Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,096 --> 00:00:58,183
SANATORIET UTENFOR BERLIN
2
00:01:01,186 --> 00:01:06,567
UNDER NAZITIDEN BLE
TUBERKULOSEPASIENTER MYRDET HER-
3
00:01:06,650 --> 00:01:09,361
- I BRUTALE EKSPERIMENTER.
4
00:01:12,197 --> 00:01:15,993
PASIENTJOURNAL 106: IRINA Igor, 25 år.
5
00:01:16,076 --> 00:01:19,371
"BLE OFFER FOR EUTANASI" 1942.
6
00:01:27,087 --> 00:01:30,507
FORTSATT SNAKKES DET OM DRAP-
7
00:01:30,591 --> 00:01:34,178
- OG PARANORMAL AKTIVITET PÅ OMRÅDET.
8
00:01:37,472 --> 00:01:41,476
MAN FRARÅDER FRA BESØK.
9
00:01:43,103 --> 00:01:47,524
SANATORIET
10
00:02:08,879 --> 00:02:14,218
Hei, alle sammen-Marnie her.
Velkommen til "Stå imot".
11
00:02:14,301 --> 00:02:17,471
Vi har en spesiell gjest med oss i dag.
12
00:02:17,554 --> 00:02:22,392
Dette er Torge. Fint at du kunne komme.
13
00:02:22,518 --> 00:02:25,312
Han skal stilles overfor
sin største skrekk.
14
00:02:25,395 --> 00:02:28,774
- Som er?
- Som dere gjetter, er det skrekkfilm.
15
00:02:28,857 --> 00:02:31,527
Du må jo også ha fobier?
16
00:02:31,610 --> 00:02:34,863
Ja da, jeg har klaustrofobi.
Det vet du alt.
17
00:02:34,947 --> 00:02:37,491
Du er ikke tjukk nok til
å ha klaustrofobi.
18
00:02:37,574 --> 00:02:40,452
Takk, men jeg har angst for små rom.
19
00:02:40,577 --> 00:02:43,872
Jeg hadde en utfordring
i en heis nylig, men klarte den.
20
00:02:43,956 --> 00:02:47,543
Du er ikke redd, du er sterk!
21
00:02:47,626 --> 00:02:53,841
Jeg går aldri ned i kjelleren.
Glem det! Vi skal se en skrekkfilm nå.
22
00:02:53,924 --> 00:02:57,386
Og så fort du blir redd,
må du reise deg.
23
00:02:57,469 --> 00:03:00,639
- Og gjøre en tåpelig dans.
- Alvorlig?
24
00:03:10,607 --> 00:03:15,237
- Wow, hva var det?
- Vær stille.
25
00:03:15,404 --> 00:03:20,993
Torges dans var så morsom,
og det fortsatte sånn i to timer...
26
00:03:22,786 --> 00:03:28,625
- Unnskyld, jeg visste ikke at du filmet!
- Det var takkevideoen for 1000 følgere.
27
00:03:28,709 --> 00:03:31,420
Takk for at dere alltid ser på!
28
00:03:31,503 --> 00:03:35,549
Og husk: Frykt ikke frykt. Stå imot!
29
00:03:35,632 --> 00:03:40,888
Beste tagningen! Stående ovasjoner
kan du ikke få, men jeg kommer inn.
30
00:03:44,808 --> 00:03:49,271
God morgen, alle sammen!
Velkommen til Prankstaz. Tv!
31
00:03:49,354 --> 00:03:53,317
- Fins det en lov så bryter vi den!
- Vi er loven!
32
00:03:57,654 --> 00:04:02,367
Vi kan like gjerne ta neste utfordring i
retten, for det er mange anmeldelser.
33
00:04:02,492 --> 00:04:05,454
- Post!
- Se, nytt brev fra tingsretten!
34
00:04:05,537 --> 00:04:09,625
- Slapp av, de har eget rom der.
- Vi skal bare innrede det.
35
00:04:09,708 --> 00:04:12,169
FORRIGE UKES UTFORDRING...
36
00:04:12,252 --> 00:04:16,715
- Vi har vært her i fire-fem timer nå.
- Hei!
37
00:04:16,840 --> 00:04:19,426
- Finn?
- Ja.
38
00:04:20,302 --> 00:04:23,305
Vi er inne, motherfucker!
39
00:04:24,515 --> 00:04:27,392
- Hva skjer nå?
- Nivå Delta.
40
00:04:28,810 --> 00:04:30,479
Gi meg pennen.
41
00:04:32,731 --> 00:04:36,401
- Jeg kopierer deg, det funker i sjakk.
- Er du dum?
42
00:04:36,485 --> 00:04:40,030
- Hva?
- Nå vant jeg jo.
43
00:04:40,113 --> 00:04:44,826
- Nei, helvete!
- Så "nivå Delta" er din.
44
00:04:44,910 --> 00:04:46,870
Jaha...
45
00:04:50,374 --> 00:04:53,210
Dette er så sykt, mann.
46
00:04:53,335 --> 00:04:56,964
Er dette virkelig?
Skal jeg gjøre sånn?
47
00:04:57,047 --> 00:04:58,799
- Hun stinker.
- Skynd deg.
48
00:05:00,676 --> 00:05:03,512
Nå stikker vi! Bort fra lukten!
49
00:05:03,595 --> 00:05:05,556
Denne veien, kom.
50
00:05:05,639 --> 00:05:08,517
- Faen også!
- Lukk opp døra!
51
00:05:08,600 --> 00:05:13,689
- Vakter skal være feite og langsomme!
- Stopp! Hva gjør dere her?!
52
00:05:13,772 --> 00:05:17,109
Helvete! Inn her!
53
00:05:17,317 --> 00:05:18,986
Stopp!
54
00:05:21,238 --> 00:05:25,117
Jeg kjenner dere igjen, gutter!
Kan jeg ikke få ta en selfie med dere?
55
00:05:25,242 --> 00:05:28,036
Alvorlig? Følger du oss?
56
00:05:28,120 --> 00:05:30,873
- Ja!
- Helt galt å treffe en fan her.
57
00:05:30,956 --> 00:05:34,626
- Bare et bilde. Med dere begge.
- Ikke angi oss, ok?
58
00:05:34,751 --> 00:05:39,298
- Nei da. Kom nærmere.
- Jeg tar også en.
59
00:05:39,381 --> 00:05:42,843
- Nå har jeg dere!
- Faen også!
60
00:05:46,388 --> 00:05:52,769
Jaha, få se hva mer de gjør for i
puberteten å føle seg som ekte menn.
61
00:05:52,853 --> 00:05:54,104
ÅRETS UTFORDRING!
62
00:05:54,188 --> 00:05:58,442
Vi kan som vanlig ikke si alt,
men litt kan vi vel avsløre?
63
00:05:58,525 --> 00:06:01,695
Jo, jeg støtte på
en gammel skolekamerat.
64
00:06:01,778 --> 00:06:04,823
Og vi har ordnet
noe riktig kult til dere!
65
00:06:04,907 --> 00:06:07,826
Det er ikke noe for pyser,
pyser får slå av!
66
00:06:07,910 --> 00:06:13,874
Vi skal være 24 timer
i et ekte spøkelseshus!
67
00:06:13,957 --> 00:06:18,128
Så nå skal du mose
dritten ut av "like" -knappen!
68
00:06:18,212 --> 00:06:23,217
For da kjører vi utfordringen
med vår erkefiende, nemlig:
69
00:06:23,383 --> 00:06:25,844
- Betty!
- Hva skjedde med stemmen din der?
70
00:06:25,928 --> 00:06:29,723
Kameraten min kjenner folk
som har sett spøkelser der.
71
00:06:29,806 --> 00:06:35,771
- Paranoid aktivitet i evigheter!
- "Paranormal" aktivitet.
72
00:06:35,854 --> 00:06:38,649
Vi trenger en straff for å mislykkes.
73
00:06:38,774 --> 00:06:44,404
- Ok, hva syns du?
- Jeg syns ingenting.
74
00:06:44,488 --> 00:06:47,699
Du tror at Theo har tenkt
å ta dem til sanatoriet.
75
00:06:48,825 --> 00:06:54,414
- Tror du at han vil gjøre det?
- Han skal være deres "skolekamerat".
76
00:06:58,669 --> 00:07:03,841
Rediger meg ut siden! Syns jeg i videoen
vil jeg miste jobben eller enda verre!
77
00:07:03,924 --> 00:07:06,802
Her er Theo von Lützow,
medisinstudent...
78
00:07:06,885 --> 00:07:11,056
Ikke ballene!
Og han gir oss illegal tilgang...
79
00:07:11,139 --> 00:07:13,684
En hel natt i et spøkelseshus?
80
00:07:13,809 --> 00:07:18,021
Det klarer jeg ikke,
jeg er en så sårbar porselensdukke.
81
00:07:18,105 --> 00:07:21,900
Nei, gutter, kle dere varmt,
for dette vil bli...
82
00:07:26,530 --> 00:07:28,699
Jeg jobber!
83
00:07:28,782 --> 00:07:32,828
Jaha, så du lar ham sende deg?
84
00:07:32,911 --> 00:07:37,624
Nei, vet du hva stahet er?
Å blåse i hva ens barn vil!
85
00:07:39,126 --> 00:07:41,837
Kult, 1000 likes på noen sekunder!
86
00:07:41,920 --> 00:07:46,216
Dere vet vel at flere følgere
ikke gir deg lenger liv?
87
00:07:46,425 --> 00:07:49,219
- Følger du meg, Betty?
- Jeg følger for mange.
88
00:07:50,762 --> 00:07:55,934
- Søte jenter.
- Din siste video var så kul!
89
00:07:56,018 --> 00:07:58,061
Vink til kameraet mitt.
90
00:08:11,950 --> 00:08:17,831
Dere lurer sikkert på hvorfor jeg gikk
med på dette. Det gjør jeg også.
91
00:08:17,956 --> 00:08:20,876
Guttene vil få seg
en skikkelig overraskelse.
92
00:08:22,002 --> 00:08:24,338
Jeg har forberedt en del.
93
00:08:24,463 --> 00:08:31,136
Regel nr 1: Du må gi meg noe. Du vil
ikke like det, men... Hva er det?
94
00:08:31,261 --> 00:08:34,765
Varmekamera-spøkelser
endrer jo romtemperaturen.
95
00:08:34,848 --> 00:08:38,602
- Så du tror virkelig på spøkelser?
- Jeg tror på alt.
96
00:08:38,685 --> 00:08:43,065
Spøkelser, utenomjordiske, demoner
- drit i det, vi skal finne ut alt!
97
00:08:45,067 --> 00:08:49,696
Du vil dit, hva? Hva?
98
00:08:50,739 --> 00:08:53,909
- Hva skal jeg gjøre, da?
- Den typen er ikke noe for deg.
99
00:08:53,992 --> 00:08:56,912
- Du må komme over ham.
- Jeg vet det.
100
00:08:56,995 --> 00:08:59,331
Kameraet går fremdeles.
101
00:08:59,540 --> 00:09:02,835
Krigen din med Betty
lønner seg for dere, hva?
102
00:09:02,918 --> 00:09:06,338
Ja, det ble en boost.
Alvorlig talt, folk elsker krig.
103
00:09:06,463 --> 00:09:09,967
Treffene bare gikk i været!
104
00:09:10,050 --> 00:09:12,636
Kan vi stoppe? Jeg må pisse.
105
00:09:14,721 --> 00:09:20,018
- Det ser ut som om du pisser blod.
- Filmer du nå? Hold opp, for faen!
106
00:09:20,978 --> 00:09:26,024
- Hva er det?
- Rart. Jeg må sjekke noe.
107
00:09:31,488 --> 00:09:35,075
Se her, mann! Følg med nå!
108
00:09:36,618 --> 00:09:40,414
- Så du?!
- Vi har et problem.
109
00:09:40,581 --> 00:09:46,628
- Hvorfor det?
- Dette er en ny lås.
110
00:09:46,712 --> 00:09:50,382
- Sa du ikke at du hadde en nøkkel?
- Ja, til denne. Ikke til den.
111
00:09:50,591 --> 00:09:52,718
Pleier den ikke å være der?
112
00:09:52,801 --> 00:09:56,972
Nei, jeg åpner for sesongen,
trenger jeg bare denne nøkkelen.
113
00:09:57,055 --> 00:09:59,641
Jeg vet ikke hvem som satt på denne.
114
00:09:59,725 --> 00:10:02,769
Samme det, jeg er som alltid forberedt!
115
00:10:02,853 --> 00:10:05,647
Du kan ikke mene det.
116
00:10:05,731 --> 00:10:09,818
Nå setter vi i gang! Kjør!
117
00:10:09,902 --> 00:10:13,614
- Overvåkingskameraer, da?
- Det er en ruin, ikke en bank.
118
00:10:13,697 --> 00:10:18,118
- Dette så dere ikke.
- Inn i bilen, nå kjører vi!
119
00:10:25,709 --> 00:10:29,630
Høres ikke "Heilstätten" kulere ut
enn "sanatorium"?
120
00:10:29,713 --> 00:10:32,382
- "Kulere"?
- Ja, "legende sted", liksom.
121
00:10:32,466 --> 00:10:36,220
"Heil" er et kult ord fra nazitiden!
122
00:10:39,223 --> 00:10:45,103
Dette var mennenes avdeling, der var
kvinnenes. Administrasjonen i midten.
123
00:10:45,187 --> 00:10:47,898
Og hvor er den hjemsøkte bygningen?
124
00:10:48,023 --> 00:10:52,569
Kirurgisk avdeling er bortenfor skogen.
Vi må gå dit.
125
00:10:52,653 --> 00:10:56,114
Vi parkerer ikke i skogen,
fins det ikke noen atkomst der?
126
00:10:56,240 --> 00:10:58,116
Bygningen vil bli glemt.
127
00:11:03,372 --> 00:11:07,417
- God morgen! Je suis Charly.
- Og her er Finn!
128
00:11:07,584 --> 00:11:10,212
Sammen er vi Prankstaz. Tv!
129
00:11:10,295 --> 00:11:12,172
En ny 24-timersutfordring.
130
00:11:12,256 --> 00:11:14,842
Ja, på det beryktede "Heilstätten"!
131
00:11:15,008 --> 00:11:20,472
Forlatt siden femte verdenskrig
og det spøker her-ti stille, Betty!
132
00:11:21,265 --> 00:11:24,852
Last ut alt først.
Jeg trenger hjelp med generatoren.
133
00:11:24,977 --> 00:11:27,020
Helvete, så tung!
134
00:11:27,104 --> 00:11:31,024
Vi skal avsløre alt, vi har
tonnevis med kameraer med oss!
135
00:11:31,108 --> 00:11:34,778
Vi har til og med sånne...
nødbluss med oss!
136
00:11:34,862 --> 00:11:38,323
Så Betty, altså taperen her,
kan tenne en.
137
00:11:38,407 --> 00:11:41,910
Da vet vi at hun gitt opp
og så får alle dra hjem.
138
00:11:41,994 --> 00:11:45,831
- Ta denne, Emma.
- Hold opp, jeg har hendene fulle.
139
00:11:45,914 --> 00:11:51,712
Bare så dere vet: Ikke engang betalende
turister slipper inn i denne bygningen.
140
00:11:51,795 --> 00:11:56,133
Derav reglene, og regel to er
at vi skal respektere stedet.
141
00:11:56,216 --> 00:12:00,637
- Ja, regler, bla bla.
- Er du med, Betty?
142
00:12:00,721 --> 00:12:05,976
- Er dette virkelig nødvendig?
- Regel tre: Ikke Internett når vi er her.
143
00:12:06,101 --> 00:12:09,021
- Men hvorfor det?
- Vent, det var jo regel én?
144
00:12:09,104 --> 00:12:13,025
- Uten mobil hele natten?
- Siden kan du legge ut hva du vil.
145
00:12:13,108 --> 00:12:17,863
Alt kommer likevel ut, men vi var
ikke her og dere kjenner ikke meg, ok?
146
00:12:17,946 --> 00:12:21,033
Total radiostillhet til i morgen!
147
00:12:21,116 --> 00:12:26,663
- Kan jeg få tilbake bilnøkkelen, da?
- Godt forsøk. Fjerde og siste regel:
148
00:12:26,747 --> 00:12:29,416
Vi holder en lav profil
og etterlater ingen spor.
149
00:12:35,130 --> 00:12:38,800
Hørte dere?!
Paranormal aktivitet, jo!
150
00:12:38,884 --> 00:12:42,262
- Alvorlig talt, hva var det?
- Omtagning.
151
00:12:42,346 --> 00:12:44,765
- Spiller dere alltid inn sånn?
- Nei.
152
00:12:44,848 --> 00:12:49,686
- Hva er det med dere?
- Klipper du ikke?
153
00:12:49,770 --> 00:12:53,148
- Ta det rolig.
- Jeg slår til deg snart.
154
00:12:53,232 --> 00:12:56,610
Nå kommer vi til straffen!
155
00:12:56,735 --> 00:13:00,822
Du får bestemme hva taperen
skal spise i en hel måned!
156
00:13:00,906 --> 00:13:03,534
- Altså Betty.
- Eller Prankstaz.tv.
157
00:13:03,617 --> 00:13:06,954
- Det var det.
- Tid for en omvisning.
158
00:13:07,037 --> 00:13:09,915
- Hvem er dette?
- Hva gjør du her?
159
00:13:09,998 --> 00:13:12,292
- Klipte du låsen?
- Hva gjør du her?!
160
00:13:13,293 --> 00:13:16,421
- Hva gjør du her selv?
- Dette er mitt, gå hjem.
161
00:13:16,505 --> 00:13:19,091
- Er ikke visningene i mai?
- Gå hjem nå!
162
00:13:19,216 --> 00:13:21,510
Man får alt i ansiktet!
163
00:13:21,593 --> 00:13:25,848
- Bettys har den nye "Hello Kitty" -vesken.
- Det er min egen design!
164
00:13:25,931 --> 00:13:30,644
Jakken min er helt ny,
men jeg skitner den til for dere!
165
00:13:31,562 --> 00:13:36,149
Vi er alt midt i faresonen.
166
00:13:36,233 --> 00:13:40,404
Det ligger sikkert miner
og dritt her. Vi tar store risikoer.
167
00:13:40,487 --> 00:13:44,533
- Ti stille og se deg for i stedet.
- Herregud!
168
00:13:44,616 --> 00:13:50,372
- Nå? Det er hit vi skal!
- Et sykehus for lungesyke på nazitiden.
169
00:13:50,455 --> 00:13:55,127
- De hadde et badehus her, vent og se.
- Et sykehus for tuberkuløse?
170
00:13:55,252 --> 00:13:59,006
Pokker, så kult! Theo, mann! Kult!
171
00:14:00,215 --> 00:14:04,344
- For et skummelt sted.
- Idiotene glemte sette for et vindu!
172
00:14:08,265 --> 00:14:14,521
- Vi må rydde opp etter oss, ok?
- Ta det forsiktig i døren.
173
00:14:16,648 --> 00:14:22,112
- Kom, se på lysstrålen! Ser du?
- Du burde ikke være her, Theo!
174
00:14:22,196 --> 00:14:26,658
Zoom her. Det er så kult.
Sjekk lyset.
175
00:14:28,452 --> 00:14:32,664
Det har ikke vært folk her på
kanskje årtier, så vær forsiktige.
176
00:14:32,831 --> 00:14:35,584
Ting kan rase og sånn, skjønner?
177
00:14:35,667 --> 00:14:39,963
Det ble aldri ryddet opp.
Da russerne kom, ble alt forlatt.
178
00:14:40,047 --> 00:14:41,715
Se, så skummelt.
179
00:14:41,882 --> 00:14:44,468
- Hva var det her?
- Pasientrom.
180
00:14:44,593 --> 00:14:46,512
Ok, vi er her, vi fortsetter.
181
00:14:47,346 --> 00:14:49,681
- Hvor skal vi?
- Andre etasje.
182
00:14:49,890 --> 00:14:54,811
- Hvorfor må vi slå leir der oppe?
- Det er en kul operasjonsstue der.
183
00:14:54,895 --> 00:14:58,106
- Vi må se på den.
- Holder trappen?
184
00:15:09,660 --> 00:15:13,163
- Hitler var pasient her en gang.
- "Hitler"? Den Hitler?
185
00:15:13,247 --> 00:15:19,294
Han skal ha blitt behandlet her under
første verdenskrig. Det fins et minnerom.
186
00:15:19,378 --> 00:15:23,382
- Kom med kameraet, Finn, Jeg har en idé.
- Du er så korka.
187
00:15:23,465 --> 00:15:26,593
"Kamerater!
Vi må beskytte den ariske rasen!"
188
00:15:26,677 --> 00:15:31,181
"Fra mutantene! Aborter deres barn,
deres barnebarn, hunder og katter!"
189
00:15:31,265 --> 00:15:34,893
- Hva holder dere på med? Hva er dette?
- Ingenting.
190
00:15:34,977 --> 00:15:40,274
Ikke gjør det! Man behandler ikke
historie sånn, man tramper ikke bare inn!
191
00:15:40,357 --> 00:15:42,651
Ok... slik!
192
00:15:52,411 --> 00:15:55,289
- Leker du kameramann nå?
- Japp.
193
00:15:55,372 --> 00:15:59,918
Du, hva er det med deg og Betty?
Hold opp, jeg ser at det er noe.
194
00:16:13,223 --> 00:16:14,349
Finn?!
195
00:16:18,604 --> 00:16:20,147
Din lille dritt...
196
00:16:21,940 --> 00:16:24,067
Spillet kan begynne!
197
00:16:24,151 --> 00:16:26,820
Jeg forstår ikke! Du og Finn?!
198
00:16:26,987 --> 00:16:31,700
Forstår du ikke? Publisitet!
Flere vil booke omvisninger her!
199
00:16:31,783 --> 00:16:34,119
Fortalte du om forbannelsen?
200
00:16:34,203 --> 00:16:37,247
Hva holder du på med?!
Tar deg ubudt hit...
201
00:16:37,331 --> 00:16:40,375
Jeg så kvinnen, for pokker!
Kjente hatet hennes!
202
00:16:40,459 --> 00:16:42,419
Og likevel kom du hit?
203
00:16:42,503 --> 00:16:46,131
Jeg hater stedet! Det skremmer meg!
204
00:16:50,135 --> 00:16:55,599
Vi går rundt på sted for å se
hva som funker og ikke.
205
00:16:55,682 --> 00:16:59,603
- Mange har tatt livet av seg her.
- Hva?
206
00:16:59,686 --> 00:17:04,274
Hjemløse hopper ofte ut gjennom
vinduene eller henger seg her.
207
00:17:04,399 --> 00:17:06,860
En fotograf drepte modellen sin her.
208
00:17:06,944 --> 00:17:09,780
- Og så har vi Beistet fra Beelitz.
- Hvem?
209
00:17:09,863 --> 00:17:13,367
- En seriemorder.
- Du googler for mye, Emma.
210
00:17:13,450 --> 00:17:15,577
Du kom fordi du vet
hvem jeg er her med.
211
00:17:16,662 --> 00:17:20,374
Ellers ville du aldri ha kommet hit.
212
00:17:20,457 --> 00:17:23,669
Du vil få de andres drahjelp
til kanalen din.
213
00:17:23,752 --> 00:17:30,008
Ja, jeg husker hva som skjedde-jeg
glemmer aldri ulykken og din panikk!
214
00:17:31,510 --> 00:17:34,012
- Jeg så noe her!
- Jaså?
215
00:17:34,096 --> 00:17:37,099
Ja!
Vi kan ikke la henne dra, tenk deg:
216
00:17:37,182 --> 00:17:41,228
Hun er vårt medium som kan snakke
med spøkelser! Hett som faen!
217
00:17:41,311 --> 00:17:45,357
- Vi må lokke henne med noe.
- Vi haler henne inn.
218
00:17:45,440 --> 00:17:49,152
Du, vil du være med i videoen vår?
Som medium?
219
00:17:49,236 --> 00:17:54,324
Eller enda bedre, du forteller
alt og så linker vi til deg!
220
00:18:01,456 --> 00:18:02,916
Kult.
221
00:18:19,892 --> 00:18:23,729
Den første paranormale aktiviteten...
222
00:18:35,824 --> 00:18:39,912
Vet du? Dette kan være
din sjanse til å finne fred.
223
00:18:40,078 --> 00:18:45,125
Du lyver for dine tre følgere. Ditt
største problem er ikke klaustrofobi.
224
00:18:45,209 --> 00:18:48,462
Jeg har klaustrofobi!
Vet du hvordan det føles?
225
00:18:48,587 --> 00:18:50,672
Ja, men her og nå...
226
00:18:51,507 --> 00:18:55,969
...står du foran ekte paranoia,
frykt for hallusinasjonen du hadde her.
227
00:18:56,094 --> 00:19:01,099
Hva det nå var. Og kanskje innser du
at det ikke fins noe å frykte.
228
00:19:01,183 --> 00:19:03,519
Hva? Tenk over det.
229
00:19:06,730 --> 00:19:10,442
Da setter vi i gang.
Marnie... er vi i stor fare her?
230
00:19:13,111 --> 00:19:15,072
Si "ja"! "Ja"!
231
00:19:15,155 --> 00:19:17,616
Skal jeg...? Intervju-stil?
232
00:19:30,254 --> 00:19:33,799
Skummelt. Er alt det der fra før?
233
00:19:33,882 --> 00:19:37,719
Ja, her ble begått mange forbrytelser
mot menneskeheten.
234
00:19:38,637 --> 00:19:43,934
Man lot uhelbredelige tuberkulose-
pasienter få "barmhjertighetsdød".
235
00:19:44,017 --> 00:19:47,229
De ble kalt "uverdige liv".
Klart interessant.
236
00:19:47,312 --> 00:19:50,524
Jeg tok med litteratur om det
om dere vil ta opp det i...
237
00:19:56,363 --> 00:19:57,698
Slik!
238
00:19:57,781 --> 00:20:03,287
Vi må holde øye med alle skumle hjørner,
og vi har kameraer så at det holder.
239
00:20:04,121 --> 00:20:05,372
Sånn ja!
240
00:20:11,461 --> 00:20:12,754
Ikke fall!
241
00:20:41,491 --> 00:20:44,786
- Nå setter vi i gang.
- Hva er det der?
242
00:20:47,748 --> 00:20:50,000
- Her!
- Ikke gjør det.
243
00:20:50,167 --> 00:20:53,253
Slapp av, jeg har god forsikring.
Hva er det med boksen?
244
00:20:53,337 --> 00:20:57,216
Det er en spyttebakke, tuberkulose-
pasienter hadde dem om halsen.
245
00:20:58,592 --> 00:20:59,760
Det går bra.
246
00:21:00,886 --> 00:21:02,721
Ok.
247
00:21:03,805 --> 00:21:06,600
Ålreit, folkens-da er vi i Fase Alfa.
248
00:21:06,683 --> 00:21:09,853
Første forsøket på å kontakte spøkelsene.
249
00:21:11,605 --> 00:21:13,941
- Legg fingrene på boksen.
- Skal vi lukke øynene?
250
00:21:14,024 --> 00:21:16,860
Ja-men ikke tjuvtitt!
251
00:21:16,944 --> 00:21:20,531
Yo, heretter og heretter...
er det noen online?
252
00:21:21,698 --> 00:21:24,743
- Det sier man neppe.
- Leser man et dikt, eller noe?
253
00:21:25,744 --> 00:21:27,746
Jeg har et.
254
00:21:27,829 --> 00:21:30,624
"Hvem rir så sent i natten og vinden?"
255
00:21:30,707 --> 00:21:33,752
"Jo, glasset med de små fingrene..."
256
00:21:34,837 --> 00:21:37,589
Fins det noen andre
enn oss seks i rommet?
257
00:21:44,972 --> 00:21:46,974
Spøkelse, er du her?!
258
00:21:48,433 --> 00:21:50,853
Lille spøkelse! Blir videoen vår en hit?
259
00:21:56,900 --> 00:21:59,695
Se? Hva var det?
260
00:21:59,778 --> 00:22:03,407
- Det var sikkert bare trekk.
- Gå og sjekk, om du er så sikker.
261
00:22:03,574 --> 00:22:06,285
Marnie... så du noe?
262
00:22:06,368 --> 00:22:08,954
Hva? Noe i det hele tatt?
263
00:22:10,622 --> 00:22:12,708
For noen pyser dere er!
264
00:22:12,791 --> 00:22:15,794
Se, jeg setter på denne. Pang!
265
00:22:16,753 --> 00:22:18,881
Så... få se!
266
00:22:24,803 --> 00:22:25,637
Niks.
267
00:22:26,763 --> 00:22:28,140
Niks.
268
00:22:28,265 --> 00:22:29,683
Ingenting.
269
00:22:30,726 --> 00:22:31,935
Ingenting.
270
00:22:32,019 --> 00:22:38,358
Definitivt bare vinden. Ikke minste
spor av "spøkelseskulde" eller noe sånt.
271
00:22:38,442 --> 00:22:40,777
Du, det er vinter.
272
00:22:40,861 --> 00:22:42,321
Kaldt overalt.
273
00:22:43,906 --> 00:22:47,451
Er det moro å filme, Charly?
Kan du hjelpe til her?
274
00:22:47,534 --> 00:22:50,287
- Hvorfor må den helt ned?
- Den bråker.
275
00:22:50,370 --> 00:22:53,999
- Fins det ikke stille generatorer?
- Eller små. Har du en liten?
276
00:22:55,834 --> 00:22:56,752
Her!
277
00:22:58,837 --> 00:23:00,005
Pokker!
278
00:23:00,088 --> 00:23:02,382
Hvor leder tunnelene, Theo?
279
00:23:03,050 --> 00:23:07,054
- Theo?
- Hele anlegget forbindes under bakken.
280
00:23:11,975 --> 00:23:14,186
Pass opp, Charly!
281
00:23:14,353 --> 00:23:16,730
- Herregud!
- Ja, det var et dypt hull.
282
00:23:16,813 --> 00:23:20,067
- Hvorfor sikrer dere ikke sånt?!
- Jeg noterer det.
283
00:23:26,823 --> 00:23:28,742
Hei, elsklinger-Marnie her.
284
00:23:28,825 --> 00:23:33,121
I dag har vi, hold dere fast nå,
Prankstaz og Bettyful med oss!
285
00:23:33,997 --> 00:23:35,999
Vi er i det gamle sanatoriet.
286
00:23:37,543 --> 00:23:38,877
Hvorfor?
287
00:23:38,961 --> 00:23:43,131
Jo, for at i dag skal jeg
møte min største frykt.
288
00:23:43,215 --> 00:23:47,344
Og jeg har ikke...
Altså, heisen var ikke min verste...
289
00:23:48,929 --> 00:23:49,847
Dritt.
290
00:23:49,930 --> 00:23:54,852
Hva gjør vi i sanatoriet? Jeg var her
i fjor med søsteren min og kjæresten min.
291
00:23:56,144 --> 00:23:59,439
Eks-kjæreste. Theo. Pokker...
292
00:24:11,535 --> 00:24:12,619
Theo?
293
00:24:24,089 --> 00:24:27,676
- Hvor var det rommet?
- Det burde være til venstre.
294
00:24:28,677 --> 00:24:33,223
- Jeg ga det til Emma eller Charly.
- Den falt kanskje ned. Jeg vet ikke.
295
00:24:33,390 --> 00:24:35,017
Drittsekken har sikkert gjemt den.
296
00:24:35,100 --> 00:24:39,146
Hold opp. Men rommet må være
sterilt, så ingen røyking her.
297
00:24:42,107 --> 00:24:43,609
Au!
298
00:24:43,692 --> 00:24:45,444
Unnskyld.
299
00:24:45,527 --> 00:24:47,821
- Ingen fare.
- Vent, her er den.
300
00:24:47,905 --> 00:24:49,823
Alvorlig talt? Takk.
301
00:24:49,907 --> 00:24:53,911
Hørte du hva Theo sa?
At tuberkulose var seksuelt stimulerende?
302
00:24:53,994 --> 00:24:55,204
Hvorfor det?
303
00:24:55,287 --> 00:25:00,417
Vet ikke, kanskje for at de ble varme.
Eller ville kjenne nærhet en siste gang.
304
00:25:14,014 --> 00:25:17,601
- Er den fremdeles på?
- Ja, skal jeg slå den av?
305
00:25:28,946 --> 00:25:30,864
Pang! Lurt!
306
00:25:30,948 --> 00:25:34,243
Faen ta deg, Chris!
Faen ta deg! Er du fem, eller?!
307
00:25:34,326 --> 00:25:36,870
- Så jævla bra!
- Er du helt beng?!
308
00:25:36,954 --> 00:25:38,747
Dette blir viralt.
309
00:25:38,830 --> 00:25:41,834
Når vi laster opp det, er du så...
310
00:25:41,917 --> 00:25:45,170
- Hei! Hvem er du?!
- Ingen fare, han er en kamerat.
311
00:25:45,254 --> 00:25:48,257
- Ble det ikke bra?
- Helt supert!
312
00:25:48,340 --> 00:25:53,762
Henviser dette på Beistet fra Beelitz?
Jeg risikerer alt og dere inviterer folk!
313
00:25:53,846 --> 00:25:58,725
- Hva var regel fire? Lav profil!
- Ok, ok, jeg går!
314
00:26:01,895 --> 00:26:05,274
- Mann!
- Helt utrolig! Vi ryker ut.
315
00:26:05,357 --> 00:26:08,151
Så ille var det vel ikke? Kom an!
316
00:26:08,235 --> 00:26:11,280
- Hva er det for dritt du holder på med?
- Hva?
317
00:26:11,363 --> 00:26:13,991
Vil du virkelig forsørge deg sånn?!
318
00:26:14,074 --> 00:26:16,827
- Han legger ikke ut...
- Du slapp alt vi hadde!
319
00:26:16,994 --> 00:26:23,125
Han legger det ikke ut for tidlig,
hva snakker du om?! Du inviterte oss!
320
00:26:23,208 --> 00:26:27,546
Vet du hva Beistet fra Beelitz gjorde?
Slo en kvinnes barn mot et tre!
321
00:26:27,629 --> 00:26:29,923
Så kvalte han henne og voldtok liket!
322
00:26:30,007 --> 00:26:33,969
Da mannen hennes fikk vite det,
hengte han seg! Det spøker du om!
323
00:26:34,052 --> 00:26:38,307
Hva er det med deg?! Er du misunnelig
på Charly og meg og suksessen vår?
324
00:26:38,390 --> 00:26:42,311
- Jeg får supernegative vibber her!
- Det vi hadde...
325
00:26:42,394 --> 00:26:46,356
- Det hadde intellekt... og hjerte.
- Ja, men ingen seere!
326
00:26:50,027 --> 00:26:51,612
Finn.
327
00:26:51,737 --> 00:26:57,034
Folk som du, og det dere gjør hele
tiden... fordummer ungdommen.
328
00:27:43,121 --> 00:27:45,624
Hva skjer, alle sammen?
Det er Chris her igjen!
329
00:27:45,707 --> 00:27:49,044
Alt gikk ifølge planen
og Betty tisset i buksa.
330
00:27:49,127 --> 00:27:54,758
Det har dere mitt ord på. Hele klippet
kan ses på lørdag på Prankstaz. Tv!
331
00:27:54,925 --> 00:27:58,470
De er de dårlige vitsenes guder.
Og ærlig talt...
332
00:27:58,595 --> 00:28:02,140
Dette stedet i seg er en dårlig vits!
333
00:28:10,315 --> 00:28:15,237
Hei, jeg har visst gått meg vill.
Hvor pokker er den jævla porten?
334
00:28:15,320 --> 00:28:19,658
Jeg finner den ikke. Er det noen her,
så har jeg bare én ting å si:
335
00:28:19,741 --> 00:28:21,660
Dreper du meg, overlever jeg ikke!
336
00:28:23,328 --> 00:28:24,955
Faen, jeg har faktisk gått meg vill.
337
00:28:29,251 --> 00:28:31,086
For noen syke greier.
338
00:28:31,170 --> 00:28:33,547
- Her har vi det koselig.
- "Smil"!
339
00:28:33,714 --> 00:28:36,675
Pokker, han har ingen... munn!
340
00:28:36,758 --> 00:28:38,468
Det er kaldt. Skummelt.
341
00:28:38,635 --> 00:28:40,679
Ok, så... fikk du med det?
342
00:28:40,804 --> 00:28:46,018
Sengene er brukbare, men vi skal ikke
sove. Vi skal på spøkelsesjakt for dere!
343
00:28:46,101 --> 00:28:50,397
Får jeg spørre om noe?
Hvordan var det å se et spøkelse?
344
00:28:52,524 --> 00:28:56,028
Medium-hvordan var
ditt første spøkselsesmøte?
345
00:28:57,362 --> 00:28:58,697
Altså...
346
00:28:59,740 --> 00:29:04,077
Det var mer som...
en psykose i hodet mitt, så...
347
00:29:07,372 --> 00:29:11,168
Dritthus. Drittsted.
Og jeg kom frivillig hit.
348
00:29:14,171 --> 00:29:15,714
Hva faen var det?
349
00:29:17,591 --> 00:29:20,302
Charly? Finn?
350
00:29:20,427 --> 00:29:22,971
Her får jeg se kjente ansikter.
351
00:29:30,979 --> 00:29:33,815
Ok... kult lydanlegg, folkens!
352
00:29:38,862 --> 00:29:40,364
Nå lurer de meg.
353
00:29:57,422 --> 00:29:58,507
Hallo?
354
00:30:17,317 --> 00:30:19,486
Hva gjør du nå?
355
00:30:19,570 --> 00:30:22,781
Vi må bytte SD-kort,
kameraene har gått lenge.
356
00:30:40,507 --> 00:30:42,092
Jeg har løyet for meg selv.
357
00:30:42,217 --> 00:30:45,387
Jeg vet ikke hvorfor
jeg fremdeles føler for Theo.
358
00:30:46,805 --> 00:30:51,810
Jeg vet ikke engang hvorfor jeg
forteller dere det. Smart! Nå ja.
359
00:30:52,644 --> 00:30:58,275
Jeg vet ikke hva jeg ville foretrekke:
At jeg er gal, eller... at jeg har rett.
360
00:30:58,358 --> 00:31:03,947
Jeg vet bare at jeg må finne det ut,
men jeg vet ikke hvordan. Aner ikke.
361
00:31:04,072 --> 00:31:07,993
Men jeg har innsett én ting: Jeg
har angst hele tiden her. Det suger.
362
00:31:08,076 --> 00:31:12,581
Så for å bekjempe frykten min
med hjelp av litt vanvidd...
363
00:31:12,664 --> 00:31:16,251
...skal jeg så fort jeg
blir redd si: "ja, baby".
364
00:31:16,335 --> 00:31:21,381
Jeg vet det, det høres dumt ut,
men det er...
365
00:31:34,686 --> 00:31:35,562
Dritt!
366
00:31:39,942 --> 00:31:43,445
Sånn ja! "Bli lys"!
Ikke i ansiktet på meg.
367
00:31:46,323 --> 00:31:50,035
Alt bra med dere? Hvor er Betty?
368
00:31:51,662 --> 00:31:54,289
- Hva er det?
- Jeg vet ikke, jeg bare...
369
00:31:55,999 --> 00:31:57,292
Hva skjedde?
370
00:31:57,376 --> 00:32:02,089
Gi dere! Slutt med deres
usle "spøker", dere er så ekle!
371
00:32:03,924 --> 00:32:04,842
Maler.
372
00:32:07,302 --> 00:32:10,389
- Pent, mann, bra triks!
- Det var ikke meg.
373
00:32:11,265 --> 00:32:14,518
Det var så klart
Bettys lamme forsøk på hevn.
374
00:32:14,601 --> 00:32:17,229
Betty? Hun ville klikket
bare hun så en møll.
375
00:32:17,354 --> 00:32:18,689
Hun er en møll selv.
376
00:32:18,772 --> 00:32:21,233
Så jeg spør en gang til:
Hvor er Betty?
377
00:32:21,316 --> 00:32:23,694
- Har hun mobilen med seg?
- Han tok jo alle sammen.
378
00:32:26,947 --> 00:32:28,699
Tuller dere?!
379
00:32:28,866 --> 00:32:31,368
- Hva?
- Hvem gjorde det?
380
00:32:31,451 --> 00:32:34,538
- Kom de ut av lomma di?
- Ja, og mobilen min er borte!
381
00:32:34,621 --> 00:32:36,957
Vent, sa ikke Betty hvor hun gikk?
382
00:32:42,087 --> 00:32:43,672
Kom an!
383
00:32:47,384 --> 00:32:49,386
Betty!
384
00:32:49,469 --> 00:32:51,346
Betty?
385
00:32:51,430 --> 00:32:54,516
- Betty!
- Kom fram, kom fram!
386
00:32:54,600 --> 00:32:59,813
Tenk etter-har det hendt henne noe
vil vi ha det på film!
387
00:32:59,938 --> 00:33:02,941
- Alvorlig talt?
- Betty?
388
00:33:05,319 --> 00:33:06,945
- Hallo?
- Si noe, Betty!
389
00:33:07,029 --> 00:33:09,114
- Betty?
- Vemmelig.
390
00:33:09,198 --> 00:33:11,491
Hun er ikke her.
Vi fortsetter. Betty!
391
00:33:12,576 --> 00:33:15,162
- For helvete...
- Betty!
392
00:33:15,245 --> 00:33:16,788
Vi fortsetter!
393
00:33:22,794 --> 00:33:28,008
- Betty!
- Vi går gjennom hele huset. Kanskje...
394
00:33:28,091 --> 00:33:32,554
- Slutt å filme nå, det er ikke moro mer!
- Ro deg ned.
395
00:33:33,472 --> 00:33:37,059
- Kommer vi til å finne henne? Vi får se.
- Betty!
396
00:33:37,142 --> 00:33:40,646
- Men slutt, sa jeg!
- Vi har vår første savnede: Betty!
397
00:33:40,729 --> 00:33:42,397
Hvem skulle trodd det?
398
00:33:42,481 --> 00:33:46,693
Slutt, før jeg slår kameraet ut av
hendene på deg! Det er ikke moro!
399
00:33:46,777 --> 00:33:50,822
- Hele poenget er å filme alt!
- Ja, men det er ikke moro lenger!
400
00:33:50,989 --> 00:33:56,245
Hvilken rolle spiller det? Hun
sitter sikkert på huk bak en busk!
401
00:33:57,829 --> 00:34:01,375
- Betty!
- Vi sjekker her borte.
402
00:34:01,458 --> 00:34:04,795
Hva tror du om at Betty er savnet?
Kan hun ha dratt?
403
00:34:04,962 --> 00:34:06,547
Hvor er du, Betty?!
404
00:34:07,422 --> 00:34:09,758
Ok, tusen takk for intervjuet, Marnie.
405
00:34:09,842 --> 00:34:12,594
- Hvor er du?
- Betty?
406
00:34:15,180 --> 00:34:16,807
- Betty!
- Hadde hun ikke...?
407
00:34:16,890 --> 00:34:19,059
- Helvete, hørte dere?!
- Hva?
408
00:34:19,142 --> 00:34:22,521
- Jeg spøkte.
- Dra til helvete, ok?
409
00:34:33,574 --> 00:34:39,413
Ok, beklager at det har vært
stille fra meg så lenge.
410
00:34:39,538 --> 00:34:42,708
Det har hendt en hel del her,
og en ting er sikkert:
411
00:34:42,791 --> 00:34:46,378
Folk kan være mye verre
enn skumle steder.
412
00:34:46,503 --> 00:34:51,425
Jeg er ikke helt sikker på
hvor jeg er, men jeg tror... Ja.
413
00:34:51,508 --> 00:34:53,677
Her er rommet jeg ville vise dere.
414
00:34:53,760 --> 00:34:59,349
Alt dette sammenfattes forresten
under emneknaggen "blivanttil".
415
00:34:59,433 --> 00:35:04,104
Men det er deilig for en gangs skyld
å være uten mobil og Internett.
416
00:35:04,188 --> 00:35:05,272
At bare...
417
00:35:09,526 --> 00:35:11,069
Helvete!
418
00:35:19,453 --> 00:35:23,498
Alvorlig talt, Marnie-du var helt
forstyrret da du kom. Hvorfor det?
419
00:35:23,582 --> 00:35:26,502
Ja, nettopp. Hva handlet det om?
420
00:35:26,585 --> 00:35:29,963
Aner ikke,
jeg fikk bare en underlig følelse.
421
00:35:30,088 --> 00:35:34,760
- Men du har ingen underlige følelser nå?
- Hva tror dere at jeg er?
422
00:35:34,843 --> 00:35:38,305
- Hvem var det?!
- Hvor har du vært? Vi har lett overalt!
423
00:35:38,388 --> 00:35:41,558
Hvilken av dere idioter
gjorde det med badekaret?!
424
00:35:41,642 --> 00:35:45,270
- Hva skjedde?
- Jeg filmet en kvinne, dekket av blod.
425
00:35:45,395 --> 00:35:46,939
En kvinne?
426
00:35:47,105 --> 00:35:50,526
- Du filmer vel også, hva?
- Jeg hadde rett, Theo.
427
00:35:50,609 --> 00:35:53,153
"Badekar"?
Du mener i kvinnenes badehus?
428
00:35:53,278 --> 00:35:57,491
- Ingen får terrorisere oss, vi drar dit!
- Ja, vi drar dit!
429
00:35:57,574 --> 00:35:59,576
- Hva?!
- Ja, kom!
430
00:35:59,660 --> 00:36:02,788
Vi har visst fått
det første paranormale møtet.
431
00:36:03,789 --> 00:36:07,459
Det må sjekkes. Kom.
432
00:36:12,172 --> 00:36:14,800
Hvorfor tok ingen av dere
med dere lommelykter?
433
00:36:14,883 --> 00:36:17,386
Du låste dem jo inn
i Finns hanskerom.
434
00:36:17,511 --> 00:36:22,266
Nettopp, jeg glemte hvor mye dere
bruker mobilene deres til for tiden.
435
00:36:25,644 --> 00:36:29,398
- Er du sikker på at det var her, Betty?
- Klart jeg er.
436
00:36:30,649 --> 00:36:32,901
Kan du ta en titt her, da?
437
00:36:36,572 --> 00:36:38,240
Se selv.
438
00:36:38,365 --> 00:36:42,995
- Nei, jeg vil bare vekk herfra.
- Vent, betyr det at du gir opp?
439
00:36:43,120 --> 00:36:45,163
Gir du opp? Da har vi to vinnere!
440
00:36:45,247 --> 00:36:49,376
Ti stille, ditt syke svin,
jeg driter i din jævla utfordring!
441
00:36:49,459 --> 00:36:51,295
- Det var ikke oss.
- Sikkert.
442
00:36:51,378 --> 00:36:55,841
Ingen har gjort noe i det hele tatt,
se det badekaret-det er helt tomt!
443
00:36:55,924 --> 00:36:56,842
Kom.
444
00:37:04,141 --> 00:37:05,559
Det er umulig!
445
00:37:07,811 --> 00:37:13,233
Badekaret var stygt av blod, jeg filmet
henne, så henne på displayet mitt...
446
00:37:13,317 --> 00:37:17,487
Jeg kan vise dere... hvor er kameraet
mitt? Jeg mistet det her et sted!
447
00:37:17,571 --> 00:37:20,574
Så du henne bare,
eller filmet du henne også?
448
00:37:20,657 --> 00:37:23,493
- Si at du filmet henne.
- Begge deler!
449
00:37:25,871 --> 00:37:28,165
Jeg filmet, jeg så det i displayet!
450
00:37:28,248 --> 00:37:32,628
- Ikke noe kamera her, hvor mistet du det?
- Jeg vet ikke, her et sted!
451
00:37:32,711 --> 00:37:34,254
Her er det ikke.
452
00:37:40,719 --> 00:37:44,264
Jeg er ikke gal,
noen må ha fjernet blodet.
453
00:37:44,348 --> 00:37:47,643
- Et helt badekar?
- Det vil man ikke rekke.
454
00:37:48,519 --> 00:37:51,855
Betty... Hvordan så hun ut?
455
00:37:51,939 --> 00:37:53,774
Som en kvinne dekket av blod.
456
00:37:53,857 --> 00:37:56,985
Hvordan så øynene ut?
Hadde hun en hvit pasientkjortel?
457
00:37:57,069 --> 00:38:00,697
- Det var blod overalt!
- Har du UV-lampen med deg, Finn?
458
00:38:00,781 --> 00:38:03,116
- Ja da.
- Kan du slutte å filme, takk?
459
00:38:03,283 --> 00:38:04,743
Her.
460
00:38:06,411 --> 00:38:08,956
- Slokk lyset.
- Hvor er kameraet mitt?
461
00:38:09,081 --> 00:38:11,625
Blod inneholder protein.
462
00:38:11,708 --> 00:38:15,671
Var det så mye som en dråpe her før,
vil vi se spor av det.
463
00:38:15,754 --> 00:38:18,131
Har du undersøkt hotellsenger?
464
00:38:18,257 --> 00:38:21,718
- Jeg er ikke gal.
- Det har du sagt ganske mye nå.
465
00:38:21,802 --> 00:38:24,263
- Hva?
- Du har sagt det ganske mye nå.
466
00:38:24,388 --> 00:38:27,683
- Hold kjeft, kopi!
- Hva er det for prat om "kopi"?!
467
00:38:27,766 --> 00:38:31,436
Jeg vet hva jeg så!
Du skal faen bare holde kjeft!
468
00:38:31,520 --> 00:38:33,981
Det er ingen her! Teite "fame bitch"!
469
00:38:34,106 --> 00:38:36,942
- Slutt, se!
- Jeg vet hva jeg så!
470
00:38:37,025 --> 00:38:40,821
- Nå får det holde med tullet ditt!
- Ro dere ned.
471
00:38:40,904 --> 00:38:43,282
Kan du slå av lyset ditt, Charly?
472
00:38:49,413 --> 00:38:51,456
- Dæven...
- Hva er dette?
473
00:38:51,540 --> 00:38:53,333
- Faen...
- Er det blod?
474
00:38:55,169 --> 00:38:57,629
Det ser jo ut som rene massakren!
475
00:38:59,756 --> 00:39:00,716
Se...
476
00:39:10,100 --> 00:39:12,853
Er det gammeltysk?
Kan noen oversette?
477
00:39:12,936 --> 00:39:15,063
Det er Sütterlin-skrift.
478
00:39:15,147 --> 00:39:18,066
"Ingen... leger..."
479
00:39:18,150 --> 00:39:20,819
...møllen.
480
00:39:20,903 --> 00:39:24,698
Ingen hjelper meg.
481
00:39:24,781 --> 00:39:27,409
Det får... heller ikke de...
482
00:39:28,577 --> 00:39:31,747
...som... uvitende...
483
00:39:31,830 --> 00:39:34,291
"...ta seg hit inn."
484
00:39:35,959 --> 00:39:41,507
- Hit til sanatoriet, eller?
- Nei, det er ikke sanatoriet man mener.
485
00:39:41,632 --> 00:39:44,801
- Det er forbannelsen! Jeg sa jo det!
- "Forbannelsen"?
486
00:39:44,885 --> 00:39:50,974
- Vi skulle ikke kommet hit!
- Det fins faen ingen forbannelser!
487
00:39:51,058 --> 00:39:54,561
- Ingen spøkelser heller!
- Jeg sa jo at de fins.
488
00:39:54,645 --> 00:39:58,482
Kvinnen jeg så... kvinnen Betty så...
489
00:39:58,607 --> 00:40:00,192
Det var kanskje Pasient 106?
490
00:40:00,359 --> 00:40:04,071
- Hvorfor tenkte vi ikke på det før?
- Det burde vi kanskje gjort.
491
00:40:04,154 --> 00:40:10,077
Før kalte man tuberkulose "møll" siden
sykdommen eter opp lungene som... møll.
492
00:40:10,160 --> 00:40:12,913
Jeg må få ringe mine søsken!
493
00:40:12,996 --> 00:40:17,125
- Glem det, vi pakker og drar.
- Jeg sa at det var en dårlig ide.
494
00:40:17,209 --> 00:40:19,628
"De som uvitende tar seg inn"...
495
00:40:19,711 --> 00:40:23,590
- Hva skjedde?
- Hva er dette?!
496
00:40:23,674 --> 00:40:26,009
- Vent, generatoren...
- Jeg sa jo det!
497
00:40:34,017 --> 00:40:35,060
Hva skjer?
498
00:40:36,812 --> 00:40:38,063
Hva skal vi gjøre?
499
00:40:43,610 --> 00:40:44,695
Ser du?!
500
00:40:44,778 --> 00:40:47,072
Ja, prosjektoren
burde ikke gå uten strøm...
501
00:40:47,155 --> 00:40:50,117
- Hva er dette for syk dritt?
- Ja, hva er dette?
502
00:40:50,993 --> 00:40:53,745
- Tok du med denne dritten, Theo?
- Nei.
503
00:40:53,912 --> 00:40:55,122
Hva?
504
00:40:55,205 --> 00:40:58,250
Hold opp,
det er dine ekle skolevideoer!
505
00:40:58,417 --> 00:40:59,960
Nei, det er ikke min.
506
00:41:00,085 --> 00:41:02,713
Ikke bry deg med dette...
507
00:41:04,006 --> 00:41:04,923
Nei!
508
00:41:05,841 --> 00:41:09,595
- Det er hun! Kvinnen jeg så!
- Hva?
509
00:41:09,678 --> 00:41:13,807
Det er Pasient 106!
Sjekk håndleddene hennes, Theo!
510
00:41:13,891 --> 00:41:15,517
Slipp meg!
511
00:41:15,601 --> 00:41:19,521
Skal du ikke fortelle de du har tatt hit
hva som hender her?!
512
00:41:19,605 --> 00:41:23,692
Han fortalte dere visst ikke
om denne kvinnen, hva?
513
00:41:25,444 --> 00:41:31,241
Det var en kvinnelig pasient, hun
hadde en affære med en av legene her.
514
00:41:31,450 --> 00:41:34,578
Hun ble gravid,
men sykdommen ble forverret.
515
00:41:34,661 --> 00:41:36,079
Hvordan vet du det?
516
00:41:36,163 --> 00:41:40,125
Jeg leste i gamle journaler.
Men hele saken...
517
00:41:41,502 --> 00:41:43,128
...ble dysset ned.
518
00:41:43,212 --> 00:41:44,796
Og hvordan gikk det med kvinnen?
519
00:41:45,964 --> 00:41:49,801
Hun skar opp håndleddene i badet
og uttalte en forbannelse.
520
00:41:50,928 --> 00:41:54,598
Filmen er fra operasjonsstuen
der hun ble myrdet.
521
00:41:56,934 --> 00:42:01,438
Fotografen, den hjemløse mannen,
Beistet fra Beelitz.
522
00:42:01,522 --> 00:42:04,107
De var vel i operasjonsstuen, hva?
523
00:42:04,191 --> 00:42:06,568
Vi kan ikke med sikkerhet vite...
524
00:42:06,652 --> 00:42:10,447
Så kvinnens ånd får folk
til å drepe andre og seg selv?
525
00:42:12,533 --> 00:42:17,037
Kunne du ikke ha fortalt det
før vi planla hele denne dritten?!
526
00:42:17,120 --> 00:42:20,499
Det hadde du kunnet lese deg til selv
dersom du gadd!
527
00:42:20,582 --> 00:42:22,876
Du tok oss hit,
du skulle ha fortalt det!
528
00:42:22,960 --> 00:42:24,545
Se!
529
00:42:26,547 --> 00:42:30,592
Det kan stemme... at hun vil oss noe.
530
00:42:31,885 --> 00:42:35,931
Kanskje prøver hun å si oss noe
eller søker vår hjelp.
531
00:42:36,014 --> 00:42:37,307
Hun søker hjelp!
532
00:42:37,391 --> 00:42:40,811
Det var moro og alt
- kan vi tenne så jeg kan gå?
533
00:42:40,894 --> 00:42:43,313
- Vent...
- For helvete!
534
00:42:43,397 --> 00:42:44,565
Dritdårlig idé.
535
00:42:44,648 --> 00:42:47,943
"Det får ikke heller de
som uvitende tar seg hit inn."
536
00:42:48,026 --> 00:42:52,197
- Setningen fortsetter.
- Men, for helvete! Tenn, Theo!
537
00:42:52,281 --> 00:42:55,534
Gi meg bilnøklene!
Vi kjører gjennom buskaset.
538
00:42:55,617 --> 00:42:58,412
Dere pakker,
vi henter dere og så drar vi!
539
00:42:58,537 --> 00:43:00,330
Bilnøklene!
540
00:43:00,414 --> 00:43:02,207
- Fortsett å filme.
- Ja, ja.
541
00:43:03,584 --> 00:43:07,129
Jeg går og sjekker generatoren.
Blir du med, Charly?
542
00:43:07,212 --> 00:43:09,798
- Det får du gjøre selv.
- Kommer snart.
543
00:43:11,842 --> 00:43:16,013
"Fame bitch", hva?
Hva ser du i den gale fyren?
544
00:43:16,096 --> 00:43:18,015
Se deg for, ok?
545
00:43:19,266 --> 00:43:20,225
Den idioten.
546
00:43:21,685 --> 00:43:25,939
Slokner lyset er det ute med oss!
Ute! Den veien...
547
00:43:28,609 --> 00:43:29,568
Forsiktig.
548
00:43:30,777 --> 00:43:32,362
Det er stopp her.
549
00:43:32,446 --> 00:43:35,115
Ta kameraet og lys framover,
så går jeg først.
550
00:43:35,199 --> 00:43:38,952
Bare ikke batteriet lades ut,
vi trenger lyset. Kom!
551
00:43:43,832 --> 00:43:44,666
Pass opp.
552
00:43:46,043 --> 00:43:47,127
Jeg ser ikke.
553
00:43:49,755 --> 00:43:50,797
Lys her.
554
00:43:53,217 --> 00:43:54,134
Gå bak meg.
555
00:44:02,434 --> 00:44:06,772
- Hvor faen er bilene?
- Bli hos meg, de må jo være her.
556
00:44:11,151 --> 00:44:12,110
Kom!
557
00:44:31,922 --> 00:44:33,340
- Finn?
- Ja?
558
00:44:35,133 --> 00:44:37,594
- Den starter ikke.
- Hva?
559
00:44:38,428 --> 00:44:42,683
- Bilen starter ikke!
- Helvete! Vi tar min!
560
00:44:50,691 --> 00:44:53,151
- Faen! Min er også død!
- Hva?
561
00:44:54,152 --> 00:44:57,990
Heldød!
Lys her nede, nedenfor rattet!
562
00:45:01,034 --> 00:45:06,039
Sikringene er ok. Hva pokker
er dette, kødder noen med oss?!
563
00:45:06,164 --> 00:45:07,207
Umulig...
564
00:45:09,126 --> 00:45:11,253
Faen! Mobilene er borte!
565
00:45:24,683 --> 00:45:27,019
Jeg vet
at du har opplevd grusomme ting.
566
00:45:34,026 --> 00:45:36,445
Og jeg forstår at du er sint.
567
00:45:49,416 --> 00:45:53,003
Kan vi hjelpe deg på noe vis?
I det hele tatt?
568
00:46:02,554 --> 00:46:07,559
Snakk til meg, vær så snill.
Gi meg et tegn. Snakk til meg.
569
00:46:13,398 --> 00:46:14,858
Dritt...
570
00:46:24,201 --> 00:46:25,244
Helvete.
571
00:46:27,996 --> 00:46:29,331
Kom, vi bare drar!
572
00:46:29,414 --> 00:46:34,002
Nei, vi etterlater ingen!
Vi må forsøke å skaffe hjelp!
573
00:46:34,127 --> 00:46:35,587
Hva pokker?
574
00:46:35,754 --> 00:46:38,423
Hva faen? Dette går ikke an!
575
00:46:39,591 --> 00:46:42,594
- Hvor er låsen?
- Det der går ikke an!
576
00:46:45,055 --> 00:46:48,559
- Det må finnes ender!
- Vi går tilbake!
577
00:46:48,642 --> 00:46:50,853
Hent din kjedekutteren!
578
00:46:50,936 --> 00:46:53,480
For helvete! Kom an!
579
00:46:53,605 --> 00:46:56,817
Finn, for helvete!
Det hjelper ikke! Stopp!
580
00:47:01,071 --> 00:47:02,239
Hørte du?
581
00:47:03,073 --> 00:47:04,324
Hva er det?
582
00:47:04,408 --> 00:47:06,493
Vet ikke... en mobil?
583
00:47:06,577 --> 00:47:09,746
- Hvor fra det kommer?
- Derfra!
584
00:47:09,830 --> 00:47:11,290
Kom!
585
00:47:17,629 --> 00:47:18,922
Kom!
586
00:47:21,258 --> 00:47:23,260
Vi må finne den før den slutter å ringe!
587
00:47:24,636 --> 00:47:25,637
Kom!
588
00:47:28,056 --> 00:47:31,101
- Faen!
- Vi må gå inn og sjekke!
589
00:47:35,314 --> 00:47:38,150
Fort, kom!
590
00:47:39,443 --> 00:47:42,237
Chris! Ut! Det er Chris! Ut! Faen!
591
00:47:42,321 --> 00:47:44,323
Faen, faen!
592
00:47:46,033 --> 00:47:50,204
Faen, hva skjedde?! Helvete! Faen!
593
00:47:50,287 --> 00:47:52,039
Vent, jeg har blusset!
594
00:47:53,332 --> 00:47:56,001
Det brenner snart ut! Kom! Fort!
595
00:47:56,126 --> 00:47:59,421
- Jeg løper ikke så fort!
- Hold deg nær! Inn her!
596
00:47:59,505 --> 00:48:02,633
- Du er for rask!
- Hitover, inn her!
597
00:48:02,716 --> 00:48:04,176
Hvor pokker er de?!
598
00:48:08,889 --> 00:48:10,474
Vi har visst en vinner.
599
00:48:18,440 --> 00:48:19,316
Kom!
600
00:48:24,071 --> 00:48:26,865
Hallo, hvor er du? Fort, fort!
601
00:48:28,700 --> 00:48:31,370
- Dritt! Dritt!
- Hold deg nær meg!
602
00:48:31,453 --> 00:48:34,540
- Hva skal vi gjøre, Finn?!
- Ta det rolig!
603
00:48:35,582 --> 00:48:38,210
Hold deg nær meg.
604
00:48:38,335 --> 00:48:41,296
- Hva skal vi gjøre?
- Rolig, pust...
605
00:48:42,214 --> 00:48:44,216
Hold deg nær. Jeg er her!
606
00:48:44,299 --> 00:48:47,344
- Har du det andre blusset?
- Hva?
607
00:48:47,427 --> 00:48:50,681
Gi meg det. Gi meg blusset.
608
00:48:50,764 --> 00:48:54,893
Hvor er du?
Sånn ja, ro deg ned, ta det rolig.
609
00:48:54,977 --> 00:48:56,353
Det ordner seg.
610
00:48:59,231 --> 00:49:00,232
Hvem der?
611
00:49:05,904 --> 00:49:09,157
Opp trappen! Kom, kom!
612
00:49:11,118 --> 00:49:13,453
Kom, Betty! Hvor er dere?
613
00:49:16,456 --> 00:49:17,374
Kom!
614
00:49:21,503 --> 00:49:24,214
Er du gal,
hvorfor tenner du fakkelen?!
615
00:49:24,339 --> 00:49:26,675
Chris er død! Han ligger der borte!
616
00:49:26,758 --> 00:49:28,927
Var det typen fra før?
617
00:49:29,011 --> 00:49:31,388
- Hva skjedde?
- Chris er død!
618
00:49:31,471 --> 00:49:34,057
Han må ha falt eller blitt dyttet!
619
00:49:34,224 --> 00:49:36,643
Mobilen hans ringte, vi så skinnet...
620
00:49:36,727 --> 00:49:38,353
Ringte du politiet?
621
00:49:38,437 --> 00:49:42,024
Mobilene er borte og bilene starter ikke!
622
00:49:42,149 --> 00:49:47,196
- Hvorfor snakker du sånn dritt?
- Forstå! Vi er helt jævla kjørt!
623
00:49:47,279 --> 00:49:49,323
- Tok du mobilen hans?
- Hva?
624
00:49:49,406 --> 00:49:52,075
Tok du mobilen hans?! Vi trenger den!
625
00:49:52,201 --> 00:49:55,329
Og lenken rundt porten,
den hadde ingen ender!
626
00:49:55,412 --> 00:49:59,374
Theo hadde nøklene dine!
Han må ha mobilene!
627
00:49:59,458 --> 00:50:03,128
- Men han har jo vært her hele tiden?
- Hvor er han nå, da?!
628
00:50:03,253 --> 00:50:06,798
Han gikk ned til generatoren.
Han burde være klar nå.
629
00:50:06,965 --> 00:50:10,469
- Så han er fortsatt i kjelleren?
- Jeg vet ikke hvor han er!
630
00:50:10,552 --> 00:50:13,639
Alle ned til inngangen,
jeg henter Theo!
631
00:50:13,764 --> 00:50:16,975
- Drit i Theo, han dro oss hit!
- Vi var bestevenner.
632
00:50:17,059 --> 00:50:20,229
Typisk skrekkfilmscenario,
gruppen deler seg.
633
00:50:20,312 --> 00:50:22,940
Han var min bestevenn
til du dukket opp!
634
00:50:23,023 --> 00:50:26,026
Jeg reddet deg fra nerden
og gjorde deg kjent!
635
00:50:26,109 --> 00:50:28,362
Han mistet familien sin!
636
00:50:28,445 --> 00:50:31,448
- Jeg svikter ham ikke igjen!
- Gi meg kameraet.
637
00:50:31,532 --> 00:50:35,327
- Gi meg blusset!
- Gi meg kameraet mitt!
638
00:50:35,452 --> 00:50:38,622
- Gi meg blusset!
- Hallo, Finn! Hold opp!
639
00:50:40,666 --> 00:50:43,126
En gang forræder, alltid forræder!
640
00:50:43,210 --> 00:50:46,839
- Hva gjør du?!
- Det som er re Finner Theo.
641
00:50:47,005 --> 00:50:50,342
"Det rette"? Nei!
Du kan ikke bare dra av sted!
642
00:50:50,425 --> 00:50:52,970
- Jo da!
- Jeg blir med.
643
00:51:01,728 --> 00:51:04,273
Hvor lenge har han vært der nede?
644
00:51:04,356 --> 00:51:05,899
Vi kan ikke gå ned i kjelleren!
645
00:51:06,066 --> 00:51:09,444
Vi etterlater ingen her, forstår du?
Ingen.
646
00:51:09,528 --> 00:51:10,654
Kom an.
647
00:51:14,116 --> 00:51:18,328
Vi drar og henter Chris' mobil
- den ringte, så den har dekning.
648
00:51:18,453 --> 00:51:22,416
- Vi kan ringe politiet.
- Er du gal? Det kan vi ikke gjøre!
649
00:51:22,499 --> 00:51:26,044
Vi må ringe politiet
om at det ligger et lik her ute!
650
00:51:26,128 --> 00:51:29,464
Sant. Vi som oppholder oss ulovlig
på området her.
651
00:51:29,548 --> 00:51:34,136
- Godt tenkt, Emma!
- Drit i det, ligger noen død her, så...
652
00:51:34,219 --> 00:51:36,513
Hei, ro dere ned!
653
00:51:36,597 --> 00:51:40,475
Det spiller ingen rolle hvem vi ringer,
vi trenger mobilen!
654
00:51:40,559 --> 00:51:44,021
Det er iskaldt, vi er ute i ingensteds,
vi trenger mobilen!
655
00:51:44,104 --> 00:51:48,066
- Hvor er det forbannede kameraet?
- Hva skal du med det?
656
00:51:48,150 --> 00:51:52,154
Jeg går og henter Chris' mobil
og sjekker hva som har hendt.
657
00:51:52,237 --> 00:51:57,326
Og du glemmer visst at vi spiller
inn en film her! En film du er med i!
658
00:51:57,409 --> 00:51:59,661
Den gir deg
den oppmerksomheten du har søkt.
659
00:52:04,291 --> 00:52:06,210
Man ser ikke en dritt her!
660
00:52:10,923 --> 00:52:11,965
Hva gjør vi nå?
661
00:52:17,387 --> 00:52:18,972
Hun vil at vi blir.
662
00:52:24,186 --> 00:52:27,648
Jævla drittfilm, jævla barnehage...
663
00:52:28,815 --> 00:52:30,359
Hvor er vi?
664
00:52:31,485 --> 00:52:32,319
Nei.
665
00:52:42,412 --> 00:52:44,248
Alt må man gjøre selv.
666
00:52:48,836 --> 00:52:51,797
- Kom med nå.
- Vær så snill, ikke gå inn dit.
667
00:52:51,880 --> 00:52:54,800
- Vi må finne ham.
- Ikke ned i kjelleren.
668
00:52:57,219 --> 00:53:01,181
- Kom, hold deg nær meg.
- Vær forsiktig...
669
00:53:03,225 --> 00:53:05,310
Ok, ok...
670
00:53:05,394 --> 00:53:07,646
Det er et hull der framme, se opp.
671
00:53:08,689 --> 00:53:09,648
Theo!
672
00:53:11,650 --> 00:53:15,445
Jeg ser ikke det dogg.
Hold deg bak meg.
673
00:53:16,655 --> 00:53:17,865
Bra, bak meg.
674
00:53:19,658 --> 00:53:24,413
Og jentene klager hele tiden.
Vi skulle spille inn en film her.
675
00:53:24,496 --> 00:53:25,539
Chris!
676
00:53:28,625 --> 00:53:29,668
Faen!
677
00:53:35,924 --> 00:53:38,760
For helvete, mann...
678
00:53:38,844 --> 00:53:41,597
Hvor har du mobilen, da?
679
00:53:42,848 --> 00:53:44,391
Hvor er drittmobilen?
680
00:53:45,642 --> 00:53:46,518
Dritt.
681
00:53:55,652 --> 00:53:57,362
Hvor faen er mobilen?
682
00:54:04,203 --> 00:54:05,162
Hallo?
683
00:54:08,707 --> 00:54:09,625
Finn?
684
00:54:10,959 --> 00:54:12,920
Hold opp nå, det er ikke...
685
00:54:15,464 --> 00:54:17,799
Hva faen har jeg begitt meg inn på her?
686
00:54:19,927 --> 00:54:21,512
Ok... rolig...
687
00:54:26,517 --> 00:54:27,476
Betty?
688
00:54:32,272 --> 00:54:34,358
Vet du hva det sto i journalen hennes?
689
00:54:35,651 --> 00:54:38,487
Hun ble erklært "uverdig".
690
00:54:39,488 --> 00:54:42,366
Hun bare bragt til stillhet!
691
00:54:44,034 --> 00:54:45,911
Så nå vil hun at folk skal få vite!
692
00:54:47,704 --> 00:54:52,000
Porten er låst og ikke noe annet
enn kameraene virker.
693
00:54:53,001 --> 00:54:57,923
Men jeg vedder på at gjerdet
fremdeles er strømførende. Hvorfor?
694
00:54:59,466 --> 00:55:03,804
Hun vil at vi skal gjøre ferdig filmen!
Hun led så mye, Emma, jeg føler det!
695
00:55:09,142 --> 00:55:12,855
- Nå stikker vi.
- Nei, vi kan ikke bare forlate ham.
696
00:55:12,938 --> 00:55:14,773
- Hallo?!
- Stille...
697
00:55:14,857 --> 00:55:17,109
Kom, jeg er med deg, jeg er med deg.
698
00:55:19,611 --> 00:55:23,991
- Vær så snill, Finn, kan vi snu nå?
- Vi må finne ham.
699
00:55:25,325 --> 00:55:28,412
Theo! Er du her et sted? Kom an.
700
00:55:28,495 --> 00:55:30,831
- Dritt!
- Hva, hva?
701
00:55:32,749 --> 00:55:35,043
- Ser du det?
- Hva?
702
00:55:36,128 --> 00:55:37,629
Ser du?
703
00:55:38,589 --> 00:55:39,631
Hva?
704
00:55:39,715 --> 00:55:40,966
Noen står der...
705
00:55:44,428 --> 00:55:47,890
Nå... nå er det ikke morsomt lenger.
706
00:55:47,973 --> 00:55:51,435
- Gå til høyre-høyre, høyre!
- Kan vi gå nå?
707
00:55:51,518 --> 00:55:55,856
- Vær så snill, vi snur...
- Kom, Betty! Vi må hente ham.
708
00:55:56,815 --> 00:55:58,692
- Vi går...
- Vi må finne ham.
709
00:55:58,775 --> 00:56:00,819
Hold hånden min. Kom.
710
00:56:04,448 --> 00:56:05,532
Hvem der?!
711
00:56:07,159 --> 00:56:08,785
- Si noe!
- Theo?
712
00:56:16,084 --> 00:56:17,044
Theo?
713
00:56:19,546 --> 00:56:21,048
Det er Theo.
714
00:56:23,634 --> 00:56:26,136
- Dritt...
- Hvorfor står du der i mørket?
715
00:56:29,473 --> 00:56:31,350
- Hva?
- Hun... hun...
716
00:56:33,060 --> 00:56:35,604
- Jeg forstår ikke.
- Hva sier han?
717
00:56:37,481 --> 00:56:40,901
Hun står bak meg. Hun står bak meg.
718
00:56:43,987 --> 00:56:47,241
- Hva?
- Hun står bak meg.
719
00:56:48,867 --> 00:56:51,620
Det er greit, Theo, du skremmer meg.
720
00:57:09,221 --> 00:57:10,722
Betty?!
721
00:57:16,186 --> 00:57:19,898
Det virker galt, men på en måte
er jeg glad for at vi fant noe.
722
00:57:19,982 --> 00:57:22,568
Hva mener du? Takk.
723
00:57:24,486 --> 00:57:29,950
Jo... Theo smuglet meg og søsteren min
inn hit sist sommer.
724
00:57:34,204 --> 00:57:37,082
Jeg... fikk fnatt.
725
00:57:37,165 --> 00:57:40,294
Søsteren min prøvde å berolige meg,
men...
726
00:57:42,296 --> 00:57:47,426
Hun falt. Vi måtte bære henne herfra.
727
00:57:47,509 --> 00:57:49,636
Theo får ikke slippe inn noen her.
728
00:57:51,388 --> 00:57:55,726
Alle sa at jeg var sprø. Hele tiden.
729
00:57:55,809 --> 00:57:59,855
Og nå har vi funnet noe.
Og det er bare... stort.
730
00:58:03,942 --> 00:58:08,280
Hvordan gikk det?! Betty?
731
00:58:08,447 --> 00:58:13,076
- Jeg tror at jeg forstuet foten!
- Kan du reise deg? Hoppe opp?
732
00:58:13,160 --> 00:58:17,623
- Kan du hoppe opp?
- Nei!
733
00:58:17,706 --> 00:58:22,419
- Ser du noe du kan ta tak i?
- Nei... vær så snill, hjelp!
734
00:58:22,503 --> 00:58:27,299
Ja da, men du må reise deg opp,
må ta tak her!
735
00:58:27,466 --> 00:58:30,219
Jeg når det ikke, det går ikke!
736
00:58:30,302 --> 00:58:34,765
Helvete! Faen, unnskyld! Unnskyld!
737
00:58:34,848 --> 00:58:39,770
Ikke få panikk! Jeg skal få deg ut!
Jeg skal få deg ut på et vis!
738
00:58:39,853 --> 00:58:44,733
Jeg må bare finne noe å dra deg opp med!
En stige, eller kjetting eller noe!
739
00:58:44,816 --> 00:58:48,487
Har du lys der nede,
kan du lyse med kameraet?
740
00:58:48,570 --> 00:58:51,031
Nei, den viser bare farger.
741
00:58:51,114 --> 00:58:55,619
Jeg må finne noe å få deg ut med.
Hender det noe, så rop!
742
00:58:55,744 --> 00:58:57,829
Tenn blusset, så kommer jeg!
743
00:58:57,913 --> 00:59:02,417
- Ikke gå, jeg vil ikke dø!
- Stol på meg, jeg kommer straks!
744
00:59:18,809 --> 00:59:24,523
- To små søstre.
- Søtt.
745
00:59:24,606 --> 00:59:27,901
Den ene ser meg til og med
som sitt forbilde.
746
00:59:31,905 --> 00:59:35,242
Det har skjedd noe! Hørte du?
747
00:59:36,869 --> 00:59:39,371
- Hva?
- Stille!
748
00:59:39,496 --> 00:59:43,876
Ta sakene dine, vi må dra!
Du hadde rett, hun vil skade oss!
749
00:59:43,959 --> 00:59:46,670
Faen også!
750
00:59:47,713 --> 00:59:48,922
Noe tau!
751
00:59:54,011 --> 00:59:56,138
Kom an! Fins det ikke noe her?!
752
00:59:58,640 --> 01:00:00,100
Faen!
753
01:00:05,814 --> 01:00:08,400
Betty? Var det deg?!
754
01:00:09,818 --> 01:00:10,694
Dritt!
755
01:00:11,653 --> 01:00:13,071
Er det...?
756
01:00:13,155 --> 01:00:15,574
Ja! Endelig!
757
01:00:18,744 --> 01:00:19,870
Theo!
758
01:00:22,998 --> 01:00:26,168
Faen! Faen! Faen!
759
01:00:27,044 --> 01:00:29,546
Faen! Faen også!
760
01:00:29,630 --> 01:00:30,923
Mann...
761
01:00:35,010 --> 01:00:36,261
Faen...
762
01:00:38,180 --> 01:00:39,223
Hva?!
763
01:00:39,306 --> 01:00:40,974
UNNSLIPPE
764
01:00:41,058 --> 01:00:42,184
"Unnslippe"?
765
01:00:44,394 --> 01:00:45,979
"Ingen skal unnslippe".
766
01:00:47,314 --> 01:00:48,232
Faen!
767
01:01:09,169 --> 01:01:11,839
Hun vil... at jeg skal dø.
768
01:01:18,178 --> 01:01:19,096
Pappa...
769
01:01:21,098 --> 01:01:24,643
Jeg er lei for krangelen vår.
770
01:01:26,019 --> 01:01:29,982
Jeg ville bare
at du skulle være stolt av meg.
771
01:01:30,065 --> 01:01:32,150
Du er ingen taper.
772
01:01:33,777 --> 01:01:38,240
Det være bare noe jeg sa
fordi jeg var sint på deg.
773
01:01:41,076 --> 01:01:43,912
Jeg ville bare at du skulle vite det.
774
01:01:46,206 --> 01:01:48,417
Finn? Finn!
775
01:01:54,464 --> 01:01:58,093
Jeg syns bare
at det er viktig å prøve nye ting.
776
01:01:58,177 --> 01:02:00,721
Og denne utfordringen
er noe nytt for meg.
777
01:02:02,264 --> 01:02:04,266
Her har jeg alt vært-vel?
778
01:02:04,349 --> 01:02:06,685
Alle rom ser like ut!
779
01:02:08,770 --> 01:02:11,773
Hva er den lyden? Hvor er jeg?
780
01:02:13,734 --> 01:02:16,028
Jeg må samle inn alle SD-kort.
781
01:02:16,111 --> 01:02:19,156
Jeg må gå gjennom alt materiale.
782
01:02:22,743 --> 01:02:24,119
Jeg vil vekk...
783
01:02:26,496 --> 01:02:28,081
Ok...
784
01:02:37,424 --> 01:02:38,759
Dritt!
785
01:02:41,053 --> 01:02:44,515
Jeg skal bare hjem. Alt ordner seg.
786
01:02:44,598 --> 01:02:48,477
I morgen er du hjemme igjen.
Bare pust. Det blir bra.
787
01:02:51,563 --> 01:02:54,399
Hva var den lyden? Hallo?
788
01:02:57,402 --> 01:03:00,948
Helvete... Faen også...
789
01:03:01,073 --> 01:03:02,783
Ok, hva var det?
790
01:03:14,962 --> 01:03:18,715
- Vi må ut herfra.
- Hva skjedde?
791
01:03:21,552 --> 01:03:23,887
- Betty?
- Kom. Kom!
792
01:03:23,971 --> 01:03:26,306
- Hvilken er utgangen?
- Midtdøren!
793
01:03:30,894 --> 01:03:31,895
Men...
794
01:03:47,369 --> 01:03:49,997
- Nei!
- Emma!
795
01:03:50,122 --> 01:03:52,332
Stopp! Emma!
796
01:03:54,251 --> 01:03:56,545
Hun dreper ikke de som hjelper henne!
797
01:03:56,628 --> 01:04:00,174
Drit i det, jeg vil ikke hjelpe henne!
Jeg vil vekk!
798
01:04:00,257 --> 01:04:01,884
Ro deg ned!
799
01:04:03,385 --> 01:04:04,887
Nei...
800
01:04:04,970 --> 01:04:08,765
Det der hjelper ikke!
Vi må forsøke å holde oss rolige, ok?
801
01:04:08,849 --> 01:04:12,811
Pust dypt.
Jeg er med deg, vi løser dette.
802
01:04:12,895 --> 01:04:14,479
Alt blir bra.
803
01:04:14,563 --> 01:04:16,064
Du blør!
804
01:04:30,329 --> 01:04:32,206
Vent, Emma, hva gjør du?!
805
01:04:34,917 --> 01:04:38,045
- Jeg hopper!
- Nei!
806
01:04:38,170 --> 01:04:40,297
- Du må roe deg!
- Slipp meg!
807
01:04:40,380 --> 01:04:41,381
Emma!
808
01:04:55,354 --> 01:04:58,357
Betty? Hvor er du?
809
01:04:59,816 --> 01:05:02,402
Hvor er det jævla hullet?
Faen også...
810
01:05:07,366 --> 01:05:08,575
Faen!
811
01:05:11,912 --> 01:05:12,996
Hva...
812
01:05:13,872 --> 01:05:16,917
Hva var det? Faen i helvete.
813
01:05:19,169 --> 01:05:21,296
Betty? Si noe!
814
01:05:22,589 --> 01:05:24,174
Dritt...
815
01:05:24,258 --> 01:05:25,843
Dritt, dritt, dritt.
816
01:05:27,010 --> 01:05:29,179
Ok. Ok.
817
01:05:29,304 --> 01:05:31,431
Lenger denne veien...
818
01:05:33,058 --> 01:05:36,562
Kom an, nei! Ikke dø...
For helvete!
819
01:05:42,568 --> 01:05:44,945
Hva? Faen!
820
01:05:46,613 --> 01:05:47,948
Betty?
821
01:05:48,073 --> 01:05:50,200
Jeg kommer, Betty! Jeg kommer.
822
01:05:50,284 --> 01:05:51,285
Jeg kommer.
823
01:05:57,583 --> 01:05:59,418
Betty? Nei! Faen!
824
01:06:07,551 --> 01:06:11,388
Vi får nok se en masse spøkelser,
men overlever nok ikke natten.
825
01:06:11,471 --> 01:06:13,473
Men vi drar andre med oss i døden.
826
01:06:13,557 --> 01:06:17,060
- Skriv kommentarer, del videoen.
- Vi ses, motherfuckers!
827
01:06:22,524 --> 01:06:23,775
Marnie...
828
01:06:26,195 --> 01:06:27,446
Marnie?
829
01:06:34,536 --> 01:06:37,289
- Å, nei...
- Redd meg, vær så snill.
830
01:06:37,414 --> 01:06:38,373
Emma!
831
01:06:40,042 --> 01:06:41,502
Ligg stille!
832
01:06:42,961 --> 01:06:45,422
Jeg kommer ned, ikke rør deg!
833
01:06:46,423 --> 01:06:52,429
Helvete... Kabelen, hold kontroll
på kabelen, ok? Bare ta det rolig!
834
01:06:54,389 --> 01:06:58,018
Emma? Jeg kommer! Rolig...
835
01:07:03,524 --> 01:07:05,442
Helvete! Emma?!
836
01:07:06,485 --> 01:07:09,446
Å, nei, nei... Emma?!
837
01:07:27,089 --> 01:07:28,215
Å, Gud...
838
01:07:37,015 --> 01:07:39,309
Ok... som du vil.
839
01:07:44,898 --> 01:07:49,444
Hvor skal jeg gå? Hva skal jeg gjøre?
840
01:08:06,170 --> 01:08:08,922
Ja, baby. Ja, baby...
841
01:08:09,673 --> 01:08:10,716
Ja, baby!
842
01:08:20,684 --> 01:08:23,896
Ok... ok.
843
01:08:29,651 --> 01:08:31,528
Hvorfor gjør du dette?
844
01:08:33,906 --> 01:08:35,282
Hva vil du vise meg?
845
01:09:22,162 --> 01:09:25,123
Å... nei! Å, nei!
846
01:09:28,252 --> 01:09:29,211
Dritt!
847
01:09:40,222 --> 01:09:42,474
Det er ikke morsomt mer!
848
01:09:54,736 --> 01:09:56,655
Vanessa.
849
01:10:00,659 --> 01:10:02,327
Kom an!
850
01:10:14,590 --> 01:10:15,465
Sånn ja...
851
01:10:54,338 --> 01:10:55,839
Å, Gud!
852
01:12:25,387 --> 01:12:31,560
Nå skjer det. Min medisineksamen
begynner. Husker dere?
853
01:12:31,643 --> 01:12:37,274
Regel nummer én: Dere må gi meg noe.
Dere vil ikke like det, men...
854
01:12:37,357 --> 01:12:40,944
Dere trodde vel ikke
at jeg mente mobilene deres?
855
01:12:41,862 --> 01:12:45,449
Det mangler en. Hent Marnie!
856
01:12:49,077 --> 01:12:52,539
Det kunne faktisk ikke ha gått bedre.
857
01:12:52,623 --> 01:12:56,460
Marnie dukket opp her
og overrasket meg.
858
01:12:56,585 --> 01:13:00,214
Og viser seg å være
en løgnaktig "fame bitch".
859
01:13:00,339 --> 01:13:03,717
Og så... blir en fjerde båre
ledig til henne-
860
01:13:03,800 --> 01:13:07,638
- når hun for andre gangen
kaster noen ned trappen!
861
01:13:08,597 --> 01:13:11,183
Dette, kjære Internett...
862
01:13:11,350 --> 01:13:15,646
...er min endelige "prank"
mot deres "prankingens konger".
863
01:13:15,729 --> 01:13:18,899
Synd at de ikke lyktes
å løse ut alle fellene mine-
864
01:13:18,982 --> 01:13:22,903
- som mitt lille kongerike
hadde i beredskap til dem.
865
01:13:22,986 --> 01:13:26,532
Det skal sies at dette var
ytterst nøye planlagt, og...
866
01:13:26,657 --> 01:13:29,326
...at vi fikk anonym hjelp fra mørket.
867
01:13:29,409 --> 01:13:32,913
Fra meg til dere alle nå:
En liten montasje.
868
01:14:06,530 --> 01:14:10,868
Jeg utelot sabotasje av biler,
generatorer og annet teknisk.
869
01:14:10,951 --> 01:14:12,536
Det er så hverdagslig.
870
01:14:12,703 --> 01:14:18,500
Og ja, jeg utnyttet den forferdelige
historien om Pasient 106.
871
01:14:18,584 --> 01:14:22,629
Absolutt uetisk,
men med en verdig målsetning.
872
01:14:24,590 --> 01:14:26,508
Deres oppmerksomhet.
873
01:14:28,051 --> 01:14:33,473
Eplet, kjære følgere og "likere",
symboliserer i Bibelen kunnskapens frukt.
874
01:14:35,809 --> 01:14:41,064
Og i dag ser man et eple minus
en bit på baksiden av mobilen sin.
875
01:14:41,148 --> 01:14:43,442
For et kynisk symbol.
876
01:14:43,525 --> 01:14:46,820
For selv om dannelsen fins så nær-
877
01:14:46,904 --> 01:14:51,992
- man kan på et øyeblikk få svar på alle
spørsmål, men danner dere dere?
878
01:14:53,035 --> 01:14:57,831
Nei. Før fantes det møter,
virkelige møter.
879
01:14:57,956 --> 01:15:01,293
Før kunne barn Goethes "Faust" utenat!
880
01:15:01,418 --> 01:15:05,881
I dag kan de knapt engang
stave "Goethe".
881
01:15:05,964 --> 01:15:10,385
"Action"! Syke videoer! Det er
det eneste som gjelder! Syke videoer.
882
01:15:12,763 --> 01:15:16,725
I dag har jeg nettopp
en syk video til dere.
883
01:15:16,808 --> 01:15:20,854
Etter lang tids forberedelse er det
meg en glede å presentere den.
884
01:15:21,939 --> 01:15:24,233
Hvem skal vi begynne med? Betty!
885
01:15:28,237 --> 01:15:33,617
Du, som alltid satt med nesa i været
og sier skjønnheten kommer innenfra.
886
01:15:33,700 --> 01:15:35,786
Ekte skjønnhet kommer innefra.
887
01:15:35,869 --> 01:15:38,247
Det skal vi se på.
888
01:15:40,999 --> 01:15:46,922
Charly her snakker så mye tøv at jeg
skal henge ham i stemmebåndet hans.
889
01:15:47,005 --> 01:15:52,177
Det vil bli griset Vi sparer deg
til senere og har noe se fram imot.
890
01:15:52,261 --> 01:15:56,139
Og Finn. Ja, Finn, Finn, Finn, Finn.
891
01:15:56,223 --> 01:16:00,185
Jeg er ikke så sikker på deg.
Avgjørelsen får bli din.
892
01:16:00,269 --> 01:16:03,939
Iblant savner jeg den gamle gode tiden.
893
01:16:04,022 --> 01:16:08,694
Da jeg skrev replikkene dine på kort
jeg holdt opp bak kameraet.
894
01:16:09,987 --> 01:16:13,740
Det var moro, tross at vi ofte feilet.
895
01:16:13,866 --> 01:16:16,368
Det var tross alt en fin tid.
896
01:16:18,036 --> 01:16:23,083
Og så kom Charly.
Jeg var ikke misunnelig på ham.
897
01:16:23,166 --> 01:16:26,920
Nei, jeg var sjalu!
Og det er noe helt annet.
898
01:16:27,004 --> 01:16:32,050
En venn-eller "bror",
som du kalte meg-eller han!
899
01:16:32,134 --> 01:16:37,264
Som lokket med millioner følgere!
Og du tok ditt valg.
900
01:16:37,347 --> 01:16:43,312
Og så svarte du da jeg tilbød
dere å kjøre en konkurranse her.
901
01:16:43,395 --> 01:16:46,815
Du så en fordel,
noe du kunne utnytte.
902
01:16:47,774 --> 01:16:50,068
Så du svelget agnet.
903
01:16:51,111 --> 01:16:56,158
Så nå, kjære Finn, er det på
tide for deg å ta et nytt valg.
904
01:16:56,241 --> 01:16:58,994
Hva vil du ta farvel med?
905
01:16:59,077 --> 01:17:00,704
Hjernen?
906
01:17:02,289 --> 01:17:04,166
Eller hjertet?
907
01:17:09,880 --> 01:17:11,548
Kom an!
908
01:17:13,842 --> 01:17:16,261
- Hjertet...
- Ja, som jeg trodde!
909
01:17:19,640 --> 01:17:22,601
Diacetylmorfin-heroin.
910
01:17:31,735 --> 01:17:34,279
Theo! Marnie er borte.
911
01:17:35,614 --> 01:17:38,200
- "Borte"?
- Ikke i hullet mer!
912
01:17:38,283 --> 01:17:40,786
Umulig, det går ikke an å komme opp!
913
01:17:46,500 --> 01:17:50,170
- Jeg skal ha mine fire pasienter!
- Skal jeg klippe videre?
914
01:17:50,254 --> 01:17:53,215
- Vi mangler kameraer.
- Jeg mente ikke filmen.
915
01:18:08,897 --> 01:18:13,986
Jeg må snakke med deg.
Nei, det der går ikke! Stans!
916
01:18:16,780 --> 01:18:19,408
Du løy hele tiden, din psykopat!
917
01:18:19,491 --> 01:18:20,993
Stans!
918
01:18:26,999 --> 01:18:28,834
Skal du kalle meg løgner?
919
01:18:29,835 --> 01:18:34,298
Du kom bare hit for å komme inn
i de kakerlakkenes kanaler!
920
01:18:34,423 --> 01:18:38,844
Så hvem er løgner her? Hvor er du?
921
01:18:49,980 --> 01:18:53,025
Jeg kom fordi jeg fremdeles elsker deg!
922
01:18:56,195 --> 01:18:57,446
Stans!
923
01:19:02,367 --> 01:19:05,871
- Du slipper ikke unna!
- La meg være!
924
01:19:53,335 --> 01:19:54,920
Marnie!
925
01:19:58,257 --> 01:20:00,968
Du glemte å spikre for et vindu,
ditt svin!
926
01:20:01,093 --> 01:20:03,595
Jeg glemte det ikke!
927
01:20:10,435 --> 01:20:12,938
Vel, da får jeg skrape deg opp.
928
01:20:19,236 --> 01:20:21,572
Nei, nei... din smarte hurpe!
929
01:20:24,241 --> 01:20:25,325
Marnie!
930
01:20:47,639 --> 01:20:50,809
Faen! Faen, faen!
931
01:20:57,441 --> 01:20:58,650
Faen!
932
01:21:00,027 --> 01:21:01,445
Hun dro!
933
01:21:01,528 --> 01:21:04,031
Hvorfor lot du vinduet være?
934
01:21:04,114 --> 01:21:07,910
Det var en felle!
Hun kan bare ikke komme unna!
935
01:21:07,993 --> 01:21:10,454
Hun... Hun...
936
01:21:10,537 --> 01:21:12,998
Hun klarte å lure oss!
937
01:21:15,834 --> 01:21:19,463
Fin redigering, Irina, det er flott!
938
01:21:19,546 --> 01:21:23,425
Og torturfinalen er alt klar! Lyden
er litt overdreven, men det funker.
939
01:21:24,468 --> 01:21:26,512
Bra. Send videoen til disse numrene-
940
01:21:26,595 --> 01:21:30,641
- og last den opp på Prankstaz. Tv
og Bettyful, er du med?
941
01:21:32,184 --> 01:21:36,522
Ok. Hva er det for tomme sekvenser
etter at Chris dukket opp?
942
01:21:36,605 --> 01:21:40,108
- Jeg har ikke lagt inn alt ennå.
- Mangler det noe?
943
01:21:41,527 --> 01:21:44,363
Har du sjekket om han lastet opp noe?
944
01:21:44,446 --> 01:21:49,743
Hadde han det ville det krydd av jenter
her nå. Kom an, vi tar siste scenen nå.
945
01:21:53,247 --> 01:21:55,916
- Vi kan jo...
- Vi holder oss til planen.
946
01:21:55,999 --> 01:21:58,168
- Det må redigeres inn.
- Ja.
947
01:22:06,426 --> 01:22:10,180
Ok, Marnie...
Gratulerer, du klarte det.
948
01:22:10,347 --> 01:22:12,182
Du slapp unna.
949
01:22:12,266 --> 01:22:17,187
Ser du dette har du vel alt blitt viral
og fått oppmerksomheten din.
950
01:22:18,605 --> 01:22:20,983
Og dere, kjære fans?
951
01:22:23,110 --> 01:22:26,113
Fikk dere nok blod? Eller for lite?
952
01:22:27,114 --> 01:22:29,157
Nå er det bare jeg igjen.
953
01:22:30,409 --> 01:22:33,203
Hvordan føles det? Vil dere se meg blø?
954
01:22:33,328 --> 01:22:36,999
Videoen er for dere,
så dere bør få det dere vil ha.
955
01:22:37,082 --> 01:22:38,166
Så...
956
01:22:39,376 --> 01:22:41,795
Det føles fremdeles...
957
01:22:43,046 --> 01:22:44,464
...som om noe gjenstår.
958
01:23:15,370 --> 01:23:17,414
Hva skjer? Det er Chris igjen!
959
01:23:17,497 --> 01:23:18,957
Jeg fikk nok navnet...
960
01:23:19,082 --> 01:23:21,251
Jeg er fortapt, hvor faen er...
961
01:23:21,335 --> 01:23:23,420
Å, Gud! Å, Gud!
962
01:23:23,504 --> 01:23:27,758
Å, Gud! Gud! Nei, hjelp! Hjelp!
963
01:24:19,017 --> 01:24:22,020
Takk for at dere alltid ser!
964
01:24:22,104 --> 01:24:26,400
Og husk:
Frykte ikke frykt. Stå imot!
965
01:24:26,483 --> 01:24:32,906
Jeg tror at det er bra for meg og kanalen
min å prøve noe jeg ikke har gjort før.
966
01:24:33,031 --> 01:24:35,659
Det fins riktig onde sjeler der.
967
01:24:35,742 --> 01:24:38,120
Overlever vi natten? Trolig ikke.
968
01:24:38,203 --> 01:24:41,164
Men dere får en tøff video!
969
01:24:42,833 --> 01:24:46,587
Tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.ordiovision.com
75218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.