All language subtitles for Funny.About.Love.1990.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,800 --> 00:01:54,394 Here you are. 2 00:01:54,719 --> 00:01:57,711 - Make it out to you? - No, for my cousin Loretta. 3 00:01:58,056 --> 00:02:00,854 Could you sign "with love"? 4 00:02:15,072 --> 00:02:19,509 - Excuse me. - This is terrific, isn't it? 5 00:02:19,910 --> 00:02:22,743 He's very talented. And funny. 6 00:02:23,080 --> 00:02:26,197 This is a notion Duffy and I kicked around. 7 00:02:26,542 --> 00:02:29,614 - It matured into this. - You work with him? 8 00:02:29,962 --> 00:02:31,839 No, I'm a paediatrician. 9 00:02:32,131 --> 00:02:36,329 But I am his best friend. We went to college together. 10 00:02:36,718 --> 00:02:40,108 - I'd love to meet him. - Let me have your number. 11 00:02:40,472 --> 00:02:42,428 I'll see what I can do. 12 00:02:43,266 --> 00:02:46,975 Being a cartoonist is the hardest job in the world. 13 00:02:47,354 --> 00:02:51,632 No, that title has to go to Noriega's dermatologist. 14 00:02:53,443 --> 00:02:54,943 Very funny! 15 00:02:56,529 --> 00:02:58,406 Excuse me, excuse me. 16 00:02:59,532 --> 00:03:04,208 Duffy, Duffy. That redhead over there, she's a big fan. 17 00:03:04,620 --> 00:03:08,898 - Really wants you to call. - Spare me. I can't go through that. 18 00:03:09,291 --> 00:03:12,442 - Don't you want to meet women? - Not the way you do. 19 00:03:12,795 --> 00:03:15,150 You use a spear gun and I use a net. 20 00:03:15,464 --> 00:03:18,774 I don't fall for every woman I make eye contact with. 21 00:03:19,134 --> 00:03:21,648 - Do you mind if I use this? - Be my guest. 22 00:03:21,970 --> 00:03:24,165 Somebody was Wendy's friend. 23 00:03:25,307 --> 00:03:27,184 Thank you. 24 00:03:32,314 --> 00:03:34,669 - What is this? - Your cappuccino. 25 00:03:34,983 --> 00:03:38,134 You think this is cappuccino? Taste it! 26 00:03:38,486 --> 00:03:41,478 - Don't start. - Mr Celebrity, you want another cup? 27 00:03:41,823 --> 00:03:44,895 No. Could I meet the person who made it? 28 00:03:45,243 --> 00:03:47,438 - This way. - Thank you. Excuse me. 29 00:03:47,745 --> 00:03:53,263 A little emergency just came up. I'll be right back. Don't go away. 30 00:03:54,502 --> 00:03:58,734 - It's just a cup of coffee. - It's not just a cup of coffee. 31 00:04:01,842 --> 00:04:04,993 Excuse me. Hello! Hello, folks. Excuse me. 32 00:04:05,346 --> 00:04:08,656 Who is the Bulgarian bear wrestler who made this? 33 00:04:09,016 --> 00:04:13,407 - I'm the Bulgarian bear wrestler. - This is delicious. 34 00:04:13,812 --> 00:04:17,600 - Oh? - Really wonderful coffee. 35 00:04:17,983 --> 00:04:21,293 - He said he hates the coffee. - This guy! 36 00:04:21,653 --> 00:04:25,441 I said I hate the coughing! It was driving me nuts. 37 00:04:25,824 --> 00:04:30,215 You can breathe in stuff, you get colds. The coffee was sensational. 38 00:04:30,620 --> 00:04:35,330 Oh, thanks. I'm so flattered. Why don't you have some more? 39 00:04:35,750 --> 00:04:37,706 - No, no. - I insist. 40 00:04:39,086 --> 00:04:42,874 - A nice big cup. - Oh, boy! Thank you. 41 00:04:43,257 --> 00:04:46,408 Oh, my. Gosh. Thank you. 42 00:04:48,012 --> 00:04:50,162 Oh, you can just... 43 00:04:50,472 --> 00:04:52,827 - Nice aroma! - Yeah. 44 00:04:56,353 --> 00:05:00,187 - How do you do this? - It's my little secret. 45 00:05:00,566 --> 00:05:02,921 - Don't tell anyone. - No, I won't. 46 00:05:03,235 --> 00:05:07,467 You don't want the word to get out about this stuff. Oh, no. 47 00:05:07,864 --> 00:05:11,652 - Duff, they need you out there. - I have to go to work now. 48 00:05:12,035 --> 00:05:15,823 - What a shame. So do I. - Could I talk with you later? 49 00:05:16,247 --> 00:05:19,364 Finish your cappuccino and then we'll see. 50 00:05:19,709 --> 00:05:22,064 I would like to talk with you. 51 00:05:22,378 --> 00:05:24,892 - I'll be busy. - You mean working? 52 00:05:25,214 --> 00:05:29,810 No, I'm taking my private jet to St Moritz for the skiing. 53 00:05:30,219 --> 00:05:32,733 Duffy, there are people waiting for you. 54 00:05:33,681 --> 00:05:35,181 Bye. 55 00:05:49,154 --> 00:05:51,987 Last one. Good night, everybody. 56 00:05:52,324 --> 00:05:54,280 Good night. Take care. 57 00:05:57,245 --> 00:06:01,716 - Are you cooking tomorrow night? - Yes, I'll be there, 8.00. Good night. 58 00:06:02,125 --> 00:06:04,320 Hey! Yo! 59 00:06:04,627 --> 00:06:07,300 Hey! Hey, lady! 60 00:06:08,089 --> 00:06:12,367 Wait a second. Hello, there! Do you ski here often? 61 00:06:15,179 --> 00:06:17,056 Yeah, once in a while. 62 00:06:17,348 --> 00:06:21,660 I came to see if I could ski you home. Hold on one second. 63 00:06:22,061 --> 00:06:26,771 Don't go away. I want to apologise. Please! I brought you a present. 64 00:06:27,191 --> 00:06:31,150 Look. Here, taste this, will you? Give this a little taste. 65 00:06:31,528 --> 00:06:35,237 - Tell me what you think. - Why are you dressed like this? 66 00:06:35,616 --> 00:06:40,326 - I'm going to St Moritz. - Oh. Yeah, right. 67 00:06:47,752 --> 00:06:49,310 That's pretty good. 68 00:06:49,587 --> 00:06:51,896 - How did you make this? - Tell me your name. 69 00:06:52,215 --> 00:06:54,775 - Tell me how you did this. - It's easy. 70 00:06:55,093 --> 00:06:59,245 You have an automatic coffee grinder. You put it on a 1.8 setting. 71 00:06:59,639 --> 00:07:02,278 You have to have a rich, heavy coffee. 72 00:07:02,600 --> 00:07:06,354 You can't use some dumb Costa Rican/Haitian blend. 73 00:07:06,729 --> 00:07:09,084 The milk has to be room temperature, 74 00:07:09,398 --> 00:07:14,552 otherwise the machine takes so long heating up that you burn the coffee. 75 00:07:14,987 --> 00:07:17,820 That's all. Coffee's important to me. 76 00:07:18,157 --> 00:07:22,833 - This is really quite amazing. - So you'll tell me your name? 77 00:07:23,245 --> 00:07:28,558 - Meg. Meg Lloyd. - Meg? Very short. 78 00:07:29,000 --> 00:07:30,911 That's a very short name. 79 00:07:31,211 --> 00:07:34,283 - This party was for you, right? - Yeah. 80 00:07:34,631 --> 00:07:38,419 - Do you like a fuss made over you? - Sometimes. Don't you? 81 00:07:38,802 --> 00:07:40,679 No, I'm from Maine. 82 00:07:40,970 --> 00:07:45,725 We don't need much to keep us happy. Lobster every now and then. 83 00:07:46,142 --> 00:07:49,930 How did you know that I used a Costa Rican/Haitian blend? 84 00:07:50,313 --> 00:07:55,307 - What are you doing on Thursday? - Thursday? Oh, shoot! 85 00:07:55,735 --> 00:07:57,612 - I have a date. - With who? 86 00:07:57,903 --> 00:07:59,734 With you. 87 00:08:00,448 --> 00:08:02,723 Next on Live With Regis And Kathie Lee, 88 00:08:03,033 --> 00:08:06,025 controversial cartoonist Duffy Bergman! 89 00:08:08,205 --> 00:08:11,800 What was the comic strip that Mr Hatcher wouldn't run? 90 00:08:12,167 --> 00:08:15,921 The president of the NRA with a sign: "Guns don't kill children. 91 00:08:16,296 --> 00:08:18,173 "Children kill children". 92 00:08:18,465 --> 00:08:20,342 That was satire. 93 00:08:20,634 --> 00:08:24,946 A hunter with a smoking gun between his legs is satire? 94 00:08:25,347 --> 00:08:28,464 We feel we were simply exercising good taste. 95 00:08:28,808 --> 00:08:30,639 Exercising good taste? 96 00:08:30,935 --> 00:08:34,928 What is that? Is that Alistair Cooke on a treadmill machine? 97 00:08:36,607 --> 00:08:38,518 Is Jesse Helms in good taste? 98 00:08:38,818 --> 00:08:42,731 Are legal assault guns used by drug lords in good taste? 99 00:08:43,114 --> 00:08:46,072 Polluted fish in the Great Lakes taste good? 100 00:08:46,409 --> 00:08:49,719 The only thing I know that is 100% good taste 101 00:08:50,079 --> 00:08:54,436 is Ben & Jerry's Vanilla Ice Cream with crushed HEATH Bars. 102 00:08:56,418 --> 00:08:58,852 That's good taste! 103 00:08:59,171 --> 00:09:02,402 And they told me he was shy! We'll be back. 104 00:09:12,434 --> 00:09:14,948 - That was terrific. - Honest? 105 00:09:15,270 --> 00:09:16,770 - Yeah. - Good. 106 00:09:16,938 --> 00:09:20,647 Tomorrow I'm going to quit the strip and finish my musical. 107 00:09:21,025 --> 00:09:23,619 - Wait a second. You're quitting? - Yeah. 108 00:09:23,945 --> 00:09:29,258 - Did you think I went overboard? - On the show? No, it was great. 109 00:09:29,700 --> 00:09:33,773 - They told me to be animated. - You didn't disappoint them. 110 00:09:34,163 --> 00:09:36,961 - But...? - But nothing. 111 00:09:37,291 --> 00:09:39,282 I see that twinkle in your eye. 112 00:09:39,585 --> 00:09:41,462 - What? - Tell me. 113 00:09:41,754 --> 00:09:43,631 - It's nothing. - What? 114 00:09:43,922 --> 00:09:47,551 I just don't get what you're trying to do here. 115 00:09:47,926 --> 00:09:52,522 It seems to me that your strip is getting more popular, right? 116 00:09:52,931 --> 00:09:55,445 - Yeah. - You love doing it, right? 117 00:09:55,767 --> 00:09:59,077 - I do. - Here comes this guy Thatcher... 118 00:09:59,437 --> 00:10:00,995 - Thanks. - Hatcher. 119 00:10:01,272 --> 00:10:03,945 Hatcher supports you 99% of the time. 120 00:10:04,275 --> 00:10:07,472 - 95. - He objects to just one storyline. 121 00:10:07,820 --> 00:10:09,320 - Right? - Yeah. 122 00:10:09,489 --> 00:10:13,277 I don't get why you want to throw this away, unless... 123 00:10:13,659 --> 00:10:15,536 Unless...? Unless? Unless? 124 00:10:15,828 --> 00:10:17,386 - Never mind. - Unless what? 125 00:10:17,663 --> 00:10:20,416 You're self-indulgent and childish! 126 00:10:20,750 --> 00:10:24,538 Yes, I am. You want to play house with me? 127 00:10:56,826 --> 00:10:59,181 - Hi. - Welcome to my house. 128 00:10:59,495 --> 00:11:01,292 Thank you. 129 00:11:04,458 --> 00:11:08,417 I made you a little something. I thought we might get hungry. 130 00:11:08,796 --> 00:11:11,629 Perfect! I got something for you, too. 131 00:11:11,966 --> 00:11:15,276 - Wait right here. - What? 132 00:11:15,636 --> 00:11:20,027 - Don't look till I say when. - OK, OK, OK. What? 133 00:11:21,975 --> 00:11:23,772 Now look. 134 00:11:28,482 --> 00:11:32,111 - It's wonderful. - Really? You really like it? 135 00:11:32,486 --> 00:11:38,322 Oh, it's... What is it? 136 00:11:38,783 --> 00:11:44,380 Well, I call it Flying Angel Coming to Cook for Me. 137 00:11:47,500 --> 00:11:49,650 It's great. 138 00:11:54,173 --> 00:11:58,291 This is a great place. Have you always lived here alone? 139 00:11:58,677 --> 00:12:03,034 - No, I was married for a while. - Really? What happened? 140 00:12:09,438 --> 00:12:13,226 That good, huh? I was married for three years. 141 00:12:13,609 --> 00:12:17,568 - What happened? - It was all my fault. 142 00:12:17,946 --> 00:12:22,701 I just couldn't get along with the other woman he was seeing. 143 00:12:25,286 --> 00:12:29,074 - That's funny. - Thanks. 144 00:12:33,127 --> 00:12:38,201 Sure, sure! That's all right. You go on, Rudy, have a good time. 145 00:12:38,633 --> 00:12:43,388 Don't you worry about me, just 'cause I'm blind and deaf... 146 00:12:43,804 --> 00:12:46,318 - Sh, sh. - Don't worry about me. 147 00:12:46,640 --> 00:12:49,950 - I'll make out all right. - It's OK. 148 00:14:24,944 --> 00:14:27,139 Of course. It's perfect. 149 00:14:33,952 --> 00:14:37,422 - Is it my birthday? - Every day is your birthday. 150 00:14:42,085 --> 00:14:44,758 Oh, look! 151 00:14:45,088 --> 00:14:47,283 Oh, it's great! 152 00:15:51,152 --> 00:15:54,349 Sorry. Sorry. Excuse me. 153 00:15:55,990 --> 00:15:57,548 Excuse me. 154 00:16:52,795 --> 00:16:57,550 I'm sorry I'm late. The plane was circling for 45 minutes. 155 00:16:57,966 --> 00:17:01,038 - I know. I called the airport. - Forgive me. 156 00:17:01,386 --> 00:17:06,460 I know how important this is to you. I'm sorry. I'm really sorry. 157 00:17:12,897 --> 00:17:17,175 It's OK. Don't worry. We'll do it next month. 158 00:17:19,737 --> 00:17:24,015 Do you know how cute you look with your hair wet like that? 159 00:17:27,578 --> 00:17:30,012 - Everything was perfect. - Yep. 160 00:17:30,331 --> 00:17:34,119 Your eggs were right, temperature was just right. 161 00:17:34,502 --> 00:17:36,379 I have an idea. 162 00:17:36,670 --> 00:17:38,547 It just hit me. 163 00:17:38,839 --> 00:17:43,276 - Why don't we do it anyway? - The doctor said to try around noon. 164 00:17:43,677 --> 00:17:45,554 - It's 4.15. - So what? 165 00:17:45,846 --> 00:17:48,838 Maybe your eggs are on California time. 166 00:17:49,182 --> 00:17:52,015 Is that not possible? 167 00:17:54,771 --> 00:17:57,922 Oh, all right. Come on. 168 00:17:59,442 --> 00:18:01,273 Worst thing that can happen, 169 00:18:01,569 --> 00:18:04,879 we'll have two hours of incredible, unreproductive sex. 170 00:18:05,240 --> 00:18:08,550 Work, work, work! All I do is work! 171 00:18:08,910 --> 00:18:12,380 It's a dirty job, but somebody's got to do it. 172 00:18:12,747 --> 00:18:15,056 Take off your clothes. This shouldn't hurt. 173 00:18:15,791 --> 00:18:17,861 It's nobody's fault, Mr Bergman. 174 00:18:18,169 --> 00:18:21,479 26 million couples a year have difficulty conceiving. 175 00:18:21,839 --> 00:18:25,912 - But it can't be nobody's fault. - Duffy, come on. 176 00:18:26,302 --> 00:18:29,612 You're saying it's my fault we can't have a baby. 177 00:18:29,972 --> 00:18:33,965 - I didn't say it was your fault. - I want the answer to a question. 178 00:18:34,351 --> 00:18:38,264 Mr Bergman, could I ask you a question? 179 00:18:38,647 --> 00:18:42,083 - Yes. - Are you sure you want a child? 180 00:18:45,445 --> 00:18:50,200 Am I sure I want a child? You mean, do I want to have a baby? 181 00:18:56,456 --> 00:19:01,530 Excuse me, Dr Benjamin, could we just have a few moments? 182 00:19:01,961 --> 00:19:03,792 Of course. 183 00:19:04,088 --> 00:19:07,364 - Just let me know when you're ready. - Thanks. 184 00:19:09,385 --> 00:19:13,503 - OK. What's going on? - You're not going to like it. 185 00:19:13,889 --> 00:19:18,644 Come on, come on. Open those lips and tell me. 186 00:19:19,061 --> 00:19:22,212 - Come on. - I'm scared. 187 00:19:22,564 --> 00:19:26,352 You're scared? What are you scared of? 188 00:19:26,735 --> 00:19:32,446 I'm scared that if we have a baby, I won't get the hugs and the kisses 189 00:19:32,908 --> 00:19:36,139 and all the holding that I'm used to. 190 00:19:36,494 --> 00:19:38,371 Oh, Duffy. 191 00:19:38,663 --> 00:19:40,540 Oh, honey. 192 00:19:42,834 --> 00:19:46,304 I've got so many kisses and so many hugs. 193 00:19:46,671 --> 00:19:51,870 I've got, like, a trillion of them. There's plenty to go around. 194 00:19:58,265 --> 00:20:00,221 Now we'll start on some tests. 195 00:20:00,518 --> 00:20:04,636 Some tests? What kind of tests? Multiple choice? Essays? 196 00:20:05,022 --> 00:20:08,810 Do I need a number-two pencil? Maybe I have a number-two pencil. 197 00:20:09,193 --> 00:20:12,822 You have a wonderful, giant redwood tree of a pencil. 198 00:20:13,196 --> 00:20:15,391 - She said it. - Let him do this. 199 00:20:15,699 --> 00:20:18,259 The woman knows. What's happening? 200 00:20:18,577 --> 00:20:21,728 It's an auditory monitor of your scrotal activity. 201 00:20:22,080 --> 00:20:24,913 Oh, I thought maybe you were lonely. 202 00:20:25,250 --> 00:20:27,810 Would you like to listen to your testicles? 203 00:20:28,128 --> 00:20:30,926 - Who wouldn't? - I would. 204 00:20:31,256 --> 00:20:36,808 I just plug the stethoscope into these speakers. 205 00:20:37,261 --> 00:20:39,172 I flick this switch... 206 00:20:40,306 --> 00:20:43,298 Goodness gracious, great balls of fire! 207 00:20:43,643 --> 00:20:46,555 I laughed at love 'cause I thought it was funny 208 00:20:46,896 --> 00:20:50,684 - Just a joke, Mr Bergman. - Is that what it was? 209 00:20:51,066 --> 00:20:54,854 - How amusing! - I'm trying to get you to relax. 210 00:20:55,237 --> 00:20:58,752 Yes, I feel much better now. Thank you, Doctor. 211 00:20:59,116 --> 00:21:02,825 - You want my sperm in this cup? - That's right, Mr Bergman. 212 00:21:03,203 --> 00:21:05,080 - Good luck. - We'll wait outside. 213 00:21:05,372 --> 00:21:08,523 Wait a minute! You make this sound easy. 214 00:21:08,875 --> 00:21:10,752 I've never done this before. 215 00:21:11,044 --> 00:21:14,673 - Come, come, Mr Bergman. - You want me to do it twice? 216 00:21:15,048 --> 00:21:18,358 We'll be here all day. I deal in quality, not quantity. 217 00:21:18,718 --> 00:21:21,869 - What do you want, a quart? - Excuse us. 218 00:21:23,473 --> 00:21:26,306 - Duff... - It's not so easy. 219 00:21:26,642 --> 00:21:28,519 Come here, come here. 220 00:21:31,147 --> 00:21:36,585 I think maybe we should try to work on this together. What do you say? 221 00:21:39,321 --> 00:21:41,676 Is this business or pleasure? 222 00:21:47,996 --> 00:21:51,306 Intense heat can kill the reproductive quality in sperm. 223 00:21:51,667 --> 00:21:56,422 - Have you been in a hot tub? - At my health club. How do you know? 224 00:21:56,838 --> 00:22:00,228 All your sperm are wearing terry-cloth robes. 225 00:22:02,719 --> 00:22:04,630 - There he goes again. - Very funny. 226 00:22:04,929 --> 00:22:09,002 All we need to do is lower the temperature of your sperm. 227 00:22:09,392 --> 00:22:13,510 - This should do the trick. - What the heck...? 228 00:22:14,939 --> 00:22:18,727 - What's this little pocket for? - Ice. 229 00:22:19,110 --> 00:22:22,227 - You're doing fine. - I look silly. 230 00:22:22,571 --> 00:22:26,041 - Here, climb on. - No, go away! 231 00:22:29,787 --> 00:22:32,620 Come here, come here. Here. 232 00:22:34,458 --> 00:22:38,246 I really think this is the one, the love of my life. 233 00:22:38,629 --> 00:22:42,383 I'm so delighted, Hugo. You don't know her last name? 234 00:22:42,758 --> 00:22:44,953 She is vague about personal details, 235 00:22:45,260 --> 00:22:49,253 but I think this is normal in the Witness Protection Program. 236 00:22:49,639 --> 00:22:54,508 Sorry I'm so late. I had to wait for the boss to approve my apple crisp. 237 00:22:54,936 --> 00:22:57,291 - How did you do? - I got a gold star. 238 00:22:57,605 --> 00:22:59,436 Why did I ask? 239 00:22:59,732 --> 00:23:02,724 It's excellent! You are so good in the kitchen. 240 00:23:03,069 --> 00:23:05,867 - Thanks. - The bedroom, I don't know. 241 00:23:06,197 --> 00:23:07,596 - Ma! - Adele! 242 00:23:07,657 --> 00:23:10,967 Did I offend the sensitive Bergman men? 243 00:23:11,327 --> 00:23:13,397 Hold your tongue once in a while. 244 00:23:13,704 --> 00:23:18,380 It's only in your cartoons that people may speak without being censored. 245 00:23:18,792 --> 00:23:20,703 No one's censoring you. 246 00:23:21,003 --> 00:23:26,202 "Hold your tongue!" Did anyone hear that? How about Mr Lonely Hearts? 247 00:23:26,633 --> 00:23:28,703 - I was chewing. - We're trying, OK? 248 00:23:29,011 --> 00:23:33,243 - Try a little harder. - Is it a question of velocity? 249 00:23:33,640 --> 00:23:37,872 - Shut up about babies! - Pardon me for wanting a grandchild! 250 00:23:38,269 --> 00:23:41,579 - You're talking to your mother. - She likes confrontation. 251 00:23:41,940 --> 00:23:45,296 - You're darn right. - You want us to do it right here? 252 00:23:45,652 --> 00:23:49,122 - Why not? - I'll move the bagels and the lox. 253 00:23:49,489 --> 00:23:52,925 - Missionary or the usual? - The usual. They get a better view. 254 00:23:53,284 --> 00:23:56,162 If it's like our usual, I don't want to see it! 255 00:23:56,495 --> 00:24:00,886 - How about this, Ma? A grandkid! - Put your pants back on! 256 00:24:01,292 --> 00:24:06,571 Wait a second! We can't try any harder to have a baby, OK? 257 00:24:08,590 --> 00:24:12,708 Our staff will show you how to do this. 258 00:24:13,095 --> 00:24:18,727 You give Meg these shots every day to boost her production of eggs. 259 00:24:23,605 --> 00:24:29,157 - I'm surprised at how calm I am. - Honey, you can do it. 260 00:24:29,611 --> 00:24:31,761 Come on, it's a snap. 261 00:24:32,947 --> 00:24:34,824 - Here we go. - OK. 262 00:24:36,701 --> 00:24:38,612 No problem. 263 00:24:38,911 --> 00:24:40,742 Nice and clean. 264 00:24:48,796 --> 00:24:51,310 Almost done, almost done. 265 00:24:53,634 --> 00:24:56,353 Done! I'm sorry, honey. 266 00:24:56,678 --> 00:24:59,954 - Did it hurt? - No, I liked it. Do it again. 267 00:25:00,307 --> 00:25:03,140 - One more time. - Yeah. No, no! 268 00:25:08,899 --> 00:25:11,732 This is as far as you go, Mr Bergman. 269 00:25:18,908 --> 00:25:21,422 - See you in a little while. - Good luck. 270 00:25:21,744 --> 00:25:25,293 Sure. Don't you worry about me. I'll be swell. 271 00:25:25,665 --> 00:25:30,102 Go on, have a good time. Don't give me another thought. 272 00:25:57,737 --> 00:25:59,534 There's your cup, Mr Bergman. 273 00:25:59,823 --> 00:26:04,533 Turn on the red light when you're done, and please wash your hands. 274 00:27:47,927 --> 00:27:51,237 Oh, I'm sorry! I thought this room was empty. 275 00:27:51,597 --> 00:27:55,067 - Is that the July issue? - Get out of here. 276 00:28:07,029 --> 00:28:09,224 Honey, help me. 277 00:28:09,531 --> 00:28:12,887 Meg, help me, please. 278 00:29:10,465 --> 00:29:12,217 I got an egg. 279 00:29:14,177 --> 00:29:16,133 How does it look? 280 00:29:17,138 --> 00:29:18,638 It's good. 281 00:29:24,854 --> 00:29:31,354 You must have been a beautiful baby 282 00:29:33,070 --> 00:29:38,542 You must have been a wonderful child 283 00:29:39,743 --> 00:29:42,894 When you were only startin' 284 00:29:43,247 --> 00:29:46,045 To go to kindergarten 285 00:29:46,375 --> 00:29:52,086 I bet you drove the little boys wild 286 00:29:52,547 --> 00:29:59,047 And when it came to winning blue ribbons 287 00:30:00,597 --> 00:30:05,671 You must have shown the other kids how 288 00:30:06,102 --> 00:30:10,254 I can see the judges' eyes 289 00:30:10,648 --> 00:30:14,118 As they handed you the prize 290 00:30:14,485 --> 00:30:20,196 I bet you made the cutest bow 291 00:30:20,658 --> 00:30:27,158 Oh! You must have been a beautiful baby 292 00:30:28,499 --> 00:30:34,999 'Cause, baby, look at you now 293 00:30:52,981 --> 00:30:55,051 I made you a batch of cappuccino. 294 00:30:55,358 --> 00:30:57,235 - Batch? - Yep. 295 00:30:57,527 --> 00:30:59,597 Wow, thanks. 296 00:31:16,086 --> 00:31:20,682 Yow! This is it! This is the best cappuccino you've ever made. 297 00:31:21,091 --> 00:31:26,165 - On a scale from one to ten? - Eight to eight and a half. 298 00:31:26,597 --> 00:31:28,633 - Really? - Serious. 299 00:31:28,932 --> 00:31:31,969 What's the matter with your eye? 300 00:31:32,310 --> 00:31:34,585 - Nothing. - Why is your eye twitching? 301 00:31:34,896 --> 00:31:37,729 - I have a lash caught in my eye. - No. 302 00:31:38,066 --> 00:31:41,024 I can't believe you're lying to me. 303 00:31:41,945 --> 00:31:46,541 Jesus! I can't even make a stupid cup of cappuccino. 304 00:31:46,949 --> 00:31:50,419 - I can't make anything. - You make stuff all the time. 305 00:31:50,787 --> 00:31:53,859 What's going on? What's happening? 306 00:31:54,206 --> 00:31:56,162 I got my period, Duff. 307 00:32:00,421 --> 00:32:03,254 I'm sorry, honey. I'm sorry. 308 00:32:05,259 --> 00:32:07,693 - I'm sorry. - I can't make a baby. 309 00:32:08,011 --> 00:32:12,721 You've got to stop beating yourself up like this. It's no good. 310 00:32:13,141 --> 00:32:16,372 - Let's just forget about kids. - I can't. 311 00:32:16,728 --> 00:32:21,006 I've always had a thing about kids. I can't imagine not having them. 312 00:32:21,399 --> 00:32:25,551 Well, let's just postpone it, get our minds off this thing. 313 00:32:25,945 --> 00:32:28,300 Let's think about our careers. 314 00:32:28,615 --> 00:32:31,607 Easy for you to say. You have a career. 315 00:32:31,951 --> 00:32:36,069 Didn't The Village Voice just put you in the comic pantheon? 316 00:32:36,456 --> 00:32:40,893 What am I in? I'm in the kitchen cooking with six illegal aliens. 317 00:32:41,294 --> 00:32:45,572 - I'm not even good at it. - What's coming out of those lippers? 318 00:32:45,965 --> 00:32:48,798 Are you crazy? You're a sensational chef. 319 00:32:49,135 --> 00:32:52,445 You're the only American chef who's cooking American. 320 00:32:52,805 --> 00:32:55,603 I see you one day in the frying pan-theon. 321 00:32:55,933 --> 00:32:59,767 - I really do! What about...? - No, wait. No twitching. 322 00:33:00,145 --> 00:33:04,423 No twitching. What about the guy who wants you as chef of his restaurant? 323 00:33:04,816 --> 00:33:08,604 Was he looking for no talent? Call him, get this show on the road. 324 00:33:08,987 --> 00:33:13,265 - You mean Caf� Pretentious Name? - Sotto Voce is pretentious to you? 325 00:33:13,658 --> 00:33:18,095 Do you know how big a commitment that job is? It's 18-hour days. 326 00:33:18,496 --> 00:33:20,851 Six, sometimes seven days a week. 327 00:33:21,165 --> 00:33:23,998 We couldn't fit sex in, let alone a baby. 328 00:33:24,335 --> 00:33:27,008 - So we'll wait. - For the baby. 329 00:33:27,338 --> 00:33:29,533 Tell him you'll take the job. 330 00:33:29,840 --> 00:33:32,832 - I don't think I can do it. - You can do it! 331 00:33:33,177 --> 00:33:38,251 Say I said that you make the best cappuccino in the United States. 332 00:33:38,682 --> 00:33:42,470 - It's twitching. - What's going on with the lights? 333 00:33:42,853 --> 00:33:45,890 I think we blew a fuse. Help! Call the super. 334 00:33:54,281 --> 00:33:56,795 This is what I'm talking about. 335 00:33:57,117 --> 00:34:00,109 How could you do this? I owe him my career. 336 00:34:00,453 --> 00:34:04,241 Don't you remember working for him, canvassing with me? 337 00:34:04,624 --> 00:34:08,412 I remember being on Columbus Avenue in winter without a scarf. 338 00:34:08,795 --> 00:34:12,913 That's a reason to destroy his life? While I'm working for him? 339 00:34:13,299 --> 00:34:17,417 - You shouldn't work so hard. - I wouldn't if we had grandchildren. 340 00:34:17,803 --> 00:34:21,762 - Vivian has three adorable kids. - Two! Roger's a little shit. 341 00:34:22,141 --> 00:34:26,737 He's not a little shit. Oh, you're kidding! Oh, my God! 342 00:34:27,146 --> 00:34:31,185 I don't believe this! They don't make this any more! 343 00:34:31,567 --> 00:34:36,163 Meg's been trying to get this stove for two months. I'll be right back. 344 00:34:36,572 --> 00:34:39,803 I want to tell her what's written on the crate. 345 00:34:40,158 --> 00:34:43,434 Go ahead. I'll be here with my head in the oven. 346 00:34:43,787 --> 00:34:48,542 - What is this for? The bedroom? - Hey, lady, get out of there! 347 00:34:50,085 --> 00:34:51,585 Would you move? 348 00:34:51,795 --> 00:34:53,945 Hello, it's me, your husband. 349 00:34:54,255 --> 00:34:57,725 Have you got a pen or a pencil handy? Write this down. 350 00:34:58,092 --> 00:35:04,592 Calleverde Brothers, Importers. 351 00:35:06,058 --> 00:35:09,846 Yeah. 'Cause that's what it says on the side of the crate. 352 00:35:10,229 --> 00:35:14,507 What have we been searching for for two months? Yes, positive. 353 00:35:14,900 --> 00:35:19,178 I'm sure of it, because it's got the little white... 354 00:35:19,571 --> 00:35:21,846 - It wasn't my fault! - Ma! 355 00:35:28,914 --> 00:35:32,224 - Are you OK? - Yeah. 356 00:35:32,584 --> 00:35:35,417 I just can't get over the way she... 357 00:35:35,754 --> 00:35:39,064 Well, I guess she died the way she lived. 358 00:35:39,424 --> 00:35:44,179 - Like Wile E Coyote? - Oh, Duffy, would you stop that? 359 00:35:47,098 --> 00:35:49,054 Duff... 360 00:36:04,156 --> 00:36:08,308 That was a very nice talk you gave at the service. 361 00:36:08,702 --> 00:36:10,579 What did I say? 362 00:36:10,871 --> 00:36:14,102 How Mom was always in a hurry, couldn't wait. 363 00:36:14,458 --> 00:36:19,213 She managed to get death over with just like that, one fell swoop. 364 00:36:19,629 --> 00:36:23,702 - It was good. - I miss her already. 365 00:36:27,053 --> 00:36:30,090 Jakey! Oh, honey. Get out of here, Roger. 366 00:36:30,431 --> 00:36:33,150 Roger, hey, come with me, buddy. 367 00:36:33,935 --> 00:36:36,768 Oh, it's OK, honey. It's OK. 368 00:36:37,105 --> 00:36:39,938 Don't cry, don't cry. 369 00:36:40,274 --> 00:36:44,062 Please! It's just water. It's not going to hurt you. 370 00:36:44,445 --> 00:36:48,757 Please don't cry. You're going to make me cry. 371 00:37:04,756 --> 00:37:06,633 Oh, Duff. 372 00:37:17,560 --> 00:37:19,516 I know, I know. 373 00:37:23,232 --> 00:37:29,182 Four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven. 374 00:37:36,537 --> 00:37:38,573 Roger, you're a little shit! 375 00:37:38,873 --> 00:37:42,229 Roger, honey, come here and give Mommy a kiss. 376 00:37:46,088 --> 00:37:51,367 The hobgoblins came down the hill and made their camp on the shore. 377 00:37:51,802 --> 00:37:55,715 At the bottom of the lake there lived a... 378 00:37:56,097 --> 00:38:00,170 - Bear. - A bear! Right! 379 00:38:00,560 --> 00:38:04,075 With a lot of fantastic scuba-diving equipment 380 00:38:04,439 --> 00:38:07,875 and a great big spear gun so he could hunt for the... 381 00:38:08,234 --> 00:38:10,953 - Junk. - The junk? 382 00:38:11,279 --> 00:38:14,988 - The junk? - The lake has junk, Uncle Duffy. 383 00:38:15,366 --> 00:38:19,120 That's right. You're right, Jakey. It's sad but true. 384 00:38:19,495 --> 00:38:24,250 You are the most incredible kidlet, and you're not even ticklish! 385 00:38:24,667 --> 00:38:26,167 Are you? 386 00:38:26,335 --> 00:38:29,771 - Oh, he is! - I want one. 387 00:38:30,130 --> 00:38:32,644 - What? - I want one of those. 388 00:38:34,802 --> 00:38:37,953 I want us to try and have a baby again. 389 00:38:39,890 --> 00:38:42,882 - What? - I know. I'm breaking my word. 390 00:38:43,226 --> 00:38:48,459 I want you to be happy and do exactly what you want and you are doing that. 391 00:38:48,898 --> 00:38:52,288 I said, "We can wait". But I'm a liar. 392 00:38:52,652 --> 00:38:56,406 I lied. I should be somebody's press secretary. 393 00:38:57,657 --> 00:39:00,854 Whoa, wait a second, Duffy. I can't. 394 00:39:02,328 --> 00:39:06,799 I can't go through all that again right now. We agreed to wait. 395 00:39:07,208 --> 00:39:10,757 How many more years do you think you can have a child? 396 00:39:11,128 --> 00:39:13,119 OK, we'll do it. 397 00:39:13,422 --> 00:39:16,892 You don't mean that. You're just saying that. 398 00:39:17,259 --> 00:39:20,092 No, I do. I just... 399 00:39:22,681 --> 00:39:25,195 - I don't know. - Maybe it would work. 400 00:39:25,517 --> 00:39:30,113 - They said it was very possible. - OK. 401 00:39:31,356 --> 00:39:35,144 - OK, we'll try again. - You won't hate me for it? 402 00:39:35,527 --> 00:39:38,963 - I'll hate you, but we can try. - As long as we can try. 403 00:39:39,322 --> 00:39:41,597 That's the only thing I care about. 404 00:39:51,834 --> 00:39:54,667 - Your own champagne. - Oh, my God! 405 00:39:55,004 --> 00:39:58,792 - And your own... - What? Restaurant? 406 00:39:59,175 --> 00:40:02,645 - Sotto Voce. - My own restaurant! Oh, Ellis! 407 00:40:03,012 --> 00:40:04,889 - Really? - One condition. 408 00:40:05,180 --> 00:40:09,332 - Behave, Ellis. - No chops, no fries, no apple crisp. 409 00:40:09,726 --> 00:40:13,036 You must stick to the Sotto Voce menu. 410 00:40:14,398 --> 00:40:17,470 - It's a deal. - Bravo. 411 00:40:19,611 --> 00:40:21,408 Happy Fourth of July. 412 00:40:28,411 --> 00:40:33,007 - Hello? - Hello? Duff? Hi. 413 00:40:33,416 --> 00:40:35,930 I thought you'd be home by now. 414 00:40:36,252 --> 00:40:41,007 Something's come up, honey. Do you remember Ellis Hayden? 415 00:40:41,424 --> 00:40:45,212 Yes, you do. Ellis is one of the partners in Sotto Voce. 416 00:40:45,594 --> 00:40:47,550 He's editor of Glare Magazine. 417 00:40:47,847 --> 00:40:50,202 Go ahead. Ellis Hayden. 418 00:40:50,516 --> 00:40:54,589 Well, anyway, Ellis is giving me Sotto Voce. 419 00:40:54,978 --> 00:40:58,368 He's making me head chef. Isn't that unbelievable? 420 00:40:58,732 --> 00:41:02,407 It happened, just like you said. We're celebrating. 421 00:41:02,778 --> 00:41:06,566 I thought we were celebrating the birth of the nation 422 00:41:06,948 --> 00:41:09,781 with our own birth thing. 423 00:41:10,118 --> 00:41:12,507 Yeah, we were, honey, but... 424 00:41:12,829 --> 00:41:17,380 I'm ovulating. I think my temperature's perfect. 425 00:41:18,751 --> 00:41:21,106 OK, you're right. 426 00:41:22,922 --> 00:41:28,042 I'll just ease my way out of here. I'll make up some excuse. 427 00:41:28,469 --> 00:41:33,384 Wait a minute. You only get your first restaurant once in your life. 428 00:41:33,808 --> 00:41:37,198 We've got a million nights like this in our lives. 429 00:41:37,561 --> 00:41:39,950 Honey, you'd tell me if it wasn't OK. 430 00:41:40,272 --> 00:41:42,342 Sure, sure, it's all right. 431 00:41:42,650 --> 00:41:46,404 - Listen... - Duffy, I love you. 432 00:41:46,778 --> 00:41:49,008 Well, I like you very much. 433 00:41:49,323 --> 00:41:52,793 - Bye. - Bye. 434 00:42:16,974 --> 00:42:22,094 At 12 o'clock, Claire's bringing lunch. My kids are going to come... 435 00:42:22,521 --> 00:42:25,354 - Hi. - Good to see you both. 436 00:42:25,691 --> 00:42:28,922 Come on in. This isn't going to take long. 437 00:42:29,278 --> 00:42:33,829 I have some documents for you to sign that pertain to your mother's estate. 438 00:42:34,241 --> 00:42:37,836 Couldn't this have waited until dinner tomorrow night? 439 00:42:38,203 --> 00:42:42,321 I'm sorry, dear, but I have plans for tomorrow night. 440 00:42:42,707 --> 00:42:46,461 - What kind of plans? - I'm seeing someone. 441 00:42:46,836 --> 00:42:48,792 You're seeing someone? 442 00:42:49,089 --> 00:42:51,239 - That's right. - What about Mom? 443 00:42:51,549 --> 00:42:54,382 Mom's dead. What kind of question is that? 444 00:42:54,719 --> 00:42:58,678 Show a little patience. These things are difficult for children. 445 00:42:59,057 --> 00:43:03,050 I wouldn't be concerned, Viv. We're not even serious... yet. 446 00:43:03,436 --> 00:43:09,113 Well, I guess it's all right if you want to bring your date. 447 00:43:10,985 --> 00:43:14,739 I'm sorry, honey, but we're going away for the weekend. 448 00:43:16,407 --> 00:43:21,356 Going away? Claus von B�low didn't work this fast. Who is this woman? 449 00:43:21,787 --> 00:43:25,382 Her name is Claire. She's a recruiter here at the firm. 450 00:43:25,749 --> 00:43:29,424 - Are you seeing anybody else? - No. 451 00:43:29,795 --> 00:43:33,754 - Is that so surprising? - You've narrowed down to one woman. 452 00:43:34,132 --> 00:43:37,602 I pictured you taking on the whole League of Women Voters. 453 00:43:37,969 --> 00:43:43,839 Kids, I found I don't like living alone. I'm not used to it. 454 00:43:44,309 --> 00:43:47,301 I hate it. So what would you have me do? 455 00:43:47,645 --> 00:43:50,364 - Hire a maid. - To sleep with? 456 00:43:53,442 --> 00:43:58,118 You sleep with her? You mean...? You mean...? 457 00:43:58,531 --> 00:44:03,559 Duffy, I know it's hard for you to accept, but she makes me happy. 458 00:44:03,994 --> 00:44:07,430 Because you're happy is a good reason to be content? 459 00:44:07,790 --> 00:44:14,229 Hi. Oh, I'm sorry, Emil. I didn't realise you were with clients. 460 00:44:15,589 --> 00:44:18,706 - Emil? Emil! - Oh, come on in. 461 00:44:20,886 --> 00:44:23,719 Say hello to Duffy and Vivian. 462 00:44:28,059 --> 00:44:30,698 Kids, this is Claire Raskin. 463 00:44:31,896 --> 00:44:33,396 - Hello. - Hello. 464 00:44:33,481 --> 00:44:39,556 Hi. So, have you two been married long? 465 00:44:40,029 --> 00:44:42,748 Till the birth of our idiot child. 466 00:44:43,074 --> 00:44:48,785 - Then we were forced to break up. - But you told me Duffy was married. 467 00:44:49,246 --> 00:44:53,717 I did. Duffy is my son. Vivian is my daughter. 468 00:44:54,126 --> 00:44:56,037 - I'm Duffy. - I'm Vivian. 469 00:44:58,005 --> 00:44:59,836 So you're not married? 470 00:45:00,132 --> 00:45:04,250 No, they are. Vivian's married to Steve. 471 00:45:04,636 --> 00:45:08,549 Duffy is married to Meg. At least, I think he is. 472 00:45:08,932 --> 00:45:12,481 OK. Now I've got it straight. 473 00:45:13,687 --> 00:45:18,238 For a conversation like this, we could have kept Mom on life support. 474 00:45:25,031 --> 00:45:30,503 It's almost like a curse, you know, that great review in The Times. 475 00:45:30,953 --> 00:45:33,342 We've been overbooked every single night. 476 00:45:33,664 --> 00:45:37,179 These people are so unbelievably demanding. 477 00:45:37,543 --> 00:45:40,694 Oh, and did I tell you? More great news. 478 00:45:41,046 --> 00:45:43,879 The ma�tre d' got offered a new job. 479 00:45:44,216 --> 00:45:48,004 I shouldn't be taking this week at the Vineyard. 480 00:45:48,387 --> 00:45:52,665 What do you mean, this week? I thought it was three weeks. 481 00:45:53,058 --> 00:45:56,573 A whole fertile period. I thought we agreed to try. 482 00:45:56,937 --> 00:46:00,168 I can't run a restaurant without a ma�tre d'. 483 00:46:00,523 --> 00:46:03,356 Last month, I thought we agreed to try. 484 00:46:03,693 --> 00:46:08,289 - We agreed not to push for a baby. - I changed my mind. I'm sorry. 485 00:46:08,698 --> 00:46:11,690 I didn't know I was going to have a restaurant. 486 00:46:12,035 --> 00:46:15,823 - So we can't have a baby? - No, I'm not saying that. 487 00:46:16,205 --> 00:46:19,356 You said, "Let's forget about babies for now". 488 00:46:19,709 --> 00:46:22,223 You convinced me to concentrate on my career. 489 00:46:22,545 --> 00:46:26,618 - I didn't think it was either/or. - It's just bad timing. 490 00:46:27,007 --> 00:46:29,475 When is it good timing? You tell me! 491 00:46:29,802 --> 00:46:33,511 I have a really great idea. I'll give up the restaurant. 492 00:46:33,889 --> 00:46:38,599 - Is that what you think I want? - Yeah. That's fine. I'll give it up. 493 00:46:40,187 --> 00:46:46,057 It's hot in here! Who buys a car these days without air conditioning? 494 00:46:46,526 --> 00:46:51,316 I'm in traffic. You going to buy me a radiator when this one burns out? 495 00:46:51,740 --> 00:46:54,334 - Yes! - Turn it on. 496 00:46:59,497 --> 00:47:03,775 I don't want you to do what I want. I want you to do what you want. 497 00:47:04,168 --> 00:47:07,956 You're acting as if you don't ever want to have a baby. 498 00:47:08,339 --> 00:47:14,289 Oh, God! I can't believe you could even say that to me. 499 00:47:14,762 --> 00:47:16,992 Didn't I try for three years? 500 00:47:17,306 --> 00:47:22,380 Didn't I fail for three years? Do you have any idea how that makes me feel? 501 00:47:22,811 --> 00:47:25,325 Month after month, nothing. 502 00:47:25,647 --> 00:47:29,435 When I finally succeed at something, you want me to drop it. 503 00:47:29,818 --> 00:47:34,573 Let's forget about doctors, hormones and injections. Let's adopt a baby. 504 00:47:34,990 --> 00:47:39,108 Sure! When I suggested adopting, you said, "Absolutely not". 505 00:47:39,494 --> 00:47:41,849 Now you want to adopt? Bullshit! 506 00:47:42,163 --> 00:47:45,314 I don't want to adopt, and you're afraid of failure. 507 00:47:45,667 --> 00:47:50,422 - We both want a baby, but we can't. - Didn't you hear what I said? 508 00:47:50,838 --> 00:47:53,830 Let's wait until a Democrat gets elected. 509 00:47:54,175 --> 00:47:58,930 A baby in a Republican administration is liable to be a boring dresser. 510 00:47:59,346 --> 00:48:04,022 Let's wait 30 years and make the front page of The National Enquirer. 511 00:48:04,435 --> 00:48:08,223 Between "Ape gives birth to human" and "Elvis was really a woman", 512 00:48:08,605 --> 00:48:12,962 there'll be "87-year-old father gives birth to twins"! 513 00:48:15,862 --> 00:48:18,535 I told you! Now I've got no radiator. 514 00:48:18,865 --> 00:48:22,221 Get out of the cab. Get out of the cab! 515 00:48:31,377 --> 00:48:35,052 May you have a child and may it cause you the same pain 516 00:48:35,423 --> 00:48:37,459 you have visited on to me today! 517 00:48:37,759 --> 00:48:42,787 We don't have a child and he's already caused us pain. Can you believe this? 518 00:48:43,222 --> 00:48:46,498 What do you have to do to take a vacation in this city? 519 00:48:46,851 --> 00:48:51,561 What? What? Oh, God! I'm sorry. I went too far. That's all. 520 00:48:51,981 --> 00:48:56,099 You know me. I always go too far. I take it back. 521 00:48:56,485 --> 00:48:58,999 Why are we fighting all the time? 522 00:48:59,321 --> 00:49:02,870 Some couples don't communicate. We're ahead of the game. 523 00:49:03,241 --> 00:49:06,074 Then why are we both so unhappy? 524 00:49:51,204 --> 00:49:54,992 - Why are you giving me that? - I want you to have it. 525 00:49:55,375 --> 00:49:59,163 - I can't make cappuccino. - You make good cappuccino. 526 00:49:59,546 --> 00:50:02,856 I want you to have it. I can buy a new one. 527 00:50:08,888 --> 00:50:10,480 Excuse me. 528 00:50:18,231 --> 00:50:20,426 - Hello? - This is Alyssa Johnson. 529 00:50:20,733 --> 00:50:23,566 - I'm calling about your speech... - Wait! 530 00:50:25,905 --> 00:50:28,578 - Come back for me. - Sure, Mrs Bergman. 531 00:50:28,907 --> 00:50:33,458 Listen, I'm sort of in the middle of ending my marriage. 532 00:50:33,871 --> 00:50:37,659 - Can we talk another time? - I'm sorry. I'll call you back. 533 00:50:38,041 --> 00:50:39,872 Thanks. 534 00:50:46,675 --> 00:50:52,307 So this is it? We're getting separated and I didn't even get to have an affair? 535 00:50:56,768 --> 00:50:59,680 - Maybe you can have one now. - Thanks. 536 00:51:00,021 --> 00:51:03,172 It's not so much fun when you get permission. 537 00:51:03,524 --> 00:51:08,393 - It violates every rule in the book. - Please, Duff. Not now. 538 00:51:12,408 --> 00:51:14,364 I'll call you. 539 00:52:37,407 --> 00:52:40,877 You're right. Here you go. What can I get for you? 540 00:52:41,244 --> 00:52:45,203 - Could I have some grapes? - Sure. One second. 541 00:52:45,581 --> 00:52:47,811 - Here you go. - Thanks. 542 00:52:58,427 --> 00:53:00,702 You do this on all your first dates? 543 00:53:01,013 --> 00:53:04,449 You bring a friend who bums everybody out? Oh, God. 544 00:53:04,808 --> 00:53:07,322 Here he comes. I'll see you later. 545 00:53:08,520 --> 00:53:11,512 I should never have let you talk me into this. 546 00:53:11,856 --> 00:53:15,166 Forget it. You need to get out, talk to people. 547 00:53:15,527 --> 00:53:17,802 I tried. It just didn't work. 548 00:53:18,112 --> 00:53:22,071 - What did you talk about? - Divorce, infertility, death. 549 00:53:22,450 --> 00:53:27,205 And nobody jumped overboard? Look, Duff, this is crazy. 550 00:53:27,622 --> 00:53:31,410 You've got to start having fun. You've got to loosen up. 551 00:53:31,792 --> 00:53:34,306 I tell you what, I know this girl. 552 00:53:34,628 --> 00:53:38,906 We'll drive out to the Amish country this weekend, buy some quilts. 553 00:53:39,300 --> 00:53:41,655 I have to speak at a dumb convention. 554 00:53:41,969 --> 00:53:44,483 - What convention? - The Delta Gammas. 555 00:53:44,805 --> 00:53:48,764 A DG convention? How many women are going to be there? 556 00:53:49,142 --> 00:53:51,019 About 500, I suppose. 557 00:53:51,311 --> 00:53:53,188 - How many men? - Just me. 558 00:53:53,480 --> 00:53:55,914 That sounds like a really dumb idea. 559 00:53:56,233 --> 00:54:01,182 Duff, these are the same girls who wouldn't even spit on us in college, 560 00:54:01,613 --> 00:54:04,411 the most beautiful girls God created. 561 00:54:25,886 --> 00:54:28,241 Duffy Bergman? No, right? 562 00:54:31,558 --> 00:54:33,514 - Duffy Bergman? - Daphne, DGs? 563 00:54:33,811 --> 00:54:35,642 - Hop in. - Good. 564 00:54:35,938 --> 00:54:37,849 - Great. - I was getting worried. 565 00:54:42,402 --> 00:54:44,438 Look out! 566 00:54:46,948 --> 00:54:50,543 Trust me. I'm from New York. Sorry to make you wait. 567 00:54:50,910 --> 00:54:54,949 A secretary gave me the wrong time and I'm about to burst my bladder. 568 00:54:55,331 --> 00:54:59,085 - I don't mind stopping. - I have to get you there. 569 00:54:59,460 --> 00:55:02,896 - I'll drive with my legs crossed. - I'm curious. 570 00:55:03,256 --> 00:55:07,454 Were you abandoned at birth and raised by a gang of longshoremen? 571 00:55:07,843 --> 00:55:11,677 You sound like the guy I'd expect to be writing Duffy's World. 572 00:55:12,056 --> 00:55:14,650 Funny. I happen to be the author. 573 00:55:14,975 --> 00:55:18,092 The fact is you are single-handedly responsible 574 00:55:18,437 --> 00:55:21,986 for the resurgence of political humour for my generation. 575 00:55:22,357 --> 00:55:28,034 Well, thanks. Give a little credit to Ronald Reagan and maybe Dan Quayle. 576 00:55:48,216 --> 00:55:50,571 Do you identify with any character? 577 00:55:50,885 --> 00:55:54,036 There's something of me in all my characters. 578 00:55:54,388 --> 00:55:57,698 I think the best parts are in the women. 579 00:55:58,059 --> 00:56:01,017 I meant metaphorically. 580 00:56:18,995 --> 00:56:25,184 Yi, yi, yi. God, who is it? Daphne, what are you doing here? 581 00:56:25,669 --> 00:56:30,424 I was going to slip the schedule under your door. I saw your light on. 582 00:56:30,840 --> 00:56:34,799 - What are you doing up so late? - I'm trying to write a speech. 583 00:56:35,178 --> 00:56:39,456 - And you haven't a clue what to say? - That's a way of putting it. 584 00:56:39,849 --> 00:56:41,441 What's the problem? 585 00:56:41,726 --> 00:56:45,799 They want me to talk about relationships with women. 586 00:56:46,188 --> 00:56:50,739 My history with women is a disaster. I can't even talk to women. 587 00:56:51,151 --> 00:56:53,506 - You're talking to me. - That's different. 588 00:56:53,821 --> 00:56:55,971 This is talking to a friend. 589 00:56:56,281 --> 00:57:00,559 OK, what about the characters in your work? You deal with those women. 590 00:57:00,953 --> 00:57:03,945 That's political satire. I understand that. 591 00:57:04,289 --> 00:57:07,918 I could never relate to women without messing up, 592 00:57:08,293 --> 00:57:10,170 especially not with the DGs. 593 00:57:10,462 --> 00:57:13,932 I always thought of them as love goddesses. 594 00:57:14,299 --> 00:57:17,450 Well, there you go. They'll love that. 595 00:57:32,733 --> 00:57:35,645 And so they suggested relationships. 596 00:57:35,986 --> 00:57:39,899 I said, "I'm not qualified to talk about relationships. 597 00:57:40,282 --> 00:57:42,876 "I don't have one any more". 598 00:57:43,202 --> 00:57:47,957 So they suggested mothers. I said, "I don't have one any more". 599 00:57:48,373 --> 00:57:51,365 I suggested, "What about self-pity?" 600 00:57:52,711 --> 00:57:55,066 That's something I understand. 601 00:57:55,380 --> 00:57:58,213 I could get my teeth into that. 602 00:58:02,804 --> 00:58:05,841 Thank you for just being here, 603 00:58:06,182 --> 00:58:10,892 for walking this earth, for breathing this air. 604 00:58:13,648 --> 00:58:19,518 Because I'm weak, lonely, self-pitying... 605 00:58:21,322 --> 00:58:24,632 ...in other words, a man. 606 00:58:26,327 --> 00:58:32,163 And I couldn't live without you, my love goddesses. 607 00:59:08,117 --> 00:59:10,073 Duffy! 608 00:59:34,267 --> 00:59:36,223 Did you get lucky? 609 00:59:36,519 --> 00:59:40,478 Keep your eyes on the road! What kind of talk is that? 610 00:59:40,857 --> 00:59:45,692 You didn't strike me as a guy who played the circuit just to get laid. 611 00:59:46,112 --> 00:59:50,663 I'm the kind of guy who wants to find the right woman, if I can, 612 00:59:51,075 --> 00:59:53,066 and have babies and settle down. 613 00:59:53,369 --> 00:59:57,521 Don't get so defensive. I want to have babies, too. Young, though. 614 00:59:59,375 --> 01:00:01,935 And, what, I'm too old? 615 01:00:02,253 --> 01:00:08,044 Not old, but you got that biological clock ticking, right? 616 01:00:08,509 --> 01:00:13,344 For girls, the older you get, the more complicated it gets. 617 01:00:13,764 --> 01:00:19,122 - Do you have your life planned out? - You got to know what you want. 618 01:00:19,561 --> 01:00:22,871 - Good luck. - Thanks. 619 01:00:25,567 --> 01:00:31,278 Do you want to go to a motel for an hour or go straight to the airport? 620 01:00:34,242 --> 01:00:38,793 Too late. See? You got to know what you want. 621 01:00:44,919 --> 01:00:48,389 For you, nice lady, I got double chocolate cake. 622 01:00:48,756 --> 01:00:51,907 I got lemon pie, cookies, brownies... 623 01:00:52,259 --> 01:00:55,569 OK, I'll have the... What else have you got? 624 01:00:55,929 --> 01:00:59,968 I got cherry cheesecake, I got cannolis, apple tartin. 625 01:01:00,350 --> 01:01:05,902 Oh, boy. OK, I'll have the... lemon pie. 626 01:01:06,356 --> 01:01:11,305 I got coffee regular, I got decaf, I got espresso, I got cappuccino. 627 01:01:14,030 --> 01:01:19,263 He's got cappuccino. I'm just going to pass on the coffee, thank you. 628 01:01:19,702 --> 01:01:22,216 Do you have herbal tea? 629 01:01:26,209 --> 01:01:31,442 Meg, Emil and I talk about you all the time. 630 01:01:33,049 --> 01:01:35,404 We're worried about you. 631 01:01:36,719 --> 01:01:38,596 Claire, I'm fine. 632 01:01:38,888 --> 01:01:44,758 Really, I'm just having a hard time making decisions right now, 633 01:01:45,227 --> 01:01:47,104 like what tea to drink, 634 01:01:47,396 --> 01:01:52,914 what blouse to wear, what I should be doing with my life. Small things. 635 01:01:54,403 --> 01:01:58,919 - You mean Duffy? - Yeah, I guess. 636 01:02:01,993 --> 01:02:05,781 You know, I just think this is so wrong. 637 01:02:06,164 --> 01:02:10,715 I just find it so hard to imagine you and Duffy not being together. 638 01:02:11,127 --> 01:02:13,925 Well, what's so hard? We're not. 639 01:02:20,344 --> 01:02:23,177 Claire, I'm sorry. It's just... 640 01:02:24,682 --> 01:02:26,559 I miss him. 641 01:02:26,851 --> 01:02:31,129 I love the son of a bitch, but we stopped talking. 642 01:02:31,522 --> 01:02:36,596 We all know that Duffy is a great talker, but he wasn't talking to me. 643 01:02:37,027 --> 01:02:41,145 Everything became about wanting a baby for him. 644 01:02:41,531 --> 01:02:46,924 He was looking at me like I was some kind of baby machine. Really. 645 01:02:47,370 --> 01:02:51,158 "What's my name"? "Baby". "What's your name"? "Baby". 646 01:02:51,541 --> 01:02:55,659 "What time is it, what day, what year"? "Baby, baby, baby". 647 01:02:56,045 --> 01:02:58,434 Jesus! I wanted to punch his face in. 648 01:02:58,756 --> 01:03:02,032 Meg, he loves you. 649 01:03:03,302 --> 01:03:06,419 Yes, well, I like him very much. 650 01:03:06,764 --> 01:03:10,040 No, I mean he really loves you! 651 01:03:12,686 --> 01:03:16,964 God, it sounds so great when you say it, Claire. 652 01:03:17,358 --> 01:03:23,069 I guess I really needed to hear him say it, you know, just once, 653 01:03:23,530 --> 01:03:26,044 instead of all that bullshit. 654 01:03:35,709 --> 01:03:39,941 - Are you sick? - Some people think so. 655 01:03:40,338 --> 01:03:43,375 - Are you? - I've got ringworm. 656 01:03:43,716 --> 01:03:46,549 - See? - Oh. 657 01:03:47,887 --> 01:03:51,482 - What do you have? - Problems. 658 01:03:53,893 --> 01:03:57,522 - Duffy. - Bye-bye. 659 01:03:58,898 --> 01:04:02,413 Doctor Hugo'll make you all better. 660 01:04:02,776 --> 01:04:05,449 I'll tell you what's wrong. Nothing. 661 01:04:05,779 --> 01:04:10,534 What? I've got a burning inside my stomach just below my ribs. 662 01:04:10,951 --> 01:04:14,739 I'm listless, I have no appetite, and you tell me it's nothing! 663 01:04:15,122 --> 01:04:18,273 What kind of a doctor are you? You'll send me a bill! 664 01:04:18,625 --> 01:04:23,540 You lost your mother, your marriage is a mess. It's understandable. 665 01:04:23,964 --> 01:04:28,958 - Hugo, I want a baby. - Take one of my patients. 666 01:04:29,969 --> 01:04:32,199 You understand, Hugo, 667 01:04:32,513 --> 01:04:39,013 that I'm a little bit scared that I'm never going to have a child? 668 01:04:41,856 --> 01:04:45,644 Talk to Meg. Maybe now some time has gone by... 669 01:04:46,027 --> 01:04:47,904 Talk to her. 670 01:04:53,200 --> 01:04:55,714 Sotto Voce, this is Kathryn. 671 01:04:59,998 --> 01:05:01,875 One moment, please. 672 01:05:03,335 --> 01:05:05,849 Meg, it's Duffy for you. 673 01:05:11,676 --> 01:05:13,268 - Duffy? - Hi. 674 01:05:13,553 --> 01:05:15,987 Hi. Where are you? 675 01:05:16,890 --> 01:05:18,846 I'm at home. Can you talk? 676 01:05:19,142 --> 01:05:21,940 Well, I'm in the middle of something. 677 01:05:23,187 --> 01:05:26,657 Listen, I've been doing some thinking. 678 01:05:27,024 --> 01:05:30,175 I just got back from a trip. 679 01:05:33,030 --> 01:05:37,785 I was just wondering if we could get together and have some dinner 680 01:05:38,202 --> 01:05:43,560 and maybe, you know, I know it sounds silly, have a date. 681 01:05:45,042 --> 01:05:48,352 Look, this isn't a good time for me right now. 682 01:05:48,712 --> 01:05:54,787 Well, also I was thinking that maybe we've been separated long enough. 683 01:05:55,260 --> 01:05:59,936 Maybe I was wrong. Maybe we should think about adoption. 684 01:06:01,975 --> 01:06:04,489 Sure, yeah, that sounds great, Duff. 685 01:06:04,811 --> 01:06:07,166 This is really a bad time for me. 686 01:06:08,982 --> 01:06:11,621 - What is this? - What's what? 687 01:06:11,943 --> 01:06:15,379 Did you have to hire America's biggest divorce lawyer? 688 01:06:15,738 --> 01:06:19,697 Couldn't you get some hit men to shoot me outside a steak joint? 689 01:06:20,076 --> 01:06:22,590 Marcus is doing it as a favour. 690 01:06:22,912 --> 01:06:26,382 Not to me. The whole thing could have been so simple. 691 01:06:26,749 --> 01:06:30,059 We get a book on divorce and do it ourselves. 692 01:06:30,419 --> 01:06:34,697 - It's not that simple, Duffy. - I am. You got more complicated. 693 01:06:35,090 --> 01:06:37,445 - I did? - What about Glare Magazine? 694 01:06:37,759 --> 01:06:42,355 Designer lettuce! Franchises! What happened to the great American chef? 695 01:06:42,764 --> 01:06:46,598 Meggie, Al Costello is here to show us the new pasta maker. 696 01:06:46,977 --> 01:06:49,207 - Just a second. - Unfair! 697 01:06:49,521 --> 01:06:52,035 - Why? - You could have given me a warning! 698 01:06:52,357 --> 01:06:55,315 Is this making it all too real for you? 699 01:06:55,652 --> 01:06:59,611 We had a real marriage and we're getting a real divorce. It's over. 700 01:06:59,989 --> 01:07:03,186 - Over? - I am the ship and I have sailed. 701 01:07:03,534 --> 01:07:06,492 - Where to? - Let the lawyers take care of it. 702 01:07:06,829 --> 01:07:09,866 Lawyer, singular, because I'm not getting one. 703 01:07:10,207 --> 01:07:13,199 I'm going to do your lawyer a favour. 704 01:07:13,544 --> 01:07:17,139 - What are you doing? - He's going to get it all anyway. 705 01:07:17,506 --> 01:07:19,383 Take something on account. 706 01:07:19,675 --> 01:07:24,430 By the way, congratulations on the name of your restaurant. Sotto Voce! 707 01:07:24,846 --> 01:07:29,124 It's a great name. All of this purple is good for the appetite. 708 01:07:44,157 --> 01:07:46,034 - Hi. - How are you doing? 709 01:07:46,326 --> 01:07:49,523 - Ready on four. - Do you enjoy offending people? 710 01:07:49,871 --> 01:07:52,101 Do you enjoy acid rain? 711 01:07:53,332 --> 01:07:58,247 - I take it your answer is yes. - I take it your answer is no. 712 01:07:58,671 --> 01:08:04,428 Duffy Bergman of Duffy's World. Stay with us and we'll be right back. 713 01:08:05,636 --> 01:08:09,185 - What a kidder. - Really. See you. 714 01:08:12,476 --> 01:08:16,754 - Duffy? Hi. - What are you doing here? 715 01:08:17,147 --> 01:08:20,935 - I work here. - Great. How's it going? 716 01:08:21,318 --> 01:08:25,436 Not bad. Actually, good. They want to promote me, I think. 717 01:08:25,822 --> 01:08:27,699 - Against your will? - No. 718 01:08:27,991 --> 01:08:32,109 Well, sort of. It means moving to Los Angeles. I'm a New Yorker. 719 01:08:32,495 --> 01:08:36,283 I need to maintain a level of aggression or I destabilise. 720 01:08:36,666 --> 01:08:40,136 So, how's the rest of your life? 721 01:08:40,503 --> 01:08:43,336 There isn't any rest of my life any more. 722 01:08:43,673 --> 01:08:46,028 Really? Shame! 723 01:08:46,342 --> 01:08:50,620 - Daph, are you ready to go? - Yeah, I'm coming. 724 01:08:51,013 --> 01:08:53,846 How about I buy you dinner some time? 725 01:08:57,519 --> 01:09:00,591 How's tomorrow night? Is that too soon? 726 01:09:00,939 --> 01:09:03,533 I have this Girl Scout meeting... 727 01:09:04,943 --> 01:09:09,221 I'm just kidding. I think I can cancel it. OK. 728 01:09:09,614 --> 01:09:13,368 - Good night. - Tomorrow. 729 01:09:13,743 --> 01:09:16,132 - All right. - Bye. 730 01:09:18,790 --> 01:09:23,864 So, anyway, the day after I was born, my dad gets his credentials 731 01:09:24,295 --> 01:09:27,446 to cover the war for some radical weekly, 732 01:09:27,799 --> 01:09:30,632 and he doesn't even want to go. 733 01:09:30,968 --> 01:09:35,359 But my mom pushes him. You know, the free press saving the world. 734 01:09:35,765 --> 01:09:37,960 Whoa, hold on! 735 01:09:38,976 --> 01:09:42,446 His first night in Vietnam, he gets blown to pieces. 736 01:09:42,813 --> 01:09:47,887 - That's awful. - Yeah... It was his own fault. 737 01:09:48,318 --> 01:09:53,073 - He lit a joint near an ammo dump. - Good evening, Mr Bergman. 738 01:09:57,327 --> 01:10:00,478 She seemed to have nice tits, that girl. 739 01:10:04,501 --> 01:10:07,015 - Really? - Like you didn't notice? 740 01:10:07,337 --> 01:10:10,170 You were staring at her tits. 741 01:10:10,506 --> 01:10:14,499 I was not. What are you talking about? 742 01:10:14,886 --> 01:10:21,359 - Right. What are you? A tit man? - What kind of a question is that? 743 01:10:21,851 --> 01:10:25,639 I'm interested in what gets you excited. Is it tits? 744 01:10:27,856 --> 01:10:32,134 You seemed interested in her tits, which I don't think were hers. 745 01:10:32,528 --> 01:10:36,441 - Yes, they were. - So you are a tit man. 746 01:10:36,823 --> 01:10:40,020 I'm not. I'm interested in the whole person. 747 01:10:43,622 --> 01:10:45,453 So these don't excite you? 748 01:10:45,749 --> 01:10:49,185 Hey, hey, hey! Good night, Fred. 749 01:10:50,712 --> 01:10:52,589 Good night, Mr Bergman. 750 01:11:10,689 --> 01:11:13,806 So you are interested in the whole person! 751 01:11:16,695 --> 01:11:19,004 In case they want me in the Raiders. 752 01:11:33,712 --> 01:11:35,748 No, no! Oh, no! 753 01:11:56,067 --> 01:11:58,820 Doctor! Doctor! 754 01:12:19,840 --> 01:12:23,435 Take this! Take this thing! 755 01:12:50,035 --> 01:12:53,823 - No more. I can't. I'm too old. - No, no, no. 756 01:12:54,206 --> 01:12:57,516 Help an old man go to bed. Did you get me the milk? 757 01:12:57,876 --> 01:13:02,506 I want a little milk before I go to bed. No! Please! 758 01:13:25,361 --> 01:13:29,240 - Bravo! Bravo! - Isn't that cute? 759 01:13:31,659 --> 01:13:35,447 - Verdi drives her crazy. - With me, it's Madonna. 760 01:13:35,830 --> 01:13:39,789 Hey, what a coincidence. They're both Italians. 761 01:13:41,543 --> 01:13:43,613 I don't know if you know this, 762 01:13:43,921 --> 01:13:47,994 but Emil and I came here on our first date. 763 01:13:49,218 --> 01:13:51,812 This place is very special to us. 764 01:13:52,137 --> 01:13:55,288 We wanted to come here tonight with you to... 765 01:13:55,640 --> 01:13:57,915 Speed it up. 766 01:13:58,226 --> 01:14:01,423 Claire, I'm trying to break it to him gently. 767 01:14:01,771 --> 01:14:06,128 - Break what, Daddy? - Oh, hell, we're getting married. 768 01:14:09,487 --> 01:14:12,285 Shotgun? You have to get married? 769 01:14:16,244 --> 01:14:20,362 I'd say a toast was in order. Duffy? 770 01:14:24,210 --> 01:14:25,710 OK. 771 01:14:25,961 --> 01:14:32,461 Here's to Emil Thomas Bergman, better known as my dad, 772 01:14:35,095 --> 01:14:38,724 and... I'm sorry, I didn't catch your name. 773 01:14:39,099 --> 01:14:41,932 Joke. Just a joke. 774 01:14:42,269 --> 01:14:43,769 Joke, joke. 775 01:14:46,523 --> 01:14:50,038 Here's to my dad and Claire. 776 01:14:52,195 --> 01:14:54,072 Bon voyage. 777 01:15:20,139 --> 01:15:22,494 What do you have against Claire? 778 01:15:22,808 --> 01:15:27,086 I don't have anything against her. My dad could have done better. 779 01:15:27,479 --> 01:15:30,312 Well, I don't know, I like her. 780 01:15:31,775 --> 01:15:34,369 You and Meg. Meg liked her, too. 781 01:15:36,655 --> 01:15:39,169 It sounds like I would've liked Meg. 782 01:15:39,491 --> 01:15:41,368 You would have. 783 01:15:44,329 --> 01:15:46,843 You never told me why you broke up. 784 01:15:47,165 --> 01:15:51,716 That's a long, and I don't know if it's so interesting, story. 785 01:15:52,128 --> 01:15:54,039 Then make it interesting. 786 01:15:56,340 --> 01:15:58,774 First, Meg wanted to have a baby. 787 01:15:59,093 --> 01:16:03,450 We couldn't do it. We tried everything, but it didn't work out. 788 01:16:03,847 --> 01:16:08,443 Then my mother died. All of a sudden, I wanted to have a baby. 789 01:16:08,852 --> 01:16:11,844 Not that we could have had one then either, 790 01:16:12,189 --> 01:16:15,340 but all I could think about was having a baby. 791 01:16:15,692 --> 01:16:18,047 That's when we broke up. 792 01:16:22,157 --> 01:16:25,945 I didn't realise what was really important then. 793 01:16:35,003 --> 01:16:36,721 Ugh, who made this? 794 01:16:37,004 --> 01:16:40,314 - Did you make this? - Rod the houseboy made it. 795 01:16:40,675 --> 01:16:44,065 - What's the matter with it? - It's so strong. 796 01:16:44,428 --> 01:16:49,741 And you forgot the cinnamon. Good cappuccino has a chocolatey flavour. 797 01:16:51,018 --> 01:16:52,736 Chocolatey? 798 01:16:53,020 --> 01:16:56,456 Yeah. I don't know how you can drink this shit. 799 01:17:00,277 --> 01:17:05,112 Did you brush your teeth and say your prayers yet? Go upstairs and do it. 800 01:17:52,869 --> 01:17:56,987 - How did you get these seats? - I humped a couple of affiliates. 801 01:17:57,374 --> 01:18:00,252 - It was worth it. What a birthday! - There's more. 802 01:18:00,585 --> 01:18:03,941 The Knicks and Madison Square Garden thank you for attending. 803 01:18:14,265 --> 01:18:15,903 Duffy! 804 01:18:17,268 --> 01:18:19,224 I'm going upstate now. 805 01:18:21,105 --> 01:18:23,665 - Daphne, are you looking for me? - Yeah. 806 01:18:23,983 --> 01:18:26,702 - Great game! - Thank you. 807 01:18:27,027 --> 01:18:29,700 - Meet my friend, Duffy Bergman. - Hi. 808 01:18:30,030 --> 01:18:35,309 How do you do? This is the best birthday present I could imagine. 809 01:18:35,744 --> 01:18:40,534 - One more surprise to go. Patrick? - Daphne's pregnant. 810 01:18:42,793 --> 01:18:45,307 You're kidding. This is incredible! 811 01:18:45,629 --> 01:18:48,939 I didn't even know you were seeing each other! 812 01:18:49,299 --> 01:18:52,291 - It's yours, dummy. - Even better! 813 01:18:55,972 --> 01:18:59,806 - Thanks. - You're welcome. 814 01:19:00,184 --> 01:19:01,684 I owe you one. 815 01:19:05,648 --> 01:19:07,525 I've been thinking. 816 01:19:07,817 --> 01:19:09,694 When this one's born, 817 01:19:09,985 --> 01:19:13,136 and I think it's a girl, who we should name Lilith, 818 01:19:13,489 --> 01:19:16,481 which I saw in Delta Of Venus by Anais Nin. 819 01:19:16,825 --> 01:19:19,180 We should have another one right away, 820 01:19:19,495 --> 01:19:23,966 get through the nursery phase of our lives and into the good stuff. 821 01:19:24,374 --> 01:19:29,402 Maybe I should take that job in LA. It's a great place to raise kids. 822 01:19:29,838 --> 01:19:33,877 That means private schools. The public school system there sucks. 823 01:19:34,259 --> 01:19:38,172 That means Hollywood for you, but how terrible could that be? 824 01:19:38,555 --> 01:19:42,309 It's great money, and how badly could they treat you? 825 01:19:42,684 --> 01:19:45,835 Anyway, you could do the strip anywhere. 826 01:19:47,146 --> 01:19:52,061 All of which is just a prelude to the ranch near Jackson Hole, 827 01:19:52,485 --> 01:19:57,718 where we can all just kick back and watch the leaves turn 828 01:19:58,157 --> 01:20:00,990 and watch the snow fall. 829 01:20:01,327 --> 01:20:04,956 You can write another musical, and I can... 830 01:20:08,333 --> 01:20:11,643 - What can I do? - Make plans. 831 01:20:19,678 --> 01:20:22,829 - Good. - Let's swing it around first. 832 01:20:26,518 --> 01:20:28,395 Keep it coming. 833 01:20:42,366 --> 01:20:45,403 All right, we can take it up. 834 01:20:51,041 --> 01:20:53,077 Duffy, there's a problem. 835 01:20:53,377 --> 01:20:56,528 - Hold it, Charlie. - Something's wrong. 836 01:20:56,880 --> 01:21:00,589 Don't worry. We're going to take care of it. 837 01:21:00,968 --> 01:21:02,845 Don't get scared. 838 01:21:03,136 --> 01:21:08,529 Don't get scared. I'm going to make it all go away. Don't you worry. 839 01:21:08,975 --> 01:21:10,852 Don't cry. 840 01:21:21,154 --> 01:21:25,591 - Is she OK? - She's fine. No complications. 841 01:21:28,661 --> 01:21:31,971 It just wasn't meant to be this time around. 842 01:21:41,882 --> 01:21:43,382 Thanks. 843 01:22:16,833 --> 01:22:18,333 Hi. 844 01:22:29,345 --> 01:22:31,222 Where are you going? 845 01:22:31,513 --> 01:22:36,746 - LA. I'm taking the job out there. - You're taking the job in LA? 846 01:22:37,185 --> 01:22:39,540 - Yeah. - I'll go with you. 847 01:22:41,189 --> 01:22:45,182 - You'll move to LA? - Sure. Get a house in Hollywood. 848 01:22:45,569 --> 01:22:48,606 I'll buy a jeep for all the snow. 849 01:22:48,947 --> 01:22:51,586 - We can watch the seasons changing. - Sit down. 850 01:22:51,908 --> 01:22:53,864 What's going on? 851 01:22:57,747 --> 01:23:01,183 Let's face it. The baby just happened. 852 01:23:01,542 --> 01:23:05,091 We didn't mean for it to happen. 853 01:23:05,463 --> 01:23:10,856 It made everything more serious than either of us ever intended. 854 01:23:11,302 --> 01:23:14,453 We were both doing the honourable thing. 855 01:23:14,805 --> 01:23:17,478 You think I was doing the honourable thing? 856 01:23:17,808 --> 01:23:20,925 Then why else are you with me? 857 01:23:22,813 --> 01:23:27,250 Well, because I think that... you're great. 858 01:23:30,654 --> 01:23:34,488 I think that I have an awful lot of fun with you. 859 01:23:35,825 --> 01:23:40,580 And... the sex is something... 860 01:23:42,499 --> 01:23:46,378 ...a little out of the ordinary, and extraordinary. 861 01:23:46,753 --> 01:23:48,630 I take partial credit for that, 862 01:23:48,921 --> 01:23:52,709 but you get points for embarrassing moments in elevators 863 01:23:53,092 --> 01:23:55,925 and regularity. 864 01:23:57,847 --> 01:24:04,347 And I think that you're a very exciting woman. 865 01:24:06,105 --> 01:24:09,859 Girl. Wo... Girl. 866 01:24:10,234 --> 01:24:15,911 In spite of all this craziness that you put out, you're very centred. 867 01:24:16,365 --> 01:24:18,356 We like doing the same things. 868 01:24:21,286 --> 01:24:24,722 What's going...? Hey, hey! Are you crying? 869 01:24:25,081 --> 01:24:29,233 Come here. No, no. Come on. What are you crying about? 870 01:24:29,627 --> 01:24:34,223 Was it something I said? Tell me what it is. I'll take it back. 871 01:24:34,632 --> 01:24:38,420 - I'll take it right back. - I'm too much fun, aren't I? 872 01:24:38,803 --> 01:24:44,036 You're not. No, you're the perfect amount of fun for me. 873 01:24:44,475 --> 01:24:50,186 It was all good times. I never hurt you. You never had to worry about me. 874 01:24:50,648 --> 01:24:54,846 I don't know what you're saying. You weren't neurotic. 875 01:24:55,235 --> 01:24:58,068 You never had to take me seriously. 876 01:24:59,323 --> 01:25:03,555 I always take you seriously. I do. 877 01:25:06,288 --> 01:25:09,166 You have to know I'm crazy about you. 878 01:25:12,460 --> 01:25:18,535 Then why, Duffy, when I asked you why you were coming with me, 879 01:25:19,008 --> 01:25:22,967 why didn't you say, "Because I love you"? 880 01:25:43,907 --> 01:25:46,375 - Enjoy your dinner. - Thank you. 881 01:25:47,828 --> 01:25:51,616 - Excuse me just one moment, please. - Sure. 882 01:25:51,999 --> 01:25:56,117 Sir? Excuse me. Excuse me. 883 01:25:56,503 --> 01:25:58,858 Sir! Excuse me. 884 01:25:59,923 --> 01:26:03,711 - Sir, can I help you? - I'm going to see Meg for a minute. 885 01:26:04,094 --> 01:26:08,531 - Meg who? Excuse me. - Meg the chef. 886 01:26:08,932 --> 01:26:13,847 Sir, our chef is Antonio Lucchesi. I'm sorry. There's no Meg here. 887 01:26:14,270 --> 01:26:16,784 - What happened to Meg? - I don't know. 888 01:26:17,106 --> 01:26:21,384 But whatever happened to her, it didn't happen here. Now, please. 889 01:26:21,777 --> 01:26:24,132 Grazie. Buonasera. 890 01:26:25,281 --> 01:26:27,033 Thank you. 891 01:26:39,294 --> 01:26:41,649 - That was great. - Perfect. 892 01:26:41,963 --> 01:26:45,273 - I think we have just enough time. - We'll make it. 893 01:26:51,598 --> 01:26:53,270 Excellent. 894 01:27:07,780 --> 01:27:09,338 Mazel tov! 895 01:27:18,791 --> 01:27:20,861 Are you all right, Duff? 896 01:27:46,609 --> 01:27:50,045 - This is great. It's terrific. - It's lovely. 897 01:27:51,489 --> 01:27:53,366 Excuse me. 898 01:27:55,326 --> 01:27:57,203 - It is you! - Hi, Duff. 899 01:27:57,495 --> 01:28:01,693 You know, I wasn't sure. I couldn't tell from the back. 900 01:28:02,082 --> 01:28:03,959 Look at you! My gosh! 901 01:28:04,251 --> 01:28:08,529 You look... whoo! You look rather great. 902 01:28:08,922 --> 01:28:12,710 - Thanks. So do you. - Oh, well, you know. 903 01:28:13,093 --> 01:28:17,291 Dad didn't say anything. I didn't know you were going to be here. 904 01:28:17,681 --> 01:28:21,469 Neither did I. I thought I was going to be at the restaurant. 905 01:28:21,852 --> 01:28:25,640 - But you're not there any more. - Right. 906 01:28:26,022 --> 01:28:29,378 - How did you know? - Somebody told me. 907 01:28:31,444 --> 01:28:35,642 Yeah, well, anyway. I opened my own place on Thompson Street. 908 01:28:36,032 --> 01:28:39,741 Your own place? Nobody told me that. What's it called? 909 01:28:40,119 --> 01:28:42,792 - Meg's. - Meg's? 910 01:28:43,122 --> 01:28:47,718 What an original name! How did you get a name like that? 911 01:28:48,127 --> 01:28:52,723 - Out of the phone book. - Oh, gosh. Congratulations. 912 01:28:53,132 --> 01:28:56,647 That's wonderful. You got what you really wanted. 913 01:28:57,970 --> 01:29:00,768 Yeah. I guess so. 914 01:29:02,391 --> 01:29:08,580 - And they let you make apple crisp? - No. I let me make apple crisp. 915 01:29:09,064 --> 01:29:11,817 Yeah, well. Sorry. I didn't mean... 916 01:29:12,150 --> 01:29:15,142 - What's going on here? - Congratulations! 917 01:29:15,487 --> 01:29:18,797 - I'm so glad you could make it. - Good to see you. 918 01:29:19,157 --> 01:29:22,467 - Thanks for coming. - You didn't tell me she was coming. 919 01:29:22,827 --> 01:29:25,819 This is your request. We'll be right back. 920 01:29:26,164 --> 01:29:28,041 - Go on, Pops. - Yeah. 921 01:29:31,585 --> 01:29:33,860 It's going to work! 922 01:29:34,171 --> 01:29:37,959 You know the old saying. You can lead a horse to water... 923 01:29:38,342 --> 01:29:40,219 Bet you a dollar. 924 01:29:41,762 --> 01:29:43,639 You're on. 925 01:29:45,182 --> 01:29:47,059 I think that... 926 01:29:48,268 --> 01:29:51,578 - I think I should get going. - You just got here! 927 01:29:51,938 --> 01:29:56,853 I know, but there's this person waiting for me at the restaurant. 928 01:29:58,612 --> 01:30:03,527 - Oh, oh, sorry. - No, no, no. It's... 929 01:30:04,826 --> 01:30:08,057 Why don't I explain it to you another time? 930 01:30:08,413 --> 01:30:12,406 Sure, sure. That's all right. You go on, have a good time. 931 01:30:12,792 --> 01:30:15,306 Don't worry about me. I'll be fine. 932 01:30:15,628 --> 01:30:18,222 I always loved your Jimmy Stewart impression. 933 01:30:18,547 --> 01:30:20,378 My Jimmy Stewart. 934 01:30:22,468 --> 01:30:25,460 - Thanks. - Well... 935 01:30:32,519 --> 01:30:38,276 Maybe we'll see each other some time if I come around Thompson Street. 936 01:30:39,901 --> 01:30:42,495 Yeah, that sounds great. 937 01:30:44,447 --> 01:30:45,947 I'll see you. 938 01:30:55,458 --> 01:30:57,574 You owe me a dollar. 939 01:31:09,805 --> 01:31:13,559 Gosh, look at all the cake that people didn't eat. 940 01:31:13,934 --> 01:31:15,890 Did you taste it? 941 01:31:16,687 --> 01:31:19,679 - It's awfully cinnamony. - Yeah. 942 01:31:21,275 --> 01:31:24,711 Who cares? I had a great time. 943 01:31:27,322 --> 01:31:33,272 You know something? I haven't been very supportive of this whole thing. 944 01:31:33,745 --> 01:31:35,701 What do you mean? 945 01:31:39,709 --> 01:31:42,906 I mean I've acted pretty much like a jerk. 946 01:31:43,755 --> 01:31:45,255 Yeah. 947 01:31:49,010 --> 01:31:52,525 - You've made Dad so happy. - He deserves it. 948 01:31:54,348 --> 01:31:58,785 I just want to tell you that I'm sorry. I really am. 949 01:31:59,186 --> 01:32:01,097 I want to tell you that. 950 01:32:03,607 --> 01:32:09,318 And that... I think he's awfully lucky to have found you. 951 01:32:09,780 --> 01:32:12,135 I hope he doesn't let you get away. 952 01:32:22,250 --> 01:32:24,320 - Sorry. - It's OK. 953 01:32:26,963 --> 01:32:31,002 - This was really some wedding. - This is the last time. 954 01:32:31,384 --> 01:32:33,261 I promise you that. 955 01:32:33,553 --> 01:32:38,183 You know, I thought it was a very nice gesture, your inviting Meg. 956 01:32:39,809 --> 01:32:43,597 Well, I'd like to take the credit for that, but... 957 01:32:43,980 --> 01:32:47,131 I ran into her at Union Square Market. 958 01:32:47,483 --> 01:32:50,793 She asked if you were definitely going to be here. 959 01:32:51,153 --> 01:32:54,941 I said, "Of course". Then she asked if she could come. 960 01:32:55,324 --> 01:32:58,999 So I guess you could say that she invited herself! 961 01:32:59,369 --> 01:33:04,363 - She came to see me? - Well, she didn't come for the cake. 962 01:33:07,961 --> 01:33:09,917 Would you excuse me? 963 01:33:21,057 --> 01:33:23,013 Taxi! 964 01:33:26,938 --> 01:33:30,248 - Stop, I'll get out here. - OK. Hey, thanks! 965 01:34:08,269 --> 01:34:13,263 - The food here is really good. - Good, it should be. 966 01:34:13,691 --> 01:34:15,191 Yes, I know. 967 01:34:15,943 --> 01:34:19,538 - Good. - Really, it's wonderful. 968 01:34:19,905 --> 01:34:21,861 Thanks. 969 01:34:23,784 --> 01:34:27,902 - Oh, hi. - I want to be with you. 970 01:34:29,957 --> 01:34:33,108 - What? - I want to live with you again. 971 01:34:34,294 --> 01:34:36,046 I see. 972 01:34:39,800 --> 01:34:42,951 Meg, honey, I love you. 973 01:34:43,303 --> 01:34:45,180 I've always loved you. 974 01:34:45,472 --> 01:34:49,431 I've never loved anyone else, and I think that you still love me. 975 01:34:49,809 --> 01:34:52,482 - Excuse me. - If you don't, then say so. 976 01:34:52,812 --> 01:34:56,771 If you don't love me, tell me and I'll get out of the way. 977 01:34:57,150 --> 01:34:59,584 - Get out of the way! - That's for her to say. 978 01:34:59,902 --> 01:35:02,132 - Excuse me. - Meg! 979 01:35:04,240 --> 01:35:07,437 Meg, this is the last time, I promise. 980 01:35:07,785 --> 01:35:11,619 - I know I shouldn't have pushed you. - I've got work to do. 981 01:35:11,997 --> 01:35:14,511 I know I should never have let you go. 982 01:35:14,833 --> 01:35:18,951 I know I should have said this at the wedding. I know my timing stinks. 983 01:35:19,338 --> 01:35:23,456 Look at all the stuff I know! That's got to be worth something. 984 01:35:23,842 --> 01:35:29,474 There's another thing I know. I know I don't need a baby any more. 985 01:35:29,931 --> 01:35:31,808 But I need you. 986 01:35:32,100 --> 01:35:34,455 I just want you. 987 01:35:35,937 --> 01:35:38,292 We belong together. 988 01:35:41,109 --> 01:35:43,304 - I know. - You know? 989 01:35:43,611 --> 01:35:45,488 Yeah, I know. 990 01:35:52,537 --> 01:35:54,528 Gosh, I'm sorry. 991 01:35:54,830 --> 01:35:57,981 - I have to go back to work. - Wait a minute! 992 01:36:00,920 --> 01:36:04,196 - What is this? - I adopted him. 993 01:36:12,264 --> 01:36:14,141 You mean... 994 01:36:14,433 --> 01:36:18,870 You mean this could be my son? 995 01:36:21,940 --> 01:36:25,489 I don't know. That's up to him. I'll see you. 996 01:36:30,782 --> 01:36:33,660 Where's Mommy? 997 01:36:40,291 --> 01:36:44,569 Excuse me. Folks, this is my family. 998 01:36:51,468 --> 01:36:54,983 You're my favourite person in the whole world. 999 01:36:56,974 --> 01:36:58,851 You get one, too. 1000 01:37:00,561 --> 01:37:04,520 I don't know how good we're going to be at raising a child. 1001 01:37:04,898 --> 01:37:09,255 What are you worried about? Look how well you did with me! 1002 01:37:09,653 --> 01:37:11,291 That's true. 1003 01:37:11,571 --> 01:37:14,529 I can see the judges' eyes 1004 01:37:14,866 --> 01:37:18,461 As they handed you the prize 1005 01:37:18,828 --> 01:37:24,698 I bet you made the cutest bow 1006 01:37:25,168 --> 01:37:31,668 Oh! You must have been a beautiful baby 1007 01:37:32,800 --> 01:37:38,989 'Cause, baby, look at you now 1008 01:37:39,990 --> 01:37:47,990 Thanks to the unknown original translator & uploader. Re-sync for alfaHD version by HookyB. 82760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.