All language subtitles for Dynasty s05e25 Reconciliation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,312 --> 00:02:19,513 Reece. McCann. 2 00:02:22,061 --> 00:02:23,661 Reece, are you all right? 3 00:02:24,642 --> 00:02:26,723 - McCann, l smell gasoline. McCANN: Oh... 4 00:02:26,975 --> 00:02:29,216 BLAKE: The tanks must be leaking. We gotta get out of here. 5 00:02:29,475 --> 00:02:31,515 Can't move. 6 00:02:32,056 --> 00:02:33,857 You'll be all right. 7 00:02:38,346 --> 00:02:41,187 Come on, let's get out of here, fast. 8 00:02:42,262 --> 00:02:43,262 [BLAKE GRUNTING] 9 00:02:45,844 --> 00:02:49,604 The fuel's going eve_here. Gotta get out of here. 10 00:02:51,050 --> 00:02:54,450 Sparks flying all over, it's gonna get that gasoline. 11 00:02:56,840 --> 00:02:58,040 Reece. 12 00:03:01,172 --> 00:03:05,252 Come on, Reece, we've gotta get as far away from the plane as possible. 13 00:03:05,628 --> 00:03:08,268 lf that blows, we're done for. 14 00:03:10,001 --> 00:03:13,042 Damn it. Come on, Reece, can you help me? 15 00:03:13,334 --> 00:03:15,854 That fuel could go at any second. 16 00:03:18,540 --> 00:03:20,620 Just a little further, come on. 17 00:03:21,664 --> 00:03:22,664 Come on. 18 00:04:03,774 --> 00:04:05,014 [DOOR OPENS] 19 00:04:14,394 --> 00:04:15,555 Another brioche? 20 00:04:15,768 --> 00:04:17,729 WOMAN: No, heh, heh, l don't want another brioche. 21 00:04:17,976 --> 00:04:21,097 - l've had enough of eveything. - Eveything? 22 00:04:21,391 --> 00:04:23,672 ls a dangerous word to use around here. 23 00:04:23,932 --> 00:04:26,933 Oh, well, Adam, l've got a lot of chores that l really have to do. 24 00:04:27,223 --> 00:04:28,663 - Oh, do you? - Yes, l do. 25 00:04:28,888 --> 00:04:31,449 ADAM: On a Saturday morning? - Yes. 26 00:04:31,722 --> 00:04:35,002 When half of Denver and all of La Mirage is still asleep? 27 00:04:35,304 --> 00:04:36,744 Come on. 28 00:04:36,969 --> 00:04:41,130 - l really have to go. - Do l have to remind you? 29 00:04:41,967 --> 00:04:43,168 Do l have to remind you 30 00:04:43,383 --> 00:04:46,744 that l came back early from a tour of inspection just to be with you? 31 00:04:47,049 --> 00:04:48,290 l know you did. 32 00:04:48,507 --> 00:04:53,307 Oh, you are so beautiful. 33 00:04:53,671 --> 00:04:55,792 You're so special. 34 00:04:56,255 --> 00:04:58,815 And you're vey important to me. 35 00:04:59,086 --> 00:05:00,727 Pragmatically. 36 00:05:00,960 --> 00:05:03,161 - Pragmatically? - Heh, heh, heh. Yes. 37 00:05:03,419 --> 00:05:06,739 Oh, well, that is vey romantic. 38 00:05:07,333 --> 00:05:10,774 l see. l'm gonna have to teach you a lesson. 39 00:05:11,082 --> 00:05:13,722 - A lesson, yes. - Heh, heh, heh. No. 40 00:05:13,997 --> 00:05:16,358 There is carnal lust. 41 00:05:16,622 --> 00:05:19,942 - Uh-huh. And... 42 00:05:20,703 --> 00:05:23,504 - Hm? - ...there is cash lust. 43 00:05:25,535 --> 00:05:29,375 l wanna consolidate my position as heir to Denver-Carrington. 44 00:05:29,701 --> 00:05:31,181 l have some problems. 45 00:05:31,408 --> 00:05:35,688 Relationships with my father is a little strained, 46 00:05:36,406 --> 00:05:38,406 but if you're with me, 47 00:05:39,029 --> 00:05:41,430 there's no way l can't win. 48 00:05:43,528 --> 00:05:46,609 - Well... - Why well? 49 00:05:47,278 --> 00:05:50,198 l think that Blake's empire is big enough for eveybody. 50 00:05:50,484 --> 00:05:52,165 No, it isn't. 51 00:05:53,317 --> 00:05:55,917 You iust used the operative word: 52 00:05:56,191 --> 00:05:57,951 Empire. 53 00:05:59,190 --> 00:06:00,910 lt's like sex. 54 00:06:01,147 --> 00:06:03,627 lf you can't take it all, 55 00:06:03,895 --> 00:06:06,056 it's not worth the effort. 56 00:06:08,144 --> 00:06:10,145 [PHONE RINGING] 57 00:06:28,636 --> 00:06:32,837 l see. Well, if you do hear from her, tell her it's urgent. 58 00:06:34,469 --> 00:06:35,589 Mrs. Carrington. 59 00:06:35,800 --> 00:06:38,361 Gerard, l've been tying to get through to Claudia at La Mirage, 60 00:06:38,634 --> 00:06:40,034 but no one answers. 61 00:06:40,258 --> 00:06:42,178 And no one seems to know where Adam is. 62 00:06:42,466 --> 00:06:44,186 Keep tying to reach them. 63 00:06:44,423 --> 00:06:46,063 l'm gonna go to the Civil Air Patrol. 64 00:06:46,298 --> 00:06:48,658 They must have a report on the search by now. 65 00:06:48,963 --> 00:06:50,323 Right away, ma'am. 66 00:06:50,546 --> 00:06:52,506 Why aren't Jeff and Steven back? 67 00:06:52,754 --> 00:06:53,994 Good morning, Kystle. 68 00:06:54,210 --> 00:06:57,211 Jeanette woke me and told me you were here, but she didn't say why. 69 00:06:57,542 --> 00:06:59,183 STEVEN: Let's see who's in here. - Now, go. 70 00:06:59,417 --> 00:07:02,458 - My pony went faster than Danny's. DANNY: My pony's sick. 71 00:07:02,749 --> 00:07:06,470 - Where's Grandpa? - Oh, he's not here right now, Danny. 72 00:07:07,372 --> 00:07:09,093 Would you take the boys into the kitchen 73 00:07:09,331 --> 00:07:11,051 and get them a glass of milk, please? 74 00:07:11,288 --> 00:07:13,528 - Come on, guys. JEFF: Go on. 75 00:07:16,744 --> 00:07:18,465 Kystle, what's wrong? 76 00:07:21,243 --> 00:07:23,243 Your father and Daniel Reece are missing. 77 00:07:23,534 --> 00:07:25,614 - What? - What do you mean they're missing? 78 00:07:26,200 --> 00:07:28,800 l mean Daniel's plane, it's gone down. 79 00:07:29,115 --> 00:07:30,675 JEFF: Reece's plane? 80 00:07:30,948 --> 00:07:32,108 Where were they going? 81 00:07:32,363 --> 00:07:34,604 l don't know, l don't know why they were together. 82 00:07:36,237 --> 00:07:39,198 But what l do know is if l'd said the right thing to either of them, 83 00:07:39,486 --> 00:07:40,686 this wouldn't have happened. 84 00:07:40,943 --> 00:07:43,064 We'll go to CAP headquarters and see what we can do. 85 00:07:43,318 --> 00:07:45,718 We'll call you when we find something out. 86 00:07:46,941 --> 00:07:48,622 Kystle... 87 00:07:49,691 --> 00:07:53,731 l iust found my father, l couldn't bear to lose him. 88 00:07:54,064 --> 00:07:56,944 None of us could bear to lose him, Amanda. 89 00:08:10,184 --> 00:08:11,424 [McCANN GRUNTS] 90 00:08:13,556 --> 00:08:16,917 l'm worried about Mr. Reece. He's unconscious again. 91 00:08:17,223 --> 00:08:19,463 Well, let's hope he's only got a slight concussion. 92 00:08:19,721 --> 00:08:20,802 [THUNDER RUMBLING] 93 00:08:21,345 --> 00:08:22,946 You've got some swelling there. 94 00:08:23,178 --> 00:08:26,339 l think it'd be best if you didn't ty to move. 95 00:08:26,635 --> 00:08:30,396 McCANN: We all better move out of here, real quick. 96 00:08:31,551 --> 00:08:34,711 Yeah, the sky doesn't look too good, does it? 97 00:08:35,007 --> 00:08:38,088 Uh-uh. She reads storm. 98 00:08:38,714 --> 00:08:39,715 A big one. 99 00:08:40,546 --> 00:08:43,707 Better see what l can do about finding some shelter for us, 100 00:08:44,003 --> 00:08:46,564 in case they don't find us before dark. 101 00:08:46,837 --> 00:08:50,317 This altitude, it's gonna be below freezing tonight. 102 00:08:50,626 --> 00:08:51,947 Yeah. 103 00:08:57,208 --> 00:09:01,248 So you broke your engagement to Amanda last night. 104 00:09:01,997 --> 00:09:05,678 This beautiful piece was broken recently. 105 00:09:05,995 --> 00:09:08,916 lt's been repaired, and it's as lovely as ever. 106 00:09:09,204 --> 00:09:12,364 lf you're tying to get me to change my mind, Mrs. De_er, 107 00:09:12,660 --> 00:09:14,261 l'm afraid it won't work. 108 00:09:16,118 --> 00:09:19,478 Look, you don't seem to understand your daughter's attitude. 109 00:09:21,074 --> 00:09:24,714 l think that it's Amanda's attitude that you are misunderstanding. 110 00:09:25,030 --> 00:09:28,071 lf l know anything, l know the signs of love. 111 00:09:28,363 --> 00:09:30,203 And Amanda really is in love. 112 00:09:30,486 --> 00:09:33,687 lf she is, it's not with me. 113 00:09:34,402 --> 00:09:36,683 l think you're wrong. 114 00:09:38,400 --> 00:09:40,601 But if love can't convince you, 115 00:09:42,233 --> 00:09:45,113 maybe the good old American dollar can. 116 00:09:48,356 --> 00:09:53,116 l'm gonna be honest with you, Michael. l've made a deal with your father. 117 00:09:54,229 --> 00:09:56,789 Colbyco is willing to spend millions of dollars 118 00:09:57,103 --> 00:10:00,463 in order to help your county on the road to a better future. 119 00:10:00,768 --> 00:10:02,328 There's a lot at stake here, Michael. 120 00:10:06,599 --> 00:10:11,039 l once told Amanda, l'm now telling you... 121 00:10:11,389 --> 00:10:14,429 Nobody buys me unless l choose to be bought. 122 00:10:14,720 --> 00:10:17,121 l might add, there are companies other than Colbyco 123 00:10:17,387 --> 00:10:19,547 interested in investing in Moldavia. 124 00:10:19,843 --> 00:10:21,604 And at a much lower cost. 125 00:10:23,135 --> 00:10:25,535 Have you discussed this with your father? 126 00:10:25,800 --> 00:10:27,881 l will, when l'm able to leave Denver. 127 00:10:28,174 --> 00:10:31,455 l have some other business here, then in New Orleans. 128 00:10:33,380 --> 00:10:36,421 l think it best if l move from this apartment to a hotel. 129 00:10:36,754 --> 00:10:39,635 l thank you vey much for your hospitality. 130 00:10:39,920 --> 00:10:41,720 Goodbye, Michael. 131 00:10:51,165 --> 00:10:53,846 Have you been eavesdropping again, darling? 132 00:10:56,206 --> 00:10:59,206 Well, l thought it was protocol not to interrupt royalty. 133 00:11:00,162 --> 00:11:03,883 Even if his county is only a couple of acres bigger than Central Park. 134 00:11:04,245 --> 00:11:05,285 [CHUCKLES] 135 00:11:05,536 --> 00:11:08,776 So is Monaco, and it's not doing too shabbily. 136 00:11:09,117 --> 00:11:11,118 [PHONE RINGS] 137 00:11:14,990 --> 00:11:16,471 Hello? 138 00:11:16,698 --> 00:11:18,619 Yes, Charles, what is it? 139 00:11:22,488 --> 00:11:23,928 [SIGHS] 140 00:11:24,154 --> 00:11:25,714 All right. 141 00:11:30,194 --> 00:11:32,034 That was news about Daniel Reece. 142 00:11:35,149 --> 00:11:36,750 And Blake. 143 00:11:38,357 --> 00:11:39,517 What sort of news? 144 00:11:41,981 --> 00:11:44,821 They crashed in the Rockies shortly after taking off out of Denver. 145 00:11:47,104 --> 00:11:49,184 Oh, my God. 146 00:11:50,728 --> 00:11:51,728 Are they alive? 147 00:11:53,227 --> 00:11:55,107 Nobody knows. 148 00:11:56,059 --> 00:11:57,419 [GASPS] 149 00:11:57,642 --> 00:11:59,202 l iust risked my life to save his neck, 150 00:11:59,433 --> 00:12:01,513 and the damned fool goes and crashes his plane. 151 00:12:03,723 --> 00:12:04,843 Oh, no. 152 00:12:08,762 --> 00:12:12,483 Blake, no. 153 00:12:49,372 --> 00:12:51,213 l found a shack. It's not too far from here. 154 00:12:51,455 --> 00:12:54,976 No food, but a couple of pieces of furniture. At least it's shelter. 155 00:12:55,288 --> 00:12:57,688 - Are you all right, Daniel? - Yeah, he looks bad. 156 00:12:57,952 --> 00:12:59,913 His pulse is weak, probably shock. 157 00:13:00,160 --> 00:13:02,641 - Well, his leg was pinned in the crash. - Yes. 158 00:13:02,909 --> 00:13:05,310 Badly swollen, could be a fracture. 159 00:13:05,575 --> 00:13:09,375 Yeah, internal bleeding, too, l bet. 160 00:13:10,323 --> 00:13:13,484 JEFF: We've been watching the storm. It's getting worse. 161 00:13:14,281 --> 00:13:16,281 What's your visibility? 162 00:13:18,196 --> 00:13:19,636 Right. 163 00:13:20,194 --> 00:13:21,875 All right. Damn it. 164 00:13:22,111 --> 00:13:24,391 Jeff, this is Pete Davis, the Communications officer. 165 00:13:24,651 --> 00:13:25,652 JEFF: Mr. Davis. - Mr. Colby. 166 00:13:25,860 --> 00:13:27,980 We're having trouble finding them. 167 00:13:28,234 --> 00:13:29,914 There's no signal from the plane's ELT. 168 00:13:30,191 --> 00:13:33,271 The antenna probably broke off in the crash. It happens sometimes. 169 00:13:33,897 --> 00:13:35,018 Any current information, sir? 170 00:13:35,231 --> 00:13:36,791 We have to put the mission on hold. 171 00:13:37,064 --> 00:13:38,704 Colonel Mason, whose decision is that? 172 00:13:38,979 --> 00:13:41,380 l'm mission coordinator, so you can say it's mine. 173 00:13:41,686 --> 00:13:43,327 - l can't iust leave my fa-- - Mine, sir, 174 00:13:43,562 --> 00:13:45,842 along with the Air Force Rescue Coordination Center. 175 00:13:46,518 --> 00:13:50,159 lt's night and the weather's too hea_ for the search to continue. 176 00:13:50,516 --> 00:13:53,117 There's no point in putting additional lives at risk. 177 00:13:53,432 --> 00:13:56,233 The search will be resumed at dawn, weather permitting. 178 00:13:59,972 --> 00:14:02,372 We can't stand around while my father is out there all night, 179 00:14:02,637 --> 00:14:04,518 possibly hurt, dying from exposure. 180 00:14:04,804 --> 00:14:07,564 Steven, these people are volunteers who risk their lives enough. 181 00:14:07,843 --> 00:14:09,324 We can't ask them to double that risk. 182 00:14:09,551 --> 00:14:11,992 You don't seem to understand. l'm talking about my father. 183 00:14:12,258 --> 00:14:13,419 He's like a father to me too. 184 00:14:13,634 --> 00:14:15,394 Jeff, they'll never survive in that mountain. 185 00:14:15,633 --> 00:14:17,593 Well, l realise that. 186 00:14:19,422 --> 00:14:21,983 l'll take a helicopter up. l'll continue the search. 187 00:14:22,296 --> 00:14:25,057 - Good, l'm coming with you. - No, no, without you. 188 00:14:25,505 --> 00:14:28,625 Now, Steven, Blake sure as hell is not going to thank me for risking your life. 189 00:14:28,919 --> 00:14:31,360 l need another licensed pilot to help me in an emergency. 190 00:14:31,668 --> 00:14:33,229 l'm coming with you. 191 00:14:36,874 --> 00:14:39,595 Okay. Let's get some gear. 192 00:14:45,205 --> 00:14:46,206 Jeff, shall we--? 193 00:14:46,412 --> 00:14:47,773 [GRUNTING] 194 00:15:03,573 --> 00:15:04,974 Sory about that. 195 00:15:14,361 --> 00:15:18,122 All right, Dominique. Now say that with a smile. 196 00:15:18,443 --> 00:15:21,003 Ty to say it with just a little bit of feeling this time. 197 00:15:21,317 --> 00:15:22,717 [CAMERA CLICKING] 198 00:15:22,941 --> 00:15:25,502 lt really was a great party. 199 00:15:26,399 --> 00:15:27,519 But... 200 00:15:27,772 --> 00:15:30,733 Brady wasn't there and you miss him. 201 00:15:31,021 --> 00:15:33,942 l know, it's dumb, it's stupid. 202 00:15:34,229 --> 00:15:38,829 l guess 12 years of what l thought was a good marriage... 203 00:15:39,893 --> 00:15:42,174 ...it's not so easy to forget. 204 00:15:43,267 --> 00:15:46,588 A little piece of paper and...it's all over. 205 00:15:48,682 --> 00:15:50,362 [PHONE RINGS] 206 00:15:50,598 --> 00:15:52,398 Excuse me. 207 00:15:54,096 --> 00:15:57,137 Hello? Yes, Kystle? 208 00:16:01,136 --> 00:16:02,776 What? 209 00:16:03,551 --> 00:16:04,712 Oh, no. 210 00:16:08,467 --> 00:16:11,907 Yes, yes, please call me as soon as you know anything. 211 00:16:12,215 --> 00:16:14,135 Yes, please. 212 00:16:14,630 --> 00:16:17,071 Right. My God. 213 00:16:17,338 --> 00:16:20,019 lt's Blake. He's missing. 214 00:16:20,296 --> 00:16:23,656 He's been in a plane crash and he's missing. 215 00:16:24,002 --> 00:16:26,803 Jeff has taken a helicopter up to search for him. 216 00:16:28,501 --> 00:16:32,261 Oh, my God. l hope Blake is all right. 217 00:16:35,331 --> 00:16:39,572 Ashley, exactly what is between you and Blake Carrington? 218 00:16:41,871 --> 00:16:43,711 - What? - You heard me. 219 00:16:43,954 --> 00:16:45,234 Don't give me some silly stoy 220 00:16:45,452 --> 00:16:47,613 about he's iust someone you're photographing. 221 00:16:49,035 --> 00:16:51,315 What sort of stoy do you want, Dominique? 222 00:16:51,617 --> 00:16:54,698 l would like the truth. 223 00:16:56,948 --> 00:16:58,629 All right. 224 00:16:59,615 --> 00:17:02,335 l'd heard about Blake Carrington for years. 225 00:17:02,614 --> 00:17:04,534 And then l met him. 226 00:17:04,780 --> 00:17:08,140 Dynamic, successful, vey attractive. 227 00:17:08,487 --> 00:17:11,287 Men like he aren't easy to find, Dominique. 228 00:17:11,610 --> 00:17:13,490 So l decided l was going to have him. 229 00:17:14,068 --> 00:17:16,868 - Go on. - So l followed him here to Denver. 230 00:17:17,192 --> 00:17:19,472 And then l began to realise 231 00:17:19,731 --> 00:17:21,532 that he was so obviously in love with his wife 232 00:17:21,772 --> 00:17:23,173 that l didn't stand a chance. 233 00:17:23,439 --> 00:17:27,599 And l found myself turning to another man to... 234 00:17:27,937 --> 00:17:30,538 To talk to, to be with. 235 00:17:31,144 --> 00:17:32,625 Really? 236 00:17:32,852 --> 00:17:34,253 Who is that, Ashley? 237 00:17:36,310 --> 00:17:37,550 l'd rather not say. 238 00:17:40,183 --> 00:17:44,823 l hope that you are telling me the truth, because if you're not, 239 00:17:45,181 --> 00:17:46,741 don't expect me to stand by 240 00:17:46,972 --> 00:17:49,972 and watch you destroy Blake and Kystle's marriage. 241 00:18:08,506 --> 00:18:12,306 Jeff, l got a great idea. 242 00:18:12,795 --> 00:18:13,796 Let's head back. 243 00:18:14,046 --> 00:18:16,606 As soon as the iob's finished, Hank. 244 00:18:16,878 --> 00:18:19,758 We'll not only head back, l'll buy you a nice steak when we land. 245 00:18:20,084 --> 00:18:21,525 Are you kidding, pal? 246 00:18:21,750 --> 00:18:25,111 lf this zero-visibility and these bumps aren't jolting any sense into you... 247 00:18:25,417 --> 00:18:27,137 Am l hearing right? 248 00:18:27,415 --> 00:18:30,856 ls this the same Lomher who flew over 100 suicide missions in Nam 249 00:18:31,165 --> 00:18:33,885 and now advertises himself as the right man for the right money? 250 00:18:34,204 --> 00:18:37,205 We're not gonna find anything in this weather. 251 00:18:37,496 --> 00:18:38,656 Nothing. 252 00:18:38,911 --> 00:18:41,952 Blake Carrington's alive, Hank, l know he is. 253 00:18:42,493 --> 00:18:46,814 And if it's humanly possible, he'll figure out a way to let us know it. 254 00:19:03,360 --> 00:19:06,881 We'll have to save some of this stuff. We can't burn it all. 255 00:19:07,193 --> 00:19:09,393 lf that snow ever stops, 256 00:19:09,649 --> 00:19:13,010 we're gonna need signal fires to guide a rescue team in. 257 00:19:13,316 --> 00:19:16,036 REECE: It had better stop soon. 258 00:19:16,314 --> 00:19:18,635 lt's getting colder in here. 259 00:19:18,897 --> 00:19:22,537 McCann's lost a lot of blood. He can't last much longer. 260 00:19:22,853 --> 00:19:24,974 And that goes for all of us. 261 00:19:25,227 --> 00:19:28,108 l don't know about you, but l'm not ready to die yet. 262 00:19:28,393 --> 00:19:31,674 l've got too much unfinished business out there. 263 00:19:32,308 --> 00:19:34,989 Does that unfinished business include my wife? 264 00:19:39,431 --> 00:19:40,471 Yes. 265 00:19:43,137 --> 00:19:46,378 Look, l'm grateful you saved my life. 266 00:19:49,344 --> 00:19:52,704 But l'm going to do eveything l can to take her away from you. 267 00:19:56,092 --> 00:19:59,092 When we get back to Denver, fair warning: 268 00:19:59,466 --> 00:20:00,986 the fight's still on. 269 00:20:02,422 --> 00:20:04,103 l'll be waiting for you. 270 00:20:20,583 --> 00:20:22,383 Thank you, Adam. 271 00:20:23,873 --> 00:20:27,073 l'll never forgive myself for not being here when l was needed. 272 00:20:29,705 --> 00:20:30,865 Well, you're here now. 273 00:20:31,370 --> 00:20:33,611 And you shouldn't feel guilty about being away, 274 00:20:33,870 --> 00:20:35,990 doing a iob that Blake asked you to do. 275 00:20:38,743 --> 00:20:41,663 Anmay, there wasn't anything you could have done. 276 00:20:42,532 --> 00:20:44,133 Did anybody tell Jeff that? 277 00:20:44,406 --> 00:20:46,687 He was crazy to go up in this weather. 278 00:20:46,947 --> 00:20:51,948 Well, he's only doing what we all would have done, if we knew how. 279 00:21:08,649 --> 00:21:10,409 What if it's too late? 280 00:21:10,647 --> 00:21:11,968 What if Daddy's dead? 281 00:21:12,814 --> 00:21:15,854 Blake, dead? 282 00:21:16,145 --> 00:21:17,706 Don't be silly. 283 00:21:17,936 --> 00:21:20,337 Blake's not ready to die, not yet. 284 00:21:23,227 --> 00:21:25,547 You know, l remember once, about a year after we married, 285 00:21:25,808 --> 00:21:28,489 our house caught fire in the middle of the night. 286 00:21:28,890 --> 00:21:31,171 Blake managed to get Adam and l out safely. 287 00:21:32,306 --> 00:21:35,627 And then we realised that one of our servants was trapped inside. 288 00:21:36,513 --> 00:21:40,513 Blake suddenly raced into the house, and l stood there, absolutely petrified. 289 00:21:40,844 --> 00:21:43,845 And then he came out and he was carying our butler, Joseph, his-- 290 00:21:44,136 --> 00:21:48,416 His hair was singed, his clothes were ripped, he was covered in soot. 291 00:21:49,133 --> 00:21:50,894 But he was alive. 292 00:21:52,340 --> 00:21:55,261 You must have loved him once vey, vey much. 293 00:21:58,380 --> 00:22:00,220 Oh, yes. 294 00:22:01,004 --> 00:22:02,044 Yes, l did. 295 00:22:03,294 --> 00:22:06,575 When Michael's father forced us to separate, 296 00:22:06,918 --> 00:22:09,799 l thought l'd never Iove another man again. 297 00:22:10,084 --> 00:22:12,684 Then l met Blake, 298 00:22:12,958 --> 00:22:14,798 and l realised how wrong l'd been. 299 00:22:15,083 --> 00:22:16,963 Well, what happened to ruin eveything? 300 00:22:18,289 --> 00:22:20,130 What happened? 301 00:22:22,037 --> 00:22:23,318 Life. 302 00:22:26,119 --> 00:22:31,640 Mommy, how is it possible to tell when you're in love, really in love? 303 00:22:34,367 --> 00:22:38,287 Well, it's when you respect somebody 304 00:22:38,615 --> 00:22:40,456 and you admire them 305 00:22:40,697 --> 00:22:45,498 and you're iust happy being with him all the time, but not miserable. 306 00:22:46,363 --> 00:22:50,643 Misey in a relationship is a sure sign that you've made a terrible mistake. 307 00:22:55,693 --> 00:22:58,933 - Does that help? - Yes. 308 00:22:59,232 --> 00:23:00,713 lt helps vey much. 309 00:23:02,814 --> 00:23:03,935 Good. 310 00:23:08,480 --> 00:23:11,240 JEFF [OVER RADlO]: Calling CAP headquarters. Do you read? Over. 311 00:23:11,562 --> 00:23:14,282 FRED: Dex, Mr. Carrington? We have Colby on the radio again. 312 00:23:14,560 --> 00:23:16,281 Thanks, Fred. 313 00:23:16,519 --> 00:23:17,799 Jeff? Steven. Can you hear me? 314 00:23:18,018 --> 00:23:20,338 JEFF [OVER RADlO]: l can hearyou fine, Steven. How are you feeling? 315 00:23:20,599 --> 00:23:22,360 My iaw's killing me, thank you vey much. 316 00:23:22,599 --> 00:23:24,640 Right now, believe it or not, l'm worried about you. 317 00:23:24,890 --> 00:23:26,770 Why don't you come on back and--? 318 00:23:27,014 --> 00:23:28,615 Jeff, De_er here. What's your visibility? 319 00:23:28,846 --> 00:23:30,167 lt's not good. 320 00:23:30,387 --> 00:23:32,708 DEX [OVER HEADSET]: Any sign of the crash site yet? 321 00:23:32,971 --> 00:23:34,171 Negative, nothing yet. 322 00:23:34,429 --> 00:23:37,549 - Any lights, fire signals? - Negative. 323 00:23:37,844 --> 00:23:40,844 Okay, listen to me, Jeff, l've flown Ionger than you have, let me-- 324 00:23:41,175 --> 00:23:42,736 De_er, 325 00:23:43,092 --> 00:23:45,452 this may come as a surprise to you, 326 00:23:45,716 --> 00:23:48,036 but l happen to know what l'm doing. 327 00:23:49,007 --> 00:23:51,527 - Out. - _e_q. 328 00:23:53,797 --> 00:23:55,557 Turned off the transmitter. 329 00:23:55,796 --> 00:23:58,436 He has enough to contend with without your telling him what to do. 330 00:23:58,711 --> 00:24:00,791 Why don't you just get the hell out of here, De_er? 331 00:24:01,044 --> 00:24:04,764 - Good news, the weather's improving. - Then l can go up. 332 00:24:05,083 --> 00:24:07,124 l thought you were too smart for stunt heroics. 333 00:24:07,416 --> 00:24:09,457 Look, Fred, a friend of mine is in trouble. 334 00:24:09,706 --> 00:24:10,747 lt's dark out there. 335 00:24:10,957 --> 00:24:13,637 There's no point in anybody going up, not before daylight. 336 00:24:14,496 --> 00:24:17,937 Chances are if Carrington, Reece and the pilot have survived till now, 337 00:24:18,287 --> 00:24:20,048 they'll make it to morning. 338 00:24:34,573 --> 00:24:37,253 Jeff, look at the gas gauge. 339 00:24:40,737 --> 00:24:42,898 You're gonna have to turn back soon for fuel. 340 00:24:44,860 --> 00:24:46,181 You know that, don't you? 341 00:24:48,775 --> 00:24:50,056 Yes, l know that. 342 00:24:58,023 --> 00:24:59,423 JEFF: Hank! 343 00:25:00,189 --> 00:25:01,509 Look over there. 344 00:25:02,230 --> 00:25:04,310 A distress signal. 345 00:25:06,895 --> 00:25:09,095 l'm taking her down. 346 00:25:18,473 --> 00:25:20,794 JEFF: Hank, there's a light in the cabin. 347 00:25:21,055 --> 00:25:24,496 Hello? Hello? 348 00:25:28,428 --> 00:25:30,149 Blake. 349 00:25:31,344 --> 00:25:32,824 Blake. 350 00:25:35,717 --> 00:25:38,358 - _e_q? - Thank God you're alive. 351 00:25:38,675 --> 00:25:40,475 lt is you, Jeff. 352 00:25:40,757 --> 00:25:41,797 Are you all right? 353 00:25:44,755 --> 00:25:47,196 - Here, l'll help you up. REECE: No, l'm all right, he's not. 354 00:25:47,463 --> 00:25:48,623 JEFF: Sit up. Easy, easy. 355 00:25:53,170 --> 00:25:54,570 [GRUNTS] 356 00:26:04,124 --> 00:26:05,844 What's happened? 357 00:26:06,913 --> 00:26:08,154 Blake's fine. 358 00:26:08,372 --> 00:26:11,172 He was checked out by the doctors and released from the hospital. 359 00:26:11,454 --> 00:26:13,494 Oh, thank God. 360 00:26:14,787 --> 00:26:16,747 What about the others? 361 00:26:16,993 --> 00:26:19,914 Daniel was released too. He got away with a minor concussion. 362 00:26:20,200 --> 00:26:23,241 And the pilot is gonna be okay. 363 00:26:24,450 --> 00:26:25,850 [DEX SIGHS] 364 00:26:26,491 --> 00:26:29,251 - What's wrong? - Nothing. 365 00:26:31,239 --> 00:26:34,319 Well, something is wrong, Alexis, and l guess we should talk about it. 366 00:26:35,196 --> 00:26:39,236 - All right, l'll get you a drink. - No. No drinks right now. 367 00:26:39,611 --> 00:26:42,891 l want this to be clear, as clear as it was to me yesterday 368 00:26:43,193 --> 00:26:45,873 when l watched you listen to the news about the crash and Blake. 369 00:26:46,191 --> 00:26:47,712 You're still in love with him. 370 00:26:47,941 --> 00:26:50,181 You always have been and you always will be. 371 00:26:50,440 --> 00:26:53,000 You're wrong. You're completely and utterly wrong. 372 00:26:53,314 --> 00:26:54,594 You feel nothing for the man? 373 00:26:54,854 --> 00:26:57,215 Well, of course l have some feelings for him. 374 00:26:57,479 --> 00:27:00,199 l was married to him for seven years. He's the father of my children. 375 00:27:00,477 --> 00:27:01,718 Those are the good feelings. 376 00:27:01,978 --> 00:27:04,058 There are other feelings, too, as you know. 377 00:27:04,352 --> 00:27:08,632 Feelings of deep hurt, rejection and betrayal. 378 00:27:08,975 --> 00:27:11,495 Maybe another woman would've tried to forget those by now, 379 00:27:11,765 --> 00:27:13,206 would have let them go. 380 00:27:13,473 --> 00:27:17,153 - But not Alexis. - Oh, no, not Alexis. 381 00:27:17,721 --> 00:27:19,322 Listen... 382 00:27:19,971 --> 00:27:24,571 What Alexis wants and needs is you. 383 00:27:24,928 --> 00:27:26,928 l love you, Dex. 384 00:27:27,968 --> 00:27:30,208 l wanna believe you, Alexis. 385 00:27:30,466 --> 00:27:34,227 Believe me, l love you. 386 00:27:57,416 --> 00:27:59,256 ADAM: Father, it's good to have you back. 387 00:27:59,498 --> 00:28:00,578 Thank you, Adam. 388 00:28:00,789 --> 00:28:02,109 Oh, Blake. 389 00:28:02,372 --> 00:28:03,732 [KRYSTLE CRYING] 390 00:28:03,955 --> 00:28:05,835 Thank heavens you're all right. 391 00:28:06,120 --> 00:28:09,321 Kystle, it's so good to see you here. 392 00:28:09,661 --> 00:28:12,741 - l think we should get you upstairs. - All right, just a minute. 393 00:28:13,035 --> 00:28:14,475 Where's little Kristina? 394 00:28:15,951 --> 00:28:17,111 At the hotel. 395 00:28:18,657 --> 00:28:20,738 You're still at La Mirage. 396 00:28:22,739 --> 00:28:24,620 Yes. 397 00:28:25,822 --> 00:28:27,382 Well, it's, uh... 398 00:28:27,613 --> 00:28:30,173 lt's late, l'm a little tired. 399 00:28:30,445 --> 00:28:32,005 l'll have Alfred drive you back. 400 00:28:36,735 --> 00:28:38,935 Oh, by the way... 401 00:28:39,900 --> 00:28:41,820 Daniel Reece is all right. 402 00:29:09,121 --> 00:29:12,521 Looking for more trouble somewhere, Daniel? 403 00:29:14,119 --> 00:29:17,759 Still the ever-compassionate, Dex. 404 00:29:18,075 --> 00:29:19,156 ''How are you, Daniel? 405 00:29:19,367 --> 00:29:22,247 Why, l hear you nearly froze to death, Daniel.'' 406 00:29:22,532 --> 00:29:26,813 l did hear, but apparently you have thawed out and are back in business. 407 00:29:27,156 --> 00:29:29,756 Tell me, what were you doing in a plane with Blake Carrington 408 00:29:30,030 --> 00:29:33,190 - and how the hell did you let it crash? - Oh, that's not important. 409 00:29:33,486 --> 00:29:35,487 What's important is this. 410 00:29:35,777 --> 00:29:38,778 - We've got a iob to do in Libya. - What? 411 00:29:39,069 --> 00:29:41,629 Oh, Daniel, you've got to be nuts. l mean, insane. 412 00:29:41,901 --> 00:29:45,661 You have to be out of that appendage of yours you call a mind. 413 00:29:46,691 --> 00:29:48,571 Hello, Kystle. 414 00:29:49,023 --> 00:29:51,143 Come on in, Kystle. 415 00:29:52,771 --> 00:29:54,612 Hello, Dex. 416 00:29:56,770 --> 00:30:00,370 Oh, Daniel, l'm so happy to see you're all right. 417 00:30:00,686 --> 00:30:03,046 - l'm fine. - He's fine, 418 00:30:03,310 --> 00:30:05,190 except for one problem: 419 00:30:05,434 --> 00:30:07,114 he's crazy. 420 00:30:07,599 --> 00:30:09,480 You're crazy. 421 00:30:12,805 --> 00:30:14,006 What does he mean by that? 422 00:30:14,222 --> 00:30:15,342 [REECE CHUCKLES] 423 00:30:15,555 --> 00:30:18,155 You should have heard him before you came in. 424 00:30:19,886 --> 00:30:21,527 What are you up to now, Daniel? 425 00:30:24,843 --> 00:30:26,643 l owe Blake a lot. 426 00:30:28,842 --> 00:30:31,042 But l'd still cross him if l had to. 427 00:30:32,840 --> 00:30:35,281 lf you told me it was me you loved, 428 00:30:36,589 --> 00:30:38,589 would you leave Blake for me? 429 00:30:40,628 --> 00:30:42,149 No. 430 00:30:42,670 --> 00:30:44,110 No. 431 00:30:44,335 --> 00:30:47,656 When you first heard about the crash, who did you think of? 432 00:30:48,500 --> 00:30:50,861 lf you had to make a choice, 433 00:30:51,459 --> 00:30:53,099 who would you wanna see first? 434 00:30:53,707 --> 00:30:56,108 Blake, right? 435 00:30:56,957 --> 00:30:58,077 Yes, Blake. 436 00:31:00,789 --> 00:31:02,189 Right. 437 00:31:06,452 --> 00:31:09,413 He saved my life, Kystle. 438 00:31:10,826 --> 00:31:12,667 l think you should know that. 439 00:31:13,784 --> 00:31:14,984 l owe him a lot. 440 00:31:22,239 --> 00:31:26,399 Oh, don't wory, l'll be leaving Denver soon. 441 00:31:30,902 --> 00:31:33,783 Daniel, there's something we've got to discuss. 442 00:31:34,067 --> 00:31:35,748 Not now. 443 00:31:36,566 --> 00:31:39,047 l'd really like to be left alone right now. 444 00:31:40,273 --> 00:31:41,714 Okay? 445 00:32:05,472 --> 00:32:08,393 What is it, darling? What's worying you? 446 00:32:10,555 --> 00:32:13,355 What could be worying me? You're safe. 447 00:32:14,636 --> 00:32:17,677 You sure it isn't something about your Prince Michael? 448 00:32:17,968 --> 00:32:19,209 Why do you ask? 449 00:32:19,427 --> 00:32:21,627 Oh, l don't know, l suppose l shouldn't have. 450 00:32:21,883 --> 00:32:25,324 You didn't seem to be in love with him, so when the engagement was broken, 451 00:32:25,633 --> 00:32:29,673 it turned out to be vey good news as far as l was concerned. 452 00:32:30,005 --> 00:32:32,086 Well, it was a blow to my ego. 453 00:32:32,337 --> 00:32:36,458 After all being jilted isn't exactly'fun for any girl. 454 00:32:38,711 --> 00:32:40,431 But is that all that's bothering you? 455 00:32:42,167 --> 00:32:45,488 Oh, l don't know, Daddy. l'm so mixed up and confused, l just-- 456 00:32:45,792 --> 00:32:46,992 [DOOR OPENS] 457 00:32:48,415 --> 00:32:50,696 - Good morning, Blake. Hello, darling. AMANDA: Hello. 458 00:32:50,957 --> 00:32:54,677 - Anything else, Mrs. De_er? - No, thank you. l'll see you in the car. 459 00:32:54,996 --> 00:32:59,637 Amanda, could you find me a vase to put these in, please? 460 00:32:59,995 --> 00:33:02,755 - You mean, you'd like to be alone? - Yes. 461 00:33:03,035 --> 00:33:05,476 l'll see you in a moment, Daddy. 462 00:33:08,117 --> 00:33:10,037 What is it, Alexis? What do you want? 463 00:33:10,949 --> 00:33:12,829 Believe or not, l wanted to see how you were. 464 00:33:13,074 --> 00:33:16,674 But since l see you're fine, l want to talk to you about Amanda. 465 00:33:18,196 --> 00:33:21,037 Blake, l want you to call Prince Michael and convince him 466 00:33:21,320 --> 00:33:24,241 that he's made a terrible mistake in breaking this engagement. 467 00:33:24,528 --> 00:33:27,008 This is a vey desirable marriage. 468 00:33:27,317 --> 00:33:29,438 Desirable for who? You? 469 00:33:31,399 --> 00:33:33,480 None of my feelings about the young man, 470 00:33:33,732 --> 00:33:36,253 or losing Amanda, have changed. 471 00:33:36,523 --> 00:33:39,283 l'm gonna do eveything l can to stop that marriage. 472 00:33:39,897 --> 00:33:42,057 Why do you insist on sabotaging this marriage 473 00:33:42,312 --> 00:33:44,393 after all l've done to make it happen? 474 00:33:46,019 --> 00:33:47,740 What have you done? 475 00:33:51,267 --> 00:33:53,948 Oh, so that's what's been bothering Amanda. 476 00:33:54,267 --> 00:33:56,667 l knew there was something wrong about that engagement. 477 00:33:56,973 --> 00:33:58,974 You made some kind of a deal, didn't you? 478 00:33:59,222 --> 00:34:00,383 You sold her. 479 00:34:00,638 --> 00:34:03,239 l bought her a chance at happiness. 480 00:34:07,886 --> 00:34:10,607 Get out of here, will you? Just get out of here. 481 00:34:11,551 --> 00:34:13,472 Now, you listen to me, Blake. 482 00:34:13,718 --> 00:34:16,838 Damn it, l am sick and tired ofyour holier-than-thou attitude, 483 00:34:17,175 --> 00:34:20,735 of you always being the iudge of who's right and who's wrong. 484 00:34:21,049 --> 00:34:23,769 Well, l nurtured and l gave birth to Amanda alone. 485 00:34:24,047 --> 00:34:25,768 l should've kept her away from you forever. 486 00:34:26,005 --> 00:34:27,445 Will you please get out of here? 487 00:34:27,670 --> 00:34:29,391 - No, l won't. - Leave him alone, Alexis. 488 00:34:29,629 --> 00:34:32,109 - l am going to protect my children-- KRYSTLE: He asked you to leave. 489 00:34:32,377 --> 00:34:34,218 ALEXIS : --from you, a tyrant and a bully. 490 00:34:34,459 --> 00:34:36,540 Take your hands off me, Kystle. 491 00:34:36,792 --> 00:34:39,513 l want you out of this house and away from eveyone l love. 492 00:34:39,792 --> 00:34:41,152 l won't let you hurt them anymore. 493 00:34:41,375 --> 00:34:44,415 Most of the people that you love happen to be my children. 494 00:34:44,707 --> 00:34:47,387 - You better take your hands off me. - Not until you're out of here. 495 00:34:47,663 --> 00:34:49,984 - l want you out of my house. - Your house? 496 00:34:51,246 --> 00:34:54,646 This was my house while you were living in a shack somewhere. 497 00:34:54,952 --> 00:34:57,473 Alexis, if you don't go down those stairs and out that door, 498 00:34:57,744 --> 00:34:59,864 l'll throw you out myself. 499 00:35:01,283 --> 00:35:03,884 l wouldn't want you to exert yourself, my dear. 500 00:35:04,157 --> 00:35:05,958 l'm leaving. 501 00:35:07,573 --> 00:35:08,933 But l shall return. 502 00:35:09,156 --> 00:35:11,396 - Lovely flowers, Mrs. De_er. - Thank you. 503 00:35:11,654 --> 00:35:12,895 Wait. 504 00:35:13,113 --> 00:35:15,033 You forgot something. 505 00:35:37,437 --> 00:35:39,197 KRYSTLE: The time has come, Blake, for us to decide. 506 00:35:39,436 --> 00:35:42,757 We can either save our marriage or end it. 507 00:35:43,059 --> 00:35:44,660 l'd prefer we save it. 508 00:35:44,893 --> 00:35:49,013 What a remarkable coincidence. So would l. 509 00:35:52,515 --> 00:35:55,035 KRYSTLE : Then you have to listen to me. 510 00:35:55,888 --> 00:35:57,369 Daniel Reece... 511 00:35:57,596 --> 00:36:01,037 Yes? What about Daniel Reece? 512 00:36:02,553 --> 00:36:06,673 l think of him-- l've always thought of him as a friend. 513 00:36:07,009 --> 00:36:09,690 Now, he may have misunderstood that, 514 00:36:09,966 --> 00:36:13,927 but he knows now that there's only one man that l love. 515 00:36:14,256 --> 00:36:16,177 And that's you. 516 00:36:17,464 --> 00:36:19,464 He knows that? 517 00:36:19,714 --> 00:36:21,594 Because l told him. 518 00:36:22,879 --> 00:36:26,319 And he also told me that you saved his life. 519 00:36:26,627 --> 00:36:31,028 l iust wanted to give you the freedom to make a choice between us. 520 00:36:31,375 --> 00:36:33,696 Didn't you hear what l iust said? 521 00:36:33,957 --> 00:36:36,278 Don't you want to hear it? 522 00:36:37,664 --> 00:36:41,345 l made my choice a long time ago. 523 00:36:41,997 --> 00:36:44,597 lt's you l love. 524 00:36:50,535 --> 00:36:52,536 Do you know how much l love you? 525 00:36:56,449 --> 00:36:58,850 Oh, Blake. 526 00:36:59,158 --> 00:37:04,878 Blake, all the time you were missing, all those terrible hours, 527 00:37:06,113 --> 00:37:08,673 l kept thinking one thing: 528 00:37:08,945 --> 00:37:12,466 How empty my life would be without you. 529 00:37:13,568 --> 00:37:18,729 And all l kept thinking was how l couldn't bear to live without you, 530 00:37:19,650 --> 00:37:23,450 how sick l'd be if someone took you away from me. 531 00:37:28,188 --> 00:37:32,229 That will never happen. Never. 532 00:37:50,347 --> 00:37:52,307 What are you doing here, Amanda? Where's Alexis? 533 00:37:53,471 --> 00:37:55,071 Mommy's visiting Blake, 534 00:37:55,303 --> 00:37:58,944 so l thought this would be a good time for us to talk. 535 00:38:00,426 --> 00:38:02,347 What do we have to talk about? 536 00:38:02,592 --> 00:38:03,673 l've told you. 537 00:38:04,217 --> 00:38:05,937 That you love Alexis. 538 00:38:06,215 --> 00:38:10,816 And l care about you vey much, but, yes, l love Alexis. 539 00:38:12,006 --> 00:38:15,006 Tell me, have you been happy with me even for just one minute? 540 00:38:17,544 --> 00:38:19,825 No, not happy. 541 00:38:20,085 --> 00:38:22,246 There was too much pain, too much guilt. 542 00:38:23,751 --> 00:38:26,072 l know, l've been wondering about that for days 543 00:38:26,333 --> 00:38:31,614 and l can't remember ever feeling anything but desire, hurt and anger. 544 00:38:32,457 --> 00:38:34,217 And what do you feel when you're with Michael? 545 00:38:35,497 --> 00:38:39,337 The same things, l suppose, but there's something else. 546 00:38:39,662 --> 00:38:42,022 When we're not fighting, we have such a good time together. 547 00:38:42,286 --> 00:38:45,326 We talk, really talk, and we laugh. 548 00:38:46,825 --> 00:38:48,426 Then mary him, Amanda. 549 00:38:52,407 --> 00:38:56,048 l don't think he'll have me. It's as simple as that. 550 00:38:58,031 --> 00:38:59,271 [AMANDA SIGHS] 551 00:39:00,196 --> 00:39:02,397 Thank you, Dex. 552 00:39:07,944 --> 00:39:09,744 Look, it's not what you're thinking, Mommy. 553 00:39:09,985 --> 00:39:11,865 l was iust saying thank you. 554 00:39:12,691 --> 00:39:14,412 Were you? 555 00:39:15,815 --> 00:39:17,776 Thank you for what? 556 00:39:45,388 --> 00:39:48,708 - Shall l wait for you, Miss Amanda? - Yes, thank you. 557 00:39:51,511 --> 00:39:53,071 Michael, can we talk? 558 00:39:54,135 --> 00:39:56,015 l'll be iust a minute. 559 00:39:57,133 --> 00:39:58,934 Let me speak first. 560 00:39:59,174 --> 00:40:01,815 About your behaviour, it leaves vey much to be desired. 561 00:40:02,590 --> 00:40:04,630 Oh, really? Well, from what l've heard, 562 00:40:04,880 --> 00:40:07,481 you revel in having women flinging themselves at you. 563 00:40:07,797 --> 00:40:10,157 lf that's what you're doing now, l don't like it. 564 00:40:10,461 --> 00:40:13,342 l don't like that you didn't apologise for your behaviour the other night. 565 00:40:13,627 --> 00:40:14,748 - l'll bet-- - What? 566 00:40:14,961 --> 00:40:17,801 That you treated the duchess of Branagh a bloody lot better. 567 00:40:19,043 --> 00:40:22,483 The duchess, as it happens, treated me a bloody lot better. 568 00:40:22,791 --> 00:40:24,671 lf you've come here to start bickering with me, 569 00:40:24,916 --> 00:40:26,476 l'm sory, but l have a plane waiting. 570 00:40:26,747 --> 00:40:28,948 Michael, that's not why l came. 571 00:40:29,205 --> 00:40:31,926 But if your affairs are waiting, of state and of business, of course, 572 00:40:32,205 --> 00:40:34,245 l have no intention of detaining you. 573 00:40:34,494 --> 00:40:35,735 Amanda... 574 00:40:37,411 --> 00:40:39,371 l don't want us to part like this, either. 575 00:40:39,659 --> 00:40:43,620 Well, see for yourself, Michael, this is the way we are parting. 576 00:40:47,448 --> 00:40:50,929 ''Michael, can we talk?'' 577 00:40:51,821 --> 00:40:54,702 Those were your vey first words a while ago. 578 00:40:56,696 --> 00:40:58,656 Look, what did you really want to talk about? 579 00:40:59,527 --> 00:41:01,248 Really? 580 00:41:01,484 --> 00:41:05,605 That l've made a discovey over the past few days. 581 00:41:06,733 --> 00:41:08,374 An important one. 582 00:41:10,066 --> 00:41:12,786 A vey important and interesting one. 583 00:41:14,856 --> 00:41:16,296 That l love you. 584 00:41:18,728 --> 00:41:22,369 That's all l wanted to say. Goodbye, Michael. 585 00:41:22,686 --> 00:41:24,726 Could you say that again? 586 00:41:25,227 --> 00:41:28,507 l'm not sure l heard you, Amanda. 587 00:41:31,100 --> 00:41:32,660 l love you. 588 00:41:58,380 --> 00:42:02,741 Well, what a pleasant surprise. 589 00:42:03,087 --> 00:42:08,208 l thought our last talk was iust that, our last. 590 00:42:10,627 --> 00:42:14,267 Last time l didn't finish what l started to say. 591 00:42:15,750 --> 00:42:17,830 There's something l think you should know. 592 00:42:18,123 --> 00:42:21,164 Oh, something going on in Cambodia 593 00:42:21,456 --> 00:42:23,896 or Guyana or the Dominican Republic l should know about? 594 00:42:26,578 --> 00:42:28,259 Daniel... 595 00:42:29,911 --> 00:42:33,031 ...your almost dying twice... 596 00:42:33,952 --> 00:42:38,192 ...convinced me that l should break my promise to Iris. 597 00:42:38,742 --> 00:42:40,342 Heh. What promise? 598 00:42:43,490 --> 00:42:47,130 When you left Dayton, my sister was pregnant. 599 00:42:49,861 --> 00:42:53,062 She had a daughter, your daughter. 600 00:42:54,319 --> 00:42:55,479 What? 601 00:42:57,192 --> 00:42:59,953 Her name is Samantha Josephine. 602 00:43:00,233 --> 00:43:01,994 We call her Sammy Jo. 603 00:43:03,774 --> 00:43:05,894 Oh, well, heh... 604 00:43:12,770 --> 00:43:14,891 - Yes? - May l come in, Blake? 605 00:43:15,145 --> 00:43:16,825 Yes, sure. Come on in, Jeff. 606 00:43:17,060 --> 00:43:20,461 Kystle phoned from La Mirage, she's finished packing. 607 00:43:20,768 --> 00:43:24,608 Kristina and the nanny will be home and Kystle will follow shortly. 608 00:43:25,474 --> 00:43:26,634 You look tired. 609 00:43:26,848 --> 00:43:29,569 Why don't you let those papers fend for themselves and get some rest? 610 00:43:29,888 --> 00:43:31,169 BLAKE: All right. 611 00:43:31,389 --> 00:43:35,149 l wanna thank you again, Jeff, for saving my life. 612 00:43:35,471 --> 00:43:36,471 Thanks aren't necessay. 613 00:43:36,678 --> 00:43:38,399 Anyone would have done the exact same thing. 614 00:43:38,636 --> 00:43:41,396 ln fact, Steven would've been with me, but, uh... 615 00:43:41,677 --> 00:43:43,197 l sort of persuaded him not to come. 616 00:43:43,425 --> 00:43:45,946 BLAKE: Yes, heh, heh, l understand that, by force. 617 00:43:46,216 --> 00:43:48,297 JEFF: Yes, a little bit by force. 618 00:43:48,549 --> 00:43:51,349 Still, l want you to know how much l appreciate 619 00:43:51,632 --> 00:43:53,632 your risking your life for me. 620 00:43:53,921 --> 00:43:54,922 Thank you. 621 00:43:55,879 --> 00:43:59,800 l've always admired you and respected you. 622 00:44:02,086 --> 00:44:04,006 l've considered you more than a father to me. 623 00:44:08,583 --> 00:44:11,544 l suppose what we talked about some time ago back, my adopting you, 624 00:44:11,832 --> 00:44:12,992 that's still out. 625 00:44:13,248 --> 00:44:15,529 You're a Colby, you wanna remain a Colby. 626 00:44:15,788 --> 00:44:18,029 l can understand that. 627 00:44:18,912 --> 00:44:21,273 l'm gonna rewrite my will. 628 00:44:21,536 --> 00:44:23,497 And l'm gonna include you in it. 629 00:44:26,452 --> 00:44:27,732 Blake... 630 00:44:27,952 --> 00:44:29,992 Along with the stipulation that you'll be the one 631 00:44:30,241 --> 00:44:33,162 to inherit control of Denver-Carrington. 632 00:44:38,238 --> 00:44:39,239 Thank you. 633 00:44:39,447 --> 00:44:41,807 Uh... Heh. 634 00:44:43,696 --> 00:44:47,216 l can't tell you how moved and honoured l am by this. 635 00:44:47,903 --> 00:44:49,463 Thank you. 636 00:45:04,980 --> 00:45:07,580 You're not gonna do this to me. 637 00:45:08,687 --> 00:45:11,607 No matter what l have to do to stop you. 638 00:45:15,183 --> 00:45:17,424 l'm your son. 639 00:45:19,182 --> 00:45:21,823 Your eldest son. 640 00:45:22,972 --> 00:45:25,373 l'm your true son. 641 00:45:27,054 --> 00:45:30,935 And Denver-Carrington is mine. 642 00:45:32,260 --> 00:45:34,421 lt's mine. 643 00:45:35,051 --> 00:45:37,452 lt's mine! 644 00:45:37,502 --> 00:45:42,052 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.