Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,314 --> 00:00:08,064
("Belgrade" by Battle Tapes)
2
00:00:19,743 --> 00:00:23,175
♪ I believe, I believe there's a reason ♪
3
00:00:23,175 --> 00:00:25,716
♪ There's a breach in the hull ♪
4
00:00:25,716 --> 00:00:30,716
♪ Started going under, loot and plunder ♪
5
00:00:34,141 --> 00:00:37,941
♪ Cut em' down, cut em'
down at the knees, yeah ♪
6
00:00:37,941 --> 00:00:40,224
♪ Cut em' down to the bone ♪
7
00:00:40,224 --> 00:00:45,224
♪ Just a lesser evil, born unequal ♪
8
00:00:45,382 --> 00:00:48,970
♪ You show them where they belong ♪
9
00:00:48,970 --> 00:00:52,690
♪ Tear right through them,
tear right through them all ♪
10
00:00:52,690 --> 00:00:55,031
♪ We pretend in the darkness ♪
11
00:00:55,031 --> 00:00:58,871
♪ We pretend the night
won't steal our youth ♪
12
00:00:58,871 --> 00:01:02,278
♪ Singing me the sweet
songs of seduction ♪
13
00:01:02,278 --> 00:01:04,622
♪ Let me be the fool, fool, fool ♪
14
00:01:04,622 --> 00:01:07,322
♪ Who will live and die for you ♪
15
00:01:07,322 --> 00:01:09,788
♪ We pretend in the darkness ♪
16
00:01:09,788 --> 00:01:13,268
♪ We pretend the night
won't steal our youth ♪
17
00:01:13,268 --> 00:01:17,025
♪ Singing me the sweet
songs of seduction ♪
18
00:01:17,025 --> 00:01:19,509
♪ Let me be the fool, fool, fool ♪
19
00:01:19,509 --> 00:01:23,509
♪ Who will live and die for you ♪
20
00:01:36,440 --> 00:01:39,190
(ominous music)
21
00:01:40,360 --> 00:01:42,700
(whooshing)
22
00:01:51,820 --> 00:01:53,820
(gasps)
23
00:01:57,340 --> 00:01:59,100
(screams)
24
00:01:59,100 --> 00:02:01,260
(panting)
25
00:02:03,110 --> 00:02:06,110
(screams)
26
00:02:06,110 --> 00:02:08,890
(suit whirring)
27
00:02:08,890 --> 00:02:10,280
(yelps)
28
00:02:10,280 --> 00:02:13,530
(beeping and whirring)
29
00:02:15,230 --> 00:02:16,720
(screams)
30
00:02:16,720 --> 00:02:18,350
(gasps)
31
00:02:18,350 --> 00:02:20,520
(panting)
32
00:02:33,290 --> 00:02:36,870
(chattering and squeaking)
33
00:02:40,420 --> 00:02:42,590
(beeping)
34
00:02:43,900 --> 00:02:47,290
- You're not gonna get me like that again.
35
00:02:47,290 --> 00:02:50,790
(gentle orchestral music)
36
00:02:56,670 --> 00:02:58,840
(snoring)
37
00:03:01,660 --> 00:03:03,520
- Hey, moya zaika.
38
00:03:03,520 --> 00:03:04,620
Sleepyhead!
39
00:03:09,200 --> 00:03:11,620
(rock music)
40
00:03:14,490 --> 00:03:16,510
- [Cammie] Leave me alone!
41
00:03:16,510 --> 00:03:18,300
- [Yaz] You missed breakfast.
42
00:03:18,300 --> 00:03:20,650
Up now, or you'll miss training.
43
00:03:21,890 --> 00:03:25,120
- (sighs) Cannae say I'd really miss it.
44
00:03:28,880 --> 00:03:30,350
- What is it with everyone pulling
45
00:03:30,350 --> 00:03:31,770
all nighters all of a sudden?
46
00:03:31,770 --> 00:03:33,580
- Have you ever seen me sleep?
47
00:03:33,580 --> 00:03:35,050
- All right, well maybe you could tell me
48
00:03:35,050 --> 00:03:36,390
why the Vanguard still doesn't have
49
00:03:36,390 --> 00:03:38,430
any new info on our mystery mech.
50
00:03:38,430 --> 00:03:39,530
We've been out a few times.
51
00:03:39,530 --> 00:03:42,400
Union's never thrown
anything at us like that.
52
00:03:42,400 --> 00:03:43,590
And then this one went straight
53
00:03:43,590 --> 00:03:45,620
for the brain housing like
it knew what it wanted.
54
00:03:45,620 --> 00:03:48,370
- [Doc] Yes, I noticed.
- But no followup?
55
00:03:48,370 --> 00:03:49,470
Nothing?
56
00:03:49,470 --> 00:03:52,860
And is jumping right back
into training a good idea?
57
00:03:52,860 --> 00:03:55,360
- Remember how hard we had to push you?
58
00:03:55,360 --> 00:03:57,900
She's been underperforming,
but she'll get there.
59
00:03:57,900 --> 00:03:59,840
She has an incredibly flexible mind.
60
00:03:59,840 --> 00:04:01,960
- Her mind is still in her body.
61
00:04:01,960 --> 00:04:05,400
Her body with ears that can hear.
62
00:04:09,550 --> 00:04:11,100
I'd like to point out the irony
63
00:04:11,100 --> 00:04:12,520
of hauling my arse out of bed
64
00:04:12,520 --> 00:04:14,670
to make sure I'm on
time to have a lie down.
65
00:04:14,670 --> 00:04:17,420
(dramatic music)
66
00:04:23,090 --> 00:04:24,740
(yelps)
67
00:04:24,740 --> 00:04:26,830
(grunts)
68
00:04:29,460 --> 00:04:34,040
(gun firing)
(beeping)
69
00:04:37,990 --> 00:04:42,990
(gun firing)
(bell dinging)
70
00:04:46,590 --> 00:04:49,260
(Cammie groans)
71
00:04:50,800 --> 00:04:52,800
(sighs)
72
00:04:56,120 --> 00:04:57,040
(gasps)
73
00:04:57,040 --> 00:05:00,120
(gun firing)
(beeping)
74
00:05:00,120 --> 00:05:02,700
(bell dinging)
75
00:05:04,350 --> 00:05:06,670
(grunts)
(gun firing)
76
00:05:06,670 --> 00:05:08,180
(bell dinging)
77
00:05:08,180 --> 00:05:12,400
(sighs) You're not gonna get me again.
78
00:05:12,400 --> 00:05:13,660
You're not gonna get me again.
79
00:05:13,660 --> 00:05:15,090
You're not gonna get me (yelps).
80
00:05:15,090 --> 00:05:16,430
(gun firing)
81
00:05:16,430 --> 00:05:19,400
(grunting)
82
00:05:19,400 --> 00:05:22,650
(electricity crackles)
83
00:05:23,500 --> 00:05:28,360
(gun firing)
(bell dinging)
84
00:05:28,360 --> 00:05:31,070
(grunting)
85
00:05:31,070 --> 00:05:33,660
(gentle music)
86
00:06:10,350 --> 00:06:12,510
(beeping)
87
00:06:22,090 --> 00:06:25,660
(beeps)
(gasps)
88
00:06:25,660 --> 00:06:27,420
(dramatic music)
89
00:06:27,420 --> 00:06:29,590
(beeping)
90
00:06:41,340 --> 00:06:44,280
(grunting)
91
00:06:44,280 --> 00:06:45,440
- [Cammie] Oi!
92
00:06:46,780 --> 00:06:47,680
Let's go.
93
00:06:47,680 --> 00:06:48,840
Another round.
94
00:06:49,880 --> 00:06:54,630
(grunting)
(guns firing)
95
00:06:56,180 --> 00:06:58,770
(Cammie yells)
96
00:07:04,260 --> 00:07:07,090
(Cammie grunting)
97
00:07:09,120 --> 00:07:11,030
Not gonna get me again!
98
00:07:19,720 --> 00:07:20,930
(yells)
99
00:07:20,930 --> 00:07:23,820
(grunts)
100
00:07:23,820 --> 00:07:27,070
(beeping and whirring)
101
00:07:31,480 --> 00:07:33,730
(grunting)
102
00:07:38,270 --> 00:07:40,850
(Cammie yells)
103
00:07:42,070 --> 00:07:44,320
(grunting)
104
00:07:54,350 --> 00:07:56,440
(grunts)
105
00:07:59,120 --> 00:08:00,810
- What?
- Huh?
106
00:08:00,810 --> 00:08:03,840
(beeping and whirring)
107
00:08:03,840 --> 00:08:06,090
(grunting)
108
00:08:16,120 --> 00:08:18,500
(thumping)
109
00:08:18,500 --> 00:08:19,620
- Okay, whoa, whoa.
110
00:08:19,620 --> 00:08:20,450
Whoa, hey!
111
00:08:20,450 --> 00:08:21,480
Match over.
112
00:08:21,480 --> 00:08:23,730
(thumping)
113
00:08:36,870 --> 00:08:37,700
Doctor.
114
00:08:38,560 --> 00:08:39,390
Over.
115
00:08:42,490 --> 00:08:43,330
(beeps)
116
00:08:43,330 --> 00:08:47,970
(whirring)
(electricity crackles)
117
00:08:47,970 --> 00:08:52,640
- Kazu, are you all right?
(Kazu laughs)
118
00:08:56,450 --> 00:08:58,000
(crashes)
119
00:08:58,000 --> 00:09:00,840
(drill whirring)
120
00:09:08,980 --> 00:09:11,730
(tools clanging)
121
00:09:18,810 --> 00:09:23,230
- Healing is a process,
Cammie, not a slider setting.
122
00:09:24,080 --> 00:09:26,540
- [Cammie] I was just
making some improvements.
123
00:09:26,540 --> 00:09:29,000
- Your improvements,
combined with your current
124
00:09:29,000 --> 00:09:32,520
state of mind, created a
near-psychotic feedback loop.
125
00:09:32,520 --> 00:09:34,690
- (sighs) Potatoes, Potahtoes.
126
00:09:34,690 --> 00:09:37,060
(stomach grumbles)
127
00:09:37,060 --> 00:09:39,390
Speaking of tatties, anyone else starving?
128
00:09:44,580 --> 00:09:46,810
- Rewriting yourself, shameful.
129
00:09:46,810 --> 00:09:50,030
- You shouldn't have to hack
your code to feel better.
130
00:09:50,030 --> 00:09:52,070
The rest of us have fought before.
131
00:09:52,070 --> 00:09:54,280
We can help if you let us.
132
00:09:56,530 --> 00:09:59,700
- (sighs) We're really going to do this?
133
00:09:59,700 --> 00:10:02,060
Look, dealing with that thing,
134
00:10:02,060 --> 00:10:04,230
it was a wee bit intense, aye.
135
00:10:04,230 --> 00:10:06,260
But isn't that the whole
point of going out in a Holon,
136
00:10:06,260 --> 00:10:08,880
that you can take damage like
that and not have it matter?
137
00:10:08,880 --> 00:10:10,750
- Just 'cause you don't
take physical damage
138
00:10:10,750 --> 00:10:11,960
doesn't mean you're not affected.
139
00:10:11,960 --> 00:10:14,870
- Dr. Weller stuck his neck
out so you could keep training
140
00:10:14,870 --> 00:10:16,560
when the Vanguard wanted to ground you,
141
00:10:16,560 --> 00:10:18,150
but you hide in the games all night
142
00:10:18,150 --> 00:10:19,930
and you're nearly useless during the day.
143
00:10:19,930 --> 00:10:21,200
- Who says I'm gaming?
144
00:10:22,360 --> 00:10:23,800
Okay, fine.
145
00:10:23,800 --> 00:10:26,370
When I can sleep, there's this dream now.
146
00:10:26,370 --> 00:10:27,440
Like, I cannae shake it.
147
00:10:27,440 --> 00:10:28,970
It's so weird.
- Is your human body
148
00:10:28,970 --> 00:10:31,000
big as a Holon and naked?
- Aye.
149
00:10:31,000 --> 00:10:31,830
How'd you -- ?
150
00:10:31,830 --> 00:10:32,660
Wait, no.
151
00:10:32,660 --> 00:10:33,830
I'm not naked.
152
00:10:33,830 --> 00:10:35,090
(laughs) You're naked?
153
00:10:35,090 --> 00:10:36,720
- I wasn't naked in mine either.
154
00:10:36,720 --> 00:10:37,650
What's up with that?
155
00:10:37,650 --> 00:10:39,900
- Wait, you have 'em too?
- Yeah.
156
00:10:39,900 --> 00:10:42,700
But tell us more about yours, Yaz.
157
00:10:42,700 --> 00:10:44,200
- (sighs) Calm yourself.
158
00:10:44,200 --> 00:10:48,160
Yes, I was a dozen meters
tall, and yes, unclothed,
159
00:10:48,160 --> 00:10:51,180
but I didn't have any...
160
00:10:51,180 --> 00:10:53,690
- Hm, interesting.
161
00:10:53,690 --> 00:10:56,810
- Valentina, you have any wild dreams yet?
162
00:10:56,810 --> 00:10:59,200
- You will have to be more specific.
163
00:10:59,200 --> 00:11:02,490
I dreamt about having a robot
body long before I came here,
164
00:11:02,490 --> 00:11:06,290
but those had all the right accessories.
165
00:11:06,290 --> 00:11:09,410
- Why would a robot need--
- Because it's fun.
166
00:11:09,410 --> 00:11:11,170
- [Able] Baker Squad, Charlie Squad,
167
00:11:11,170 --> 00:11:13,790
and gen:LOCK One report
to North Ready Room.
168
00:11:13,790 --> 00:11:15,440
- And on that note...
169
00:11:15,440 --> 00:11:18,890
- If you like, later I can
tell you more about my--
170
00:11:18,890 --> 00:11:20,450
- Oh, that's all right.
171
00:11:20,450 --> 00:11:22,500
- I don't know how I feel about this.
172
00:11:22,500 --> 00:11:24,110
It may be too soon to go out again.
173
00:11:24,110 --> 00:11:26,710
- Either your team is
functional or they're not.
174
00:11:26,710 --> 00:11:27,670
Which is it?
175
00:11:27,670 --> 00:11:30,750
If they're not, let me know
so I can transfer Chase back.
176
00:11:30,750 --> 00:11:31,690
- Hey, whoa now.
177
00:11:31,690 --> 00:11:35,040
- That's uncalled for.
- Then let's get started.
178
00:11:41,740 --> 00:11:43,770
(people murmuring)
179
00:11:43,770 --> 00:11:44,760
- I see how it is.
180
00:11:47,400 --> 00:11:48,290
- What was that about?
181
00:11:48,290 --> 00:11:50,280
- Vanguard, you should be proud.
182
00:11:50,280 --> 00:11:53,760
You've run no less than eighteen
sorties this month alone,
183
00:11:53,760 --> 00:11:55,400
rescued over four hundred...
184
00:11:55,400 --> 00:11:57,020
- You ever thought about it?
185
00:11:57,020 --> 00:11:59,440
- What?
- Returning to the Vanguard.
186
00:12:03,390 --> 00:12:05,070
- But we're going to shake things up
187
00:12:05,070 --> 00:12:06,770
a little with this next mission.
188
00:12:06,770 --> 00:12:08,850
We're going on the offensive.
189
00:12:08,850 --> 00:12:11,630
(people murmuring)
190
00:12:11,630 --> 00:12:13,950
Intelligence has identified another window
191
00:12:13,950 --> 00:12:17,220
of significant satellite
baffling over this sector,
192
00:12:17,220 --> 00:12:18,920
just at the edge of no-man's-land,
193
00:12:18,920 --> 00:12:21,170
about four hundred miles to our east.
194
00:12:21,170 --> 00:12:24,080
The Union really doesn't
want us to see what's there,
195
00:12:24,080 --> 00:12:26,960
so we are absolutely going in.
196
00:12:26,960 --> 00:12:28,550
Before they were compromised,
197
00:12:28,550 --> 00:12:32,120
scout drones relayed images
of an industrial complex.
198
00:12:32,120 --> 00:12:35,950
Layout and support facilities
suggest manufacturing,
199
00:12:35,950 --> 00:12:39,180
perhaps even production of nanotech.
200
00:12:39,180 --> 00:12:40,310
Lieutenant?
201
00:12:40,310 --> 00:12:43,070
- Like the Colonel said, we're
going preemptive on this one.
202
00:12:43,070 --> 00:12:45,560
We'll slip in, wreck shop, and get out.
203
00:12:45,560 --> 00:12:47,210
Baker Squad and gen:LOCK Team will
204
00:12:47,210 --> 00:12:48,660
take out the air defense grid.
205
00:12:48,660 --> 00:12:51,090
Charlie Squad will move
in for a quick look-see,
206
00:12:51,090 --> 00:12:52,480
confirm our intelligence.
207
00:12:52,480 --> 00:12:54,500
Then we take down the AA and paint
208
00:12:54,500 --> 00:12:56,200
the joint for an aerial strike.
209
00:12:56,200 --> 00:12:58,460
- And get the hell out
of dodge fast as we can.
210
00:12:58,460 --> 00:13:00,110
- That's an affirmative.
211
00:13:00,110 --> 00:13:02,470
- After having held the line for so long,
212
00:13:02,470 --> 00:13:06,050
we are going to cross it,
deal some damage back.
213
00:13:06,050 --> 00:13:07,940
You leave at 04:30.
214
00:13:07,940 --> 00:13:09,270
Good luck, Vanguard.
215
00:13:09,270 --> 00:13:11,350
You can do this.
216
00:13:11,350 --> 00:13:14,270
(people murmuring)
217
00:13:23,740 --> 00:13:24,570
- Got a sec?
218
00:13:26,900 --> 00:13:27,780
- [Chase] Aw, man.
219
00:13:27,780 --> 00:13:30,650
This brings back memories.
220
00:13:30,650 --> 00:13:31,600
- [Miranda] Yeah.
221
00:13:34,660 --> 00:13:37,230
What if you could return to the Vanguard?
222
00:13:37,230 --> 00:13:38,070
Would you?
223
00:13:40,370 --> 00:13:41,820
- I don't know.
224
00:13:41,820 --> 00:13:43,410
Didn't occur to me.
225
00:13:43,410 --> 00:13:45,230
- Coming back to us didn't occur to you?
226
00:13:45,230 --> 00:13:46,450
- It's not like that.
227
00:13:46,450 --> 00:13:48,890
I can't fight if I'm not in a Holon.
228
00:13:48,890 --> 00:13:50,850
- What if it wasn't about fighting?
229
00:13:50,850 --> 00:13:52,530
You could go Command.
- Command?
230
00:13:52,530 --> 00:13:54,470
Who's gonna take orders from a ghost?
231
00:13:54,470 --> 00:13:56,210
- There are other ways.
232
00:13:56,210 --> 00:13:57,730
You've done your part on the battlefield.
233
00:13:57,730 --> 00:13:59,530
You've got another shot at life.
234
00:13:59,530 --> 00:14:00,740
- You call this a life?
235
00:14:01,810 --> 00:14:05,270
I don't know if they'll ever
figure out how to fix my body.
236
00:14:05,270 --> 00:14:07,560
Maybe in a few years, maybe never.
237
00:14:08,800 --> 00:14:11,830
But the war's happening now, right now.
238
00:14:11,830 --> 00:14:13,440
The Union, everything they did,
239
00:14:13,440 --> 00:14:16,480
everything they took from me, from us.
240
00:14:16,480 --> 00:14:17,570
They gotta go away.
241
00:14:19,030 --> 00:14:20,060
This mission tomorrow morning,
242
00:14:20,060 --> 00:14:22,970
that's -- that's one more morning I
wasn't supposed to have.
243
00:14:24,680 --> 00:14:26,790
- And that's how you want to spend it?
244
00:14:33,470 --> 00:14:36,190
(beeping)
245
00:14:36,190 --> 00:14:39,690
(gentle electronic music)
246
00:14:48,730 --> 00:14:52,960
- My apologies for having
been so unavailable of late,
247
00:14:52,960 --> 00:14:55,340
but you can finally reap the benefits.
248
00:14:55,340 --> 00:14:56,810
- My crew's been working around the clock
249
00:14:56,810 --> 00:14:58,300
prepping Doc's new toys for you.
250
00:14:58,300 --> 00:15:00,360
- 'Toys'?
- Enhancements.
251
00:15:00,360 --> 00:15:01,340
In light of recent events,
252
00:15:01,340 --> 00:15:04,300
we have to up your game
as quickly as possible.
253
00:15:04,300 --> 00:15:07,700
I have modified a variety
of hardware experiments
254
00:15:07,700 --> 00:15:10,350
for their very first field application.
255
00:15:10,350 --> 00:15:12,710
So I can't guarantee perfect performance.
256
00:15:12,710 --> 00:15:14,190
- Story of the ESU.
257
00:15:14,190 --> 00:15:16,650
- But they'll give you an edge.
258
00:15:16,650 --> 00:15:18,440
Yaz, I've already briefed you.
259
00:15:18,440 --> 00:15:21,870
Cammie, Kazu, Valentina, yours
are pretty self-explanatory.
260
00:15:21,870 --> 00:15:23,220
You can learn in the field.
261
00:15:25,520 --> 00:15:26,450
- Really?
262
00:15:26,450 --> 00:15:29,330
Nothing?
- Nothing from me.
263
00:15:29,330 --> 00:15:30,990
Migas already had it covered.
264
00:15:35,120 --> 00:15:37,020
- You just haven't been the same, man.
265
00:15:38,560 --> 00:15:40,880
You were meant to fly.
266
00:15:42,350 --> 00:15:43,350
- I mean, I -- (sighs).
267
00:15:46,100 --> 00:15:48,300
You're gonna make me
wish I could still cry.
268
00:15:54,080 --> 00:15:56,640
(whirring)
269
00:15:56,640 --> 00:15:59,390
(dramatic music)
270
00:16:04,890 --> 00:16:06,040
- [Valentina] Allow me.
271
00:16:10,800 --> 00:16:11,630
(beeps)
272
00:16:11,630 --> 00:16:13,040
I have eyes on the facility.
273
00:16:13,040 --> 00:16:16,090
Small industrial complex,
and I see the defense grid.
274
00:16:16,090 --> 00:16:17,680
- Good, let's get this party started.
275
00:16:17,680 --> 00:16:20,190
Anvil Control, tell airstrike to stand by.
276
00:16:20,190 --> 00:16:21,600
We'll give the all clear as soon as they--
277
00:16:21,600 --> 00:16:22,430
- [Valentina] Wait.
278
00:16:22,430 --> 00:16:24,140
New guests joining the party.
279
00:16:28,360 --> 00:16:30,690
- Who the hell is that?
- Civilians?
280
00:16:30,690 --> 00:16:31,720
Human shields?
281
00:16:31,720 --> 00:16:33,240
- Anvil Control, are you getting this?
282
00:16:33,240 --> 00:16:34,260
- Already on it.
283
00:16:35,700 --> 00:16:37,660
- Colonel.
- I know.
284
00:16:37,660 --> 00:16:39,880
- Wait, who?
- Polity scientists.
285
00:16:39,880 --> 00:16:41,790
Thought dead since Canaveral was lost.
286
00:16:41,790 --> 00:16:43,430
Who knows what they're doing here.
287
00:16:43,430 --> 00:16:45,380
- [Yaz] Or what they're working on.
288
00:16:45,380 --> 00:16:46,450
- Which means what?
289
00:16:46,450 --> 00:16:47,420
Clock's ticking.
290
00:16:47,420 --> 00:16:48,870
Are we not gonna bomb the joint?
291
00:16:48,870 --> 00:16:51,320
- We're still gonna
blow the hell out of it.
292
00:16:52,230 --> 00:16:54,070
(chuckling)
293
00:16:54,070 --> 00:16:54,960
- Oh no.
294
00:16:54,960 --> 00:16:55,980
No, no, no.
295
00:16:55,980 --> 00:16:57,450
Whenever you guys get like this,
296
00:16:57,450 --> 00:16:59,620
we wind up doing something stupid.
297
00:17:02,040 --> 00:17:03,740
- I always wanted a lab with a view,
298
00:17:03,740 --> 00:17:07,030
some peace and quiet, focus on my work.
299
00:17:07,030 --> 00:17:09,650
Never occurred to me to use
barbed wire and armed guards.
300
00:17:09,650 --> 00:17:10,580
Nice touch.
301
00:17:10,580 --> 00:17:13,580
- Henry, would you shut up
before they kill us all?
302
00:17:13,580 --> 00:17:16,120
- (scoffs) You think they
kept us alive all this time,
303
00:17:16,120 --> 00:17:17,580
dragged us out here, if they were just gonna --
304
00:17:17,580 --> 00:17:19,540
(explosion)
305
00:17:19,540 --> 00:17:20,730
(dramatic music)
306
00:17:20,730 --> 00:17:25,730
Okay, I take it back.
307
00:17:29,980 --> 00:17:32,180
(guns firing)
308
00:17:32,180 --> 00:17:33,060
- [Henry] Wait, what?
309
00:17:33,060 --> 00:17:34,610
Hey, what are those?
310
00:17:34,610 --> 00:17:37,060
No really, what are those?
311
00:17:37,060 --> 00:17:38,390
What are the odds you'd actually go
312
00:17:38,390 --> 00:17:40,350
let me get a better look at those?
313
00:17:42,060 --> 00:17:43,060
- [Cammie] Here you go, pal.
314
00:17:43,060 --> 00:17:44,230
Look all you want.
315
00:17:58,350 --> 00:18:00,520
(beeping)
316
00:18:04,010 --> 00:18:05,170
(thumping)
317
00:18:05,170 --> 00:18:08,950
- Like what you see?
- I think I'm in love.
318
00:18:08,950 --> 00:18:10,250
With your mecha.
319
00:18:10,250 --> 00:18:11,770
Who are you guys?
320
00:18:13,810 --> 00:18:15,010
(guns firing)
321
00:18:15,010 --> 00:18:18,170
(bullets ricocheting)
322
00:18:21,950 --> 00:18:24,740
(beeping)
(gun fires)
323
00:18:24,740 --> 00:18:26,990
(explodes)
324
00:18:28,150 --> 00:18:30,600
- How come you can't
shoot like that normally?
325
00:18:30,600 --> 00:18:31,520
- [Cammie] I think the Doc has got
326
00:18:31,520 --> 00:18:32,930
the drone aiming for me now.
327
00:18:37,450 --> 00:18:38,400
(brakes squealing)
328
00:18:38,400 --> 00:18:39,710
- Tempest is away.
329
00:18:39,710 --> 00:18:42,070
- GL, let's wrap it up.
330
00:18:43,710 --> 00:18:45,860
(laser firing)
331
00:18:45,860 --> 00:18:48,020
(explodes)
332
00:18:48,020 --> 00:18:49,130
- [Chase] Ours is down.
333
00:18:49,130 --> 00:18:51,290
(crashes)
334
00:18:53,970 --> 00:18:56,310
(gun fires)
335
00:19:00,310 --> 00:19:01,510
(creaking)
336
00:19:01,510 --> 00:19:03,260
(gun fires)
337
00:19:03,260 --> 00:19:05,430
(crashes)
338
00:19:09,860 --> 00:19:10,970
- Anvil Control, Drifter.
339
00:19:10,970 --> 00:19:12,170
Angels are clear to target.
340
00:19:12,170 --> 00:19:13,490
Light it up.
341
00:19:13,490 --> 00:19:14,800
Everybody out.
342
00:19:14,800 --> 00:19:17,160
Dragonfly One, move
in for Charlie pickup.
343
00:19:20,620 --> 00:19:22,430
(whooshing)
344
00:19:22,430 --> 00:19:25,180
(dramatic music)
345
00:19:28,300 --> 00:19:30,550
(explodes)
346
00:19:32,800 --> 00:19:35,300
(guns firing)
347
00:19:39,950 --> 00:19:42,610
(lasers firing)
348
00:19:43,780 --> 00:19:45,900
(guns firing)
349
00:19:45,900 --> 00:19:47,850
(clunks)
350
00:19:47,850 --> 00:19:50,180
(whooshing)
351
00:20:40,510 --> 00:20:43,420
(brakes squealing)
352
00:20:45,260 --> 00:20:47,760
(guns firing)
353
00:20:49,360 --> 00:20:52,030
(guns firing)
354
00:20:53,290 --> 00:20:55,470
- [Cammie] Whoa, did you get heat vision?
355
00:20:55,470 --> 00:20:57,110
- [Yaz] No, they're in my wrists.
356
00:20:57,110 --> 00:20:57,940
- [Cammie] Huh.
357
00:20:57,940 --> 00:21:00,170
It'd be cooler if they
gave you heat vision.
358
00:21:03,530 --> 00:21:06,450
(brakes squealing)
359
00:21:13,560 --> 00:21:14,390
- Miranda.
360
00:21:20,510 --> 00:21:22,880
- [Cammie] What do I do?
361
00:21:22,880 --> 00:21:25,090
- [Valentina] Cammie, calm down.
362
00:21:25,090 --> 00:21:30,090
(whirring)
(electricity crackling)
363
00:21:30,350 --> 00:21:32,650
(gun firing)
- Somebody, help!
364
00:21:32,650 --> 00:21:34,270
- [Valentina] Can't get a shot.
365
00:21:34,270 --> 00:21:36,770
- He's gonna take her!
- Cammie, I can't see him.
366
00:21:38,230 --> 00:21:41,570
(electricity crackling)
367
00:21:52,280 --> 00:21:53,350
- [Cammie] Hey!
368
00:21:53,350 --> 00:21:55,290
You shouldn't have messed with us again,
369
00:21:55,290 --> 00:21:56,640
mu'dak bl'yaad!
370
00:21:56,640 --> 00:21:57,470
- [Yaz] Russian?
371
00:21:57,470 --> 00:22:00,360
- You think too loud.
372
00:22:00,360 --> 00:22:03,140
You haven't shut up since your birthday.
373
00:22:07,370 --> 00:22:09,700
(gun fires)
374
00:22:12,540 --> 00:22:14,790
(whirring)
375
00:22:30,990 --> 00:22:34,480
Let the good times roll.
376
00:22:34,480 --> 00:22:37,450
(electricity crackling)
377
00:22:37,450 --> 00:22:40,700
Copy -- kill copy.
378
00:22:47,840 --> 00:22:49,480
(laser fires)
379
00:22:49,480 --> 00:22:50,970
(gun cocks)
380
00:22:50,970 --> 00:22:54,300
(electricity crackling)
381
00:23:05,320 --> 00:23:07,570
(crashes)
25643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.