All language subtitles for Fear.1996.1080p.BluRay.DTS.x264.HuN-LiLBOX_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,008 --> 00:01:34,177 Nicole, save some hot water for your dad! 2 00:01:54,573 --> 00:01:56,324 Mr. Walker. Larry. 3 00:02:23,894 --> 00:02:27,439 I've eaten meaner dogs than you for breakfast, you wimp! 4 00:02:30,943 --> 00:02:32,736 Did you get the tickets yesterday? 5 00:02:32,820 --> 00:02:33,987 Huh? 6 00:02:34,071 --> 00:02:36,614 The Pier? James Taylor? 7 00:02:36,699 --> 00:02:37,824 Oh, shit. 8 00:02:37,908 --> 00:02:40,160 I'll have Eddie get 'em today. 9 00:02:44,915 --> 00:02:46,499 What? 10 00:02:46,584 --> 00:02:47,917 Nothing. 11 00:02:48,419 --> 00:02:51,629 Dad, you were looking at me like you didn't know who I was or something. 12 00:02:51,714 --> 00:02:54,007 No, I was just thinking that maybe you'd 13 00:02:54,091 --> 00:02:56,134 like Laura to take you to buy some new clothes. 14 00:02:56,218 --> 00:02:58,928 What she's got on is brand-new. 15 00:02:59,180 --> 00:03:00,347 This is new? 16 00:03:00,431 --> 00:03:03,058 Yeah. Why? What's wrong with it? 17 00:03:03,684 --> 00:03:05,685 It looks like something you wore when you were 12. 18 00:03:05,770 --> 00:03:07,437 Yeah, so? 19 00:03:07,521 --> 00:03:10,774 Look, all I'm saying is that it's... It's... 20 00:03:11,108 --> 00:03:13,193 What? I'm not allowed to have an opinion? 21 00:03:13,277 --> 00:03:15,862 No, Dad, you're allowed to do whatever you wanna do. 22 00:03:15,946 --> 00:03:18,490 I'm the one who has to ask permission to breathe. 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,575 Can I go to school now, Father? 24 00:03:20,659 --> 00:03:22,035 Have a nice day, Nicole. 25 00:03:25,206 --> 00:03:27,415 Does that count as quality time? 26 00:03:32,671 --> 00:03:34,381 Good boy, Kaiser. 27 00:03:34,465 --> 00:03:36,216 Drink all your juice, sweetheart. 28 00:03:36,300 --> 00:03:38,676 Hey, congratulations. I heard you won your game last night. 29 00:03:38,761 --> 00:03:39,719 Spanked 'em. 30 00:03:39,804 --> 00:03:41,262 I bet that made your dad happy, huh? 31 00:03:41,347 --> 00:03:42,889 He doesn't really watch the games. 32 00:03:42,973 --> 00:03:44,849 He's too busy trying to pick up chicks. 33 00:03:48,813 --> 00:03:50,313 I gotta go. 34 00:03:51,482 --> 00:03:53,817 Could you drop me off at school? 35 00:03:53,901 --> 00:03:56,611 The Mustang's way cooler than Mom's car. 36 00:03:57,613 --> 00:03:59,239 Please, Dad. 37 00:04:01,325 --> 00:04:02,367 Okay, hurry up. Get your stuff. 38 00:04:02,451 --> 00:04:03,827 All right! 39 00:04:08,791 --> 00:04:10,834 He called me Dad. 40 00:04:18,217 --> 00:04:20,135 Morning, Eddie. Mmm-hmm. 41 00:04:20,219 --> 00:04:23,388 The Sweikert project went to the bad guys last night. 42 00:04:23,472 --> 00:04:25,390 You're shitting me. Wish I were. 43 00:04:25,474 --> 00:04:29,727 We're on thin ice here, pal. Vancouver or bust. 44 00:04:29,812 --> 00:04:31,646 Well, show me the drafts we got. 45 00:04:31,730 --> 00:04:33,773 I'll create the presentation myself. 46 00:04:33,858 --> 00:04:35,316 That's what I wanted to hear. 47 00:04:35,401 --> 00:04:36,776 We shouldn't even be doing this. 48 00:04:36,861 --> 00:04:39,362 We're just gonna have to turn around and come back the second we get there. 49 00:04:39,447 --> 00:04:40,780 Yes, but we can say we were there. 50 00:04:40,865 --> 00:04:42,782 You have to factor in the residual coolness. 51 00:04:42,867 --> 00:04:44,117 Sorry, sorry, sorry. 52 00:04:44,201 --> 00:04:46,828 Mr. Keheela decided he had to stare at my boobs for 10 minutes 53 00:04:46,912 --> 00:04:48,371 before he'd give me an extension. 54 00:04:50,791 --> 00:04:52,459 We should just get something to go, guys. 55 00:04:52,543 --> 00:04:53,835 Nicole, chill. 56 00:04:53,919 --> 00:04:55,795 What do you wanna remember five years from now? 57 00:04:55,880 --> 00:04:58,298 Being on time for English Lit or having a life? 58 00:04:58,382 --> 00:05:01,634 Well, let me see. English Lit, life. English Lit. 59 00:05:01,719 --> 00:05:02,760 Shut up, Gary. 60 00:05:38,297 --> 00:05:40,173 Ooh la la! Yes? 61 00:05:40,257 --> 00:05:41,799 Smoked turkey and gouda on a roll. 62 00:05:41,884 --> 00:05:42,967 To go. 63 00:05:44,553 --> 00:05:46,930 So pretty! Davey, you see me hole that? 64 00:05:49,266 --> 00:05:51,976 God, stop being so obvious. What do you wanna eat? 65 00:05:52,061 --> 00:05:54,354 Um, just some chocolate cake, please. 66 00:05:54,605 --> 00:05:56,731 To go. 67 00:05:56,815 --> 00:05:58,691 Swing and a miss. You're outta here, buddy. 68 00:05:58,776 --> 00:05:59,984 Batter up, Davey. Come on. 69 00:06:20,673 --> 00:06:23,091 Winning is a good thing, man. 70 00:06:30,015 --> 00:06:31,849 "King and Occidental"? I'm there. 71 00:06:31,934 --> 00:06:32,892 Where's that, down by the docks? 72 00:06:32,977 --> 00:06:34,102 Yeah. So? 73 00:06:34,186 --> 00:06:35,311 Better bring your Uzi. 74 00:06:35,396 --> 00:06:36,729 That's $8.75. 75 00:06:36,814 --> 00:06:38,231 I got it. Come with me. 76 00:06:38,315 --> 00:06:41,901 No, I can't. I've got a family outing. James Taylor at the Pier. 77 00:06:41,986 --> 00:06:44,112 Yikes! Isn't he bald? 78 00:06:44,989 --> 00:06:46,281 Probably. 79 00:06:46,365 --> 00:06:48,032 Gotta go, guys. 80 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 Margo, come on. 81 00:06:51,495 --> 00:06:53,621 All right, all right. 82 00:07:08,971 --> 00:07:11,222 God, I bet it'd be a rush. 83 00:07:11,307 --> 00:07:13,349 You wouldn't really do it. 84 00:07:13,892 --> 00:07:15,351 Why not? 85 00:07:15,894 --> 00:07:19,731 I mean, who wouldn't want millions of guys fantasizing about them? 86 00:07:22,693 --> 00:07:24,152 It's power. 87 00:07:24,236 --> 00:07:25,903 It's nuts. 88 00:07:25,988 --> 00:07:28,948 What, it doesn't feel good to be wanted? 89 00:07:29,033 --> 00:07:32,118 Hey, what about Jason Fuller? He wants you bad. 90 00:07:33,704 --> 00:07:35,622 He doesn't want me. He just... 91 00:07:36,999 --> 00:07:38,958 I don't really know what he wants. 92 00:07:39,043 --> 00:07:42,211 Every time I go out with him, I kind of feel like I should be paid for baby-sitting. 93 00:07:44,715 --> 00:07:46,174 Come with me tonight. 94 00:07:46,258 --> 00:07:48,426 There's sure to be something going on down there. 95 00:07:48,510 --> 00:07:51,054 I told you, I gotta do this family thing. 96 00:07:51,138 --> 00:07:52,722 Okay, I'm leaving now, you guys. 97 00:07:52,806 --> 00:07:54,474 There's food in the fridge and money on the counter. 98 00:07:54,558 --> 00:07:58,394 And if you need to reach me, I'll be at the St. Francis under Vince's name, okay? 99 00:07:58,479 --> 00:07:59,479 Okay, Mom. 100 00:07:59,563 --> 00:08:01,356 Be good. Love you. 101 00:08:02,900 --> 00:08:03,983 Who's Vince? 102 00:08:04,068 --> 00:08:05,485 Some old coot in San Francisco 103 00:08:05,569 --> 00:08:07,487 with a potbelly and a lot of dough. 104 00:08:08,906 --> 00:08:10,573 He promised her a Mercedes. 105 00:08:10,658 --> 00:08:14,494 Which means I get the Rabbit. Don't you just love life? 106 00:08:14,578 --> 00:08:17,580 Nicole? Your father's here to pick you up. 107 00:08:17,665 --> 00:08:20,416 Oh, yeah. Life's just great. 108 00:08:22,378 --> 00:08:23,461 Dad? 109 00:08:23,545 --> 00:08:24,921 Daughter. 110 00:08:25,422 --> 00:08:28,966 Is it absolutely mandatory that I see James Taylor again? 111 00:08:30,803 --> 00:08:34,013 When did you ever see a James Taylor concert? 112 00:08:34,098 --> 00:08:37,100 You, me, Mom, summer of '85. 113 00:08:37,184 --> 00:08:39,185 Does that ring any bells? 114 00:08:39,269 --> 00:08:40,645 '85? 115 00:08:40,729 --> 00:08:41,729 You'd have been... 116 00:08:41,814 --> 00:08:42,855 Six. 117 00:08:42,940 --> 00:08:44,023 Oh, come on, that doesn't count. 118 00:08:44,108 --> 00:08:46,317 I'm surprised you even remember it. 119 00:08:46,985 --> 00:08:49,278 I don't think there's a thing that's ever happened, 120 00:08:49,363 --> 00:08:52,573 or not happened, for that matter, that I don't remember. 121 00:08:52,658 --> 00:08:55,493 You're the one who blocks out the past. 122 00:08:56,245 --> 00:08:58,955 Nicole, I don't block out anything. 123 00:08:59,039 --> 00:09:02,834 It just takes longer to sort through 40 years 124 00:09:03,585 --> 00:09:05,503 of data than it does 16. 125 00:09:05,587 --> 00:09:08,005 Maybe you ought to consider upgrading to a faster chip. 126 00:09:11,927 --> 00:09:13,886 You know, sometimes you're pretty funny. 127 00:09:13,971 --> 00:09:15,888 I have my moments. 128 00:09:15,973 --> 00:09:17,890 So, look, it'll be fun tonight. 129 00:09:17,975 --> 00:09:20,893 You, me, Laura, Toby. 130 00:09:20,978 --> 00:09:23,062 Old memories, new adventures. 131 00:09:23,147 --> 00:09:24,731 It'll be like real life. 132 00:09:27,192 --> 00:09:29,569 Okay, my little sugar plum? 133 00:09:30,279 --> 00:09:32,739 Okay, my little nectarine. 134 00:09:34,241 --> 00:09:36,159 Hey, Laura. Hey. 135 00:09:36,243 --> 00:09:38,244 Want me to help with anything? 136 00:09:38,328 --> 00:09:40,246 Yeah. Uh... 137 00:09:40,330 --> 00:09:42,039 There's fruit in the refrigerator. 138 00:09:42,124 --> 00:09:43,332 Why don't you get that out? Okay. 139 00:09:43,459 --> 00:09:44,417 Thanks. 140 00:09:44,501 --> 00:09:46,669 Mmm. 141 00:09:51,008 --> 00:09:52,717 Get outta there. 142 00:09:52,801 --> 00:09:54,719 I gotta change and jump in the shower. 143 00:09:54,803 --> 00:09:56,262 Call Eddie first. He was looking for you. 144 00:09:56,346 --> 00:09:57,346 Okay. 145 00:09:57,431 --> 00:09:58,431 Whoops. 146 00:09:58,515 --> 00:10:00,808 Come on. Not even a nice, schmoozy conference call? 147 00:10:00,893 --> 00:10:02,185 Please? 148 00:10:06,148 --> 00:10:08,065 All right. 149 00:10:08,150 --> 00:10:11,611 What choice do I have? I'll see you at the airport. 150 00:10:13,989 --> 00:10:17,909 She's got this little chain she hooks through it and wraps around her waist. 151 00:10:17,993 --> 00:10:19,285 What do you think Dad would do if I got one? 152 00:10:19,369 --> 00:10:20,536 You know exactly what he would do. 153 00:10:20,621 --> 00:10:21,746 Bullet to the brain. 154 00:10:21,830 --> 00:10:22,955 Toby. 155 00:10:25,918 --> 00:10:27,168 What? 156 00:10:27,252 --> 00:10:29,378 I can't go to the concert. I gotta go to Vancouver. 157 00:10:29,463 --> 00:10:31,672 Now? I have to meet the client for dinner in three hours. 158 00:10:31,757 --> 00:10:34,342 Oh, Jesus, Steven. We've been planning this for weeks. 159 00:10:34,426 --> 00:10:35,510 The whole thing was your idea. 160 00:10:35,594 --> 00:10:37,470 Honey, nobody wanted to go more than me. 161 00:10:37,554 --> 00:10:38,596 What would you like me to do about it? 162 00:10:38,680 --> 00:10:40,807 Well, you could keep your word to your family, is what you could do. 163 00:10:40,891 --> 00:10:43,142 Oh, yeah? Then we could just all starve to death. 164 00:10:43,227 --> 00:10:45,269 Oh, spare me the melodrama. Nobody's starving. 165 00:10:45,979 --> 00:10:46,979 You were right, Dad. 166 00:10:47,064 --> 00:10:49,357 It's just like real life. 167 00:11:01,495 --> 00:11:03,412 Margo. 168 00:11:03,497 --> 00:11:06,040 King and Occidental? I'm with you. 169 00:11:52,462 --> 00:11:54,380 There's that guy from Largo! 170 00:11:57,593 --> 00:11:58,885 Let's go say hi. 171 00:11:58,969 --> 00:12:01,387 Nah, I think I'll just be over here, okay? 172 00:12:26,955 --> 00:12:28,164 Hey. 173 00:12:30,709 --> 00:12:32,126 Hi. 174 00:12:32,711 --> 00:12:35,254 You're not dancing. 175 00:12:35,339 --> 00:12:36,631 I know. 176 00:12:46,183 --> 00:12:48,184 You aren't either. 177 00:12:52,773 --> 00:12:54,273 How come? 178 00:12:54,691 --> 00:12:56,400 How come what? 179 00:12:56,860 --> 00:12:59,153 How come you're not dancing? 180 00:12:59,696 --> 00:13:02,031 Well, because nobody's asked me. 181 00:13:03,742 --> 00:13:04,867 Oh. 182 00:13:17,214 --> 00:13:19,131 Come on! 183 00:13:25,514 --> 00:13:28,265 Hey, come on. Let's get outta here. 184 00:13:49,413 --> 00:13:51,455 Logan! 185 00:13:57,337 --> 00:13:59,422 Logan, come on! 186 00:14:03,176 --> 00:14:04,844 Are you all right? 187 00:14:04,928 --> 00:14:07,430 Yeah. How are we gonna get down? 188 00:14:07,764 --> 00:14:09,682 I'll figure something out. 189 00:14:11,935 --> 00:14:13,602 Hold on. 190 00:14:16,982 --> 00:14:18,774 Come on. 191 00:14:27,909 --> 00:14:29,452 Come on. 192 00:14:30,954 --> 00:14:33,539 I promise. It'll be okay. It's safe. Come on. 193 00:14:42,841 --> 00:14:44,633 Margo! 194 00:14:45,135 --> 00:14:48,679 I'll see you later! Come on! 195 00:14:54,811 --> 00:14:57,104 Go ahead. Just let go. 196 00:14:59,983 --> 00:15:01,817 It's safe. Come on. 197 00:15:31,973 --> 00:15:34,475 Isn't this the car they stopped making 'cause it, 198 00:15:34,559 --> 00:15:37,228 I don't know, blows up or something? 199 00:15:38,063 --> 00:15:40,314 I guess that's why I got her. 200 00:15:40,398 --> 00:15:44,443 I saw her sitting there all alone, cold in the junkyard. 201 00:15:48,198 --> 00:15:50,199 You know, it's not her fault they didn't put her together right. 202 00:15:51,243 --> 00:15:53,869 You just said that like you really meant it. 203 00:15:54,496 --> 00:15:55,746 I did. 204 00:16:05,215 --> 00:16:08,175 I stayed with my real mom in L.A. after my dad moved up here. 205 00:16:09,886 --> 00:16:11,804 I was nine years old. 206 00:16:13,557 --> 00:16:17,059 It was just the two of us, all alone in this big house. 207 00:16:18,436 --> 00:16:20,229 And she was so sad most of the time 208 00:16:20,313 --> 00:16:22,731 that I kind of felt like I was the one taking care of her. 209 00:16:23,483 --> 00:16:25,442 Must've been tough. 210 00:16:30,198 --> 00:16:31,782 Yeah. 211 00:16:33,118 --> 00:16:35,411 How about your dad? You get along with him okay? 212 00:16:37,205 --> 00:16:40,207 I don't know. I mean, I only moved up here about a year ago. 213 00:16:40,500 --> 00:16:42,418 It's not like we even know each other that well. 214 00:16:42,711 --> 00:16:44,420 Yeah. Mmm. 215 00:16:45,130 --> 00:16:47,590 How about you? You have parents? 216 00:16:49,718 --> 00:16:52,178 I mean, that you see and stuff. 217 00:16:52,262 --> 00:16:55,097 Well, they're back East, but I talk to them all the time. 218 00:16:55,182 --> 00:16:57,516 Oh, they're still together? 219 00:16:57,601 --> 00:16:59,560 They're weird, though. 220 00:16:59,644 --> 00:17:02,438 I mean, they're totally cool, totally together. 221 00:17:02,522 --> 00:17:06,025 It's just that they've never had a disagreement about anything more serious than 222 00:17:06,818 --> 00:17:09,570 whether it's gonna be mashed or Stove Top, or tea or coffee. 223 00:17:10,739 --> 00:17:12,323 Kinda crazy. 224 00:17:15,619 --> 00:17:16,785 What? 225 00:17:17,454 --> 00:17:18,579 Nothing. 226 00:17:18,663 --> 00:17:22,291 That was not "nothing" going on behind those beautiful eyes of yours. 227 00:17:23,084 --> 00:17:24,543 Tell me. 228 00:17:26,296 --> 00:17:29,381 I was just thinking that 229 00:17:29,466 --> 00:17:33,552 you're not at all what I expected you to be the first time I saw you. 230 00:17:33,929 --> 00:17:35,846 How so? 231 00:17:37,766 --> 00:17:39,725 I don't know. You're just... 232 00:17:41,061 --> 00:17:42,978 You're sweet. 233 00:17:45,190 --> 00:17:48,817 What? You're the one that's hiding something. 234 00:17:50,654 --> 00:17:55,241 It's just that I was taught that if something seems too good to be true, 235 00:17:55,659 --> 00:17:57,785 then it probably isn't. 236 00:17:57,869 --> 00:17:59,620 Yeah. 237 00:17:59,704 --> 00:18:03,332 So far what I know about you is you're beautiful 238 00:18:04,542 --> 00:18:06,794 and incredibly perceptive. 239 00:18:06,878 --> 00:18:10,673 I just need to know, like, one flaw so I can believe the rest. 240 00:18:11,007 --> 00:18:12,508 Got a week? 241 00:18:13,385 --> 00:18:15,719 I got all the time in the world. 242 00:18:19,182 --> 00:18:21,809 Oh. David. 243 00:18:22,269 --> 00:18:24,979 I gotta go. My curfew's at midnight. 244 00:18:33,697 --> 00:18:36,282 All the time in the world. 245 00:19:01,182 --> 00:19:02,766 David. 246 00:19:04,477 --> 00:19:06,645 I'm sorry. 247 00:19:06,896 --> 00:19:09,356 I guess you found my flaw. 248 00:19:09,441 --> 00:19:11,650 That's not a flaw. 249 00:19:11,735 --> 00:19:14,778 That's one more perfect thing for me to admire. 250 00:19:16,197 --> 00:19:18,198 And respect. 251 00:19:19,784 --> 00:19:21,744 And wait for. 252 00:19:23,830 --> 00:19:25,706 Well, the least you could have done was call, Nicole. 253 00:19:25,790 --> 00:19:28,834 I was sitting here for two hours imagining God knows what. 254 00:19:28,918 --> 00:19:30,753 Laura, I can't help it if my watch broke. 255 00:19:32,255 --> 00:19:36,216 I mean, how would I even notice unless I was staring at it every second? 256 00:19:36,301 --> 00:19:38,927 Go to bed, Nicole. We'll deal with this tomorrow. 257 00:19:39,262 --> 00:19:40,929 Laura... I'm angry, Nicole. 258 00:19:41,097 --> 00:19:42,723 Just go to bed. 259 00:19:44,726 --> 00:19:47,353 And take off your makeup. You look like a slut. 260 00:19:55,236 --> 00:19:56,528 Mr. Walker. 261 00:19:56,613 --> 00:19:57,946 Larry. 262 00:20:00,742 --> 00:20:04,203 So, 2:00 a. m. Am I missing something? 263 00:20:06,122 --> 00:20:08,290 Come on, Nicky. Help me out. 264 00:20:08,375 --> 00:20:10,292 You were kidnapped by aliens. 265 00:20:10,377 --> 00:20:12,836 They tried to take you to their planet, but you escaped 266 00:20:12,921 --> 00:20:15,130 and hitchhiked back from Pluto. 267 00:20:20,387 --> 00:20:22,721 So who's this guy you were with? 268 00:20:23,598 --> 00:20:24,973 Just a guy. 269 00:20:26,142 --> 00:20:27,976 Is he a good guy? 270 00:20:28,061 --> 00:20:29,895 He's good to his car. 271 00:20:30,397 --> 00:20:31,939 You'd appreciate that. 272 00:20:32,023 --> 00:20:34,733 Well, that's a start. Maybe I should meet him. 273 00:20:34,818 --> 00:20:37,736 Dad, I just met him. I don't even know if I'm gonna see him again. 274 00:20:37,821 --> 00:20:39,196 Oh. 275 00:20:40,240 --> 00:20:41,782 So? 276 00:20:41,866 --> 00:20:43,158 Right. 277 00:20:43,827 --> 00:20:46,078 All right, here's the deal. 278 00:20:47,288 --> 00:20:50,582 Kitchen duty and yard work for two weeks. No exceptions. 279 00:20:50,667 --> 00:20:54,128 And no subcontracting out to Tobias. 280 00:20:54,212 --> 00:20:56,004 Is that fair? Do I have a choice? 281 00:20:56,089 --> 00:20:57,089 No. 282 00:20:57,173 --> 00:20:58,841 I guess it's fair. 283 00:20:58,925 --> 00:21:02,052 And I want you to apologize to Laura. 284 00:21:03,346 --> 00:21:08,142 Yeah. I'll apologize to her when she apologizes to me for calling me a slut. 285 00:21:11,646 --> 00:21:13,355 You were too easy on her. 286 00:21:13,440 --> 00:21:14,982 She should have been grounded. 287 00:21:15,066 --> 00:21:17,151 She knows she screwed up. 288 00:21:17,235 --> 00:21:19,903 It's all easy fixes with you, Steve. 289 00:21:19,988 --> 00:21:21,447 You give her whatever she wants, 290 00:21:21,531 --> 00:21:23,907 like you're forever trying to make it up to her. 291 00:21:24,075 --> 00:21:25,451 Please, Laura. 292 00:21:25,535 --> 00:21:27,870 It's gonna blow up in your face, Steve. 293 00:21:27,954 --> 00:21:29,580 Everybody needs rules. 294 00:21:29,664 --> 00:21:32,875 She'd respect you more if you laid it out and played it straight. 295 00:21:33,168 --> 00:21:36,420 Straight, huh? Is that why you called her a slut? 296 00:21:38,548 --> 00:21:40,966 I said she looked like a slut. 297 00:21:41,050 --> 00:21:44,803 She had about two gallons of makeup on and that's exactly what she looked like. 298 00:21:44,888 --> 00:21:47,222 Shitty choice of words, don't you think? 299 00:21:48,516 --> 00:21:49,725 Maybe. 300 00:22:54,165 --> 00:22:57,167 You know, every part of you tastes so good. 301 00:23:04,133 --> 00:23:06,301 Nicole? Yeah? 302 00:23:06,386 --> 00:23:09,388 I wanna meet your family. 303 00:23:09,472 --> 00:23:10,764 Really? 304 00:23:10,848 --> 00:23:12,849 Yeah. Will that be okay? 305 00:23:13,268 --> 00:23:14,518 Yeah. 306 00:23:17,021 --> 00:23:18,689 Dad, meet David McCall. 307 00:23:20,233 --> 00:23:23,652 Mr. Walker. Pleasure to meet you, sir. 308 00:23:23,820 --> 00:23:25,571 Same here, David. 309 00:23:25,655 --> 00:23:28,907 Hey, Toby, right? What's up, big guy? 310 00:23:28,992 --> 00:23:32,035 This must be the savage beast Kaiser. 311 00:23:34,622 --> 00:23:36,081 That means he likes you. 312 00:23:36,165 --> 00:23:38,584 Yeah? Tell him the feeling is mutual. 313 00:23:38,668 --> 00:23:41,128 You know, you look bigger than your sister described. 314 00:23:41,212 --> 00:23:44,590 Or maybe you just grew since yesterday. Which one? 315 00:23:44,674 --> 00:23:47,384 So, David, you're not in school with Nicole, are you? 316 00:23:47,844 --> 00:23:48,927 Uh... 317 00:23:49,012 --> 00:23:51,263 No, sir. But maybe U-Dub in the fall. 318 00:23:51,347 --> 00:23:53,932 I'm just kind of exploring my options, I guess. 319 00:23:54,017 --> 00:23:57,019 Nicole, remember you gotta help me plant these trees before you leave. 320 00:23:57,103 --> 00:23:59,688 But I gotta get changed. 321 00:23:59,772 --> 00:24:02,274 Well, you knew it was one of your chores. 322 00:24:02,358 --> 00:24:04,443 Excuse me. It's Laura, right? 323 00:24:04,527 --> 00:24:07,029 Hi, I'm David. I... 324 00:24:07,488 --> 00:24:09,114 I don't wanna interfere or anything, 325 00:24:09,198 --> 00:24:10,782 but it so happens I work summers in a nursery. 326 00:24:10,867 --> 00:24:12,576 I'd be more than happy to give you a hand. 327 00:24:12,702 --> 00:24:13,869 Can I help, too? 328 00:24:13,953 --> 00:24:16,955 I couldn't do it without you, partner. 329 00:24:17,707 --> 00:24:20,083 Okay. Come on. Grab the big one. 330 00:24:20,168 --> 00:24:22,753 See, the main thing is the moisture content of the soil 331 00:24:22,837 --> 00:24:24,338 when you first plant it. Uh-huh. 332 00:24:24,422 --> 00:24:26,965 These guys' roots are really sensitive for about ten days or so. 333 00:24:27,050 --> 00:24:31,219 Hmm, well, you certainly learned a lot during your summer, didn't you? 334 00:24:39,729 --> 00:24:42,689 Is there someplace I can get cleaned up? 335 00:24:42,774 --> 00:24:43,815 I don't know. 336 00:24:43,900 --> 00:24:47,486 I think some hard-earned dirt under a man's fingernails can be attractive. 337 00:24:47,570 --> 00:24:49,071 Well, maybe I shouldn't wash. 338 00:24:49,155 --> 00:24:50,322 It's in there, on your left. 339 00:24:50,406 --> 00:24:51,740 Thanks. 340 00:24:51,824 --> 00:24:53,867 Oh, excuse me, Mr. Walker. I was looking for the bathroom. 341 00:24:53,951 --> 00:24:55,160 It's right in there. 342 00:24:55,244 --> 00:24:56,411 I'm not disturbing you, am I? 343 00:24:56,496 --> 00:24:57,621 No, no. Go ahead. 344 00:24:57,705 --> 00:24:59,414 Thank you. 345 00:25:01,250 --> 00:25:03,001 Did David come in here? 346 00:25:03,086 --> 00:25:04,419 I'll be right out. 347 00:25:04,504 --> 00:25:07,464 Margo. Come on in. Tell me about life. 348 00:25:09,133 --> 00:25:12,386 Mr. Walker, I'm sure you know a lot more about life than I do. 349 00:25:12,470 --> 00:25:15,097 I wouldn't be so sure. I get surprised at least once a day. 350 00:25:15,181 --> 00:25:17,349 That's the fun part though, isn't it, Mr. Walker? 351 00:25:17,433 --> 00:25:18,517 Depends, David. 352 00:25:18,601 --> 00:25:21,603 Kinda cuts both ways. You just never know. 353 00:25:21,688 --> 00:25:22,729 Two minutes. 354 00:25:22,814 --> 00:25:25,023 Don't forget those trash bags have to go out. 355 00:25:25,108 --> 00:25:26,108 You're not getting out of that. 356 00:25:26,192 --> 00:25:27,317 All right. 357 00:25:27,402 --> 00:25:29,945 You should come with us to the Orbit, Mr. Walker. 358 00:25:30,029 --> 00:25:31,321 It'd be fun. 359 00:25:32,490 --> 00:25:34,282 Nicole! Yeah? 360 00:25:34,367 --> 00:25:35,534 Get me a Coke. 361 00:25:35,618 --> 00:25:36,993 Okay, I'll be right there. 362 00:25:37,078 --> 00:25:40,914 Come on, Steve. You could play pinball. 363 00:25:41,666 --> 00:25:44,167 You could ride the bumper cars. 364 00:25:44,252 --> 00:25:48,046 You could do that thing where you throw the ball at something. 365 00:25:48,131 --> 00:25:51,258 Maybe win me a stuffed animal. 366 00:25:52,343 --> 00:25:54,511 Or you could just walk around, 367 00:25:54,595 --> 00:25:58,223 eating cotton candy, checking everybody out. 368 00:25:59,225 --> 00:26:02,018 Hey, thank you. You almost ready? 369 00:26:02,103 --> 00:26:03,729 Mmm-hmm. I wanna get there before dark. 370 00:26:03,813 --> 00:26:04,855 We still gotta pick Logan up. 371 00:26:04,939 --> 00:26:05,939 Try to hurry, okay? 372 00:26:06,023 --> 00:26:07,149 Okay. Let me just grab my jacket. 373 00:26:07,233 --> 00:26:08,233 Okay. 374 00:26:08,317 --> 00:26:10,152 Hey, wait up. 375 00:26:10,862 --> 00:26:12,195 David. 376 00:26:14,365 --> 00:26:17,701 Nicole's curfew is 12:00, not five after, all right? 377 00:26:18,161 --> 00:26:19,327 All right. 378 00:26:21,998 --> 00:26:23,623 Hello. 379 00:26:23,708 --> 00:26:25,792 Yeah, Eddie. 380 00:26:27,628 --> 00:26:30,881 Pleasure to meet you, Mr. Walker. Take care. 381 00:26:31,340 --> 00:26:33,550 No, I'm finishing them up right now. 382 00:26:33,634 --> 00:26:35,343 I'm gonna drop 'em off at FedEx myself. 383 00:26:40,600 --> 00:26:42,476 I'm not gonna miss it. It'll get there. 384 00:26:42,560 --> 00:26:44,144 Nicole! 385 00:26:44,687 --> 00:26:46,396 All right, Eddie. I'll see you. 386 00:26:50,109 --> 00:26:52,110 Nicole! 387 00:26:55,698 --> 00:26:57,949 You let her leave? 388 00:26:58,951 --> 00:27:00,243 Steven. 389 00:27:00,787 --> 00:27:02,704 Why don't you get your helpmate to do it? 390 00:27:04,665 --> 00:27:05,832 What, Eddie? 391 00:29:52,792 --> 00:29:56,211 Eddie, I'm sealing the envelope, I'm out the door. 392 00:29:57,880 --> 00:29:58,964 What are you talking about? 393 00:29:59,048 --> 00:30:01,132 The last pickup's not until 7:00. 394 00:30:01,217 --> 00:30:03,385 I still got half an hour. 395 00:30:04,053 --> 00:30:05,261 What? 396 00:30:08,182 --> 00:30:09,307 Shit! 397 00:30:13,604 --> 00:30:16,398 There you go, kid. Take your best shot. 398 00:30:17,066 --> 00:30:19,567 Bull's-eye gets you anything on the wall. 399 00:30:24,115 --> 00:30:25,156 We got a winner. 400 00:30:25,241 --> 00:30:26,324 I'll take that peace pipe. 401 00:30:26,409 --> 00:30:28,994 Buddy, you look like a basketball player. 402 00:30:29,078 --> 00:30:31,037 Take a shot. 403 00:30:36,752 --> 00:30:39,504 I screwed up. I gotta go back up to Vancouver. 404 00:30:39,588 --> 00:30:41,297 Bye-bye. 405 00:30:42,675 --> 00:30:44,759 I want you to come with me. 406 00:30:45,594 --> 00:30:47,929 We could stay in that same hotel. 407 00:30:51,475 --> 00:30:54,102 Maybe even get that same suite. 408 00:30:55,938 --> 00:30:58,231 The number of the hotel is by the phone. 409 00:30:58,315 --> 00:31:02,360 So just rent some videos, call Domino's, and try not to kill each other. 410 00:31:02,445 --> 00:31:03,737 I'll try and restrain myself. 411 00:31:03,821 --> 00:31:05,030 I'll sic Kaiser on you. 412 00:31:05,114 --> 00:31:06,781 Ooh, I'm shaking. 413 00:31:06,866 --> 00:31:08,950 Try and have a nice time, Nic. Life is short. 414 00:31:09,035 --> 00:31:11,703 But remember, nobody in the house but you and Toby, all right? 415 00:31:11,787 --> 00:31:13,079 I hear you, Dad. 416 00:31:13,164 --> 00:31:14,372 Smile? 417 00:31:19,170 --> 00:31:20,170 Hello. 418 00:31:20,254 --> 00:31:21,629 David? 419 00:31:21,714 --> 00:31:23,089 Nicole, how are you? 420 00:31:23,174 --> 00:31:25,175 I'm good. Listen. 421 00:31:25,926 --> 00:31:29,262 David, my parents went out of town for a couple of days, 422 00:31:29,346 --> 00:31:32,140 and I'm all alone in my room. 423 00:31:32,433 --> 00:31:33,516 Nicole. 424 00:31:33,601 --> 00:31:34,851 Yes, David? 425 00:31:34,935 --> 00:31:38,104 I promised some friends I'd help 'em out with something tonight. 426 00:31:38,189 --> 00:31:40,148 Oh, um... 427 00:31:40,232 --> 00:31:41,983 Okay. Whatever. 428 00:31:42,068 --> 00:31:43,068 But, Nicole. 429 00:31:43,152 --> 00:31:44,194 Yeah? 430 00:31:44,278 --> 00:31:45,945 I could come by afterwards. 431 00:31:46,030 --> 00:31:47,197 Would that be okay? 432 00:31:47,281 --> 00:31:48,323 Sure. 433 00:31:48,407 --> 00:31:50,116 If it gets too late, I might be in bed. 434 00:31:50,201 --> 00:31:53,995 Okay? So just punch 1432 into the keypad and just come on in. 435 00:31:54,371 --> 00:31:55,997 I'll be waiting. 436 00:33:31,051 --> 00:33:32,302 Hey. 437 00:34:17,848 --> 00:34:19,807 David. 438 00:34:33,447 --> 00:34:35,240 Nicole. 439 00:34:36,116 --> 00:34:37,575 I love you. 440 00:35:05,688 --> 00:35:08,690 Please don't tell Margo. Not that it's a secret or anything. 441 00:35:08,774 --> 00:35:10,900 I just... I don't know, it... 442 00:35:10,985 --> 00:35:13,319 Are we talking the "L" word here? 443 00:35:14,530 --> 00:35:16,447 I don't know. 444 00:35:16,532 --> 00:35:20,034 Whatever it is, I definitely never felt it before. 445 00:35:20,119 --> 00:35:22,036 Prince Charming must be late. 446 00:35:22,121 --> 00:35:23,454 Do you want me to wait? 447 00:35:23,539 --> 00:35:26,082 No, that's all right. He'll be here. 448 00:35:40,014 --> 00:35:43,182 David, what the hell are you doing? Stop it! 449 00:35:46,228 --> 00:35:48,646 Stop it! Stop it! 450 00:35:54,778 --> 00:35:56,487 What? Come on. 451 00:35:56,572 --> 00:35:58,781 Go away! 452 00:36:00,743 --> 00:36:03,077 Get away from me! 453 00:36:04,246 --> 00:36:06,080 Just leave us alone. 454 00:36:24,808 --> 00:36:26,309 Oh, my God. 455 00:36:27,311 --> 00:36:29,437 Oh, my... 456 00:36:30,272 --> 00:36:31,272 Who is it? 457 00:36:31,357 --> 00:36:32,690 Can I come in? 458 00:36:32,775 --> 00:36:33,858 Um... 459 00:36:33,942 --> 00:36:35,234 I... 460 00:36:35,319 --> 00:36:38,237 I thought of you when I saw this in the hotel gift shop. 461 00:36:38,864 --> 00:36:40,907 Oh, Nicole, what happened? 462 00:36:40,991 --> 00:36:42,909 I was in gym class. 463 00:36:42,993 --> 00:36:45,870 We were playing volleyball, and I caught an elbow right in the eye. 464 00:36:45,954 --> 00:36:46,996 Oh. 465 00:36:47,623 --> 00:36:49,248 Well. 466 00:36:50,918 --> 00:36:52,168 Let's see what we can do. 467 00:36:55,464 --> 00:36:56,756 Those are nice shoes, Nicole. 468 00:36:56,840 --> 00:36:57,882 Thank you. 469 00:36:57,966 --> 00:37:01,552 Hey there. Doesn't your daughter look exceptionally pretty today? 470 00:37:01,637 --> 00:37:02,637 Uh-huh. 471 00:37:04,306 --> 00:37:06,599 Oh, hey, yeah. You look lovely, Nic. 472 00:37:06,683 --> 00:37:09,060 Thanks, Dad. I gotta go. 473 00:37:09,144 --> 00:37:11,687 Can I get a kiss? 474 00:37:15,109 --> 00:37:16,150 Bye, Dad. 475 00:37:16,235 --> 00:37:17,568 Bye, Nic. 476 00:37:17,653 --> 00:37:19,237 Thanks, Laura. 477 00:37:23,075 --> 00:37:24,158 What was that about? 478 00:37:24,243 --> 00:37:25,451 Woman stuff. 479 00:37:25,536 --> 00:37:28,913 She got a black eye in gym class, so I gave her a makeup lesson. 480 00:37:28,997 --> 00:37:30,498 So she wouldn't look like a slut. 481 00:37:36,672 --> 00:37:38,005 Hey. 482 00:37:38,090 --> 00:37:40,341 Talk to Travis Bickle yet? 483 00:37:41,009 --> 00:37:42,927 I don't think I ever wanna see him again. 484 00:37:46,932 --> 00:37:48,808 Are you okay? 485 00:37:49,101 --> 00:37:51,185 Did you see the look in his eye? 486 00:37:51,270 --> 00:37:55,106 I can't get it out of my head. Gave me goddamn nightmares. 487 00:37:55,190 --> 00:37:57,400 I'm sorry, Gary. 488 00:37:57,484 --> 00:38:00,153 I'm just so incredibly confused. 489 00:38:39,776 --> 00:38:41,777 We're here to see a man about a dog. 490 00:38:41,862 --> 00:38:43,404 Does this look like a kennel? 491 00:38:43,489 --> 00:38:45,072 I... We... 492 00:38:47,826 --> 00:38:49,744 Woof, woof, woof. 493 00:38:53,749 --> 00:38:57,168 All right, wait in here. But don't be fooled. He's on red alert. 494 00:39:01,381 --> 00:39:03,633 They're interested in the dog. 495 00:39:03,717 --> 00:39:05,718 Go tell David we have to leave soon. 496 00:39:14,686 --> 00:39:16,103 Hey, man. 497 00:39:16,271 --> 00:39:18,648 What the hell you doing in here? 498 00:39:18,732 --> 00:39:20,525 Not now, Knobby. 499 00:39:20,943 --> 00:39:22,652 Logan says we gotta leave soon. 500 00:39:22,736 --> 00:39:24,445 Tell Logan I'm not going. 501 00:39:24,530 --> 00:39:28,407 Oh, yeah? Well, he's gonna be pissed, man. You've been bailing a lot. 502 00:39:29,117 --> 00:39:31,035 You know, when his old man gets back into town, 503 00:39:31,119 --> 00:39:32,745 we're all gonna be out on our ass. 504 00:39:32,829 --> 00:39:35,081 You better start thinking about that. 505 00:39:53,517 --> 00:39:55,017 You're welcome. 506 00:39:55,477 --> 00:39:57,395 Hey, Nicole. 507 00:39:58,647 --> 00:40:00,565 You got a fan. 508 00:40:08,448 --> 00:40:09,782 Thanks. 509 00:40:39,646 --> 00:40:41,355 Never mind. 510 00:40:53,452 --> 00:40:56,287 Steve, let me go. 511 00:41:02,544 --> 00:41:05,129 Were the flowers from him? 512 00:41:05,213 --> 00:41:06,839 Yeah. 513 00:41:07,633 --> 00:41:10,051 It's just like him, you know? 514 00:41:11,136 --> 00:41:13,554 He's always so polite and considerate. 515 00:41:14,348 --> 00:41:17,016 He never has to show off the way other guys do. 516 00:41:17,476 --> 00:41:19,644 Then all of a sudden he turns into a monster. 517 00:41:19,978 --> 00:41:21,479 I mean, Gary was down on the ground, 518 00:41:21,563 --> 00:41:24,982 and David just kept on kicking him, and kicking him so hard! 519 00:41:25,067 --> 00:41:27,360 Did he give you the black eye, too? 520 00:41:30,781 --> 00:41:32,239 Did he? 521 00:41:34,701 --> 00:41:36,327 Dad, I told you how I got the black eye. 522 00:41:43,919 --> 00:41:45,711 Steven, why don't you let us finish up here? 523 00:41:48,548 --> 00:41:50,508 Toss me the Kleenex. 524 00:42:01,937 --> 00:42:05,356 Nicole, I want you to understand 525 00:42:05,440 --> 00:42:07,650 that whatever you think I may have done to disappoint you 526 00:42:08,360 --> 00:42:11,529 is no reason for you to go screw up your whole life. 527 00:42:11,613 --> 00:42:13,364 What? 528 00:42:14,157 --> 00:42:15,491 Dad, I don't know what you're talking about. 529 00:42:16,076 --> 00:42:17,618 That's what worries me. 530 00:42:18,829 --> 00:42:22,748 Look, Dad, this may come as a big shock to you, 531 00:42:22,833 --> 00:42:25,835 but every move I make does not have to do with you. 532 00:42:25,919 --> 00:42:27,586 Turns out I'm living my own life. 533 00:42:27,754 --> 00:42:29,046 Not yet you're not. 534 00:42:29,131 --> 00:42:31,549 As long as you're living in my house, you'll follow my rules. 535 00:42:32,050 --> 00:42:33,259 That means when you wanna go out, 536 00:42:33,385 --> 00:42:35,052 I wanna know where you're going and with who. 537 00:42:35,137 --> 00:42:36,387 And if I don't like it, you're not going. 538 00:42:36,596 --> 00:42:37,930 Don't be ridiculous, Dad. 539 00:42:38,223 --> 00:42:39,807 I'm not kidding, Nicole. This is gonna stop! 540 00:42:40,434 --> 00:42:41,809 What? 541 00:42:42,310 --> 00:42:44,186 Why don't you just say it? This is all about David. 542 00:42:44,271 --> 00:42:45,312 There's something wrong with him. 543 00:42:45,397 --> 00:42:46,564 But your problem with David, not mine. 544 00:42:46,648 --> 00:42:47,898 He's not a good guy. 545 00:42:47,983 --> 00:42:49,066 Look, Dad. 546 00:42:49,151 --> 00:42:51,360 David and I had a disagreement. 547 00:42:51,445 --> 00:42:54,447 Maybe we'll get past it, maybe we won't. 548 00:42:55,115 --> 00:42:58,367 But no matter what happens, it'll be between us. 549 00:43:00,579 --> 00:43:02,663 It just doesn't have anything to do with you. 550 00:43:17,512 --> 00:43:19,638 Oh, God. 551 00:43:24,853 --> 00:43:26,854 What the hell was that about? 552 00:43:30,567 --> 00:43:31,901 Oh, boy. 553 00:43:32,444 --> 00:43:34,695 He hit her too, Laura. I know he did. 554 00:43:34,780 --> 00:43:36,822 Oh, come on. You heard what she said. 555 00:43:36,990 --> 00:43:38,741 I don't care what anybody says. He hit her. 556 00:43:39,785 --> 00:43:41,410 Fine. 557 00:43:41,745 --> 00:43:43,537 But don't think you can bully her into growing up, Steven. 558 00:43:44,581 --> 00:43:46,040 It doesn't work that way. 559 00:44:06,978 --> 00:44:08,938 So he hit you. 560 00:44:09,022 --> 00:44:12,233 Sometimes that's just their asshole way of showing they love you. 561 00:44:12,526 --> 00:44:14,068 He didn't mean to hit me. It was an accident. 562 00:44:14,152 --> 00:44:15,152 Fine. 563 00:44:15,237 --> 00:44:17,571 So then what's the problem? 564 00:44:17,656 --> 00:44:19,156 I don't know. 565 00:44:19,241 --> 00:44:21,909 Nicole, do yourself a favor and don't think so much. 566 00:44:21,993 --> 00:44:24,161 It gives you premature wrinkles. 567 00:44:24,246 --> 00:44:26,163 My dad hates him, that's for sure. 568 00:44:26,248 --> 00:44:29,166 Well, that means that he knows you're sleeping together. 569 00:44:29,751 --> 00:44:31,544 You know, it's that usual weirdo jealously trip. 570 00:44:31,628 --> 00:44:33,337 How could he possibly know we were sleeping together? 571 00:44:34,381 --> 00:44:39,009 Caught you, you ho! You never told me you were screwing him! 572 00:44:40,887 --> 00:44:43,347 You'll always remember your first. 573 00:44:43,431 --> 00:44:45,975 Not your second, not your third. 574 00:44:46,560 --> 00:44:47,560 Just your first. 575 00:44:48,728 --> 00:44:50,479 Party! Oh, shit! 576 00:44:50,564 --> 00:44:53,023 No! No! Logan! 577 00:44:53,108 --> 00:44:54,275 Logan, don't you dare! 578 00:44:54,359 --> 00:44:55,568 Going in. 579 00:45:10,208 --> 00:45:12,710 Nicole. Nicole. 580 00:45:12,794 --> 00:45:15,045 Just give me one minute? 581 00:45:22,679 --> 00:45:25,222 Listen, I know you never wanna see me again, 582 00:45:25,307 --> 00:45:27,725 but I still have to explain. 583 00:45:28,184 --> 00:45:30,936 There's nothing that I can say that'll make what I did all right. 584 00:45:31,021 --> 00:45:33,647 I know that, but I need you to know that it came from someplace good. 585 00:45:34,941 --> 00:45:37,276 It came from me feeling like I'd do anything to protect you. 586 00:45:37,360 --> 00:45:38,360 From Gary? 587 00:45:38,445 --> 00:45:39,737 I didn't know it was Gary. 588 00:45:39,821 --> 00:45:43,616 I swear. All I saw was some guy with his paws all over you. 589 00:45:44,326 --> 00:45:45,826 I mean, knowing how many bad guys are out there... 590 00:45:47,370 --> 00:45:49,496 Guys that would take advantage of somebody like you. 591 00:45:50,665 --> 00:45:54,501 Guys that I would kill if they ever did anything to hurt you. 592 00:45:55,629 --> 00:45:57,922 I just lost it. 593 00:45:58,006 --> 00:45:59,340 I want you to know 594 00:46:00,008 --> 00:46:04,178 that I'm very sorry about what happened to Gary, I am. 595 00:46:04,262 --> 00:46:06,138 But I can't be sorry that I love you. 596 00:46:08,683 --> 00:46:11,185 I learned from you, Nicole, I really did. 597 00:46:11,269 --> 00:46:14,855 I learned that I need people more than I thought. 598 00:46:14,940 --> 00:46:18,442 I've always been the one taking care of things. 599 00:46:18,526 --> 00:46:20,819 And with you, it's different. 600 00:46:21,696 --> 00:46:24,531 And I want us to take care of each other. 601 00:46:25,742 --> 00:46:28,661 And I'll promise nothing like that will ever happen again. 602 00:46:35,085 --> 00:46:37,044 I'm sorry. 603 00:46:43,218 --> 00:46:44,551 I'm home. 604 00:46:50,684 --> 00:46:51,767 Laura? 605 00:47:06,324 --> 00:47:07,700 No! Come here. 606 00:47:07,784 --> 00:47:09,660 No, no, no. Oh, yes, yes. 607 00:47:15,208 --> 00:47:18,919 Hey there! Isn't this Indian summer great? 608 00:47:19,587 --> 00:47:20,713 What's going on? 609 00:47:20,797 --> 00:47:22,297 Well, it's warm. 610 00:47:22,382 --> 00:47:23,924 We're taking advantage. You ought to jump in. 611 00:47:24,426 --> 00:47:25,426 What's he doing here? 612 00:47:27,429 --> 00:47:28,971 What's he doing here, Laura? 613 00:47:31,766 --> 00:47:35,936 Steven, would you rather she lied and snuck off to see him? 614 00:47:41,151 --> 00:47:42,943 You made the rules. 615 00:48:03,256 --> 00:48:05,799 I appreciate it. Thank you very much. 616 00:48:08,762 --> 00:48:09,720 Hello. 617 00:48:09,804 --> 00:48:11,221 You remember that song and dance Nicole gave us 618 00:48:11,306 --> 00:48:14,224 about David growing up like Beaver Cleaver in some perfect little town back East? 619 00:48:14,684 --> 00:48:16,060 Yeah, something like that. 620 00:48:16,144 --> 00:48:19,897 Well, guess again. The kid bounced from foster home to foster home to institution 621 00:48:19,981 --> 00:48:22,483 until he was finally kicked out on his ass at 18. 622 00:48:22,567 --> 00:48:24,318 Since then, no one knows. 623 00:48:24,402 --> 00:48:28,322 He's got no family, no address, no work record. Nothing. 624 00:48:28,406 --> 00:48:30,991 All right. So the guy's embarrassed about being an orphan. 625 00:48:31,284 --> 00:48:32,910 Not his fault, by the way. 626 00:48:32,994 --> 00:48:36,705 So he makes up a story about having a happy childhood to impress a girl. 627 00:48:36,790 --> 00:48:37,915 What's the big deal? 628 00:48:37,999 --> 00:48:41,043 The big deal, Laura, is that the guy give me the creeps, 629 00:48:41,127 --> 00:48:42,878 and the girl is my daughter. 630 00:49:27,674 --> 00:49:29,633 Hello, David. 631 00:49:29,717 --> 00:49:30,884 Hi, Mr. Walker. 632 00:49:30,969 --> 00:49:32,219 You got a minute? I need to talk to you. 633 00:49:33,429 --> 00:49:34,847 I'm meeting Nicole. 634 00:49:35,849 --> 00:49:36,890 This won't take long. 635 00:49:38,434 --> 00:49:39,601 All right. 636 00:49:39,686 --> 00:49:41,854 Follow me around the corner. 637 00:50:00,206 --> 00:50:01,790 David, I don't want to beat around the bush. 638 00:50:02,250 --> 00:50:04,376 I came to tell you that you're gonna stop seeing Nicole. 639 00:50:05,211 --> 00:50:08,755 Now, either you're as smart as you think you are and you'll just go away, 640 00:50:08,840 --> 00:50:11,633 or else you're gonna make things harder on yourself than they have to be. 641 00:50:12,927 --> 00:50:15,387 You know, Steve, you're really not a faggot. 642 00:50:17,515 --> 00:50:18,515 What? 643 00:50:18,600 --> 00:50:19,725 I'm serious. 644 00:50:19,809 --> 00:50:22,561 Seem like a pretty solid guy. You should lighten up on yourself. 645 00:50:23,104 --> 00:50:24,479 We're not talking about me. We're talking about... 646 00:50:24,564 --> 00:50:26,023 Yes, we are. 647 00:50:26,107 --> 00:50:29,109 That's what this whole thing's about, Steve. Your inadequacies. 648 00:50:29,527 --> 00:50:31,028 Your fears. You just wait a minute. 649 00:50:31,112 --> 00:50:33,989 Listen to me. See, I'm hip to your problems. 650 00:50:34,365 --> 00:50:36,033 All of 'em. 651 00:50:36,117 --> 00:50:39,411 I know you abandoned Nicole when she needed you most, 652 00:50:39,495 --> 00:50:41,663 'cause I licked her sweet tears. 653 00:50:42,040 --> 00:50:44,374 I know about things coming apart at work. 654 00:50:44,459 --> 00:50:47,419 Maybe you fucking lost it in that department. 655 00:50:47,962 --> 00:50:49,880 I also know you ain't keeping up, so to speak, 656 00:50:49,964 --> 00:50:52,424 your end of the bargain with the missus. 657 00:50:52,800 --> 00:50:54,426 'Cause if you were, she wouldn't be all over my stick. 658 00:50:56,262 --> 00:50:59,139 But relax, Steve. We're friends. 659 00:50:59,807 --> 00:51:01,808 We're practically family. 660 00:51:04,938 --> 00:51:07,314 I want you to understand something, pal. 661 00:51:07,690 --> 00:51:10,525 If you don't disappear from my family's life, I'm gonna rip your balls off 662 00:51:10,610 --> 00:51:13,654 and shove 'em so far up your ass they'll come out your fucking mouth! 663 00:51:13,738 --> 00:51:15,989 You got that, my friend? 664 00:51:39,097 --> 00:51:40,180 Steve, what I'm saying is, 665 00:51:40,265 --> 00:51:42,766 even if he's got a record and we can convince a judge, 666 00:51:42,850 --> 00:51:44,726 this thing could still backfire. 667 00:51:44,811 --> 00:51:46,436 You tell some kid that the state is restraining him, 668 00:51:46,521 --> 00:51:47,688 you'll just make him want it even more. 669 00:51:47,772 --> 00:51:50,399 We've gotta do something. I'm not gonna just sit around. 670 00:51:50,483 --> 00:51:52,276 Let me ask you something as your friend. 671 00:51:52,360 --> 00:51:56,071 Are you sure you're not just fighting the inevitable here? 672 00:51:56,155 --> 00:51:59,616 You didn't expect she was gonna stay a virgin, did you? 673 00:51:59,701 --> 00:52:02,244 Alex, the guy is a psychopath. 674 00:52:02,328 --> 00:52:03,620 Because he's hot for your daughter? 675 00:52:03,705 --> 00:52:06,540 Took a jealous swing at some guy, talked trash to you? 676 00:52:06,624 --> 00:52:08,625 Are you gonna help me or not? 677 00:52:08,710 --> 00:52:10,377 Yeah, of course. Look, 678 00:52:10,461 --> 00:52:12,379 I'll make a couple of calls for you, all right? 679 00:52:15,425 --> 00:52:16,633 Where's my father? 680 00:52:16,718 --> 00:52:18,552 He's in his workroom. 681 00:52:22,140 --> 00:52:25,642 You know, Dad, I never expect you to be perfect, 'cause I know I'm not. 682 00:52:25,727 --> 00:52:27,894 But I never thought you were a hypocrite until now. 683 00:52:27,979 --> 00:52:29,855 Honey, calm down. What are you talking about? 684 00:52:29,939 --> 00:52:32,482 I'm talking about you lecturing me about what David did to Gary, 685 00:52:32,567 --> 00:52:35,319 and then turning around and acting a million times worse yourself. 686 00:52:35,737 --> 00:52:36,945 Nicole, I don't know what he told you... 687 00:52:37,030 --> 00:52:40,532 He didn't have to tell me anything, Dad. I saw the bruises. 688 00:52:40,616 --> 00:52:41,700 What bruises? 689 00:52:41,784 --> 00:52:44,244 You're gonna stand there and tell me that you never touched him, 690 00:52:44,329 --> 00:52:47,164 that you didn't hit him so hard in the chest that he's all sore and bruised? 691 00:52:47,248 --> 00:52:48,290 Look, I may have... 692 00:52:48,374 --> 00:52:49,958 Yeah, exactly, Dad. 693 00:52:50,043 --> 00:52:53,587 You may have. But I'll tell you what you definitely did. 694 00:52:54,005 --> 00:52:55,881 You lost my respect. 695 00:52:57,216 --> 00:52:59,509 Nicole, come back here! 696 00:53:02,263 --> 00:53:03,770 Nicole! 697 00:53:17,653 --> 00:53:19,071 Fuck! 698 00:53:37,173 --> 00:53:39,049 She ran to the car, she got in, 699 00:53:39,133 --> 00:53:42,803 and she slammed the door in my face, if you really need to know. 700 00:53:43,763 --> 00:53:45,597 What? 701 00:53:46,474 --> 00:53:49,726 What are you talking about? She's only 16. 702 00:53:50,478 --> 00:53:52,562 So what if she wasn't kidnapped? 703 00:53:52,647 --> 00:53:55,023 I still have the right to... Huh? 704 00:53:56,651 --> 00:53:58,485 Fine, I'll call a lawyer! 705 00:53:59,987 --> 00:54:03,573 Just you and me, Nicole. Nobody else. 706 00:54:03,658 --> 00:54:05,700 Nobody else. 707 00:54:07,829 --> 00:54:09,579 Do you want me? 708 00:54:09,664 --> 00:54:10,997 Yes. 709 00:54:11,999 --> 00:54:13,834 Tell me. 710 00:54:15,211 --> 00:54:17,170 Tell me you want me. 711 00:54:20,216 --> 00:54:21,758 I want you, David. 712 00:54:21,843 --> 00:54:23,218 Yeah? 713 00:54:27,098 --> 00:54:28,306 David. 714 00:54:28,391 --> 00:54:29,724 Yeah? 715 00:54:30,226 --> 00:54:32,185 I love you. 716 00:54:49,162 --> 00:54:51,830 Sure you won't change your mind and come home with me? 717 00:54:51,914 --> 00:54:54,374 I can't. My dad will kill me. 718 00:54:55,751 --> 00:54:58,211 Okay. I love you. 719 00:54:59,714 --> 00:55:02,132 Bye. 720 00:56:13,996 --> 00:56:17,249 Get outta here, you skinny-ass motherfucker. 721 00:56:28,427 --> 00:56:30,428 Come on. 722 00:56:30,513 --> 00:56:32,180 Hey, fuck you. She's mine. 723 00:56:34,600 --> 00:56:36,643 You want me? 724 00:56:40,815 --> 00:56:42,732 Say it so he can hear you. 725 00:56:42,817 --> 00:56:44,776 Go ahead. Tell him. 726 00:56:44,860 --> 00:56:48,863 Tell him you want me. Tell him! Now! 727 00:56:48,948 --> 00:56:51,116 I want him! 728 00:56:59,834 --> 00:57:04,004 Yeah, fuck it. Keep that dirty little bitch. I don't want her. 729 00:58:21,082 --> 00:58:22,457 What? 730 00:58:39,934 --> 00:58:40,934 Nic. 731 00:58:41,018 --> 00:58:44,270 Please, Dad. I don't wanna talk about it. 732 00:58:49,610 --> 00:58:51,945 I just wanna be alone. 733 00:58:56,826 --> 00:58:58,451 Okay. 734 00:59:06,127 --> 00:59:08,002 The pain will go away, honey. 735 00:59:09,046 --> 00:59:10,630 I promise. 736 00:59:19,682 --> 00:59:20,890 Is she okay? 737 00:59:20,975 --> 00:59:23,184 I hope so. 738 00:59:33,904 --> 00:59:37,991 I got you some anyway. I thought food might zap you out of your zombie trip. 739 00:59:38,075 --> 00:59:40,785 Thanks. I'm just not hungry. 740 00:59:40,870 --> 00:59:41,870 Let me guess. 741 00:59:41,954 --> 00:59:43,037 You're preparing a junk food defense 742 00:59:43,122 --> 00:59:44,873 before you team up with your boyfriend and go on a killing spree. 743 00:59:44,957 --> 00:59:46,833 No. Definitely not. 744 00:59:47,585 --> 00:59:49,836 Joke. Joke, Nicole. 745 00:59:49,920 --> 00:59:53,173 As in "ha-ha. " Remember? 746 00:59:53,841 --> 00:59:56,217 Jesus, cane me in Singapore. 747 00:59:56,302 --> 00:59:57,844 Was Margo in Bio? 748 00:59:57,970 --> 01:00:00,680 Uh-uh. She called and said she was sick. 749 01:00:01,182 --> 01:00:02,766 At least she's honest. 750 01:00:02,850 --> 01:00:04,058 What? 751 01:00:04,143 --> 01:00:05,518 Nothing. 752 01:00:07,313 --> 01:00:08,521 Speak of the devil. 753 01:00:09,106 --> 01:00:10,148 Guess who? 754 01:00:10,232 --> 01:00:11,524 Don't touch me! 755 01:00:12,985 --> 01:00:13,985 Nicole, where are you going? 756 01:00:14,069 --> 01:00:15,403 Get away from me! Get over here. 757 01:00:15,488 --> 01:00:16,571 Help! Stop it! 758 01:00:16,697 --> 01:00:18,656 Somebody help me! What's the matter with you? Come here. 759 01:00:18,741 --> 01:00:20,033 Hey! Just stay away from me! 760 01:00:20,117 --> 01:00:21,117 No. Why? 761 01:00:21,202 --> 01:00:23,870 You heard her David. Just let her go! 762 01:00:26,415 --> 01:00:29,000 All right? Okay? 763 01:00:32,379 --> 01:00:34,297 All right. 764 01:00:34,381 --> 01:00:35,882 Okay. 765 01:00:50,064 --> 01:00:51,231 Hey, Margo. Hi. 766 01:00:51,315 --> 01:00:52,982 They're in there. Thanks. 767 01:00:56,946 --> 01:00:59,197 Why won't you take my calls? 768 01:00:59,698 --> 01:01:03,034 As you can see, I'm playing with my little brother. 769 01:01:03,118 --> 01:01:07,080 Okay. You don't have to be so snotty about it. 770 01:01:07,414 --> 01:01:10,959 Hey there, handsome. When you gonna grow up so I can ravage you? 771 01:01:11,043 --> 01:01:14,295 Margo, why don't you leave Toby alone? 772 01:01:14,380 --> 01:01:16,840 Jesus. What's your problem? 773 01:01:30,271 --> 01:01:31,771 What? 774 01:01:32,606 --> 01:01:34,566 The fact that you can stand there 775 01:01:34,775 --> 01:01:36,943 and act cool and fine as if nothing ever happened. 776 01:01:38,070 --> 01:01:41,197 That's what scares me the most about you, Margo. 777 01:01:42,575 --> 01:01:45,118 It's like I don't know you, or... 778 01:01:45,452 --> 01:01:47,579 Or maybe I don't know anybody for that matter. 779 01:01:47,663 --> 01:01:49,831 Everybody says one thing and then does another, and I just... 780 01:01:49,915 --> 01:01:50,874 Nicole. 781 01:01:50,958 --> 01:01:54,836 I'm sorry. I just... I have no idea what you're talking about. 782 01:01:57,381 --> 01:01:59,799 You know exactly what I'm talking about. 783 01:02:08,183 --> 01:02:11,144 Who told you? Did David tell you? 784 01:02:11,228 --> 01:02:14,564 Forget it. It doesn't matter. You're not a friend of mine. 785 01:02:14,648 --> 01:02:19,402 Nicole, I was high, okay? He forced me. He made me do it! 786 01:02:19,486 --> 01:02:23,823 Nicole, please don't do this. Please don't do this. I need you. 787 01:02:25,159 --> 01:02:27,410 You're my only friend! 788 01:03:26,553 --> 01:03:29,180 Hey, pull over! I gotta talk to you! 789 01:04:16,186 --> 01:04:17,770 What the fuck do you think you're doing? 790 01:04:17,855 --> 01:04:19,522 David, please leave me alone. 791 01:04:19,606 --> 01:04:21,899 Huh? What did you say to Nicole? 792 01:04:21,984 --> 01:04:22,984 Nothing. 793 01:04:24,194 --> 01:04:26,487 You fucking lying fucking whore. 794 01:04:26,572 --> 01:04:29,866 Get the fuck outta the car! You lying fucking whore! 795 01:04:32,953 --> 01:04:36,122 What did you say to her? What the fuck did you say to her? 796 01:04:36,206 --> 01:04:40,501 Nothing. I swear, David. I didn't tell her. I don't know how she knows. 797 01:04:42,004 --> 01:04:44,047 But she knows. 798 01:04:45,174 --> 01:04:46,841 Let me tell you something. 799 01:04:46,925 --> 01:04:49,886 You better fix it. You better make it right again. 800 01:04:49,970 --> 01:04:53,598 Because if you don't, I'm gonna hurt you. 801 01:04:54,308 --> 01:04:55,683 Don't cry. 802 01:04:56,977 --> 01:04:59,145 You fucking liked it. 803 01:05:10,032 --> 01:05:14,786 Mr. Walker, sir, I believe I owe you, Nicole and your entire family an apology. 804 01:05:15,329 --> 01:05:17,580 Well, I was wondering if... 805 01:05:17,664 --> 01:05:19,248 I was just wondering if you'd be so kind 806 01:05:19,333 --> 01:05:22,210 as to let me come in for a minute and explain a few things? 807 01:05:22,294 --> 01:05:24,504 I think you might understand. 808 01:05:26,090 --> 01:05:29,258 I'm not interested in understanding you, David. 809 01:05:29,343 --> 01:05:31,427 I'm only interested in keeping you away from Nicole. 810 01:05:32,930 --> 01:05:36,432 And I'll do whatever it takes to accomplish that. Okay? 811 01:05:38,018 --> 01:05:40,311 Whatever it takes. 812 01:05:58,455 --> 01:06:00,248 Thanks, Dad. 813 01:06:03,210 --> 01:06:04,544 Hello? 814 01:06:04,837 --> 01:06:08,464 Oh, hey, Eddie. Just hold on one second. 815 01:06:08,549 --> 01:06:10,842 Yeah, Eddie? 816 01:06:12,094 --> 01:06:14,595 I'm gonna work all night. 817 01:06:15,097 --> 01:06:16,848 Please, don't panic. 818 01:07:01,643 --> 01:07:04,770 I talked to the school. Security knows about everything, so... 819 01:07:04,855 --> 01:07:08,232 Don't worry, Dad. It's over, okay? 820 01:07:08,317 --> 01:07:11,569 Love you. 821 01:07:19,411 --> 01:07:22,330 Nicole! Wait up. 822 01:07:22,414 --> 01:07:23,748 Hi. 823 01:07:23,957 --> 01:07:25,416 Everything copasetic? 824 01:07:25,500 --> 01:07:29,128 Yeah. You know, I never thanked you for the other day. 825 01:07:29,213 --> 01:07:31,130 No sweat. 826 01:07:43,268 --> 01:07:46,312 Yes! You did it! This is great. 827 01:07:47,397 --> 01:07:48,940 This is a work of art. 828 01:07:49,024 --> 01:07:52,193 You think you can stay conscious long enough to crunch out the new numbers? 829 01:07:52,277 --> 01:07:55,029 I've been living on pure adrenaline for 24 hours. Why stop now? 830 01:07:56,156 --> 01:07:57,657 Sure you don't want to come to the mall with us? 831 01:07:57,741 --> 01:07:59,408 Nah. I gotta finish that story for the paper. 832 01:07:59,493 --> 01:08:03,663 The Washington Post is gonna need to see something before they make me editor. 833 01:08:04,665 --> 01:08:06,082 Hey, Laura. Hey, Gary. 834 01:08:06,166 --> 01:08:07,416 Get in the back. 835 01:08:07,501 --> 01:08:09,877 Hey, Toby bear. Hi, Gary. 836 01:08:09,962 --> 01:08:11,879 Okay, I'll see you later. 837 01:08:34,695 --> 01:08:36,279 Hey, Gary. 838 01:08:36,363 --> 01:08:37,446 David. 839 01:08:37,531 --> 01:08:39,156 Gary, did you know I grew up in a lot of different places? 840 01:08:39,241 --> 01:08:41,117 Uh... No. Actually, Nicole told me that... 841 01:08:41,201 --> 01:08:44,495 Oh, yeah. Bridgewater, Spafford, Rikers, you name it. 842 01:08:44,579 --> 01:08:46,497 You know what they have in common, Gar? No. 843 01:08:46,581 --> 01:08:49,875 Weak walls. Actually, that's why they moved me around so much. 844 01:08:49,960 --> 01:08:51,585 I'd pound on the wall, it'd break. 845 01:08:51,670 --> 01:08:53,838 They'd move me to the next one, and the next one, 846 01:08:53,922 --> 01:08:57,300 until finally they got sick of building walls and just showed me the door. 847 01:08:57,384 --> 01:09:01,262 Pretty useful upbringing it turned out, though, Gar. There's always walls. 848 01:09:01,346 --> 01:09:05,474 Usually the moist, fleshy kind that try to get in the way of me and it, 849 01:09:05,559 --> 01:09:07,393 whatever it may be. 850 01:09:07,769 --> 01:09:11,731 Silly, silly people, though. They're only to be knocked down. 851 01:09:12,983 --> 01:09:14,358 Gary. 852 01:09:36,840 --> 01:09:37,882 We ready? 853 01:09:37,966 --> 01:09:39,050 We're ready. 854 01:09:39,134 --> 01:09:41,260 I appreciate your efforts. I know how hard the push has been 855 01:09:41,345 --> 01:09:42,845 on yourselves and your families. 856 01:09:42,929 --> 01:09:44,722 Today is just another dog and pony show. 857 01:09:44,806 --> 01:09:47,350 I'll kick it off, and then you're up, Steve. 858 01:09:47,434 --> 01:09:50,061 Let's sell these guys. 859 01:09:50,687 --> 01:09:52,605 How many tickets we got for the Hawks Sunday? 860 01:09:52,689 --> 01:09:54,899 We got the four. Peterman kept the rest. 861 01:09:54,983 --> 01:09:56,650 That figures. 862 01:10:01,198 --> 01:10:03,574 Holy shit! 863 01:10:06,536 --> 01:10:08,454 Jesus, Steve. 864 01:10:15,128 --> 01:10:17,296 What does it say? 865 01:10:17,839 --> 01:10:21,842 Eddie, I need for you to give me the keys to your car, 866 01:10:21,927 --> 01:10:24,220 and for you to catch a ride with Harvey. 867 01:10:24,471 --> 01:10:27,264 Steve, we gotta... Please! 868 01:10:28,016 --> 01:10:29,809 Okay. 869 01:10:55,419 --> 01:10:58,337 Hello, Laura? Nicole? 870 01:10:58,672 --> 01:10:59,672 Come on. Somebody pick up. 871 01:11:00,966 --> 01:11:02,299 Shit! 872 01:11:05,345 --> 01:11:08,681 Hello, Margo. This is Mr. Walker. Is Nicole with you? 873 01:11:11,268 --> 01:11:12,476 Do you know where David McCall lives? 874 01:11:38,211 --> 01:11:41,630 How are you? I need to talk to you. 875 01:11:41,715 --> 01:11:43,799 Help! 876 01:11:43,884 --> 01:11:45,468 Ssh. Ssh. 877 01:11:45,552 --> 01:11:50,055 You gotta listen to me, Nicole. To me. The real me. 878 01:11:51,224 --> 01:11:55,269 You gotta use the one thing you have that can hear the real me. 879 01:11:55,520 --> 01:11:59,148 It's not here. It's not what I say. 880 01:12:00,233 --> 01:12:02,109 It's not here. 881 01:12:02,194 --> 01:12:04,570 It's not the way you see me acting. 882 01:12:06,031 --> 01:12:07,072 It's here. 883 01:12:08,241 --> 01:12:10,409 That's what it is, Nicole. 884 01:12:10,494 --> 01:12:14,788 You know it. I know it. Your daddy knows it. Everybody knows it. 885 01:12:15,248 --> 01:12:19,418 That's why they're trying to keep us apart. They're just jealous. 886 01:12:20,003 --> 01:12:24,381 We have something that everybody wants but nobody has. 887 01:12:25,425 --> 01:12:28,052 We can't let them take that away from us, Nicole. 888 01:12:28,136 --> 01:12:31,889 It belongs to me and you. Okay? 889 01:12:35,352 --> 01:12:40,397 I love you. 890 01:12:42,567 --> 01:12:44,109 Help! 891 01:12:45,612 --> 01:12:46,737 Somebody help me. 892 01:15:01,414 --> 01:15:04,583 It's your fucking fault! 893 01:15:04,918 --> 01:15:08,587 Come on! Now somebody knows who did this. Now who is it? 894 01:15:09,089 --> 01:15:10,839 I know who did it. 895 01:15:10,924 --> 01:15:12,758 Well, I'll fucking kill whoever did this! 896 01:15:12,842 --> 01:15:13,926 Yeah, who? Yeah. 897 01:15:14,010 --> 01:15:16,470 Yeah, let's pay the dude a fucking visit, then! 898 01:15:16,554 --> 01:15:18,013 All right. 899 01:15:24,938 --> 01:15:26,146 Here. 900 01:15:28,775 --> 01:15:30,275 Thanks. 901 01:15:34,239 --> 01:15:37,282 I can't get over the feeling that I let you down, Nic. 902 01:15:37,367 --> 01:15:39,785 I should've seen it coming. 903 01:15:40,787 --> 01:15:42,496 I'm sorry. 904 01:15:42,580 --> 01:15:44,331 It's not your fault, Laura. 905 01:15:47,502 --> 01:15:49,545 Thanks, anyway. 906 01:15:50,255 --> 01:15:53,716 I mean that, on top of the fact that he assaulted her in a public bathroom, 907 01:15:53,800 --> 01:15:57,302 and you're telling me that that's not enough to haul him in? 908 01:15:57,387 --> 01:16:00,389 Who gives a shit about warrants? 909 01:16:01,307 --> 01:16:03,058 They're running their own cartel, 910 01:16:03,143 --> 01:16:06,103 and you can't do a goddamn thing about it? 911 01:16:07,147 --> 01:16:08,564 Well, look, I'm not worried about tonight, 912 01:16:08,648 --> 01:16:09,732 but what about tomorrow and the next day? 913 01:16:09,816 --> 01:16:12,651 I mean, she can't stay here like she's a prisoner. 914 01:16:22,829 --> 01:16:24,913 Pull in over there. 915 01:16:26,332 --> 01:16:28,375 We'll cut through the woods. 916 01:16:39,554 --> 01:16:41,221 An eye for an eye. 917 01:16:41,306 --> 01:16:43,265 A tooth for a fucking tooth! 918 01:16:43,349 --> 01:16:46,685 Just remember, Nicole ain't part of this game. 919 01:17:07,874 --> 01:17:09,708 Oh, Margo. 920 01:17:11,961 --> 01:17:14,713 Oh, what's wrong? 921 01:17:16,216 --> 01:17:17,674 We... 922 01:17:22,889 --> 01:17:24,848 Gary's dead. 923 01:17:24,933 --> 01:17:29,269 They found his body in the woods by school, beaten to death. 924 01:17:33,191 --> 01:17:36,568 Kaiser. Kaiser. 925 01:17:36,653 --> 01:17:39,905 Come here, boy. Come here, Kaiser. 926 01:17:40,365 --> 01:17:42,324 Come here, boy. 927 01:17:42,408 --> 01:17:45,994 Come here, boy. Good boy. 928 01:17:46,246 --> 01:17:48,664 Okay, fine. You're right. It's not an emergency. 929 01:17:48,748 --> 01:17:52,417 Could I please talk to the people that try and solve murders? 930 01:17:52,502 --> 01:17:53,794 Jesus! 931 01:17:55,922 --> 01:17:57,548 Come on. 932 01:17:57,632 --> 01:17:59,466 That's a good boy. 933 01:18:06,266 --> 01:18:08,016 Come here, Toby. Yeah, yeah... 934 01:18:08,101 --> 01:18:09,101 Come here. 935 01:18:09,185 --> 01:18:11,436 My name is Steven... Hello? 936 01:18:11,521 --> 01:18:13,522 Hello? Hello? 937 01:18:14,858 --> 01:18:15,983 The phone is dead. 938 01:18:16,067 --> 01:18:17,985 You're next, man! 939 01:18:19,320 --> 01:18:20,779 No! 940 01:18:20,864 --> 01:18:24,324 You don't know what's out there. Here. Security will come. 941 01:18:27,871 --> 01:18:29,288 There's no siren. 942 01:18:29,372 --> 01:18:32,124 Well, they'll still get the signal. Larry will come. 943 01:18:32,208 --> 01:18:34,960 No, it's disconnected. The system works through the phone lines. 944 01:18:35,086 --> 01:18:36,378 Come here. It's okay. It doesn't matter. 945 01:18:36,462 --> 01:18:37,880 No one is getting in here, Steven. 946 01:18:37,964 --> 01:18:42,384 You designed it, remember? Reinforced doors. No entry without the code. 947 01:18:42,677 --> 01:18:43,844 Dad? 948 01:18:44,637 --> 01:18:46,138 David's got the code. 949 01:18:59,360 --> 01:19:01,987 It all could've been different, Mr. Walker. 950 01:19:02,071 --> 01:19:05,574 You should've allowed nature to take its course. 951 01:19:05,658 --> 01:19:07,784 In the end it will anyway. 952 01:19:09,454 --> 01:19:12,164 So let me in the fucking house! 953 01:19:22,800 --> 01:19:25,260 Nicole, take Margo and Toby up to your room and stay there. 954 01:19:25,345 --> 01:19:26,303 Okay. 955 01:19:26,387 --> 01:19:30,349 Laura, get the flashlight. Then turn off every light in the house! 956 01:19:36,147 --> 01:19:38,607 Go, Nicole! And lock your door! 957 01:19:54,374 --> 01:19:57,834 Turn the flashlight off. I don't want 'em to know where anybody is. 958 01:20:02,423 --> 01:20:04,591 No one's gonna hurt our family, honey. No one. 959 01:20:49,137 --> 01:20:51,596 An eye for an eye, eh, Mr. Walker, sir? 960 01:20:51,681 --> 01:20:54,599 You fuck up my house, I'll fuck up yours! 961 01:20:55,268 --> 01:20:56,643 Steven? 962 01:21:00,940 --> 01:21:03,275 Come on. The refrigerator. 963 01:21:11,743 --> 01:21:15,120 Oh, they're gonna kill us, just like they did Gary. 964 01:21:15,872 --> 01:21:19,041 Don't say that. You need to calm down. 965 01:21:19,125 --> 01:21:20,792 I can't. You need to. 966 01:21:20,877 --> 01:21:22,919 I can't. I can't. 967 01:21:23,004 --> 01:21:25,005 Nicole. 968 01:21:25,089 --> 01:21:26,381 No! 969 01:21:27,467 --> 01:21:30,260 Toby, get out of the way! 970 01:21:34,140 --> 01:21:36,475 Go check the kids. Go on. 971 01:21:38,644 --> 01:21:40,562 Nicole, are you all right? 972 01:21:40,646 --> 01:21:41,688 We're okay! 973 01:21:42,815 --> 01:21:44,191 Steve! 974 01:22:02,418 --> 01:22:05,337 You gotta do ol' Dad a favor before he kills you. 975 01:22:28,152 --> 01:22:31,404 We're sorry. You've reached a number that has been disconnected, 976 01:22:31,489 --> 01:22:34,032 or is no longer in service. 977 01:22:47,338 --> 01:22:48,505 Steve! Laura! 978 01:23:11,737 --> 01:23:13,613 Oh, fuck! Fuck! 979 01:23:15,867 --> 01:23:18,618 I gotta get to a hospital, man. I'm fucked! 980 01:23:18,703 --> 01:23:19,828 I'm fucked! 981 01:23:19,912 --> 01:23:21,288 This gig's tired. 982 01:23:21,372 --> 01:23:24,833 Car coming, Logan. Let's get outta here. Logan, you coming? 983 01:23:24,917 --> 01:23:26,001 It's Larry. 984 01:23:26,085 --> 01:23:27,294 Gimme the fucking gun, Terry. 985 01:23:27,378 --> 01:23:28,545 It's gonna be all right. 986 01:23:28,629 --> 01:23:31,590 Thank you, God. Thank you. 987 01:23:31,674 --> 01:23:33,049 Stay here. 988 01:23:34,260 --> 01:23:36,052 Be careful, Steven. 989 01:23:55,156 --> 01:23:56,823 Hands in the air, son. 990 01:23:56,908 --> 01:23:58,658 Sir, is there something wrong? 991 01:23:58,743 --> 01:24:00,202 Hands on the hood real slow. 992 01:24:00,286 --> 01:24:04,789 Sir, I think there's some confusion. I just came back from visiting my girlfriend. 993 01:24:04,999 --> 01:24:07,000 Is that right? 994 01:24:09,795 --> 01:24:12,047 Stay where you are! 995 01:24:12,131 --> 01:24:13,215 Larry! 996 01:24:13,299 --> 01:24:14,716 Mr. Walker, you okay? 997 01:24:14,800 --> 01:24:16,301 We're all right. We're safe. 998 01:24:16,385 --> 01:24:18,303 You know these jokers? Are there any more of them? 999 01:24:18,429 --> 01:24:20,305 I think the others ran away. 1000 01:24:42,620 --> 01:24:46,665 There's plenty of time. We're gonna take this inside. Get the cuffs and the guns. 1001 01:25:04,517 --> 01:25:07,102 Laura, stay back! Don't open the door. 1002 01:25:07,186 --> 01:25:09,437 What? Steven, what's going on? 1003 01:25:09,522 --> 01:25:10,772 Mrs. Walker? 1004 01:25:10,856 --> 01:25:15,277 Ma'am, we'd like you to see the situation from a different point of view. 1005 01:25:15,361 --> 01:25:16,987 Oh, God! Laura, no! 1006 01:25:17,071 --> 01:25:19,447 Yo, lady of the house, we're coming in. 1007 01:25:19,532 --> 01:25:22,409 You just gotta decide whether he's coming with us, and fast. 1008 01:25:24,912 --> 01:25:26,538 Say bye-bye. 1009 01:25:32,586 --> 01:25:34,421 Laura. 1010 01:25:48,686 --> 01:25:50,729 Laura, no! 1011 01:25:50,813 --> 01:25:56,151 I'm sorry. 1012 01:25:57,737 --> 01:26:01,156 Terry, go out there and keep a watch. 1013 01:26:03,242 --> 01:26:06,411 If I could get to Laura's car phone... 1014 01:26:07,496 --> 01:26:10,957 I can fit through my bathroom window. 1015 01:26:23,095 --> 01:26:24,888 Log, cuff her. 1016 01:26:31,020 --> 01:26:32,854 Steven! 1017 01:26:34,523 --> 01:26:37,400 Logan, go find some tape. 1018 01:26:58,756 --> 01:27:01,758 I think I'll go check out the rest of the house. 1019 01:27:01,842 --> 01:27:04,886 If you touch any of those kids... 1020 01:27:04,970 --> 01:27:06,930 Calm down, Mr. Walker. 1021 01:27:07,014 --> 01:27:09,140 Everything's under control. 1022 01:27:24,323 --> 01:27:26,157 Stay away from me. 1023 01:27:26,450 --> 01:27:28,743 Stay away from me! 1024 01:27:30,913 --> 01:27:32,247 Let go of me! 1025 01:27:32,331 --> 01:27:34,040 No! 1026 01:27:35,334 --> 01:27:37,168 Leave her alone! Don't you hurt her! 1027 01:27:37,253 --> 01:27:38,586 Jealous bitch! 1028 01:27:38,671 --> 01:27:40,213 No! No! 1029 01:27:40,297 --> 01:27:41,256 Come on! 1030 01:27:44,802 --> 01:27:46,344 Stop! 1031 01:27:46,429 --> 01:27:48,346 No, get off me! No! 1032 01:27:49,014 --> 01:27:51,433 Stop hitting her, you mother... 1033 01:28:04,947 --> 01:28:06,906 Toby! 1034 01:28:29,430 --> 01:28:31,598 Come on, Mr. Walker. 1035 01:28:31,682 --> 01:28:34,017 Time to give away the bride. 1036 01:29:03,672 --> 01:29:06,216 No! No! 1037 01:29:13,057 --> 01:29:15,350 It's time to go, Nicole. 1038 01:29:15,434 --> 01:29:19,270 First, I want you to do the right thing and say bye to Daddy. 1039 01:29:25,486 --> 01:29:27,403 No! 1040 01:29:27,488 --> 01:29:28,863 What? 1041 01:29:28,948 --> 01:29:30,198 You wanna go with me, don't you? 1042 01:29:35,454 --> 01:29:36,663 Yes. 1043 01:29:36,747 --> 01:29:37,872 Well, all right then. 1044 01:29:37,957 --> 01:29:40,250 Come over here and give your father a kiss goodbye. 1045 01:29:40,334 --> 01:29:42,544 It's not easy to give away your daughter. 1046 01:29:42,628 --> 01:29:44,587 David! Don't! 1047 01:29:47,925 --> 01:29:49,509 Please! 1048 01:29:50,469 --> 01:29:51,803 Nicole. 1049 01:29:54,515 --> 01:29:56,474 I know this is hard. 1050 01:29:56,642 --> 01:30:00,228 I'm sorry it has to be like this, but it does. 1051 01:30:00,896 --> 01:30:02,564 It's not our fault. 1052 01:30:02,648 --> 01:30:05,984 It's his. I tried so hard to be nice, 1053 01:30:06,443 --> 01:30:08,653 to get him to accept me. 1054 01:30:08,737 --> 01:30:12,740 Can't you see all he wants is for you to be his little girl forever? 1055 01:30:12,825 --> 01:30:15,368 You don't want that, do you? 1056 01:30:21,542 --> 01:30:23,167 It's okay. 1057 01:30:23,669 --> 01:30:26,588 All girls cry at their weddings. 1058 01:30:26,672 --> 01:30:29,299 Now, I know this is gonna be hard. 1059 01:30:29,758 --> 01:30:32,343 We'll get over it. Together. 1060 01:30:33,846 --> 01:30:37,015 Just me and you. Nobody else, remember? 1061 01:30:41,270 --> 01:30:42,270 Daddy. 1062 01:30:45,441 --> 01:30:47,525 You will forever hold your peace! 1063 01:31:07,546 --> 01:31:09,547 Now, you get out of here!75951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.