All language subtitles for Extremity (2018)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:11,340 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:11,342 --> 00:00:13,341 (Thunder) 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:25,575 --> 00:00:28,209 (ominous music) 5 00:00:34,975 --> 00:00:38,176 (Chainsaw revving) 6 00:00:45,709 --> 00:00:58,839 (scared mumbling) 7 00:00:58,841 --> 00:01:00,842 (Frightened shouting) 8 00:01:08,840 --> 00:01:10,939 Pull it out! 9 00:01:10,941 --> 00:01:12,942 C'mon, you're not doing it right! 10 00:01:18,609 --> 00:01:20,608 He can't breathe! (Laughter) 11 00:01:22,008 --> 00:01:24,209 You're hurting me! You're hurting me! 12 00:01:24,441 --> 00:01:27,905 Hey, I'm fucking serious! I'm serious, I'm fucking done here! 13 00:01:27,907 --> 00:01:31,405 We'll talk about you going home after you stop fucking breathing! 14 00:01:31,407 --> 00:01:32,740 I want to go home. 15 00:01:32,742 --> 00:01:35,373 - Oh, he's scared! - No no no, please! No! 16 00:01:35,375 --> 00:01:37,506 I've made a mistake, I don't want to... 17 00:01:37,508 --> 00:01:40,276 (Shower noises) 18 00:02:04,807 --> 00:02:06,807 (dark ominous music) 19 00:02:28,441 --> 00:02:30,375 (phone ringing) 20 00:02:37,974 --> 00:02:38,973 Hello? 21 00:02:38,975 --> 00:02:41,176 (voice distorted) Can you be ready tomorrow? 22 00:02:41,374 --> 00:02:42,406 Yes. 23 00:02:42,408 --> 00:02:44,575 Good. Your mission awaits you. 24 00:02:49,474 --> 00:02:51,475 (Highway sounds) 25 00:02:58,374 --> 00:03:00,375 (dark ominous music) 26 00:04:00,241 --> 00:04:02,241 (Radio Man 1) I 100% agree with you. 27 00:04:03,773 --> 00:04:07,472 (Radio Man 2) (overlapped talking) why we like physical media so much 28 00:04:07,474 --> 00:04:09,771 is in that era, which we've lost, 29 00:04:09,773 --> 00:04:13,772 whether you were the big budget Hollywood multimillion dollar movie 30 00:04:13,774 --> 00:04:16,775 or the super low budget Roger Corman film... 31 00:04:19,475 --> 00:04:21,476 (Phone ringing) 32 00:04:23,773 --> 00:04:24,771 Hi. 33 00:04:24,773 --> 00:04:27,175 (Erica on phone) Allie? Thank God! Where are you? 34 00:04:27,574 --> 00:04:29,508 Don't worry, I'm fine. 35 00:04:29,774 --> 00:04:31,838 (Erica on phone) No, listen to me. You're not fine! 36 00:04:31,840 --> 00:04:35,738 I know exactly what I'm doing. You just have to trust me. 37 00:04:35,740 --> 00:04:38,838 (Erica on phone) I don't know if I can trust you, because you're off your medication. 38 00:04:38,840 --> 00:04:40,742 (Erica on phone) I know you are. 39 00:04:41,274 --> 00:04:43,473 (pills rattling in bottle) I've got them right here. 40 00:04:43,475 --> 00:04:45,476 (Erica on phone) Look, I'm sorry, okay? 41 00:04:45,740 --> 00:04:49,941 (Erica on phone) I didn't mean for it to go so far. Just come home, please? 42 00:04:52,773 --> 00:04:56,208 I love you. Okay? 43 00:04:56,841 --> 00:04:59,875 I know I've never said that before, but I do. 44 00:05:00,573 --> 00:05:02,574 I wanna be deserving of you. 45 00:05:02,773 --> 00:05:04,774 You have nothing to be scared of. 46 00:05:05,573 --> 00:05:09,607 I'm the one who's scared. I'm the one who's been scared for so many years. 47 00:05:09,807 --> 00:05:11,342 Not after today. 48 00:05:12,741 --> 00:05:14,738 (Erica on phone) Allie, just stop. Wherever you are, just turn ar... 49 00:05:14,740 --> 00:05:16,741 (Allie hangs up phone) 50 00:05:58,506 --> 00:06:00,507 (car engine shuts off) 51 00:06:02,375 --> 00:06:06,405 My name is Allison Bell. I'm making this video as a stipulation before entering Perdition. 52 00:06:06,407 --> 00:06:09,939 I cannot say where I am, but I can say that I am here of my own free will. 53 00:06:09,941 --> 00:06:13,305 Anything that happens inside Perdition is done with my full consent. 54 00:06:13,307 --> 00:06:18,439 I release Perdition and it's staff of any responsibility for whatever may occur during my visit. 55 00:06:18,441 --> 00:06:19,440 (Allie hangs up phone) 56 00:06:19,442 --> 00:06:21,442 (Phone rings) 57 00:06:22,774 --> 00:06:24,305 I'm here. 58 00:06:24,307 --> 00:06:27,705 (The Voice) Leave your phone and keys in the car. The back door is unlocked. 59 00:06:27,707 --> 00:06:33,841 Proceed to the ladies' room, you'll find a release form there. Sign it. (hangs up) 60 00:06:49,841 --> 00:06:51,972 (Girl) God, this place is a shithole. 61 00:06:51,974 --> 00:06:53,972 (Zachary) Yeah, I think that's the point. 62 00:06:53,974 --> 00:06:56,474 (Girl) I'm so fucking jealous I didn't get picked. 63 00:06:56,940 --> 00:06:58,972 (Zachary) I'll call you when I'm done. 64 00:06:58,974 --> 00:07:01,175 (Girl) Love you. 65 00:07:05,506 --> 00:07:07,706 (Zachary) Fucking wicked, huh? (Allison) Yeah. 66 00:07:07,708 --> 00:07:09,340 (Zachary) So this is it? 67 00:07:09,342 --> 00:07:10,871 (Allison) I think so. 68 00:07:10,873 --> 00:07:12,874 (Zachary) Zachary. (Allison) Allison. 69 00:07:15,341 --> 00:07:17,341 (Zachary) Let the fun begin. 70 00:07:29,375 --> 00:07:31,742 (Zachary) I can taste the asbestos already. 71 00:07:34,407 --> 00:07:36,407 There's a light down here. 72 00:07:44,974 --> 00:07:46,806 You ever do this before? 73 00:07:46,808 --> 00:07:48,808 No, you? 74 00:07:49,374 --> 00:07:51,539 First time. 75 00:07:51,541 --> 00:07:53,472 (Allison) I'm supposed to go in there. 76 00:07:53,474 --> 00:07:54,839 How do you know? 77 00:07:54,841 --> 00:07:56,842 He told me. 78 00:08:00,874 --> 00:08:02,874 Wow. 79 00:08:17,807 --> 00:08:19,807 Shouldn't you read that first? 80 00:08:20,275 --> 00:08:22,276 What's the fun in that? 81 00:08:47,807 --> 00:08:49,541 (gags) 82 00:08:49,841 --> 00:08:52,240 Oh, I'm not doing that. 83 00:08:52,242 --> 00:08:53,475 (scoffs) 84 00:08:54,407 --> 00:08:56,408 I will. 85 00:09:01,541 --> 00:09:03,542 Oh Jesus, it's real. 86 00:09:07,007 --> 00:09:09,208 (Zachary gagging) 87 00:09:22,873 --> 00:09:24,874 (Zachary retching) 88 00:09:29,608 --> 00:09:31,607 (stall door closing) 89 00:09:36,974 --> 00:09:39,175 What is it? 90 00:09:50,774 --> 00:09:52,775 (Allison) Put these on. 91 00:10:07,507 --> 00:10:09,508 Cute. 92 00:10:21,640 --> 00:10:23,672 How do I look? 93 00:10:23,674 --> 00:10:25,642 (Laughter) 94 00:10:26,640 --> 00:10:28,274 (Door opens) 95 00:10:29,274 --> 00:10:31,275 (Zachary) Get off of me! (Allison) No! 96 00:10:31,608 --> 00:10:33,608 (Zachary) Get off of me! (Allison screams) 97 00:10:37,673 --> 00:10:39,674 (ominous electronic music) 98 00:10:43,641 --> 00:10:45,642 (Zachary) Just watch it, alright? 99 00:10:46,407 --> 00:10:48,408 Easy, buddy. 100 00:10:48,641 --> 00:10:50,642 Fuck you, man! 101 00:11:10,574 --> 00:11:15,872 (Erica) Somebody please help me! She's dying, I need your help! 102 00:11:15,874 --> 00:11:18,441 Oh my God! Come on baby! 103 00:11:19,608 --> 00:11:21,608 (Therapist) Do you know why you're here? 104 00:11:23,841 --> 00:11:27,871 Because female maintenance puts me in close proximity to razor blades? 105 00:11:27,873 --> 00:11:32,372 (Therapist) Yes. That is why you are here at this very moment. 106 00:11:32,374 --> 00:11:36,272 But why are you back here, after all these years? 107 00:11:36,274 --> 00:11:38,805 I don't know how you want me to answer that. 108 00:11:38,807 --> 00:11:41,941 Because I'm fucked up? I don't know. 109 00:11:42,841 --> 00:11:47,372 You have unresolved issues. No one can blame you for that. 110 00:11:47,374 --> 00:11:51,504 But if you don't want to end up back here, or worse, 111 00:11:51,506 --> 00:11:53,807 you have to deal with them. Head on. 112 00:12:16,407 --> 00:12:18,706 (Zachary) What the fuck are they doing? Where- 113 00:12:18,708 --> 00:12:20,708 (Allison) Shh. I can't hear. 114 00:12:32,507 --> 00:12:35,341 (Reporter speaking excitedly in Japanese) 115 00:12:44,440 --> 00:12:46,440 (alarm blaring) 116 00:13:07,674 --> 00:13:09,675 (reporter continues in Japanese) 117 00:13:17,974 --> 00:13:23,674 (altered voice over speakers) Your souls belong to Perdition now. 118 00:13:35,507 --> 00:13:39,508 (White Skull) Sit down. Sit the fuck down! 119 00:13:39,840 --> 00:13:41,842 Stay. 120 00:13:44,740 --> 00:13:46,742 Good little doggy! (laughs) 121 00:14:14,940 --> 00:14:16,942 (ominous violins) 122 00:14:20,440 --> 00:14:23,474 (The Voice) Welcome... to Perdition. 123 00:14:23,940 --> 00:14:25,942 Am I being videotaped right now? 124 00:14:26,506 --> 00:14:30,340 (The Voice) You've seen our videos. Of course you are. 125 00:14:30,573 --> 00:14:34,905 Every moment of your experience is being documented. 126 00:14:34,907 --> 00:14:38,905 So those Chinese people... is that what they're here for? 127 00:14:38,907 --> 00:14:41,906 (The Voice) They're Japanese. And they're from 128 00:14:41,908 --> 00:14:45,571 Gashadokuro, you will treat them with the utmost respect. 129 00:14:45,573 --> 00:14:47,575 So is the world gonna see this? 130 00:14:48,708 --> 00:14:50,707 (The Voice) I chose you for this night. 131 00:14:51,307 --> 00:14:53,175 So consider it an honor. 132 00:14:53,840 --> 00:14:55,407 Why are you here? 133 00:14:55,640 --> 00:14:57,771 I told you in my interview. 134 00:14:57,773 --> 00:15:00,474 (The Voice) No, you told me what scares you. 135 00:15:00,740 --> 00:15:02,471 That's not what I'm asking. 136 00:15:02,473 --> 00:15:04,774 I have unresolved issues. 137 00:15:05,541 --> 00:15:07,808 A fear. A darkness. 138 00:15:08,607 --> 00:15:10,607 And you want us to what? 139 00:15:10,874 --> 00:15:12,871 Literally scare the hell out of you? 140 00:15:12,873 --> 00:15:14,571 I guess. 141 00:15:14,573 --> 00:15:17,307 Any moron can scare you. It's easy. 142 00:15:17,507 --> 00:15:19,607 (loud horn) 143 00:15:21,507 --> 00:15:23,538 Is that was this is gonna be? 144 00:15:23,540 --> 00:15:27,940 Cheap tricks? Because that's gonna get really boring really fast 145 00:15:28,540 --> 00:15:30,542 Boring? 146 00:15:31,373 --> 00:15:33,906 You have no idea where you are right now. 147 00:15:33,908 --> 00:15:34,972 No one does. 148 00:15:34,974 --> 00:15:38,774 We could be dangerous people. Could be killers. 149 00:15:39,474 --> 00:15:40,606 (scoffs) Really? 150 00:15:40,608 --> 00:15:42,972 You have a website and a YouTube channel. 151 00:15:42,974 --> 00:15:45,341 How dangerous can you be? 152 00:15:45,973 --> 00:15:48,539 I will be many things. 153 00:15:48,541 --> 00:15:50,542 But boring will not be one of them. 154 00:15:51,306 --> 00:15:53,439 Masks don't scare me. 155 00:15:53,441 --> 00:15:55,941 Oh, we all wear masks, Allison. 156 00:15:56,708 --> 00:15:57,905 Even you. 157 00:15:57,907 --> 00:16:00,808 It's what's underneath that scares us. 158 00:16:05,641 --> 00:16:07,640 (metallic knock) 159 00:16:11,506 --> 00:16:13,508 (keys tapping) 160 00:16:17,307 --> 00:16:19,870 (The Voice on recording) What scares you, Allison? 161 00:16:19,872 --> 00:16:21,638 (Allison on recording) I don't know if things scare me. 162 00:16:21,640 --> 00:16:24,471 (The Voice) Maybe I'm not being clear. What limits you? 163 00:16:24,473 --> 00:16:26,475 What holds you back from living? 164 00:16:27,307 --> 00:16:29,404 I'm extremely claustrophobic? 165 00:16:29,406 --> 00:16:31,641 (The Voice) Lots of people hate small spaces, Allison. 166 00:16:32,474 --> 00:16:35,674 It's like being afraid of the dark, or spiders. 167 00:16:36,407 --> 00:16:38,642 Unless it comes from a real trauma. 168 00:16:39,574 --> 00:16:41,542 What else? 169 00:16:42,340 --> 00:16:46,871 (Allison) This might sound weird, but..winter. 170 00:16:46,873 --> 00:16:49,272 (The Voice) You're scared of the winter? 171 00:16:49,274 --> 00:16:51,372 (Allison) No, I'm not scared of winter. 172 00:16:51,374 --> 00:16:53,375 But it reminds me of my childhood. 173 00:16:54,741 --> 00:16:57,575 And I don't like to remember my childhood. 174 00:16:58,641 --> 00:17:00,504 (The Voice) Too many bad memories? 175 00:17:00,506 --> 00:17:02,507 (Allison) Yeah, you could say that. 176 00:17:20,641 --> 00:17:22,608 (clearing throat) 177 00:17:30,907 --> 00:17:33,475 (scary ambient sounds) 178 00:18:00,840 --> 00:18:02,807 (groaning sounds) 179 00:18:06,406 --> 00:18:08,407 Hello? 180 00:18:09,907 --> 00:18:11,908 (crunching sound) 181 00:18:12,541 --> 00:18:14,004 Who's in here? 182 00:18:14,006 --> 00:18:16,207 (growling) 183 00:18:22,474 --> 00:18:24,474 Who's there?! 184 00:18:26,574 --> 00:18:28,575 I'm not scared of you! 185 00:18:40,274 --> 00:18:43,541 (Red Skull) The darkness fucks with your mind. 186 00:18:43,740 --> 00:18:45,770 It plays tricks on the mind. 187 00:18:45,772 --> 00:18:47,773 It doesn't take long. 188 00:18:48,474 --> 00:18:52,675 (speaking Japanese) 189 00:18:53,707 --> 00:18:55,505 (translator) Tonight, you have two people going 190 00:18:55,507 --> 00:18:58,275 through Perdition: Zachary and Allison. 191 00:18:58,708 --> 00:19:00,707 Why did you choose them, specifically? 192 00:19:01,306 --> 00:19:03,307 All I can say is you'll see. 193 00:19:03,507 --> 00:19:05,938 It was a decision I came to very carefully. 194 00:19:05,940 --> 00:19:08,004 And after tonight, people will be talking 195 00:19:08,006 --> 00:19:11,340 about their visit for a very long time. 196 00:19:16,007 --> 00:19:18,238 (ominous violins) 197 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 (creaking sounds) 198 00:19:23,607 --> 00:19:25,607 (whispers) 199 00:19:37,641 --> 00:19:39,641 (doorknob rattles) 200 00:19:43,340 --> 00:19:45,340 (ominous whispers) 201 00:19:50,541 --> 00:19:52,541 (loud bang, doorknob rattles) 202 00:19:55,974 --> 00:19:58,175 (Allison screams) 203 00:19:58,373 --> 00:20:00,374 (sinister laughter) 204 00:20:09,241 --> 00:20:11,241 (White Skull) Repeat after me: 205 00:20:12,340 --> 00:20:16,275 "I belong to Perdition now!" 206 00:20:17,241 --> 00:20:20,271 (Zachary and Allison) I belong to Perdition now. 207 00:20:20,273 --> 00:20:22,274 I relinquish all control 208 00:20:22,973 --> 00:20:26,440 of my mind and my body 209 00:20:26,773 --> 00:20:28,937 to Perdition. 210 00:20:28,939 --> 00:20:31,439 I relinquish all control of 211 00:20:31,441 --> 00:20:33,441 my mind and my body 212 00:20:33,907 --> 00:20:35,175 to Perdition. 213 00:20:35,440 --> 00:20:37,438 (White Skull) I am nothing now. 214 00:20:37,440 --> 00:20:39,404 I'm just a plaything 215 00:20:39,406 --> 00:20:41,407 of Perdition. 216 00:20:42,940 --> 00:20:45,238 I am nothing now. 217 00:20:45,240 --> 00:20:46,870 I'm just a plaything 218 00:20:46,872 --> 00:20:48,873 of Perdition. 219 00:20:50,340 --> 00:20:54,340 (White Skull) Do with me whatever you wish. 220 00:20:55,907 --> 00:20:59,837 (Zachary and Allison) Do with me whatever you wish. 221 00:20:59,839 --> 00:21:01,838 With enthusiasm! 222 00:21:01,840 --> 00:21:04,508 Do with me whatever you wish! 223 00:21:07,607 --> 00:21:09,606 Now take off your clothes. 224 00:21:10,640 --> 00:21:11,670 What? 225 00:21:11,672 --> 00:21:14,307 (scoff) No. 226 00:21:16,407 --> 00:21:18,407 Take off your clothes! 227 00:21:18,973 --> 00:21:21,174 No. 228 00:21:23,440 --> 00:21:24,940 (Door opens) 229 00:21:27,006 --> 00:21:29,207 (intense drum starts) 230 00:21:29,640 --> 00:21:31,641 (Allison) You bitch! 231 00:21:43,373 --> 00:21:45,374 (Zachary) Alright! 232 00:21:45,639 --> 00:21:49,474 (White Skull) Well, you don't wanna do it yourself, I gotta do it for you! 233 00:21:55,572 --> 00:21:57,573 (White Skull) Put those on. 234 00:21:58,273 --> 00:22:00,274 (Red Skull) Take off everything. 235 00:22:00,707 --> 00:22:03,874 (White Skull) Take off the goddamn underwear. 236 00:22:04,373 --> 00:22:06,340 (intense drum beat resumes) 237 00:22:08,806 --> 00:22:10,806 All of it. 238 00:22:15,273 --> 00:22:17,274 Now put those on. 239 00:22:21,240 --> 00:22:23,506 See, that wasn't so hard, now was it? 240 00:22:25,273 --> 00:22:27,274 (crow cawing) 241 00:22:30,306 --> 00:22:32,307 (phone ringing) 242 00:22:50,306 --> 00:22:52,541 Babe. Not right now. 243 00:22:52,740 --> 00:22:55,805 (Erica) Just keep reading. I won't bother you. 244 00:22:55,807 --> 00:22:56,738 (kissing) 245 00:22:56,740 --> 00:22:58,774 Seriously, I don't feel like it. I'm sorry. 246 00:22:59,607 --> 00:23:01,637 Don't do this to me. 247 00:23:01,639 --> 00:23:03,640 I'm not asking for much. 248 00:23:04,706 --> 00:23:06,871 I'm in love with an android. 249 00:23:06,873 --> 00:23:08,607 Don't be a bitch. 250 00:23:08,806 --> 00:23:10,806 Two months we haven't had sex. 251 00:23:11,540 --> 00:23:13,540 Does that sound normal to you? 252 00:23:14,673 --> 00:23:17,574 We're young. We have our own place. 253 00:23:18,573 --> 00:23:21,239 We could be doing it all day, every day, 254 00:23:21,241 --> 00:23:23,241 but I'm not asking for that. 255 00:23:23,441 --> 00:23:26,441 I'm just asking for a little bit of passion. 256 00:23:27,573 --> 00:23:29,341 Occasionally. 257 00:23:30,772 --> 00:23:32,840 Not once in a quarter. 258 00:23:35,440 --> 00:23:37,439 (kissing) 259 00:23:41,340 --> 00:23:42,671 Don't! Get off me! 260 00:23:42,673 --> 00:23:44,673 What the fuck? 261 00:23:45,806 --> 00:23:47,806 Sorry. I didn't mean that. 262 00:23:49,840 --> 00:23:51,840 Listen, I get it. 263 00:23:53,707 --> 00:23:55,870 You don't have to explain yourself to me. 264 00:23:55,872 --> 00:23:57,873 You know it's not you. 265 00:23:58,872 --> 00:24:00,175 I know. 266 00:24:01,273 --> 00:24:03,274 Still doesn't make it easy. 267 00:24:10,374 --> 00:24:11,841 (Erica) I'm gonna go out. 268 00:24:19,807 --> 00:24:22,407 (muffled sexual moans) 269 00:24:33,806 --> 00:24:35,806 (Skull Clown) You move you die. 270 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 (door locks) 271 00:24:40,772 --> 00:24:42,773 (muffled sexual moans continue) 272 00:24:46,540 --> 00:24:50,941 (Red Skull) You love your girlfriend, but her touch disgusts you. 273 00:24:51,973 --> 00:24:53,339 (Allison on recording) No. 274 00:24:53,341 --> 00:24:54,341 (Red Skull) No? 275 00:24:55,306 --> 00:24:58,439 Well, it's touch itself that disgusts you. 276 00:24:58,740 --> 00:25:01,174 One of our basic needs as humans. 277 00:25:01,606 --> 00:25:03,506 (electronic sliding door opening) 278 00:25:18,973 --> 00:25:21,174 (electronic beeps) 279 00:25:21,840 --> 00:25:23,841 (Peep Show Girl) Don't be shy. 280 00:25:39,273 --> 00:25:40,638 (man) Hey. 281 00:25:40,640 --> 00:25:41,937 (man) did you cut yourself? 282 00:25:41,939 --> 00:25:43,737 (Peep Show Girl) Just give in. 283 00:25:43,739 --> 00:25:45,740 I know you want to. 284 00:25:50,739 --> 00:25:52,737 (Peep Show Girl) If you don't, 285 00:25:52,739 --> 00:25:54,740 something bad's gonna happen. 286 00:26:03,540 --> 00:26:05,907 (electronic cutting noise) 287 00:26:11,640 --> 00:26:13,640 (beeping) 288 00:26:19,472 --> 00:26:21,439 (sexual moaning) 289 00:26:29,840 --> 00:26:31,841 (Allison gasps) 290 00:26:35,539 --> 00:26:37,571 Stop! 291 00:26:37,573 --> 00:26:39,574 (Skull Clown) (sinister laughter) 292 00:26:43,505 --> 00:26:45,940 (Skull Clown) (Laughing) Night Night! You're next! 293 00:26:49,506 --> 00:26:51,506 (heavy breathing) Yeah, yeah, yeah. 294 00:26:55,472 --> 00:26:57,504 (over intercom Zachary being hurt) 295 00:26:57,506 --> 00:26:58,638 (Zachary) Allison! 296 00:26:58,640 --> 00:27:01,474 (Peep Show Girl) Just do what I do, or you'll suffer. 297 00:27:02,673 --> 00:27:04,674 You both will. 298 00:27:06,672 --> 00:27:08,673 (pleasured moaning) 299 00:27:10,806 --> 00:27:12,806 (strange noises in background) 300 00:27:35,506 --> 00:27:37,506 (Allison) Stop! 301 00:27:37,840 --> 00:27:38,841 Stop. 302 00:27:39,673 --> 00:27:40,674 No! 303 00:27:42,272 --> 00:27:42,940 (gasping) Stop. 304 00:27:43,773 --> 00:27:45,806 (Skull Clown) (menacing laughter) 305 00:27:49,872 --> 00:27:51,873 (Skull Clown) (heavy breathing) 306 00:28:39,740 --> 00:28:41,740 (Peep Show Girl) Look at me! 307 00:28:44,672 --> 00:28:46,673 Are you ready? 308 00:28:56,372 --> 00:28:58,373 (female moaning) 309 00:29:03,939 --> 00:29:05,908 (female scream) 310 00:29:18,373 --> 00:29:20,374 (door unlocking) 311 00:29:24,406 --> 00:29:26,407 (speaking Japanese) 312 00:29:29,740 --> 00:29:32,740 (translator) Would you allow us to see your face? 313 00:29:37,639 --> 00:29:39,640 (ominous string music) 314 00:29:49,440 --> 00:29:51,439 (speaking Japanese) 315 00:30:10,506 --> 00:30:12,240 (speaking Japanese) 316 00:30:41,505 --> 00:30:43,506 (car starting) 317 00:30:56,472 --> 00:30:57,473 (engine stops) 318 00:31:05,272 --> 00:31:06,403 (strange electronic music) 319 00:31:06,405 --> 00:31:08,406 (Reporter speaking Japanese) 320 00:31:24,506 --> 00:31:26,507 (dog barking) 321 00:31:31,540 --> 00:31:34,274 You told me there weren't gonna be any dogs! 322 00:31:34,972 --> 00:31:38,207 (Red Skull) And for some reason, you believed us. 323 00:31:38,573 --> 00:31:40,573 First one to find the exit wins. 324 00:31:41,406 --> 00:31:42,403 Believe me. 325 00:31:42,405 --> 00:31:43,473 (creepy moan) 326 00:31:43,673 --> 00:31:45,673 you don't want to lose. 327 00:31:46,006 --> 00:31:48,207 Twenty second head start, kids. 328 00:31:48,872 --> 00:31:50,206 Dog follows. 329 00:31:51,440 --> 00:31:52,270 Get going. 330 00:31:52,272 --> 00:31:54,304 (horn blowing) 331 00:31:54,306 --> 00:31:56,306 (alarm wailing) 332 00:32:21,740 --> 00:32:23,740 (horn blowing) 333 00:32:26,938 --> 00:32:29,741 (Allison) Hey! Wait! 334 00:32:38,473 --> 00:32:40,473 (muffled emergency broadcast) 335 00:32:53,405 --> 00:32:54,506 Zachary! 336 00:32:56,239 --> 00:32:58,239 (White Skull shrieking) 337 00:33:13,439 --> 00:33:15,439 (dog barking in distance) 338 00:33:28,740 --> 00:33:32,207 (White Skull) Help me! Help me, help me, help me! 339 00:33:39,272 --> 00:33:41,273 (dog growling) 340 00:34:00,640 --> 00:34:02,640 (dog barking) 341 00:34:15,639 --> 00:34:17,641 (dog whimpering) 342 00:34:42,505 --> 00:34:44,507 Looks like Zachary won. 343 00:34:45,240 --> 00:34:47,607 And so, he'll be rewarded. 344 00:34:49,306 --> 00:34:51,307 Which means you lose. 345 00:34:52,472 --> 00:34:54,473 (uptempo electronic music) 346 00:34:55,805 --> 00:34:57,870 (Monkey Suit) It's a madhouse! 347 00:34:57,872 --> 00:35:00,003 Say it! Say it! 348 00:35:00,005 --> 00:35:02,339 It's a madhouse! It's a fucking madhouse! 349 00:35:02,540 --> 00:35:04,541 Say it! Say it! 350 00:35:07,938 --> 00:35:09,304 (cheerful asian music) 351 00:35:09,306 --> 00:35:11,307 (reporter speaking Japanese) 352 00:35:27,872 --> 00:35:29,873 (sinister laughing) 353 00:35:30,906 --> 00:35:32,907 (clown scream) 354 00:35:38,771 --> 00:35:40,772 (terrified) No! No! 355 00:35:41,372 --> 00:35:43,374 No, no, no! Please, no! 356 00:35:43,573 --> 00:35:45,471 No, I promise I'll be good! 357 00:35:45,473 --> 00:35:47,474 No, I can't! No! 358 00:35:48,372 --> 00:35:50,936 (Red Skull) It's exactly why you're going to. 359 00:35:50,938 --> 00:35:52,307 Please! Please! 360 00:35:54,439 --> 00:35:56,471 (Allison) No! 361 00:35:56,473 --> 00:35:58,474 Shhh. 362 00:35:58,972 --> 00:36:01,339 (young Allison) Dad! Let me out, please! 363 00:36:01,905 --> 00:36:03,869 Let me out, I promise I'll be good! 364 00:36:03,871 --> 00:36:05,872 Dad! No! Please! 365 00:36:06,606 --> 00:36:08,571 (Red Skull) The more you scream, 366 00:36:08,573 --> 00:36:10,574 the worse it gets. 367 00:36:11,273 --> 00:36:13,274 That, I promise you. 368 00:36:13,973 --> 00:36:16,174 (scared whisper) No, no. 369 00:36:16,939 --> 00:36:17,873 No! 370 00:36:18,671 --> 00:36:20,673 (terrified screaming) 371 00:36:24,005 --> 00:36:26,303 Let me out! 372 00:36:26,305 --> 00:36:28,307 (pounding on coffin) 373 00:36:34,339 --> 00:36:36,339 (ominous heavy metal music) 374 00:36:54,339 --> 00:36:56,339 (stabbing) 375 00:36:56,706 --> 00:36:58,703 What the hell is this? 376 00:36:58,705 --> 00:36:59,838 (Allison) It's Jack Rabe's new movie. 377 00:36:59,840 --> 00:37:02,541 That underground filmmaker from Ohio I told you about? 378 00:37:07,872 --> 00:37:09,873 (screaming on TV) 379 00:37:11,705 --> 00:37:13,804 Are you fucking kidding me? 380 00:37:13,806 --> 00:37:14,873 What? 381 00:37:15,672 --> 00:37:17,370 (Allison) Geez, it's just a movie. 382 00:37:17,372 --> 00:37:18,406 Is it? 383 00:37:18,805 --> 00:37:20,503 (Allison) Yes, Erica. 384 00:37:20,505 --> 00:37:22,403 Watching horror doesn't make me deranged, 385 00:37:22,405 --> 00:37:23,704 which is how you make me feel. 386 00:37:23,706 --> 00:37:25,907 This isn't horror. This is different. 387 00:37:26,706 --> 00:37:29,605 And when you go after dark shit like this... 388 00:37:31,306 --> 00:37:33,307 I've seen it happen before. 389 00:37:36,671 --> 00:37:38,673 I'm only trying to help, okay? 390 00:37:38,906 --> 00:37:40,603 (Allison) I don't need your help. 391 00:37:40,605 --> 00:37:42,303 Do you wanna end up back in the hospital? 392 00:37:42,305 --> 00:37:43,903 Is that what you want? 393 00:37:43,905 --> 00:37:45,636 (Erica) This is fucking dark shit, Allie. 394 00:37:45,638 --> 00:37:47,872 Rape, torture, beheadings? 395 00:37:48,938 --> 00:37:49,971 What are you doing? 396 00:37:49,973 --> 00:37:51,303 - Put those down! - I am! 397 00:37:51,305 --> 00:37:53,307 (Allison) Quit being a fucking bitch! 398 00:37:56,772 --> 00:37:58,640 Get your fucking hands off me! 399 00:38:02,472 --> 00:38:04,474 Please don't go! 400 00:38:05,273 --> 00:38:07,304 (Allison screaming) 401 00:38:07,306 --> 00:38:09,307 Let me out! 402 00:38:12,339 --> 00:38:14,306 (heavy metal music) 403 00:38:24,605 --> 00:38:26,605 (Woman) Help me! Help me! 404 00:38:37,473 --> 00:38:38,739 (Masked Man) Let's just do it. 405 00:38:38,939 --> 00:38:40,940 Let's just do it. You're so beautiful. 406 00:38:42,405 --> 00:38:44,406 - Help me. - I need. 407 00:38:53,472 --> 00:38:55,439 (Woman screaming) 408 00:38:59,905 --> 00:39:01,907 (stabbing and squelching) 409 00:39:05,973 --> 00:39:08,174 (heavy metal music on radio) 410 00:39:15,639 --> 00:39:17,640 (phone ringing) 411 00:39:20,273 --> 00:39:21,340 Hello? 412 00:39:22,439 --> 00:39:23,872 (Red Skull) Hello, Allison. 413 00:39:24,739 --> 00:39:25,904 Hi. 414 00:39:25,906 --> 00:39:28,840 (Red Skull) I just finished watching your submission. 415 00:39:29,705 --> 00:39:31,672 I think you're an excellent candidate. 416 00:39:32,872 --> 00:39:34,240 Really? 417 00:39:35,871 --> 00:39:36,771 That's great. 418 00:39:37,905 --> 00:39:39,937 (Red Skull) I need a letter from your doctor 419 00:39:39,939 --> 00:39:41,940 stating you're in good mental and physical condition. 420 00:39:43,005 --> 00:39:44,374 Can you do this? 421 00:39:44,972 --> 00:39:47,173 Yeah. That's no problem. 422 00:39:49,340 --> 00:39:51,339 (Red Skull) What scares you, Allison? 423 00:39:54,340 --> 00:39:56,340 I don't know if things scare me. 424 00:39:56,806 --> 00:39:58,806 (Red Skull) Maybe I'm not being clear. 425 00:39:59,805 --> 00:40:01,339 What limits you? 426 00:40:01,772 --> 00:40:04,270 What holds you back from living? 427 00:40:04,272 --> 00:40:06,274 (slow piano jazz music) 428 00:40:11,505 --> 00:40:14,636 (Therapist) I went to the website of this Perdition place. 429 00:40:14,638 --> 00:40:15,736 Checked it out. 430 00:40:15,738 --> 00:40:17,736 Honestly, Allison, 431 00:40:17,738 --> 00:40:20,572 I don't see any therapeutic value in it. 432 00:40:21,373 --> 00:40:23,371 Now, you asked me to look at the website, 433 00:40:23,373 --> 00:40:25,374 consider this as a therapy option. 434 00:40:25,973 --> 00:40:27,436 I looked at it. 435 00:40:27,438 --> 00:40:29,438 I read everything on that website, 436 00:40:29,906 --> 00:40:31,907 and I have considered this carefully. 437 00:40:32,439 --> 00:40:34,439 My answer is no. 438 00:40:34,973 --> 00:40:37,174 I strongly urge you not to go. 439 00:40:38,605 --> 00:40:41,604 And I absolutely cannot write you a letter 440 00:40:41,606 --> 00:40:43,206 of mental health. 441 00:40:45,672 --> 00:40:47,936 You have made significant progress 442 00:40:47,938 --> 00:40:50,003 over the past decade in the wake 443 00:40:50,005 --> 00:40:52,640 of traumatic events in your life. 444 00:40:53,938 --> 00:40:56,271 You've moved back into the world. 445 00:40:56,273 --> 00:40:57,537 You have an apartment, 446 00:40:57,539 --> 00:40:59,636 you're in a good relationship. 447 00:40:59,638 --> 00:41:01,669 Don't throw it all away 448 00:41:01,671 --> 00:41:03,536 over a dumb haunted house. 449 00:41:03,538 --> 00:41:04,805 (Allison) It's not dumb. 450 00:41:05,404 --> 00:41:06,539 It's what I want. 451 00:41:06,805 --> 00:41:07,839 It's what I need. 452 00:41:09,871 --> 00:41:12,239 This infatuation with horror 453 00:41:12,471 --> 00:41:14,370 has the potential to derail 454 00:41:14,372 --> 00:41:15,740 all your progress. 455 00:41:16,372 --> 00:41:18,605 Horror is no better than pornography. 456 00:41:18,972 --> 00:41:20,337 It's smut, 457 00:41:20,339 --> 00:41:21,805 dressed up as entertainment. 458 00:41:22,371 --> 00:41:24,605 It serves no greater purpose. 459 00:41:25,371 --> 00:41:27,572 It's death, on sale. 460 00:41:28,539 --> 00:41:30,540 And on sale cheap. 461 00:41:35,738 --> 00:41:37,740 (Therapist) Allison? 462 00:41:39,939 --> 00:41:41,206 Allison? 463 00:41:42,239 --> 00:41:43,273 Allison? 464 00:41:45,438 --> 00:41:46,470 I'm going to forget we 465 00:41:46,472 --> 00:41:48,273 ever had this conversation. 466 00:41:49,339 --> 00:41:51,539 Do I have to schedule another evaluation? 467 00:41:52,273 --> 00:41:54,473 (Allison) No, Dr. Nicholas, we don't. 468 00:41:55,005 --> 00:41:56,207 Okay. 469 00:41:56,572 --> 00:41:58,436 You forget about this. 470 00:41:58,438 --> 00:42:00,004 You'll thank me. 471 00:42:00,006 --> 00:42:01,839 (Allison knocking on coffin door) 472 00:42:12,305 --> 00:42:13,306 (Allison screams) 473 00:42:27,240 --> 00:42:28,640 (Creature growling) 474 00:42:28,906 --> 00:42:30,907 (Allison) Leave me alone! 475 00:42:56,739 --> 00:42:58,706 (Hainey) The dog's alive! Yeah! 476 00:42:58,938 --> 00:43:01,338 John Hainey, thirty-eight years old. 477 00:43:02,239 --> 00:43:04,906 Been with Perdition for... geez. 478 00:43:05,438 --> 00:43:07,537 Going on ten years now. 479 00:43:07,539 --> 00:43:08,640 This is Russell. 480 00:43:10,973 --> 00:43:12,438 This is pretty boy, Floyd. 481 00:43:12,639 --> 00:43:13,504 Prop gun. 482 00:43:13,506 --> 00:43:15,673 I used to work in special makeup effects. 483 00:43:15,973 --> 00:43:17,636 Underground films, mostly. 484 00:43:17,638 --> 00:43:18,706 (speaking Japanese) 485 00:43:19,672 --> 00:43:20,769 (translator) You play how many characters? 486 00:43:20,771 --> 00:43:21,570 Three. 487 00:43:21,572 --> 00:43:24,240 Beanie, Psycho Clown, and Gorilla. 488 00:43:24,906 --> 00:43:26,536 Now, the Gorilla is obviously the one closest 489 00:43:26,538 --> 00:43:27,803 to my own personality. 490 00:43:27,805 --> 00:43:28,869 When I first started, 491 00:43:28,871 --> 00:43:30,536 I was what we call White Skull. 492 00:43:30,538 --> 00:43:31,903 That's the entry-level position. 493 00:43:31,905 --> 00:43:33,173 Mainly grunt work. 494 00:43:33,571 --> 00:43:34,603 But after a year of that, 495 00:43:34,605 --> 00:43:36,302 I graduated character work. 496 00:43:36,304 --> 00:43:37,971 This gives me more of an opportunity 497 00:43:37,973 --> 00:43:39,540 to express myself artistically. 498 00:43:47,472 --> 00:43:48,806 (speaking Japanese) 499 00:43:49,238 --> 00:43:50,171 (translator) Tell us your name. 500 00:43:50,173 --> 00:43:52,306 Phil Cutter. Been with Perdition ten years. 501 00:43:53,372 --> 00:43:54,903 (translator) What made you want to scare people? 502 00:43:54,905 --> 00:43:56,470 (Cutter) I served eight tours, 503 00:43:56,472 --> 00:43:58,236 Iraq and Afghanistan, 504 00:43:58,238 --> 00:44:00,336 and uh saw some bad shit, 505 00:44:00,338 --> 00:44:02,173 and this is therapy for me. 506 00:44:04,571 --> 00:44:05,769 (translator) How did you meet Bob? 507 00:44:05,771 --> 00:44:07,336 (Cutter) He was a struggling screenwriter 508 00:44:07,338 --> 00:44:08,503 when I met him. 509 00:44:08,505 --> 00:44:09,937 He was writing a Vietnam script, 510 00:44:09,939 --> 00:44:11,971 something for a military advisor. 511 00:44:11,973 --> 00:44:14,004 He was a friend of a friend so I helped out. 512 00:44:14,006 --> 00:44:16,004 The script went nowhere, but uh 513 00:44:16,006 --> 00:44:18,269 that was our first collaboration, 514 00:44:18,271 --> 00:44:20,672 and uh, he's an interesting guy. 515 00:44:24,005 --> 00:44:26,672 (translator) What unique skills do you bring Perdition? 516 00:44:29,405 --> 00:44:31,406 (ominous slow electronic music) 517 00:45:31,705 --> 00:45:33,705 What do you want from us? 518 00:45:34,805 --> 00:45:36,805 What? 519 00:45:39,405 --> 00:45:41,004 Now listen carefully. 520 00:45:41,006 --> 00:45:42,569 It's a simple question. 521 00:45:42,571 --> 00:45:44,539 What do you 522 00:45:45,671 --> 00:45:46,739 want from us? 523 00:45:47,872 --> 00:45:49,873 I don't know what you mean. 524 00:46:03,872 --> 00:46:05,540 What do you 525 00:46:06,371 --> 00:46:07,506 want from us? 526 00:46:08,006 --> 00:46:10,539 I want you to push me to my limits! 527 00:46:14,439 --> 00:46:15,540 (scoffs) 528 00:46:17,871 --> 00:46:19,172 (Allison whimpers) 529 00:46:49,605 --> 00:46:52,273 (Zachary) What are you-what are you doing to her? 530 00:46:53,304 --> 00:46:54,604 What are you doing to her?! 531 00:46:54,606 --> 00:46:55,639 Stop! 532 00:46:59,405 --> 00:47:01,470 What do you want from us, Allison? 533 00:47:01,472 --> 00:47:04,639 Stop! I want you to stop! 534 00:47:06,539 --> 00:47:08,506 That's the wrong answer. 535 00:47:20,404 --> 00:47:22,004 What do you want from us, Allison? 536 00:47:22,006 --> 00:47:23,839 I felt like I was drowning! 537 00:47:24,639 --> 00:47:25,940 You can't do this! 538 00:47:30,539 --> 00:47:31,837 (Zachary) Stop it! 539 00:47:31,839 --> 00:47:33,903 Stop it, you're gonna kill her! 540 00:47:33,905 --> 00:47:35,172 (muffled groans) 541 00:47:40,339 --> 00:47:41,870 What do you want from us? 542 00:47:41,872 --> 00:47:43,337 (coughing) I want you to make me 543 00:47:43,339 --> 00:47:44,603 face my fears! 544 00:47:44,605 --> 00:47:45,672 What fears? 545 00:48:04,005 --> 00:48:05,272 (sobbing) Daddy. 546 00:48:11,438 --> 00:48:13,940 Stop, something's wrong with her! Stop! 547 00:48:16,772 --> 00:48:18,536 Allison. Allison, listen to me! Listen to me, 548 00:48:18,538 --> 00:48:20,705 you're having a panic attack, okay? 549 00:48:21,539 --> 00:48:23,502 I'm gonna say a sequence of numbers, 550 00:48:23,504 --> 00:48:25,670 and I want you to repeat them back to me, 551 00:48:25,672 --> 00:48:26,907 do you understand? 552 00:48:27,438 --> 00:48:29,337 Now listen, here we go, here we go 553 00:48:29,339 --> 00:48:31,336 2, 5, 4, 554 00:48:31,338 --> 00:48:33,472 6, 0, 8, 9. 555 00:48:34,605 --> 00:48:36,670 Six, oh, eight. 556 00:48:36,672 --> 00:48:37,673 Yeah 557 00:48:38,672 --> 00:48:39,873 (speaking Japanese) 558 00:48:40,605 --> 00:48:41,904 (translator) What's happening? 559 00:48:41,906 --> 00:48:43,337 (Red Skull) Don't worry. 560 00:48:43,339 --> 00:48:44,969 It's all under control. 561 00:48:44,971 --> 00:48:47,772 It's okay. 6, 8, 4, 562 00:48:48,238 --> 00:48:50,238 1, 3, 7, 2. 563 00:48:50,671 --> 00:48:52,672 (crying) 6, 8, 5 564 00:48:53,271 --> 00:48:55,273 ...no, 4, 4... 565 00:48:56,906 --> 00:48:59,173 Calm down, calm down. it's okay. 566 00:48:59,805 --> 00:49:01,870 (crying) one 567 00:49:01,872 --> 00:49:03,373 (soothing sounds) 568 00:49:04,338 --> 00:49:06,338 Take it easy. It's alright. 569 00:49:07,839 --> 00:49:08,905 It's alright. 570 00:49:17,439 --> 00:49:18,503 Stop. Stop! 571 00:49:18,505 --> 00:49:20,405 Let go of me! Help! 572 00:49:20,871 --> 00:49:22,505 Stop! Let go! 573 00:49:23,739 --> 00:49:24,740 Get off of him! 574 00:49:25,605 --> 00:49:28,203 Why'd you say "Daddy"? 575 00:49:27,239 --> 00:49:28,870 Because I'm fucked up, okay? 576 00:49:28,872 --> 00:49:30,873 Now we're getting somewhere. 577 00:49:31,971 --> 00:49:33,273 Why are you here? 578 00:49:33,738 --> 00:49:35,570 To see what I'm capable of! 579 00:49:35,572 --> 00:49:36,536 Yeah, why? 580 00:49:36,538 --> 00:49:38,540 - 'Cause I'm afraid. - Of what? 581 00:49:39,238 --> 00:49:41,236 That I'll never amount to anything! 582 00:49:41,238 --> 00:49:42,171 Chill Hipster brain, 583 00:49:42,173 --> 00:49:43,970 come up with that shit all on your own? 584 00:49:43,972 --> 00:49:45,369 - No. - Yeah 585 00:49:45,371 --> 00:49:45,406 Yeah, then where'd you hear it? 586 00:49:47,605 --> 00:49:49,470 From my parents. 587 00:49:49,472 --> 00:49:51,604 Sounds like they know you pretty well. 588 00:49:51,606 --> 00:49:52,939 What else they have to say? 589 00:49:53,904 --> 00:49:55,705 That I'm not strong enough. 590 00:49:55,938 --> 00:49:57,272 That I'm weak. 591 00:49:57,671 --> 00:49:58,872 I'm... I'm 592 00:49:59,471 --> 00:50:01,473 - (sobbing) a loser! - Keep going! 593 00:50:01,938 --> 00:50:02,938 (Allison) Hey! 594 00:50:03,672 --> 00:50:05,473 Oh, you ready to talk now? 595 00:50:06,372 --> 00:50:07,373 Yeah. 596 00:50:07,739 --> 00:50:08,740 (Cutter) Alright. 597 00:50:10,805 --> 00:50:12,938 You ready to tell me what I wanna hear? 598 00:50:15,738 --> 00:50:16,739 Yeah. 599 00:50:17,539 --> 00:50:18,706 Well I'm all ears. 600 00:50:21,339 --> 00:50:22,803 (Red Skull) Oh, shit! 601 00:50:22,805 --> 00:50:24,805 Did you see that? 602 00:50:25,937 --> 00:50:26,938 (Cutter) Fuck! 603 00:50:43,805 --> 00:50:44,872 (laughter) 604 00:50:51,639 --> 00:50:53,336 (Cutter) I got a treat for you, honey. 605 00:50:53,338 --> 00:50:55,338 No! No! No! 606 00:50:58,639 --> 00:50:59,706 (Allison scared) No! 607 00:51:08,605 --> 00:51:09,906 No! No! 608 00:51:24,272 --> 00:51:25,737 (gasping) I'm drowning! 609 00:51:25,739 --> 00:51:27,872 (Cutter) Shut up and drown, then! 610 00:51:38,338 --> 00:51:39,339 (gasping) 611 00:51:47,770 --> 00:51:50,406 (Red Skull) Tell me about your father. 612 00:51:50,605 --> 00:51:51,606 Go to Hell! 613 00:51:51,971 --> 00:51:53,569 I'm not playing. 614 00:51:53,571 --> 00:51:54,868 Why should I tell you? 615 00:51:54,870 --> 00:51:57,703 You're just some fucking loser in a mask! 616 00:51:57,705 --> 00:51:58,706 (Cutter chuckles) 617 00:52:14,371 --> 00:52:15,506 I can't help you. 618 00:52:22,638 --> 00:52:23,839 (8 mm camera sound) 619 00:52:39,771 --> 00:52:41,302 (White Skull) Fuck! 620 00:52:41,304 --> 00:52:42,936 God, this mask can go fuck itself, 621 00:52:42,938 --> 00:52:44,469 I'm tired of this thing. 622 00:52:44,471 --> 00:52:45,470 You know, I shoulda been 623 00:52:45,472 --> 00:52:46,473 fucking Peep Show Girl. 624 00:52:47,737 --> 00:52:48,935 I'm way hotter than that bitch 625 00:52:48,937 --> 00:52:50,637 anyway and then she just comes in like, 626 00:52:50,639 --> 00:52:52,436 "I'm Hainey's wife! 627 00:52:52,438 --> 00:52:54,338 I should be Peep Show Girl!" 628 00:52:54,804 --> 00:52:56,305 Fucking stupid bitch. 629 00:53:01,738 --> 00:53:02,739 (Nell) What's wrong? 630 00:53:05,705 --> 00:53:06,705 You okay? 631 00:53:10,404 --> 00:53:11,405 Look at me. 632 00:53:13,638 --> 00:53:14,804 Who's your sister? 633 00:53:18,606 --> 00:53:19,405 Who loves you? 634 00:53:23,472 --> 00:53:24,872 You bet your ass I do. 635 00:53:34,938 --> 00:53:37,473 We're gonna get outta here soon, okay? 636 00:53:37,738 --> 00:53:38,739 Just temporary. 637 00:53:40,004 --> 00:53:41,206 Grab a gun. 638 00:53:49,571 --> 00:53:50,838 I love the way I look. 639 00:53:52,539 --> 00:53:53,639 (classical music) 640 00:54:22,671 --> 00:54:23,672 Help! 641 00:54:31,671 --> 00:54:32,672 Help me! 642 00:54:34,338 --> 00:54:35,339 Help! 643 00:54:38,471 --> 00:54:39,839 (serene opera singing) 644 00:55:31,704 --> 00:55:32,704 You see this? 645 00:55:33,937 --> 00:55:36,506 That there is Boticelli's map of hell 646 00:55:39,271 --> 00:55:40,272 Now, Perdition, 647 00:55:41,338 --> 00:55:42,339 that's my hell. 648 00:55:43,938 --> 00:55:45,303 For the time, 649 00:55:45,305 --> 00:55:46,306 yours too. 650 00:55:46,937 --> 00:55:47,938 See, 651 00:55:48,472 --> 00:55:50,305 the crime that got me here, 652 00:55:51,371 --> 00:55:52,871 well, that was cowardice 653 00:55:53,371 --> 00:55:54,437 Didn't even get me to 654 00:55:54,439 --> 00:55:56,373 the top of the first circle. 655 00:55:57,737 --> 00:55:58,771 Now see I'm... 656 00:55:59,705 --> 00:56:01,639 I'm just outside the gates, right there. 657 00:56:03,472 --> 00:56:04,472 So, 658 00:56:04,904 --> 00:56:05,905 every day, 659 00:56:07,771 --> 00:56:09,539 I have to pay for my sins. 660 00:56:10,704 --> 00:56:11,705 My family 661 00:56:12,838 --> 00:56:14,639 would go on vacation in New Jersey every summer. 662 00:56:16,305 --> 00:56:17,405 Wild Wood. 663 00:56:18,404 --> 00:56:20,738 My mom, my dad, 664 00:56:22,304 --> 00:56:23,571 and my brother Joey. 665 00:56:24,638 --> 00:56:25,702 See, Joey, 666 00:56:25,704 --> 00:56:27,803 he was two years older than me. 667 00:56:27,805 --> 00:56:28,936 His favorite ride was... 668 00:56:28,938 --> 00:56:30,536 was always the haunted houses. 669 00:56:30,538 --> 00:56:32,239 I'm scared to hell of it, 670 00:56:33,504 --> 00:56:34,602 he would tease me. 671 00:56:34,604 --> 00:56:36,237 Until I eventually agreed 672 00:56:36,239 --> 00:56:37,502 to go on the ride with him. 673 00:56:37,504 --> 00:56:38,535 But even then, I just, I just 674 00:56:38,537 --> 00:56:40,302 still just, I closed my eyes 675 00:56:40,304 --> 00:56:41,672 the entire ride, right. 676 00:56:42,738 --> 00:56:44,502 But the scariest one of them all was 677 00:56:44,504 --> 00:56:45,905 called the Pit of Doom. 678 00:56:46,871 --> 00:56:47,872 One night, 679 00:56:48,471 --> 00:56:49,738 while we were there, 680 00:56:50,004 --> 00:56:51,206 it burned. 681 00:56:52,238 --> 00:56:54,871 Joey and I were on that ride when it went down. 682 00:56:56,604 --> 00:56:58,239 Halfway through the ride, 683 00:56:59,271 --> 00:57:00,272 we stopped. 684 00:57:02,239 --> 00:57:03,306 Lights went out. 685 00:57:05,470 --> 00:57:06,804 Smoke was everywhere. 686 00:57:07,239 --> 00:57:08,472 The place it, it... 687 00:57:09,470 --> 00:57:11,471 was engulfed in seconds, really 688 00:57:11,870 --> 00:57:15,206 but a man with a flashlight came by. 689 00:57:16,604 --> 00:57:17,605 Found us. 690 00:57:18,239 --> 00:57:20,003 He pulled us out of the car. 691 00:57:20,005 --> 00:57:22,536 He told us, told us to hold hands. 692 00:57:22,538 --> 00:57:24,273 "Don't let go!" he said. 693 00:57:24,937 --> 00:57:26,172 So he held mine, 694 00:57:27,339 --> 00:57:28,272 and I held Joey's. 695 00:57:29,437 --> 00:57:32,337 He lead us through this, this burning maze. 696 00:57:32,339 --> 00:57:33,402 Searching for a way out 697 00:57:33,404 --> 00:57:34,702 but we couldn't breath, 698 00:57:34,704 --> 00:57:35,936 and we couldn't see. 699 00:57:35,938 --> 00:57:38,435 It was then that Joey's hand 700 00:57:38,437 --> 00:57:39,804 slipped from my grasp. 701 00:57:41,972 --> 00:57:43,501 And I didn't 702 00:57:43,503 --> 00:57:45,504 say. A thing. 703 00:57:47,604 --> 00:57:49,704 I was too afraid, hmmm? Yeah. 704 00:57:50,972 --> 00:57:52,539 So I just kept moving on, 705 00:57:53,338 --> 00:57:54,769 kept getting pulled forward, 706 00:57:54,771 --> 00:57:56,669 and then it wasn't until we were outside 707 00:57:56,671 --> 00:57:59,337 when they realized that Joey was no longer 708 00:57:59,339 --> 00:58:00,505 behind me. 709 00:58:03,339 --> 00:58:04,804 By then it was too late. 710 00:58:07,338 --> 00:58:08,672 Place was an inferno. 711 00:58:08,871 --> 00:58:10,505 They didn't blame me though. 712 00:58:11,737 --> 00:58:13,438 I was just a kid, right? 713 00:58:15,904 --> 00:58:17,671 I could've said something. 714 00:58:18,470 --> 00:58:20,704 I could've done something. 715 00:58:23,304 --> 00:58:24,538 I let Joey die, 716 00:58:25,604 --> 00:58:27,371 because I was too afraid. 717 00:58:29,404 --> 00:58:30,539 Because I 718 00:58:30,938 --> 00:58:32,472 wanted to stay alive. 719 00:58:39,371 --> 00:58:40,739 What did he do to you? 720 00:58:41,938 --> 00:58:43,239 I don't remember. 721 00:58:43,637 --> 00:58:44,638 How bad was it? 722 00:58:46,570 --> 00:58:47,671 (chains rattling) 723 00:58:57,403 --> 00:58:58,538 Allison. 724 00:58:59,838 --> 00:59:01,273 Answer the question. 725 00:59:03,239 --> 00:59:04,405 (sobbing) I can't. 726 00:59:05,537 --> 00:59:06,538 I can't. 727 00:59:07,571 --> 00:59:08,639 Please, I can't. 728 00:59:13,238 --> 00:59:15,173 Okay. Then back under you go. 729 00:59:19,371 --> 00:59:21,205 (unintelligible whispering) 730 01:00:25,671 --> 01:00:26,568 (door banging) 731 01:00:26,570 --> 01:00:27,835 (Man) Let me in! 732 01:00:27,837 --> 01:00:29,804 Open this door right now! 733 01:00:30,671 --> 01:00:31,771 (angered yelling) 734 01:00:33,338 --> 01:00:34,338 Right now! 735 01:00:34,538 --> 01:00:36,605 (Young Allison) Leave me alone. 736 01:00:37,704 --> 01:00:38,705 (muffled sobbing) 737 01:00:48,370 --> 01:00:51,204 (ominous music, unintelligible whispering) 738 01:00:53,637 --> 01:00:54,805 (monster growling) 739 01:01:27,770 --> 01:01:28,935 (Young Allison screams) 740 01:01:28,937 --> 01:01:31,735 (Man) What did I tell you about locking the door? 741 01:01:31,737 --> 01:01:32,603 (more screaming) 742 01:01:32,605 --> 01:01:33,605 Get up! 743 01:01:33,972 --> 01:01:35,504 (terrified screaming) 744 01:01:36,737 --> 01:01:37,903 (thuds) 745 01:01:37,905 --> 01:01:39,535 (Allison's Father) Take it off now! 746 01:01:39,537 --> 01:01:41,536 Is that why you had that door locked? 747 01:01:41,538 --> 01:01:42,936 (Allison's Father) Take it off! 748 01:01:42,938 --> 01:01:44,671 (thuds and screams) That's right cry! 749 01:01:45,605 --> 01:01:48,868 (Therapist) How did you process your mother's passing? 750 01:01:48,870 --> 01:01:50,805 How do you think I processed it? 751 01:01:51,503 --> 01:01:52,603 I was ten. 752 01:01:52,605 --> 01:01:53,736 It sucked. 753 01:01:53,738 --> 01:01:55,438 Cancer's a bitch, right? 754 01:01:56,637 --> 01:01:58,568 I was under the impression your mother 755 01:01:58,570 --> 01:01:59,969 took her own life. 756 01:01:59,971 --> 01:02:02,171 That's one way to see it, sure. 757 01:02:02,972 --> 01:02:04,702 But that's not how I saw it. 758 01:02:04,704 --> 01:02:05,839 How do you see it? 759 01:02:06,271 --> 01:02:08,638 She was just desperate for a way out. 760 01:02:09,670 --> 01:02:11,702 The cancer was there, alright. 761 01:02:11,704 --> 01:02:14,235 Not something you could see under a microscope but, 762 01:02:14,237 --> 01:02:16,538 it was there, eating away at everything. 763 01:02:18,905 --> 01:02:19,906 He let it in. 764 01:02:20,972 --> 01:02:22,635 (Therapist) Your father? 765 01:02:22,637 --> 01:02:23,638 The monster. 766 01:02:26,303 --> 01:02:28,504 And how did he react to her death? 767 01:02:31,604 --> 01:02:34,402 I know you don't want to discus these things 768 01:02:34,404 --> 01:02:37,435 but these issues should've been dealt with earlier. 769 01:02:37,437 --> 01:02:39,301 I was hospitalized for two years, 770 01:02:39,303 --> 01:02:41,003 I think I dealt with them. 771 01:02:41,005 --> 01:02:42,205 Not properly, 772 01:02:43,205 --> 01:02:45,739 or you wouldn't be back here, now would you? 773 01:02:47,404 --> 01:02:48,404 He drank more. 774 01:02:48,971 --> 01:02:50,839 And that's saying something. 775 01:02:51,303 --> 01:02:53,736 (Therapist) And how did this behavior 776 01:02:53,738 --> 01:02:55,372 affect you at the time? 777 01:02:56,371 --> 01:02:57,739 It's hard to remember. 778 01:02:58,938 --> 01:02:59,939 But it's there. 779 01:03:02,004 --> 01:03:03,371 It's always there. 780 01:03:05,438 --> 01:03:06,438 What is? 781 01:03:07,804 --> 01:03:08,805 The weight. 782 01:03:11,238 --> 01:03:12,872 The gnashing in my stomach. 783 01:03:14,637 --> 01:03:16,271 The poison in my veins. 784 01:03:16,972 --> 01:03:18,639 And it's his blood, too. 785 01:03:19,937 --> 01:03:22,903 And it's black, and it's vile! 786 01:03:22,905 --> 01:03:25,336 And the more I have to fucking think about it, 787 01:03:25,338 --> 01:03:28,605 the more I want to scratch my fucking eyes out! 788 01:03:33,338 --> 01:03:34,338 Very good. 789 01:03:37,270 --> 01:03:39,171 Now we're getting somewhere. 790 01:03:41,404 --> 01:03:42,636 (Cutter) Why'd you pick her? 791 01:03:42,638 --> 01:03:45,235 (Bob) I told you, she looked better than anyone else. 792 01:03:45,237 --> 01:03:47,769 (Cutter) There's something you're not telling me. 793 01:03:47,771 --> 01:03:50,402 (Bob) Can't reveal all my secrets, can I? 794 01:03:50,404 --> 01:03:52,335 (Cutter) She broke my nose, man! 795 01:03:52,337 --> 01:03:54,804 And you're just gonna what. cry about it? 796 01:03:55,504 --> 01:03:57,235 How about I break your nose, fucker, 797 01:03:57,237 --> 01:03:58,369 and we see how much you like it? 798 01:03:58,371 --> 01:04:00,336 You know how the game is played. 799 01:04:00,338 --> 01:04:02,437 I'm the only one who knows all the cards. 800 01:04:03,237 --> 01:04:04,736 If you don't like it, then don't play. 801 01:04:04,738 --> 01:04:05,936 There's something wrong with her. 802 01:04:05,938 --> 01:04:08,935 (Bob) Look, this is her paperwork, right here, okay? 803 01:04:08,937 --> 01:04:10,469 There's a fucking doctor's note in there, 804 01:04:10,471 --> 01:04:11,903 read it if you don't believe me. 805 01:04:11,905 --> 01:04:12,936 (Cutter) Get rid of her. 806 01:04:12,938 --> 01:04:14,536 (Bob) You know I can't do that, 807 01:04:14,538 --> 01:04:15,902 not with the crew here. 808 01:04:15,904 --> 01:04:17,268 (Cutter) Send her home. 809 01:04:17,270 --> 01:04:19,571 I need her here tonight. 810 01:04:21,471 --> 01:04:22,472 And right now, 811 01:04:23,438 --> 01:04:25,539 she's putting on one hell of a show, okay? 812 01:04:25,938 --> 01:04:27,572 (Bob) Don't you get it? 813 01:04:28,237 --> 01:04:31,338 I'm trying to take us to the next fucking level. 814 01:04:31,604 --> 01:04:33,504 Everything is riding on this. 815 01:04:34,403 --> 01:04:36,535 Perdition, it should be the best. 816 01:04:36,537 --> 01:04:38,568 And we should be enjoying the splendors of the best, 817 01:04:38,570 --> 01:04:42,535 But no, I have fourteen fucking dollars in my name, 818 01:04:42,537 --> 01:04:45,269 and I'm eating macaroni and fucking cheese! 819 01:04:45,271 --> 01:04:47,836 (Cutter) And you can't help but pick the most unstable, 820 01:04:47,838 --> 01:04:49,437 batshit crazy bitch you could find, right? 821 01:04:49,738 --> 01:04:52,436 And you poke around in that fragile brain of hers, 822 01:04:52,438 --> 01:04:54,872 just to see what fireworks might go off? 823 01:04:55,804 --> 01:04:58,803 (Cutter) What happened to helping people, Bob? 824 01:04:58,805 --> 01:05:01,572 If you don't like how I'm running things, 825 01:05:02,337 --> 01:05:03,338 then go. 826 01:05:04,538 --> 01:05:05,906 Nobody's stopping you. 827 01:05:06,437 --> 01:05:08,237 You're paying for my nose. 828 01:05:09,638 --> 01:05:10,639 Send me a bill. 829 01:05:12,537 --> 01:05:16,271 Get to the back of the fucking line like everyone else. 830 01:05:18,271 --> 01:05:20,437 (Cutter) Perdition is gonna fail. 831 01:05:21,605 --> 01:05:23,771 And you're a shitty screenwriter. 832 01:05:25,637 --> 01:05:26,802 Excuse me? 833 01:05:26,804 --> 01:05:28,237 Yeah, you heard me. 834 01:05:30,804 --> 01:05:31,805 Ah! 835 01:05:34,438 --> 01:05:35,438 Stay down, Bob. 836 01:05:39,838 --> 01:05:42,272 What're you doing? Get outta here! 837 01:05:47,537 --> 01:05:48,771 (Allison screaming) 838 01:05:50,771 --> 01:05:52,635 We ain't fuckin' actors, okay? 839 01:05:52,637 --> 01:05:54,838 This ain't playtime. This is real. 840 01:05:56,470 --> 01:05:57,672 (speaking Japanese) 841 01:05:58,838 --> 01:06:01,738 (translator) When you say "real," you mean? 842 01:06:02,970 --> 01:06:04,772 Real means real. 843 01:06:05,570 --> 01:06:08,237 Do you speak English, you stupid bitch? 844 01:06:09,270 --> 01:06:10,505 (speaking Japanese) 845 01:06:11,337 --> 01:06:13,302 The fuck are you guys saying? 846 01:06:13,304 --> 01:06:15,372 What the fuck are you even doing here? 847 01:06:16,571 --> 01:06:18,372 Goddamnit, get outta here! 848 01:06:32,870 --> 01:06:33,935 (Rene on phone) Hello? 849 01:06:33,937 --> 01:06:35,839 (Bob) Hey, um, it's me. 850 01:06:36,904 --> 01:06:39,336 (Rene) I know it's you. What do you want? 851 01:06:39,338 --> 01:06:41,438 Um... is Taylor there? 852 01:06:42,504 --> 01:06:44,337 (Rene) He's doing homework. 853 01:06:44,605 --> 01:06:47,372 Look, I just wanted to, you know, say hi. 854 01:06:48,003 --> 01:06:49,402 Tell him I love him. 855 01:06:49,404 --> 01:06:50,535 (Rene) We're kinda busy over here, 856 01:06:50,537 --> 01:06:52,301 we don't have all the free time you do. 857 01:06:52,303 --> 01:06:54,336 I'll tell him you called, okay? 858 01:06:54,338 --> 01:06:58,368 Look, Rene, um, I need to talk to Taylor, okay? 859 01:06:58,370 --> 01:07:00,502 Just have a heart here, okay? 860 01:07:00,504 --> 01:07:02,172 It's been like, a month. 861 01:07:03,704 --> 01:07:05,571 (Rene) It's not a good time. 862 01:07:06,570 --> 01:07:07,604 Well, when... 863 01:07:08,771 --> 01:07:10,238 When is a good time? 864 01:07:11,571 --> 01:07:16,236 (Rene) You're two months behind on child support. Two months! 865 01:07:16,238 --> 01:07:17,336 Look, I know. Okay, 866 01:07:17,338 --> 01:07:19,336 but I... I miss him. 867 01:07:19,338 --> 01:07:20,870 (Rene) I know, I know, 868 01:07:21,271 --> 01:07:24,335 Taylor needs food Bob. Taylor needs clothes. 869 01:07:24,337 --> 01:07:25,867 Taylor needs health insurance. 870 01:07:25,869 --> 01:07:27,536 He's falling behind on his reading, 871 01:07:27,538 --> 01:07:28,868 and now I have to pay for a tutor. 872 01:07:28,870 --> 01:07:30,704 Do you have money for that? 873 01:07:32,936 --> 01:07:34,002 No. 874 01:07:34,004 --> 01:07:35,402 (Rene) No, of course not. 875 01:07:35,404 --> 01:07:36,469 You never have money. 876 01:07:36,471 --> 01:07:39,739 You can talk to Taylor when you pay what you owe. 877 01:07:40,471 --> 01:07:42,338 Look, I'm his father, Rene. 878 01:07:42,570 --> 01:07:43,738 (Rene) Then act like it! 879 01:07:44,937 --> 01:07:45,938 Anything else? 880 01:07:49,571 --> 01:07:50,572 Yeah. 881 01:07:52,437 --> 01:07:53,768 Go fuck yourself! 882 01:07:53,770 --> 01:07:55,835 (Rene) Nice. So nice. Scumbag. 883 01:07:55,837 --> 01:07:58,472 Rene, no, Rene, just let me speak to... 884 01:08:07,303 --> 01:08:08,304 (ominous music) 885 01:08:34,304 --> 01:08:35,905 (Nell) Move fucker! 886 01:08:48,904 --> 01:08:50,767 The next game is called, "Run." 887 01:08:50,769 --> 01:08:52,901 (Zachary) I don't wanna play. It's freezing! 888 01:08:52,903 --> 01:08:54,704 (Nell) I don't wanna play! 889 01:08:54,971 --> 01:08:57,272 I didn't fucking ask you, pansy! 890 01:09:02,370 --> 01:09:03,372 Are you scared? 891 01:09:04,438 --> 01:09:05,505 It's not loaded. 892 01:09:17,238 --> 01:09:18,238 Think again. 893 01:09:21,936 --> 01:09:24,504 Ain't no use in crying, little baby! 894 01:09:25,936 --> 01:09:27,937 It ain't gonna do you no good! 895 01:09:28,704 --> 01:09:30,501 (muffled voice on walkie talkie) 896 01:09:30,503 --> 01:09:31,505 (Nell) Shit! 897 01:09:32,670 --> 01:09:33,969 (Hainey on walkie) Nell pick up. 898 01:09:33,971 --> 01:09:34,835 Go. 899 01:09:34,837 --> 01:09:35,868 (Hainey) Is everything okay over there? 900 01:09:35,870 --> 01:09:36,935 She's got a gun! 901 01:09:36,937 --> 01:09:39,335 (Hainey) 10-9, I didn't get that. 902 01:09:39,337 --> 01:09:40,868 I said we're having fun! 903 01:09:40,870 --> 01:09:41,871 (Hainey) 10-4. 904 01:09:42,869 --> 01:09:44,271 Turn that shit off. 905 01:09:45,769 --> 01:09:47,667 (Nell) As I was saying, 906 01:09:47,669 --> 01:09:49,737 the next game is called, "Run." 907 01:09:50,270 --> 01:09:51,468 The object of the game is 908 01:09:51,470 --> 01:09:53,271 to not fucking get caught. 909 01:09:53,538 --> 01:09:55,438 If you get caught, you lose. 910 01:09:56,437 --> 01:09:58,538 I'd suggest not getting caught. 911 01:10:01,503 --> 01:10:02,505 Now run. 912 01:10:03,804 --> 01:10:05,539 (intense electronic music) 913 01:10:05,736 --> 01:10:07,668 (Nell) Run, little piggies! 914 01:10:07,670 --> 01:10:08,638 Run! 915 01:10:09,237 --> 01:10:10,238 (gunshots) 916 01:10:17,271 --> 01:10:18,272 (gunshot) 917 01:10:39,371 --> 01:10:41,338 (Nell) Let's go huntin', sis. 918 01:10:43,403 --> 01:10:44,539 (heavy breathing) 919 01:11:22,636 --> 01:11:24,336 They're gonna fucking kill us. 920 01:11:24,338 --> 01:11:25,338 Quiet! 921 01:11:27,304 --> 01:11:28,505 (whooping in the distance) 922 01:11:29,669 --> 01:11:30,837 Did you hear that? 923 01:11:32,903 --> 01:11:34,904 (whooping and howling) 924 01:11:44,003 --> 01:11:45,204 Gotcha, baby! 925 01:11:46,537 --> 01:11:47,738 (Zachary screaming) 926 01:11:48,437 --> 01:11:49,501 (crow cawing) 927 01:11:49,503 --> 01:11:51,670 - (Hainey) Bum a smoke, man? - Yeah. 928 01:11:52,370 --> 01:11:53,703 Cathy picking you up? 929 01:11:53,970 --> 01:11:57,337 (Hainey) Yeah, she'll be here in a few minutes. 930 01:12:23,437 --> 01:12:25,369 (Hainey) Think we ever go too far? 931 01:12:25,371 --> 01:12:26,372 What's too far? 932 01:12:27,271 --> 01:12:28,602 Fucking people up forever. 933 01:12:28,604 --> 01:12:29,604 (scoffs) No. 934 01:12:30,603 --> 01:12:32,435 We haven't gone that far. 935 01:12:32,437 --> 01:12:33,437 Not yet. 936 01:12:33,770 --> 01:12:35,468 It's too much white noise now. 937 01:12:35,470 --> 01:12:38,368 That's why we have to keep going harder and harder. 938 01:12:38,370 --> 01:12:39,935 (Bob) Otherwise, we're just gonna be forgotten 939 01:12:39,937 --> 01:12:41,371 and... I don't know. 940 01:12:42,569 --> 01:12:43,937 Like we never existed. 941 01:13:27,804 --> 01:13:29,336 (Bob) I was first. 942 01:13:29,338 --> 01:13:30,501 They all stole it from me. 943 01:13:30,503 --> 01:13:33,470 These... these damn movie studios 944 01:13:33,704 --> 01:13:34,902 fuckin' franchises, 945 01:13:34,904 --> 01:13:37,002 these East Coast hipster perverts. 946 01:13:37,004 --> 01:13:39,301 These fuckin' horror directors, 947 01:13:39,303 --> 01:13:40,735 and they got nothin' better to do. 948 01:13:40,737 --> 01:13:43,401 (Hainey) You got to remember why you started this. 949 01:13:43,403 --> 01:13:45,804 Not to be the best. Not for the money. 950 01:13:46,737 --> 01:13:47,935 You did it because there's not 951 01:13:47,937 --> 01:13:48,801 a night that goes by 952 01:13:48,803 --> 01:13:50,938 that you don't wake up in a cold sweat. 953 01:13:51,769 --> 01:13:53,538 You're fuckin' scarin' me. 954 01:13:54,337 --> 01:13:56,801 You're in the right place. (Cathy) John! 955 01:13:56,803 --> 01:13:59,802 - You smokin' again? - God no! Swear to God, no! 956 01:13:59,804 --> 01:14:01,235 (Cathy) Get your ass in here. 957 01:14:01,237 --> 01:14:02,671 (Hainey) Gotta go, man. 958 01:14:08,569 --> 01:14:09,670 (car door closes) 959 01:14:20,737 --> 01:14:21,738 Stop! 960 01:14:22,769 --> 01:14:24,172 (Nell) Turn around. 961 01:14:26,569 --> 01:14:27,601 Guess what? 962 01:14:27,603 --> 01:14:28,604 You won! 963 01:14:29,770 --> 01:14:33,235 (Nell) Yup. So that means you get to keep your life. 964 01:14:33,237 --> 01:14:36,336 And this little turd over here gets to fuckin' die! 965 01:14:36,338 --> 01:14:38,001 Allison, don't let them kill me! 966 01:14:38,003 --> 01:14:39,737 They're not gonna kill you. 967 01:14:40,637 --> 01:14:42,205 Because this is fake. 968 01:14:43,604 --> 01:14:44,501 Yeah. 969 01:14:44,503 --> 01:14:45,504 You're right. 970 01:14:45,837 --> 01:14:47,570 We're not gonna kill him. 971 01:14:47,804 --> 01:14:48,802 Because... 972 01:14:48,804 --> 01:14:49,804 you are. 973 01:14:51,604 --> 01:14:53,838 Point the fucking gun at his head. 974 01:14:55,736 --> 01:14:56,738 No. 975 01:14:57,502 --> 01:15:00,001 What? You think this fuckin' boy 976 01:15:00,003 --> 01:15:02,002 is any different from all the other men 977 01:15:02,004 --> 01:15:04,237 that have used and abused you? 978 01:15:04,936 --> 01:15:06,603 Oh c'mon, Allison. 979 01:15:07,669 --> 01:15:10,701 This little fucker's gonna go off to college, 980 01:15:10,703 --> 01:15:12,803 and the first party he comes to, 981 01:15:13,237 --> 01:15:16,603 he's gonna find some drunk, unsuspecting girl, 982 01:15:16,971 --> 01:15:18,634 he's gonna get her alone, 983 01:15:18,636 --> 01:15:20,435 he's gonna fucking rip her panties off, 984 01:15:20,437 --> 01:15:22,734 stick her face in the couch cushion, 985 01:15:22,736 --> 01:15:25,171 and fucking rape her. 986 01:15:25,971 --> 01:15:27,902 (Zachary) I'd never do that, Allison, 987 01:15:27,904 --> 01:15:29,935 I swear to God, I swear! 988 01:15:29,937 --> 01:15:30,801 Liar. 989 01:15:30,803 --> 01:15:32,271 He's a fucking liar! 990 01:15:33,238 --> 01:15:34,935 You gonna let that happen, Allison? 991 01:15:34,937 --> 01:15:37,500 She's gonna have to live with that for the rest of her goddamn life 992 01:15:37,502 --> 01:15:38,868 and you're gonna let that happen?! 993 01:15:38,870 --> 01:15:40,701 Are you gonna fucking do something about him 994 01:15:40,703 --> 01:15:42,336 and kill him right now? 995 01:15:42,704 --> 01:15:45,668 (whispering) Do it. Do it, Allison. 996 01:15:45,670 --> 01:15:46,767 Do it! 997 01:15:46,769 --> 01:15:48,835 Allison, I can blow your brains out 998 01:15:48,837 --> 01:15:49,934 a fucking killer... 999 01:15:49,936 --> 01:15:50,938 Do it! 1000 01:15:55,603 --> 01:15:56,703 The fuck? 1001 01:15:57,536 --> 01:15:58,835 Jesus fucking Christ! 1002 01:15:58,837 --> 01:16:00,404 - What the fuck! - Oh no! 1003 01:16:00,737 --> 01:16:01,738 (scream) 1004 01:16:02,904 --> 01:16:03,934 I gave them the wrong... 1005 01:16:03,936 --> 01:16:05,002 I gave her the right gun! 1006 01:16:05,004 --> 01:16:06,467 He's dead! 1007 01:16:06,469 --> 01:16:08,935 (Nell) I gave her the right gun! I gave her the wrong fucking gun, 1008 01:16:08,937 --> 01:16:10,301 what the fuck?! 1009 01:16:10,303 --> 01:16:11,701 This is a fucking fake gun! 1010 01:16:11,703 --> 01:16:12,934 He's not supposed to be dead! 1011 01:16:12,936 --> 01:16:14,368 I didn't fucking do this! 1012 01:16:14,370 --> 01:16:16,205 I gave her the gun! (Allison) Somebody help! 1013 01:16:19,904 --> 01:16:20,902 (Allison) Help! 1014 01:16:20,904 --> 01:16:22,204 Please! 1015 01:16:22,469 --> 01:16:24,470 - Help me! - Hurry the fuck up! 1016 01:16:25,302 --> 01:16:27,236 - Please! - Come on, come on! Get her! 1017 01:16:27,238 --> 01:16:28,538 Get her! Fuck! 1018 01:16:29,470 --> 01:16:31,537 Fuck! What the fuck happened! 1019 01:16:37,402 --> 01:16:38,404 (door opens) 1020 01:16:41,637 --> 01:16:43,735 Did you do the dishes, sweetie? 1021 01:16:43,737 --> 01:16:44,738 Yes, Daddy. 1022 01:16:47,837 --> 01:16:49,738 Something you wanna tell me? 1023 01:16:50,937 --> 01:16:51,938 No, Daddy. 1024 01:16:57,836 --> 01:16:59,303 'Cause I, uh, 1025 01:17:00,470 --> 01:17:02,871 found a bowl that was missing from the... 1026 01:17:03,870 --> 01:17:04,871 cupboard. 1027 01:17:08,536 --> 01:17:11,204 And, uh, the funny thing is, 1028 01:17:11,703 --> 01:17:13,002 I found it 1029 01:17:13,004 --> 01:17:14,671 in the trash can. 1030 01:17:15,636 --> 01:17:17,268 It was all shattered, 1031 01:17:17,270 --> 01:17:18,503 and, uh, some blood 1032 01:17:19,302 --> 01:17:20,670 next to the trash can. 1033 01:17:21,704 --> 01:17:23,538 I dropped it from the sink. 1034 01:17:24,769 --> 01:17:25,771 It broke. 1035 01:17:34,503 --> 01:17:35,838 Did you cut yourself? 1036 01:17:36,904 --> 01:17:38,871 (ominous music and heartbeats) 1037 01:17:40,637 --> 01:17:41,638 (stabbing) 1038 01:17:46,269 --> 01:17:47,271 (gurgling) 1039 01:17:50,003 --> 01:17:52,400 (Bob) Where's the body? (Nell) It's still there. 1040 01:17:52,402 --> 01:17:54,367 (Bob) You left the body in the woods? 1041 01:17:54,369 --> 01:17:56,400 (Nell) What, I don't know what the fuck to do with it!? 1042 01:17:56,402 --> 01:17:58,002 (Bob) What if somebody... (Nell) You want me to fucking go get it? 1043 01:17:58,004 --> 01:18:00,404 (Nell) Fine. Fuck, I'll go get it! 1044 01:18:02,369 --> 01:18:03,500 (Bob) Bring the body here, 1045 01:18:03,502 --> 01:18:05,570 and I'll figure out what to do. 1046 01:18:13,937 --> 01:18:16,370 The straps are for your own safety. 1047 01:18:17,369 --> 01:18:19,204 So you don't hurt yourself. 1048 01:18:19,536 --> 01:18:20,570 Where's Zachary? 1049 01:18:21,804 --> 01:18:23,334 Allison, that was an accident. 1050 01:18:23,336 --> 01:18:24,534 No, we need to call the police. 1051 01:18:24,536 --> 01:18:25,538 No, just... 1052 01:18:26,670 --> 01:18:28,234 No police. 1053 01:18:28,236 --> 01:18:29,734 We kil-we killed him. 1054 01:18:29,736 --> 01:18:32,368 Yeah, and you pulled the trigger, okay? 1055 01:18:32,370 --> 01:18:34,234 So just... no... police. 1056 01:18:34,236 --> 01:18:35,401 It's m-murder. 1057 01:18:35,403 --> 01:18:36,500 Don't 1058 01:18:36,502 --> 01:18:37,534 say that. 1059 01:18:37,536 --> 01:18:39,304 Don't ever say that again. 1060 01:18:40,537 --> 01:18:41,601 It was an accident. 1061 01:18:41,603 --> 01:18:43,835 There's no one to blame. No one needs to find out. 1062 01:18:43,837 --> 01:18:44,838 No. 1063 01:18:45,303 --> 01:18:46,400 No. 1064 01:18:46,402 --> 01:18:47,404 We killed him! 1065 01:18:49,636 --> 01:18:50,638 (Bob) Allison. 1066 01:18:51,270 --> 01:18:53,171 I'm not going to go to jail. 1067 01:18:54,402 --> 01:18:55,670 I'm not gonna lose 1068 01:18:55,904 --> 01:18:57,703 what little I have left. Not for him. 1069 01:18:57,970 --> 01:18:59,435 And not for you, okay? 1070 01:18:59,437 --> 01:19:01,471 And I will bury you 1071 01:19:01,971 --> 01:19:03,171 both. 1072 01:19:03,503 --> 01:19:04,937 Before I let it happen. 1073 01:19:05,936 --> 01:19:07,270 Don't... 1074 01:19:08,236 --> 01:19:09,236 test me. 1075 01:19:10,670 --> 01:19:11,703 Now, 1076 01:19:12,670 --> 01:19:14,237 what are we gonna do? 1077 01:19:17,769 --> 01:19:20,537 You know, maybe I know someone who can 1078 01:19:22,236 --> 01:19:24,470 change your perspective on things. 1079 01:19:30,903 --> 01:19:31,905 (Allison) Help! 1080 01:19:32,803 --> 01:19:33,938 Somebody help me! 1081 01:19:37,502 --> 01:19:39,670 (Allison on TV) Somebody help me! 1082 01:19:41,770 --> 01:19:43,771 (Bob) Are you ready? 1083 01:19:44,570 --> 01:19:45,571 (Allison) Somebody! 1084 01:19:46,869 --> 01:19:47,904 Then go. 1085 01:19:48,937 --> 01:19:50,236 It's your time. 1086 01:19:56,303 --> 01:19:57,403 (straps rattling) 1087 01:20:04,502 --> 01:20:05,567 Help me! 1088 01:20:05,569 --> 01:20:06,603 Help me, please! 1089 01:20:07,570 --> 01:20:09,838 Please, we need to call the police! Please! 1090 01:20:10,804 --> 01:20:13,434 I don't know what you want from me! 1091 01:20:13,436 --> 01:20:14,603 Please let me go! 1092 01:20:20,937 --> 01:20:21,938 (ominous music) 1093 01:20:30,736 --> 01:20:32,270 No! No! No! 1094 01:20:32,603 --> 01:20:33,603 Wha-Get awa- 1095 01:20:33,837 --> 01:20:34,835 No! 1096 01:20:34,837 --> 01:20:35,838 No! 1097 01:20:36,403 --> 01:20:37,371 No! 1098 01:20:37,769 --> 01:20:38,934 (Allison screaming) 1099 01:20:38,936 --> 01:20:41,204 (Allison's Father) Don't be scared. Don't be scared. 1100 01:20:41,903 --> 01:20:43,867 I'm sorry I had to wear the mask. 1101 01:20:43,869 --> 01:20:45,235 They made me. 1102 01:20:45,237 --> 01:20:46,269 No! 1103 01:20:46,271 --> 01:20:48,803 It was the only way I could come and see you. 1104 01:20:50,437 --> 01:20:51,938 I know I did bad to you. 1105 01:20:52,436 --> 01:20:54,235 - No! - I wasn't right in the head then. 1106 01:20:54,237 --> 01:20:55,868 After Mom died, 1107 01:20:55,870 --> 01:20:58,267 it was the booze, it was never me! 1108 01:20:58,269 --> 01:20:59,271 Never me. 1109 01:21:00,337 --> 01:21:01,671 And I did my time. 1110 01:21:02,703 --> 01:21:05,770 And you know I paid for what I did to you. 1111 01:21:06,270 --> 01:21:08,738 Fuck you! You didn't pay for shit! 1112 01:21:10,470 --> 01:21:12,301 I can't let you run away again. 1113 01:21:12,303 --> 01:21:13,304 No! 1114 01:21:13,736 --> 01:21:15,837 We can go back to the way it was. 1115 01:21:16,269 --> 01:21:18,436 Remember? You remember? 1116 01:21:18,904 --> 01:21:21,837 Remember how good I used to make you feel? 1117 01:21:24,703 --> 01:21:25,703 I remember. 1118 01:21:26,670 --> 01:21:28,571 I think about it every day. 1119 01:21:29,269 --> 01:21:30,336 And every night. 1120 01:21:30,937 --> 01:21:32,734 (Allison screaming in anger) 1121 01:21:32,736 --> 01:21:33,738 (stabbing) 1122 01:21:50,436 --> 01:21:52,236 (Allison's Father) No. No! 1123 01:21:53,637 --> 01:21:56,468 (Allison) This is for every time you ever 1124 01:21:56,470 --> 01:21:59,671 tortured and degraded me. You evil fucking piece of shit! 1125 01:22:10,636 --> 01:22:12,637 (panicked Japanese) 1126 01:22:24,670 --> 01:22:25,671 (door opening) 1127 01:22:26,369 --> 01:22:27,703 (reporter whimpering) 1128 01:22:59,804 --> 01:23:01,601 (Zachary) Damn fake blood got in my eye 1129 01:23:01,603 --> 01:23:04,537 when that squib went off, stings like hell. 1130 01:23:05,370 --> 01:23:06,371 What the fuck? 1131 01:23:09,336 --> 01:23:10,337 Allison. 1132 01:23:12,002 --> 01:23:13,204 Liar. 1133 01:23:14,803 --> 01:23:15,803 Look. 1134 01:23:16,935 --> 01:23:20,237 Don't do anything you're gonna regret, okay? Yeah? 1135 01:23:21,237 --> 01:23:22,604 I'm in on it, alright? 1136 01:23:23,970 --> 01:23:26,301 I've been in on it from the start, I'm part of the crew, okay? 1137 01:23:26,303 --> 01:23:28,738 But this is, this is all just part show. 1138 01:23:29,270 --> 01:23:30,704 Part of the experience. 1139 01:23:31,303 --> 01:23:33,234 Like bringing my father here, 1140 01:23:33,236 --> 01:23:34,770 part of the fucking show? 1141 01:23:35,002 --> 01:23:37,936 I don't know anything about your father, alright Allison? Okay? 1142 01:23:38,868 --> 01:23:39,870 You're a liar. 1143 01:23:40,503 --> 01:23:41,869 I fucking trusted you! 1144 01:23:43,569 --> 01:23:44,571 Listen. Okay. 1145 01:23:45,970 --> 01:23:47,604 You need help, Allison. 1146 01:23:47,935 --> 01:23:50,869 Alright, so, why don't we put the bat down? 1147 01:23:51,970 --> 01:23:53,837 We both call 911 together? 1148 01:23:57,269 --> 01:23:58,271 Please. 1149 01:24:02,437 --> 01:24:04,471 Allison, stop, this isn't real! 1150 01:24:11,469 --> 01:24:15,170 (Zachary) I'm sorry! Allison. I'm sorry! 1151 01:24:16,902 --> 01:24:17,904 (hard thuds) 1152 01:24:23,569 --> 01:24:24,571 Fuck you! 1153 01:24:32,670 --> 01:24:34,304 That... 1154 01:24:34,603 --> 01:24:35,901 felt good. 1155 01:24:35,903 --> 01:24:36,904 (foot steps) 1156 01:25:06,570 --> 01:25:08,571 Allison, you, uh... 1157 01:25:09,936 --> 01:25:10,937 y-you did it. 1158 01:25:13,670 --> 01:25:15,304 You-You survived Perdition. 1159 01:25:16,569 --> 01:25:17,571 Look, um, 1160 01:25:18,670 --> 01:25:19,702 I'm proud of you, 1161 01:25:19,704 --> 01:25:20,704 but, uh, 1162 01:25:21,269 --> 01:25:22,267 now it's just, 1163 01:25:22,269 --> 01:25:23,271 now it's time to just- 1164 01:25:23,669 --> 01:25:24,737 put down the bat, and- 1165 01:25:25,703 --> 01:25:26,869 and go home, okay? 1166 01:25:27,503 --> 01:25:28,504 It's over. 1167 01:25:29,836 --> 01:25:31,371 Now Allison, Allison just- 1168 01:25:32,269 --> 01:25:34,567 just put it down okay. No, no, no! Wa-Wa-Wait! 1169 01:25:34,569 --> 01:25:35,571 (thud) 1170 01:25:45,936 --> 01:25:47,204 (Bob) Oh my god... 1171 01:25:48,269 --> 01:25:49,470 Allison, look just... 1172 01:25:50,769 --> 01:25:53,604 just stop before you do anymore harm, okay? 1173 01:25:55,436 --> 01:25:57,570 You're having a mental breakdown. 1174 01:26:00,570 --> 01:26:03,437 No, Bob. I'm having a breakthrough. 1175 01:26:04,735 --> 01:26:05,737 (stabbing) 1176 01:26:09,802 --> 01:26:10,903 (phone vibrating) 1177 01:26:22,570 --> 01:26:23,571 Oh God! 1178 01:26:48,337 --> 01:26:49,337 (Taylor on the phone) Daddy? 1179 01:26:51,403 --> 01:26:52,203 Taylor. 1180 01:26:53,603 --> 01:26:55,235 (Taylor) Mommy didn't want me to call, 1181 01:26:55,237 --> 01:26:57,234 but she's in the shower, so I took her phone. 1182 01:26:57,236 --> 01:27:01,503 I just wanted to tell you that I miss you and that I love you a lot. 1183 01:27:02,436 --> 01:27:03,436 I love you, too 1184 01:27:04,635 --> 01:27:05,637 Listen. 1185 01:27:08,537 --> 01:27:12,503 I'm always gonna love you. I'm sorry for everything. 1186 01:27:15,503 --> 01:27:17,770 (Taylor) Why are you crying, Daddy? 1187 01:27:21,337 --> 01:27:22,703 (Taylor) Daddy? Daddy? 1188 01:27:39,736 --> 01:27:42,271 That pretty little map on the bottom of your mask? 1189 01:27:43,369 --> 01:27:46,370 I knew what that was before you said a word. 1190 01:27:48,270 --> 01:27:50,837 Do you know what's at the bottom of hell? 1191 01:27:51,935 --> 01:27:53,336 Charlatans. 1192 01:27:54,437 --> 01:27:55,504 And con artists. 1193 01:27:57,403 --> 01:27:59,204 That's all you'll ever be. 1194 01:28:01,369 --> 01:28:02,736 (Bob groaning in pain) 1195 01:28:11,269 --> 01:28:12,271 (Bob) Oh God! 1196 01:28:57,602 --> 01:28:58,569 Go. 1197 01:29:11,636 --> 01:29:12,869 (labored breathing) 1198 01:29:36,336 --> 01:29:37,436 It's just us now. 1199 01:29:40,536 --> 01:29:41,537 Don't worry. 1200 01:29:42,636 --> 01:29:43,869 It will all be over soon. 1201 01:29:52,436 --> 01:29:53,667 (soft piano music) 1202 01:29:53,669 --> 01:29:54,670 Shhh. 1203 01:30:56,402 --> 01:30:57,403 Goodbye, Daddy. 1204 01:31:24,902 --> 01:31:26,270 It happened again. 1205 01:31:27,270 --> 01:31:28,271 I know. 1206 01:31:29,936 --> 01:31:31,204 I don't like it. 1207 01:31:32,902 --> 01:31:33,904 It feels wrong. 1208 01:31:35,302 --> 01:31:36,304 It feels ugly. 1209 01:31:38,602 --> 01:31:40,400 I'm gonna get you out of here. 1210 01:31:40,402 --> 01:31:42,603 I'm gonna get us both out of here. 1211 01:31:43,836 --> 01:31:44,837 Okay, mom. 1212 01:31:46,401 --> 01:31:47,636 Don't call me that. 1213 01:31:47,936 --> 01:31:49,503 I'm your sister, okay? 1214 01:31:53,270 --> 01:31:54,271 Okay. 1215 01:32:34,902 --> 01:32:35,903 (thud in snow) 1216 01:32:49,369 --> 01:32:50,770 This is my exit video. 1217 01:32:51,868 --> 01:32:54,435 Tonight was important for me. 1218 01:32:55,802 --> 01:32:56,937 Filled with fear. 1219 01:32:57,869 --> 01:32:58,870 Vengeance. 1220 01:33:00,836 --> 01:33:02,837 Acceptance. 1221 01:33:03,236 --> 01:33:04,236 Death. 1222 01:33:04,935 --> 01:33:05,937 Rebirth. 1223 01:33:07,736 --> 01:33:10,403 It was... It was truly beautiful. 1224 01:33:13,536 --> 01:33:15,203 I survived Perdition 1225 01:33:19,268 --> 01:33:20,270 (phone beeps) 1226 01:33:33,268 --> 01:33:35,233 (Morg) I'm flipping starving! (Nell) I swear to God, 1227 01:33:35,235 --> 01:33:37,266 if I open this thing and there's dog feces in it, 1228 01:33:37,268 --> 01:33:38,536 I'm gonna fart in your mouth. 1229 01:33:41,301 --> 01:33:42,637 (ominous electronic music) 1230 01:33:44,235 --> 01:33:45,536 (Morg) Who the hell is that? 1231 01:33:48,602 --> 01:33:50,569 (Nell) Turn off your lights, asshole! 1232 01:33:51,268 --> 01:33:52,302 (engine revving) 1233 01:33:55,768 --> 01:33:58,302 (car hitting bodies) 1234 01:33:58,304 --> 01:34:03,304 Subtitles by explosiveskull 1234 01:34:04,305 --> 01:34:10,679 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 81821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.