All language subtitles for Heilstaetten.2018.NORDiC..1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,096 --> 00:00:58,183 SANATORIET UTENFOR BERLIN 2 00:01:01,186 --> 00:01:06,567 UNDER NAZITIDEN BLE TUBERKULOSEPASIENTER MYRDET HER- 3 00:01:06,650 --> 00:01:09,361 - I BRUTALE EKSPERIMENTER. 4 00:01:12,197 --> 00:01:15,993 PASIENTJOURNAL 106: IRINA Igor, 25 år. 5 00:01:16,076 --> 00:01:19,371 "BLE OFFER FOR EUTANASI" 1942. 6 00:01:27,087 --> 00:01:30,507 FORTSATT SNAKKES DET OM DRAP- 7 00:01:30,591 --> 00:01:34,178 - OG PARANORMAL AKTIVITET PÅ OMRÅDET. 8 00:01:37,472 --> 00:01:41,476 MAN FRARÅDER FRA BESØK. 9 00:01:43,103 --> 00:01:47,524 SANATORIET 10 00:02:08,879 --> 00:02:14,218 Hei, alle sammen-Marnie her. Velkommen til "Stå imot". 11 00:02:14,301 --> 00:02:17,471 Vi har en spesiell gjest med oss i dag. 12 00:02:17,554 --> 00:02:22,392 Dette er Torge. Fint at du kunne komme. 13 00:02:22,518 --> 00:02:25,312 Han skal stilles overfor sin største skrekk. 14 00:02:25,395 --> 00:02:28,774 - Som er? - Som dere gjetter, er det skrekkfilm. 15 00:02:28,857 --> 00:02:31,527 Du må jo også ha fobier? 16 00:02:31,610 --> 00:02:34,863 Ja da, jeg har klaustrofobi. Det vet du alt. 17 00:02:34,947 --> 00:02:37,491 Du er ikke tjukk nok til å ha klaustrofobi. 18 00:02:37,574 --> 00:02:40,452 Takk, men jeg har angst for små rom. 19 00:02:40,577 --> 00:02:43,872 Jeg hadde en utfordring i en heis nylig, men klarte den. 20 00:02:43,956 --> 00:02:47,543 Du er ikke redd, du er sterk! 21 00:02:47,626 --> 00:02:53,841 Jeg går aldri ned i kjelleren. Glem det! Vi skal se en skrekkfilm nå. 22 00:02:53,924 --> 00:02:57,386 Og så fort du blir redd, må du reise deg. 23 00:02:57,469 --> 00:03:00,639 - Og gjøre en tåpelig dans. - Alvorlig? 24 00:03:10,607 --> 00:03:15,237 - Wow, hva var det? - Vær stille. 25 00:03:15,404 --> 00:03:20,993 Torges dans var så morsom, og det fortsatte sånn i to timer... 26 00:03:22,786 --> 00:03:28,625 - Unnskyld, jeg visste ikke at du filmet! - Det var takkevideoen for 1000 følgere. 27 00:03:28,709 --> 00:03:31,420 Takk for at dere alltid ser på! 28 00:03:31,503 --> 00:03:35,549 Og husk: Frykt ikke frykt. Stå imot! 29 00:03:35,632 --> 00:03:40,888 Beste tagningen! Stående ovasjoner kan du ikke få, men jeg kommer inn. 30 00:03:44,808 --> 00:03:49,271 God morgen, alle sammen! Velkommen til Prankstaz. Tv! 31 00:03:49,354 --> 00:03:53,317 - Fins det en lov så bryter vi den! - Vi er loven! 32 00:03:57,654 --> 00:04:02,367 Vi kan like gjerne ta neste utfordring i retten, for det er mange anmeldelser. 33 00:04:02,492 --> 00:04:05,454 - Post! - Se, nytt brev fra tingsretten! 34 00:04:05,537 --> 00:04:09,625 - Slapp av, de har eget rom der. - Vi skal bare innrede det. 35 00:04:09,708 --> 00:04:12,169 FORRIGE UKES UTFORDRING... 36 00:04:12,252 --> 00:04:16,715 - Vi har vært her i fire-fem timer nå. - Hei! 37 00:04:16,840 --> 00:04:19,426 - Finn? - Ja. 38 00:04:20,302 --> 00:04:23,305 Vi er inne, motherfucker! 39 00:04:24,515 --> 00:04:27,392 - Hva skjer nå? - Nivå Delta. 40 00:04:28,810 --> 00:04:30,479 Gi meg pennen. 41 00:04:32,731 --> 00:04:36,401 - Jeg kopierer deg, det funker i sjakk. - Er du dum? 42 00:04:36,485 --> 00:04:40,030 - Hva? - Nå vant jeg jo. 43 00:04:40,113 --> 00:04:44,826 - Nei, helvete! - Så "nivå Delta" er din. 44 00:04:44,910 --> 00:04:46,870 Jaha... 45 00:04:50,374 --> 00:04:53,210 Dette er så sykt, mann. 46 00:04:53,335 --> 00:04:56,964 Er dette virkelig? Skal jeg gjøre sånn? 47 00:04:57,047 --> 00:04:58,799 - Hun stinker. - Skynd deg. 48 00:05:00,676 --> 00:05:03,512 Nå stikker vi! Bort fra lukten! 49 00:05:03,595 --> 00:05:05,556 Denne veien, kom. 50 00:05:05,639 --> 00:05:08,517 - Faen også! - Lukk opp døra! 51 00:05:08,600 --> 00:05:13,689 - Vakter skal være feite og langsomme! - Stopp! Hva gjør dere her?! 52 00:05:13,772 --> 00:05:17,109 Helvete! Inn her! 53 00:05:17,317 --> 00:05:18,986 Stopp! 54 00:05:21,238 --> 00:05:25,117 Jeg kjenner dere igjen, gutter! Kan jeg ikke få ta en selfie med dere? 55 00:05:25,242 --> 00:05:28,036 Alvorlig? Følger du oss? 56 00:05:28,120 --> 00:05:30,873 - Ja! - Helt galt å treffe en fan her. 57 00:05:30,956 --> 00:05:34,626 - Bare et bilde. Med dere begge. - Ikke angi oss, ok? 58 00:05:34,751 --> 00:05:39,298 - Nei da. Kom nærmere. - Jeg tar også en. 59 00:05:39,381 --> 00:05:42,843 - Nå har jeg dere! - Faen også! 60 00:05:46,388 --> 00:05:52,769 Jaha, få se hva mer de gjør for i puberteten å føle seg som ekte menn. 61 00:05:52,853 --> 00:05:54,104 ÅRETS UTFORDRING! 62 00:05:54,188 --> 00:05:58,442 Vi kan som vanlig ikke si alt, men litt kan vi vel avsløre? 63 00:05:58,525 --> 00:06:01,695 Jo, jeg støtte på en gammel skolekamerat. 64 00:06:01,778 --> 00:06:04,823 Og vi har ordnet noe riktig kult til dere! 65 00:06:04,907 --> 00:06:07,826 Det er ikke noe for pyser, pyser får slå av! 66 00:06:07,910 --> 00:06:13,874 Vi skal være 24 timer i et ekte spøkelseshus! 67 00:06:13,957 --> 00:06:18,128 Så nå skal du mose dritten ut av "like" -knappen! 68 00:06:18,212 --> 00:06:23,217 For da kjører vi utfordringen med vår erkefiende, nemlig: 69 00:06:23,383 --> 00:06:25,844 - Betty! - Hva skjedde med stemmen din der? 70 00:06:25,928 --> 00:06:29,723 Kameraten min kjenner folk som har sett spøkelser der. 71 00:06:29,806 --> 00:06:35,771 - Paranoid aktivitet i evigheter! - "Paranormal" aktivitet. 72 00:06:35,854 --> 00:06:38,649 Vi trenger en straff for å mislykkes. 73 00:06:38,774 --> 00:06:44,404 - Ok, hva syns du? - Jeg syns ingenting. 74 00:06:44,488 --> 00:06:47,699 Du tror at Theo har tenkt å ta dem til sanatoriet. 75 00:06:48,825 --> 00:06:54,414 - Tror du at han vil gjøre det? - Han skal være deres "skolekamerat". 76 00:06:58,669 --> 00:07:03,841 Rediger meg ut siden! Syns jeg i videoen vil jeg miste jobben eller enda verre! 77 00:07:03,924 --> 00:07:06,802 Her er Theo von Lützow, medisinstudent... 78 00:07:06,885 --> 00:07:11,056 Ikke ballene! Og han gir oss illegal tilgang... 79 00:07:11,139 --> 00:07:13,684 En hel natt i et spøkelseshus? 80 00:07:13,809 --> 00:07:18,021 Det klarer jeg ikke, jeg er en så sårbar porselensdukke. 81 00:07:18,105 --> 00:07:21,900 Nei, gutter, kle dere varmt, for dette vil bli... 82 00:07:26,530 --> 00:07:28,699 Jeg jobber! 83 00:07:28,782 --> 00:07:32,828 Jaha, så du lar ham sende deg? 84 00:07:32,911 --> 00:07:37,624 Nei, vet du hva stahet er? Å blåse i hva ens barn vil! 85 00:07:39,126 --> 00:07:41,837 Kult, 1000 likes på noen sekunder! 86 00:07:41,920 --> 00:07:46,216 Dere vet vel at flere følgere ikke gir deg lenger liv? 87 00:07:46,425 --> 00:07:49,219 - Følger du meg, Betty? - Jeg følger for mange. 88 00:07:50,762 --> 00:07:55,934 - Søte jenter. - Din siste video var så kul! 89 00:07:56,018 --> 00:07:58,061 Vink til kameraet mitt. 90 00:08:11,950 --> 00:08:17,831 Dere lurer sikkert på hvorfor jeg gikk med på dette. Det gjør jeg også. 91 00:08:17,956 --> 00:08:20,876 Guttene vil få seg en skikkelig overraskelse. 92 00:08:22,002 --> 00:08:24,338 Jeg har forberedt en del. 93 00:08:24,463 --> 00:08:31,136 Regel nr 1: Du må gi meg noe. Du vil ikke like det, men... Hva er det? 94 00:08:31,261 --> 00:08:34,765 Varmekamera-spøkelser endrer jo romtemperaturen. 95 00:08:34,848 --> 00:08:38,602 - Så du tror virkelig på spøkelser? - Jeg tror på alt. 96 00:08:38,685 --> 00:08:43,065 Spøkelser, utenomjordiske, demoner - drit i det, vi skal finne ut alt! 97 00:08:45,067 --> 00:08:49,696 Du vil dit, hva? Hva? 98 00:08:50,739 --> 00:08:53,909 - Hva skal jeg gjøre, da? - Den typen er ikke noe for deg. 99 00:08:53,992 --> 00:08:56,912 - Du må komme over ham. - Jeg vet det. 100 00:08:56,995 --> 00:08:59,331 Kameraet går fremdeles. 101 00:08:59,540 --> 00:09:02,835 Krigen din med Betty lønner seg for dere, hva? 102 00:09:02,918 --> 00:09:06,338 Ja, det ble en boost. Alvorlig talt, folk elsker krig. 103 00:09:06,463 --> 00:09:09,967 Treffene bare gikk i været! 104 00:09:10,050 --> 00:09:12,636 Kan vi stoppe? Jeg må pisse. 105 00:09:14,721 --> 00:09:20,018 - Det ser ut som om du pisser blod. - Filmer du nå? Hold opp, for faen! 106 00:09:20,978 --> 00:09:26,024 - Hva er det? - Rart. Jeg må sjekke noe. 107 00:09:31,488 --> 00:09:35,075 Se her, mann! Følg med nå! 108 00:09:36,618 --> 00:09:40,414 - Så du?! - Vi har et problem. 109 00:09:40,581 --> 00:09:46,628 - Hvorfor det? - Dette er en ny lås. 110 00:09:46,712 --> 00:09:50,382 - Sa du ikke at du hadde en nøkkel? - Ja, til denne. Ikke til den. 111 00:09:50,591 --> 00:09:52,718 Pleier den ikke å være der? 112 00:09:52,801 --> 00:09:56,972 Nei, jeg åpner for sesongen, trenger jeg bare denne nøkkelen. 113 00:09:57,055 --> 00:09:59,641 Jeg vet ikke hvem som satt på denne. 114 00:09:59,725 --> 00:10:02,769 Samme det, jeg er som alltid forberedt! 115 00:10:02,853 --> 00:10:05,647 Du kan ikke mene det. 116 00:10:05,731 --> 00:10:09,818 Nå setter vi i gang! Kjør! 117 00:10:09,902 --> 00:10:13,614 - Overvåkingskameraer, da? - Det er en ruin, ikke en bank. 118 00:10:13,697 --> 00:10:18,118 - Dette så dere ikke. - Inn i bilen, nå kjører vi! 119 00:10:25,709 --> 00:10:29,630 Høres ikke "Heilstätten" kulere ut enn "sanatorium"? 120 00:10:29,713 --> 00:10:32,382 - "Kulere"? - Ja, "legende sted", liksom. 121 00:10:32,466 --> 00:10:36,220 "Heil" er et kult ord fra nazitiden! 122 00:10:39,223 --> 00:10:45,103 Dette var mennenes avdeling, der var kvinnenes. Administrasjonen i midten. 123 00:10:45,187 --> 00:10:47,898 Og hvor er den hjemsøkte bygningen? 124 00:10:48,023 --> 00:10:52,569 Kirurgisk avdeling er bortenfor skogen. Vi må gå dit. 125 00:10:52,653 --> 00:10:56,114 Vi parkerer ikke i skogen, fins det ikke noen atkomst der? 126 00:10:56,240 --> 00:10:58,116 Bygningen vil bli glemt. 127 00:11:03,372 --> 00:11:07,417 - God morgen! Je suis Charly. - Og her er Finn! 128 00:11:07,584 --> 00:11:10,212 Sammen er vi Prankstaz. Tv! 129 00:11:10,295 --> 00:11:12,172 En ny 24-timersutfordring. 130 00:11:12,256 --> 00:11:14,842 Ja, på det beryktede "Heilstätten"! 131 00:11:15,008 --> 00:11:20,472 Forlatt siden femte verdenskrig og det spøker her-ti stille, Betty! 132 00:11:21,265 --> 00:11:24,852 Last ut alt først. Jeg trenger hjelp med generatoren. 133 00:11:24,977 --> 00:11:27,020 Helvete, så tung! 134 00:11:27,104 --> 00:11:31,024 Vi skal avsløre alt, vi har tonnevis med kameraer med oss! 135 00:11:31,108 --> 00:11:34,778 Vi har til og med sånne... nødbluss med oss! 136 00:11:34,862 --> 00:11:38,323 Så Betty, altså taperen her, kan tenne en. 137 00:11:38,407 --> 00:11:41,910 Da vet vi at hun gitt opp og så får alle dra hjem. 138 00:11:41,994 --> 00:11:45,831 - Ta denne, Emma. - Hold opp, jeg har hendene fulle. 139 00:11:45,914 --> 00:11:51,712 Bare så dere vet: Ikke engang betalende turister slipper inn i denne bygningen. 140 00:11:51,795 --> 00:11:56,133 Derav reglene, og regel to er at vi skal respektere stedet. 141 00:11:56,216 --> 00:12:00,637 - Ja, regler, bla bla. - Er du med, Betty? 142 00:12:00,721 --> 00:12:05,976 - Er dette virkelig nødvendig? - Regel tre: Ikke Internett når vi er her. 143 00:12:06,101 --> 00:12:09,021 - Men hvorfor det? - Vent, det var jo regel én? 144 00:12:09,104 --> 00:12:13,025 - Uten mobil hele natten? - Siden kan du legge ut hva du vil. 145 00:12:13,108 --> 00:12:17,863 Alt kommer likevel ut, men vi var ikke her og dere kjenner ikke meg, ok? 146 00:12:17,946 --> 00:12:21,033 Total radiostillhet til i morgen! 147 00:12:21,116 --> 00:12:26,663 - Kan jeg få tilbake bilnøkkelen, da? - Godt forsøk. Fjerde og siste regel: 148 00:12:26,747 --> 00:12:29,416 Vi holder en lav profil og etterlater ingen spor. 149 00:12:35,130 --> 00:12:38,800 Hørte dere?! Paranormal aktivitet, jo! 150 00:12:38,884 --> 00:12:42,262 - Alvorlig talt, hva var det? - Omtagning. 151 00:12:42,346 --> 00:12:44,765 - Spiller dere alltid inn sånn? - Nei. 152 00:12:44,848 --> 00:12:49,686 - Hva er det med dere? - Klipper du ikke? 153 00:12:49,770 --> 00:12:53,148 - Ta det rolig. - Jeg slår til deg snart. 154 00:12:53,232 --> 00:12:56,610 Nå kommer vi til straffen! 155 00:12:56,735 --> 00:13:00,822 Du får bestemme hva taperen skal spise i en hel måned! 156 00:13:00,906 --> 00:13:03,534 - Altså Betty. - Eller Prankstaz.tv. 157 00:13:03,617 --> 00:13:06,954 - Det var det. - Tid for en omvisning. 158 00:13:07,037 --> 00:13:09,915 - Hvem er dette? - Hva gjør du her? 159 00:13:09,998 --> 00:13:12,292 - Klipte du låsen? - Hva gjør du her?! 160 00:13:13,293 --> 00:13:16,421 - Hva gjør du her selv? - Dette er mitt, gå hjem. 161 00:13:16,505 --> 00:13:19,091 - Er ikke visningene i mai? - Gå hjem nå! 162 00:13:19,216 --> 00:13:21,510 Man får alt i ansiktet! 163 00:13:21,593 --> 00:13:25,848 - Bettys har den nye "Hello Kitty" -vesken. - Det er min egen design! 164 00:13:25,931 --> 00:13:30,644 Jakken min er helt ny, men jeg skitner den til for dere! 165 00:13:31,562 --> 00:13:36,149 Vi er alt midt i faresonen. 166 00:13:36,233 --> 00:13:40,404 Det ligger sikkert miner og dritt her. Vi tar store risikoer. 167 00:13:40,487 --> 00:13:44,533 - Ti stille og se deg for i stedet. - Herregud! 168 00:13:44,616 --> 00:13:50,372 - Nå? Det er hit vi skal! - Et sykehus for lungesyke på nazitiden. 169 00:13:50,455 --> 00:13:55,127 - De hadde et badehus her, vent og se. - Et sykehus for tuberkuløse? 170 00:13:55,252 --> 00:13:59,006 Pokker, så kult! Theo, mann! Kult! 171 00:14:00,215 --> 00:14:04,344 - For et skummelt sted. - Idiotene glemte sette for et vindu! 172 00:14:08,265 --> 00:14:14,521 - Vi må rydde opp etter oss, ok? - Ta det forsiktig i døren. 173 00:14:16,648 --> 00:14:22,112 - Kom, se på lysstrålen! Ser du? - Du burde ikke være her, Theo! 174 00:14:22,196 --> 00:14:26,658 Zoom her. Det er så kult. Sjekk lyset. 175 00:14:28,452 --> 00:14:32,664 Det har ikke vært folk her på kanskje årtier, så vær forsiktige. 176 00:14:32,831 --> 00:14:35,584 Ting kan rase og sånn, skjønner? 177 00:14:35,667 --> 00:14:39,963 Det ble aldri ryddet opp. Da russerne kom, ble alt forlatt. 178 00:14:40,047 --> 00:14:41,715 Se, så skummelt. 179 00:14:41,882 --> 00:14:44,468 - Hva var det her? - Pasientrom. 180 00:14:44,593 --> 00:14:46,512 Ok, vi er her, vi fortsetter. 181 00:14:47,346 --> 00:14:49,681 - Hvor skal vi? - Andre etasje. 182 00:14:49,890 --> 00:14:54,811 - Hvorfor må vi slå leir der oppe? - Det er en kul operasjonsstue der. 183 00:14:54,895 --> 00:14:58,106 - Vi må se på den. - Holder trappen? 184 00:15:09,660 --> 00:15:13,163 - Hitler var pasient her en gang. - "Hitler"? Den Hitler? 185 00:15:13,247 --> 00:15:19,294 Han skal ha blitt behandlet her under første verdenskrig. Det fins et minnerom. 186 00:15:19,378 --> 00:15:23,382 - Kom med kameraet, Finn, Jeg har en idé. - Du er så korka. 187 00:15:23,465 --> 00:15:26,593 "Kamerater! Vi må beskytte den ariske rasen!" 188 00:15:26,677 --> 00:15:31,181 "Fra mutantene! Aborter deres barn, deres barnebarn, hunder og katter!" 189 00:15:31,265 --> 00:15:34,893 - Hva holder dere på med? Hva er dette? - Ingenting. 190 00:15:34,977 --> 00:15:40,274 Ikke gjør det! Man behandler ikke historie sånn, man tramper ikke bare inn! 191 00:15:40,357 --> 00:15:42,651 Ok... slik! 192 00:15:52,411 --> 00:15:55,289 - Leker du kameramann nå? - Japp. 193 00:15:55,372 --> 00:15:59,918 Du, hva er det med deg og Betty? Hold opp, jeg ser at det er noe. 194 00:16:13,223 --> 00:16:14,349 Finn?! 195 00:16:18,604 --> 00:16:20,147 Din lille dritt... 196 00:16:21,940 --> 00:16:24,067 Spillet kan begynne! 197 00:16:24,151 --> 00:16:26,820 Jeg forstår ikke! Du og Finn?! 198 00:16:26,987 --> 00:16:31,700 Forstår du ikke? Publisitet! Flere vil booke omvisninger her! 199 00:16:31,783 --> 00:16:34,119 Fortalte du om forbannelsen? 200 00:16:34,203 --> 00:16:37,247 Hva holder du på med?! Tar deg ubudt hit... 201 00:16:37,331 --> 00:16:40,375 Jeg så kvinnen, for pokker! Kjente hatet hennes! 202 00:16:40,459 --> 00:16:42,419 Og likevel kom du hit? 203 00:16:42,503 --> 00:16:46,131 Jeg hater stedet! Det skremmer meg! 204 00:16:50,135 --> 00:16:55,599 Vi går rundt på sted for å se hva som funker og ikke. 205 00:16:55,682 --> 00:16:59,603 - Mange har tatt livet av seg her. - Hva? 206 00:16:59,686 --> 00:17:04,274 Hjemløse hopper ofte ut gjennom vinduene eller henger seg her. 207 00:17:04,399 --> 00:17:06,860 En fotograf drepte modellen sin her. 208 00:17:06,944 --> 00:17:09,780 - Og så har vi Beistet fra Beelitz. - Hvem? 209 00:17:09,863 --> 00:17:13,367 - En seriemorder. - Du googler for mye, Emma. 210 00:17:13,450 --> 00:17:15,577 Du kom fordi du vet hvem jeg er her med. 211 00:17:16,662 --> 00:17:20,374 Ellers ville du aldri ha kommet hit. 212 00:17:20,457 --> 00:17:23,669 Du vil få de andres drahjelp til kanalen din. 213 00:17:23,752 --> 00:17:30,008 Ja, jeg husker hva som skjedde-jeg glemmer aldri ulykken og din panikk! 214 00:17:31,510 --> 00:17:34,012 - Jeg så noe her! - Jaså? 215 00:17:34,096 --> 00:17:37,099 Ja! Vi kan ikke la henne dra, tenk deg: 216 00:17:37,182 --> 00:17:41,228 Hun er vårt medium som kan snakke med spøkelser! Hett som faen! 217 00:17:41,311 --> 00:17:45,357 - Vi må lokke henne med noe. - Vi haler henne inn. 218 00:17:45,440 --> 00:17:49,152 Du, vil du være med i videoen vår? Som medium? 219 00:17:49,236 --> 00:17:54,324 Eller enda bedre, du forteller alt og så linker vi til deg! 220 00:18:01,456 --> 00:18:02,916 Kult. 221 00:18:19,892 --> 00:18:23,729 Den første paranormale aktiviteten... 222 00:18:35,824 --> 00:18:39,912 Vet du? Dette kan være din sjanse til å finne fred. 223 00:18:40,078 --> 00:18:45,125 Du lyver for dine tre følgere. Ditt største problem er ikke klaustrofobi. 224 00:18:45,209 --> 00:18:48,462 Jeg har klaustrofobi! Vet du hvordan det føles? 225 00:18:48,587 --> 00:18:50,672 Ja, men her og nå... 226 00:18:51,507 --> 00:18:55,969 ...står du foran ekte paranoia, frykt for hallusinasjonen du hadde her. 227 00:18:56,094 --> 00:19:01,099 Hva det nå var. Og kanskje innser du at det ikke fins noe å frykte. 228 00:19:01,183 --> 00:19:03,519 Hva? Tenk over det. 229 00:19:06,730 --> 00:19:10,442 Da setter vi i gang. Marnie... er vi i stor fare her? 230 00:19:13,111 --> 00:19:15,072 Si "ja"! "Ja"! 231 00:19:15,155 --> 00:19:17,616 Skal jeg...? Intervju-stil? 232 00:19:30,254 --> 00:19:33,799 Skummelt. Er alt det der fra før? 233 00:19:33,882 --> 00:19:37,719 Ja, her ble begått mange forbrytelser mot menneskeheten. 234 00:19:38,637 --> 00:19:43,934 Man lot uhelbredelige tuberkulose- pasienter få "barmhjertighetsdød". 235 00:19:44,017 --> 00:19:47,229 De ble kalt "uverdige liv". Klart interessant. 236 00:19:47,312 --> 00:19:50,524 Jeg tok med litteratur om det om dere vil ta opp det i... 237 00:19:56,363 --> 00:19:57,698 Slik! 238 00:19:57,781 --> 00:20:03,287 Vi må holde øye med alle skumle hjørner, og vi har kameraer så at det holder. 239 00:20:04,121 --> 00:20:05,372 Sånn ja! 240 00:20:11,461 --> 00:20:12,754 Ikke fall! 241 00:20:41,491 --> 00:20:44,786 - Nå setter vi i gang. - Hva er det der? 242 00:20:47,748 --> 00:20:50,000 - Her! - Ikke gjør det. 243 00:20:50,167 --> 00:20:53,253 Slapp av, jeg har god forsikring. Hva er det med boksen? 244 00:20:53,337 --> 00:20:57,216 Det er en spyttebakke, tuberkulose- pasienter hadde dem om halsen. 245 00:20:58,592 --> 00:20:59,760 Det går bra. 246 00:21:00,886 --> 00:21:02,721 Ok. 247 00:21:03,805 --> 00:21:06,600 Ålreit, folkens-da er vi i Fase Alfa. 248 00:21:06,683 --> 00:21:09,853 Første forsøket på å kontakte spøkelsene. 249 00:21:11,605 --> 00:21:13,941 - Legg fingrene på boksen. - Skal vi lukke øynene? 250 00:21:14,024 --> 00:21:16,860 Ja-men ikke tjuvtitt! 251 00:21:16,944 --> 00:21:20,531 Yo, heretter og heretter... er det noen online? 252 00:21:21,698 --> 00:21:24,743 - Det sier man neppe. - Leser man et dikt, eller noe? 253 00:21:25,744 --> 00:21:27,746 Jeg har et. 254 00:21:27,829 --> 00:21:30,624 "Hvem rir så sent i natten og vinden?" 255 00:21:30,707 --> 00:21:33,752 "Jo, glasset med de små fingrene..." 256 00:21:34,837 --> 00:21:37,589 Fins det noen andre enn oss seks i rommet? 257 00:21:44,972 --> 00:21:46,974 Spøkelse, er du her?! 258 00:21:48,433 --> 00:21:50,853 Lille spøkelse! Blir videoen vår en hit? 259 00:21:56,900 --> 00:21:59,695 Se? Hva var det? 260 00:21:59,778 --> 00:22:03,407 - Det var sikkert bare trekk. - Gå og sjekk, om du er så sikker. 261 00:22:03,574 --> 00:22:06,285 Marnie... så du noe? 262 00:22:06,368 --> 00:22:08,954 Hva? Noe i det hele tatt? 263 00:22:10,622 --> 00:22:12,708 For noen pyser dere er! 264 00:22:12,791 --> 00:22:15,794 Se, jeg setter på denne. Pang! 265 00:22:16,753 --> 00:22:18,881 Så... få se! 266 00:22:24,803 --> 00:22:25,637 Niks. 267 00:22:26,763 --> 00:22:28,140 Niks. 268 00:22:28,265 --> 00:22:29,683 Ingenting. 269 00:22:30,726 --> 00:22:31,935 Ingenting. 270 00:22:32,019 --> 00:22:38,358 Definitivt bare vinden. Ikke minste spor av "spøkelseskulde" eller noe sånt. 271 00:22:38,442 --> 00:22:40,777 Du, det er vinter. 272 00:22:40,861 --> 00:22:42,321 Kaldt overalt. 273 00:22:43,906 --> 00:22:47,451 Er det moro å filme, Charly? Kan du hjelpe til her? 274 00:22:47,534 --> 00:22:50,287 - Hvorfor må den helt ned? - Den bråker. 275 00:22:50,370 --> 00:22:53,999 - Fins det ikke stille generatorer? - Eller små. Har du en liten? 276 00:22:55,834 --> 00:22:56,752 Her! 277 00:22:58,837 --> 00:23:00,005 Pokker! 278 00:23:00,088 --> 00:23:02,382 Hvor leder tunnelene, Theo? 279 00:23:03,050 --> 00:23:07,054 - Theo? - Hele anlegget forbindes under bakken. 280 00:23:11,975 --> 00:23:14,186 Pass opp, Charly! 281 00:23:14,353 --> 00:23:16,730 - Herregud! - Ja, det var et dypt hull. 282 00:23:16,813 --> 00:23:20,067 - Hvorfor sikrer dere ikke sånt?! - Jeg noterer det. 283 00:23:26,823 --> 00:23:28,742 Hei, elsklinger-Marnie her. 284 00:23:28,825 --> 00:23:33,121 I dag har vi, hold dere fast nå, Prankstaz og Bettyful med oss! 285 00:23:33,997 --> 00:23:35,999 Vi er i det gamle sanatoriet. 286 00:23:37,543 --> 00:23:38,877 Hvorfor? 287 00:23:38,961 --> 00:23:43,131 Jo, for at i dag skal jeg møte min største frykt. 288 00:23:43,215 --> 00:23:47,344 Og jeg har ikke... Altså, heisen var ikke min verste... 289 00:23:48,929 --> 00:23:49,847 Dritt. 290 00:23:49,930 --> 00:23:54,852 Hva gjør vi i sanatoriet? Jeg var her i fjor med søsteren min og kjæresten min. 291 00:23:56,144 --> 00:23:59,439 Eks-kjæreste. Theo. Pokker... 292 00:24:11,535 --> 00:24:12,619 Theo? 293 00:24:24,089 --> 00:24:27,676 - Hvor var det rommet? - Det burde være til venstre. 294 00:24:28,677 --> 00:24:33,223 - Jeg ga det til Emma eller Charly. - Den falt kanskje ned. Jeg vet ikke. 295 00:24:33,390 --> 00:24:35,017 Drittsekken har sikkert gjemt den. 296 00:24:35,100 --> 00:24:39,146 Hold opp. Men rommet må være sterilt, så ingen røyking her. 297 00:24:42,107 --> 00:24:43,609 Au! 298 00:24:43,692 --> 00:24:45,444 Unnskyld. 299 00:24:45,527 --> 00:24:47,821 - Ingen fare. - Vent, her er den. 300 00:24:47,905 --> 00:24:49,823 Alvorlig talt? Takk. 301 00:24:49,907 --> 00:24:53,911 Hørte du hva Theo sa? At tuberkulose var seksuelt stimulerende? 302 00:24:53,994 --> 00:24:55,204 Hvorfor det? 303 00:24:55,287 --> 00:25:00,417 Vet ikke, kanskje for at de ble varme. Eller ville kjenne nærhet en siste gang. 304 00:25:14,014 --> 00:25:17,601 - Er den fremdeles på? - Ja, skal jeg slå den av? 305 00:25:28,946 --> 00:25:30,864 Pang! Lurt! 306 00:25:30,948 --> 00:25:34,243 Faen ta deg, Chris! Faen ta deg! Er du fem, eller?! 307 00:25:34,326 --> 00:25:36,870 - Så jævla bra! - Er du helt beng?! 308 00:25:36,954 --> 00:25:38,747 Dette blir viralt. 309 00:25:38,830 --> 00:25:41,834 Når vi laster opp det, er du så... 310 00:25:41,917 --> 00:25:45,170 - Hei! Hvem er du?! - Ingen fare, han er en kamerat. 311 00:25:45,254 --> 00:25:48,257 - Ble det ikke bra? - Helt supert! 312 00:25:48,340 --> 00:25:53,762 Henviser dette på Beistet fra Beelitz? Jeg risikerer alt og dere inviterer folk! 313 00:25:53,846 --> 00:25:58,725 - Hva var regel fire? Lav profil! - Ok, ok, jeg går! 314 00:26:01,895 --> 00:26:05,274 - Mann! - Helt utrolig! Vi ryker ut. 315 00:26:05,357 --> 00:26:08,151 Så ille var det vel ikke? Kom an! 316 00:26:08,235 --> 00:26:11,280 - Hva er det for dritt du holder på med? - Hva? 317 00:26:11,363 --> 00:26:13,991 Vil du virkelig forsørge deg sånn?! 318 00:26:14,074 --> 00:26:16,827 - Han legger ikke ut... - Du slapp alt vi hadde! 319 00:26:16,994 --> 00:26:23,125 Han legger det ikke ut for tidlig, hva snakker du om?! Du inviterte oss! 320 00:26:23,208 --> 00:26:27,546 Vet du hva Beistet fra Beelitz gjorde? Slo en kvinnes barn mot et tre! 321 00:26:27,629 --> 00:26:29,923 Så kvalte han henne og voldtok liket! 322 00:26:30,007 --> 00:26:33,969 Da mannen hennes fikk vite det, hengte han seg! Det spøker du om! 323 00:26:34,052 --> 00:26:38,307 Hva er det med deg?! Er du misunnelig på Charly og meg og suksessen vår? 324 00:26:38,390 --> 00:26:42,311 - Jeg får supernegative vibber her! - Det vi hadde... 325 00:26:42,394 --> 00:26:46,356 - Det hadde intellekt... og hjerte. - Ja, men ingen seere! 326 00:26:50,027 --> 00:26:51,612 Finn. 327 00:26:51,737 --> 00:26:57,034 Folk som du, og det dere gjør hele tiden... fordummer ungdommen. 328 00:27:43,121 --> 00:27:45,624 Hva skjer, alle sammen? Det er Chris her igjen! 329 00:27:45,707 --> 00:27:49,044 Alt gikk ifølge planen og Betty tisset i buksa. 330 00:27:49,127 --> 00:27:54,758 Det har dere mitt ord på. Hele klippet kan ses på lørdag på Prankstaz. Tv! 331 00:27:54,925 --> 00:27:58,470 De er de dårlige vitsenes guder. Og ærlig talt... 332 00:27:58,595 --> 00:28:02,140 Dette stedet i seg er en dårlig vits! 333 00:28:10,315 --> 00:28:15,237 Hei, jeg har visst gått meg vill. Hvor pokker er den jævla porten? 334 00:28:15,320 --> 00:28:19,658 Jeg finner den ikke. Er det noen her, så har jeg bare én ting å si: 335 00:28:19,741 --> 00:28:21,660 Dreper du meg, overlever jeg ikke! 336 00:28:23,328 --> 00:28:24,955 Faen, jeg har faktisk gått meg vill. 337 00:28:29,251 --> 00:28:31,086 For noen syke greier. 338 00:28:31,170 --> 00:28:33,547 - Her har vi det koselig. - "Smil"! 339 00:28:33,714 --> 00:28:36,675 Pokker, han har ingen... munn! 340 00:28:36,758 --> 00:28:38,468 Det er kaldt. Skummelt. 341 00:28:38,635 --> 00:28:40,679 Ok, så... fikk du med det? 342 00:28:40,804 --> 00:28:46,018 Sengene er brukbare, men vi skal ikke sove. Vi skal på spøkelsesjakt for dere! 343 00:28:46,101 --> 00:28:50,397 Får jeg spørre om noe? Hvordan var det å se et spøkelse? 344 00:28:52,524 --> 00:28:56,028 Medium-hvordan var ditt første spøkselsesmøte? 345 00:28:57,362 --> 00:28:58,697 Altså... 346 00:28:59,740 --> 00:29:04,077 Det var mer som... en psykose i hodet mitt, så... 347 00:29:07,372 --> 00:29:11,168 Dritthus. Drittsted. Og jeg kom frivillig hit. 348 00:29:14,171 --> 00:29:15,714 Hva faen var det? 349 00:29:17,591 --> 00:29:20,302 Charly? Finn? 350 00:29:20,427 --> 00:29:22,971 Her får jeg se kjente ansikter. 351 00:29:30,979 --> 00:29:33,815 Ok... kult lydanlegg, folkens! 352 00:29:38,862 --> 00:29:40,364 Nå lurer de meg. 353 00:29:57,422 --> 00:29:58,507 Hallo? 354 00:30:17,317 --> 00:30:19,486 Hva gjør du nå? 355 00:30:19,570 --> 00:30:22,781 Vi må bytte SD-kort, kameraene har gått lenge. 356 00:30:40,507 --> 00:30:42,092 Jeg har løyet for meg selv. 357 00:30:42,217 --> 00:30:45,387 Jeg vet ikke hvorfor jeg fremdeles føler for Theo. 358 00:30:46,805 --> 00:30:51,810 Jeg vet ikke engang hvorfor jeg forteller dere det. Smart! Nå ja. 359 00:30:52,644 --> 00:30:58,275 Jeg vet ikke hva jeg ville foretrekke: At jeg er gal, eller... at jeg har rett. 360 00:30:58,358 --> 00:31:03,947 Jeg vet bare at jeg må finne det ut, men jeg vet ikke hvordan. Aner ikke. 361 00:31:04,072 --> 00:31:07,993 Men jeg har innsett én ting: Jeg har angst hele tiden her. Det suger. 362 00:31:08,076 --> 00:31:12,581 Så for å bekjempe frykten min med hjelp av litt vanvidd... 363 00:31:12,664 --> 00:31:16,251 ...skal jeg så fort jeg blir redd si: "ja, baby". 364 00:31:16,335 --> 00:31:21,381 Jeg vet det, det høres dumt ut, men det er... 365 00:31:34,686 --> 00:31:35,562 Dritt! 366 00:31:39,942 --> 00:31:43,445 Sånn ja! "Bli lys"! Ikke i ansiktet på meg. 367 00:31:46,323 --> 00:31:50,035 Alt bra med dere? Hvor er Betty? 368 00:31:51,662 --> 00:31:54,289 - Hva er det? - Jeg vet ikke, jeg bare... 369 00:31:55,999 --> 00:31:57,292 Hva skjedde? 370 00:31:57,376 --> 00:32:02,089 Gi dere! Slutt med deres usle "spøker", dere er så ekle! 371 00:32:03,924 --> 00:32:04,842 Maler. 372 00:32:07,302 --> 00:32:10,389 - Pent, mann, bra triks! - Det var ikke meg. 373 00:32:11,265 --> 00:32:14,518 Det var så klart Bettys lamme forsøk på hevn. 374 00:32:14,601 --> 00:32:17,229 Betty? Hun ville klikket bare hun så en møll. 375 00:32:17,354 --> 00:32:18,689 Hun er en møll selv. 376 00:32:18,772 --> 00:32:21,233 Så jeg spør en gang til: Hvor er Betty? 377 00:32:21,316 --> 00:32:23,694 - Har hun mobilen med seg? - Han tok jo alle sammen. 378 00:32:26,947 --> 00:32:28,699 Tuller dere?! 379 00:32:28,866 --> 00:32:31,368 - Hva? - Hvem gjorde det? 380 00:32:31,451 --> 00:32:34,538 - Kom de ut av lomma di? - Ja, og mobilen min er borte! 381 00:32:34,621 --> 00:32:36,957 Vent, sa ikke Betty hvor hun gikk? 382 00:32:42,087 --> 00:32:43,672 Kom an! 383 00:32:47,384 --> 00:32:49,386 Betty! 384 00:32:49,469 --> 00:32:51,346 Betty? 385 00:32:51,430 --> 00:32:54,516 - Betty! - Kom fram, kom fram! 386 00:32:54,600 --> 00:32:59,813 Tenk etter-har det hendt henne noe vil vi ha det på film! 387 00:32:59,938 --> 00:33:02,941 - Alvorlig talt? - Betty? 388 00:33:05,319 --> 00:33:06,945 - Hallo? - Si noe, Betty! 389 00:33:07,029 --> 00:33:09,114 - Betty? - Vemmelig. 390 00:33:09,198 --> 00:33:11,491 Hun er ikke her. Vi fortsetter. Betty! 391 00:33:12,576 --> 00:33:15,162 - For helvete... - Betty! 392 00:33:15,245 --> 00:33:16,788 Vi fortsetter! 393 00:33:22,794 --> 00:33:28,008 - Betty! - Vi går gjennom hele huset. Kanskje... 394 00:33:28,091 --> 00:33:32,554 - Slutt å filme nå, det er ikke moro mer! - Ro deg ned. 395 00:33:33,472 --> 00:33:37,059 - Kommer vi til å finne henne? Vi får se. - Betty! 396 00:33:37,142 --> 00:33:40,646 - Men slutt, sa jeg! - Vi har vår første savnede: Betty! 397 00:33:40,729 --> 00:33:42,397 Hvem skulle trodd det? 398 00:33:42,481 --> 00:33:46,693 Slutt, før jeg slår kameraet ut av hendene på deg! Det er ikke moro! 399 00:33:46,777 --> 00:33:50,822 - Hele poenget er å filme alt! - Ja, men det er ikke moro lenger! 400 00:33:50,989 --> 00:33:56,245 Hvilken rolle spiller det? Hun sitter sikkert på huk bak en busk! 401 00:33:57,829 --> 00:34:01,375 - Betty! - Vi sjekker her borte. 402 00:34:01,458 --> 00:34:04,795 Hva tror du om at Betty er savnet? Kan hun ha dratt? 403 00:34:04,962 --> 00:34:06,547 Hvor er du, Betty?! 404 00:34:07,422 --> 00:34:09,758 Ok, tusen takk for intervjuet, Marnie. 405 00:34:09,842 --> 00:34:12,594 - Hvor er du? - Betty? 406 00:34:15,180 --> 00:34:16,807 - Betty! - Hadde hun ikke...? 407 00:34:16,890 --> 00:34:19,059 - Helvete, hørte dere?! - Hva? 408 00:34:19,142 --> 00:34:22,521 - Jeg spøkte. - Dra til helvete, ok? 409 00:34:33,574 --> 00:34:39,413 Ok, beklager at det har vært stille fra meg så lenge. 410 00:34:39,538 --> 00:34:42,708 Det har hendt en hel del her, og en ting er sikkert: 411 00:34:42,791 --> 00:34:46,378 Folk kan være mye verre enn skumle steder. 412 00:34:46,503 --> 00:34:51,425 Jeg er ikke helt sikker på hvor jeg er, men jeg tror... Ja. 413 00:34:51,508 --> 00:34:53,677 Her er rommet jeg ville vise dere. 414 00:34:53,760 --> 00:34:59,349 Alt dette sammenfattes forresten under emneknaggen "blivanttil". 415 00:34:59,433 --> 00:35:04,104 Men det er deilig for en gangs skyld å være uten mobil og Internett. 416 00:35:04,188 --> 00:35:05,272 At bare... 417 00:35:09,526 --> 00:35:11,069 Helvete! 418 00:35:19,453 --> 00:35:23,498 Alvorlig talt, Marnie-du var helt forstyrret da du kom. Hvorfor det? 419 00:35:23,582 --> 00:35:26,502 Ja, nettopp. Hva handlet det om? 420 00:35:26,585 --> 00:35:29,963 Aner ikke, jeg fikk bare en underlig følelse. 421 00:35:30,088 --> 00:35:34,760 - Men du har ingen underlige følelser nå? - Hva tror dere at jeg er? 422 00:35:34,843 --> 00:35:38,305 - Hvem var det?! - Hvor har du vært? Vi har lett overalt! 423 00:35:38,388 --> 00:35:41,558 Hvilken av dere idioter gjorde det med badekaret?! 424 00:35:41,642 --> 00:35:45,270 - Hva skjedde? - Jeg filmet en kvinne, dekket av blod. 425 00:35:45,395 --> 00:35:46,939 En kvinne? 426 00:35:47,105 --> 00:35:50,526 - Du filmer vel også, hva? - Jeg hadde rett, Theo. 427 00:35:50,609 --> 00:35:53,153 "Badekar"? Du mener i kvinnenes badehus? 428 00:35:53,278 --> 00:35:57,491 - Ingen får terrorisere oss, vi drar dit! - Ja, vi drar dit! 429 00:35:57,574 --> 00:35:59,576 - Hva?! - Ja, kom! 430 00:35:59,660 --> 00:36:02,788 Vi har visst fått det første paranormale møtet. 431 00:36:03,789 --> 00:36:07,459 Det må sjekkes. Kom. 432 00:36:12,172 --> 00:36:14,800 Hvorfor tok ingen av dere med dere lommelykter? 433 00:36:14,883 --> 00:36:17,386 Du låste dem jo inn i Finns hanskerom. 434 00:36:17,511 --> 00:36:22,266 Nettopp, jeg glemte hvor mye dere bruker mobilene deres til for tiden. 435 00:36:25,644 --> 00:36:29,398 - Er du sikker på at det var her, Betty? - Klart jeg er. 436 00:36:30,649 --> 00:36:32,901 Kan du ta en titt her, da? 437 00:36:36,572 --> 00:36:38,240 Se selv. 438 00:36:38,365 --> 00:36:42,995 - Nei, jeg vil bare vekk herfra. - Vent, betyr det at du gir opp? 439 00:36:43,120 --> 00:36:45,163 Gir du opp? Da har vi to vinnere! 440 00:36:45,247 --> 00:36:49,376 Ti stille, ditt syke svin, jeg driter i din jævla utfordring! 441 00:36:49,459 --> 00:36:51,295 - Det var ikke oss. - Sikkert. 442 00:36:51,378 --> 00:36:55,841 Ingen har gjort noe i det hele tatt, se det badekaret-det er helt tomt! 443 00:36:55,924 --> 00:36:56,842 Kom. 444 00:37:04,141 --> 00:37:05,559 Det er umulig! 445 00:37:07,811 --> 00:37:13,233 Badekaret var stygt av blod, jeg filmet henne, så henne på displayet mitt... 446 00:37:13,317 --> 00:37:17,487 Jeg kan vise dere... hvor er kameraet mitt? Jeg mistet det her et sted! 447 00:37:17,571 --> 00:37:20,574 Så du henne bare, eller filmet du henne også? 448 00:37:20,657 --> 00:37:23,493 - Si at du filmet henne. - Begge deler! 449 00:37:25,871 --> 00:37:28,165 Jeg filmet, jeg så det i displayet! 450 00:37:28,248 --> 00:37:32,628 - Ikke noe kamera her, hvor mistet du det? - Jeg vet ikke, her et sted! 451 00:37:32,711 --> 00:37:34,254 Her er det ikke. 452 00:37:40,719 --> 00:37:44,264 Jeg er ikke gal, noen må ha fjernet blodet. 453 00:37:44,348 --> 00:37:47,643 - Et helt badekar? - Det vil man ikke rekke. 454 00:37:48,519 --> 00:37:51,855 Betty... Hvordan så hun ut? 455 00:37:51,939 --> 00:37:53,774 Som en kvinne dekket av blod. 456 00:37:53,857 --> 00:37:56,985 Hvordan så øynene ut? Hadde hun en hvit pasientkjortel? 457 00:37:57,069 --> 00:38:00,697 - Det var blod overalt! - Har du UV-lampen med deg, Finn? 458 00:38:00,781 --> 00:38:03,116 - Ja da. - Kan du slutte å filme, takk? 459 00:38:03,283 --> 00:38:04,743 Her. 460 00:38:06,411 --> 00:38:08,956 - Slokk lyset. - Hvor er kameraet mitt? 461 00:38:09,081 --> 00:38:11,625 Blod inneholder protein. 462 00:38:11,708 --> 00:38:15,671 Var det så mye som en dråpe her før, vil vi se spor av det. 463 00:38:15,754 --> 00:38:18,131 Har du undersøkt hotellsenger? 464 00:38:18,257 --> 00:38:21,718 - Jeg er ikke gal. - Det har du sagt ganske mye nå. 465 00:38:21,802 --> 00:38:24,263 - Hva? - Du har sagt det ganske mye nå. 466 00:38:24,388 --> 00:38:27,683 - Hold kjeft, kopi! - Hva er det for prat om "kopi"?! 467 00:38:27,766 --> 00:38:31,436 Jeg vet hva jeg så! Du skal faen bare holde kjeft! 468 00:38:31,520 --> 00:38:33,981 Det er ingen her! Teite "fame bitch"! 469 00:38:34,106 --> 00:38:36,942 - Slutt, se! - Jeg vet hva jeg så! 470 00:38:37,025 --> 00:38:40,821 - Nå får det holde med tullet ditt! - Ro dere ned. 471 00:38:40,904 --> 00:38:43,282 Kan du slå av lyset ditt, Charly? 472 00:38:49,413 --> 00:38:51,456 - Dæven... - Hva er dette? 473 00:38:51,540 --> 00:38:53,333 - Faen... - Er det blod? 474 00:38:55,169 --> 00:38:57,629 Det ser jo ut som rene massakren! 475 00:38:59,756 --> 00:39:00,716 Se... 476 00:39:10,100 --> 00:39:12,853 Er det gammeltysk? Kan noen oversette? 477 00:39:12,936 --> 00:39:15,063 Det er Sütterlin-skrift. 478 00:39:15,147 --> 00:39:18,066 "Ingen... leger..." 479 00:39:18,150 --> 00:39:20,819 ...møllen. 480 00:39:20,903 --> 00:39:24,698 Ingen hjelper meg. 481 00:39:24,781 --> 00:39:27,409 Det får... heller ikke de... 482 00:39:28,577 --> 00:39:31,747 ...som... uvitende... 483 00:39:31,830 --> 00:39:34,291 "...ta seg hit inn." 484 00:39:35,959 --> 00:39:41,507 - Hit til sanatoriet, eller? - Nei, det er ikke sanatoriet man mener. 485 00:39:41,632 --> 00:39:44,801 - Det er forbannelsen! Jeg sa jo det! - "Forbannelsen"? 486 00:39:44,885 --> 00:39:50,974 - Vi skulle ikke kommet hit! - Det fins faen ingen forbannelser! 487 00:39:51,058 --> 00:39:54,561 - Ingen spøkelser heller! - Jeg sa jo at de fins. 488 00:39:54,645 --> 00:39:58,482 Kvinnen jeg så... kvinnen Betty så... 489 00:39:58,607 --> 00:40:00,192 Det var kanskje Pasient 106? 490 00:40:00,359 --> 00:40:04,071 - Hvorfor tenkte vi ikke på det før? - Det burde vi kanskje gjort. 491 00:40:04,154 --> 00:40:10,077 Før kalte man tuberkulose "møll" siden sykdommen eter opp lungene som... møll. 492 00:40:10,160 --> 00:40:12,913 Jeg må få ringe mine søsken! 493 00:40:12,996 --> 00:40:17,125 - Glem det, vi pakker og drar. - Jeg sa at det var en dårlig ide. 494 00:40:17,209 --> 00:40:19,628 "De som uvitende tar seg inn"... 495 00:40:19,711 --> 00:40:23,590 - Hva skjedde? - Hva er dette?! 496 00:40:23,674 --> 00:40:26,009 - Vent, generatoren... - Jeg sa jo det! 497 00:40:34,017 --> 00:40:35,060 Hva skjer? 498 00:40:36,812 --> 00:40:38,063 Hva skal vi gjøre? 499 00:40:43,610 --> 00:40:44,695 Ser du?! 500 00:40:44,778 --> 00:40:47,072 Ja, prosjektoren burde ikke gå uten strøm... 501 00:40:47,155 --> 00:40:50,117 - Hva er dette for syk dritt? - Ja, hva er dette? 502 00:40:50,993 --> 00:40:53,745 - Tok du med denne dritten, Theo? - Nei. 503 00:40:53,912 --> 00:40:55,122 Hva? 504 00:40:55,205 --> 00:40:58,250 Hold opp, det er dine ekle skolevideoer! 505 00:40:58,417 --> 00:40:59,960 Nei, det er ikke min. 506 00:41:00,085 --> 00:41:02,713 Ikke bry deg med dette... 507 00:41:04,006 --> 00:41:04,923 Nei! 508 00:41:05,841 --> 00:41:09,595 - Det er hun! Kvinnen jeg så! - Hva? 509 00:41:09,678 --> 00:41:13,807 Det er Pasient 106! Sjekk håndleddene hennes, Theo! 510 00:41:13,891 --> 00:41:15,517 Slipp meg! 511 00:41:15,601 --> 00:41:19,521 Skal du ikke fortelle de du har tatt hit hva som hender her?! 512 00:41:19,605 --> 00:41:23,692 Han fortalte dere visst ikke om denne kvinnen, hva? 513 00:41:25,444 --> 00:41:31,241 Det var en kvinnelig pasient, hun hadde en affære med en av legene her. 514 00:41:31,450 --> 00:41:34,578 Hun ble gravid, men sykdommen ble forverret. 515 00:41:34,661 --> 00:41:36,079 Hvordan vet du det? 516 00:41:36,163 --> 00:41:40,125 Jeg leste i gamle journaler. Men hele saken... 517 00:41:41,502 --> 00:41:43,128 ...ble dysset ned. 518 00:41:43,212 --> 00:41:44,796 Og hvordan gikk det med kvinnen? 519 00:41:45,964 --> 00:41:49,801 Hun skar opp håndleddene i badet og uttalte en forbannelse. 520 00:41:50,928 --> 00:41:54,598 Filmen er fra operasjonsstuen der hun ble myrdet. 521 00:41:56,934 --> 00:42:01,438 Fotografen, den hjemløse mannen, Beistet fra Beelitz. 522 00:42:01,522 --> 00:42:04,107 De var vel i operasjonsstuen, hva? 523 00:42:04,191 --> 00:42:06,568 Vi kan ikke med sikkerhet vite... 524 00:42:06,652 --> 00:42:10,447 Så kvinnens ånd får folk til å drepe andre og seg selv? 525 00:42:12,533 --> 00:42:17,037 Kunne du ikke ha fortalt det før vi planla hele denne dritten?! 526 00:42:17,120 --> 00:42:20,499 Det hadde du kunnet lese deg til selv dersom du gadd! 527 00:42:20,582 --> 00:42:22,876 Du tok oss hit, du skulle ha fortalt det! 528 00:42:22,960 --> 00:42:24,545 Se! 529 00:42:26,547 --> 00:42:30,592 Det kan stemme... at hun vil oss noe. 530 00:42:31,885 --> 00:42:35,931 Kanskje prøver hun å si oss noe eller søker vår hjelp. 531 00:42:36,014 --> 00:42:37,307 Hun søker hjelp! 532 00:42:37,391 --> 00:42:40,811 Det var moro og alt - kan vi tenne så jeg kan gå? 533 00:42:40,894 --> 00:42:43,313 - Vent... - For helvete! 534 00:42:43,397 --> 00:42:44,565 Dritdårlig idé. 535 00:42:44,648 --> 00:42:47,943 "Det får ikke heller de som uvitende tar seg hit inn." 536 00:42:48,026 --> 00:42:52,197 - Setningen fortsetter. - Men, for helvete! Tenn, Theo! 537 00:42:52,281 --> 00:42:55,534 Gi meg bilnøklene! Vi kjører gjennom buskaset. 538 00:42:55,617 --> 00:42:58,412 Dere pakker, vi henter dere og så drar vi! 539 00:42:58,537 --> 00:43:00,330 Bilnøklene! 540 00:43:00,414 --> 00:43:02,207 - Fortsett å filme. - Ja, ja. 541 00:43:03,584 --> 00:43:07,129 Jeg går og sjekker generatoren. Blir du med, Charly? 542 00:43:07,212 --> 00:43:09,798 - Det får du gjøre selv. - Kommer snart. 543 00:43:11,842 --> 00:43:16,013 "Fame bitch", hva? Hva ser du i den gale fyren? 544 00:43:16,096 --> 00:43:18,015 Se deg for, ok? 545 00:43:19,266 --> 00:43:20,225 Den idioten. 546 00:43:21,685 --> 00:43:25,939 Slokner lyset er det ute med oss! Ute! Den veien... 547 00:43:28,609 --> 00:43:29,568 Forsiktig. 548 00:43:30,777 --> 00:43:32,362 Det er stopp her. 549 00:43:32,446 --> 00:43:35,115 Ta kameraet og lys framover, så går jeg først. 550 00:43:35,199 --> 00:43:38,952 Bare ikke batteriet lades ut, vi trenger lyset. Kom! 551 00:43:43,832 --> 00:43:44,666 Pass opp. 552 00:43:46,043 --> 00:43:47,127 Jeg ser ikke. 553 00:43:49,755 --> 00:43:50,797 Lys her. 554 00:43:53,217 --> 00:43:54,134 Gå bak meg. 555 00:44:02,434 --> 00:44:06,772 - Hvor faen er bilene? - Bli hos meg, de må jo være her. 556 00:44:11,151 --> 00:44:12,110 Kom! 557 00:44:31,922 --> 00:44:33,340 - Finn? - Ja? 558 00:44:35,133 --> 00:44:37,594 - Den starter ikke. - Hva? 559 00:44:38,428 --> 00:44:42,683 - Bilen starter ikke! - Helvete! Vi tar min! 560 00:44:50,691 --> 00:44:53,151 - Faen! Min er også død! - Hva? 561 00:44:54,152 --> 00:44:57,990 Heldød! Lys her nede, nedenfor rattet! 562 00:45:01,034 --> 00:45:06,039 Sikringene er ok. Hva pokker er dette, kødder noen med oss?! 563 00:45:06,164 --> 00:45:07,207 Umulig... 564 00:45:09,126 --> 00:45:11,253 Faen! Mobilene er borte! 565 00:45:24,683 --> 00:45:27,019 Jeg vet at du har opplevd grusomme ting. 566 00:45:34,026 --> 00:45:36,445 Og jeg forstår at du er sint. 567 00:45:49,416 --> 00:45:53,003 Kan vi hjelpe deg på noe vis? I det hele tatt? 568 00:46:02,554 --> 00:46:07,559 Snakk til meg, vær så snill. Gi meg et tegn. Snakk til meg. 569 00:46:13,398 --> 00:46:14,858 Dritt... 570 00:46:24,201 --> 00:46:25,244 Helvete. 571 00:46:27,996 --> 00:46:29,331 Kom, vi bare drar! 572 00:46:29,414 --> 00:46:34,002 Nei, vi etterlater ingen! Vi må forsøke å skaffe hjelp! 573 00:46:34,127 --> 00:46:35,587 Hva pokker? 574 00:46:35,754 --> 00:46:38,423 Hva faen? Dette går ikke an! 575 00:46:39,591 --> 00:46:42,594 - Hvor er låsen? - Det der går ikke an! 576 00:46:45,055 --> 00:46:48,559 - Det må finnes ender! - Vi går tilbake! 577 00:46:48,642 --> 00:46:50,853 Hent din kjedekutteren! 578 00:46:50,936 --> 00:46:53,480 For helvete! Kom an! 579 00:46:53,605 --> 00:46:56,817 Finn, for helvete! Det hjelper ikke! Stopp! 580 00:47:01,071 --> 00:47:02,239 Hørte du? 581 00:47:03,073 --> 00:47:04,324 Hva er det? 582 00:47:04,408 --> 00:47:06,493 Vet ikke... en mobil? 583 00:47:06,577 --> 00:47:09,746 - Hvor fra det kommer? - Derfra! 584 00:47:09,830 --> 00:47:11,290 Kom! 585 00:47:17,629 --> 00:47:18,922 Kom! 586 00:47:21,258 --> 00:47:23,260 Vi må finne den før den slutter å ringe! 587 00:47:24,636 --> 00:47:25,637 Kom! 588 00:47:28,056 --> 00:47:31,101 - Faen! - Vi må gå inn og sjekke! 589 00:47:35,314 --> 00:47:38,150 Fort, kom! 590 00:47:39,443 --> 00:47:42,237 Chris! Ut! Det er Chris! Ut! Faen! 591 00:47:42,321 --> 00:47:44,323 Faen, faen! 592 00:47:46,033 --> 00:47:50,204 Faen, hva skjedde?! Helvete! Faen! 593 00:47:50,287 --> 00:47:52,039 Vent, jeg har blusset! 594 00:47:53,332 --> 00:47:56,001 Det brenner snart ut! Kom! Fort! 595 00:47:56,126 --> 00:47:59,421 - Jeg løper ikke så fort! - Hold deg nær! Inn her! 596 00:47:59,505 --> 00:48:02,633 - Du er for rask! - Hitover, inn her! 597 00:48:02,716 --> 00:48:04,176 Hvor pokker er de?! 598 00:48:08,889 --> 00:48:10,474 Vi har visst en vinner. 599 00:48:18,440 --> 00:48:19,316 Kom! 600 00:48:24,071 --> 00:48:26,865 Hallo, hvor er du? Fort, fort! 601 00:48:28,700 --> 00:48:31,370 - Dritt! Dritt! - Hold deg nær meg! 602 00:48:31,453 --> 00:48:34,540 - Hva skal vi gjøre, Finn?! - Ta det rolig! 603 00:48:35,582 --> 00:48:38,210 Hold deg nær meg. 604 00:48:38,335 --> 00:48:41,296 - Hva skal vi gjøre? - Rolig, pust... 605 00:48:42,214 --> 00:48:44,216 Hold deg nær. Jeg er her! 606 00:48:44,299 --> 00:48:47,344 - Har du det andre blusset? - Hva? 607 00:48:47,427 --> 00:48:50,681 Gi meg det. Gi meg blusset. 608 00:48:50,764 --> 00:48:54,893 Hvor er du? Sånn ja, ro deg ned, ta det rolig. 609 00:48:54,977 --> 00:48:56,353 Det ordner seg. 610 00:48:59,231 --> 00:49:00,232 Hvem der? 611 00:49:05,904 --> 00:49:09,157 Opp trappen! Kom, kom! 612 00:49:11,118 --> 00:49:13,453 Kom, Betty! Hvor er dere? 613 00:49:16,456 --> 00:49:17,374 Kom! 614 00:49:21,503 --> 00:49:24,214 Er du gal, hvorfor tenner du fakkelen?! 615 00:49:24,339 --> 00:49:26,675 Chris er død! Han ligger der borte! 616 00:49:26,758 --> 00:49:28,927 Var det typen fra før? 617 00:49:29,011 --> 00:49:31,388 - Hva skjedde? - Chris er død! 618 00:49:31,471 --> 00:49:34,057 Han må ha falt eller blitt dyttet! 619 00:49:34,224 --> 00:49:36,643 Mobilen hans ringte, vi så skinnet... 620 00:49:36,727 --> 00:49:38,353 Ringte du politiet? 621 00:49:38,437 --> 00:49:42,024 Mobilene er borte og bilene starter ikke! 622 00:49:42,149 --> 00:49:47,196 - Hvorfor snakker du sånn dritt? - Forstå! Vi er helt jævla kjørt! 623 00:49:47,279 --> 00:49:49,323 - Tok du mobilen hans? - Hva? 624 00:49:49,406 --> 00:49:52,075 Tok du mobilen hans?! Vi trenger den! 625 00:49:52,201 --> 00:49:55,329 Og lenken rundt porten, den hadde ingen ender! 626 00:49:55,412 --> 00:49:59,374 Theo hadde nøklene dine! Han må ha mobilene! 627 00:49:59,458 --> 00:50:03,128 - Men han har jo vært her hele tiden? - Hvor er han nå, da?! 628 00:50:03,253 --> 00:50:06,798 Han gikk ned til generatoren. Han burde være klar nå. 629 00:50:06,965 --> 00:50:10,469 - Så han er fortsatt i kjelleren? - Jeg vet ikke hvor han er! 630 00:50:10,552 --> 00:50:13,639 Alle ned til inngangen, jeg henter Theo! 631 00:50:13,764 --> 00:50:16,975 - Drit i Theo, han dro oss hit! - Vi var bestevenner. 632 00:50:17,059 --> 00:50:20,229 Typisk skrekkfilmscenario, gruppen deler seg. 633 00:50:20,312 --> 00:50:22,940 Han var min bestevenn til du dukket opp! 634 00:50:23,023 --> 00:50:26,026 Jeg reddet deg fra nerden og gjorde deg kjent! 635 00:50:26,109 --> 00:50:28,362 Han mistet familien sin! 636 00:50:28,445 --> 00:50:31,448 - Jeg svikter ham ikke igjen! - Gi meg kameraet. 637 00:50:31,532 --> 00:50:35,327 - Gi meg blusset! - Gi meg kameraet mitt! 638 00:50:35,452 --> 00:50:38,622 - Gi meg blusset! - Hallo, Finn! Hold opp! 639 00:50:40,666 --> 00:50:43,126 En gang forræder, alltid forræder! 640 00:50:43,210 --> 00:50:46,839 - Hva gjør du?! - Det som er re Finner Theo. 641 00:50:47,005 --> 00:50:50,342 "Det rette"? Nei! Du kan ikke bare dra av sted! 642 00:50:50,425 --> 00:50:52,970 - Jo da! - Jeg blir med. 643 00:51:01,728 --> 00:51:04,273 Hvor lenge har han vært der nede? 644 00:51:04,356 --> 00:51:05,899 Vi kan ikke gå ned i kjelleren! 645 00:51:06,066 --> 00:51:09,444 Vi etterlater ingen her, forstår du? Ingen. 646 00:51:09,528 --> 00:51:10,654 Kom an. 647 00:51:14,116 --> 00:51:18,328 Vi drar og henter Chris' mobil - den ringte, så den har dekning. 648 00:51:18,453 --> 00:51:22,416 - Vi kan ringe politiet. - Er du gal? Det kan vi ikke gjøre! 649 00:51:22,499 --> 00:51:26,044 Vi må ringe politiet om at det ligger et lik her ute! 650 00:51:26,128 --> 00:51:29,464 Sant. Vi som oppholder oss ulovlig på området her. 651 00:51:29,548 --> 00:51:34,136 - Godt tenkt, Emma! - Drit i det, ligger noen død her, så... 652 00:51:34,219 --> 00:51:36,513 Hei, ro dere ned! 653 00:51:36,597 --> 00:51:40,475 Det spiller ingen rolle hvem vi ringer, vi trenger mobilen! 654 00:51:40,559 --> 00:51:44,021 Det er iskaldt, vi er ute i ingensteds, vi trenger mobilen! 655 00:51:44,104 --> 00:51:48,066 - Hvor er det forbannede kameraet? - Hva skal du med det? 656 00:51:48,150 --> 00:51:52,154 Jeg går og henter Chris' mobil og sjekker hva som har hendt. 657 00:51:52,237 --> 00:51:57,326 Og du glemmer visst at vi spiller inn en film her! En film du er med i! 658 00:51:57,409 --> 00:51:59,661 Den gir deg den oppmerksomheten du har søkt. 659 00:52:04,291 --> 00:52:06,210 Man ser ikke en dritt her! 660 00:52:10,923 --> 00:52:11,965 Hva gjør vi nå? 661 00:52:17,387 --> 00:52:18,972 Hun vil at vi blir. 662 00:52:24,186 --> 00:52:27,648 Jævla drittfilm, jævla barnehage... 663 00:52:28,815 --> 00:52:30,359 Hvor er vi? 664 00:52:31,485 --> 00:52:32,319 Nei. 665 00:52:42,412 --> 00:52:44,248 Alt må man gjøre selv. 666 00:52:48,836 --> 00:52:51,797 - Kom med nå. - Vær så snill, ikke gå inn dit. 667 00:52:51,880 --> 00:52:54,800 - Vi må finne ham. - Ikke ned i kjelleren. 668 00:52:57,219 --> 00:53:01,181 - Kom, hold deg nær meg. - Vær forsiktig... 669 00:53:03,225 --> 00:53:05,310 Ok, ok... 670 00:53:05,394 --> 00:53:07,646 Det er et hull der framme, se opp. 671 00:53:08,689 --> 00:53:09,648 Theo! 672 00:53:11,650 --> 00:53:15,445 Jeg ser ikke det dogg. Hold deg bak meg. 673 00:53:16,655 --> 00:53:17,865 Bra, bak meg. 674 00:53:19,658 --> 00:53:24,413 Og jentene klager hele tiden. Vi skulle spille inn en film her. 675 00:53:24,496 --> 00:53:25,539 Chris! 676 00:53:28,625 --> 00:53:29,668 Faen! 677 00:53:35,924 --> 00:53:38,760 For helvete, mann... 678 00:53:38,844 --> 00:53:41,597 Hvor har du mobilen, da? 679 00:53:42,848 --> 00:53:44,391 Hvor er drittmobilen? 680 00:53:45,642 --> 00:53:46,518 Dritt. 681 00:53:55,652 --> 00:53:57,362 Hvor faen er mobilen? 682 00:54:04,203 --> 00:54:05,162 Hallo? 683 00:54:08,707 --> 00:54:09,625 Finn? 684 00:54:10,959 --> 00:54:12,920 Hold opp nå, det er ikke... 685 00:54:15,464 --> 00:54:17,799 Hva faen har jeg begitt meg inn på her? 686 00:54:19,927 --> 00:54:21,512 Ok... rolig... 687 00:54:26,517 --> 00:54:27,476 Betty? 688 00:54:32,272 --> 00:54:34,358 Vet du hva det sto i journalen hennes? 689 00:54:35,651 --> 00:54:38,487 Hun ble erklært "uverdig". 690 00:54:39,488 --> 00:54:42,366 Hun bare bragt til stillhet! 691 00:54:44,034 --> 00:54:45,911 Så nå vil hun at folk skal få vite! 692 00:54:47,704 --> 00:54:52,000 Porten er låst og ikke noe annet enn kameraene virker. 693 00:54:53,001 --> 00:54:57,923 Men jeg vedder på at gjerdet fremdeles er strømførende. Hvorfor? 694 00:54:59,466 --> 00:55:03,804 Hun vil at vi skal gjøre ferdig filmen! Hun led så mye, Emma, jeg føler det! 695 00:55:09,142 --> 00:55:12,855 - Nå stikker vi. - Nei, vi kan ikke bare forlate ham. 696 00:55:12,938 --> 00:55:14,773 - Hallo?! - Stille... 697 00:55:14,857 --> 00:55:17,109 Kom, jeg er med deg, jeg er med deg. 698 00:55:19,611 --> 00:55:23,991 - Vær så snill, Finn, kan vi snu nå? - Vi må finne ham. 699 00:55:25,325 --> 00:55:28,412 Theo! Er du her et sted? Kom an. 700 00:55:28,495 --> 00:55:30,831 - Dritt! - Hva, hva? 701 00:55:32,749 --> 00:55:35,043 - Ser du det? - Hva? 702 00:55:36,128 --> 00:55:37,629 Ser du? 703 00:55:38,589 --> 00:55:39,631 Hva? 704 00:55:39,715 --> 00:55:40,966 Noen står der... 705 00:55:44,428 --> 00:55:47,890 Nå... nå er det ikke morsomt lenger. 706 00:55:47,973 --> 00:55:51,435 - Gå til høyre-høyre, høyre! - Kan vi gå nå? 707 00:55:51,518 --> 00:55:55,856 - Vær så snill, vi snur... - Kom, Betty! Vi må hente ham. 708 00:55:56,815 --> 00:55:58,692 - Vi går... - Vi må finne ham. 709 00:55:58,775 --> 00:56:00,819 Hold hånden min. Kom. 710 00:56:04,448 --> 00:56:05,532 Hvem der?! 711 00:56:07,159 --> 00:56:08,785 - Si noe! - Theo? 712 00:56:16,084 --> 00:56:17,044 Theo? 713 00:56:19,546 --> 00:56:21,048 Det er Theo. 714 00:56:23,634 --> 00:56:26,136 - Dritt... - Hvorfor står du der i mørket? 715 00:56:29,473 --> 00:56:31,350 - Hva? - Hun... hun... 716 00:56:33,060 --> 00:56:35,604 - Jeg forstår ikke. - Hva sier han? 717 00:56:37,481 --> 00:56:40,901 Hun står bak meg. Hun står bak meg. 718 00:56:43,987 --> 00:56:47,241 - Hva? - Hun står bak meg. 719 00:56:48,867 --> 00:56:51,620 Det er greit, Theo, du skremmer meg. 720 00:57:09,221 --> 00:57:10,722 Betty?! 721 00:57:16,186 --> 00:57:19,898 Det virker galt, men på en måte er jeg glad for at vi fant noe. 722 00:57:19,982 --> 00:57:22,568 Hva mener du? Takk. 723 00:57:24,486 --> 00:57:29,950 Jo... Theo smuglet meg og søsteren min inn hit sist sommer. 724 00:57:34,204 --> 00:57:37,082 Jeg... fikk fnatt. 725 00:57:37,165 --> 00:57:40,294 Søsteren min prøvde å berolige meg, men... 726 00:57:42,296 --> 00:57:47,426 Hun falt. Vi måtte bære henne herfra. 727 00:57:47,509 --> 00:57:49,636 Theo får ikke slippe inn noen her. 728 00:57:51,388 --> 00:57:55,726 Alle sa at jeg var sprø. Hele tiden. 729 00:57:55,809 --> 00:57:59,855 Og nå har vi funnet noe. Og det er bare... stort. 730 00:58:03,942 --> 00:58:08,280 Hvordan gikk det?! Betty? 731 00:58:08,447 --> 00:58:13,076 - Jeg tror at jeg forstuet foten! - Kan du reise deg? Hoppe opp? 732 00:58:13,160 --> 00:58:17,623 - Kan du hoppe opp? - Nei! 733 00:58:17,706 --> 00:58:22,419 - Ser du noe du kan ta tak i? - Nei... vær så snill, hjelp! 734 00:58:22,503 --> 00:58:27,299 Ja da, men du må reise deg opp, må ta tak her! 735 00:58:27,466 --> 00:58:30,219 Jeg når det ikke, det går ikke! 736 00:58:30,302 --> 00:58:34,765 Helvete! Faen, unnskyld! Unnskyld! 737 00:58:34,848 --> 00:58:39,770 Ikke få panikk! Jeg skal få deg ut! Jeg skal få deg ut på et vis! 738 00:58:39,853 --> 00:58:44,733 Jeg må bare finne noe å dra deg opp med! En stige, eller kjetting eller noe! 739 00:58:44,816 --> 00:58:48,487 Har du lys der nede, kan du lyse med kameraet? 740 00:58:48,570 --> 00:58:51,031 Nei, den viser bare farger. 741 00:58:51,114 --> 00:58:55,619 Jeg må finne noe å få deg ut med. Hender det noe, så rop! 742 00:58:55,744 --> 00:58:57,829 Tenn blusset, så kommer jeg! 743 00:58:57,913 --> 00:59:02,417 - Ikke gå, jeg vil ikke dø! - Stol på meg, jeg kommer straks! 744 00:59:18,809 --> 00:59:24,523 - To små søstre. - Søtt. 745 00:59:24,606 --> 00:59:27,901 Den ene ser meg til og med som sitt forbilde. 746 00:59:31,905 --> 00:59:35,242 Det har skjedd noe! Hørte du? 747 00:59:36,869 --> 00:59:39,371 - Hva? - Stille! 748 00:59:39,496 --> 00:59:43,876 Ta sakene dine, vi må dra! Du hadde rett, hun vil skade oss! 749 00:59:43,959 --> 00:59:46,670 Faen også! 750 00:59:47,713 --> 00:59:48,922 Noe tau! 751 00:59:54,011 --> 00:59:56,138 Kom an! Fins det ikke noe her?! 752 00:59:58,640 --> 01:00:00,100 Faen! 753 01:00:05,814 --> 01:00:08,400 Betty? Var det deg?! 754 01:00:09,818 --> 01:00:10,694 Dritt! 755 01:00:11,653 --> 01:00:13,071 Er det...? 756 01:00:13,155 --> 01:00:15,574 Ja! Endelig! 757 01:00:18,744 --> 01:00:19,870 Theo! 758 01:00:22,998 --> 01:00:26,168 Faen! Faen! Faen! 759 01:00:27,044 --> 01:00:29,546 Faen! Faen også! 760 01:00:29,630 --> 01:00:30,923 Mann... 761 01:00:35,010 --> 01:00:36,261 Faen... 762 01:00:38,180 --> 01:00:39,223 Hva?! 763 01:00:39,306 --> 01:00:40,974 UNNSLIPPE 764 01:00:41,058 --> 01:00:42,184 "Unnslippe"? 765 01:00:44,394 --> 01:00:45,979 "Ingen skal unnslippe". 766 01:00:47,314 --> 01:00:48,232 Faen! 767 01:01:09,169 --> 01:01:11,839 Hun vil... at jeg skal dø. 768 01:01:18,178 --> 01:01:19,096 Pappa... 769 01:01:21,098 --> 01:01:24,643 Jeg er lei for krangelen vår. 770 01:01:26,019 --> 01:01:29,982 Jeg ville bare at du skulle være stolt av meg. 771 01:01:30,065 --> 01:01:32,150 Du er ingen taper. 772 01:01:33,777 --> 01:01:38,240 Det være bare noe jeg sa fordi jeg var sint på deg. 773 01:01:41,076 --> 01:01:43,912 Jeg ville bare at du skulle vite det. 774 01:01:46,206 --> 01:01:48,417 Finn? Finn! 775 01:01:54,464 --> 01:01:58,093 Jeg syns bare at det er viktig å prøve nye ting. 776 01:01:58,177 --> 01:02:00,721 Og denne utfordringen er noe nytt for meg. 777 01:02:02,264 --> 01:02:04,266 Her har jeg alt vært-vel? 778 01:02:04,349 --> 01:02:06,685 Alle rom ser like ut! 779 01:02:08,770 --> 01:02:11,773 Hva er den lyden? Hvor er jeg? 780 01:02:13,734 --> 01:02:16,028 Jeg må samle inn alle SD-kort. 781 01:02:16,111 --> 01:02:19,156 Jeg må gå gjennom alt materiale. 782 01:02:22,743 --> 01:02:24,119 Jeg vil vekk... 783 01:02:26,496 --> 01:02:28,081 Ok... 784 01:02:37,424 --> 01:02:38,759 Dritt! 785 01:02:41,053 --> 01:02:44,515 Jeg skal bare hjem. Alt ordner seg. 786 01:02:44,598 --> 01:02:48,477 I morgen er du hjemme igjen. Bare pust. Det blir bra. 787 01:02:51,563 --> 01:02:54,399 Hva var den lyden? Hallo? 788 01:02:57,402 --> 01:03:00,948 Helvete... Faen også... 789 01:03:01,073 --> 01:03:02,783 Ok, hva var det? 790 01:03:14,962 --> 01:03:18,715 - Vi må ut herfra. - Hva skjedde? 791 01:03:21,552 --> 01:03:23,887 - Betty? - Kom. Kom! 792 01:03:23,971 --> 01:03:26,306 - Hvilken er utgangen? - Midtdøren! 793 01:03:30,894 --> 01:03:31,895 Men... 794 01:03:47,369 --> 01:03:49,997 - Nei! - Emma! 795 01:03:50,122 --> 01:03:52,332 Stopp! Emma! 796 01:03:54,251 --> 01:03:56,545 Hun dreper ikke de som hjelper henne! 797 01:03:56,628 --> 01:04:00,174 Drit i det, jeg vil ikke hjelpe henne! Jeg vil vekk! 798 01:04:00,257 --> 01:04:01,884 Ro deg ned! 799 01:04:03,385 --> 01:04:04,887 Nei... 800 01:04:04,970 --> 01:04:08,765 Det der hjelper ikke! Vi må forsøke å holde oss rolige, ok? 801 01:04:08,849 --> 01:04:12,811 Pust dypt. Jeg er med deg, vi løser dette. 802 01:04:12,895 --> 01:04:14,479 Alt blir bra. 803 01:04:14,563 --> 01:04:16,064 Du blør! 804 01:04:30,329 --> 01:04:32,206 Vent, Emma, hva gjør du?! 805 01:04:34,917 --> 01:04:38,045 - Jeg hopper! - Nei! 806 01:04:38,170 --> 01:04:40,297 - Du må roe deg! - Slipp meg! 807 01:04:40,380 --> 01:04:41,381 Emma! 808 01:04:55,354 --> 01:04:58,357 Betty? Hvor er du? 809 01:04:59,816 --> 01:05:02,402 Hvor er det jævla hullet? Faen også... 810 01:05:07,366 --> 01:05:08,575 Faen! 811 01:05:11,912 --> 01:05:12,996 Hva... 812 01:05:13,872 --> 01:05:16,917 Hva var det? Faen i helvete. 813 01:05:19,169 --> 01:05:21,296 Betty? Si noe! 814 01:05:22,589 --> 01:05:24,174 Dritt... 815 01:05:24,258 --> 01:05:25,843 Dritt, dritt, dritt. 816 01:05:27,010 --> 01:05:29,179 Ok. Ok. 817 01:05:29,304 --> 01:05:31,431 Lenger denne veien... 818 01:05:33,058 --> 01:05:36,562 Kom an, nei! Ikke dø... For helvete! 819 01:05:42,568 --> 01:05:44,945 Hva? Faen! 820 01:05:46,613 --> 01:05:47,948 Betty? 821 01:05:48,073 --> 01:05:50,200 Jeg kommer, Betty! Jeg kommer. 822 01:05:50,284 --> 01:05:51,285 Jeg kommer. 823 01:05:57,583 --> 01:05:59,418 Betty? Nei! Faen! 824 01:06:07,551 --> 01:06:11,388 Vi får nok se en masse spøkelser, men overlever nok ikke natten. 825 01:06:11,471 --> 01:06:13,473 Men vi drar andre med oss i døden. 826 01:06:13,557 --> 01:06:17,060 - Skriv kommentarer, del videoen. - Vi ses, motherfuckers! 827 01:06:22,524 --> 01:06:23,775 Marnie... 828 01:06:26,195 --> 01:06:27,446 Marnie? 829 01:06:34,536 --> 01:06:37,289 - Å, nei... - Redd meg, vær så snill. 830 01:06:37,414 --> 01:06:38,373 Emma! 831 01:06:40,042 --> 01:06:41,502 Ligg stille! 832 01:06:42,961 --> 01:06:45,422 Jeg kommer ned, ikke rør deg! 833 01:06:46,423 --> 01:06:52,429 Helvete... Kabelen, hold kontroll på kabelen, ok? Bare ta det rolig! 834 01:06:54,389 --> 01:06:58,018 Emma? Jeg kommer! Rolig... 835 01:07:03,524 --> 01:07:05,442 Helvete! Emma?! 836 01:07:06,485 --> 01:07:09,446 Å, nei, nei... Emma?! 837 01:07:27,089 --> 01:07:28,215 Å, Gud... 838 01:07:37,015 --> 01:07:39,309 Ok... som du vil. 839 01:07:44,898 --> 01:07:49,444 Hvor skal jeg gå? Hva skal jeg gjøre? 840 01:08:06,170 --> 01:08:08,922 Ja, baby. Ja, baby... 841 01:08:09,673 --> 01:08:10,716 Ja, baby! 842 01:08:20,684 --> 01:08:23,896 Ok... ok. 843 01:08:29,651 --> 01:08:31,528 Hvorfor gjør du dette? 844 01:08:33,906 --> 01:08:35,282 Hva vil du vise meg? 845 01:09:22,162 --> 01:09:25,123 Å... nei! Å, nei! 846 01:09:28,252 --> 01:09:29,211 Dritt! 847 01:09:40,222 --> 01:09:42,474 Det er ikke morsomt mer! 848 01:09:54,736 --> 01:09:56,655 Vanessa. 849 01:10:00,659 --> 01:10:02,327 Kom an! 850 01:10:14,590 --> 01:10:15,465 Sånn ja... 851 01:10:54,338 --> 01:10:55,839 Å, Gud! 852 01:12:25,387 --> 01:12:31,560 Nå skjer det. Min medisineksamen begynner. Husker dere? 853 01:12:31,643 --> 01:12:37,274 Regel nummer én: Dere må gi meg noe. Dere vil ikke like det, men... 854 01:12:37,357 --> 01:12:40,944 Dere trodde vel ikke at jeg mente mobilene deres? 855 01:12:41,862 --> 01:12:45,449 Det mangler en. Hent Marnie! 856 01:12:49,077 --> 01:12:52,539 Det kunne faktisk ikke ha gått bedre. 857 01:12:52,623 --> 01:12:56,460 Marnie dukket opp her og overrasket meg. 858 01:12:56,585 --> 01:13:00,214 Og viser seg å være en løgnaktig "fame bitch". 859 01:13:00,339 --> 01:13:03,717 Og så... blir en fjerde båre ledig til henne- 860 01:13:03,800 --> 01:13:07,638 - når hun for andre gangen kaster noen ned trappen! 861 01:13:08,597 --> 01:13:11,183 Dette, kjære Internett... 862 01:13:11,350 --> 01:13:15,646 ...er min endelige "prank" mot deres "prankingens konger". 863 01:13:15,729 --> 01:13:18,899 Synd at de ikke lyktes å løse ut alle fellene mine- 864 01:13:18,982 --> 01:13:22,903 - som mitt lille kongerike hadde i beredskap til dem. 865 01:13:22,986 --> 01:13:26,532 Det skal sies at dette var ytterst nøye planlagt, og... 866 01:13:26,657 --> 01:13:29,326 ...at vi fikk anonym hjelp fra mørket. 867 01:13:29,409 --> 01:13:32,913 Fra meg til dere alle nå: En liten montasje. 868 01:14:06,530 --> 01:14:10,868 Jeg utelot sabotasje av biler, generatorer og annet teknisk. 869 01:14:10,951 --> 01:14:12,536 Det er så hverdagslig. 870 01:14:12,703 --> 01:14:18,500 Og ja, jeg utnyttet den forferdelige historien om Pasient 106. 871 01:14:18,584 --> 01:14:22,629 Absolutt uetisk, men med en verdig målsetning. 872 01:14:24,590 --> 01:14:26,508 Deres oppmerksomhet. 873 01:14:28,051 --> 01:14:33,473 Eplet, kjære følgere og "likere", symboliserer i Bibelen kunnskapens frukt. 874 01:14:35,809 --> 01:14:41,064 Og i dag ser man et eple minus en bit på baksiden av mobilen sin. 875 01:14:41,148 --> 01:14:43,442 For et kynisk symbol. 876 01:14:43,525 --> 01:14:46,820 For selv om dannelsen fins så nær- 877 01:14:46,904 --> 01:14:51,992 - man kan på et øyeblikk få svar på alle spørsmål, men danner dere dere? 878 01:14:53,035 --> 01:14:57,831 Nei. Før fantes det møter, virkelige møter. 879 01:14:57,956 --> 01:15:01,293 Før kunne barn Goethes "Faust" utenat! 880 01:15:01,418 --> 01:15:05,881 I dag kan de knapt engang stave "Goethe". 881 01:15:05,964 --> 01:15:10,385 "Action"! Syke videoer! Det er det eneste som gjelder! Syke videoer. 882 01:15:12,763 --> 01:15:16,725 I dag har jeg nettopp en syk video til dere. 883 01:15:16,808 --> 01:15:20,854 Etter lang tids forberedelse er det meg en glede å presentere den. 884 01:15:21,939 --> 01:15:24,233 Hvem skal vi begynne med? Betty! 885 01:15:28,237 --> 01:15:33,617 Du, som alltid satt med nesa i været og sier skjønnheten kommer innenfra. 886 01:15:33,700 --> 01:15:35,786 Ekte skjønnhet kommer innefra. 887 01:15:35,869 --> 01:15:38,247 Det skal vi se på. 888 01:15:40,999 --> 01:15:46,922 Charly her snakker så mye tøv at jeg skal henge ham i stemmebåndet hans. 889 01:15:47,005 --> 01:15:52,177 Det vil bli griset Vi sparer deg til senere og har noe se fram imot. 890 01:15:52,261 --> 01:15:56,139 Og Finn. Ja, Finn, Finn, Finn, Finn. 891 01:15:56,223 --> 01:16:00,185 Jeg er ikke så sikker på deg. Avgjørelsen får bli din. 892 01:16:00,269 --> 01:16:03,939 Iblant savner jeg den gamle gode tiden. 893 01:16:04,022 --> 01:16:08,694 Da jeg skrev replikkene dine på kort jeg holdt opp bak kameraet. 894 01:16:09,987 --> 01:16:13,740 Det var moro, tross at vi ofte feilet. 895 01:16:13,866 --> 01:16:16,368 Det var tross alt en fin tid. 896 01:16:18,036 --> 01:16:23,083 Og så kom Charly. Jeg var ikke misunnelig på ham. 897 01:16:23,166 --> 01:16:26,920 Nei, jeg var sjalu! Og det er noe helt annet. 898 01:16:27,004 --> 01:16:32,050 En venn-eller "bror", som du kalte meg-eller han! 899 01:16:32,134 --> 01:16:37,264 Som lokket med millioner følgere! Og du tok ditt valg. 900 01:16:37,347 --> 01:16:43,312 Og så svarte du da jeg tilbød dere å kjøre en konkurranse her. 901 01:16:43,395 --> 01:16:46,815 Du så en fordel, noe du kunne utnytte. 902 01:16:47,774 --> 01:16:50,068 Så du svelget agnet. 903 01:16:51,111 --> 01:16:56,158 Så nå, kjære Finn, er det på tide for deg å ta et nytt valg. 904 01:16:56,241 --> 01:16:58,994 Hva vil du ta farvel med? 905 01:16:59,077 --> 01:17:00,704 Hjernen? 906 01:17:02,289 --> 01:17:04,166 Eller hjertet? 907 01:17:09,880 --> 01:17:11,548 Kom an! 908 01:17:13,842 --> 01:17:16,261 - Hjertet... - Ja, som jeg trodde! 909 01:17:19,640 --> 01:17:22,601 Diacetylmorfin-heroin. 910 01:17:31,735 --> 01:17:34,279 Theo! Marnie er borte. 911 01:17:35,614 --> 01:17:38,200 - "Borte"? - Ikke i hullet mer! 912 01:17:38,283 --> 01:17:40,786 Umulig, det går ikke an å komme opp! 913 01:17:46,500 --> 01:17:50,170 - Jeg skal ha mine fire pasienter! - Skal jeg klippe videre? 914 01:17:50,254 --> 01:17:53,215 - Vi mangler kameraer. - Jeg mente ikke filmen. 915 01:18:08,897 --> 01:18:13,986 Jeg må snakke med deg. Nei, det der går ikke! Stans! 916 01:18:16,780 --> 01:18:19,408 Du løy hele tiden, din psykopat! 917 01:18:19,491 --> 01:18:20,993 Stans! 918 01:18:26,999 --> 01:18:28,834 Skal du kalle meg løgner? 919 01:18:29,835 --> 01:18:34,298 Du kom bare hit for å komme inn i de kakerlakkenes kanaler! 920 01:18:34,423 --> 01:18:38,844 Så hvem er løgner her? Hvor er du? 921 01:18:49,980 --> 01:18:53,025 Jeg kom fordi jeg fremdeles elsker deg! 922 01:18:56,195 --> 01:18:57,446 Stans! 923 01:19:02,367 --> 01:19:05,871 - Du slipper ikke unna! - La meg være! 924 01:19:53,335 --> 01:19:54,920 Marnie! 925 01:19:58,257 --> 01:20:00,968 Du glemte å spikre for et vindu, ditt svin! 926 01:20:01,093 --> 01:20:03,595 Jeg glemte det ikke! 927 01:20:10,435 --> 01:20:12,938 Vel, da får jeg skrape deg opp. 928 01:20:19,236 --> 01:20:21,572 Nei, nei... din smarte hurpe! 929 01:20:24,241 --> 01:20:25,325 Marnie! 930 01:20:47,639 --> 01:20:50,809 Faen! Faen, faen! 931 01:20:57,441 --> 01:20:58,650 Faen! 932 01:21:00,027 --> 01:21:01,445 Hun dro! 933 01:21:01,528 --> 01:21:04,031 Hvorfor lot du vinduet være? 934 01:21:04,114 --> 01:21:07,910 Det var en felle! Hun kan bare ikke komme unna! 935 01:21:07,993 --> 01:21:10,454 Hun... Hun... 936 01:21:10,537 --> 01:21:12,998 Hun klarte å lure oss! 937 01:21:15,834 --> 01:21:19,463 Fin redigering, Irina, det er flott! 938 01:21:19,546 --> 01:21:23,425 Og torturfinalen er alt klar! Lyden er litt overdreven, men det funker. 939 01:21:24,468 --> 01:21:26,512 Bra. Send videoen til disse numrene- 940 01:21:26,595 --> 01:21:30,641 - og last den opp på Prankstaz. Tv og Bettyful, er du med? 941 01:21:32,184 --> 01:21:36,522 Ok. Hva er det for tomme sekvenser etter at Chris dukket opp? 942 01:21:36,605 --> 01:21:40,108 - Jeg har ikke lagt inn alt ennå. - Mangler det noe? 943 01:21:41,527 --> 01:21:44,363 Har du sjekket om han lastet opp noe? 944 01:21:44,446 --> 01:21:49,743 Hadde han det ville det krydd av jenter her nå. Kom an, vi tar siste scenen nå. 945 01:21:53,247 --> 01:21:55,916 - Vi kan jo... - Vi holder oss til planen. 946 01:21:55,999 --> 01:21:58,168 - Det må redigeres inn. - Ja. 947 01:22:06,426 --> 01:22:10,180 Ok, Marnie... Gratulerer, du klarte det. 948 01:22:10,347 --> 01:22:12,182 Du slapp unna. 949 01:22:12,266 --> 01:22:17,187 Ser du dette har du vel alt blitt viral og fått oppmerksomheten din. 950 01:22:18,605 --> 01:22:20,983 Og dere, kjære fans? 951 01:22:23,110 --> 01:22:26,113 Fikk dere nok blod? Eller for lite? 952 01:22:27,114 --> 01:22:29,157 Nå er det bare jeg igjen. 953 01:22:30,409 --> 01:22:33,203 Hvordan føles det? Vil dere se meg blø? 954 01:22:33,328 --> 01:22:36,999 Videoen er for dere, så dere bør få det dere vil ha. 955 01:22:37,082 --> 01:22:38,166 Så... 956 01:22:39,376 --> 01:22:41,795 Det føles fremdeles... 957 01:22:43,046 --> 01:22:44,464 ...som om noe gjenstår. 958 01:23:15,370 --> 01:23:17,414 Hva skjer? Det er Chris igjen! 959 01:23:17,497 --> 01:23:18,957 Jeg fikk nok navnet... 960 01:23:19,082 --> 01:23:21,251 Jeg er fortapt, hvor faen er... 961 01:23:21,335 --> 01:23:23,420 Å, Gud! Å, Gud! 962 01:23:23,504 --> 01:23:27,758 Å, Gud! Gud! Nei, hjelp! Hjelp! 963 01:24:19,017 --> 01:24:22,020 Takk for at dere alltid ser! 964 01:24:22,104 --> 01:24:26,400 Og husk: Frykte ikke frykt. Stå imot! 965 01:24:26,483 --> 01:24:32,906 Jeg tror at det er bra for meg og kanalen min å prøve noe jeg ikke har gjort før. 966 01:24:33,031 --> 01:24:35,659 Det fins riktig onde sjeler der. 967 01:24:35,742 --> 01:24:38,120 Overlever vi natten? Trolig ikke. 968 01:24:38,203 --> 01:24:41,164 Men dere får en tøff video! 969 01:24:42,833 --> 01:24:46,587 Tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com 75218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.