Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:11,340
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:11,342 --> 00:00:13,341
(Thunder)
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:25,575 --> 00:00:28,209
(ominous music)
5
00:00:34,975 --> 00:00:38,176
(Chainsaw revving)
6
00:00:45,709 --> 00:00:58,839
(scared mumbling)
7
00:00:58,841 --> 00:01:00,842
(Frightened shouting)
8
00:01:08,840 --> 00:01:10,939
Pull it out!
9
00:01:10,941 --> 00:01:12,942
C'mon, you're not doing it
right!
10
00:01:18,609 --> 00:01:20,608
He can't breathe! (Laughter)
11
00:01:22,008 --> 00:01:24,209
You're hurting me! You're
hurting me!
12
00:01:24,441 --> 00:01:27,905
Hey, I'm fucking serious! I'm
serious, I'm fucking done here!
13
00:01:27,907 --> 00:01:31,405
We'll talk about you going home
after you stop fucking breathing!
14
00:01:31,407 --> 00:01:32,740
I want to go home.
15
00:01:32,742 --> 00:01:35,373
- Oh, he's scared!
- No no no, please! No!
16
00:01:35,375 --> 00:01:37,506
I've made a mistake, I don't
want to...
17
00:01:37,508 --> 00:01:40,276
(Shower noises)
18
00:02:04,807 --> 00:02:06,807
(dark ominous music)
19
00:02:28,441 --> 00:02:30,375
(phone ringing)
20
00:02:37,974 --> 00:02:38,973
Hello?
21
00:02:38,975 --> 00:02:41,176
(voice distorted)
Can you be ready tomorrow?
22
00:02:41,374 --> 00:02:42,406
Yes.
23
00:02:42,408 --> 00:02:44,575
Good. Your mission awaits you.
24
00:02:49,474 --> 00:02:51,475
(Highway sounds)
25
00:02:58,374 --> 00:03:00,375
(dark ominous music)
26
00:04:00,241 --> 00:04:02,241
(Radio Man 1)
I 100% agree with you.
27
00:04:03,773 --> 00:04:07,472
(Radio Man 2) (overlapped talking)
why we like physical media so much
28
00:04:07,474 --> 00:04:09,771
is in that era, which we've
lost,
29
00:04:09,773 --> 00:04:13,772
whether you were the big budget
Hollywood multimillion dollar movie
30
00:04:13,774 --> 00:04:16,775
or the super low budget Roger
Corman film...
31
00:04:19,475 --> 00:04:21,476
(Phone ringing)
32
00:04:23,773 --> 00:04:24,771
Hi.
33
00:04:24,773 --> 00:04:27,175
(Erica on phone)
Allie? Thank God! Where are you?
34
00:04:27,574 --> 00:04:29,508
Don't worry, I'm fine.
35
00:04:29,774 --> 00:04:31,838
(Erica on phone) No, listen to me.
You're not fine!
36
00:04:31,840 --> 00:04:35,738
I know exactly what I'm doing.
You just have to trust me.
37
00:04:35,740 --> 00:04:38,838
(Erica on phone) I don't know if I can trust
you, because you're off your medication.
38
00:04:38,840 --> 00:04:40,742
(Erica on phone)
I know you are.
39
00:04:41,274 --> 00:04:43,473
(pills rattling in bottle) I've
got them right here.
40
00:04:43,475 --> 00:04:45,476
(Erica on phone)
Look, I'm sorry, okay?
41
00:04:45,740 --> 00:04:49,941
(Erica on phone) I didn't mean for it
to go so far. Just come home, please?
42
00:04:52,773 --> 00:04:56,208
I love you. Okay?
43
00:04:56,841 --> 00:04:59,875
I know I've never said that
before, but I do.
44
00:05:00,573 --> 00:05:02,574
I wanna be deserving of you.
45
00:05:02,773 --> 00:05:04,774
You have nothing to be scared
of.
46
00:05:05,573 --> 00:05:09,607
I'm the one who's scared. I'm the one
who's been scared for so many years.
47
00:05:09,807 --> 00:05:11,342
Not after today.
48
00:05:12,741 --> 00:05:14,738
(Erica on phone) Allie, just stop.
Wherever you are, just turn ar...
49
00:05:14,740 --> 00:05:16,741
(Allie hangs up phone)
50
00:05:58,506 --> 00:06:00,507
(car engine shuts off)
51
00:06:02,375 --> 00:06:06,405
My name is Allison Bell. I'm making this video
as a stipulation before entering Perdition.
52
00:06:06,407 --> 00:06:09,939
I cannot say where I am, but I can say
that I am here of my own free will.
53
00:06:09,941 --> 00:06:13,305
Anything that happens inside Perdition
is done with my full consent.
54
00:06:13,307 --> 00:06:18,439
I release Perdition and it's staff of any
responsibility for whatever may occur during my visit.
55
00:06:18,441 --> 00:06:19,440
(Allie hangs up phone)
56
00:06:19,442 --> 00:06:21,442
(Phone rings)
57
00:06:22,774 --> 00:06:24,305
I'm here.
58
00:06:24,307 --> 00:06:27,705
(The Voice) Leave your phone and keys
in the car. The back door is unlocked.
59
00:06:27,707 --> 00:06:33,841
Proceed to the ladies' room, you'll find a
release form there. Sign it. (hangs up)
60
00:06:49,841 --> 00:06:51,972
(Girl)
God, this place is a shithole.
61
00:06:51,974 --> 00:06:53,972
(Zachary)
Yeah, I think that's the point.
62
00:06:53,974 --> 00:06:56,474
(Girl) I'm so fucking jealous
I didn't get picked.
63
00:06:56,940 --> 00:06:58,972
(Zachary)
I'll call you when I'm done.
64
00:06:58,974 --> 00:07:01,175
(Girl)
Love you.
65
00:07:05,506 --> 00:07:07,706
(Zachary) Fucking wicked, huh?
(Allison) Yeah.
66
00:07:07,708 --> 00:07:09,340
(Zachary)
So this is it?
67
00:07:09,342 --> 00:07:10,871
(Allison)
I think so.
68
00:07:10,873 --> 00:07:12,874
(Zachary) Zachary.
(Allison) Allison.
69
00:07:15,341 --> 00:07:17,341
(Zachary)
Let the fun begin.
70
00:07:29,375 --> 00:07:31,742
(Zachary) I can taste
the asbestos already.
71
00:07:34,407 --> 00:07:36,407
There's a light down here.
72
00:07:44,974 --> 00:07:46,806
You ever do this before?
73
00:07:46,808 --> 00:07:48,808
No, you?
74
00:07:49,374 --> 00:07:51,539
First time.
75
00:07:51,541 --> 00:07:53,472
(Allison)
I'm supposed to go in there.
76
00:07:53,474 --> 00:07:54,839
How do you know?
77
00:07:54,841 --> 00:07:56,842
He told me.
78
00:08:00,874 --> 00:08:02,874
Wow.
79
00:08:17,807 --> 00:08:19,807
Shouldn't you read that first?
80
00:08:20,275 --> 00:08:22,276
What's the fun in that?
81
00:08:47,807 --> 00:08:49,541
(gags)
82
00:08:49,841 --> 00:08:52,240
Oh, I'm not doing that.
83
00:08:52,242 --> 00:08:53,475
(scoffs)
84
00:08:54,407 --> 00:08:56,408
I will.
85
00:09:01,541 --> 00:09:03,542
Oh Jesus, it's real.
86
00:09:07,007 --> 00:09:09,208
(Zachary gagging)
87
00:09:22,873 --> 00:09:24,874
(Zachary retching)
88
00:09:29,608 --> 00:09:31,607
(stall door closing)
89
00:09:36,974 --> 00:09:39,175
What is it?
90
00:09:50,774 --> 00:09:52,775
(Allison)
Put these on.
91
00:10:07,507 --> 00:10:09,508
Cute.
92
00:10:21,640 --> 00:10:23,672
How do I look?
93
00:10:23,674 --> 00:10:25,642
(Laughter)
94
00:10:26,640 --> 00:10:28,274
(Door opens)
95
00:10:29,274 --> 00:10:31,275
(Zachary) Get off of me!
(Allison) No!
96
00:10:31,608 --> 00:10:33,608
(Zachary) Get off of me!
(Allison screams)
97
00:10:37,673 --> 00:10:39,674
(ominous electronic music)
98
00:10:43,641 --> 00:10:45,642
(Zachary)
Just watch it, alright?
99
00:10:46,407 --> 00:10:48,408
Easy, buddy.
100
00:10:48,641 --> 00:10:50,642
Fuck you, man!
101
00:11:10,574 --> 00:11:15,872
(Erica) Somebody please help me!
She's dying, I need your help!
102
00:11:15,874 --> 00:11:18,441
Oh my God! Come on baby!
103
00:11:19,608 --> 00:11:21,608
(Therapist)
Do you know why you're here?
104
00:11:23,841 --> 00:11:27,871
Because female maintenance puts me
in close proximity to razor blades?
105
00:11:27,873 --> 00:11:32,372
(Therapist) Yes. That is why you
are here at this very moment.
106
00:11:32,374 --> 00:11:36,272
But why are you back here, after
all these years?
107
00:11:36,274 --> 00:11:38,805
I don't know how you want me to
answer that.
108
00:11:38,807 --> 00:11:41,941
Because I'm fucked up? I don't
know.
109
00:11:42,841 --> 00:11:47,372
You have unresolved issues. No
one can blame you for that.
110
00:11:47,374 --> 00:11:51,504
But if you don't want to end up
back here, or worse,
111
00:11:51,506 --> 00:11:53,807
you have to deal with them. Head
on.
112
00:12:16,407 --> 00:12:18,706
(Zachary) What the fuck
are they doing? Where-
113
00:12:18,708 --> 00:12:20,708
(Allison)
Shh. I can't hear.
114
00:12:32,507 --> 00:12:35,341
(Reporter speaking excitedly in
Japanese)
115
00:12:44,440 --> 00:12:46,440
(alarm blaring)
116
00:13:07,674 --> 00:13:09,675
(reporter continues in Japanese)
117
00:13:17,974 --> 00:13:23,674
(altered voice over speakers) Your
souls belong to Perdition now.
118
00:13:35,507 --> 00:13:39,508
(White Skull)
Sit down. Sit the fuck down!
119
00:13:39,840 --> 00:13:41,842
Stay.
120
00:13:44,740 --> 00:13:46,742
Good little doggy! (laughs)
121
00:14:14,940 --> 00:14:16,942
(ominous violins)
122
00:14:20,440 --> 00:14:23,474
(The Voice)
Welcome... to Perdition.
123
00:14:23,940 --> 00:14:25,942
Am I being videotaped right
now?
124
00:14:26,506 --> 00:14:30,340
(The Voice) You've seen our videos.
Of course you are.
125
00:14:30,573 --> 00:14:34,905
Every moment of your experience
is being documented.
126
00:14:34,907 --> 00:14:38,905
So those Chinese people... is that
what they're here for?
127
00:14:38,907 --> 00:14:41,906
(The Voice) They're Japanese.
And they're from
128
00:14:41,908 --> 00:14:45,571
Gashadokuro, you will treat
them with the utmost respect.
129
00:14:45,573 --> 00:14:47,575
So is the world gonna see this?
130
00:14:48,708 --> 00:14:50,707
(The Voice)
I chose you for this night.
131
00:14:51,307 --> 00:14:53,175
So consider it an honor.
132
00:14:53,840 --> 00:14:55,407
Why are you here?
133
00:14:55,640 --> 00:14:57,771
I told you in my interview.
134
00:14:57,773 --> 00:15:00,474
(The Voice)
No, you told me what scares you.
135
00:15:00,740 --> 00:15:02,471
That's not what I'm asking.
136
00:15:02,473 --> 00:15:04,774
I have unresolved issues.
137
00:15:05,541 --> 00:15:07,808
A fear. A darkness.
138
00:15:08,607 --> 00:15:10,607
And you want us to what?
139
00:15:10,874 --> 00:15:12,871
Literally scare the hell out of
you?
140
00:15:12,873 --> 00:15:14,571
I guess.
141
00:15:14,573 --> 00:15:17,307
Any moron can scare you. It's
easy.
142
00:15:17,507 --> 00:15:19,607
(loud horn)
143
00:15:21,507 --> 00:15:23,538
Is that was this is gonna be?
144
00:15:23,540 --> 00:15:27,940
Cheap tricks? Because that's gonna
get really boring really fast
145
00:15:28,540 --> 00:15:30,542
Boring?
146
00:15:31,373 --> 00:15:33,906
You have no idea where you are
right now.
147
00:15:33,908 --> 00:15:34,972
No one does.
148
00:15:34,974 --> 00:15:38,774
We could be dangerous people.
Could be killers.
149
00:15:39,474 --> 00:15:40,606
(scoffs)
Really?
150
00:15:40,608 --> 00:15:42,972
You have a website and a YouTube
channel.
151
00:15:42,974 --> 00:15:45,341
How dangerous can you be?
152
00:15:45,973 --> 00:15:48,539
I will be many things.
153
00:15:48,541 --> 00:15:50,542
But boring will not be one of
them.
154
00:15:51,306 --> 00:15:53,439
Masks don't scare me.
155
00:15:53,441 --> 00:15:55,941
Oh, we all wear masks,
Allison.
156
00:15:56,708 --> 00:15:57,905
Even you.
157
00:15:57,907 --> 00:16:00,808
It's what's underneath that
scares us.
158
00:16:05,641 --> 00:16:07,640
(metallic knock)
159
00:16:11,506 --> 00:16:13,508
(keys tapping)
160
00:16:17,307 --> 00:16:19,870
(The Voice on recording)
What scares you, Allison?
161
00:16:19,872 --> 00:16:21,638
(Allison on recording)
I don't know if things scare me.
162
00:16:21,640 --> 00:16:24,471
(The Voice) Maybe I'm not being clear.
What limits you?
163
00:16:24,473 --> 00:16:26,475
What holds you back from living?
164
00:16:27,307 --> 00:16:29,404
I'm extremely claustrophobic?
165
00:16:29,406 --> 00:16:31,641
(The Voice) Lots of people
hate small spaces, Allison.
166
00:16:32,474 --> 00:16:35,674
It's like being afraid of the
dark, or spiders.
167
00:16:36,407 --> 00:16:38,642
Unless it comes from a real
trauma.
168
00:16:39,574 --> 00:16:41,542
What else?
169
00:16:42,340 --> 00:16:46,871
(Allison) This might sound
weird, but..winter.
170
00:16:46,873 --> 00:16:49,272
(The Voice)
You're scared of the winter?
171
00:16:49,274 --> 00:16:51,372
(Allison)
No, I'm not scared of winter.
172
00:16:51,374 --> 00:16:53,375
But it reminds me of my
childhood.
173
00:16:54,741 --> 00:16:57,575
And I don't like to remember my
childhood.
174
00:16:58,641 --> 00:17:00,504
(The Voice)
Too many bad memories?
175
00:17:00,506 --> 00:17:02,507
(Allison)
Yeah, you could say that.
176
00:17:20,641 --> 00:17:22,608
(clearing throat)
177
00:17:30,907 --> 00:17:33,475
(scary ambient sounds)
178
00:18:00,840 --> 00:18:02,807
(groaning sounds)
179
00:18:06,406 --> 00:18:08,407
Hello?
180
00:18:09,907 --> 00:18:11,908
(crunching sound)
181
00:18:12,541 --> 00:18:14,004
Who's in here?
182
00:18:14,006 --> 00:18:16,207
(growling)
183
00:18:22,474 --> 00:18:24,474
Who's there?!
184
00:18:26,574 --> 00:18:28,575
I'm not scared of you!
185
00:18:40,274 --> 00:18:43,541
(Red Skull) The darkness
fucks with your mind.
186
00:18:43,740 --> 00:18:45,770
It plays tricks on the mind.
187
00:18:45,772 --> 00:18:47,773
It doesn't take long.
188
00:18:48,474 --> 00:18:52,675
(speaking Japanese)
189
00:18:53,707 --> 00:18:55,505
(translator) Tonight, you
have two people going
190
00:18:55,507 --> 00:18:58,275
through Perdition:
Zachary and Allison.
191
00:18:58,708 --> 00:19:00,707
Why did you choose them,
specifically?
192
00:19:01,306 --> 00:19:03,307
All I can say is you'll see.
193
00:19:03,507 --> 00:19:05,938
It was a decision I came to very
carefully.
194
00:19:05,940 --> 00:19:08,004
And after tonight, people will
be talking
195
00:19:08,006 --> 00:19:11,340
about their visit for a very
long time.
196
00:19:16,007 --> 00:19:18,238
(ominous violins)
197
00:19:18,240 --> 00:19:20,240
(creaking sounds)
198
00:19:23,607 --> 00:19:25,607
(whispers)
199
00:19:37,641 --> 00:19:39,641
(doorknob rattles)
200
00:19:43,340 --> 00:19:45,340
(ominous whispers)
201
00:19:50,541 --> 00:19:52,541
(loud bang, doorknob rattles)
202
00:19:55,974 --> 00:19:58,175
(Allison screams)
203
00:19:58,373 --> 00:20:00,374
(sinister laughter)
204
00:20:09,241 --> 00:20:11,241
(White Skull)
Repeat after me:
205
00:20:12,340 --> 00:20:16,275
"I belong to Perdition now!"
206
00:20:17,241 --> 00:20:20,271
(Zachary and Allison)
I belong to Perdition now.
207
00:20:20,273 --> 00:20:22,274
I relinquish all control
208
00:20:22,973 --> 00:20:26,440
of my mind and my body
209
00:20:26,773 --> 00:20:28,937
to Perdition.
210
00:20:28,939 --> 00:20:31,439
I relinquish all control of
211
00:20:31,441 --> 00:20:33,441
my mind and my body
212
00:20:33,907 --> 00:20:35,175
to Perdition.
213
00:20:35,440 --> 00:20:37,438
(White Skull)
I am nothing now.
214
00:20:37,440 --> 00:20:39,404
I'm just a plaything
215
00:20:39,406 --> 00:20:41,407
of Perdition.
216
00:20:42,940 --> 00:20:45,238
I am nothing now.
217
00:20:45,240 --> 00:20:46,870
I'm just a plaything
218
00:20:46,872 --> 00:20:48,873
of Perdition.
219
00:20:50,340 --> 00:20:54,340
(White Skull)
Do with me whatever you wish.
220
00:20:55,907 --> 00:20:59,837
(Zachary and Allison)
Do with me whatever you wish.
221
00:20:59,839 --> 00:21:01,838
With enthusiasm!
222
00:21:01,840 --> 00:21:04,508
Do with me whatever you wish!
223
00:21:07,607 --> 00:21:09,606
Now take off your clothes.
224
00:21:10,640 --> 00:21:11,670
What?
225
00:21:11,672 --> 00:21:14,307
(scoff)
No.
226
00:21:16,407 --> 00:21:18,407
Take off your clothes!
227
00:21:18,973 --> 00:21:21,174
No.
228
00:21:23,440 --> 00:21:24,940
(Door opens)
229
00:21:27,006 --> 00:21:29,207
(intense drum starts)
230
00:21:29,640 --> 00:21:31,641
(Allison)
You bitch!
231
00:21:43,373 --> 00:21:45,374
(Zachary)
Alright!
232
00:21:45,639 --> 00:21:49,474
(White Skull) Well, you don't wanna do
it yourself, I gotta do it for you!
233
00:21:55,572 --> 00:21:57,573
(White Skull)
Put those on.
234
00:21:58,273 --> 00:22:00,274
(Red Skull)
Take off everything.
235
00:22:00,707 --> 00:22:03,874
(White Skull)
Take off the goddamn underwear.
236
00:22:04,373 --> 00:22:06,340
(intense drum beat resumes)
237
00:22:08,806 --> 00:22:10,806
All of it.
238
00:22:15,273 --> 00:22:17,274
Now put those on.
239
00:22:21,240 --> 00:22:23,506
See, that wasn't so hard, now
was it?
240
00:22:25,273 --> 00:22:27,274
(crow cawing)
241
00:22:30,306 --> 00:22:32,307
(phone ringing)
242
00:22:50,306 --> 00:22:52,541
Babe. Not right now.
243
00:22:52,740 --> 00:22:55,805
(Erica) Just keep reading.
I won't bother you.
244
00:22:55,807 --> 00:22:56,738
(kissing)
245
00:22:56,740 --> 00:22:58,774
Seriously, I don't feel like it.
I'm sorry.
246
00:22:59,607 --> 00:23:01,637
Don't do this to me.
247
00:23:01,639 --> 00:23:03,640
I'm not asking for much.
248
00:23:04,706 --> 00:23:06,871
I'm in love with an android.
249
00:23:06,873 --> 00:23:08,607
Don't be a bitch.
250
00:23:08,806 --> 00:23:10,806
Two months we haven't had sex.
251
00:23:11,540 --> 00:23:13,540
Does that sound normal to you?
252
00:23:14,673 --> 00:23:17,574
We're young. We have our own
place.
253
00:23:18,573 --> 00:23:21,239
We could be doing it all day,
every day,
254
00:23:21,241 --> 00:23:23,241
but I'm not asking for that.
255
00:23:23,441 --> 00:23:26,441
I'm just asking for a little bit
of passion.
256
00:23:27,573 --> 00:23:29,341
Occasionally.
257
00:23:30,772 --> 00:23:32,840
Not once in a quarter.
258
00:23:35,440 --> 00:23:37,439
(kissing)
259
00:23:41,340 --> 00:23:42,671
Don't! Get off me!
260
00:23:42,673 --> 00:23:44,673
What the fuck?
261
00:23:45,806 --> 00:23:47,806
Sorry. I didn't mean that.
262
00:23:49,840 --> 00:23:51,840
Listen, I get it.
263
00:23:53,707 --> 00:23:55,870
You don't have to explain
yourself to me.
264
00:23:55,872 --> 00:23:57,873
You know it's not you.
265
00:23:58,872 --> 00:24:00,175
I know.
266
00:24:01,273 --> 00:24:03,274
Still doesn't make it easy.
267
00:24:10,374 --> 00:24:11,841
(Erica)
I'm gonna go out.
268
00:24:19,807 --> 00:24:22,407
(muffled sexual moans)
269
00:24:33,806 --> 00:24:35,806
(Skull Clown)
You move you die.
270
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
(door locks)
271
00:24:40,772 --> 00:24:42,773
(muffled sexual moans continue)
272
00:24:46,540 --> 00:24:50,941
(Red Skull) You love your girlfriend,
but her touch disgusts you.
273
00:24:51,973 --> 00:24:53,339
(Allison on recording)
No.
274
00:24:53,341 --> 00:24:54,341
(Red Skull)
No?
275
00:24:55,306 --> 00:24:58,439
Well, it's touch itself that
disgusts you.
276
00:24:58,740 --> 00:25:01,174
One of our basic needs as
humans.
277
00:25:01,606 --> 00:25:03,506
(electronic sliding door
opening)
278
00:25:18,973 --> 00:25:21,174
(electronic beeps)
279
00:25:21,840 --> 00:25:23,841
(Peep Show Girl) Don't be shy.
280
00:25:39,273 --> 00:25:40,638
(man)
Hey.
281
00:25:40,640 --> 00:25:41,937
(man)
did you cut yourself?
282
00:25:41,939 --> 00:25:43,737
(Peep Show Girl)
Just give in.
283
00:25:43,739 --> 00:25:45,740
I know you want to.
284
00:25:50,739 --> 00:25:52,737
(Peep Show Girl)
If you don't,
285
00:25:52,739 --> 00:25:54,740
something bad's gonna happen.
286
00:26:03,540 --> 00:26:05,907
(electronic cutting noise)
287
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
(beeping)
288
00:26:19,472 --> 00:26:21,439
(sexual moaning)
289
00:26:29,840 --> 00:26:31,841
(Allison gasps)
290
00:26:35,539 --> 00:26:37,571
Stop!
291
00:26:37,573 --> 00:26:39,574
(Skull Clown)
(sinister laughter)
292
00:26:43,505 --> 00:26:45,940
(Skull Clown) (Laughing)
Night Night! You're next!
293
00:26:49,506 --> 00:26:51,506
(heavy breathing)
Yeah, yeah, yeah.
294
00:26:55,472 --> 00:26:57,504
(over intercom Zachary being
hurt)
295
00:26:57,506 --> 00:26:58,638
(Zachary)
Allison!
296
00:26:58,640 --> 00:27:01,474
(Peep Show Girl) Just do what I
do, or you'll suffer.
297
00:27:02,673 --> 00:27:04,674
You both will.
298
00:27:06,672 --> 00:27:08,673
(pleasured moaning)
299
00:27:10,806 --> 00:27:12,806
(strange noises in background)
300
00:27:35,506 --> 00:27:37,506
(Allison)
Stop!
301
00:27:37,840 --> 00:27:38,841
Stop.
302
00:27:39,673 --> 00:27:40,674
No!
303
00:27:42,272 --> 00:27:42,940
(gasping)
Stop.
304
00:27:43,773 --> 00:27:45,806
(Skull Clown)
(menacing laughter)
305
00:27:49,872 --> 00:27:51,873
(Skull Clown)
(heavy breathing)
306
00:28:39,740 --> 00:28:41,740
(Peep Show Girl)
Look at me!
307
00:28:44,672 --> 00:28:46,673
Are you ready?
308
00:28:56,372 --> 00:28:58,373
(female moaning)
309
00:29:03,939 --> 00:29:05,908
(female scream)
310
00:29:18,373 --> 00:29:20,374
(door unlocking)
311
00:29:24,406 --> 00:29:26,407
(speaking Japanese)
312
00:29:29,740 --> 00:29:32,740
(translator) Would you
allow us to see your face?
313
00:29:37,639 --> 00:29:39,640
(ominous string music)
314
00:29:49,440 --> 00:29:51,439
(speaking Japanese)
315
00:30:10,506 --> 00:30:12,240
(speaking Japanese)
316
00:30:41,505 --> 00:30:43,506
(car starting)
317
00:30:56,472 --> 00:30:57,473
(engine stops)
318
00:31:05,272 --> 00:31:06,403
(strange electronic music)
319
00:31:06,405 --> 00:31:08,406
(Reporter speaking Japanese)
320
00:31:24,506 --> 00:31:26,507
(dog barking)
321
00:31:31,540 --> 00:31:34,274
You told me there weren't gonna
be any dogs!
322
00:31:34,972 --> 00:31:38,207
(Red Skull) And for some reason,
you believed us.
323
00:31:38,573 --> 00:31:40,573
First one to find the exit wins.
324
00:31:41,406 --> 00:31:42,403
Believe me.
325
00:31:42,405 --> 00:31:43,473
(creepy moan)
326
00:31:43,673 --> 00:31:45,673
you don't want to lose.
327
00:31:46,006 --> 00:31:48,207
Twenty second head start, kids.
328
00:31:48,872 --> 00:31:50,206
Dog follows.
329
00:31:51,440 --> 00:31:52,270
Get going.
330
00:31:52,272 --> 00:31:54,304
(horn blowing)
331
00:31:54,306 --> 00:31:56,306
(alarm wailing)
332
00:32:21,740 --> 00:32:23,740
(horn blowing)
333
00:32:26,938 --> 00:32:29,741
(Allison) Hey! Wait!
334
00:32:38,473 --> 00:32:40,473
(muffled emergency broadcast)
335
00:32:53,405 --> 00:32:54,506
Zachary!
336
00:32:56,239 --> 00:32:58,239
(White Skull shrieking)
337
00:33:13,439 --> 00:33:15,439
(dog barking in distance)
338
00:33:28,740 --> 00:33:32,207
(White Skull) Help me! Help me,
help me, help me!
339
00:33:39,272 --> 00:33:41,273
(dog growling)
340
00:34:00,640 --> 00:34:02,640
(dog barking)
341
00:34:15,639 --> 00:34:17,641
(dog whimpering)
342
00:34:42,505 --> 00:34:44,507
Looks like Zachary won.
343
00:34:45,240 --> 00:34:47,607
And so, he'll be rewarded.
344
00:34:49,306 --> 00:34:51,307
Which means you lose.
345
00:34:52,472 --> 00:34:54,473
(uptempo electronic music)
346
00:34:55,805 --> 00:34:57,870
(Monkey Suit)
It's a madhouse!
347
00:34:57,872 --> 00:35:00,003
Say it! Say it!
348
00:35:00,005 --> 00:35:02,339
It's a madhouse! It's a fucking
madhouse!
349
00:35:02,540 --> 00:35:04,541
Say it! Say it!
350
00:35:07,938 --> 00:35:09,304
(cheerful asian music)
351
00:35:09,306 --> 00:35:11,307
(reporter speaking Japanese)
352
00:35:27,872 --> 00:35:29,873
(sinister laughing)
353
00:35:30,906 --> 00:35:32,907
(clown scream)
354
00:35:38,771 --> 00:35:40,772
(terrified) No! No!
355
00:35:41,372 --> 00:35:43,374
No, no, no! Please, no!
356
00:35:43,573 --> 00:35:45,471
No, I promise I'll be good!
357
00:35:45,473 --> 00:35:47,474
No, I can't! No!
358
00:35:48,372 --> 00:35:50,936
(Red Skull) It's exactly why
you're going to.
359
00:35:50,938 --> 00:35:52,307
Please! Please!
360
00:35:54,439 --> 00:35:56,471
(Allison) No!
361
00:35:56,473 --> 00:35:58,474
Shhh.
362
00:35:58,972 --> 00:36:01,339
(young Allison) Dad! Let me out,
please!
363
00:36:01,905 --> 00:36:03,869
Let me out, I promise I'll be
good!
364
00:36:03,871 --> 00:36:05,872
Dad! No! Please!
365
00:36:06,606 --> 00:36:08,571
(Red Skull) The more you scream,
366
00:36:08,573 --> 00:36:10,574
the worse it gets.
367
00:36:11,273 --> 00:36:13,274
That, I promise you.
368
00:36:13,973 --> 00:36:16,174
(scared whisper) No, no.
369
00:36:16,939 --> 00:36:17,873
No!
370
00:36:18,671 --> 00:36:20,673
(terrified screaming)
371
00:36:24,005 --> 00:36:26,303
Let me out!
372
00:36:26,305 --> 00:36:28,307
(pounding on coffin)
373
00:36:34,339 --> 00:36:36,339
(ominous heavy metal music)
374
00:36:54,339 --> 00:36:56,339
(stabbing)
375
00:36:56,706 --> 00:36:58,703
What the hell is this?
376
00:36:58,705 --> 00:36:59,838
(Allison) It's Jack Rabe's new
movie.
377
00:36:59,840 --> 00:37:02,541
That underground filmmaker from
Ohio I told you about?
378
00:37:07,872 --> 00:37:09,873
(screaming on TV)
379
00:37:11,705 --> 00:37:13,804
Are you fucking kidding me?
380
00:37:13,806 --> 00:37:14,873
What?
381
00:37:15,672 --> 00:37:17,370
(Allison) Geez, it's just a
movie.
382
00:37:17,372 --> 00:37:18,406
Is it?
383
00:37:18,805 --> 00:37:20,503
(Allison) Yes, Erica.
384
00:37:20,505 --> 00:37:22,403
Watching horror doesn't make me
deranged,
385
00:37:22,405 --> 00:37:23,704
which is how you make me feel.
386
00:37:23,706 --> 00:37:25,907
This isn't horror. This is
different.
387
00:37:26,706 --> 00:37:29,605
And when you go after dark shit
like this...
388
00:37:31,306 --> 00:37:33,307
I've seen it happen before.
389
00:37:36,671 --> 00:37:38,673
I'm only trying to help, okay?
390
00:37:38,906 --> 00:37:40,603
(Allison) I don't need your
help.
391
00:37:40,605 --> 00:37:42,303
Do you wanna end up back in the
hospital?
392
00:37:42,305 --> 00:37:43,903
Is that what you want?
393
00:37:43,905 --> 00:37:45,636
(Erica) This is fucking dark
shit, Allie.
394
00:37:45,638 --> 00:37:47,872
Rape, torture, beheadings?
395
00:37:48,938 --> 00:37:49,971
What are you doing?
396
00:37:49,973 --> 00:37:51,303
- Put those down!
- I am!
397
00:37:51,305 --> 00:37:53,307
(Allison)
Quit being a fucking bitch!
398
00:37:56,772 --> 00:37:58,640
Get your fucking hands off me!
399
00:38:02,472 --> 00:38:04,474
Please don't go!
400
00:38:05,273 --> 00:38:07,304
(Allison screaming)
401
00:38:07,306 --> 00:38:09,307
Let me out!
402
00:38:12,339 --> 00:38:14,306
(heavy metal music)
403
00:38:24,605 --> 00:38:26,605
(Woman)
Help me! Help me!
404
00:38:37,473 --> 00:38:38,739
(Masked Man)
Let's just do it.
405
00:38:38,939 --> 00:38:40,940
Let's just do it. You're so
beautiful.
406
00:38:42,405 --> 00:38:44,406
- Help me.
- I need.
407
00:38:53,472 --> 00:38:55,439
(Woman screaming)
408
00:38:59,905 --> 00:39:01,907
(stabbing and squelching)
409
00:39:05,973 --> 00:39:08,174
(heavy metal music on radio)
410
00:39:15,639 --> 00:39:17,640
(phone ringing)
411
00:39:20,273 --> 00:39:21,340
Hello?
412
00:39:22,439 --> 00:39:23,872
(Red Skull)
Hello, Allison.
413
00:39:24,739 --> 00:39:25,904
Hi.
414
00:39:25,906 --> 00:39:28,840
(Red Skull) I just finished
watching your submission.
415
00:39:29,705 --> 00:39:31,672
I think you're an excellent
candidate.
416
00:39:32,872 --> 00:39:34,240
Really?
417
00:39:35,871 --> 00:39:36,771
That's great.
418
00:39:37,905 --> 00:39:39,937
(Red Skull)
I need a letter from your doctor
419
00:39:39,939 --> 00:39:41,940
stating you're in good mental
and physical condition.
420
00:39:43,005 --> 00:39:44,374
Can you do this?
421
00:39:44,972 --> 00:39:47,173
Yeah. That's no problem.
422
00:39:49,340 --> 00:39:51,339
(Red Skull)
What scares you, Allison?
423
00:39:54,340 --> 00:39:56,340
I don't know if things scare me.
424
00:39:56,806 --> 00:39:58,806
(Red Skull)
Maybe I'm not being clear.
425
00:39:59,805 --> 00:40:01,339
What limits you?
426
00:40:01,772 --> 00:40:04,270
What holds you back from living?
427
00:40:04,272 --> 00:40:06,274
(slow piano jazz music)
428
00:40:11,505 --> 00:40:14,636
(Therapist) I went to the website
of this Perdition place.
429
00:40:14,638 --> 00:40:15,736
Checked it out.
430
00:40:15,738 --> 00:40:17,736
Honestly, Allison,
431
00:40:17,738 --> 00:40:20,572
I don't see any therapeutic
value in it.
432
00:40:21,373 --> 00:40:23,371
Now, you asked me to look at the
website,
433
00:40:23,373 --> 00:40:25,374
consider this as a therapy
option.
434
00:40:25,973 --> 00:40:27,436
I looked at it.
435
00:40:27,438 --> 00:40:29,438
I read everything on that
website,
436
00:40:29,906 --> 00:40:31,907
and I have considered this
carefully.
437
00:40:32,439 --> 00:40:34,439
My answer is no.
438
00:40:34,973 --> 00:40:37,174
I strongly urge you not to go.
439
00:40:38,605 --> 00:40:41,604
And I absolutely cannot write
you a letter
440
00:40:41,606 --> 00:40:43,206
of mental health.
441
00:40:45,672 --> 00:40:47,936
You have made significant
progress
442
00:40:47,938 --> 00:40:50,003
over the past decade in the wake
443
00:40:50,005 --> 00:40:52,640
of traumatic events in your
life.
444
00:40:53,938 --> 00:40:56,271
You've moved back into the
world.
445
00:40:56,273 --> 00:40:57,537
You have an apartment,
446
00:40:57,539 --> 00:40:59,636
you're in a good relationship.
447
00:40:59,638 --> 00:41:01,669
Don't throw it all away
448
00:41:01,671 --> 00:41:03,536
over a dumb haunted house.
449
00:41:03,538 --> 00:41:04,805
(Allison)
It's not dumb.
450
00:41:05,404 --> 00:41:06,539
It's what I want.
451
00:41:06,805 --> 00:41:07,839
It's what I need.
452
00:41:09,871 --> 00:41:12,239
This infatuation with horror
453
00:41:12,471 --> 00:41:14,370
has the potential to derail
454
00:41:14,372 --> 00:41:15,740
all your progress.
455
00:41:16,372 --> 00:41:18,605
Horror is no better than
pornography.
456
00:41:18,972 --> 00:41:20,337
It's smut,
457
00:41:20,339 --> 00:41:21,805
dressed up as entertainment.
458
00:41:22,371 --> 00:41:24,605
It serves no greater purpose.
459
00:41:25,371 --> 00:41:27,572
It's death, on sale.
460
00:41:28,539 --> 00:41:30,540
And on sale cheap.
461
00:41:35,738 --> 00:41:37,740
(Therapist)
Allison?
462
00:41:39,939 --> 00:41:41,206
Allison?
463
00:41:42,239 --> 00:41:43,273
Allison?
464
00:41:45,438 --> 00:41:46,470
I'm going to forget we
465
00:41:46,472 --> 00:41:48,273
ever had this conversation.
466
00:41:49,339 --> 00:41:51,539
Do I have to schedule another
evaluation?
467
00:41:52,273 --> 00:41:54,473
(Allison)
No, Dr. Nicholas, we don't.
468
00:41:55,005 --> 00:41:56,207
Okay.
469
00:41:56,572 --> 00:41:58,436
You forget about this.
470
00:41:58,438 --> 00:42:00,004
You'll thank me.
471
00:42:00,006 --> 00:42:01,839
(Allison knocking on coffin
door)
472
00:42:12,305 --> 00:42:13,306
(Allison screams)
473
00:42:27,240 --> 00:42:28,640
(Creature growling)
474
00:42:28,906 --> 00:42:30,907
(Allison)
Leave me alone!
475
00:42:56,739 --> 00:42:58,706
(Hainey)
The dog's alive! Yeah!
476
00:42:58,938 --> 00:43:01,338
John Hainey, thirty-eight years
old.
477
00:43:02,239 --> 00:43:04,906
Been with Perdition for... geez.
478
00:43:05,438 --> 00:43:07,537
Going on ten years now.
479
00:43:07,539 --> 00:43:08,640
This is Russell.
480
00:43:10,973 --> 00:43:12,438
This is pretty boy, Floyd.
481
00:43:12,639 --> 00:43:13,504
Prop gun.
482
00:43:13,506 --> 00:43:15,673
I used to work in special makeup
effects.
483
00:43:15,973 --> 00:43:17,636
Underground films, mostly.
484
00:43:17,638 --> 00:43:18,706
(speaking Japanese)
485
00:43:19,672 --> 00:43:20,769
(translator)
You play how many characters?
486
00:43:20,771 --> 00:43:21,570
Three.
487
00:43:21,572 --> 00:43:24,240
Beanie, Psycho Clown, and
Gorilla.
488
00:43:24,906 --> 00:43:26,536
Now, the Gorilla is obviously
the one closest
489
00:43:26,538 --> 00:43:27,803
to my own personality.
490
00:43:27,805 --> 00:43:28,869
When I first started,
491
00:43:28,871 --> 00:43:30,536
I was what we call White Skull.
492
00:43:30,538 --> 00:43:31,903
That's the entry-level position.
493
00:43:31,905 --> 00:43:33,173
Mainly grunt work.
494
00:43:33,571 --> 00:43:34,603
But after a year of that,
495
00:43:34,605 --> 00:43:36,302
I graduated character work.
496
00:43:36,304 --> 00:43:37,971
This gives me more of an
opportunity
497
00:43:37,973 --> 00:43:39,540
to express myself artistically.
498
00:43:47,472 --> 00:43:48,806
(speaking Japanese)
499
00:43:49,238 --> 00:43:50,171
(translator)
Tell us your name.
500
00:43:50,173 --> 00:43:52,306
Phil Cutter. Been with Perdition
ten years.
501
00:43:53,372 --> 00:43:54,903
(translator) What made you
want to scare people?
502
00:43:54,905 --> 00:43:56,470
(Cutter)
I served eight tours,
503
00:43:56,472 --> 00:43:58,236
Iraq and Afghanistan,
504
00:43:58,238 --> 00:44:00,336
and uh saw some bad shit,
505
00:44:00,338 --> 00:44:02,173
and this is therapy for me.
506
00:44:04,571 --> 00:44:05,769
(translator)
How did you meet Bob?
507
00:44:05,771 --> 00:44:07,336
(Cutter)
He was a struggling screenwriter
508
00:44:07,338 --> 00:44:08,503
when I met him.
509
00:44:08,505 --> 00:44:09,937
He was writing a Vietnam script,
510
00:44:09,939 --> 00:44:11,971
something for a military
advisor.
511
00:44:11,973 --> 00:44:14,004
He was a friend of a friend so I
helped out.
512
00:44:14,006 --> 00:44:16,004
The script went nowhere, but uh
513
00:44:16,006 --> 00:44:18,269
that was our first
collaboration,
514
00:44:18,271 --> 00:44:20,672
and uh, he's an interesting guy.
515
00:44:24,005 --> 00:44:26,672
(translator) What unique
skills do you bring Perdition?
516
00:44:29,405 --> 00:44:31,406
(ominous slow electronic music)
517
00:45:31,705 --> 00:45:33,705
What do you want from us?
518
00:45:34,805 --> 00:45:36,805
What?
519
00:45:39,405 --> 00:45:41,004
Now listen carefully.
520
00:45:41,006 --> 00:45:42,569
It's a simple question.
521
00:45:42,571 --> 00:45:44,539
What do you
522
00:45:45,671 --> 00:45:46,739
want from us?
523
00:45:47,872 --> 00:45:49,873
I don't know what you mean.
524
00:46:03,872 --> 00:46:05,540
What do you
525
00:46:06,371 --> 00:46:07,506
want from us?
526
00:46:08,006 --> 00:46:10,539
I want you to push me to my
limits!
527
00:46:14,439 --> 00:46:15,540
(scoffs)
528
00:46:17,871 --> 00:46:19,172
(Allison whimpers)
529
00:46:49,605 --> 00:46:52,273
(Zachary) What are you-what are
you doing to her?
530
00:46:53,304 --> 00:46:54,604
What are you doing to her?!
531
00:46:54,606 --> 00:46:55,639
Stop!
532
00:46:59,405 --> 00:47:01,470
What do you want from us,
Allison?
533
00:47:01,472 --> 00:47:04,639
Stop! I want you to stop!
534
00:47:06,539 --> 00:47:08,506
That's the wrong answer.
535
00:47:20,404 --> 00:47:22,004
What do you want from us,
Allison?
536
00:47:22,006 --> 00:47:23,839
I felt like I was drowning!
537
00:47:24,639 --> 00:47:25,940
You can't do this!
538
00:47:30,539 --> 00:47:31,837
(Zachary)
Stop it!
539
00:47:31,839 --> 00:47:33,903
Stop it, you're gonna kill her!
540
00:47:33,905 --> 00:47:35,172
(muffled groans)
541
00:47:40,339 --> 00:47:41,870
What do you want from us?
542
00:47:41,872 --> 00:47:43,337
(coughing)
I want you to make me
543
00:47:43,339 --> 00:47:44,603
face my fears!
544
00:47:44,605 --> 00:47:45,672
What fears?
545
00:48:04,005 --> 00:48:05,272
(sobbing)
Daddy.
546
00:48:11,438 --> 00:48:13,940
Stop, something's wrong with
her! Stop!
547
00:48:16,772 --> 00:48:18,536
Allison. Allison, listen to me!
Listen to me,
548
00:48:18,538 --> 00:48:20,705
you're having a panic attack,
okay?
549
00:48:21,539 --> 00:48:23,502
I'm gonna say a sequence of
numbers,
550
00:48:23,504 --> 00:48:25,670
and I want you to repeat them
back to me,
551
00:48:25,672 --> 00:48:26,907
do you understand?
552
00:48:27,438 --> 00:48:29,337
Now listen, here we go, here we
go
553
00:48:29,339 --> 00:48:31,336
2, 5, 4,
554
00:48:31,338 --> 00:48:33,472
6, 0, 8, 9.
555
00:48:34,605 --> 00:48:36,670
Six, oh, eight.
556
00:48:36,672 --> 00:48:37,673
Yeah
557
00:48:38,672 --> 00:48:39,873
(speaking Japanese)
558
00:48:40,605 --> 00:48:41,904
(translator)
What's happening?
559
00:48:41,906 --> 00:48:43,337
(Red Skull)
Don't worry.
560
00:48:43,339 --> 00:48:44,969
It's all under control.
561
00:48:44,971 --> 00:48:47,772
It's okay. 6, 8, 4,
562
00:48:48,238 --> 00:48:50,238
1, 3, 7, 2.
563
00:48:50,671 --> 00:48:52,672
(crying)
6, 8, 5
564
00:48:53,271 --> 00:48:55,273
...no, 4, 4...
565
00:48:56,906 --> 00:48:59,173
Calm down, calm down. it's
okay.
566
00:48:59,805 --> 00:49:01,870
(crying)
one
567
00:49:01,872 --> 00:49:03,373
(soothing sounds)
568
00:49:04,338 --> 00:49:06,338
Take it easy. It's alright.
569
00:49:07,839 --> 00:49:08,905
It's alright.
570
00:49:17,439 --> 00:49:18,503
Stop. Stop!
571
00:49:18,505 --> 00:49:20,405
Let go of me! Help!
572
00:49:20,871 --> 00:49:22,505
Stop! Let go!
573
00:49:23,739 --> 00:49:24,740
Get off of him!
574
00:49:25,605 --> 00:49:28,203
Why'd you say "Daddy"?
575
00:49:27,239 --> 00:49:28,870
Because I'm fucked up, okay?
576
00:49:28,872 --> 00:49:30,873
Now we're getting somewhere.
577
00:49:31,971 --> 00:49:33,273
Why are you here?
578
00:49:33,738 --> 00:49:35,570
To see what I'm capable of!
579
00:49:35,572 --> 00:49:36,536
Yeah, why?
580
00:49:36,538 --> 00:49:38,540
- 'Cause I'm afraid.
- Of what?
581
00:49:39,238 --> 00:49:41,236
That I'll never amount to
anything!
582
00:49:41,238 --> 00:49:42,171
Chill Hipster brain,
583
00:49:42,173 --> 00:49:43,970
come up with that shit all on
your own?
584
00:49:43,972 --> 00:49:45,369
- No.
- Yeah
585
00:49:45,371 --> 00:49:45,406
Yeah, then where'd you hear it?
586
00:49:47,605 --> 00:49:49,470
From my parents.
587
00:49:49,472 --> 00:49:51,604
Sounds like they know you pretty
well.
588
00:49:51,606 --> 00:49:52,939
What else they have to say?
589
00:49:53,904 --> 00:49:55,705
That I'm not strong enough.
590
00:49:55,938 --> 00:49:57,272
That I'm weak.
591
00:49:57,671 --> 00:49:58,872
I'm... I'm
592
00:49:59,471 --> 00:50:01,473
- (sobbing) a loser!
- Keep going!
593
00:50:01,938 --> 00:50:02,938
(Allison)
Hey!
594
00:50:03,672 --> 00:50:05,473
Oh, you ready to talk now?
595
00:50:06,372 --> 00:50:07,373
Yeah.
596
00:50:07,739 --> 00:50:08,740
(Cutter)
Alright.
597
00:50:10,805 --> 00:50:12,938
You ready to tell me what I
wanna hear?
598
00:50:15,738 --> 00:50:16,739
Yeah.
599
00:50:17,539 --> 00:50:18,706
Well I'm all ears.
600
00:50:21,339 --> 00:50:22,803
(Red Skull)
Oh, shit!
601
00:50:22,805 --> 00:50:24,805
Did you see that?
602
00:50:25,937 --> 00:50:26,938
(Cutter)
Fuck!
603
00:50:43,805 --> 00:50:44,872
(laughter)
604
00:50:51,639 --> 00:50:53,336
(Cutter)
I got a treat for you, honey.
605
00:50:53,338 --> 00:50:55,338
No! No! No!
606
00:50:58,639 --> 00:50:59,706
(Allison scared)
No!
607
00:51:08,605 --> 00:51:09,906
No! No!
608
00:51:24,272 --> 00:51:25,737
(gasping)
I'm drowning!
609
00:51:25,739 --> 00:51:27,872
(Cutter)
Shut up and drown, then!
610
00:51:38,338 --> 00:51:39,339
(gasping)
611
00:51:47,770 --> 00:51:50,406
(Red Skull)
Tell me about your father.
612
00:51:50,605 --> 00:51:51,606
Go to Hell!
613
00:51:51,971 --> 00:51:53,569
I'm not playing.
614
00:51:53,571 --> 00:51:54,868
Why should I tell you?
615
00:51:54,870 --> 00:51:57,703
You're just some fucking loser
in a mask!
616
00:51:57,705 --> 00:51:58,706
(Cutter chuckles)
617
00:52:14,371 --> 00:52:15,506
I can't help you.
618
00:52:22,638 --> 00:52:23,839
(8 mm camera sound)
619
00:52:39,771 --> 00:52:41,302
(White Skull)
Fuck!
620
00:52:41,304 --> 00:52:42,936
God, this mask can go fuck
itself,
621
00:52:42,938 --> 00:52:44,469
I'm tired of this thing.
622
00:52:44,471 --> 00:52:45,470
You know, I shoulda been
623
00:52:45,472 --> 00:52:46,473
fucking Peep Show Girl.
624
00:52:47,737 --> 00:52:48,935
I'm way hotter than that bitch
625
00:52:48,937 --> 00:52:50,637
anyway and then she just comes
in like,
626
00:52:50,639 --> 00:52:52,436
"I'm Hainey's wife!
627
00:52:52,438 --> 00:52:54,338
I should be Peep Show Girl!"
628
00:52:54,804 --> 00:52:56,305
Fucking stupid bitch.
629
00:53:01,738 --> 00:53:02,739
(Nell)
What's wrong?
630
00:53:05,705 --> 00:53:06,705
You okay?
631
00:53:10,404 --> 00:53:11,405
Look at me.
632
00:53:13,638 --> 00:53:14,804
Who's your sister?
633
00:53:18,606 --> 00:53:19,405
Who loves you?
634
00:53:23,472 --> 00:53:24,872
You bet your ass I do.
635
00:53:34,938 --> 00:53:37,473
We're gonna get outta here soon,
okay?
636
00:53:37,738 --> 00:53:38,739
Just temporary.
637
00:53:40,004 --> 00:53:41,206
Grab a gun.
638
00:53:49,571 --> 00:53:50,838
I love the way I look.
639
00:53:52,539 --> 00:53:53,639
(classical music)
640
00:54:22,671 --> 00:54:23,672
Help!
641
00:54:31,671 --> 00:54:32,672
Help me!
642
00:54:34,338 --> 00:54:35,339
Help!
643
00:54:38,471 --> 00:54:39,839
(serene opera singing)
644
00:55:31,704 --> 00:55:32,704
You see this?
645
00:55:33,937 --> 00:55:36,506
That there is Boticelli's map of
hell
646
00:55:39,271 --> 00:55:40,272
Now, Perdition,
647
00:55:41,338 --> 00:55:42,339
that's my hell.
648
00:55:43,938 --> 00:55:45,303
For the time,
649
00:55:45,305 --> 00:55:46,306
yours too.
650
00:55:46,937 --> 00:55:47,938
See,
651
00:55:48,472 --> 00:55:50,305
the crime that got me here,
652
00:55:51,371 --> 00:55:52,871
well, that was cowardice
653
00:55:53,371 --> 00:55:54,437
Didn't even get me to
654
00:55:54,439 --> 00:55:56,373
the top of the first circle.
655
00:55:57,737 --> 00:55:58,771
Now see I'm...
656
00:55:59,705 --> 00:56:01,639
I'm just outside the gates,
right there.
657
00:56:03,472 --> 00:56:04,472
So,
658
00:56:04,904 --> 00:56:05,905
every day,
659
00:56:07,771 --> 00:56:09,539
I have to pay for my sins.
660
00:56:10,704 --> 00:56:11,705
My family
661
00:56:12,838 --> 00:56:14,639
would go on vacation in
New Jersey every summer.
662
00:56:16,305 --> 00:56:17,405
Wild Wood.
663
00:56:18,404 --> 00:56:20,738
My mom, my dad,
664
00:56:22,304 --> 00:56:23,571
and my brother Joey.
665
00:56:24,638 --> 00:56:25,702
See, Joey,
666
00:56:25,704 --> 00:56:27,803
he was two years older than me.
667
00:56:27,805 --> 00:56:28,936
His favorite ride was...
668
00:56:28,938 --> 00:56:30,536
was always the haunted houses.
669
00:56:30,538 --> 00:56:32,239
I'm scared to hell of it,
670
00:56:33,504 --> 00:56:34,602
he would tease me.
671
00:56:34,604 --> 00:56:36,237
Until I eventually agreed
672
00:56:36,239 --> 00:56:37,502
to go on the ride with him.
673
00:56:37,504 --> 00:56:38,535
But even then, I just, I just
674
00:56:38,537 --> 00:56:40,302
still just, I closed my eyes
675
00:56:40,304 --> 00:56:41,672
the entire ride, right.
676
00:56:42,738 --> 00:56:44,502
But the scariest one of them all
was
677
00:56:44,504 --> 00:56:45,905
called the Pit of Doom.
678
00:56:46,871 --> 00:56:47,872
One night,
679
00:56:48,471 --> 00:56:49,738
while we were there,
680
00:56:50,004 --> 00:56:51,206
it burned.
681
00:56:52,238 --> 00:56:54,871
Joey and I were on that ride
when it went down.
682
00:56:56,604 --> 00:56:58,239
Halfway through the ride,
683
00:56:59,271 --> 00:57:00,272
we stopped.
684
00:57:02,239 --> 00:57:03,306
Lights went out.
685
00:57:05,470 --> 00:57:06,804
Smoke was everywhere.
686
00:57:07,239 --> 00:57:08,472
The place it, it...
687
00:57:09,470 --> 00:57:11,471
was engulfed in seconds, really
688
00:57:11,870 --> 00:57:15,206
but a man with a flashlight came
by.
689
00:57:16,604 --> 00:57:17,605
Found us.
690
00:57:18,239 --> 00:57:20,003
He pulled us out of the car.
691
00:57:20,005 --> 00:57:22,536
He told us, told us to hold
hands.
692
00:57:22,538 --> 00:57:24,273
"Don't let go!" he said.
693
00:57:24,937 --> 00:57:26,172
So he held mine,
694
00:57:27,339 --> 00:57:28,272
and I held Joey's.
695
00:57:29,437 --> 00:57:32,337
He lead us through this, this
burning maze.
696
00:57:32,339 --> 00:57:33,402
Searching for a way out
697
00:57:33,404 --> 00:57:34,702
but we couldn't breath,
698
00:57:34,704 --> 00:57:35,936
and we couldn't see.
699
00:57:35,938 --> 00:57:38,435
It was then that Joey's hand
700
00:57:38,437 --> 00:57:39,804
slipped from my grasp.
701
00:57:41,972 --> 00:57:43,501
And I didn't
702
00:57:43,503 --> 00:57:45,504
say. A thing.
703
00:57:47,604 --> 00:57:49,704
I was too afraid, hmmm? Yeah.
704
00:57:50,972 --> 00:57:52,539
So I just kept moving on,
705
00:57:53,338 --> 00:57:54,769
kept getting pulled forward,
706
00:57:54,771 --> 00:57:56,669
and then it wasn't until we were
outside
707
00:57:56,671 --> 00:57:59,337
when they realized that Joey was
no longer
708
00:57:59,339 --> 00:58:00,505
behind me.
709
00:58:03,339 --> 00:58:04,804
By then it was too late.
710
00:58:07,338 --> 00:58:08,672
Place was an inferno.
711
00:58:08,871 --> 00:58:10,505
They didn't blame me though.
712
00:58:11,737 --> 00:58:13,438
I was just a kid, right?
713
00:58:15,904 --> 00:58:17,671
I could've said something.
714
00:58:18,470 --> 00:58:20,704
I could've done something.
715
00:58:23,304 --> 00:58:24,538
I let Joey die,
716
00:58:25,604 --> 00:58:27,371
because I was too afraid.
717
00:58:29,404 --> 00:58:30,539
Because I
718
00:58:30,938 --> 00:58:32,472
wanted to stay alive.
719
00:58:39,371 --> 00:58:40,739
What did he do to you?
720
00:58:41,938 --> 00:58:43,239
I don't remember.
721
00:58:43,637 --> 00:58:44,638
How bad was it?
722
00:58:46,570 --> 00:58:47,671
(chains rattling)
723
00:58:57,403 --> 00:58:58,538
Allison.
724
00:58:59,838 --> 00:59:01,273
Answer the question.
725
00:59:03,239 --> 00:59:04,405
(sobbing) I can't.
726
00:59:05,537 --> 00:59:06,538
I can't.
727
00:59:07,571 --> 00:59:08,639
Please, I can't.
728
00:59:13,238 --> 00:59:15,173
Okay. Then back under you go.
729
00:59:19,371 --> 00:59:21,205
(unintelligible whispering)
730
01:00:25,671 --> 01:00:26,568
(door banging)
731
01:00:26,570 --> 01:00:27,835
(Man)
Let me in!
732
01:00:27,837 --> 01:00:29,804
Open this door right now!
733
01:00:30,671 --> 01:00:31,771
(angered yelling)
734
01:00:33,338 --> 01:00:34,338
Right now!
735
01:00:34,538 --> 01:00:36,605
(Young Allison)
Leave me alone.
736
01:00:37,704 --> 01:00:38,705
(muffled sobbing)
737
01:00:48,370 --> 01:00:51,204
(ominous music, unintelligible
whispering)
738
01:00:53,637 --> 01:00:54,805
(monster growling)
739
01:01:27,770 --> 01:01:28,935
(Young Allison screams)
740
01:01:28,937 --> 01:01:31,735
(Man) What did I tell you
about locking the door?
741
01:01:31,737 --> 01:01:32,603
(more screaming)
742
01:01:32,605 --> 01:01:33,605
Get up!
743
01:01:33,972 --> 01:01:35,504
(terrified screaming)
744
01:01:36,737 --> 01:01:37,903
(thuds)
745
01:01:37,905 --> 01:01:39,535
(Allison's Father)
Take it off now!
746
01:01:39,537 --> 01:01:41,536
Is that why you had that door
locked?
747
01:01:41,538 --> 01:01:42,936
(Allison's Father)
Take it off!
748
01:01:42,938 --> 01:01:44,671
(thuds and screams)
That's right cry!
749
01:01:45,605 --> 01:01:48,868
(Therapist) How did you process
your mother's passing?
750
01:01:48,870 --> 01:01:50,805
How do you think I processed it?
751
01:01:51,503 --> 01:01:52,603
I was ten.
752
01:01:52,605 --> 01:01:53,736
It sucked.
753
01:01:53,738 --> 01:01:55,438
Cancer's a bitch, right?
754
01:01:56,637 --> 01:01:58,568
I was under the impression your
mother
755
01:01:58,570 --> 01:01:59,969
took her own life.
756
01:01:59,971 --> 01:02:02,171
That's one way to see it, sure.
757
01:02:02,972 --> 01:02:04,702
But that's not how I saw it.
758
01:02:04,704 --> 01:02:05,839
How do you see it?
759
01:02:06,271 --> 01:02:08,638
She was just desperate for a way
out.
760
01:02:09,670 --> 01:02:11,702
The cancer was there, alright.
761
01:02:11,704 --> 01:02:14,235
Not something you could see
under a microscope but,
762
01:02:14,237 --> 01:02:16,538
it was there, eating away at
everything.
763
01:02:18,905 --> 01:02:19,906
He let it in.
764
01:02:20,972 --> 01:02:22,635
(Therapist)
Your father?
765
01:02:22,637 --> 01:02:23,638
The monster.
766
01:02:26,303 --> 01:02:28,504
And how did he react to her
death?
767
01:02:31,604 --> 01:02:34,402
I know you don't want to discus
these things
768
01:02:34,404 --> 01:02:37,435
but these issues should've been
dealt with earlier.
769
01:02:37,437 --> 01:02:39,301
I was hospitalized for two
years,
770
01:02:39,303 --> 01:02:41,003
I think I dealt with them.
771
01:02:41,005 --> 01:02:42,205
Not properly,
772
01:02:43,205 --> 01:02:45,739
or you wouldn't be back here,
now would you?
773
01:02:47,404 --> 01:02:48,404
He drank more.
774
01:02:48,971 --> 01:02:50,839
And that's saying something.
775
01:02:51,303 --> 01:02:53,736
(Therapist)
And how did this behavior
776
01:02:53,738 --> 01:02:55,372
affect you at the time?
777
01:02:56,371 --> 01:02:57,739
It's hard to remember.
778
01:02:58,938 --> 01:02:59,939
But it's there.
779
01:03:02,004 --> 01:03:03,371
It's always there.
780
01:03:05,438 --> 01:03:06,438
What is?
781
01:03:07,804 --> 01:03:08,805
The weight.
782
01:03:11,238 --> 01:03:12,872
The gnashing in my stomach.
783
01:03:14,637 --> 01:03:16,271
The poison in my veins.
784
01:03:16,972 --> 01:03:18,639
And it's his blood, too.
785
01:03:19,937 --> 01:03:22,903
And it's black, and it's vile!
786
01:03:22,905 --> 01:03:25,336
And the more I have to fucking
think about it,
787
01:03:25,338 --> 01:03:28,605
the more I want to scratch my
fucking eyes out!
788
01:03:33,338 --> 01:03:34,338
Very good.
789
01:03:37,270 --> 01:03:39,171
Now we're getting somewhere.
790
01:03:41,404 --> 01:03:42,636
(Cutter)
Why'd you pick her?
791
01:03:42,638 --> 01:03:45,235
(Bob) I told you, she looked
better than anyone else.
792
01:03:45,237 --> 01:03:47,769
(Cutter) There's something
you're not telling me.
793
01:03:47,771 --> 01:03:50,402
(Bob) Can't reveal all
my secrets, can I?
794
01:03:50,404 --> 01:03:52,335
(Cutter)
She broke my nose, man!
795
01:03:52,337 --> 01:03:54,804
And you're just gonna what. cry
about it?
796
01:03:55,504 --> 01:03:57,235
How about I break your nose,
fucker,
797
01:03:57,237 --> 01:03:58,369
and we see how much you like it?
798
01:03:58,371 --> 01:04:00,336
You know how the game is played.
799
01:04:00,338 --> 01:04:02,437
I'm the only one who knows all
the cards.
800
01:04:03,237 --> 01:04:04,736
If you don't like it, then don't
play.
801
01:04:04,738 --> 01:04:05,936
There's something wrong with
her.
802
01:04:05,938 --> 01:04:08,935
(Bob) Look, this is her
paperwork, right here, okay?
803
01:04:08,937 --> 01:04:10,469
There's a fucking doctor's note
in there,
804
01:04:10,471 --> 01:04:11,903
read it if you don't believe me.
805
01:04:11,905 --> 01:04:12,936
(Cutter)
Get rid of her.
806
01:04:12,938 --> 01:04:14,536
(Bob)
You know I can't do that,
807
01:04:14,538 --> 01:04:15,902
not with the crew here.
808
01:04:15,904 --> 01:04:17,268
(Cutter)
Send her home.
809
01:04:17,270 --> 01:04:19,571
I need her here tonight.
810
01:04:21,471 --> 01:04:22,472
And right now,
811
01:04:23,438 --> 01:04:25,539
she's putting on one hell of a
show, okay?
812
01:04:25,938 --> 01:04:27,572
(Bob)
Don't you get it?
813
01:04:28,237 --> 01:04:31,338
I'm trying to take us to the
next fucking level.
814
01:04:31,604 --> 01:04:33,504
Everything is riding on this.
815
01:04:34,403 --> 01:04:36,535
Perdition, it should be the
best.
816
01:04:36,537 --> 01:04:38,568
And we should be enjoying the
splendors of the best,
817
01:04:38,570 --> 01:04:42,535
But no, I have fourteen fucking
dollars in my name,
818
01:04:42,537 --> 01:04:45,269
and I'm eating macaroni and
fucking cheese!
819
01:04:45,271 --> 01:04:47,836
(Cutter) And you can't help
but pick the most unstable,
820
01:04:47,838 --> 01:04:49,437
batshit crazy bitch you could
find, right?
821
01:04:49,738 --> 01:04:52,436
And you poke around in that
fragile brain of hers,
822
01:04:52,438 --> 01:04:54,872
just to see what fireworks might
go off?
823
01:04:55,804 --> 01:04:58,803
(Cutter) What happened
to helping people, Bob?
824
01:04:58,805 --> 01:05:01,572
If you don't like how I'm
running things,
825
01:05:02,337 --> 01:05:03,338
then go.
826
01:05:04,538 --> 01:05:05,906
Nobody's stopping you.
827
01:05:06,437 --> 01:05:08,237
You're paying for my nose.
828
01:05:09,638 --> 01:05:10,639
Send me a bill.
829
01:05:12,537 --> 01:05:16,271
Get to the back of the fucking
line like everyone else.
830
01:05:18,271 --> 01:05:20,437
(Cutter)
Perdition is gonna fail.
831
01:05:21,605 --> 01:05:23,771
And you're a shitty
screenwriter.
832
01:05:25,637 --> 01:05:26,802
Excuse me?
833
01:05:26,804 --> 01:05:28,237
Yeah, you heard me.
834
01:05:30,804 --> 01:05:31,805
Ah!
835
01:05:34,438 --> 01:05:35,438
Stay down, Bob.
836
01:05:39,838 --> 01:05:42,272
What're you doing? Get outta
here!
837
01:05:47,537 --> 01:05:48,771
(Allison screaming)
838
01:05:50,771 --> 01:05:52,635
We ain't fuckin' actors, okay?
839
01:05:52,637 --> 01:05:54,838
This ain't playtime. This is
real.
840
01:05:56,470 --> 01:05:57,672
(speaking Japanese)
841
01:05:58,838 --> 01:06:01,738
(translator)
When you say "real," you mean?
842
01:06:02,970 --> 01:06:04,772
Real means real.
843
01:06:05,570 --> 01:06:08,237
Do you speak English, you stupid
bitch?
844
01:06:09,270 --> 01:06:10,505
(speaking Japanese)
845
01:06:11,337 --> 01:06:13,302
The fuck are you guys saying?
846
01:06:13,304 --> 01:06:15,372
What the fuck are you
even doing here?
847
01:06:16,571 --> 01:06:18,372
Goddamnit, get outta here!
848
01:06:32,870 --> 01:06:33,935
(Rene on phone)
Hello?
849
01:06:33,937 --> 01:06:35,839
(Bob)
Hey, um, it's me.
850
01:06:36,904 --> 01:06:39,336
(Rene) I know it's you.
What do you want?
851
01:06:39,338 --> 01:06:41,438
Um... is Taylor there?
852
01:06:42,504 --> 01:06:44,337
(Rene)
He's doing homework.
853
01:06:44,605 --> 01:06:47,372
Look, I just wanted to, you
know, say hi.
854
01:06:48,003 --> 01:06:49,402
Tell him I love him.
855
01:06:49,404 --> 01:06:50,535
(Rene)
We're kinda busy over here,
856
01:06:50,537 --> 01:06:52,301
we don't have all the free time
you do.
857
01:06:52,303 --> 01:06:54,336
I'll tell him you called, okay?
858
01:06:54,338 --> 01:06:58,368
Look, Rene, um, I need to talk
to Taylor, okay?
859
01:06:58,370 --> 01:07:00,502
Just have a heart here, okay?
860
01:07:00,504 --> 01:07:02,172
It's been like, a month.
861
01:07:03,704 --> 01:07:05,571
(Rene)
It's not a good time.
862
01:07:06,570 --> 01:07:07,604
Well, when...
863
01:07:08,771 --> 01:07:10,238
When is a good time?
864
01:07:11,571 --> 01:07:16,236
(Rene) You're two months behind
on child support. Two months!
865
01:07:16,238 --> 01:07:17,336
Look, I know. Okay,
866
01:07:17,338 --> 01:07:19,336
but I... I miss him.
867
01:07:19,338 --> 01:07:20,870
(Rene)
I know, I know,
868
01:07:21,271 --> 01:07:24,335
Taylor needs food Bob. Taylor
needs clothes.
869
01:07:24,337 --> 01:07:25,867
Taylor needs health insurance.
870
01:07:25,869 --> 01:07:27,536
He's falling behind on his
reading,
871
01:07:27,538 --> 01:07:28,868
and now I have to pay for a
tutor.
872
01:07:28,870 --> 01:07:30,704
Do you have money for that?
873
01:07:32,936 --> 01:07:34,002
No.
874
01:07:34,004 --> 01:07:35,402
(Rene)
No, of course not.
875
01:07:35,404 --> 01:07:36,469
You never have money.
876
01:07:36,471 --> 01:07:39,739
You can talk to Taylor when you
pay what you owe.
877
01:07:40,471 --> 01:07:42,338
Look, I'm his father, Rene.
878
01:07:42,570 --> 01:07:43,738
(Rene) Then act like it!
879
01:07:44,937 --> 01:07:45,938
Anything else?
880
01:07:49,571 --> 01:07:50,572
Yeah.
881
01:07:52,437 --> 01:07:53,768
Go fuck yourself!
882
01:07:53,770 --> 01:07:55,835
(Rene)
Nice. So nice. Scumbag.
883
01:07:55,837 --> 01:07:58,472
Rene, no, Rene, just let me
speak to...
884
01:08:07,303 --> 01:08:08,304
(ominous music)
885
01:08:34,304 --> 01:08:35,905
(Nell)
Move fucker!
886
01:08:48,904 --> 01:08:50,767
The next game is called, "Run."
887
01:08:50,769 --> 01:08:52,901
(Zachary) I don't wanna play.
It's freezing!
888
01:08:52,903 --> 01:08:54,704
(Nell)
I don't wanna play!
889
01:08:54,971 --> 01:08:57,272
I didn't fucking ask you, pansy!
890
01:09:02,370 --> 01:09:03,372
Are you scared?
891
01:09:04,438 --> 01:09:05,505
It's not loaded.
892
01:09:17,238 --> 01:09:18,238
Think again.
893
01:09:21,936 --> 01:09:24,504
Ain't no use in crying, little
baby!
894
01:09:25,936 --> 01:09:27,937
It ain't gonna do you no good!
895
01:09:28,704 --> 01:09:30,501
(muffled voice on walkie talkie)
896
01:09:30,503 --> 01:09:31,505
(Nell)
Shit!
897
01:09:32,670 --> 01:09:33,969
(Hainey on walkie)
Nell pick up.
898
01:09:33,971 --> 01:09:34,835
Go.
899
01:09:34,837 --> 01:09:35,868
(Hainey)
Is everything okay over there?
900
01:09:35,870 --> 01:09:36,935
She's got a gun!
901
01:09:36,937 --> 01:09:39,335
(Hainey)
10-9, I didn't get that.
902
01:09:39,337 --> 01:09:40,868
I said we're having fun!
903
01:09:40,870 --> 01:09:41,871
(Hainey)
10-4.
904
01:09:42,869 --> 01:09:44,271
Turn that shit off.
905
01:09:45,769 --> 01:09:47,667
(Nell)
As I was saying,
906
01:09:47,669 --> 01:09:49,737
the next game is called, "Run."
907
01:09:50,270 --> 01:09:51,468
The object of the game is
908
01:09:51,470 --> 01:09:53,271
to not fucking get caught.
909
01:09:53,538 --> 01:09:55,438
If you get caught, you lose.
910
01:09:56,437 --> 01:09:58,538
I'd suggest not getting caught.
911
01:10:01,503 --> 01:10:02,505
Now run.
912
01:10:03,804 --> 01:10:05,539
(intense electronic music)
913
01:10:05,736 --> 01:10:07,668
(Nell)
Run, little piggies!
914
01:10:07,670 --> 01:10:08,638
Run!
915
01:10:09,237 --> 01:10:10,238
(gunshots)
916
01:10:17,271 --> 01:10:18,272
(gunshot)
917
01:10:39,371 --> 01:10:41,338
(Nell)
Let's go huntin', sis.
918
01:10:43,403 --> 01:10:44,539
(heavy breathing)
919
01:11:22,636 --> 01:11:24,336
They're gonna fucking kill us.
920
01:11:24,338 --> 01:11:25,338
Quiet!
921
01:11:27,304 --> 01:11:28,505
(whooping in the distance)
922
01:11:29,669 --> 01:11:30,837
Did you hear that?
923
01:11:32,903 --> 01:11:34,904
(whooping and howling)
924
01:11:44,003 --> 01:11:45,204
Gotcha, baby!
925
01:11:46,537 --> 01:11:47,738
(Zachary screaming)
926
01:11:48,437 --> 01:11:49,501
(crow cawing)
927
01:11:49,503 --> 01:11:51,670
- (Hainey) Bum a smoke, man?
- Yeah.
928
01:11:52,370 --> 01:11:53,703
Cathy picking you up?
929
01:11:53,970 --> 01:11:57,337
(Hainey) Yeah, she'll be
here in a few minutes.
930
01:12:23,437 --> 01:12:25,369
(Hainey)
Think we ever go too far?
931
01:12:25,371 --> 01:12:26,372
What's too far?
932
01:12:27,271 --> 01:12:28,602
Fucking people up forever.
933
01:12:28,604 --> 01:12:29,604
(scoffs)
No.
934
01:12:30,603 --> 01:12:32,435
We haven't gone that far.
935
01:12:32,437 --> 01:12:33,437
Not yet.
936
01:12:33,770 --> 01:12:35,468
It's too much white noise now.
937
01:12:35,470 --> 01:12:38,368
That's why we have to keep going
harder and harder.
938
01:12:38,370 --> 01:12:39,935
(Bob) Otherwise, we're
just gonna be forgotten
939
01:12:39,937 --> 01:12:41,371
and... I don't know.
940
01:12:42,569 --> 01:12:43,937
Like we never existed.
941
01:13:27,804 --> 01:13:29,336
(Bob)
I was first.
942
01:13:29,338 --> 01:13:30,501
They all stole it from me.
943
01:13:30,503 --> 01:13:33,470
These... these damn movie studios
944
01:13:33,704 --> 01:13:34,902
fuckin' franchises,
945
01:13:34,904 --> 01:13:37,002
these East Coast hipster
perverts.
946
01:13:37,004 --> 01:13:39,301
These fuckin' horror directors,
947
01:13:39,303 --> 01:13:40,735
and they got nothin' better to
do.
948
01:13:40,737 --> 01:13:43,401
(Hainey) You got to remember
why you started this.
949
01:13:43,403 --> 01:13:45,804
Not to be the best. Not for the
money.
950
01:13:46,737 --> 01:13:47,935
You did it because there's not
951
01:13:47,937 --> 01:13:48,801
a night that goes by
952
01:13:48,803 --> 01:13:50,938
that you don't wake up in a cold
sweat.
953
01:13:51,769 --> 01:13:53,538
You're fuckin' scarin' me.
954
01:13:54,337 --> 01:13:56,801
You're in the right place.
(Cathy) John!
955
01:13:56,803 --> 01:13:59,802
- You smokin' again?
- God no! Swear to God, no!
956
01:13:59,804 --> 01:14:01,235
(Cathy)
Get your ass in here.
957
01:14:01,237 --> 01:14:02,671
(Hainey)
Gotta go, man.
958
01:14:08,569 --> 01:14:09,670
(car door closes)
959
01:14:20,737 --> 01:14:21,738
Stop!
960
01:14:22,769 --> 01:14:24,172
(Nell)
Turn around.
961
01:14:26,569 --> 01:14:27,601
Guess what?
962
01:14:27,603 --> 01:14:28,604
You won!
963
01:14:29,770 --> 01:14:33,235
(Nell) Yup. So that means
you get to keep your life.
964
01:14:33,237 --> 01:14:36,336
And this little turd over here
gets to fuckin' die!
965
01:14:36,338 --> 01:14:38,001
Allison, don't let them kill me!
966
01:14:38,003 --> 01:14:39,737
They're not gonna kill you.
967
01:14:40,637 --> 01:14:42,205
Because this is fake.
968
01:14:43,604 --> 01:14:44,501
Yeah.
969
01:14:44,503 --> 01:14:45,504
You're right.
970
01:14:45,837 --> 01:14:47,570
We're not gonna kill him.
971
01:14:47,804 --> 01:14:48,802
Because...
972
01:14:48,804 --> 01:14:49,804
you are.
973
01:14:51,604 --> 01:14:53,838
Point the fucking gun at his
head.
974
01:14:55,736 --> 01:14:56,738
No.
975
01:14:57,502 --> 01:15:00,001
What? You think this fuckin' boy
976
01:15:00,003 --> 01:15:02,002
is any different from all the
other men
977
01:15:02,004 --> 01:15:04,237
that have used and abused you?
978
01:15:04,936 --> 01:15:06,603
Oh c'mon, Allison.
979
01:15:07,669 --> 01:15:10,701
This little fucker's gonna go
off to college,
980
01:15:10,703 --> 01:15:12,803
and the first party he comes to,
981
01:15:13,237 --> 01:15:16,603
he's gonna find some drunk,
unsuspecting girl,
982
01:15:16,971 --> 01:15:18,634
he's gonna get her alone,
983
01:15:18,636 --> 01:15:20,435
he's gonna fucking rip her
panties off,
984
01:15:20,437 --> 01:15:22,734
stick her face in the couch
cushion,
985
01:15:22,736 --> 01:15:25,171
and fucking rape her.
986
01:15:25,971 --> 01:15:27,902
(Zachary)
I'd never do that, Allison,
987
01:15:27,904 --> 01:15:29,935
I swear to God, I swear!
988
01:15:29,937 --> 01:15:30,801
Liar.
989
01:15:30,803 --> 01:15:32,271
He's a fucking liar!
990
01:15:33,238 --> 01:15:34,935
You gonna let that happen,
Allison?
991
01:15:34,937 --> 01:15:37,500
She's gonna have to live with that
for the rest of her goddamn life
992
01:15:37,502 --> 01:15:38,868
and you're gonna let that
happen?!
993
01:15:38,870 --> 01:15:40,701
Are you gonna fucking do
something about him
994
01:15:40,703 --> 01:15:42,336
and kill him right now?
995
01:15:42,704 --> 01:15:45,668
(whispering)
Do it. Do it, Allison.
996
01:15:45,670 --> 01:15:46,767
Do it!
997
01:15:46,769 --> 01:15:48,835
Allison, I can blow your brains
out
998
01:15:48,837 --> 01:15:49,934
a fucking killer...
999
01:15:49,936 --> 01:15:50,938
Do it!
1000
01:15:55,603 --> 01:15:56,703
The fuck?
1001
01:15:57,536 --> 01:15:58,835
Jesus fucking Christ!
1002
01:15:58,837 --> 01:16:00,404
- What the fuck!
- Oh no!
1003
01:16:00,737 --> 01:16:01,738
(scream)
1004
01:16:02,904 --> 01:16:03,934
I gave them the wrong...
1005
01:16:03,936 --> 01:16:05,002
I gave her the right gun!
1006
01:16:05,004 --> 01:16:06,467
He's dead!
1007
01:16:06,469 --> 01:16:08,935
(Nell) I gave her the right gun! I
gave her the wrong fucking gun,
1008
01:16:08,937 --> 01:16:10,301
what the fuck?!
1009
01:16:10,303 --> 01:16:11,701
This is a fucking fake gun!
1010
01:16:11,703 --> 01:16:12,934
He's not supposed to be dead!
1011
01:16:12,936 --> 01:16:14,368
I didn't fucking do this!
1012
01:16:14,370 --> 01:16:16,205
I gave her the gun!
(Allison) Somebody help!
1013
01:16:19,904 --> 01:16:20,902
(Allison)
Help!
1014
01:16:20,904 --> 01:16:22,204
Please!
1015
01:16:22,469 --> 01:16:24,470
- Help me!
- Hurry the fuck up!
1016
01:16:25,302 --> 01:16:27,236
- Please!
- Come on, come on! Get her!
1017
01:16:27,238 --> 01:16:28,538
Get her! Fuck!
1018
01:16:29,470 --> 01:16:31,537
Fuck! What the fuck happened!
1019
01:16:37,402 --> 01:16:38,404
(door opens)
1020
01:16:41,637 --> 01:16:43,735
Did you do the dishes, sweetie?
1021
01:16:43,737 --> 01:16:44,738
Yes, Daddy.
1022
01:16:47,837 --> 01:16:49,738
Something you wanna tell me?
1023
01:16:50,937 --> 01:16:51,938
No, Daddy.
1024
01:16:57,836 --> 01:16:59,303
'Cause I, uh,
1025
01:17:00,470 --> 01:17:02,871
found a bowl that was missing
from the...
1026
01:17:03,870 --> 01:17:04,871
cupboard.
1027
01:17:08,536 --> 01:17:11,204
And, uh, the funny thing is,
1028
01:17:11,703 --> 01:17:13,002
I found it
1029
01:17:13,004 --> 01:17:14,671
in the trash can.
1030
01:17:15,636 --> 01:17:17,268
It was all shattered,
1031
01:17:17,270 --> 01:17:18,503
and, uh, some blood
1032
01:17:19,302 --> 01:17:20,670
next to the trash can.
1033
01:17:21,704 --> 01:17:23,538
I dropped it from the sink.
1034
01:17:24,769 --> 01:17:25,771
It broke.
1035
01:17:34,503 --> 01:17:35,838
Did you cut yourself?
1036
01:17:36,904 --> 01:17:38,871
(ominous music and heartbeats)
1037
01:17:40,637 --> 01:17:41,638
(stabbing)
1038
01:17:46,269 --> 01:17:47,271
(gurgling)
1039
01:17:50,003 --> 01:17:52,400
(Bob) Where's the body?
(Nell) It's still there.
1040
01:17:52,402 --> 01:17:54,367
(Bob)
You left the body in the woods?
1041
01:17:54,369 --> 01:17:56,400
(Nell) What, I don't know
what the fuck to do with it!?
1042
01:17:56,402 --> 01:17:58,002
(Bob) What if somebody... (Nell)
You want me to fucking go get it?
1043
01:17:58,004 --> 01:18:00,404
(Nell)
Fine. Fuck, I'll go get it!
1044
01:18:02,369 --> 01:18:03,500
(Bob) Bring the body here,
1045
01:18:03,502 --> 01:18:05,570
and I'll figure out what to do.
1046
01:18:13,937 --> 01:18:16,370
The straps are for your own
safety.
1047
01:18:17,369 --> 01:18:19,204
So you don't hurt yourself.
1048
01:18:19,536 --> 01:18:20,570
Where's Zachary?
1049
01:18:21,804 --> 01:18:23,334
Allison, that was an accident.
1050
01:18:23,336 --> 01:18:24,534
No, we need to call the police.
1051
01:18:24,536 --> 01:18:25,538
No, just...
1052
01:18:26,670 --> 01:18:28,234
No police.
1053
01:18:28,236 --> 01:18:29,734
We kil-we killed him.
1054
01:18:29,736 --> 01:18:32,368
Yeah, and you pulled the
trigger, okay?
1055
01:18:32,370 --> 01:18:34,234
So just... no... police.
1056
01:18:34,236 --> 01:18:35,401
It's m-murder.
1057
01:18:35,403 --> 01:18:36,500
Don't
1058
01:18:36,502 --> 01:18:37,534
say that.
1059
01:18:37,536 --> 01:18:39,304
Don't ever say that again.
1060
01:18:40,537 --> 01:18:41,601
It was an accident.
1061
01:18:41,603 --> 01:18:43,835
There's no one to blame.
No one needs to find out.
1062
01:18:43,837 --> 01:18:44,838
No.
1063
01:18:45,303 --> 01:18:46,400
No.
1064
01:18:46,402 --> 01:18:47,404
We killed him!
1065
01:18:49,636 --> 01:18:50,638
(Bob)
Allison.
1066
01:18:51,270 --> 01:18:53,171
I'm not going to go to jail.
1067
01:18:54,402 --> 01:18:55,670
I'm not gonna lose
1068
01:18:55,904 --> 01:18:57,703
what little I have left.
Not for him.
1069
01:18:57,970 --> 01:18:59,435
And not for you, okay?
1070
01:18:59,437 --> 01:19:01,471
And I will bury you
1071
01:19:01,971 --> 01:19:03,171
both.
1072
01:19:03,503 --> 01:19:04,937
Before I let it happen.
1073
01:19:05,936 --> 01:19:07,270
Don't...
1074
01:19:08,236 --> 01:19:09,236
test me.
1075
01:19:10,670 --> 01:19:11,703
Now,
1076
01:19:12,670 --> 01:19:14,237
what are we gonna do?
1077
01:19:17,769 --> 01:19:20,537
You know, maybe I know
someone who can
1078
01:19:22,236 --> 01:19:24,470
change your perspective on
things.
1079
01:19:30,903 --> 01:19:31,905
(Allison)
Help!
1080
01:19:32,803 --> 01:19:33,938
Somebody help me!
1081
01:19:37,502 --> 01:19:39,670
(Allison on TV)
Somebody help me!
1082
01:19:41,770 --> 01:19:43,771
(Bob)
Are you ready?
1083
01:19:44,570 --> 01:19:45,571
(Allison)
Somebody!
1084
01:19:46,869 --> 01:19:47,904
Then go.
1085
01:19:48,937 --> 01:19:50,236
It's your time.
1086
01:19:56,303 --> 01:19:57,403
(straps rattling)
1087
01:20:04,502 --> 01:20:05,567
Help me!
1088
01:20:05,569 --> 01:20:06,603
Help me, please!
1089
01:20:07,570 --> 01:20:09,838
Please, we need to call the
police! Please!
1090
01:20:10,804 --> 01:20:13,434
I don't know what you want from
me!
1091
01:20:13,436 --> 01:20:14,603
Please let me go!
1092
01:20:20,937 --> 01:20:21,938
(ominous music)
1093
01:20:30,736 --> 01:20:32,270
No! No! No!
1094
01:20:32,603 --> 01:20:33,603
Wha-Get awa-
1095
01:20:33,837 --> 01:20:34,835
No!
1096
01:20:34,837 --> 01:20:35,838
No!
1097
01:20:36,403 --> 01:20:37,371
No!
1098
01:20:37,769 --> 01:20:38,934
(Allison screaming)
1099
01:20:38,936 --> 01:20:41,204
(Allison's Father) Don't be scared.
Don't be scared.
1100
01:20:41,903 --> 01:20:43,867
I'm sorry I had to wear the
mask.
1101
01:20:43,869 --> 01:20:45,235
They made me.
1102
01:20:45,237 --> 01:20:46,269
No!
1103
01:20:46,271 --> 01:20:48,803
It was the only way I could
come and see you.
1104
01:20:50,437 --> 01:20:51,938
I know I did bad to you.
1105
01:20:52,436 --> 01:20:54,235
- No!
- I wasn't right in the head then.
1106
01:20:54,237 --> 01:20:55,868
After Mom died,
1107
01:20:55,870 --> 01:20:58,267
it was the booze, it was never
me!
1108
01:20:58,269 --> 01:20:59,271
Never me.
1109
01:21:00,337 --> 01:21:01,671
And I did my time.
1110
01:21:02,703 --> 01:21:05,770
And you know I paid for what I
did to you.
1111
01:21:06,270 --> 01:21:08,738
Fuck you! You didn't pay for
shit!
1112
01:21:10,470 --> 01:21:12,301
I can't let you run away again.
1113
01:21:12,303 --> 01:21:13,304
No!
1114
01:21:13,736 --> 01:21:15,837
We can go back to the way it
was.
1115
01:21:16,269 --> 01:21:18,436
Remember? You remember?
1116
01:21:18,904 --> 01:21:21,837
Remember how good I used to make
you feel?
1117
01:21:24,703 --> 01:21:25,703
I remember.
1118
01:21:26,670 --> 01:21:28,571
I think about it every day.
1119
01:21:29,269 --> 01:21:30,336
And every night.
1120
01:21:30,937 --> 01:21:32,734
(Allison screaming in anger)
1121
01:21:32,736 --> 01:21:33,738
(stabbing)
1122
01:21:50,436 --> 01:21:52,236
(Allison's Father)
No. No!
1123
01:21:53,637 --> 01:21:56,468
(Allison)
This is for every time you ever
1124
01:21:56,470 --> 01:21:59,671
tortured and degraded me.
You evil fucking piece of shit!
1125
01:22:10,636 --> 01:22:12,637
(panicked Japanese)
1126
01:22:24,670 --> 01:22:25,671
(door opening)
1127
01:22:26,369 --> 01:22:27,703
(reporter whimpering)
1128
01:22:59,804 --> 01:23:01,601
(Zachary)
Damn fake blood got in my eye
1129
01:23:01,603 --> 01:23:04,537
when that squib went off, stings
like hell.
1130
01:23:05,370 --> 01:23:06,371
What the fuck?
1131
01:23:09,336 --> 01:23:10,337
Allison.
1132
01:23:12,002 --> 01:23:13,204
Liar.
1133
01:23:14,803 --> 01:23:15,803
Look.
1134
01:23:16,935 --> 01:23:20,237
Don't do anything you're
gonna regret, okay? Yeah?
1135
01:23:21,237 --> 01:23:22,604
I'm in on it, alright?
1136
01:23:23,970 --> 01:23:26,301
I've been in on it from the start,
I'm part of the crew, okay?
1137
01:23:26,303 --> 01:23:28,738
But this is, this is all just
part show.
1138
01:23:29,270 --> 01:23:30,704
Part of the experience.
1139
01:23:31,303 --> 01:23:33,234
Like bringing my father here,
1140
01:23:33,236 --> 01:23:34,770
part of the fucking show?
1141
01:23:35,002 --> 01:23:37,936
I don't know anything about your
father, alright Allison? Okay?
1142
01:23:38,868 --> 01:23:39,870
You're a liar.
1143
01:23:40,503 --> 01:23:41,869
I fucking trusted you!
1144
01:23:43,569 --> 01:23:44,571
Listen. Okay.
1145
01:23:45,970 --> 01:23:47,604
You need help, Allison.
1146
01:23:47,935 --> 01:23:50,869
Alright, so, why don't we
put the bat down?
1147
01:23:51,970 --> 01:23:53,837
We both call 911 together?
1148
01:23:57,269 --> 01:23:58,271
Please.
1149
01:24:02,437 --> 01:24:04,471
Allison, stop, this isn't real!
1150
01:24:11,469 --> 01:24:15,170
(Zachary)
I'm sorry! Allison. I'm sorry!
1151
01:24:16,902 --> 01:24:17,904
(hard thuds)
1152
01:24:23,569 --> 01:24:24,571
Fuck you!
1153
01:24:32,670 --> 01:24:34,304
That...
1154
01:24:34,603 --> 01:24:35,901
felt good.
1155
01:24:35,903 --> 01:24:36,904
(foot steps)
1156
01:25:06,570 --> 01:25:08,571
Allison, you, uh...
1157
01:25:09,936 --> 01:25:10,937
y-you did it.
1158
01:25:13,670 --> 01:25:15,304
You-You survived Perdition.
1159
01:25:16,569 --> 01:25:17,571
Look, um,
1160
01:25:18,670 --> 01:25:19,702
I'm proud of you,
1161
01:25:19,704 --> 01:25:20,704
but, uh,
1162
01:25:21,269 --> 01:25:22,267
now it's just,
1163
01:25:22,269 --> 01:25:23,271
now it's time to just-
1164
01:25:23,669 --> 01:25:24,737
put down the bat, and-
1165
01:25:25,703 --> 01:25:26,869
and go home, okay?
1166
01:25:27,503 --> 01:25:28,504
It's over.
1167
01:25:29,836 --> 01:25:31,371
Now Allison, Allison just-
1168
01:25:32,269 --> 01:25:34,567
just put it down okay.
No, no, no! Wa-Wa-Wait!
1169
01:25:34,569 --> 01:25:35,571
(thud)
1170
01:25:45,936 --> 01:25:47,204
(Bob) Oh my god...
1171
01:25:48,269 --> 01:25:49,470
Allison, look just...
1172
01:25:50,769 --> 01:25:53,604
just stop before you do anymore
harm, okay?
1173
01:25:55,436 --> 01:25:57,570
You're having a mental
breakdown.
1174
01:26:00,570 --> 01:26:03,437
No, Bob. I'm having a
breakthrough.
1175
01:26:04,735 --> 01:26:05,737
(stabbing)
1176
01:26:09,802 --> 01:26:10,903
(phone vibrating)
1177
01:26:22,570 --> 01:26:23,571
Oh God!
1178
01:26:48,337 --> 01:26:49,337
(Taylor on the phone)
Daddy?
1179
01:26:51,403 --> 01:26:52,203
Taylor.
1180
01:26:53,603 --> 01:26:55,235
(Taylor)
Mommy didn't want me to call,
1181
01:26:55,237 --> 01:26:57,234
but she's in the shower,
so I took her phone.
1182
01:26:57,236 --> 01:27:01,503
I just wanted to tell you that I
miss you and that I love you a lot.
1183
01:27:02,436 --> 01:27:03,436
I love you, too
1184
01:27:04,635 --> 01:27:05,637
Listen.
1185
01:27:08,537 --> 01:27:12,503
I'm always gonna love you.
I'm sorry for everything.
1186
01:27:15,503 --> 01:27:17,770
(Taylor)
Why are you crying, Daddy?
1187
01:27:21,337 --> 01:27:22,703
(Taylor)
Daddy? Daddy?
1188
01:27:39,736 --> 01:27:42,271
That pretty little map
on the bottom of your mask?
1189
01:27:43,369 --> 01:27:46,370
I knew what that was
before you said a word.
1190
01:27:48,270 --> 01:27:50,837
Do you know what's at the bottom
of hell?
1191
01:27:51,935 --> 01:27:53,336
Charlatans.
1192
01:27:54,437 --> 01:27:55,504
And con artists.
1193
01:27:57,403 --> 01:27:59,204
That's all you'll ever be.
1194
01:28:01,369 --> 01:28:02,736
(Bob groaning in pain)
1195
01:28:11,269 --> 01:28:12,271
(Bob) Oh God!
1196
01:28:57,602 --> 01:28:58,569
Go.
1197
01:29:11,636 --> 01:29:12,869
(labored breathing)
1198
01:29:36,336 --> 01:29:37,436
It's just us now.
1199
01:29:40,536 --> 01:29:41,537
Don't worry.
1200
01:29:42,636 --> 01:29:43,869
It will all be over soon.
1201
01:29:52,436 --> 01:29:53,667
(soft piano music)
1202
01:29:53,669 --> 01:29:54,670
Shhh.
1203
01:30:56,402 --> 01:30:57,403
Goodbye, Daddy.
1204
01:31:24,902 --> 01:31:26,270
It happened again.
1205
01:31:27,270 --> 01:31:28,271
I know.
1206
01:31:29,936 --> 01:31:31,204
I don't like it.
1207
01:31:32,902 --> 01:31:33,904
It feels wrong.
1208
01:31:35,302 --> 01:31:36,304
It feels ugly.
1209
01:31:38,602 --> 01:31:40,400
I'm gonna get you out of here.
1210
01:31:40,402 --> 01:31:42,603
I'm gonna get us both out of
here.
1211
01:31:43,836 --> 01:31:44,837
Okay, mom.
1212
01:31:46,401 --> 01:31:47,636
Don't call me that.
1213
01:31:47,936 --> 01:31:49,503
I'm your sister, okay?
1214
01:31:53,270 --> 01:31:54,271
Okay.
1215
01:32:34,902 --> 01:32:35,903
(thud in snow)
1216
01:32:49,369 --> 01:32:50,770
This is my exit video.
1217
01:32:51,868 --> 01:32:54,435
Tonight was important for me.
1218
01:32:55,802 --> 01:32:56,937
Filled with fear.
1219
01:32:57,869 --> 01:32:58,870
Vengeance.
1220
01:33:00,836 --> 01:33:02,837
Acceptance.
1221
01:33:03,236 --> 01:33:04,236
Death.
1222
01:33:04,935 --> 01:33:05,937
Rebirth.
1223
01:33:07,736 --> 01:33:10,403
It was... It was truly beautiful.
1224
01:33:13,536 --> 01:33:15,203
I survived Perdition
1225
01:33:19,268 --> 01:33:20,270
(phone beeps)
1226
01:33:33,268 --> 01:33:35,233
(Morg) I'm flipping starving!
(Nell) I swear to God,
1227
01:33:35,235 --> 01:33:37,266
if I open this thing and
there's dog feces in it,
1228
01:33:37,268 --> 01:33:38,536
I'm gonna fart in your mouth.
1229
01:33:41,301 --> 01:33:42,637
(ominous electronic music)
1230
01:33:44,235 --> 01:33:45,536
(Morg)
Who the hell is that?
1231
01:33:48,602 --> 01:33:50,569
(Nell)
Turn off your lights, asshole!
1232
01:33:51,268 --> 01:33:52,302
(engine revving)
1233
01:33:55,768 --> 01:33:58,302
(car hitting bodies)
1234
01:33:58,304 --> 01:34:03,304
Subtitles by explosiveskull
1234
01:34:04,305 --> 01:34:10,679
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
81821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.