All language subtitles for Dynasty s05e27 nap.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,697 --> 00:02:19,498 AMANDA: Michael. 2 00:02:20,451 --> 00:02:22,611 Excuse me, Miss Amanda. Are you alone? 3 00:02:22,870 --> 00:02:25,190 - How did you get in? - Yuri, l'll handle this. 4 00:02:25,455 --> 00:02:27,416 You check the luggage. 5 00:02:29,585 --> 00:02:31,065 How did you get in here, Amanda? 6 00:02:31,337 --> 00:02:33,137 Aren't you glad to see me? 7 00:02:33,380 --> 00:02:36,621 Of course l am, darling. But that's not the point. 8 00:02:36,925 --> 00:02:38,646 l want to know how you got in here. 9 00:02:38,886 --> 00:02:40,727 That was easy, Michael. 10 00:02:40,971 --> 00:02:44,452 l simply went to the desk, reminded them that l am your fianc�e, 11 00:02:45,309 --> 00:02:48,110 and since l'm fairly well-known at this hotel, they let me in. 12 00:02:48,396 --> 00:02:49,957 l'm sory if l bothered you. 13 00:02:50,566 --> 00:02:51,846 Amanda, please. 14 00:02:52,067 --> 00:02:53,667 J Yuri 15 00:02:55,154 --> 00:02:59,154 l want the security in this hotel checked and rechecked. 16 00:02:59,492 --> 00:03:00,892 This is not to happen again. 17 00:03:01,118 --> 00:03:02,798 Of course. 18 00:03:08,292 --> 00:03:10,212 l'm sory, darling. 19 00:03:10,670 --> 00:03:12,710 ls this what it's gonna be like, Michael? 20 00:03:12,963 --> 00:03:14,844 l don't want to live my life under lock and key. 21 00:03:15,090 --> 00:03:16,091 [LOCK CLICKING] 22 00:03:16,300 --> 00:03:18,501 Even if we were locked in together? 23 00:03:21,389 --> 00:03:23,069 l love you, Michael, l do. 24 00:03:23,350 --> 00:03:25,430 But l won't like feeling watched all the time. 25 00:03:25,684 --> 00:03:27,805 Feeling caged. 26 00:03:30,982 --> 00:03:35,783 All you'll feel is loved and protected. 27 00:03:38,657 --> 00:03:42,577 Now, there's a guard at the door. 28 00:03:43,078 --> 00:03:44,679 l mean, no one can get in. 29 00:03:44,956 --> 00:03:48,636 We're safe, the two of us, in our own world. 30 00:03:50,336 --> 00:03:53,296 Here, we can be anyone, 31 00:03:54,007 --> 00:03:55,327 do anything... 32 00:03:57,384 --> 00:03:58,745 Anything? 33 00:04:18,032 --> 00:04:19,232 [KNOCKING ON DOOR] 34 00:04:19,449 --> 00:04:22,330 - Come in. - l'm sory, Alexis. 35 00:04:22,620 --> 00:04:25,820 l stopped by the apartment and Lin told me you were here working late. 36 00:04:26,123 --> 00:04:29,403 Oh, l had a ton ofwork to do before l leave for Moldavia. 37 00:04:29,711 --> 00:04:32,671 - You want a glass of wine? - No, no thank you. 38 00:04:34,215 --> 00:04:36,215 What's the matter? You look upset. 39 00:04:38,677 --> 00:04:39,678 Take a look at this. 40 00:04:41,306 --> 00:04:43,146 What's this? 41 00:04:44,099 --> 00:04:45,340 Oh. 42 00:04:46,811 --> 00:04:48,532 This woman. 43 00:04:48,771 --> 00:04:50,492 You think she's Fallon, don't you? 44 00:04:50,731 --> 00:04:52,372 You see the resemblance too. 45 00:04:55,486 --> 00:04:57,367 When was this photograph taken? 46 00:04:57,990 --> 00:05:00,150 About two months ago in Los Angeles. 47 00:05:00,450 --> 00:05:05,011 Jeff, when you love someone as much as you loved Fallon, 48 00:05:05,373 --> 00:05:06,933 it's vey hard to let go. 49 00:05:07,917 --> 00:05:10,357 But if you want to live any kind of a normal life, 50 00:05:10,669 --> 00:05:12,190 you've got to give up the obsession. 51 00:05:12,421 --> 00:05:16,862 Now, l thought you'd done that when you finished with Nikki. 52 00:05:17,468 --> 00:05:19,229 l thought you were ready to face reality. 53 00:05:19,512 --> 00:05:21,232 Well, l am. This photograph is real. 54 00:05:23,016 --> 00:05:26,976 l admit that she bears a supe_icial resemblance to Fallon, but-- 55 00:05:27,353 --> 00:05:29,554 Can you think of why she might have gone to Los Angeles? 56 00:05:29,815 --> 00:05:33,775 - Anyone there she wanted to see? - Jeff, this woman is not Fallon. 57 00:05:34,111 --> 00:05:36,031 Fallon is dead. 58 00:05:36,279 --> 00:05:37,680 [SIGHS] 59 00:05:47,416 --> 00:05:49,376 l'm sory to put you through this. 60 00:05:50,043 --> 00:05:51,404 l'll be all right. 61 00:05:53,171 --> 00:05:57,892 But, Jeff, for your sake and for the sake of your son, 62 00:05:58,260 --> 00:06:02,381 you've got to forget about Fallon and get on with your life. 63 00:06:07,270 --> 00:06:08,710 [JEFF SIGHS] 64 00:06:19,949 --> 00:06:23,630 Oh, Blake, it's wonde_ul to be home with you and Kristina again. 65 00:06:23,954 --> 00:06:26,834 Well, speaking for the little one as well as myself, 66 00:06:27,123 --> 00:06:29,564 we're thrilled to have you back. 67 00:06:31,003 --> 00:06:32,443 [KRYSTLE CHUCKLES] 68 00:06:32,671 --> 00:06:34,832 A penny for your thoughts. 69 00:06:36,092 --> 00:06:37,412 Oh. 70 00:06:37,635 --> 00:06:42,635 l was iust Iooking at Kristina, thinking 71 00:06:43,349 --> 00:06:45,550 whatever Sammy Jo is now, 72 00:06:45,811 --> 00:06:48,131 she was once this vulnerable. 73 00:06:48,397 --> 00:06:51,277 BLAKE: Darling, you must put Sammy Jo out of your mind. 74 00:06:51,566 --> 00:06:53,327 You've done eveything you could to help her, 75 00:06:53,568 --> 00:06:56,569 and she's given you nothing but trouble in return. 76 00:06:56,864 --> 00:06:58,784 - l know, but-- - She's gonna end up hurting you. 77 00:06:59,533 --> 00:07:02,653 Now, from now on, you better stay as far away from her as possible. 78 00:07:02,952 --> 00:07:04,233 Please. 79 00:07:05,497 --> 00:07:09,178 Blake, l promised Daniel that if anything happened to him, 80 00:07:09,501 --> 00:07:10,982 l'd take care of Sammy Jo. 81 00:07:11,253 --> 00:07:14,014 lf there ever was someone who could take care of herself, 82 00:07:14,298 --> 00:07:15,579 it's Sammy Jo. 83 00:07:16,217 --> 00:07:19,537 Now, forget your niece and New York, 84 00:07:20,388 --> 00:07:24,588 because l want your undivided attention. 85 00:07:42,828 --> 00:07:44,668 You don't have to say anything. 86 00:07:44,914 --> 00:07:46,834 Your eyes have said it already. 87 00:07:53,338 --> 00:07:55,419 And your eyes. 88 00:07:55,675 --> 00:07:57,355 What do they say? 89 00:08:41,723 --> 00:08:44,483 Did you enioy the dinner, Jeff? 90 00:08:46,353 --> 00:08:49,153 Yeah. It was, um... 91 00:08:49,855 --> 00:08:53,136 And how about the brandy? It's vey special, you know. 92 00:08:54,319 --> 00:08:57,119 Oh, they expect snow in Miami. 93 00:08:59,617 --> 00:09:01,017 Jeff, look at me. 94 00:09:01,242 --> 00:09:02,523 Where are you? 95 00:09:02,745 --> 00:09:04,425 You're certainly not here with me. 96 00:09:04,705 --> 00:09:06,745 Oh, l'm sory. 97 00:09:07,916 --> 00:09:09,197 Dinner was delicious. 98 00:09:09,961 --> 00:09:12,921 l don't care about the dinner. l just care about you. 99 00:09:13,214 --> 00:09:16,534 The last few days, you seem to be off somewhere in your own world. 100 00:09:19,304 --> 00:09:22,864 lt's that photograph l shot in Los Angeles, isn't it? 101 00:09:24,768 --> 00:09:26,968 That woman in the picture. 102 00:09:28,814 --> 00:09:31,494 That face in the crowd, it-- 103 00:09:31,984 --> 00:09:34,464 lt was Fallon. l know it is. 104 00:09:36,195 --> 00:09:39,316 All right, Jeff, l believe you. It was Fallon. 105 00:09:39,616 --> 00:09:40,777 Now what do you do? 106 00:09:50,628 --> 00:09:51,908 l'm sory. 107 00:09:53,046 --> 00:09:56,487 l'm not gonna be used to blot out painful memories. 108 00:09:56,800 --> 00:09:58,241 You're not here with me. 109 00:09:58,468 --> 00:10:00,429 You're someplace searching for Fallon. 110 00:10:02,556 --> 00:10:04,237 l don't know where l am right now. 111 00:10:04,475 --> 00:10:06,196 Then find out, Jeff. 112 00:10:06,478 --> 00:10:07,998 When a man takes me in his arms, 113 00:10:08,230 --> 00:10:10,190 l want to be the one that he's thinking of. 114 00:10:10,481 --> 00:10:12,082 The one he's holding. 115 00:10:12,734 --> 00:10:15,334 And when you can say that l am, come back. 116 00:10:18,616 --> 00:10:20,696 But right now, l think it would be better if you go. 117 00:10:48,437 --> 00:10:50,038 Good night. 118 00:11:00,451 --> 00:11:02,651 PRINCE: Look, you don't really wanna go dancing, do you? 119 00:11:02,911 --> 00:11:06,832 Oh, l don't know. Soft music, my head on your shoulder. 120 00:11:07,165 --> 00:11:09,686 Well, l can arrange for soft music anmhere. 121 00:11:09,961 --> 00:11:11,281 As for your head on my shoulder-- 122 00:11:11,503 --> 00:11:14,464 As l said, l'm at your command, Your Highness. 123 00:11:14,756 --> 00:11:16,037 Good. 124 00:11:16,259 --> 00:11:18,779 - Gregor, we're going back to the hotel. GREGOR: Yes, Your Highness. 125 00:11:19,052 --> 00:11:20,093 But, Your Highness, 126 00:11:20,305 --> 00:11:22,585 eveything has been arranged at the nightclub. 127 00:11:22,891 --> 00:11:24,251 They are expecting you. 128 00:11:24,934 --> 00:11:26,375 l have changed my mind, Yuri. 129 00:11:26,602 --> 00:11:29,643 Sir, my iob is to guarantee your safety. 130 00:11:29,940 --> 00:11:32,820 l can't do that if you change your plans with no notice. 131 00:11:33,526 --> 00:11:35,887 We're returning to the hotel. 132 00:11:36,529 --> 00:11:38,290 Of course. 133 00:12:05,726 --> 00:12:07,847 We were counting on you, Yuri. 134 00:12:08,105 --> 00:12:09,665 What did you expect me to do? 135 00:12:09,897 --> 00:12:11,138 The prince changed his mind. 136 00:12:11,358 --> 00:12:13,838 Eveyone was in place, Yuri. Eveything was set. 137 00:12:14,111 --> 00:12:15,871 l do not give the prince orders. 138 00:12:16,112 --> 00:12:18,313 Well, l do give orders. 139 00:12:18,574 --> 00:12:21,414 And l'm telling you, if you can't get the job done, 140 00:12:21,702 --> 00:12:23,782 l'll find someone who can. 141 00:12:24,038 --> 00:12:25,958 ls that clear? 142 00:12:26,831 --> 00:12:28,072 Quite. 143 00:12:28,292 --> 00:12:32,692 Don't wory. Ne_ time, nothing will go wrong. 144 00:13:02,328 --> 00:13:05,408 ADAM: Jeff, up early and dressed for play. 145 00:13:05,706 --> 00:13:07,706 Well, they say the early bird gets the worm. 146 00:13:07,959 --> 00:13:09,039 Which one are you, Adam? 147 00:13:09,292 --> 00:13:12,453 lf l were you, l'd concentrate less on my muscles and more on my brain. 148 00:13:12,755 --> 00:13:14,755 Yours appears to have been under worked lately. 149 00:13:15,048 --> 00:13:17,129 Oh, you're smug this morning. 150 00:13:17,384 --> 00:13:18,625 Have you developed another plan 151 00:13:18,844 --> 00:13:20,485 for stabbing someone else in the back? 152 00:13:20,762 --> 00:13:22,403 Now, that's typical. 153 00:13:22,639 --> 00:13:24,720 Make a mistake, you find someone else to blame it on. 154 00:13:25,018 --> 00:13:26,058 Now you listen to me. 155 00:13:26,268 --> 00:13:28,949 The work l did on the drilling rig, the papers l prepared and signed 156 00:13:29,230 --> 00:13:31,031 were correct down to the last period. 157 00:13:31,274 --> 00:13:34,194 Someone got into my file, and altered that cable to Hong Kong. 158 00:13:35,778 --> 00:13:37,739 Now, who would do a thing like that? 159 00:13:37,989 --> 00:13:39,870 lf the drilling chief hadn't arrived on time, 160 00:13:40,117 --> 00:13:42,117 Denver-Carrington would have lost millions. 161 00:13:42,369 --> 00:13:44,729 Well, whoever it was, Adam, won't have another chance again. 162 00:13:44,997 --> 00:13:47,997 Because no matter how early he gets up, 163 00:13:48,792 --> 00:13:50,033 l'll be watching. 164 00:14:03,892 --> 00:14:06,012 Good iob, Luke. 165 00:14:06,268 --> 00:14:09,509 Well, l'll have the revision on your desk in the morning. 166 00:14:10,606 --> 00:14:12,927 Luke, we need to discuss more than just that ad. 167 00:14:15,737 --> 00:14:17,097 l've been doing a lot of thinking 168 00:14:17,322 --> 00:14:18,922 about what you suggested the other day. 169 00:14:24,830 --> 00:14:26,470 About the two of us living together. 170 00:14:27,208 --> 00:14:28,488 Yes. 171 00:14:30,001 --> 00:14:31,602 And? 172 00:14:32,421 --> 00:14:33,621 l can't, Luke. 173 00:14:35,632 --> 00:14:37,953 l'm not ready to make that kind of commitment to anyone. 174 00:14:39,761 --> 00:14:42,882 To anyone, Steven, or to another man? 175 00:14:43,600 --> 00:14:45,680 - Luke-- - No, Steven, l know you. 176 00:14:45,977 --> 00:14:47,977 You have no trouble making commitments. 177 00:14:48,229 --> 00:14:49,950 You've been doing that your whole life. 178 00:14:50,231 --> 00:14:53,112 To your mother, your father, Danny, Claudia. 179 00:14:53,777 --> 00:14:55,497 What you can't do is make a commitment to me 180 00:14:55,737 --> 00:14:57,057 because l'm another man. 181 00:14:57,281 --> 00:14:59,721 And what would people think? Two men living together. 182 00:14:59,991 --> 00:15:02,952 Luke, if you think l'm ashamed of our relationship, you're wrong. 183 00:15:05,830 --> 00:15:07,031 Am l? 184 00:15:19,971 --> 00:15:22,051 ALEXIS: Do make yourself comfortable, Dominique. 185 00:15:22,307 --> 00:15:23,547 l intend to. 186 00:15:23,767 --> 00:15:26,087 Just as l intend to make you uncomfortable. 187 00:15:26,353 --> 00:15:28,433 l want an explanation. 188 00:15:28,688 --> 00:15:30,928 Why do you refuse to go along with Blake and me 189 00:15:31,191 --> 00:15:33,271 on the sale of the Sumatra timber forest? 190 00:15:33,902 --> 00:15:36,822 Simple. You and Blake are wrong. We should hold on to it. 191 00:15:37,113 --> 00:15:40,634 Tom Carrington himself put it on the market. 192 00:15:40,951 --> 00:15:43,711 This is the vey first good offer we've received. 193 00:15:43,996 --> 00:15:46,076 You know it's in our best interest to sell. 194 00:15:46,332 --> 00:15:47,732 Do l? 195 00:15:48,333 --> 00:15:50,694 Unlike your talent, Dominique, 196 00:15:51,003 --> 00:15:53,963 timber is a resource presently increasing in value. 197 00:15:54,257 --> 00:15:57,057 The estate should hold on to it, and hold on to it, we will. 198 00:15:57,718 --> 00:16:00,239 Now, since you and Blake and l are equal heirs, 199 00:16:00,513 --> 00:16:03,433 there isn't a damn thing that you can do without my approval. 200 00:16:03,724 --> 00:16:06,005 End of discussion. Good day, Dominique. 201 00:16:07,020 --> 00:16:12,220 You know, Alexis, l have really had just about enough of you. 202 00:16:13,068 --> 00:16:16,348 You and your pseudo-condescension. 203 00:16:17,154 --> 00:16:20,115 This may well be the end of the discussion, 204 00:16:20,408 --> 00:16:22,729 but it certainly is not the end of the deal. 205 00:16:24,954 --> 00:16:26,755 l will see you in court. 206 00:16:30,378 --> 00:16:32,178 Good day. 207 00:16:44,851 --> 00:16:47,371 Good, you've included Tyler and Betty on the list. 208 00:16:47,645 --> 00:16:50,606 All your friends are invited to the wedding. 209 00:16:52,566 --> 00:16:56,327 Daddy, what do you think of asking Lady Mitchell to take the photographs? 210 00:16:56,654 --> 00:16:58,495 Well, l think that's a wonde_ul idea, darling. 211 00:16:58,739 --> 00:17:00,820 Really a vey-- 212 00:17:01,576 --> 00:17:03,937 Where is Dominique on this list? 213 00:17:04,497 --> 00:17:07,177 - l'm sure she's there. - No. No, she isn't. 214 00:17:08,793 --> 00:17:09,793 l don't understand it. 215 00:17:10,002 --> 00:17:14,882 l gave your list to Mommy and mine, and l know her name was included. 216 00:17:16,884 --> 00:17:18,724 Don't wory. l'll be seeing her this afternoon. 217 00:17:18,970 --> 00:17:20,370 She's giving a fashion show for me, 218 00:17:20,596 --> 00:17:24,157 and l'll make sure she includes Dominique's name on the guest list. 219 00:17:24,892 --> 00:17:26,213 That's all right, darling. 220 00:17:26,436 --> 00:17:28,396 l'll take care of this personally. 221 00:17:49,876 --> 00:17:53,277 Hmm. l think that's rather nice. What do you think, darling? 222 00:17:53,589 --> 00:17:55,309 Not bad. 223 00:17:55,549 --> 00:17:58,270 Actually, the shoulders are good. They'd be better in another colour. 224 00:17:58,553 --> 00:17:59,833 l'd love it in another colour. 225 00:18:00,053 --> 00:18:02,174 - Yes, that's good, isn't it? AMANDA: Well, l agree. 226 00:18:02,432 --> 00:18:03,792 ALEXIS : Thank you. 227 00:18:04,017 --> 00:18:05,297 Alexis. 228 00:18:05,517 --> 00:18:06,918 - Hello, darling. AMANDA: Hello. 229 00:18:07,145 --> 00:18:09,945 Well, Blake, l didn't think that you were interested in haute couture. 230 00:18:10,273 --> 00:18:13,193 Oh, yes, eveything concerning my daughter's wedding interests me. 231 00:18:13,485 --> 00:18:15,965 lncluding the invitation list. 232 00:18:16,280 --> 00:18:18,840 May l have a word with you for a moment? 233 00:18:19,116 --> 00:18:20,716 Blake, we're in the middle of a showing. 234 00:18:20,951 --> 00:18:22,591 They'll be around once more. 235 00:18:22,828 --> 00:18:24,708 ALEXIS : Sory, darling. 236 00:18:28,374 --> 00:18:31,415 You seem to have forgotten someone's name on this list. 237 00:18:31,712 --> 00:18:33,072 No one of any importance. 238 00:18:33,714 --> 00:18:36,674 Dominique Deveraux's name is missing, and she is important. 239 00:18:36,968 --> 00:18:38,488 Vey important to me. 240 00:18:39,386 --> 00:18:40,787 Really? 241 00:18:41,014 --> 00:18:42,614 Dominique is family, and l intend to have 242 00:18:42,849 --> 00:18:45,969 my entire family present at that wedding. 243 00:18:46,269 --> 00:18:48,109 Send her an invitation. 244 00:18:48,355 --> 00:18:50,995 l'm one of the few people in the world whom you don't intimidate. 245 00:18:51,274 --> 00:18:53,474 But, since it's so important to you, 246 00:18:53,734 --> 00:18:56,655 of course l'll send an invitation to your dear half-sister. 247 00:18:57,613 --> 00:18:59,134 Thank you. 248 00:18:59,366 --> 00:19:01,246 You're vey kind. 249 00:19:01,534 --> 00:19:03,015 ALEXIS : Hmm. 250 00:19:05,539 --> 00:19:06,739 Sory, darling. 251 00:19:06,956 --> 00:19:07,957 Oh, that's divine. 252 00:19:08,541 --> 00:19:11,462 Well, did you and Daddy come to any agreement? 253 00:19:12,129 --> 00:19:14,409 Typical of Blake to jump to conclusions. 254 00:19:14,674 --> 00:19:16,994 lf Dominique's name was left off the invitation list, 255 00:19:17,260 --> 00:19:19,340 it was merely an oversight, darling. 256 00:19:20,345 --> 00:19:23,386 Now that's vey nice. 257 00:19:25,894 --> 00:19:28,414 May l see the fur, please? 258 00:19:31,942 --> 00:19:34,542 Hmm. It's vey good quality. 259 00:19:34,820 --> 00:19:37,260 We'll get it. Thank you. 260 00:19:51,963 --> 00:19:55,163 Don't bother to wait, George. l'll go home with Mrs. De_er. 261 00:20:03,933 --> 00:20:05,853 Well, they did say to meet them at 5, didn't they? 262 00:20:06,102 --> 00:20:09,742 They did, but the dinner reservations are for 8, just in case. 263 00:20:13,526 --> 00:20:16,527 Well, as you know, l had my doubts about you and this marriage. 264 00:20:16,821 --> 00:20:18,582 But l have to admit that l was wrong. 265 00:20:18,824 --> 00:20:21,344 l hope that you and Amanda are both vey happy together. 266 00:20:21,617 --> 00:20:23,898 PRINCE: Thank you. - Oh, l'm so sory we're late. 267 00:20:24,162 --> 00:20:27,123 Amanda could not make up her mind. 268 00:20:27,416 --> 00:20:29,776 That gives us time for a before-dinner drink. 269 00:20:30,044 --> 00:20:31,044 Good. 270 00:20:31,252 --> 00:20:33,773 DEX: Valet, Mrs. De_er's car, please. 271 00:20:51,065 --> 00:20:52,386 [CAR ENGINE STARTS] 272 00:20:56,113 --> 00:20:57,113 [TYRES SCREECHING] 273 00:20:58,865 --> 00:20:59,866 MAN 1 : Let's go. Come on. 274 00:21:00,075 --> 00:21:01,875 Take the other side. 275 00:21:04,663 --> 00:21:06,143 Dex! 276 00:21:06,372 --> 00:21:07,813 AMANDA: Help! - Stay here and shut up. 277 00:21:09,126 --> 00:21:10,126 ALEXIS : God, what's happening? 278 00:21:10,377 --> 00:21:12,218 - What the hell is going on here? CHAUFFEUR: Unh. 279 00:21:12,462 --> 00:21:13,463 ALEXIS : Dex. 280 00:21:13,672 --> 00:21:14,833 Oh, my God, what happened? 281 00:21:15,048 --> 00:21:16,649 Don't move. 282 00:21:17,427 --> 00:21:18,547 MAN 2: Step on it. 283 00:21:18,761 --> 00:21:20,001 [GRUNTING] 284 00:21:21,555 --> 00:21:24,196 ALEXIS: Oh, my God. - Michael. Michael. 285 00:21:27,269 --> 00:21:29,590 Oh, my God. Amanda. 286 00:21:30,565 --> 00:21:32,605 YURl: Come on. ALEXIS: Michael, what's happening? 287 00:21:32,901 --> 00:21:34,101 Dex. 288 00:21:34,318 --> 00:21:36,039 - Michael, stay here. - Your Highness. 289 00:21:36,280 --> 00:21:37,640 PRINCE: l'm coming. YURl: Too dangerous. 290 00:21:37,865 --> 00:21:40,665 ALEXIS : Dex, you've got to save Amanda. 291 00:21:43,745 --> 00:21:45,786 Oh, my God, Amanda. 292 00:21:54,339 --> 00:21:55,460 MAN 1 : Take a left. Quick. 293 00:22:07,604 --> 00:22:09,604 [CAR HORN HONKS] 294 00:22:14,443 --> 00:22:16,284 AMANDA: You're hurting me. 295 00:22:24,078 --> 00:22:25,119 Stop. 296 00:22:35,716 --> 00:22:37,716 [CAR HORN HONKING] 297 00:22:42,432 --> 00:22:43,872 WOMAN 1 : Look out! MAN 2: Watch it, you idiot! 298 00:22:44,141 --> 00:22:45,902 mOMAN 2 SCREAMS] 299 00:22:51,482 --> 00:22:53,163 MAN 3: Look out. 300 00:23:01,367 --> 00:23:04,008 DEX: Amanda, are you all right? - Yeah, l'm fine. 301 00:23:04,787 --> 00:23:06,348 Michael, stay with her. 302 00:23:08,292 --> 00:23:10,132 Oh, Michael. 303 00:23:19,429 --> 00:23:21,229 - Did you see them? - Yes, yes, this way. 304 00:23:21,471 --> 00:23:23,152 The street. 305 00:23:25,392 --> 00:23:27,753 Oh, thank God you weren't hurt. 306 00:23:39,324 --> 00:23:40,764 [CAMERAS CLICKING] 307 00:23:42,119 --> 00:23:44,519 Mr. De_er, l understand you and Prince Michael's bodyguards 308 00:23:44,788 --> 00:23:46,548 took off in pursuit of the kidnappers on foot. 309 00:23:46,789 --> 00:23:48,470 Now, could you tell us what happened? 310 00:23:49,125 --> 00:23:50,286 We lost them. 311 00:23:51,045 --> 00:23:53,445 Yes, but the authorities have the descriptions of the men, 312 00:23:53,713 --> 00:23:54,794 and they won't go far. 313 00:23:55,048 --> 00:23:58,009 Your Highness, there has been some political unrest in your county. 314 00:23:58,302 --> 00:24:00,462 Can you tell us if this was an act of terrorism? 315 00:24:00,762 --> 00:24:02,363 There is no reason at all to believe that. 316 00:24:02,598 --> 00:24:03,999 But this was a planned-- 317 00:24:04,267 --> 00:24:06,427 The kidnapping attempt happened here in Denver. 318 00:24:06,686 --> 00:24:08,126 But if there was a plan, 319 00:24:08,354 --> 00:24:12,235 it was probably drawn up by some of your notorious outlaws. 320 00:24:12,609 --> 00:24:14,769 Mr. Carrington, your daughter's not the only Carrington 321 00:24:15,028 --> 00:24:17,108 to be the target victim of a kidnapping attempt. 322 00:24:17,364 --> 00:24:18,444 There was your son Adam-- 323 00:24:18,699 --> 00:24:20,139 REPORTER 1 : Yes, have any steps been taken to--? 324 00:24:20,366 --> 00:24:24,527 Eveything necessay to insure the safety of my family will be done. 325 00:24:27,123 --> 00:24:30,124 Now, if you'll excuse me, thank you vey much for coming. 326 00:24:30,461 --> 00:24:32,101 But, Mr. Carrington-- 327 00:24:32,379 --> 00:24:34,540 REPORTER 2: In regards to Michael. BLAKE: Thank you vey much. 328 00:24:34,799 --> 00:24:36,319 REPORTER 3: Mr. Carrington, a couple of more words. 329 00:24:36,550 --> 00:24:38,111 - Just-- BLAKE: Thank you vey much indeed. 330 00:24:38,343 --> 00:24:40,064 - Good night. REPORTER 3: Thank you. 331 00:24:43,391 --> 00:24:44,751 BLAKE : Thank you. 332 00:24:45,477 --> 00:24:46,877 Good night. 333 00:24:48,855 --> 00:24:50,935 Well, l'm sory to have to put you through all that, 334 00:24:51,191 --> 00:24:53,071 but l thought it was better to get it over with. 335 00:24:53,318 --> 00:24:55,958 The important thing, of course, is that you're safe. 336 00:24:56,238 --> 00:24:57,838 You've handled this all vey well, Amanda. 337 00:24:58,073 --> 00:25:00,713 Michael, l think you and l ought to talk about the wedding. 338 00:25:01,452 --> 00:25:04,692 Mr. Carrington, l understand and appreciate your concern. 339 00:25:04,996 --> 00:25:07,957 But l assure you that evey security precaution will be taken. 340 00:25:08,291 --> 00:25:09,412 Yes, and the first precaution 341 00:25:09,626 --> 00:25:13,187 is the wedding is going to be held here in Denver, not in Moldavia. 342 00:25:13,505 --> 00:25:15,106 Blake, no. 343 00:25:15,340 --> 00:25:17,261 PRINCE: This is not a private wedding. 344 00:25:17,509 --> 00:25:19,670 This is a state affair. 345 00:25:19,929 --> 00:25:22,009 The wedding will take place in Moldavia. 346 00:25:22,307 --> 00:25:23,907 Where my daughter's safety is concerned, 347 00:25:24,142 --> 00:25:25,942 l don't give a damn about affairs of state. 348 00:25:26,186 --> 00:25:28,666 l want her guarded by people l know and trust. 349 00:25:29,314 --> 00:25:32,594 Your precautions certainly did nothing to protect Adam or Little Blake. 350 00:25:32,901 --> 00:25:35,941 So, what makes you think that Amanda is going to be any safer? 351 00:25:36,237 --> 00:25:39,758 You seem to forget, Mr. Carrington, we have a loyal army in Moldavia. 352 00:25:40,074 --> 00:25:42,475 You can't provide more security than that. 353 00:25:43,202 --> 00:25:44,803 ALEXIS : He's right. 354 00:25:45,038 --> 00:25:47,239 The last place that Amanda should get married is Denver. 355 00:25:47,499 --> 00:25:49,579 - Can't you see that? - No, l can't. 356 00:25:49,834 --> 00:25:52,235 lt's my daughter that interests me. 357 00:25:52,505 --> 00:25:54,985 Listen to me. All of you. 358 00:25:55,256 --> 00:25:57,577 l know you're only thinking of my safety, 359 00:25:57,843 --> 00:26:01,364 but Michael and l will be married on schedule, in Moldavia, 360 00:26:01,681 --> 00:26:03,561 exactly as we planned. 361 00:26:26,874 --> 00:26:28,474 Adam, 362 00:26:29,959 --> 00:26:32,080 stop worying about Amanda. 363 00:26:32,338 --> 00:26:33,338 She's home now. 364 00:26:33,546 --> 00:26:35,307 She's safe. It's over. 365 00:26:35,549 --> 00:26:37,989 lt will never be over for her. 366 00:26:38,468 --> 00:26:40,749 She'll never forget that moment. 367 00:26:41,305 --> 00:26:42,825 l was lucky. 368 00:26:43,057 --> 00:26:45,577 l was too young to know what was going on. 369 00:26:46,101 --> 00:26:49,302 All l remember is the loneliness. 370 00:26:49,606 --> 00:26:51,406 lsolation. 371 00:26:51,942 --> 00:26:54,342 The feeling l didn't quite belong. 372 00:26:54,902 --> 00:26:59,023 She's with people who will protect her and who love her. 373 00:27:01,951 --> 00:27:03,232 And so are you. 374 00:27:03,494 --> 00:27:05,175 Am l? 375 00:27:06,081 --> 00:27:09,001 Blake's beginning to have doubts about Jeff. 376 00:27:09,834 --> 00:27:11,915 But l know that one false move on my part-- 377 00:27:12,212 --> 00:27:13,453 You're his son. 378 00:27:13,671 --> 00:27:15,432 But Jeffs in his soul, Claudia. 379 00:27:16,509 --> 00:27:18,509 l'm still held at arm's length. 380 00:27:18,761 --> 00:27:20,521 Tested. 381 00:27:21,513 --> 00:27:23,034 He saw us together. 382 00:27:23,266 --> 00:27:24,826 lt was clear he didn't approve. 383 00:27:26,144 --> 00:27:28,664 Well, what are you going to do? Stop seeing me? 384 00:27:29,396 --> 00:27:31,877 Of course not. l need you. 385 00:27:32,691 --> 00:27:36,132 - And you need me. - Oh, it's true, l do. 386 00:27:36,571 --> 00:27:38,731 Sometimes l feel as if l'm two people. 387 00:27:38,990 --> 00:27:43,431 One strong and determined, and the other is... 388 00:27:43,787 --> 00:27:46,627 Oh, Adam, hold me. 389 00:27:48,792 --> 00:27:53,672 Oh, when you hold me, l feel as if l could do almost anything. 390 00:27:54,089 --> 00:27:55,210 You can. 391 00:27:55,423 --> 00:27:57,864 - We can. - Hold me tighter. 392 00:28:01,055 --> 00:28:03,215 Listen to me, Claudia. 393 00:28:04,349 --> 00:28:08,350 Nothing Blake can ever do or say can keep us from each other. 394 00:28:09,229 --> 00:28:10,750 - Nothing. - No. 395 00:28:20,950 --> 00:28:23,031 Forget about Alexis, Dominique. 396 00:28:23,286 --> 00:28:24,567 Forget about Alexis? 397 00:28:24,788 --> 00:28:25,828 [BOTH CHUCKLE] 398 00:28:26,040 --> 00:28:27,040 How? 399 00:28:27,248 --> 00:28:29,209 Oh, she fights me on absolutely eveything. 400 00:28:29,460 --> 00:28:30,900 Evey idea. 401 00:28:31,127 --> 00:28:33,528 But you're giving her a great run for her money. 402 00:28:33,797 --> 00:28:37,798 You're part of Blake's family now, you're part of his empire. 403 00:28:38,385 --> 00:28:40,826 You've accomplished a great deal here, haven't you? 404 00:28:41,096 --> 00:28:42,337 Have l? 405 00:28:42,556 --> 00:28:45,117 That depends on which me you're talking to. 406 00:28:45,852 --> 00:28:48,052 Yes, l have accomplished a great deal. 407 00:28:48,353 --> 00:28:50,954 And l have my family name now. 408 00:28:51,399 --> 00:28:53,799 But what about the other me? 409 00:28:54,068 --> 00:28:56,269 That little Millie Cox 410 00:28:56,904 --> 00:28:59,305 who clawed and fought her way to get here. 411 00:29:01,243 --> 00:29:04,763 Brady would say that l have betrayed her. 412 00:29:05,079 --> 00:29:09,280 Sold her for 30 pieces of silver. 413 00:29:10,001 --> 00:29:11,762 That's not true, Dominique. 414 00:29:13,922 --> 00:29:14,923 Enough of that anmay. 415 00:29:15,132 --> 00:29:17,652 So Amanda has asked you to photograph the wedding. 416 00:29:17,927 --> 00:29:19,007 What have you told her? 417 00:29:20,428 --> 00:29:22,829 There was a time when someone would ask me what my plans were, 418 00:29:23,099 --> 00:29:24,459 and l always had an answer. 419 00:29:24,684 --> 00:29:27,964 l always knew exactly what l would do ne_. 420 00:29:29,105 --> 00:29:30,545 And now? 421 00:29:32,149 --> 00:29:33,990 Now... 422 00:29:35,778 --> 00:29:39,259 Now, l'm afraid l'm falling in love. 423 00:29:39,740 --> 00:29:41,861 And l'm damned if l know what to do. 424 00:29:57,343 --> 00:30:00,503 Papa One to Son One, do you read? Over. 425 00:30:03,099 --> 00:30:06,179 - l can't read, Daddy. - Oh. 426 00:30:06,852 --> 00:30:10,533 Oh, no. l know you can't read, Danny. 427 00:30:10,857 --> 00:30:14,457 Hi. How are you? 428 00:30:15,320 --> 00:30:18,680 Oh. Do you feel good. Mm. 429 00:30:19,241 --> 00:30:21,601 - Hi. - Hi. 430 00:30:22,327 --> 00:30:24,807 - What are you doing? - You wanna talk to Daddy? 431 00:30:25,079 --> 00:30:27,320 Yeah, sure l do. Come on, you show me how it works. 432 00:30:28,207 --> 00:30:29,208 - It's on? DANNY: Uh-huh. 433 00:30:29,418 --> 00:30:30,658 CLAUDIA: Okay. 434 00:30:31,253 --> 00:30:33,453 Claudia to Steven. Claudia to Steven. 435 00:30:33,756 --> 00:30:34,996 Are you there? 436 00:30:35,256 --> 00:30:36,897 He's right there. 437 00:30:37,176 --> 00:30:39,456 CLAUDIA: Oh, yeah, there he is. You're right. 438 00:30:39,719 --> 00:30:42,240 l'm not sure he completely understands this game. 439 00:30:43,683 --> 00:30:46,523 CLAUDIA: It's good to see you like this, Steven. Friends? 440 00:30:47,604 --> 00:30:48,684 Always. 441 00:30:53,610 --> 00:30:54,970 Daddy's gotta go change for work. 442 00:30:55,195 --> 00:30:56,715 So why don't you see if you and Claudia 443 00:30:56,947 --> 00:30:58,507 can figure out these buttons, okay? 444 00:30:58,739 --> 00:31:00,700 DANNY: You want to, Claudia? 445 00:31:00,951 --> 00:31:02,991 - Yeah, sure l do. - l'll turn it on. 446 00:31:03,287 --> 00:31:04,567 - See you later. - Bye. 447 00:31:04,788 --> 00:31:06,588 Are we on? 448 00:31:07,124 --> 00:31:09,884 Okay. From here? 449 00:31:10,168 --> 00:31:12,489 Claudia to Danny. Heh, heh, heh. 450 00:31:12,795 --> 00:31:15,276 Better go over there and hide. 451 00:31:15,549 --> 00:31:17,149 Steven. 452 00:31:17,509 --> 00:31:19,110 Could l talk to you for a minute? 453 00:31:29,856 --> 00:31:31,696 What do you want, Adam? 454 00:31:37,530 --> 00:31:39,411 l'm tying to figure out what you are. 455 00:31:40,116 --> 00:31:43,357 What l am or who l am is none ofyour damn business. 456 00:31:44,287 --> 00:31:46,848 Well, call me a student of human nature then. 457 00:31:47,123 --> 00:31:49,044 l've always been fascinated by deviant behaviour, 458 00:31:49,292 --> 00:31:50,293 and you're classic. 459 00:31:51,836 --> 00:31:55,077 - l'm leaving. - You think life is a masquerade party? 460 00:31:55,424 --> 00:31:57,024 During the day, you're the loving father, 461 00:31:57,260 --> 00:31:58,540 the laughing friend. 462 00:31:58,803 --> 00:32:01,203 At night? Oh, what a difference at night. 463 00:32:01,513 --> 00:32:03,154 What do you want from me, Adam? 464 00:32:03,433 --> 00:32:05,513 l want you to leave Claudia alone. 465 00:32:08,061 --> 00:32:11,142 lf you're embarrassed and ashamed of your relationship with Luke, 466 00:32:11,440 --> 00:32:13,601 don't run to her for comfort and reinforcement. 467 00:32:13,860 --> 00:32:15,700 She doesn't need you, and she doesn't want you. 468 00:32:15,946 --> 00:32:16,986 How the hell do you know? 469 00:32:17,196 --> 00:32:19,597 Because l know what she needs and wants better than you could. 470 00:32:19,866 --> 00:32:21,146 Stay away from her. 471 00:32:24,538 --> 00:32:26,058 Or what? 472 00:32:26,289 --> 00:32:27,570 You gonna kill me? 473 00:32:29,167 --> 00:32:31,208 l'll make you wish you had never been born. 474 00:33:02,703 --> 00:33:04,543 lt's true, then. 475 00:33:04,997 --> 00:33:06,437 What? 476 00:33:06,664 --> 00:33:10,825 The prince leaned down and kissed Sleeping Beauty. 477 00:33:12,796 --> 00:33:15,236 lf anything ever happened to you... 478 00:33:15,507 --> 00:33:17,788 What could possibly happen? 479 00:33:18,052 --> 00:33:21,332 They lived happily ever after, remember? 480 00:33:48,666 --> 00:33:51,187 Steven, how about some racquet ball this morning? 481 00:33:51,462 --> 00:33:54,142 Oh, l'd love to, but l promised to give Danny a riding lesson. 482 00:33:54,422 --> 00:33:56,623 How about later this afternoon? 483 00:33:57,343 --> 00:34:01,223 Sure, it's Saturday. l'm free all day. 484 00:34:05,809 --> 00:34:08,850 Steven, l've got a great idea for the weekend after ne_. 485 00:34:09,147 --> 00:34:11,107 Why don't we fly to Key West. 486 00:34:12,399 --> 00:34:15,440 - Deep-sea fishing? - Why not? 487 00:34:17,155 --> 00:34:18,155 Sounds great. 488 00:34:19,990 --> 00:34:22,551 No, wait, l can't, that's the weekend Amanda's getting married. 489 00:34:24,662 --> 00:34:26,703 Oh, okay. 490 00:34:32,546 --> 00:34:33,666 You're invited. 491 00:34:35,799 --> 00:34:36,800 What? 492 00:34:37,551 --> 00:34:40,431 You're invited to the wedding. l want you to be there with me. 493 00:34:41,555 --> 00:34:43,596 Steven, l know l asked for a commitment. 494 00:34:43,850 --> 00:34:44,850 And l want one. 495 00:34:45,059 --> 00:34:48,459 But flaunting our relationship that publicly. 496 00:34:48,771 --> 00:34:50,851 lt can't do anything but hurt your family. 497 00:34:51,149 --> 00:34:52,509 ls that what you want? 498 00:34:52,775 --> 00:34:56,056 No, that's not what l want, and we're not going to flaunt anything. 499 00:34:56,363 --> 00:34:58,363 We're two people who happen to care for each other. 500 00:34:58,615 --> 00:35:00,175 This is one way l can show you how much. 501 00:35:02,159 --> 00:35:04,000 l want you to be at that wedding, as my guest, 502 00:35:04,245 --> 00:35:07,246 and my family's iust gonna have to deal with it any way they can. 503 00:35:25,226 --> 00:35:27,986 Now, if you put your finger here, 504 00:35:28,270 --> 00:35:32,391 and l put my finger here, and together-- 505 00:35:32,733 --> 00:35:36,694 Mommy and l used to play Chopsticks. l thought she liked to play Chopsticks. 506 00:35:37,030 --> 00:35:38,110 Well, she did, L.B. 507 00:35:38,322 --> 00:35:40,363 Then why did she go away? 508 00:35:44,078 --> 00:35:45,079 [JEFF SIGHS] 509 00:35:50,626 --> 00:35:52,387 And when my son asked me, why did she go, 510 00:35:52,630 --> 00:35:55,150 l had to stop for a minute. l didn't know. 511 00:35:55,423 --> 00:35:58,464 - But, Jeff, your son's question was-- - What, innocent? 512 00:35:58,803 --> 00:35:59,803 Oh, maybe. 513 00:36:00,011 --> 00:36:01,692 But the fact is, Fallon always ran from me. 514 00:36:01,931 --> 00:36:03,811 From any form of commitment. 515 00:36:04,100 --> 00:36:06,060 l've spent my whole life chasing after her. 516 00:36:06,309 --> 00:36:08,790 lf she's alive, she knows where l am, where her son is. 517 00:36:09,605 --> 00:36:10,766 Let her come to us. 518 00:36:10,981 --> 00:36:14,182 You say that now, but you're never gonna be happy until you find her. 519 00:36:14,486 --> 00:36:15,846 But l am happy. 520 00:36:17,113 --> 00:36:20,473 And l plan on being happy in the future. 521 00:36:21,326 --> 00:36:23,286 And l want you to be part of that future. 522 00:36:24,578 --> 00:36:26,579 Ashley, we have something vey special together 523 00:36:26,874 --> 00:36:29,514 l have no intention of ever losing. 524 00:36:31,170 --> 00:36:34,530 - But, Jeff-- - Ashley, l love you. 525 00:36:35,673 --> 00:36:37,554 And l want you. 526 00:37:05,455 --> 00:37:08,695 Oh, boy, Iooks like we're in for a tough trip. 527 00:37:09,000 --> 00:37:10,601 What are you talking about? 528 00:37:10,836 --> 00:37:14,716 Alexis, l can always tell the kind of trip we'll have 529 00:37:15,049 --> 00:37:16,849 by the kind of clothes you pack. 530 00:37:17,093 --> 00:37:20,253 When they're as dark as those, l know we're in for trouble. 531 00:37:20,554 --> 00:37:22,114 l'm still worried, Dex. 532 00:37:22,348 --> 00:37:24,748 l'm really glad that Amanda and l are leaving right away. 533 00:37:25,016 --> 00:37:26,417 l'm frightened for her here. 534 00:37:26,643 --> 00:37:30,284 Alexis, you're doing the right thing. 535 00:37:31,356 --> 00:37:32,477 When those men grabbed her, 536 00:37:32,692 --> 00:37:36,452 l felt as though part of my life was being dragged away. 537 00:37:36,780 --> 00:37:38,780 Oh, Dex, it's the most amul feeling in the world 538 00:37:39,032 --> 00:37:40,472 to see something happen to your child 539 00:37:40,699 --> 00:37:43,340 and to be absolutely helpless to do anything about it. 540 00:37:43,620 --> 00:37:46,300 l felt as though my insides were getting ripped out. 541 00:37:46,623 --> 00:37:48,543 Amanda's iust fine. 542 00:37:49,667 --> 00:37:51,188 Thanks to you. 543 00:37:51,420 --> 00:37:53,340 Oh, l'll never forget what you did. 544 00:37:53,589 --> 00:37:55,549 You were so brave. 545 00:37:55,840 --> 00:37:59,801 But l'm still so worried about her in Moldavia without us. 546 00:38:00,136 --> 00:38:02,217 l've done some checking up on my own. 547 00:38:02,473 --> 00:38:04,513 Moldavia has virtually no crime, 548 00:38:04,766 --> 00:38:07,447 a few political problems, but the king has them under control. 549 00:38:08,146 --> 00:38:09,746 - Are you sure? - Oh, absolutely. 550 00:38:10,022 --> 00:38:14,023 He's intelligent, handsome, wealthy, powe_ul. 551 00:38:14,402 --> 00:38:15,402 Just like me. 552 00:38:15,611 --> 00:38:16,852 [CHUCKLES] 553 00:38:17,072 --> 00:38:20,152 ln fact, the only thing about this trip that worries me 554 00:38:20,449 --> 00:38:23,890 is that the king might decide to go after the one thing he doesn't have. 555 00:38:24,204 --> 00:38:25,524 - No. - You. 556 00:38:25,747 --> 00:38:27,147 [CHUCKLING] 557 00:38:27,374 --> 00:38:30,454 Well, it's about time l gave you something to wory about. 558 00:38:30,752 --> 00:38:32,273 [KNOCKING] 559 00:38:32,504 --> 00:38:34,904 - Mr. De_er? - Yes, Lin? 560 00:38:35,216 --> 00:38:36,776 This iust arrived for you. 561 00:38:37,050 --> 00:38:38,651 Thank you, Lin. 562 00:38:53,859 --> 00:38:55,700 Oh, my God. 563 00:38:55,944 --> 00:38:57,065 Dex. 564 00:38:57,947 --> 00:39:00,148 Oh, what is it? 565 00:39:08,709 --> 00:39:11,549 Mm-hm. Yes, yes. 566 00:39:11,837 --> 00:39:13,917 All right, now what about the arrival at the airport, 567 00:39:14,172 --> 00:39:15,893 between the cars and the boarding gate? 568 00:39:16,132 --> 00:39:18,173 Men will be stationed all along the corridor. 569 00:39:18,427 --> 00:39:21,187 YURl: l have already cleared this with airport security. 570 00:39:21,471 --> 00:39:24,472 ln addition to our men, there will be uniformed guards 571 00:39:24,767 --> 00:39:28,487 as well as plain-clothes guards at five separate checkpoints. 572 00:39:28,813 --> 00:39:31,333 Now, about the route to the airport. 573 00:39:31,608 --> 00:39:33,248 Now, let's go over that once more. 574 00:39:33,484 --> 00:39:37,125 Mr. Carrington, we've been over this many times now. 575 00:39:37,446 --> 00:39:39,887 Michael, l don't care how many times we've been over this. 576 00:39:40,157 --> 00:39:43,438 We're going to do it until l feel secure about my daughter's safety. 577 00:39:44,162 --> 00:39:45,442 Mr. Carrington is right. 578 00:39:47,373 --> 00:39:50,774 l will never forgive myself for what happened the other day. 579 00:39:51,127 --> 00:39:52,768 lt was my fault. 580 00:39:53,046 --> 00:39:54,767 l am responsible. 581 00:39:55,007 --> 00:39:56,727 And l assure you, Mr. Carrington, 582 00:39:57,009 --> 00:39:59,969 l will die willingly before l allow anything to happen 583 00:40:00,262 --> 00:40:02,742 to Miss Amanda or His Highness. 584 00:40:03,014 --> 00:40:05,735 Yuri, no one's blaming you for what happened. 585 00:40:06,018 --> 00:40:08,338 You've been faithful to my family for many years. 586 00:40:08,604 --> 00:40:10,164 Your devotion is unquestioned. 587 00:40:12,192 --> 00:40:13,312 Excuse me, Mr. Carrington. 588 00:40:13,525 --> 00:40:16,246 Prince Michael, your car is ready. It's time to leave for the airport. 589 00:40:16,528 --> 00:40:18,649 Michael, we'll be with you in a minute. 590 00:40:19,114 --> 00:40:20,595 Yes? 591 00:40:21,826 --> 00:40:25,107 AMANDA: Thank you so much for eveything, Kystle. 592 00:40:25,413 --> 00:40:26,854 We're going to miss you. 593 00:40:27,081 --> 00:40:28,722 But we'll see you soon. 594 00:40:28,959 --> 00:40:31,519 Yes, thank you. That's fine. 595 00:40:32,129 --> 00:40:34,529 The van for the luggage will be here shortly, Mr. Carrington. 596 00:40:34,797 --> 00:40:35,878 Thank you, Gerard. 597 00:40:36,091 --> 00:40:38,651 Now, you're sure you don't want us to go to the airport with you? 598 00:40:38,927 --> 00:40:40,448 Oh, Daddy, this isn't forever. 599 00:40:40,679 --> 00:40:43,600 You'll be seeing me in iust a few weeks in Moldavia for the wedding. 600 00:40:43,891 --> 00:40:44,891 All right. 601 00:40:45,101 --> 00:40:49,101 But if you need me, call. You understand? 602 00:40:50,148 --> 00:40:52,068 Goodbye, darling. 603 00:40:53,567 --> 00:40:55,768 l love you, Daddy. 604 00:40:56,029 --> 00:40:57,869 Mr. Carrington, don't wory. 605 00:40:58,114 --> 00:41:01,434 Amanda will be the most beautiful bride ever to walk down an aisle. 606 00:41:01,743 --> 00:41:03,463 And the happiest. 607 00:41:03,704 --> 00:41:05,224 Mr. Carrington. 608 00:41:07,374 --> 00:41:09,694 lf anything happens to either one of them, 609 00:41:09,960 --> 00:41:12,120 l will hold you personally responsible. 610 00:41:12,378 --> 00:41:13,579 Remember that. 611 00:41:13,839 --> 00:41:15,439 Don't wory, sir. 612 00:41:15,673 --> 00:41:18,114 l know what my duty is. 613 00:41:22,889 --> 00:41:25,490 PRINCE: l know these ne_ few weeks are going to be difficult for you, 614 00:41:26,310 --> 00:41:28,230 but don't forget l love you. 615 00:41:28,478 --> 00:41:30,679 And l'm gonna be with you evey step of the way. 616 00:41:30,940 --> 00:41:32,260 l know. 617 00:41:32,484 --> 00:41:34,204 And you said it yourself. 618 00:41:34,443 --> 00:41:37,204 We're going to live happily ever after. 619 00:42:30,126 --> 00:42:31,727 JEFF: Fallon. 620 00:42:34,965 --> 00:42:37,925 Can l repeat a confession l made to you once? 621 00:42:38,219 --> 00:42:40,579 Depends on the confession. 622 00:42:42,265 --> 00:42:44,585 There's a part of me that's never going to stop loving you. 623 00:42:44,851 --> 00:42:46,611 - _e_q. - Never. 624 00:42:51,607 --> 00:42:53,808 You're the first girl l ever loved, you know that. 625 00:42:55,527 --> 00:42:57,648 Yes, l know that. 626 00:43:15,674 --> 00:43:17,434 What are you thinking? 627 00:43:17,885 --> 00:43:20,045 What are you feeling right now? 628 00:43:21,262 --> 00:43:23,263 l want you as much as you want me, but-- 629 00:43:23,516 --> 00:43:25,396 Oh, no, no. No buts. 630 00:43:26,060 --> 00:43:28,220 Now we both want each other. 631 00:43:29,314 --> 00:43:30,834 We're alone together. 632 00:43:32,190 --> 00:43:35,271 The rest of the world is a million miles away. 633 00:43:57,675 --> 00:43:59,276 JEFF: fallon. 634 00:44:04,267 --> 00:44:05,867 fallon. 635 00:44:26,330 --> 00:44:29,451 No! Damn it! 636 00:44:33,129 --> 00:44:35,450 You're dead, Fallon. 637 00:44:53,609 --> 00:44:55,610 [INAUDIBLE DIALOGUE] 638 00:44:56,362 --> 00:44:59,602 Look, miss, eveybody-- 639 00:44:59,908 --> 00:45:04,188 Eveybody, from the chief of police to the cleaning lady, wants to help you. 640 00:45:05,079 --> 00:45:07,520 But if you don't tell anybody who you are, 641 00:45:07,791 --> 00:45:09,831 how can we do anything? 642 00:45:15,423 --> 00:45:19,744 Listen, all you have to do is answer one simple question. 643 00:45:21,763 --> 00:45:23,444 What's your name? 644 00:45:24,265 --> 00:45:27,906 How can l tell you when l don't know myself? 645 00:45:28,229 --> 00:45:30,949 Please. Help me. 646 00:45:30,999 --> 00:45:35,549 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.