Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:10,744
* When I kiss you *
2
00:00:12,746 --> 00:00:16,750
* I get a thrill that
I can't describe *
3
00:00:16,750 --> 00:00:20,754
* From your magic that fills
my mind * Get in the car.
4
00:00:20,754 --> 00:00:22,756
There you go.
5
00:00:22,756 --> 00:00:25,258
All right?
6
00:00:25,258 --> 00:00:27,761
Give your wife
my regards, sir.
7
00:00:27,761 --> 00:00:29,763
Yes, let's go.
8
00:00:31,264 --> 00:00:35,268
* From the tenderness
in your kiss *
9
00:00:38,104 --> 00:00:43,343
* And when you whisper
my name so fabulously *
10
00:00:44,344 --> 00:00:48,415
* It makes me smile
It drives me wild *
11
00:00:48,415 --> 00:00:51,184
Champagne. Thank you.
12
00:00:51,184 --> 00:00:55,188
So we were at the
Pheasantry about a year ago.
13
00:00:55,188 --> 00:00:58,691
Terrible place, surrounded by
these awful pop stars all the time.
14
00:00:58,691 --> 00:01:03,430
Rodney comes up to me and says, "I'd
like you to meet my lovely new wife."
15
00:01:03,430 --> 00:01:07,233
So then Gerald spots us and he thinks
we've come together, so he says,
16
00:01:07,734 --> 00:01:12,472
"I'm glad to see you
two have patched it up."
17
00:01:13,473 --> 00:01:16,943
I think we've nearly finished
the bottle, haven't we?
18
00:01:16,943 --> 00:01:18,945
Doesn't matter.
19
00:01:19,446 --> 00:01:21,748
There's more in the boot.
20
00:01:21,748 --> 00:01:23,850
A whole case.
21
00:01:23,850 --> 00:01:27,153
Give me one
more little kiss.
22
00:01:29,389 --> 00:01:32,092
* It makes me smile
It drives me wild **
23
00:01:37,764 --> 00:01:39,432
No!
24
00:01:41,134 --> 00:01:43,436
Oh, my God!
25
00:01:44,437 --> 00:01:46,239
No, please, God! No!
26
00:01:46,239 --> 00:01:49,509
Look, I didn't
even see him.
27
00:01:49,509 --> 00:01:51,978
You've killed me
darlin' Willie!
28
00:01:51,978 --> 00:01:54,214
Why didn't you look
where you was goin'?
29
00:01:54,214 --> 00:01:58,618
He came out of nowhere! Now
I'm all alone in the world!
30
00:01:58,618 --> 00:02:02,455
No husband, no
insurance. Yes.
31
00:02:02,455 --> 00:02:06,359
And the kids-- The poor little dears will
be begging in the streets for scraps of food.
32
00:02:06,359 --> 00:02:08,928
I wasn't even
going that fast.
33
00:02:08,928 --> 00:02:12,198
Bloody hell! You killed
the only man I ever loved!
34
00:02:12,198 --> 00:02:17,370
Willie. You know, I'm sure that's
gonna be good enough for the police.
35
00:02:17,370 --> 00:02:19,472
Police?
36
00:02:19,472 --> 00:02:24,144
Yeah. Straight on. You're
a murderer, ain't ya?
37
00:02:24,144 --> 00:02:26,579
Well, uh,
38
00:02:28,581 --> 00:02:31,084
um, obviously, uh,
39
00:02:32,385 --> 00:02:35,121
I know that, uh,
40
00:02:35,121 --> 00:02:38,625
money could never take
the place of a loved one.
41
00:02:38,625 --> 00:02:40,927
What you think
you're doing there?
42
00:02:40,927 --> 00:02:43,196
What's your name?
43
00:02:45,198 --> 00:02:47,600
Molly. Molly Ivers.
44
00:02:47,600 --> 00:02:50,303
Molly Ivers.
45
00:02:50,303 --> 00:02:52,205
You see, Molly,
46
00:02:52,705 --> 00:02:55,708
I'd really much rather that
the police were not involved.
47
00:02:59,579 --> 00:03:01,414
You're puttin' me on.
48
00:03:03,583 --> 00:03:07,287
For a man like me darlin'
Willie that's an insult, that is.
49
00:03:07,287 --> 00:03:09,122
Yes.
50
00:03:09,622 --> 00:03:13,126
Yes. Yes, quite
correct, of course. Um--
51
00:03:15,628 --> 00:03:18,131
I'm sorry. I should
never even have, uh,
52
00:03:18,131 --> 00:03:20,133
suggested such a thing.
53
00:03:24,904 --> 00:03:30,243
Now, if you could see your way to
adding another zero on the end, then--
54
00:03:32,679 --> 00:03:35,548
That's a lot of money!
Yeah, you're right.
55
00:03:35,548 --> 00:03:39,352
Proper thing, you know, let the police handle
it and make the whole mess public, like.
56
00:03:39,352 --> 00:03:42,522
A bloke such as yourself, probably
used to seeing your name...
57
00:03:42,522 --> 00:03:45,024
plastered all
over the papers.
58
00:03:45,024 --> 00:03:47,860
Sure, and your
daughter in the car.
59
00:03:49,362 --> 00:03:52,365
Yes.
Um--
60
00:03:58,071 --> 00:04:00,974
Here. Take it.
61
00:04:02,775 --> 00:04:06,512
So, no police then.
62
00:04:07,013 --> 00:04:10,683
No need to now, sir. Be a
proper funeral for me Willie.
63
00:04:10,683 --> 00:04:13,686
Good. Very
good. Very good.
64
00:04:13,686 --> 00:04:16,990
Come on. Get in the
car. God bless you, sir.
65
00:04:16,990 --> 00:04:19,759
Yes. Get in. I thank you
from the bottom of me heart.
66
00:04:19,759 --> 00:04:23,096
- Yes. Thank you.
- And me little ones thank you too.
67
00:04:23,096 --> 00:04:28,067
Right. Don't look, all
right? Just don't look.
68
00:04:42,048 --> 00:04:45,885
Oh, my God! Oh, well
done, my darling.
69
00:04:45,885 --> 00:04:49,322
All in a day's. Just drop the
false modesty right now, okay?
70
00:04:49,322 --> 00:04:51,891
I was good, wasn't
I? You're the best.
71
00:04:51,891 --> 00:04:54,794
And you're
gonna get better.
72
00:04:54,794 --> 00:04:58,197
Now, this is a bit
more lucrative...
73
00:04:58,698 --> 00:05:01,701
than picking pockets in
Picadilly, wouldn't you say, heh?
74
00:05:01,701 --> 00:05:06,706
Well, you know, I really don't think I've
seen that many zeros all in one place before.
75
00:05:06,706 --> 00:05:09,642
Yeah, you're
right. You're right.
76
00:05:09,642 --> 00:05:12,812
You know, you're a
bloody genius. I am?
77
00:05:13,313 --> 00:05:15,648
Yes.
78
00:05:15,648 --> 00:05:17,917
Do you know what? What?
79
00:05:17,917 --> 00:05:20,920
Do you you fancy a cuppa?
A cuppa? A cuppa what?
80
00:05:20,920 --> 00:05:23,690
Don't you think we've earned
something a wee bit stronger?
81
00:05:24,190 --> 00:05:27,193
And after a wee cuppa something a bit stronger,
I think we should go on a shopping trip,
82
00:05:27,694 --> 00:05:30,697
perhaps to King's Road or Carnaby
Street. Shopping-- King's Road!
83
00:05:30,697 --> 00:05:33,166
Are you kidding me? No.
84
00:05:33,166 --> 00:05:35,168
Do you know what
I want? What?
85
00:05:35,168 --> 00:05:37,603
I want a new yellow
miniskirt. How many?
86
00:05:37,603 --> 00:05:40,440
Six! And I want a new
pair of those boots that...
87
00:05:40,440 --> 00:05:44,377
come up to my thighs.
I love you, Molly.
88
00:05:47,113 --> 00:05:49,615
He is Duncan MacLeod,
89
00:05:49,615 --> 00:05:52,118
the Highlander.
90
00:05:52,118 --> 00:05:55,822
Born in 1592, in the
Highlands of Scotland,
91
00:05:55,822 --> 00:05:57,557
and he is still alive.
92
00:05:57,557 --> 00:05:59,392
He is immortal.
93
00:05:59,392 --> 00:06:03,196
For 400 years,
he's been a warrior,
94
00:06:04,664 --> 00:06:07,600
a lover,
95
00:06:09,202 --> 00:06:12,004
a wanderer,
96
00:06:12,004 --> 00:06:15,808
constantly facing other
Immortals in combat to the death.
97
00:06:15,808 --> 00:06:18,411
The winner takes
his enemy's head...
98
00:06:18,411 --> 00:06:21,047
and with it, his power.
99
00:06:21,047 --> 00:06:23,282
I am a Watcher,
100
00:06:23,282 --> 00:06:25,351
part of a secret society
of men and women...
101
00:06:25,852 --> 00:06:28,888
who observe and record,
but never interfere.
102
00:06:30,323 --> 00:06:32,592
We know the truth
about Immortals.
103
00:06:32,592 --> 00:06:35,795
In the end, there
can be only one.
104
00:06:35,795 --> 00:06:39,665
May it be Duncan
MacLeod, the Highlander.
105
00:06:41,934 --> 00:06:44,370
Here we are
106
00:06:44,370 --> 00:06:47,373
Born to be kings
107
00:06:47,373 --> 00:06:52,011
We're the princes
of the universe
108
00:06:58,251 --> 00:07:01,254
I am immortal
109
00:07:01,754 --> 00:07:05,158
I have inside
me blood of kings
110
00:07:05,158 --> 00:07:07,493
I have no rival
111
00:07:07,493 --> 00:07:10,196
No man can be my equal
112
00:07:10,196 --> 00:07:14,167
Take me to the
future of your world
113
00:07:27,313 --> 00:07:29,816
I'll look forward to
meeting her, General.
114
00:07:34,320 --> 00:07:37,323
Calling it a day, Edward?
115
00:07:37,323 --> 00:07:41,327
'Fraid so, Duncan. One more boring
speech, and I'll fall asleep standing up.
116
00:07:41,327 --> 00:07:44,831
It's all part of the job of
the consulate general, what?
117
00:07:45,331 --> 00:07:47,333
Between you and me,
it's the worst part--
118
00:07:47,834 --> 00:07:51,070
backslapping, small talk,
119
00:07:51,070 --> 00:07:54,073
flattering the wives
of foreign dignitaries.
120
00:07:54,073 --> 00:07:57,577
Not quite the battle I thought
I'd be fighting for world peace...
121
00:07:57,577 --> 00:08:00,079
when I joined the
diplomatic corps.
122
00:08:00,079 --> 00:08:03,583
Still, it's good to see a friendly
face. We should meet up for lunch.
123
00:08:03,583 --> 00:08:07,587
Next week, maybe? I'd love
that, yeah. Sooner, if you like.
124
00:08:10,356 --> 00:08:12,859
You all right, Edward? Oh,
sometimes I just wonder...
125
00:08:13,359 --> 00:08:16,863
if the life I'm living is worth the
life I'm living, if you know what I mean.
126
00:08:16,863 --> 00:08:20,366
Mm! And it's sometimes very nice
to be able to talk to someone...
127
00:08:20,366 --> 00:08:23,369
who isn't playing
the diplomatic game.
128
00:08:23,369 --> 00:08:26,372
Well, anytime. You know
that. I'll call you next week.
129
00:08:26,372 --> 00:08:28,574
Okay.
130
00:08:41,187 --> 00:08:45,157
Oh, my God! My husband!
You killed my husband!
131
00:08:47,527 --> 00:08:49,529
Oh, I don't believe it.
132
00:08:50,429 --> 00:08:53,132
It's all right, sir.
133
00:08:53,132 --> 00:08:56,068
He's not dead. What do
you mean, he's not dead?
134
00:08:56,068 --> 00:08:58,437
'Course he's
dead! Look at him!
135
00:08:58,437 --> 00:09:01,440
Oh, he'll be fine.
136
00:09:01,440 --> 00:09:04,443
Put him down! He's dead, I
tell ya! He's gonna be fine.
137
00:09:04,443 --> 00:09:07,880
Let him be! He's
gonna be all right.
138
00:09:07,880 --> 00:09:11,150
Let him be! See?
139
00:09:11,150 --> 00:09:15,354
It's all right, sir. Get back in your
car. I'll deal with this from here.
140
00:09:17,623 --> 00:09:20,026
I'm calling the police!
141
00:09:20,026 --> 00:09:22,662
Go ahead.
142
00:09:26,365 --> 00:09:30,369
Oh, no. Oh! Is that any
way to greet an old friend?
143
00:09:30,369 --> 00:09:33,139
Tell me he didn't, pet.
144
00:09:33,139 --> 00:09:37,510
God damn you, MacLeod. You always
were too noble for my own good.
145
00:09:37,510 --> 00:09:40,012
What'd you stick
your big nose in for?
146
00:09:40,012 --> 00:09:43,449
I mean, every time, why is it you pop out of
the woodwork? Molly, Molly. This is MacLeod.
147
00:09:43,950 --> 00:09:45,952
MacLeod, Molly.
Who? Really?
148
00:09:55,962 --> 00:10:00,967
Yes. The last will and testament, sir,
was left on the desk early this morning.
149
00:10:04,537 --> 00:10:07,740
Ah, my good friend, MacLeod.
Lovely day to die, wouldn't you say.
150
00:10:07,740 --> 00:10:11,010
A moment with
your opponent, sir.
151
00:10:11,010 --> 00:10:14,480
If you don't mind, this is a personal
matter. What are you up to now, Willie?
152
00:10:14,480 --> 00:10:18,150
Well, what does it look like? Do you
not think you have an unfair advantage?
153
00:10:18,150 --> 00:10:20,653
We shall both
have pistols.
154
00:10:20,653 --> 00:10:24,156
May I remind you? You're
an Immortal-- he's not.
155
00:10:24,156 --> 00:10:27,193
Piffle. He challenged me.
156
00:10:27,193 --> 00:10:30,963
And if you really want to know, I
have no intention of killing him.
157
00:10:30,963 --> 00:10:33,466
I want to lose. So,
come on. Trust me, mate.
158
00:10:34,967 --> 00:10:37,470
Well, I'll tell you
one thing, "mate."
159
00:10:37,470 --> 00:10:40,473
You kill him, it won't
be your last duel today.
160
00:10:40,973 --> 00:10:43,476
Understood.
161
00:10:43,476 --> 00:10:46,979
And understand this, MacLeod.
This matter doesn't concern you.
162
00:10:46,979 --> 00:10:49,482
You interfere at
your own peril.
163
00:10:49,982 --> 00:10:53,052
Gentlemen, you'll gather
your weapons, please. Grand.
164
00:10:53,052 --> 00:10:57,690
-Absolutely grand. You shall be my second.
- Oh, an honor, sir.
165
00:11:00,693 --> 00:11:02,695
Pistols, gentlemen.
166
00:11:07,166 --> 00:11:09,168
We have the honor
of the count.
167
00:11:09,168 --> 00:11:13,172
Very well. Is there any
chance of a reconciliation?
168
00:11:13,172 --> 00:11:18,678
My honor has been besmirched.
I shall have satisfaction.
169
00:11:21,681 --> 00:11:24,650
Very well then. Prepare
yourselves, gentlemen.
170
00:11:25,051 --> 00:11:27,019
You have first choice
of a weapon, sir.
171
00:11:31,424 --> 00:11:34,827
And your weapon, sir.
172
00:11:36,195 --> 00:11:38,197
Now, gentlemen, if
you'll about-face.
173
00:11:41,534 --> 00:11:44,537
On the count of 10.
174
00:11:44,537 --> 00:11:47,440
One, two, three,
175
00:11:47,440 --> 00:11:50,609
four, five,
176
00:11:50,609 --> 00:11:54,680
six, seven, eight,
177
00:11:54,680 --> 00:11:58,684
nine, ten.
178
00:12:43,229 --> 00:12:46,732
This veil of
life... is lifted...
179
00:12:46,732 --> 00:12:48,734
at
la--
180
00:13:00,646 --> 00:13:03,149
Many a man I've
seen face death,
181
00:13:04,150 --> 00:13:07,553
but none so nobly
as your friend.
182
00:13:07,553 --> 00:13:11,257
Aye. There aren't-- There
weren't many like him.
183
00:13:52,631 --> 00:13:56,001
Good of you to
wait, MacLeod.
184
00:13:56,001 --> 00:13:59,505
I wouldn't have missed
this for the world.
185
00:14:00,439 --> 00:14:03,843
Where are you going?
Oh, first things first.
186
00:14:05,177 --> 00:14:08,314
Yeah.
187
00:14:08,314 --> 00:14:12,117
Unbelievable.
188
00:14:12,117 --> 00:14:17,122
It is amazing what a man
will do for 100,000 pounds.
189
00:14:17,122 --> 00:14:20,626
I beg your pardon?
190
00:14:20,626 --> 00:14:24,063
My illustrious opponent,
Smythe, and I are partners.
191
00:14:24,063 --> 00:14:26,432
Were partners.
Oh, yeah. Sorry.
192
00:14:26,432 --> 00:14:29,134
Great.Were partners.
193
00:14:31,370 --> 00:14:33,739
We had a little
trading company,
194
00:14:33,739 --> 00:14:39,245
and lo and behold, if Smythe didn't
discover a wee hole in the coffers.
195
00:14:39,245 --> 00:14:42,348
A hundred thousand
pounds, perhaps?
196
00:14:42,848 --> 00:14:44,950
There now. What have I been saying
all this time about you and me?
197
00:14:44,950 --> 00:14:49,588
Great minds and all that,
eh? So, Smythe confronted me.
198
00:14:49,588 --> 00:14:52,858
And, you know, being an
honest man by nature--
199
00:14:52,858 --> 00:14:58,497
- I found myself in the
unenviable position...
200
00:14:58,497 --> 00:15:01,233
of having to
tell the truth.
201
00:15:01,233 --> 00:15:04,436
Be of good cheer, man.
Smythe's an upper-class bore.
202
00:15:04,436 --> 00:15:06,939
By killing me, he's
restored his honor.
203
00:15:06,939 --> 00:15:10,442
At a hundred thousand pounds, I
think he got off quite cheaply.
204
00:15:10,442 --> 00:15:13,812
So what's the problem,
huh? He's happy, I'm happy.
205
00:15:13,812 --> 00:15:17,616
You're a thief
and an embezzler.
206
00:15:17,616 --> 00:15:21,053
It's a good thing
you're a friend, MacLeod.
207
00:15:21,053 --> 00:15:23,889
Anyway, it's getting late. I
must be off. Where are you going?
208
00:15:23,889 --> 00:15:27,359
Catching a ship to the Americas.
Greener pastures and all that, you know.
209
00:15:27,359 --> 00:15:30,195
It'd be rather unfortunate
if you bumped into Smythe.
210
00:15:30,195 --> 00:15:33,198
Yeah, yeah. That too.
211
00:15:33,198 --> 00:15:35,634
Well, thanks
for everything.
212
00:15:37,002 --> 00:15:40,005
Don't mention it.
213
00:15:52,885 --> 00:15:56,055
Isn't this the
setup? It's home.
214
00:15:56,055 --> 00:15:59,858
Home? Home and a slow
getaway vehicle all in one.
215
00:15:59,858 --> 00:16:03,862
Aren't you the sly one? You
haven't changed a bit, Willie.
216
00:16:04,363 --> 00:16:06,365
Thank you.
217
00:16:09,368 --> 00:16:12,237
No Cristal?
Well, I'm sorry.
218
00:16:12,237 --> 00:16:14,573
I didn't know I was gonna find
your dead body in the street.
219
00:16:15,074 --> 00:16:19,278
- Otherwise I would've been more prepared for the celebration.
- Don't be ungracious, love.
220
00:16:19,278 --> 00:16:21,714
- What did you ever do to deserve him?
- Picked his pocket.
221
00:16:21,714 --> 00:16:23,983
You're kidding.
222
00:16:23,983 --> 00:16:27,786
That's my girl.
Twenty-nine years ago.
223
00:16:28,287 --> 00:16:30,289
In Blackpool.
Glasgow, dear.
224
00:16:30,289 --> 00:16:33,058
Yeah, Glasgow. Yeah, of course. I
remember it as though it was yesterday.
225
00:16:33,058 --> 00:16:35,928
- It was a sunny, beautiful day.
- Poured rain.
226
00:16:36,428 --> 00:16:38,931
Yeah. And you, you were all
in white. Looked like an angel.
227
00:16:38,931 --> 00:16:41,233
I was in blue. You
asked me to dance.
228
00:16:41,233 --> 00:16:45,270
And you picked the leather
right out from under my nose.
229
00:16:45,270 --> 00:16:48,507
Said I was the best you ever
saw. That you were, dearie.
230
00:16:48,507 --> 00:16:50,509
And you stole my heart
along with my wallet.
231
00:16:50,509 --> 00:16:53,412
Champagne, anyone?
232
00:16:55,781 --> 00:16:59,184
See what I mean, my darling?
The man's generous to a fault.
233
00:16:59,184 --> 00:17:01,086
No, not this time.
234
00:17:01,086 --> 00:17:04,823
I haven't even
asked you yet.
235
00:17:04,823 --> 00:17:07,059
Thank you.
236
00:17:07,559 --> 00:17:10,095
- Strictly a loan.
-Willie.
237
00:17:10,095 --> 00:17:12,531
All right, all right.
Forget the money.
238
00:17:15,034 --> 00:17:18,737
You wouldn't mind puttin' us up
here for a few days, would ya?
239
00:17:18,737 --> 00:17:22,474
- You want to stay here?
- Well, it is a bit spartan for my tastes, you know.
240
00:17:22,975 --> 00:17:25,477
And we would be a bit cramped, I
suppose. But I'm sure we could manage.
241
00:17:25,477 --> 00:17:29,915
You think so? Yeah! What's a
little snoring between friends?
242
00:17:29,915 --> 00:17:33,952
You've got plenty of hot water, have
you? She takes long showers, this one.
243
00:17:33,952 --> 00:17:37,756
Breakfast-- still addicted to those
bangers in the morning. Oh, God!
244
00:17:37,756 --> 00:17:41,860
Difficult commodity to find, of course,
in Paris, but I'm sure you'll manage.
245
00:17:41,860 --> 00:17:45,764
Grilled tomatoes. Lots of
coffee. Plenty of fresh coffee.
246
00:17:45,764 --> 00:17:49,401
Oh, no. We couldn't. No,
you couldn't, but he could.
247
00:17:49,401 --> 00:17:52,271
Ahh. If you insist.
248
00:17:52,271 --> 00:17:55,441
Oh, I insist. Just a loan.
249
00:17:55,441 --> 00:17:57,743
Yeah,
oh--
250
00:18:02,481 --> 00:18:04,817
That enough?
251
00:18:15,160 --> 00:18:19,531
-Oh, stop!
252
00:18:19,531 --> 00:18:22,534
Anything for an
old friend, eh?
253
00:18:58,270 --> 00:19:00,272
There you go, my dear.
254
00:19:03,275 --> 00:19:06,278
Hope you don't mind
parking around the back.
255
00:19:06,278 --> 00:19:10,782
Oh, look at this. These vines remind
me of my garden at the consulate.
256
00:19:10,782 --> 00:19:15,587
Never seen it, have you? Gonna get
you out there sometime for a party.
257
00:20:02,734 --> 00:20:06,138
Did you have to put the touch on MacLeod
like that? We've already got loads.
258
00:20:06,138 --> 00:20:08,640
You saw it. The man
threw the money at me.
259
00:20:08,640 --> 00:20:10,976
Anyway, besides, it's
good to keep your hand in.
260
00:20:13,545 --> 00:20:17,015
Hey! What are you, crazy?
261
00:20:17,015 --> 00:20:20,452
Uh-oh. No. No.
Absolutely not.
262
00:20:20,953 --> 00:20:22,788
Oh, come on,
pet! No, no, no!
263
00:20:22,788 --> 00:20:25,791
Just one, just one. No. Can't we
just go to the Riviera as planned?
264
00:20:25,791 --> 00:20:28,627
Yeah, and I'll buy you a string
bikini for the beach. You will not!
265
00:20:28,627 --> 00:20:31,430
I haven't the figure for that
anymore. You have in my eyes.
266
00:20:31,430 --> 00:20:35,234
To me you'll always be that sweet
young lass from Glasgow. Keep talking.
267
00:20:40,472 --> 00:20:43,408
All right then. Just
one more. Just one.
268
00:20:43,408 --> 00:20:46,845
Would you stop
it? One! Go. Okay.
269
00:20:54,386 --> 00:20:58,357
Oh, my God, no!
270
00:20:58,357 --> 00:21:00,726
Willie!
271
00:21:01,727 --> 00:21:07,099
My husband! Oh, he's dead!
272
00:21:07,099 --> 00:21:10,836
- You killed him!
- Where did he come from?
273
00:21:10,836 --> 00:21:14,673
Fancy car, innit, for a
young bloke to be drivin'?
274
00:21:14,673 --> 00:21:18,477
Uh, no, it's not my car.
275
00:21:18,477 --> 00:21:21,647
It's probably
stolen, isn't it?
276
00:21:21,647 --> 00:21:25,984
We'll have to call the police!
They'll have to be told!
277
00:21:28,720 --> 00:21:32,958
Not that it matters to someone like
you. You're probably loaded with money!
278
00:21:32,958 --> 00:21:38,597
And we haven't got any!
And I've got kids as well!
279
00:21:38,597 --> 00:21:41,600
Oh, Willie,
what're we gonna do?
280
00:21:41,600 --> 00:21:45,003
We'll have to call the police.
They'll have to be told!
281
00:21:45,003 --> 00:21:47,372
Oh, Willie!
282
00:22:09,194 --> 00:22:11,563
So, pet, how'd we do, eh?
283
00:22:18,503 --> 00:22:20,439
God! Oh, God!
284
00:22:24,176 --> 00:22:26,178
Come on. Wake up, wake up.
285
00:22:26,178 --> 00:22:28,180
Wake up, wake up.
286
00:22:33,685 --> 00:22:37,189
Please, no! No!
287
00:22:37,689 --> 00:22:39,691
No, no, no!
288
00:22:44,096 --> 00:22:48,100
Are you crazy? I
can't go to the cops.
289
00:22:48,100 --> 00:22:51,103
I mean, come on. Wake up. You
think they'll give a damn...
290
00:22:51,103 --> 00:22:54,139
about a small-time crook
with a dead girlfriend?
291
00:23:03,582 --> 00:23:05,584
She was my life, MacLeod.
292
00:23:06,585 --> 00:23:08,587
Twenty-nine years.
293
00:23:09,588 --> 00:23:12,591
Not long by our standards.
294
00:23:12,591 --> 00:23:16,061
But they were sure as hell the best
years of this rotten scoundrel's life.
295
00:23:21,199 --> 00:23:23,101
She didn't deserve
to die that way.
296
00:23:23,101 --> 00:23:25,971
No, she didn't.
297
00:23:30,842 --> 00:23:32,811
Please help me.
298
00:23:35,680 --> 00:23:38,583
I-I can't do
it by myself.
299
00:23:38,583 --> 00:23:41,052
You got it.
300
00:23:46,992 --> 00:23:49,861
I got part of the licence plate,
a couple of numbers, a letter.
301
00:23:49,861 --> 00:23:52,464
Willie, whatever we find
out we let the law deal with.
302
00:23:52,464 --> 00:23:55,634
The hell with the law. I've lived 500
years without the law. I don't need it now.
303
00:23:55,634 --> 00:23:57,736
- If we find out who
killed Molly-- - I kill him.
304
00:23:58,236 --> 00:24:03,108
No, Willie. We do it my
way, or you're on your own.
305
00:24:03,108 --> 00:24:06,445
You're a hard
bastard, MacLeod.
306
00:24:06,445 --> 00:24:08,346
It's your choice.
307
00:24:13,485 --> 00:24:15,487
All right, all
right. For Molly.
308
00:24:15,487 --> 00:24:17,889
We'll try it your way.
309
00:24:19,224 --> 00:24:21,226
Okay.
310
00:24:24,229 --> 00:24:26,164
For now.
311
00:24:37,042 --> 00:24:39,044
When did you get so
friendly with the cops?
312
00:24:39,044 --> 00:24:43,048
Since I didn't make a career out of
being a criminal. Oh, yeah. Okay, okay.
313
00:24:43,048 --> 00:24:45,550
So give. Who owns the car?
314
00:24:46,051 --> 00:24:49,688
It's not who. It's what.
Run that by me one more time?
315
00:24:50,188 --> 00:24:52,691
The car's owned by
the American embassy.
316
00:24:52,691 --> 00:24:57,195
Well, that's no good, is it? It
could be any one of a hundred people.
317
00:24:57,195 --> 00:24:59,865
Come on. I might know somebody
who can narrow it down.
318
00:25:10,976 --> 00:25:14,980
How'd you get to be who you are,
MacLeod? And who am I, Willie?
319
00:25:14,980 --> 00:25:20,485
"Upstanding, live by the
book, die by the book" MacLeod.
320
00:25:20,485 --> 00:25:22,988
Death before dishonor
and all that, you know.
321
00:25:23,488 --> 00:25:26,992
Same way as everybody
else: one day at a time.
322
00:25:27,993 --> 00:25:31,396
Maybe if I'd been brought
up to be a clan chief,
323
00:25:31,396 --> 00:25:35,700
and you'd been brought up on
a dock by a family of thieves,
324
00:25:35,700 --> 00:25:38,003
I'd be the one with the
friends on the police force.
325
00:25:38,003 --> 00:25:40,705
Maybe. But I've done
things I'm not proud of.
326
00:25:40,705 --> 00:25:45,110
Yeah, but you never had to earn your living at
it. And I'll bet you that some of those things...
327
00:25:45,110 --> 00:25:48,813
seemed to be the right
thing at the time.
328
00:25:48,813 --> 00:25:52,651
No, I was born a scoundrel, and I'll die
one. I couldn't help myself if I tried.
329
00:25:53,151 --> 00:25:56,154
Oh, spare me, Willie.
Try conning somebody else.
330
00:25:56,154 --> 00:25:59,658
You always could see
through me, MacLeod.
331
00:25:59,658 --> 00:26:02,160
Okay. I'm not making
any excuses for my life.
332
00:26:02,160 --> 00:26:05,664
I've had dozens of chances to
change it. So why don't you?
333
00:26:06,164 --> 00:26:09,167
I've seen other people do
it. You can too. Why should I?
334
00:26:09,167 --> 00:26:11,169
Because it
killed Molly. No.
335
00:26:11,169 --> 00:26:16,575
The life didn't kill Molly. The
bastard in that car killed Molly.
336
00:26:21,279 --> 00:26:23,782
Molly loved the
life, same as I do.
337
00:26:25,784 --> 00:26:29,287
You know what it's like when you look a mark
in the eyes, and you know you've got him?
338
00:26:29,287 --> 00:26:34,726
You know the hook's in so deep, the only
way he can go is straight into your pocket.
339
00:26:34,726 --> 00:26:38,730
Yeah, and then he goes home and tries to
explain to his wife why he's lost a year's pay.
340
00:26:38,730 --> 00:26:41,733
Or a college
education for his kids.
341
00:26:41,733 --> 00:26:47,238
And don't tell me you only go for those
people that deserve it or can afford it.
342
00:26:47,238 --> 00:26:49,741
You're not that careful.
343
00:26:50,609 --> 00:26:53,945
I'm very sorry for
your loss, Mr. Kingsley.
344
00:26:53,945 --> 00:26:56,448
But I'm not sure
what I can do, Duncan.
345
00:26:56,448 --> 00:27:02,454
Um, I have a partial number of a licence
plate from a car from this embassy.
346
00:27:03,822 --> 00:27:06,658
And whoever drove that
car is a murdering bastard.
347
00:27:06,658 --> 00:27:09,394
Could you look up
the number for us?
348
00:27:10,895 --> 00:27:13,598
- I don't need to.
- Why?
349
00:27:13,598 --> 00:27:16,434
This plate's from my car.
350
00:27:16,434 --> 00:27:19,204
- Your car?
- You?
351
00:27:19,204 --> 00:27:22,907
Hold on. Does anybody else
have access to your car?
352
00:27:22,907 --> 00:27:25,377
-Where were you yesterday at 4:00?
- Willie, hold on.
353
00:27:25,377 --> 00:27:28,380
- I'm waiting for an answer. Where were you?
-I said, hold on.
354
00:27:28,380 --> 00:27:31,082
- Out bashing innocent women on the head, by chance?
- Willie, stop it!
355
00:27:31,082 --> 00:27:35,854
- My personal schedule is none of your affair, sir.
- Damn you.
356
00:27:35,854 --> 00:27:39,057
Murderin' bastard! I
said-- I warned you, Willie!
357
00:27:39,057 --> 00:27:43,395
Looky here! Calling out his goon squad!
Is that the action of an innocent man?
358
00:27:43,395 --> 00:27:46,197
I'm sorry about this, Edward.
There has to be a good explanation.
359
00:27:46,197 --> 00:27:49,501
I'm sure there is, Duncan, but
now you'll have to excuse me.
360
00:27:49,501 --> 00:27:53,004
I'm sorry if I seem a little upset,
but murder puts me in a foul mood!
361
00:28:03,915 --> 00:28:07,752
We don't know anything for sure yet. All
we have is a number on a partial plate.
362
00:28:07,752 --> 00:28:10,755
That's all I need.
363
00:28:10,755 --> 00:28:13,124
What have we got here?
364
00:28:13,124 --> 00:28:15,427
MacLeod, this is it.
365
00:28:15,427 --> 00:28:17,262
But there's no dents.
366
00:28:23,068 --> 00:28:25,570
It's been hammered out
recently. I knew it!
367
00:28:26,071 --> 00:28:29,574
Oh, no, no, no! Friend or no friend,
I'm gonna string that bastard up!
368
00:28:29,574 --> 00:28:33,578
Let me go! I said I would
handle it, and I meant it.
369
00:28:33,578 --> 00:28:36,581
Okay. Okay, okay. I'll
just stand there, hmm?
370
00:28:36,581 --> 00:28:39,084
I won't say a word.
Quiet as a church mouse!
371
00:28:39,584 --> 00:28:42,587
What you'll do is go back to the
barge, and you will wait for me there.
372
00:28:42,587 --> 00:28:44,556
But this--
No buts.
373
00:28:44,556 --> 00:28:46,558
But-- Case
closed.
374
00:28:46,558 --> 00:28:48,560
Understood?
375
00:28:49,060 --> 00:28:50,862
All right.
376
00:28:59,337 --> 00:29:01,840
Are you accusing me
of murder, Duncan?
377
00:29:01,840 --> 00:29:04,843
No one's accusing anybody.
378
00:29:04,843 --> 00:29:07,145
But what would
you do, Edward?
379
00:29:07,145 --> 00:29:12,417
There's an eyewitness report. The plates
match. There's even new bodywork on the car.
380
00:29:12,417 --> 00:29:14,419
I see.
381
00:29:14,419 --> 00:29:19,891
And if I could provide an alibi
for that afternoon? That would help.
382
00:29:23,828 --> 00:29:26,664
Did you know I have a
chance at the ambassadorship?
383
00:29:26,664 --> 00:29:28,933
Congratulations.
384
00:29:28,933 --> 00:29:32,937
After years of standing
in someone else's shadows.
385
00:29:36,441 --> 00:29:39,677
I was with a woman,
Duncan. A woman?
386
00:29:40,979 --> 00:29:42,981
Mistress.
387
00:29:42,981 --> 00:29:46,484
In three days, I come before the
Senate Foreign Relations Committee.
388
00:29:46,484 --> 00:29:50,989
Any hint of scandal, I
won't get their confirmation.
389
00:29:51,489 --> 00:29:54,993
I'll give you her number.
You can call her if you like.
390
00:29:57,996 --> 00:30:02,367
Yeah, but someone killed
Molly, someone using your car.
391
00:30:04,169 --> 00:30:06,604
What aren't you
telling me, Edward?
392
00:30:06,604 --> 00:30:09,107
There's nothing
else, Duncan.
393
00:30:20,084 --> 00:30:22,086
You wanted me?
394
00:30:22,086 --> 00:30:24,589
The spare key
to the Mercedes.
395
00:30:25,089 --> 00:30:28,092
What about it?
I can't find it.
396
00:30:28,092 --> 00:30:30,595
So? Did you borrow it?
397
00:30:30,595 --> 00:30:34,933
You mean, did I
steal it? Steve.
398
00:30:34,933 --> 00:30:39,237
Same old crap. Something's
gone, I took it.
399
00:30:39,237 --> 00:30:41,739
Money's missing.
I stole it.
400
00:30:41,739 --> 00:30:45,143
Can't cut me any slack, can
ya? Not for one goddamn second.
401
00:30:45,143 --> 00:30:47,879
Steve, did you borrow
the car yesterday?
402
00:30:47,879 --> 00:30:52,183
No. This isn't like
the other times, son.
403
00:30:52,183 --> 00:30:56,054
Steal a car, joyriding
around town. This is serious.
404
00:30:56,054 --> 00:30:59,557
Did you take the Mercedes?
405
00:31:04,562 --> 00:31:07,065
How the hell could I?
406
00:31:07,065 --> 00:31:09,067
You used it to
visit your whore.
407
00:31:13,037 --> 00:31:17,108
Yeah, I know. Everybody
knows except Mom.
408
00:31:17,108 --> 00:31:19,410
So don't try
and lecture me.
409
00:31:19,410 --> 00:31:24,148
Son, did you kill anybody?
410
00:31:26,150 --> 00:31:30,021
If you did, I have to know. You
have to know everything, don't you?
411
00:31:30,021 --> 00:31:32,824
Who I see, what I do,
when I take a leak.
412
00:31:32,824 --> 00:31:35,226
Never give me a
second to breathe.
413
00:31:35,226 --> 00:31:40,331
- Did you kill that woman?
- No.
414
00:31:40,331 --> 00:31:42,333
There. Happy?
415
00:31:42,834 --> 00:31:46,204
Did you take a rock
and... bash her skull in?
416
00:31:46,204 --> 00:31:51,809
- Get off my back! - Is my
son a cold-blooded murderer?
417
00:31:54,679 --> 00:31:58,182
You'd like that,
wouldn't you?
418
00:31:58,182 --> 00:32:01,019
Poor Edward.
Such a nice man.
419
00:32:01,019 --> 00:32:05,757
Shame his son never turned
out. I hear he stole a car.
420
00:32:05,757 --> 00:32:09,160
Why, he even does
drugs. Shameful.
421
00:32:09,160 --> 00:32:11,963
Enough! Get
out of my sight.
422
00:32:19,771 --> 00:32:22,974
- Dad-- - I
said, get out.
423
00:32:23,942 --> 00:32:28,379
Doesn't matter whether
I killed her or not.
424
00:32:28,379 --> 00:32:31,883
Thanks to you, Daddy, I
have diplomatic immunity.
425
00:32:45,997 --> 00:32:48,466
Well? Come on!
426
00:32:49,968 --> 00:32:52,470
Edward's innocent.
Just like that?
427
00:32:52,470 --> 00:32:55,006
- He has an alibi.
- Why? Because he told you he did?
428
00:32:55,006 --> 00:32:57,508
How do you know he didn't
set it up? I believe him.
429
00:32:57,508 --> 00:33:01,679
Well, I don't. You know, not everyone
is blessed with your code of ethics,
430
00:33:01,679 --> 00:33:04,549
or honor, or whatever the hell you
call it. We will find the truth.
431
00:33:04,549 --> 00:33:07,552
Back off, MacLeod.
We already have.
432
00:33:24,635 --> 00:33:27,238
- Plumbing emergency.
- First I heard about it.
433
00:33:27,238 --> 00:33:30,108
Well, it's only just happened. It's
the toilet, second-floor master.
434
00:33:30,108 --> 00:33:33,444
Not very pretty, I
understand. Would you mind?
435
00:33:35,913 --> 00:33:37,915
I gotta check first.
436
00:33:37,915 --> 00:33:42,020
That's your call, but you-know-who's
not gonna be happy about you-know-what.
437
00:34:36,874 --> 00:34:40,578
Thanks, Duncan. We'll
keep our eyes open.
438
00:34:43,915 --> 00:34:48,186
No, don't. Mr. Kingsley, you don't
understand. You've got this all wrong.
439
00:34:48,186 --> 00:34:53,891
It's not what it seems. Please, you
don't know the whole story. Don't.
440
00:35:31,429 --> 00:35:33,931
Consulate General Banner
will be with you shortly.
441
00:35:34,432 --> 00:35:35,933
Thank you.
442
00:35:40,671 --> 00:35:43,174
Steve? Hi, there.
443
00:35:43,174 --> 00:35:45,676
Yeah, hi, Duncan.
444
00:35:45,676 --> 00:35:49,680
Uh, I'll see ya later. I heard you had
a little bit of excitement yesterday.
445
00:35:49,680 --> 00:35:54,685
Yeah, yeah. Some
lunatic got shot.
446
00:35:55,186 --> 00:35:57,221
I gotta go.
What's your hurry?
447
00:35:57,722 --> 00:36:00,224
I gotta get ready. I'm
leaving. Dad's sending me home,
448
00:36:00,224 --> 00:36:03,227
so I gotta
pack, get my--
449
00:36:03,728 --> 00:36:07,598
- I got things to do.
- What's he sending you home for?
450
00:36:07,598 --> 00:36:11,102
Oh, you know the old man. He
gets somethin' in his head. Heh!
451
00:36:11,102 --> 00:36:13,604
I gotta go, really. Gotta
go. Good to see you, Steve.
452
00:36:13,604 --> 00:36:15,606
Yeah. I'll see you soon.
453
00:36:15,606 --> 00:36:17,608
Yeah. See ya.
454
00:36:28,319 --> 00:36:31,422
- Little early for that, isn't it?
- Is it?
455
00:36:31,422 --> 00:36:34,659
I saw Steve in the hall.
456
00:36:34,659 --> 00:36:38,496
He looked a little,
um, strung out.
457
00:36:38,496 --> 00:36:40,498
Understandable, I suppose.
458
00:36:40,498 --> 00:36:43,501
His father was almost
murdered yesterday.
459
00:36:45,503 --> 00:36:47,505
Tell me, Edward. Why
are you sending him home?
460
00:36:50,007 --> 00:36:52,009
You know why, don't you?
461
00:36:54,011 --> 00:36:56,514
Yes.
462
00:36:56,514 --> 00:37:00,017
My son has done
a terrible thing.
463
00:37:00,017 --> 00:37:04,522
That poor man's wife.
Now he's dead too.
464
00:37:04,522 --> 00:37:08,025
Sending Steve home
won't solve anything.
465
00:37:08,025 --> 00:37:12,763
- You think that was an easy decision?
- No, I know it wasn't.
466
00:37:12,763 --> 00:37:16,601
Is there
anybody, uh--
467
00:37:16,601 --> 00:37:19,570
Did your friend have family?
I want to help anyway I can.
468
00:37:19,570 --> 00:37:24,375
If they needed anything, money, whatever
they need. What they need is justice.
469
00:37:25,776 --> 00:37:30,214
Justice. Yes, of course.
470
00:37:32,116 --> 00:37:34,619
To do the right thing.
471
00:37:34,619 --> 00:37:37,121
That's what we
all want, isn't it?
472
00:37:39,090 --> 00:37:43,527
I've always tried to
do the right thing.
473
00:37:43,527 --> 00:37:48,032
The life of a career diplomat,
not as glamorous as it sounds.
474
00:37:48,032 --> 00:37:52,536
Always traveling, different
country every few years.
475
00:37:52,536 --> 00:37:57,041
It's been hard on us all,
but especially hard on Steve.
476
00:37:57,041 --> 00:38:01,479
You know how many times I saw him
in the first three years of his life?
477
00:38:01,479 --> 00:38:06,484
Five times. Five
times in three years.
478
00:38:06,484 --> 00:38:08,919
I was a stranger
in my own home.
479
00:38:08,919 --> 00:38:12,790
By the time he got to
know me, I was gone again.
480
00:38:12,790 --> 00:38:18,062
It was worse when he came with
me. He was the diplomat's son--
481
00:38:18,062 --> 00:38:21,065
the boy expected to
fit in everywhere,
482
00:38:21,065 --> 00:38:23,567
and he wound up
fitting in nowhere.
483
00:38:39,517 --> 00:38:43,287
You did the best
you could. Did I?
484
00:38:43,287 --> 00:38:45,790
Take it from me. When
your kid's on drugs,
485
00:38:45,790 --> 00:38:49,293
the only thing that matters
to a father is he failed.
486
00:38:49,293 --> 00:38:52,296
But you didn't kill
an innocent woman.
487
00:38:52,296 --> 00:38:55,800
Steve borrowed the embassy
car that day to go buy drugs.
488
00:38:55,800 --> 00:38:58,302
He knew he wouldn't be
stopped and searched.
489
00:38:58,803 --> 00:39:03,307
You see, I can't help feeling that,
somehow, I was behind the wheel myself.
490
00:39:03,307 --> 00:39:07,812
Yeah, but you can't prepare him for life
and protect him from it at the same time.
491
00:39:07,812 --> 00:39:13,184
He's 24 years old, Edward, and the only person
responsible for Steve's actions is Steve.
492
00:39:17,288 --> 00:39:21,058
I can't do what you want. I'm not
asking you to do it becauseIwant it.
493
00:39:21,058 --> 00:39:24,562
It's because it's right. It's
just. Easier said than done, Duncan.
494
00:39:24,562 --> 00:39:27,064
I never said it
was gonna be easy.
495
00:39:27,064 --> 00:39:31,268
How can I send my own son to prison when
I have the power just to send him home?
496
00:39:41,145 --> 00:39:44,949
Willie. Get inside.
What? What's going on?
497
00:39:44,949 --> 00:39:48,152
What are you doing?
Get inside! Now!
498
00:39:49,854 --> 00:39:52,623
- Go, go!
- What? What? What's going on?
499
00:40:00,765 --> 00:40:02,099
Edward. Edward.
500
00:40:02,099 --> 00:40:04,301
It's okay. It's
okay. Duncan...
501
00:40:04,301 --> 00:40:07,204
Duncan, please.
502
00:40:08,205 --> 00:40:10,574
Look out for my son.
503
00:40:10,574 --> 00:40:12,676
Edward. Edward!
504
00:40:38,436 --> 00:40:40,938
I won't apologize
for killing him.
505
00:40:40,938 --> 00:40:43,908
But I am sorry I hurt you.
506
00:40:43,908 --> 00:40:46,410
You came all this
way to tell me that?
507
00:40:46,410 --> 00:40:48,913
How considerate.
508
00:40:51,415 --> 00:40:53,918
We've been friends
a long time.
509
00:40:55,419 --> 00:40:57,388
Let's put this
behind us, move on.
510
00:41:03,461 --> 00:41:05,796
And I thought you were
a bigger man than that.
511
00:41:08,599 --> 00:41:11,101
You killed the wrong
person. Oh, you're crazy.
512
00:41:11,101 --> 00:41:13,604
You murdered an innocent man.
You're like a broken record.
513
00:41:14,104 --> 00:41:17,608
Yeah, and you're a damn fool! Edward
didn't kill Molly. Oh, yeah? Then who did?
514
00:41:18,108 --> 00:41:21,111
He wasn't even driving the car! Well,
it wasn't drivin' itself, was it?
515
00:41:21,111 --> 00:41:24,615
His son, Steve, was
driving it, damn you!
516
00:41:26,617 --> 00:41:28,619
What are you
talking about?
517
00:41:31,622 --> 00:41:36,126
He was looking for drugs. He knew a
diplomatic car wouldn't be searched.
518
00:41:36,126 --> 00:41:41,632
The only thing the man you murdered
was guilty of was protecting his son.
519
00:41:41,632 --> 00:41:46,136
That little puke
killed my Molly.
520
00:41:46,136 --> 00:41:49,139
His father's dead. The family's
repaid its debt. Not good enough.
521
00:41:49,139 --> 00:41:53,644
Oh, it has to be, mate. Because if you
go after Steve, I have to come after you.
522
00:41:53,644 --> 00:41:57,648
Granted, you'll try. Nothing else you
could do, no one else you could be.
523
00:41:57,648 --> 00:42:00,084
That's your code, MacLeod.
524
00:42:00,584 --> 00:42:02,586
But I've got a
code of my own.
525
00:42:54,572 --> 00:42:56,073
Allergies?
526
00:42:56,073 --> 00:42:58,542
H-Hey.
527
00:43:02,746 --> 00:43:05,049
I'm sorry about
your father, Steve.
528
00:43:05,049 --> 00:43:08,786
Uh, yeah, yeah. Thanks.
529
00:43:10,721 --> 00:43:12,623
Sit down.
530
00:43:12,623 --> 00:43:14,959
I gotta-- I gotta
go. I said, sit.
531
00:43:23,901 --> 00:43:27,771
Her name was
Molly, Molly Ivers.
532
00:43:29,773 --> 00:43:32,776
She was born in
Cornwall, 1946,
533
00:43:33,777 --> 00:43:36,680
a year after the war.
534
00:43:36,680 --> 00:43:40,017
You know, her mom used to say,
"A child born in celebration...
535
00:43:40,017 --> 00:43:42,519
would live a long
and merry life."
536
00:43:45,489 --> 00:43:47,491
She loved dancing...
537
00:43:48,492 --> 00:43:50,494
and dark ales... Yeah.
538
00:43:50,995 --> 00:43:53,864
and chocolates. Yeah, so?
539
00:43:53,864 --> 00:43:56,266
So you killed her.
540
00:43:56,266 --> 00:43:59,336
Get out. I just thought
you'd like to know her name.
541
00:43:59,336 --> 00:44:03,540
- I'll-- I'll call security. -
You can call whoever you wish.
542
00:44:03,540 --> 00:44:06,477
But one way or another, you're
gonna pay for killing Molly.
543
00:44:06,477 --> 00:44:09,246
Huh! Leave me alone.
544
00:44:11,649 --> 00:44:13,651
You didn't mean to kill
her, did you, Steve?
545
00:44:13,651 --> 00:44:16,020
You got scared.
546
00:44:16,020 --> 00:44:19,023
Your father died
to save your life.
547
00:44:19,990 --> 00:44:22,393
It was his gift to you.
Don't throw it away.
548
00:44:22,393 --> 00:44:25,829
You know, I don't
have to listen to this.
549
00:44:25,829 --> 00:44:29,600
No, you don't. But you
have to live with it.
550
00:44:33,971 --> 00:44:35,839
What?
551
00:44:35,839 --> 00:44:38,142
What's wrong?
552
00:44:38,142 --> 00:44:41,645
If you wanna keep
breathing, lock the door...
553
00:44:41,645 --> 00:44:44,081
and open it to no one.
554
00:44:51,822 --> 00:44:55,325
- This is a very bad idea.
- Only if you try to stop me, MacLeod.
555
00:45:48,312 --> 00:45:50,314
Go ahead, mate.
556
00:45:51,315 --> 00:45:54,485
We were mates.
That's why you live...
557
00:45:55,486 --> 00:45:57,488
as long as the boy lives.
558
00:45:57,488 --> 00:46:01,425
God damn you, MacLeod. Who the hell
are you to say who lives or dies?
559
00:46:01,425 --> 00:46:03,393
Exactly.
560
00:46:09,133 --> 00:46:12,336
If I hear of the premature death of
Steve Banner, I will come for you.
561
00:46:12,336 --> 00:46:14,772
Understood.
562
00:46:16,273 --> 00:46:19,777
Bravo. Well done.
563
00:46:19,777 --> 00:46:23,113
I would've done the
same for you, you know.
564
00:46:23,113 --> 00:46:26,917
So, now that's
all out of the way,
565
00:46:27,417 --> 00:46:29,253
put 'er there, huh?
566
00:46:29,253 --> 00:46:32,523
Oh, come on, pal. No
hard feelings, huh?
567
00:46:58,215 --> 00:47:00,717
You can't do anything to me,
so why don't you just leave?
568
00:47:00,717 --> 00:47:04,221
What I could do to you isn't half
of what you're doing to yourself.
569
00:47:04,221 --> 00:47:07,224
Now, turn yourself
in, Steve. Right.
570
00:47:07,224 --> 00:47:12,229
How much guilt can you handle?
Molly's dead. Your father's dead.
571
00:47:12,229 --> 00:47:14,731
How much coke will it
take to bury them? Shut up!
572
00:47:14,731 --> 00:47:16,733
Why?
573
00:47:17,234 --> 00:47:20,737
You can't handle this
yourself. Nobody could.
574
00:47:20,737 --> 00:47:23,740
If you want any type of life
at all, you have to face this.
575
00:47:23,740 --> 00:47:28,745
I'll even help you with a lawyer,
Steve. I'll be there for you.
576
00:47:30,747 --> 00:47:32,749
Get out.
577
00:47:36,253 --> 00:47:38,255
One more chance, Steve.
578
00:47:38,755 --> 00:47:41,758
For what? Prison?
579
00:47:43,760 --> 00:47:46,263
Redemption.
580
00:48:02,646 --> 00:48:04,648
And here we are
581
00:48:05,082 --> 00:48:08,752
We're the princes
of the universe
582
00:48:08,752 --> 00:48:13,457
Here we belong
fighting for survival
583
00:48:13,957 --> 00:48:18,762
We've come to be the
rulers of your world
584
00:48:29,273 --> 00:48:31,275
I am immortal
585
00:48:31,708 --> 00:48:34,878
I have inside me
blood of kings Yeah!
586
00:48:35,379 --> 00:48:37,247
I have no rival
587
00:48:37,247 --> 00:48:40,484
No man can be my equal
588
00:48:40,484 --> 00:48:43,854
Take me to the
future of your world
589
00:48:43,854 --> 00:48:46,256
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
590
00:48:46,306 --> 00:48:50,856
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.