Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,697 --> 00:02:19,498
AMANDA:
Michael.
2
00:02:20,451 --> 00:02:22,611
Excuse me, Miss Amanda.
Are you alone?
3
00:02:22,870 --> 00:02:25,190
- How did you get in?
- Yuri, l'll handle this.
4
00:02:25,455 --> 00:02:27,416
You check the luggage.
5
00:02:29,585 --> 00:02:31,065
How did you get in here, Amanda?
6
00:02:31,337 --> 00:02:33,137
Aren't you glad to see me?
7
00:02:33,380 --> 00:02:36,621
Of course l am, darling.
But that's not the point.
8
00:02:36,925 --> 00:02:38,646
l want to know how you got in here.
9
00:02:38,886 --> 00:02:40,727
That was easy, Michael.
10
00:02:40,971 --> 00:02:44,452
l simply went to the desk,
reminded them that l am your fianc�e,
11
00:02:45,309 --> 00:02:48,110
and since l'm fairly well-known
at this hotel, they let me in.
12
00:02:48,396 --> 00:02:49,957
l'm sory if l bothered you.
13
00:02:50,566 --> 00:02:51,846
Amanda, please.
14
00:02:52,067 --> 00:02:53,667
J
Yuri
15
00:02:55,154 --> 00:02:59,154
l want the security in this hotel
checked and rechecked.
16
00:02:59,492 --> 00:03:00,892
This is not to happen again.
17
00:03:01,118 --> 00:03:02,798
Of course.
18
00:03:08,292 --> 00:03:10,212
l'm sory, darling.
19
00:03:10,670 --> 00:03:12,710
ls this what
it's gonna be like, Michael?
20
00:03:12,963 --> 00:03:14,844
l don't want to live my life
under lock and key.
21
00:03:15,090 --> 00:03:16,091
[LOCK CLICKING]
22
00:03:16,300 --> 00:03:18,501
Even if we were locked in together?
23
00:03:21,389 --> 00:03:23,069
l love you, Michael, l do.
24
00:03:23,350 --> 00:03:25,430
But l won't like feeling watched
all the time.
25
00:03:25,684 --> 00:03:27,805
Feeling caged.
26
00:03:30,982 --> 00:03:35,783
All you'll feel is loved and protected.
27
00:03:38,657 --> 00:03:42,577
Now, there's a guard at the door.
28
00:03:43,078 --> 00:03:44,679
l mean, no one can get in.
29
00:03:44,956 --> 00:03:48,636
We're safe, the two of us,
in our own world.
30
00:03:50,336 --> 00:03:53,296
Here, we can be anyone,
31
00:03:54,007 --> 00:03:55,327
do anything...
32
00:03:57,384 --> 00:03:58,745
Anything?
33
00:04:18,032 --> 00:04:19,232
[KNOCKING ON DOOR]
34
00:04:19,449 --> 00:04:22,330
- Come in.
- l'm sory, Alexis.
35
00:04:22,620 --> 00:04:25,820
l stopped by the apartment and Lin
told me you were here working late.
36
00:04:26,123 --> 00:04:29,403
Oh, l had a ton ofwork to do
before l leave for Moldavia.
37
00:04:29,711 --> 00:04:32,671
- You want a glass of wine?
- No, no thank you.
38
00:04:34,215 --> 00:04:36,215
What's the matter? You look upset.
39
00:04:38,677 --> 00:04:39,678
Take a look at this.
40
00:04:41,306 --> 00:04:43,146
What's this?
41
00:04:44,099 --> 00:04:45,340
Oh.
42
00:04:46,811 --> 00:04:48,532
This woman.
43
00:04:48,771 --> 00:04:50,492
You think she's Fallon, don't you?
44
00:04:50,731 --> 00:04:52,372
You see the resemblance too.
45
00:04:55,486 --> 00:04:57,367
When was this photograph taken?
46
00:04:57,990 --> 00:05:00,150
About two months ago
in Los Angeles.
47
00:05:00,450 --> 00:05:05,011
Jeff, when you love someone
as much as you loved Fallon,
48
00:05:05,373 --> 00:05:06,933
it's vey hard to let go.
49
00:05:07,917 --> 00:05:10,357
But if you want to live
any kind of a normal life,
50
00:05:10,669 --> 00:05:12,190
you've got to give up the obsession.
51
00:05:12,421 --> 00:05:16,862
Now, l thought you'd done that
when you finished with Nikki.
52
00:05:17,468 --> 00:05:19,229
l thought you were ready
to face reality.
53
00:05:19,512 --> 00:05:21,232
Well, l am. This photograph is real.
54
00:05:23,016 --> 00:05:26,976
l admit that she bears a supe_icial
resemblance to Fallon, but--
55
00:05:27,353 --> 00:05:29,554
Can you think of why
she might have gone to Los Angeles?
56
00:05:29,815 --> 00:05:33,775
- Anyone there she wanted to see?
- Jeff, this woman is not Fallon.
57
00:05:34,111 --> 00:05:36,031
Fallon is dead.
58
00:05:36,279 --> 00:05:37,680
[SIGHS]
59
00:05:47,416 --> 00:05:49,376
l'm sory to put you through this.
60
00:05:50,043 --> 00:05:51,404
l'll be all right.
61
00:05:53,171 --> 00:05:57,892
But, Jeff, for your sake
and for the sake of your son,
62
00:05:58,260 --> 00:06:02,381
you've got to forget about Fallon
and get on with your life.
63
00:06:07,270 --> 00:06:08,710
[JEFF SIGHS]
64
00:06:19,949 --> 00:06:23,630
Oh, Blake, it's wonde_ul to be
home with you and Kristina again.
65
00:06:23,954 --> 00:06:26,834
Well, speaking for the little one
as well as myself,
66
00:06:27,123 --> 00:06:29,564
we're thrilled to have you back.
67
00:06:31,003 --> 00:06:32,443
[KRYSTLE CHUCKLES]
68
00:06:32,671 --> 00:06:34,832
A penny for your thoughts.
69
00:06:36,092 --> 00:06:37,412
Oh.
70
00:06:37,635 --> 00:06:42,635
l was iust
Iooking at Kristina, thinking
71
00:06:43,349 --> 00:06:45,550
whatever Sammy Jo is now,
72
00:06:45,811 --> 00:06:48,131
she was once this vulnerable.
73
00:06:48,397 --> 00:06:51,277
BLAKE: Darling, you must put
Sammy Jo out of your mind.
74
00:06:51,566 --> 00:06:53,327
You've done eveything you could
to help her,
75
00:06:53,568 --> 00:06:56,569
and she's given you nothing
but trouble in return.
76
00:06:56,864 --> 00:06:58,784
- l know, but--
- She's gonna end up hurting you.
77
00:06:59,533 --> 00:07:02,653
Now, from now on, you better stay
as far away from her as possible.
78
00:07:02,952 --> 00:07:04,233
Please.
79
00:07:05,497 --> 00:07:09,178
Blake, l promised Daniel
that if anything happened to him,
80
00:07:09,501 --> 00:07:10,982
l'd take care of Sammy Jo.
81
00:07:11,253 --> 00:07:14,014
lf there ever was someone
who could take care of herself,
82
00:07:14,298 --> 00:07:15,579
it's Sammy Jo.
83
00:07:16,217 --> 00:07:19,537
Now, forget your niece
and New York,
84
00:07:20,388 --> 00:07:24,588
because l want
your undivided attention.
85
00:07:42,828 --> 00:07:44,668
You don't have to say anything.
86
00:07:44,914 --> 00:07:46,834
Your eyes have said it already.
87
00:07:53,338 --> 00:07:55,419
And your eyes.
88
00:07:55,675 --> 00:07:57,355
What do they say?
89
00:08:41,723 --> 00:08:44,483
Did you enioy the dinner, Jeff?
90
00:08:46,353 --> 00:08:49,153
Yeah. It was, um...
91
00:08:49,855 --> 00:08:53,136
And how about the brandy?
It's vey special, you know.
92
00:08:54,319 --> 00:08:57,119
Oh, they expect snow in Miami.
93
00:08:59,617 --> 00:09:01,017
Jeff, look at me.
94
00:09:01,242 --> 00:09:02,523
Where are you?
95
00:09:02,745 --> 00:09:04,425
You're certainly not here with me.
96
00:09:04,705 --> 00:09:06,745
Oh, l'm sory.
97
00:09:07,916 --> 00:09:09,197
Dinner was delicious.
98
00:09:09,961 --> 00:09:12,921
l don't care about the dinner.
l just care about you.
99
00:09:13,214 --> 00:09:16,534
The last few days, you seem to be
off somewhere in your own world.
100
00:09:19,304 --> 00:09:22,864
lt's that photograph
l shot in Los Angeles, isn't it?
101
00:09:24,768 --> 00:09:26,968
That woman in the picture.
102
00:09:28,814 --> 00:09:31,494
That face in the crowd, it--
103
00:09:31,984 --> 00:09:34,464
lt was Fallon. l know it is.
104
00:09:36,195 --> 00:09:39,316
All right, Jeff, l believe you.
It was Fallon.
105
00:09:39,616 --> 00:09:40,777
Now what do you do?
106
00:09:50,628 --> 00:09:51,908
l'm sory.
107
00:09:53,046 --> 00:09:56,487
l'm not gonna be used
to blot out painful memories.
108
00:09:56,800 --> 00:09:58,241
You're not here with me.
109
00:09:58,468 --> 00:10:00,429
You're someplace
searching for Fallon.
110
00:10:02,556 --> 00:10:04,237
l don't know where l am right now.
111
00:10:04,475 --> 00:10:06,196
Then find out, Jeff.
112
00:10:06,478 --> 00:10:07,998
When a man takes me in his arms,
113
00:10:08,230 --> 00:10:10,190
l want to be the one
that he's thinking of.
114
00:10:10,481 --> 00:10:12,082
The one he's holding.
115
00:10:12,734 --> 00:10:15,334
And when you can say that l am,
come back.
116
00:10:18,616 --> 00:10:20,696
But right now,
l think it would be better if you go.
117
00:10:48,437 --> 00:10:50,038
Good night.
118
00:11:00,451 --> 00:11:02,651
PRINCE: Look, you don't really
wanna go dancing, do you?
119
00:11:02,911 --> 00:11:06,832
Oh, l don't know. Soft music,
my head on your shoulder.
120
00:11:07,165 --> 00:11:09,686
Well, l can arrange
for soft music anmhere.
121
00:11:09,961 --> 00:11:11,281
As for your head on my shoulder--
122
00:11:11,503 --> 00:11:14,464
As l said,
l'm at your command, Your Highness.
123
00:11:14,756 --> 00:11:16,037
Good.
124
00:11:16,259 --> 00:11:18,779
- Gregor, we're going back to the hotel.
GREGOR: Yes, Your Highness.
125
00:11:19,052 --> 00:11:20,093
But, Your Highness,
126
00:11:20,305 --> 00:11:22,585
eveything has been arranged
at the nightclub.
127
00:11:22,891 --> 00:11:24,251
They are expecting you.
128
00:11:24,934 --> 00:11:26,375
l have changed my mind, Yuri.
129
00:11:26,602 --> 00:11:29,643
Sir, my iob
is to guarantee your safety.
130
00:11:29,940 --> 00:11:32,820
l can't do that if you change your plans
with no notice.
131
00:11:33,526 --> 00:11:35,887
We're returning to the hotel.
132
00:11:36,529 --> 00:11:38,290
Of course.
133
00:12:05,726 --> 00:12:07,847
We were counting on you, Yuri.
134
00:12:08,105 --> 00:12:09,665
What did you expect me to do?
135
00:12:09,897 --> 00:12:11,138
The prince changed his mind.
136
00:12:11,358 --> 00:12:13,838
Eveyone was in place, Yuri.
Eveything was set.
137
00:12:14,111 --> 00:12:15,871
l do not give the prince orders.
138
00:12:16,112 --> 00:12:18,313
Well, l do give orders.
139
00:12:18,574 --> 00:12:21,414
And l'm telling you,
if you can't get the job done,
140
00:12:21,702 --> 00:12:23,782
l'll find someone who can.
141
00:12:24,038 --> 00:12:25,958
ls that clear?
142
00:12:26,831 --> 00:12:28,072
Quite.
143
00:12:28,292 --> 00:12:32,692
Don't wory.
Ne_ time, nothing will go wrong.
144
00:13:02,328 --> 00:13:05,408
ADAM:
Jeff, up early and dressed for play.
145
00:13:05,706 --> 00:13:07,706
Well, they say the early bird
gets the worm.
146
00:13:07,959 --> 00:13:09,039
Which one are you, Adam?
147
00:13:09,292 --> 00:13:12,453
lf l were you, l'd concentrate less
on my muscles and more on my brain.
148
00:13:12,755 --> 00:13:14,755
Yours appears to have been
under worked lately.
149
00:13:15,048 --> 00:13:17,129
Oh, you're smug this morning.
150
00:13:17,384 --> 00:13:18,625
Have you developed another plan
151
00:13:18,844 --> 00:13:20,485
for stabbing someone else
in the back?
152
00:13:20,762 --> 00:13:22,403
Now, that's typical.
153
00:13:22,639 --> 00:13:24,720
Make a mistake,
you find someone else to blame it on.
154
00:13:25,018 --> 00:13:26,058
Now you listen to me.
155
00:13:26,268 --> 00:13:28,949
The work l did on the drilling rig,
the papers l prepared and signed
156
00:13:29,230 --> 00:13:31,031
were correct down to the last period.
157
00:13:31,274 --> 00:13:34,194
Someone got into my file,
and altered that cable to Hong Kong.
158
00:13:35,778 --> 00:13:37,739
Now, who would do a thing
like that?
159
00:13:37,989 --> 00:13:39,870
lf the drilling chief
hadn't arrived on time,
160
00:13:40,117 --> 00:13:42,117
Denver-Carrington
would have lost millions.
161
00:13:42,369 --> 00:13:44,729
Well, whoever it was, Adam,
won't have another chance again.
162
00:13:44,997 --> 00:13:47,997
Because no matter how early
he gets up,
163
00:13:48,792 --> 00:13:50,033
l'll be watching.
164
00:14:03,892 --> 00:14:06,012
Good iob, Luke.
165
00:14:06,268 --> 00:14:09,509
Well, l'll have the revision on your desk
in the morning.
166
00:14:10,606 --> 00:14:12,927
Luke, we need to discuss
more than just that ad.
167
00:14:15,737 --> 00:14:17,097
l've been doing a lot of thinking
168
00:14:17,322 --> 00:14:18,922
about what you suggested
the other day.
169
00:14:24,830 --> 00:14:26,470
About the two of us living together.
170
00:14:27,208 --> 00:14:28,488
Yes.
171
00:14:30,001 --> 00:14:31,602
And?
172
00:14:32,421 --> 00:14:33,621
l can't, Luke.
173
00:14:35,632 --> 00:14:37,953
l'm not ready to make
that kind of commitment to anyone.
174
00:14:39,761 --> 00:14:42,882
To anyone, Steven,
or to another man?
175
00:14:43,600 --> 00:14:45,680
- Luke--
- No, Steven, l know you.
176
00:14:45,977 --> 00:14:47,977
You have no trouble
making commitments.
177
00:14:48,229 --> 00:14:49,950
You've been doing that
your whole life.
178
00:14:50,231 --> 00:14:53,112
To your mother, your father,
Danny, Claudia.
179
00:14:53,777 --> 00:14:55,497
What you can't do
is make a commitment to me
180
00:14:55,737 --> 00:14:57,057
because l'm another man.
181
00:14:57,281 --> 00:14:59,721
And what would people think?
Two men living together.
182
00:14:59,991 --> 00:15:02,952
Luke, if you think l'm ashamed
of our relationship, you're wrong.
183
00:15:05,830 --> 00:15:07,031
Am l?
184
00:15:19,971 --> 00:15:22,051
ALEXIS: Do make yourself comfortable,
Dominique.
185
00:15:22,307 --> 00:15:23,547
l intend to.
186
00:15:23,767 --> 00:15:26,087
Just as l intend
to make you uncomfortable.
187
00:15:26,353 --> 00:15:28,433
l want an explanation.
188
00:15:28,688 --> 00:15:30,928
Why do you refuse
to go along with Blake and me
189
00:15:31,191 --> 00:15:33,271
on the sale
of the Sumatra timber forest?
190
00:15:33,902 --> 00:15:36,822
Simple. You and Blake are wrong.
We should hold on to it.
191
00:15:37,113 --> 00:15:40,634
Tom Carrington himself
put it on the market.
192
00:15:40,951 --> 00:15:43,711
This is the vey first good offer
we've received.
193
00:15:43,996 --> 00:15:46,076
You know it's in our best interest
to sell.
194
00:15:46,332 --> 00:15:47,732
Do l?
195
00:15:48,333 --> 00:15:50,694
Unlike your talent, Dominique,
196
00:15:51,003 --> 00:15:53,963
timber is a resource
presently increasing in value.
197
00:15:54,257 --> 00:15:57,057
The estate should hold on to it,
and hold on to it, we will.
198
00:15:57,718 --> 00:16:00,239
Now, since you and Blake and l
are equal heirs,
199
00:16:00,513 --> 00:16:03,433
there isn't a damn thing
that you can do without my approval.
200
00:16:03,724 --> 00:16:06,005
End of discussion.
Good day, Dominique.
201
00:16:07,020 --> 00:16:12,220
You know, Alexis, l have really had
just about enough of you.
202
00:16:13,068 --> 00:16:16,348
You and your
pseudo-condescension.
203
00:16:17,154 --> 00:16:20,115
This may well be
the end of the discussion,
204
00:16:20,408 --> 00:16:22,729
but it certainly is not
the end of the deal.
205
00:16:24,954 --> 00:16:26,755
l will see you in court.
206
00:16:30,378 --> 00:16:32,178
Good day.
207
00:16:44,851 --> 00:16:47,371
Good, you've included Tyler and Betty
on the list.
208
00:16:47,645 --> 00:16:50,606
All your friends
are invited to the wedding.
209
00:16:52,566 --> 00:16:56,327
Daddy, what do you think of asking
Lady Mitchell to take the photographs?
210
00:16:56,654 --> 00:16:58,495
Well, l think
that's a wonde_ul idea, darling.
211
00:16:58,739 --> 00:17:00,820
Really a vey--
212
00:17:01,576 --> 00:17:03,937
Where is Dominique on this list?
213
00:17:04,497 --> 00:17:07,177
- l'm sure she's there.
- No. No, she isn't.
214
00:17:08,793 --> 00:17:09,793
l don't understand it.
215
00:17:10,002 --> 00:17:14,882
l gave your list to Mommy and mine,
and l know her name was included.
216
00:17:16,884 --> 00:17:18,724
Don't wory.
l'll be seeing her this afternoon.
217
00:17:18,970 --> 00:17:20,370
She's giving a fashion show for me,
218
00:17:20,596 --> 00:17:24,157
and l'll make sure she includes
Dominique's name on the guest list.
219
00:17:24,892 --> 00:17:26,213
That's all right, darling.
220
00:17:26,436 --> 00:17:28,396
l'll take care of this personally.
221
00:17:49,876 --> 00:17:53,277
Hmm. l think that's rather nice.
What do you think, darling?
222
00:17:53,589 --> 00:17:55,309
Not bad.
223
00:17:55,549 --> 00:17:58,270
Actually, the shoulders are good.
They'd be better in another colour.
224
00:17:58,553 --> 00:17:59,833
l'd love it in another colour.
225
00:18:00,053 --> 00:18:02,174
- Yes, that's good, isn't it?
AMANDA: Well, l agree.
226
00:18:02,432 --> 00:18:03,792
ALEXIS :
Thank you.
227
00:18:04,017 --> 00:18:05,297
Alexis.
228
00:18:05,517 --> 00:18:06,918
- Hello, darling.
AMANDA: Hello.
229
00:18:07,145 --> 00:18:09,945
Well, Blake, l didn't think that
you were interested in haute couture.
230
00:18:10,273 --> 00:18:13,193
Oh, yes, eveything concerning
my daughter's wedding interests me.
231
00:18:13,485 --> 00:18:15,965
lncluding the invitation list.
232
00:18:16,280 --> 00:18:18,840
May l have a word with you
for a moment?
233
00:18:19,116 --> 00:18:20,716
Blake, we're in the middle
of a showing.
234
00:18:20,951 --> 00:18:22,591
They'll be around once more.
235
00:18:22,828 --> 00:18:24,708
ALEXIS :
Sory, darling.
236
00:18:28,374 --> 00:18:31,415
You seem to have forgotten
someone's name on this list.
237
00:18:31,712 --> 00:18:33,072
No one of any importance.
238
00:18:33,714 --> 00:18:36,674
Dominique Deveraux's name
is missing, and she is important.
239
00:18:36,968 --> 00:18:38,488
Vey important to me.
240
00:18:39,386 --> 00:18:40,787
Really?
241
00:18:41,014 --> 00:18:42,614
Dominique is family,
and l intend to have
242
00:18:42,849 --> 00:18:45,969
my entire family present
at that wedding.
243
00:18:46,269 --> 00:18:48,109
Send her an invitation.
244
00:18:48,355 --> 00:18:50,995
l'm one of the few people in the world
whom you don't intimidate.
245
00:18:51,274 --> 00:18:53,474
But, since it's so important to you,
246
00:18:53,734 --> 00:18:56,655
of course l'll send an invitation
to your dear half-sister.
247
00:18:57,613 --> 00:18:59,134
Thank you.
248
00:18:59,366 --> 00:19:01,246
You're vey kind.
249
00:19:01,534 --> 00:19:03,015
ALEXIS :
Hmm.
250
00:19:05,539 --> 00:19:06,739
Sory, darling.
251
00:19:06,956 --> 00:19:07,957
Oh, that's divine.
252
00:19:08,541 --> 00:19:11,462
Well, did you and Daddy
come to any agreement?
253
00:19:12,129 --> 00:19:14,409
Typical of Blake
to jump to conclusions.
254
00:19:14,674 --> 00:19:16,994
lf Dominique's name
was left off the invitation list,
255
00:19:17,260 --> 00:19:19,340
it was merely an oversight, darling.
256
00:19:20,345 --> 00:19:23,386
Now that's vey nice.
257
00:19:25,894 --> 00:19:28,414
May l see the fur, please?
258
00:19:31,942 --> 00:19:34,542
Hmm. It's vey good quality.
259
00:19:34,820 --> 00:19:37,260
We'll get it. Thank you.
260
00:19:51,963 --> 00:19:55,163
Don't bother to wait, George.
l'll go home with Mrs. De_er.
261
00:20:03,933 --> 00:20:05,853
Well, they did say to meet them at 5,
didn't they?
262
00:20:06,102 --> 00:20:09,742
They did, but the dinner reservations
are for 8, just in case.
263
00:20:13,526 --> 00:20:16,527
Well, as you know, l had my doubts
about you and this marriage.
264
00:20:16,821 --> 00:20:18,582
But l have to admit that l was wrong.
265
00:20:18,824 --> 00:20:21,344
l hope that you and Amanda
are both vey happy together.
266
00:20:21,617 --> 00:20:23,898
PRINCE: Thank you.
- Oh, l'm so sory we're late.
267
00:20:24,162 --> 00:20:27,123
Amanda could not
make up her mind.
268
00:20:27,416 --> 00:20:29,776
That gives us time
for a before-dinner drink.
269
00:20:30,044 --> 00:20:31,044
Good.
270
00:20:31,252 --> 00:20:33,773
DEX:
Valet, Mrs. De_er's car, please.
271
00:20:51,065 --> 00:20:52,386
[CAR ENGINE STARTS]
272
00:20:56,113 --> 00:20:57,113
[TYRES SCREECHING]
273
00:20:58,865 --> 00:20:59,866
MAN 1 :
Let's go. Come on.
274
00:21:00,075 --> 00:21:01,875
Take the other side.
275
00:21:04,663 --> 00:21:06,143
Dex!
276
00:21:06,372 --> 00:21:07,813
AMANDA: Help!
- Stay here and shut up.
277
00:21:09,126 --> 00:21:10,126
ALEXIS :
God, what's happening?
278
00:21:10,377 --> 00:21:12,218
- What the hell is going on here?
CHAUFFEUR: Unh.
279
00:21:12,462 --> 00:21:13,463
ALEXIS :
Dex.
280
00:21:13,672 --> 00:21:14,833
Oh, my God, what happened?
281
00:21:15,048 --> 00:21:16,649
Don't move.
282
00:21:17,427 --> 00:21:18,547
MAN 2:
Step on it.
283
00:21:18,761 --> 00:21:20,001
[GRUNTING]
284
00:21:21,555 --> 00:21:24,196
ALEXIS: Oh, my God.
- Michael. Michael.
285
00:21:27,269 --> 00:21:29,590
Oh, my God. Amanda.
286
00:21:30,565 --> 00:21:32,605
YURl: Come on.
ALEXIS: Michael, what's happening?
287
00:21:32,901 --> 00:21:34,101
Dex.
288
00:21:34,318 --> 00:21:36,039
- Michael, stay here.
- Your Highness.
289
00:21:36,280 --> 00:21:37,640
PRINCE: l'm coming.
YURl: Too dangerous.
290
00:21:37,865 --> 00:21:40,665
ALEXIS :
Dex, you've got to save Amanda.
291
00:21:43,745 --> 00:21:45,786
Oh, my God, Amanda.
292
00:21:54,339 --> 00:21:55,460
MAN 1 :
Take a left. Quick.
293
00:22:07,604 --> 00:22:09,604
[CAR HORN HONKS]
294
00:22:14,443 --> 00:22:16,284
AMANDA:
You're hurting me.
295
00:22:24,078 --> 00:22:25,119
Stop.
296
00:22:35,716 --> 00:22:37,716
[CAR HORN HONKING]
297
00:22:42,432 --> 00:22:43,872
WOMAN 1 : Look out!
MAN 2: Watch it, you idiot!
298
00:22:44,141 --> 00:22:45,902
mOMAN 2 SCREAMS]
299
00:22:51,482 --> 00:22:53,163
MAN 3:
Look out.
300
00:23:01,367 --> 00:23:04,008
DEX: Amanda, are you all right?
- Yeah, l'm fine.
301
00:23:04,787 --> 00:23:06,348
Michael, stay with her.
302
00:23:08,292 --> 00:23:10,132
Oh, Michael.
303
00:23:19,429 --> 00:23:21,229
- Did you see them?
- Yes, yes, this way.
304
00:23:21,471 --> 00:23:23,152
The street.
305
00:23:25,392 --> 00:23:27,753
Oh, thank God you weren't hurt.
306
00:23:39,324 --> 00:23:40,764
[CAMERAS CLICKING]
307
00:23:42,119 --> 00:23:44,519
Mr. De_er, l understand you
and Prince Michael's bodyguards
308
00:23:44,788 --> 00:23:46,548
took off in pursuit of the kidnappers
on foot.
309
00:23:46,789 --> 00:23:48,470
Now, could you tell us
what happened?
310
00:23:49,125 --> 00:23:50,286
We lost them.
311
00:23:51,045 --> 00:23:53,445
Yes, but the authorities
have the descriptions of the men,
312
00:23:53,713 --> 00:23:54,794
and they won't go far.
313
00:23:55,048 --> 00:23:58,009
Your Highness, there has been
some political unrest in your county.
314
00:23:58,302 --> 00:24:00,462
Can you tell us
if this was an act of terrorism?
315
00:24:00,762 --> 00:24:02,363
There is no reason at all
to believe that.
316
00:24:02,598 --> 00:24:03,999
But this was a planned--
317
00:24:04,267 --> 00:24:06,427
The kidnapping attempt
happened here in Denver.
318
00:24:06,686 --> 00:24:08,126
But if there was a plan,
319
00:24:08,354 --> 00:24:12,235
it was probably drawn up
by some of your notorious outlaws.
320
00:24:12,609 --> 00:24:14,769
Mr. Carrington, your daughter's not
the only Carrington
321
00:24:15,028 --> 00:24:17,108
to be the target victim
of a kidnapping attempt.
322
00:24:17,364 --> 00:24:18,444
There was your son Adam--
323
00:24:18,699 --> 00:24:20,139
REPORTER 1 : Yes, have any steps
been taken to--?
324
00:24:20,366 --> 00:24:24,527
Eveything necessay to insure
the safety of my family will be done.
325
00:24:27,123 --> 00:24:30,124
Now, if you'll excuse me,
thank you vey much for coming.
326
00:24:30,461 --> 00:24:32,101
But, Mr. Carrington--
327
00:24:32,379 --> 00:24:34,540
REPORTER 2: In regards to Michael.
BLAKE: Thank you vey much.
328
00:24:34,799 --> 00:24:36,319
REPORTER 3:
Mr. Carrington, a couple of more words.
329
00:24:36,550 --> 00:24:38,111
- Just--
BLAKE: Thank you vey much indeed.
330
00:24:38,343 --> 00:24:40,064
- Good night.
REPORTER 3: Thank you.
331
00:24:43,391 --> 00:24:44,751
BLAKE :
Thank you.
332
00:24:45,477 --> 00:24:46,877
Good night.
333
00:24:48,855 --> 00:24:50,935
Well, l'm sory to have to put you
through all that,
334
00:24:51,191 --> 00:24:53,071
but l thought it was better
to get it over with.
335
00:24:53,318 --> 00:24:55,958
The important thing, of course,
is that you're safe.
336
00:24:56,238 --> 00:24:57,838
You've handled this all
vey well, Amanda.
337
00:24:58,073 --> 00:25:00,713
Michael, l think you and l
ought to talk about the wedding.
338
00:25:01,452 --> 00:25:04,692
Mr. Carrington, l understand
and appreciate your concern.
339
00:25:04,996 --> 00:25:07,957
But l assure you that
evey security precaution will be taken.
340
00:25:08,291 --> 00:25:09,412
Yes, and the first precaution
341
00:25:09,626 --> 00:25:13,187
is the wedding is going to be held
here in Denver, not in Moldavia.
342
00:25:13,505 --> 00:25:15,106
Blake, no.
343
00:25:15,340 --> 00:25:17,261
PRINCE:
This is not a private wedding.
344
00:25:17,509 --> 00:25:19,670
This is a state affair.
345
00:25:19,929 --> 00:25:22,009
The wedding will take place
in Moldavia.
346
00:25:22,307 --> 00:25:23,907
Where my daughter's safety
is concerned,
347
00:25:24,142 --> 00:25:25,942
l don't give a damn
about affairs of state.
348
00:25:26,186 --> 00:25:28,666
l want her guarded
by people l know and trust.
349
00:25:29,314 --> 00:25:32,594
Your precautions certainly did nothing
to protect Adam or Little Blake.
350
00:25:32,901 --> 00:25:35,941
So, what makes you think
that Amanda is going to be any safer?
351
00:25:36,237 --> 00:25:39,758
You seem to forget, Mr. Carrington,
we have a loyal army in Moldavia.
352
00:25:40,074 --> 00:25:42,475
You can't provide
more security than that.
353
00:25:43,202 --> 00:25:44,803
ALEXIS :
He's right.
354
00:25:45,038 --> 00:25:47,239
The last place that
Amanda should get married is Denver.
355
00:25:47,499 --> 00:25:49,579
- Can't you see that?
- No, l can't.
356
00:25:49,834 --> 00:25:52,235
lt's my daughter that interests me.
357
00:25:52,505 --> 00:25:54,985
Listen to me. All of you.
358
00:25:55,256 --> 00:25:57,577
l know you're only thinking
of my safety,
359
00:25:57,843 --> 00:26:01,364
but Michael and l will be married
on schedule, in Moldavia,
360
00:26:01,681 --> 00:26:03,561
exactly as we planned.
361
00:26:26,874 --> 00:26:28,474
Adam,
362
00:26:29,959 --> 00:26:32,080
stop worying about Amanda.
363
00:26:32,338 --> 00:26:33,338
She's home now.
364
00:26:33,546 --> 00:26:35,307
She's safe. It's over.
365
00:26:35,549 --> 00:26:37,989
lt will never be over for her.
366
00:26:38,468 --> 00:26:40,749
She'll never forget that moment.
367
00:26:41,305 --> 00:26:42,825
l was lucky.
368
00:26:43,057 --> 00:26:45,577
l was too young to know
what was going on.
369
00:26:46,101 --> 00:26:49,302
All l remember is the loneliness.
370
00:26:49,606 --> 00:26:51,406
lsolation.
371
00:26:51,942 --> 00:26:54,342
The feeling l didn't quite belong.
372
00:26:54,902 --> 00:26:59,023
She's with people who will protect her
and who love her.
373
00:27:01,951 --> 00:27:03,232
And so are you.
374
00:27:03,494 --> 00:27:05,175
Am l?
375
00:27:06,081 --> 00:27:09,001
Blake's beginning to have doubts
about Jeff.
376
00:27:09,834 --> 00:27:11,915
But l know that one false move
on my part--
377
00:27:12,212 --> 00:27:13,453
You're his son.
378
00:27:13,671 --> 00:27:15,432
But Jeffs in his soul, Claudia.
379
00:27:16,509 --> 00:27:18,509
l'm still held at arm's length.
380
00:27:18,761 --> 00:27:20,521
Tested.
381
00:27:21,513 --> 00:27:23,034
He saw us together.
382
00:27:23,266 --> 00:27:24,826
lt was clear he didn't approve.
383
00:27:26,144 --> 00:27:28,664
Well, what are you going to do?
Stop seeing me?
384
00:27:29,396 --> 00:27:31,877
Of course not. l need you.
385
00:27:32,691 --> 00:27:36,132
- And you need me.
- Oh, it's true, l do.
386
00:27:36,571 --> 00:27:38,731
Sometimes l feel
as if l'm two people.
387
00:27:38,990 --> 00:27:43,431
One strong and determined,
and the other is...
388
00:27:43,787 --> 00:27:46,627
Oh, Adam, hold me.
389
00:27:48,792 --> 00:27:53,672
Oh, when you hold me,
l feel as if l could do almost anything.
390
00:27:54,089 --> 00:27:55,210
You can.
391
00:27:55,423 --> 00:27:57,864
- We can.
- Hold me tighter.
392
00:28:01,055 --> 00:28:03,215
Listen to me, Claudia.
393
00:28:04,349 --> 00:28:08,350
Nothing Blake can ever do or say
can keep us from each other.
394
00:28:09,229 --> 00:28:10,750
- Nothing.
- No.
395
00:28:20,950 --> 00:28:23,031
Forget about Alexis, Dominique.
396
00:28:23,286 --> 00:28:24,567
Forget about Alexis?
397
00:28:24,788 --> 00:28:25,828
[BOTH CHUCKLE]
398
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
How?
399
00:28:27,248 --> 00:28:29,209
Oh, she fights me
on absolutely eveything.
400
00:28:29,460 --> 00:28:30,900
Evey idea.
401
00:28:31,127 --> 00:28:33,528
But you're giving her
a great run for her money.
402
00:28:33,797 --> 00:28:37,798
You're part of Blake's family now,
you're part of his empire.
403
00:28:38,385 --> 00:28:40,826
You've accomplished
a great deal here, haven't you?
404
00:28:41,096 --> 00:28:42,337
Have l?
405
00:28:42,556 --> 00:28:45,117
That depends on which me
you're talking to.
406
00:28:45,852 --> 00:28:48,052
Yes, l have accomplished
a great deal.
407
00:28:48,353 --> 00:28:50,954
And l have my family name now.
408
00:28:51,399 --> 00:28:53,799
But what about the other me?
409
00:28:54,068 --> 00:28:56,269
That little Millie Cox
410
00:28:56,904 --> 00:28:59,305
who clawed and fought her way
to get here.
411
00:29:01,243 --> 00:29:04,763
Brady would say
that l have betrayed her.
412
00:29:05,079 --> 00:29:09,280
Sold her for 30 pieces of silver.
413
00:29:10,001 --> 00:29:11,762
That's not true, Dominique.
414
00:29:13,922 --> 00:29:14,923
Enough of that anmay.
415
00:29:15,132 --> 00:29:17,652
So Amanda has asked you
to photograph the wedding.
416
00:29:17,927 --> 00:29:19,007
What have you told her?
417
00:29:20,428 --> 00:29:22,829
There was a time when someone
would ask me what my plans were,
418
00:29:23,099 --> 00:29:24,459
and l always had an answer.
419
00:29:24,684 --> 00:29:27,964
l always knew
exactly what l would do ne_.
420
00:29:29,105 --> 00:29:30,545
And now?
421
00:29:32,149 --> 00:29:33,990
Now...
422
00:29:35,778 --> 00:29:39,259
Now, l'm afraid l'm falling in love.
423
00:29:39,740 --> 00:29:41,861
And l'm damned
if l know what to do.
424
00:29:57,343 --> 00:30:00,503
Papa One to Son One,
do you read? Over.
425
00:30:03,099 --> 00:30:06,179
- l can't read, Daddy.
- Oh.
426
00:30:06,852 --> 00:30:10,533
Oh, no.
l know you can't read, Danny.
427
00:30:10,857 --> 00:30:14,457
Hi. How are you?
428
00:30:15,320 --> 00:30:18,680
Oh. Do you feel good. Mm.
429
00:30:19,241 --> 00:30:21,601
- Hi.
- Hi.
430
00:30:22,327 --> 00:30:24,807
- What are you doing?
- You wanna talk to Daddy?
431
00:30:25,079 --> 00:30:27,320
Yeah, sure l do.
Come on, you show me how it works.
432
00:30:28,207 --> 00:30:29,208
- It's on?
DANNY: Uh-huh.
433
00:30:29,418 --> 00:30:30,658
CLAUDIA:
Okay.
434
00:30:31,253 --> 00:30:33,453
Claudia to Steven.
Claudia to Steven.
435
00:30:33,756 --> 00:30:34,996
Are you there?
436
00:30:35,256 --> 00:30:36,897
He's right there.
437
00:30:37,176 --> 00:30:39,456
CLAUDIA:
Oh, yeah, there he is. You're right.
438
00:30:39,719 --> 00:30:42,240
l'm not sure he completely
understands this game.
439
00:30:43,683 --> 00:30:46,523
CLAUDIA: It's good to see
you like this, Steven. Friends?
440
00:30:47,604 --> 00:30:48,684
Always.
441
00:30:53,610 --> 00:30:54,970
Daddy's gotta go change for work.
442
00:30:55,195 --> 00:30:56,715
So why don't you see
if you and Claudia
443
00:30:56,947 --> 00:30:58,507
can figure out these buttons, okay?
444
00:30:58,739 --> 00:31:00,700
DANNY:
You want to, Claudia?
445
00:31:00,951 --> 00:31:02,991
- Yeah, sure l do.
- l'll turn it on.
446
00:31:03,287 --> 00:31:04,567
- See you later.
- Bye.
447
00:31:04,788 --> 00:31:06,588
Are we on?
448
00:31:07,124 --> 00:31:09,884
Okay. From here?
449
00:31:10,168 --> 00:31:12,489
Claudia to Danny. Heh, heh, heh.
450
00:31:12,795 --> 00:31:15,276
Better go over there and hide.
451
00:31:15,549 --> 00:31:17,149
Steven.
452
00:31:17,509 --> 00:31:19,110
Could l talk to you for a minute?
453
00:31:29,856 --> 00:31:31,696
What do you want, Adam?
454
00:31:37,530 --> 00:31:39,411
l'm tying to figure out what you are.
455
00:31:40,116 --> 00:31:43,357
What l am or who l am
is none ofyour damn business.
456
00:31:44,287 --> 00:31:46,848
Well, call me a student
of human nature then.
457
00:31:47,123 --> 00:31:49,044
l've always been fascinated
by deviant behaviour,
458
00:31:49,292 --> 00:31:50,293
and you're classic.
459
00:31:51,836 --> 00:31:55,077
- l'm leaving.
- You think life is a masquerade party?
460
00:31:55,424 --> 00:31:57,024
During the day,
you're the loving father,
461
00:31:57,260 --> 00:31:58,540
the laughing friend.
462
00:31:58,803 --> 00:32:01,203
At night?
Oh, what a difference at night.
463
00:32:01,513 --> 00:32:03,154
What do you want from me, Adam?
464
00:32:03,433 --> 00:32:05,513
l want you to leave Claudia alone.
465
00:32:08,061 --> 00:32:11,142
lf you're embarrassed and ashamed
of your relationship with Luke,
466
00:32:11,440 --> 00:32:13,601
don't run to her for comfort
and reinforcement.
467
00:32:13,860 --> 00:32:15,700
She doesn't need you,
and she doesn't want you.
468
00:32:15,946 --> 00:32:16,986
How the hell do you know?
469
00:32:17,196 --> 00:32:19,597
Because l know what she needs
and wants better than you could.
470
00:32:19,866 --> 00:32:21,146
Stay away from her.
471
00:32:24,538 --> 00:32:26,058
Or what?
472
00:32:26,289 --> 00:32:27,570
You gonna kill me?
473
00:32:29,167 --> 00:32:31,208
l'll make you wish
you had never been born.
474
00:33:02,703 --> 00:33:04,543
lt's true, then.
475
00:33:04,997 --> 00:33:06,437
What?
476
00:33:06,664 --> 00:33:10,825
The prince leaned down
and kissed Sleeping Beauty.
477
00:33:12,796 --> 00:33:15,236
lf anything ever happened to you...
478
00:33:15,507 --> 00:33:17,788
What could possibly happen?
479
00:33:18,052 --> 00:33:21,332
They lived
happily ever after, remember?
480
00:33:48,666 --> 00:33:51,187
Steven, how about some racquet ball
this morning?
481
00:33:51,462 --> 00:33:54,142
Oh, l'd love to, but l promised
to give Danny a riding lesson.
482
00:33:54,422 --> 00:33:56,623
How about later this afternoon?
483
00:33:57,343 --> 00:34:01,223
Sure, it's Saturday. l'm free all day.
484
00:34:05,809 --> 00:34:08,850
Steven, l've got a great idea
for the weekend after ne_.
485
00:34:09,147 --> 00:34:11,107
Why don't we fly to Key West.
486
00:34:12,399 --> 00:34:15,440
- Deep-sea fishing?
- Why not?
487
00:34:17,155 --> 00:34:18,155
Sounds great.
488
00:34:19,990 --> 00:34:22,551
No, wait, l can't, that's the weekend
Amanda's getting married.
489
00:34:24,662 --> 00:34:26,703
Oh, okay.
490
00:34:32,546 --> 00:34:33,666
You're invited.
491
00:34:35,799 --> 00:34:36,800
What?
492
00:34:37,551 --> 00:34:40,431
You're invited to the wedding.
l want you to be there with me.
493
00:34:41,555 --> 00:34:43,596
Steven, l know l asked
for a commitment.
494
00:34:43,850 --> 00:34:44,850
And l want one.
495
00:34:45,059 --> 00:34:48,459
But flaunting our relationship
that publicly.
496
00:34:48,771 --> 00:34:50,851
lt can't do anything
but hurt your family.
497
00:34:51,149 --> 00:34:52,509
ls that what you want?
498
00:34:52,775 --> 00:34:56,056
No, that's not what l want,
and we're not going to flaunt anything.
499
00:34:56,363 --> 00:34:58,363
We're two people
who happen to care for each other.
500
00:34:58,615 --> 00:35:00,175
This is one way
l can show you how much.
501
00:35:02,159 --> 00:35:04,000
l want you to be at that wedding,
as my guest,
502
00:35:04,245 --> 00:35:07,246
and my family's iust gonna
have to deal with it any way they can.
503
00:35:25,226 --> 00:35:27,986
Now, if you put your finger here,
504
00:35:28,270 --> 00:35:32,391
and l put my finger here,
and together--
505
00:35:32,733 --> 00:35:36,694
Mommy and l used to play Chopsticks.
l thought she liked to play Chopsticks.
506
00:35:37,030 --> 00:35:38,110
Well, she did, L.B.
507
00:35:38,322 --> 00:35:40,363
Then why did she go away?
508
00:35:44,078 --> 00:35:45,079
[JEFF SIGHS]
509
00:35:50,626 --> 00:35:52,387
And when my son asked me,
why did she go,
510
00:35:52,630 --> 00:35:55,150
l had to stop for a minute.
l didn't know.
511
00:35:55,423 --> 00:35:58,464
- But, Jeff, your son's question was--
- What, innocent?
512
00:35:58,803 --> 00:35:59,803
Oh, maybe.
513
00:36:00,011 --> 00:36:01,692
But the fact is,
Fallon always ran from me.
514
00:36:01,931 --> 00:36:03,811
From any form of commitment.
515
00:36:04,100 --> 00:36:06,060
l've spent my whole life
chasing after her.
516
00:36:06,309 --> 00:36:08,790
lf she's alive, she knows where l am,
where her son is.
517
00:36:09,605 --> 00:36:10,766
Let her come to us.
518
00:36:10,981 --> 00:36:14,182
You say that now, but you're never
gonna be happy until you find her.
519
00:36:14,486 --> 00:36:15,846
But l am happy.
520
00:36:17,113 --> 00:36:20,473
And l plan on being happy
in the future.
521
00:36:21,326 --> 00:36:23,286
And l want you to be
part of that future.
522
00:36:24,578 --> 00:36:26,579
Ashley, we have something
vey special together
523
00:36:26,874 --> 00:36:29,514
l have no intention of ever losing.
524
00:36:31,170 --> 00:36:34,530
- But, Jeff--
- Ashley, l love you.
525
00:36:35,673 --> 00:36:37,554
And l want you.
526
00:37:05,455 --> 00:37:08,695
Oh, boy,
Iooks like we're in for a tough trip.
527
00:37:09,000 --> 00:37:10,601
What are you talking about?
528
00:37:10,836 --> 00:37:14,716
Alexis, l can always tell
the kind of trip we'll have
529
00:37:15,049 --> 00:37:16,849
by the kind of clothes you pack.
530
00:37:17,093 --> 00:37:20,253
When they're as dark as those,
l know we're in for trouble.
531
00:37:20,554 --> 00:37:22,114
l'm still worried, Dex.
532
00:37:22,348 --> 00:37:24,748
l'm really glad that Amanda and l
are leaving right away.
533
00:37:25,016 --> 00:37:26,417
l'm frightened for her here.
534
00:37:26,643 --> 00:37:30,284
Alexis, you're doing the right thing.
535
00:37:31,356 --> 00:37:32,477
When those men grabbed her,
536
00:37:32,692 --> 00:37:36,452
l felt as though part of my life
was being dragged away.
537
00:37:36,780 --> 00:37:38,780
Oh, Dex, it's the most amul feeling
in the world
538
00:37:39,032 --> 00:37:40,472
to see something happen
to your child
539
00:37:40,699 --> 00:37:43,340
and to be absolutely helpless
to do anything about it.
540
00:37:43,620 --> 00:37:46,300
l felt as though my insides
were getting ripped out.
541
00:37:46,623 --> 00:37:48,543
Amanda's iust fine.
542
00:37:49,667 --> 00:37:51,188
Thanks to you.
543
00:37:51,420 --> 00:37:53,340
Oh, l'll never forget what you did.
544
00:37:53,589 --> 00:37:55,549
You were so brave.
545
00:37:55,840 --> 00:37:59,801
But l'm still so worried about her
in Moldavia without us.
546
00:38:00,136 --> 00:38:02,217
l've done some checking up
on my own.
547
00:38:02,473 --> 00:38:04,513
Moldavia has virtually no crime,
548
00:38:04,766 --> 00:38:07,447
a few political problems,
but the king has them under control.
549
00:38:08,146 --> 00:38:09,746
- Are you sure?
- Oh, absolutely.
550
00:38:10,022 --> 00:38:14,023
He's intelligent, handsome,
wealthy, powe_ul.
551
00:38:14,402 --> 00:38:15,402
Just like me.
552
00:38:15,611 --> 00:38:16,852
[CHUCKLES]
553
00:38:17,072 --> 00:38:20,152
ln fact, the only thing about this trip
that worries me
554
00:38:20,449 --> 00:38:23,890
is that the king might decide to go
after the one thing he doesn't have.
555
00:38:24,204 --> 00:38:25,524
- No.
- You.
556
00:38:25,747 --> 00:38:27,147
[CHUCKLING]
557
00:38:27,374 --> 00:38:30,454
Well, it's about time
l gave you something to wory about.
558
00:38:30,752 --> 00:38:32,273
[KNOCKING]
559
00:38:32,504 --> 00:38:34,904
- Mr. De_er?
- Yes, Lin?
560
00:38:35,216 --> 00:38:36,776
This iust arrived for you.
561
00:38:37,050 --> 00:38:38,651
Thank you, Lin.
562
00:38:53,859 --> 00:38:55,700
Oh, my God.
563
00:38:55,944 --> 00:38:57,065
Dex.
564
00:38:57,947 --> 00:39:00,148
Oh, what is it?
565
00:39:08,709 --> 00:39:11,549
Mm-hm. Yes, yes.
566
00:39:11,837 --> 00:39:13,917
All right, now what about the arrival
at the airport,
567
00:39:14,172 --> 00:39:15,893
between the cars
and the boarding gate?
568
00:39:16,132 --> 00:39:18,173
Men will be stationed
all along the corridor.
569
00:39:18,427 --> 00:39:21,187
YURl: l have already cleared this
with airport security.
570
00:39:21,471 --> 00:39:24,472
ln addition to our men,
there will be uniformed guards
571
00:39:24,767 --> 00:39:28,487
as well as plain-clothes guards
at five separate checkpoints.
572
00:39:28,813 --> 00:39:31,333
Now, about the route to the airport.
573
00:39:31,608 --> 00:39:33,248
Now, let's go over that once more.
574
00:39:33,484 --> 00:39:37,125
Mr. Carrington, we've been over this
many times now.
575
00:39:37,446 --> 00:39:39,887
Michael, l don't care how many times
we've been over this.
576
00:39:40,157 --> 00:39:43,438
We're going to do it until l feel secure
about my daughter's safety.
577
00:39:44,162 --> 00:39:45,442
Mr. Carrington is right.
578
00:39:47,373 --> 00:39:50,774
l will never forgive myself
for what happened the other day.
579
00:39:51,127 --> 00:39:52,768
lt was my fault.
580
00:39:53,046 --> 00:39:54,767
l am responsible.
581
00:39:55,007 --> 00:39:56,727
And l assure you, Mr. Carrington,
582
00:39:57,009 --> 00:39:59,969
l will die willingly
before l allow anything to happen
583
00:40:00,262 --> 00:40:02,742
to Miss Amanda or His Highness.
584
00:40:03,014 --> 00:40:05,735
Yuri, no one's blaming you
for what happened.
585
00:40:06,018 --> 00:40:08,338
You've been faithful to my family
for many years.
586
00:40:08,604 --> 00:40:10,164
Your devotion is unquestioned.
587
00:40:12,192 --> 00:40:13,312
Excuse me, Mr. Carrington.
588
00:40:13,525 --> 00:40:16,246
Prince Michael, your car is ready.
It's time to leave for the airport.
589
00:40:16,528 --> 00:40:18,649
Michael,
we'll be with you in a minute.
590
00:40:19,114 --> 00:40:20,595
Yes?
591
00:40:21,826 --> 00:40:25,107
AMANDA: Thank you so much
for eveything, Kystle.
592
00:40:25,413 --> 00:40:26,854
We're going to miss you.
593
00:40:27,081 --> 00:40:28,722
But we'll see you soon.
594
00:40:28,959 --> 00:40:31,519
Yes, thank you. That's fine.
595
00:40:32,129 --> 00:40:34,529
The van for the luggage
will be here shortly, Mr. Carrington.
596
00:40:34,797 --> 00:40:35,878
Thank you, Gerard.
597
00:40:36,091 --> 00:40:38,651
Now, you're sure you don't want us
to go to the airport with you?
598
00:40:38,927 --> 00:40:40,448
Oh, Daddy, this isn't forever.
599
00:40:40,679 --> 00:40:43,600
You'll be seeing me in iust a few
weeks in Moldavia for the wedding.
600
00:40:43,891 --> 00:40:44,891
All right.
601
00:40:45,101 --> 00:40:49,101
But if you need me, call.
You understand?
602
00:40:50,148 --> 00:40:52,068
Goodbye, darling.
603
00:40:53,567 --> 00:40:55,768
l love you, Daddy.
604
00:40:56,029 --> 00:40:57,869
Mr. Carrington, don't wory.
605
00:40:58,114 --> 00:41:01,434
Amanda will be the most beautiful
bride ever to walk down an aisle.
606
00:41:01,743 --> 00:41:03,463
And the happiest.
607
00:41:03,704 --> 00:41:05,224
Mr. Carrington.
608
00:41:07,374 --> 00:41:09,694
lf anything happens
to either one of them,
609
00:41:09,960 --> 00:41:12,120
l will hold you
personally responsible.
610
00:41:12,378 --> 00:41:13,579
Remember that.
611
00:41:13,839 --> 00:41:15,439
Don't wory, sir.
612
00:41:15,673 --> 00:41:18,114
l know what my duty is.
613
00:41:22,889 --> 00:41:25,490
PRINCE: l know these ne_ few weeks
are going to be difficult for you,
614
00:41:26,310 --> 00:41:28,230
but don't forget l love you.
615
00:41:28,478 --> 00:41:30,679
And l'm gonna be with you
evey step of the way.
616
00:41:30,940 --> 00:41:32,260
l know.
617
00:41:32,484 --> 00:41:34,204
And you said it yourself.
618
00:41:34,443 --> 00:41:37,204
We're going to live
happily ever after.
619
00:42:30,126 --> 00:42:31,727
JEFF:
Fallon.
620
00:42:34,965 --> 00:42:37,925
Can l repeat a confession
l made to you once?
621
00:42:38,219 --> 00:42:40,579
Depends on the confession.
622
00:42:42,265 --> 00:42:44,585
There's a part of me
that's never going to stop loving you.
623
00:42:44,851 --> 00:42:46,611
- _e_q.
- Never.
624
00:42:51,607 --> 00:42:53,808
You're the first girl l ever loved,
you know that.
625
00:42:55,527 --> 00:42:57,648
Yes, l know that.
626
00:43:15,674 --> 00:43:17,434
What are you thinking?
627
00:43:17,885 --> 00:43:20,045
What are you feeling right now?
628
00:43:21,262 --> 00:43:23,263
l want you
as much as you want me, but--
629
00:43:23,516 --> 00:43:25,396
Oh, no, no. No buts.
630
00:43:26,060 --> 00:43:28,220
Now we both want each other.
631
00:43:29,314 --> 00:43:30,834
We're alone together.
632
00:43:32,190 --> 00:43:35,271
The rest of the world
is a million miles away.
633
00:43:57,675 --> 00:43:59,276
JEFF:
fallon.
634
00:44:04,267 --> 00:44:05,867
fallon.
635
00:44:26,330 --> 00:44:29,451
No! Damn it!
636
00:44:33,129 --> 00:44:35,450
You're dead, Fallon.
637
00:44:53,609 --> 00:44:55,610
[INAUDIBLE DIALOGUE]
638
00:44:56,362 --> 00:44:59,602
Look, miss, eveybody--
639
00:44:59,908 --> 00:45:04,188
Eveybody, from the chief of police
to the cleaning lady, wants to help you.
640
00:45:05,079 --> 00:45:07,520
But if you don't tell anybody
who you are,
641
00:45:07,791 --> 00:45:09,831
how can we do anything?
642
00:45:15,423 --> 00:45:19,744
Listen, all you have to do
is answer one simple question.
643
00:45:21,763 --> 00:45:23,444
What's your name?
644
00:45:24,265 --> 00:45:27,906
How can l tell you
when l don't know myself?
645
00:45:28,229 --> 00:45:30,949
Please. Help me.
646
00:45:30,999 --> 00:45:35,549
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.