All language subtitles for Dynasty s05e23 Photo Finish.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,125 --> 00:02:11,246 ALEXIS : How nice. 2 00:02:11,460 --> 00:02:12,581 To be home, that is. 3 00:02:14,797 --> 00:02:17,437 Dex, darling, you're looking a little bit pale. 4 00:02:17,757 --> 00:02:20,478 He should, he's iust come out of the hospital, Mommy. 5 00:02:20,802 --> 00:02:23,322 And you've obviously been taking great care of him. 6 00:02:23,596 --> 00:02:24,836 Thank you, Amanda. 7 00:02:26,724 --> 00:02:29,084 l was iust feeling faint, Alexis. 8 00:02:29,393 --> 00:02:31,553 Yes, of course you were. 9 00:02:31,852 --> 00:02:34,013 Well, what are you doing here, Michael? 10 00:02:34,688 --> 00:02:36,529 He is combining business for his father 11 00:02:36,773 --> 00:02:40,854 with the pleasure of experiencing Denver and its wild and wicked ways. 12 00:02:41,694 --> 00:02:44,295 And l look fomard vey much to my visit. 13 00:02:45,949 --> 00:02:47,829 Dex. 14 00:02:49,118 --> 00:02:50,559 - l'm fine. - No, you're not. 15 00:02:50,786 --> 00:02:52,347 You look as if you're about to collapse. 16 00:02:52,579 --> 00:02:53,860 DEX: l'm fine. 17 00:02:54,915 --> 00:02:58,035 Well, now that your wife is back, l'm sure she can take care of you. 18 00:02:58,335 --> 00:02:59,415 l'm leaving. 19 00:02:59,670 --> 00:03:00,910 Amanda. 20 00:03:01,129 --> 00:03:03,849 Darling, l specifically asked you to join us for dinner 21 00:03:04,132 --> 00:03:06,252 with the prince tonight. 22 00:03:06,509 --> 00:03:08,989 Well, l'm sory, but l have other plans. 23 00:03:09,260 --> 00:03:12,261 So nice to see you again, Your Highness. 24 00:03:12,555 --> 00:03:16,516 PRINCE: l would appreciate your reconsidering dinner, Amanda. 25 00:03:16,850 --> 00:03:20,131 l thought of nothing but seeing you all the way here. 26 00:03:20,479 --> 00:03:22,479 l'm sory, l can't. 27 00:03:31,239 --> 00:03:32,999 Well, my apologies. 28 00:03:33,282 --> 00:03:36,242 But l'm sure that you're exhausted from the trip in any case. 29 00:03:36,534 --> 00:03:39,375 Lin, would you show His Highness to his suite? 30 00:03:39,662 --> 00:03:40,743 Yes, Mrs. De_er. 31 00:03:40,955 --> 00:03:43,116 Your Highness, this way, please. 32 00:03:43,416 --> 00:03:44,976 [MOUTHS] Thank you. 33 00:03:48,212 --> 00:03:50,652 Why did you bring him back, Alexis? 34 00:03:50,923 --> 00:03:52,803 Can't you see that Amanda isn't interested? 35 00:03:53,049 --> 00:03:54,770 No, l can't see that, Dex. 36 00:03:55,009 --> 00:03:57,210 And l also can't see that it's any of your business. 37 00:03:57,511 --> 00:03:59,392 Now, if you don't want to end up in the hospital 38 00:03:59,638 --> 00:04:02,839 l suggest that you get yourself into bed. 39 00:04:03,141 --> 00:04:04,982 That's a big word in your vocabulay, isn't it? 40 00:04:05,226 --> 00:04:07,467 Bed, as in ''to lie''? 41 00:04:08,104 --> 00:04:10,225 Or is it ''to lay''? 42 00:04:10,481 --> 00:04:13,442 l've never been good at conjugating verbs. 43 00:04:25,577 --> 00:04:27,138 [PHONE RINGS] 44 00:04:27,372 --> 00:04:28,532 This is wonde_ul. 45 00:04:28,748 --> 00:04:30,508 Did you iust win a lottey? 46 00:04:30,749 --> 00:04:33,349 l may be able to buy an Arabian stallion l've had my eye on. 47 00:04:33,918 --> 00:04:36,359 He'll be up for sale in Albuquerque in a couple of days. 48 00:04:36,630 --> 00:04:38,510 l'll be going, Blake. 49 00:04:40,549 --> 00:04:41,710 Blake? 50 00:04:41,925 --> 00:04:43,846 l heard what you said. Fine. 51 00:04:44,093 --> 00:04:45,254 GERARD: Excuse me. 52 00:04:45,804 --> 00:04:47,564 There's a telephone call for you, Miss Amanda. 53 00:04:47,805 --> 00:04:50,686 - It's Prince Michael. - Thank you, Gerard. 54 00:04:54,270 --> 00:04:55,310 Yes, Michael? 55 00:04:55,562 --> 00:04:57,763 l not only missed you at dinner last night, Amanda. 56 00:04:58,022 --> 00:04:59,223 l missed dinner myself. 57 00:04:59,942 --> 00:05:02,702 ln fact, l actually made a last will and testament. 58 00:05:04,196 --> 00:05:05,756 And the one thing l asked for 59 00:05:05,988 --> 00:05:08,909 was the pleasure of your company at dinner. 60 00:05:09,366 --> 00:05:10,367 Tonight? 61 00:05:11,242 --> 00:05:12,883 l'm sory, l can't. 62 00:05:13,162 --> 00:05:16,202 You never gave me a chance to finish explaining. 63 00:05:16,957 --> 00:05:21,157 And l would like you to understand why l behaved as l did in Acapulco. 64 00:05:21,502 --> 00:05:23,582 Won't you at least let me ty to redeem myself? 65 00:05:26,631 --> 00:05:30,112 All right, l'll meet you at 7. 66 00:05:33,555 --> 00:05:35,675 Michael asked me for dinner and l accepted. 67 00:05:35,931 --> 00:05:37,812 Yes, l gather that. 68 00:05:38,892 --> 00:05:40,133 You would rather l didn't go. 69 00:05:41,144 --> 00:05:44,545 Well, he did behave pretty badly in Acapulco, as l remember. 70 00:05:46,440 --> 00:05:47,441 Daddy, believe me, 71 00:05:47,650 --> 00:05:50,250 l have no intention of sharing anything more than dinner with him. 72 00:05:51,528 --> 00:05:55,769 He wants to apologise, and l suppose l ought to give him a chance. 73 00:05:59,285 --> 00:06:01,526 l'm gonna be late for my still-life class. 74 00:06:01,788 --> 00:06:07,468 l think l'll do a croissant this morning, so l can eat it as l paint it. 75 00:06:11,921 --> 00:06:13,642 l'm curious about him, Blake. 76 00:06:13,881 --> 00:06:15,362 What's he like? 77 00:06:15,592 --> 00:06:17,192 Well, he's intelligent. 78 00:06:17,426 --> 00:06:19,226 You might even say brilliant. 79 00:06:19,469 --> 00:06:21,630 l think he's too sophisticated for my daughter. 80 00:06:21,888 --> 00:06:24,009 He's been around a lot. 81 00:06:38,528 --> 00:06:39,688 Shall l open it? 82 00:06:41,363 --> 00:06:42,844 Of course. 83 00:06:43,073 --> 00:06:45,394 Go right ahead. l have nothing to hide. 84 00:06:54,792 --> 00:06:56,033 When is this going to end? 85 00:06:56,252 --> 00:06:59,172 These pictures of you and Ashley and Daniel and me. 86 00:06:59,505 --> 00:07:02,505 Blake, please, do the same with any you get from now on. 87 00:07:04,383 --> 00:07:06,824 Even the ones that l get from Albuquerque? 88 00:07:07,137 --> 00:07:11,537 l'll be in Albuquerque alone, whether you believe it or not. 89 00:07:25,610 --> 00:07:28,131 Well, according to the last report, at least we know he's alive 90 00:07:28,404 --> 00:07:30,125 and he's still in Paraguay. 91 00:07:30,364 --> 00:07:33,245 Damn it, Charles, he should have been out of Paraguay by now. 92 00:07:33,535 --> 00:07:35,255 l'm going back in. 93 00:07:35,495 --> 00:07:37,095 Dex, would you trust someone in your shape 94 00:07:37,329 --> 00:07:39,050 to cary out a rescue mission? 95 00:07:39,289 --> 00:07:40,890 l mean, you can hardly cross the street, 96 00:07:41,124 --> 00:07:43,485 never mind flying back to a iungle to ty and pull out a guy 97 00:07:43,752 --> 00:07:45,152 who can handle himself. 98 00:07:45,379 --> 00:07:47,579 - He's okay, Dex. - No, he's not okay. 99 00:07:47,838 --> 00:07:50,359 He's stranded in a place where people would like to see him dead 100 00:07:50,632 --> 00:07:53,033 and l'm the damned fool who agreed to leave him behind. 101 00:07:53,301 --> 00:07:56,142 Dex, has something happened to Daniel? 102 00:08:00,683 --> 00:08:02,684 l asked you something. 103 00:08:04,770 --> 00:08:06,851 l want an answer. 104 00:08:08,106 --> 00:08:09,187 He's okay. 105 00:08:09,441 --> 00:08:11,841 You iust said people wanted to see him dead. 106 00:08:12,110 --> 00:08:14,190 Now, who, why? Where is he? 107 00:08:14,487 --> 00:08:16,008 You sound like you should be a reporter 108 00:08:16,238 --> 00:08:17,439 on one of Daniel's newspapers. 109 00:08:17,657 --> 00:08:20,457 ''Who, what, when, why.'' 110 00:08:23,203 --> 00:08:26,564 Kystle, telling you would complicate things. 111 00:08:26,872 --> 00:08:27,913 Now, if you don't mind... 112 00:08:29,125 --> 00:08:31,645 lf you don't tell me exactly what's happened to him, 113 00:08:31,920 --> 00:08:33,760 l'll go to some newspaper Daniel doesn't own 114 00:08:34,005 --> 00:08:35,605 and l'll see what they make of this. 115 00:08:35,881 --> 00:08:37,921 l guess that's a threat of some sort. 116 00:08:38,216 --> 00:08:39,857 l'll do it, believe me. 117 00:08:43,388 --> 00:08:44,908 All right. 118 00:08:53,062 --> 00:08:55,703 Daniel and l and a few others, 119 00:08:55,982 --> 00:08:57,942 we've been working underground for years. 120 00:08:58,525 --> 00:09:01,006 Tying to get people in trouble out. 121 00:09:01,737 --> 00:09:04,217 This time it was Paraguay. 122 00:09:04,490 --> 00:09:08,050 My iob was to smuggle an American across the border. 123 00:09:08,368 --> 00:09:11,208 His was to stay behind and mop up. 124 00:09:12,580 --> 00:09:14,420 But he'll be back, Kystle, soon. 125 00:09:14,706 --> 00:09:16,627 You don't really believe that. 126 00:09:16,876 --> 00:09:18,316 Can't anybody help him? 127 00:09:18,585 --> 00:09:21,025 He has been in tougher spots and he has come out of them. 128 00:09:23,757 --> 00:09:25,157 He'll be all right, don't wory. 129 00:09:25,424 --> 00:09:26,905 But you're worried. 130 00:09:29,387 --> 00:09:32,467 Maybe l'm iust feeling guilty that l'm home safe. 131 00:09:36,268 --> 00:09:39,788 He'd kill me if he knew l'd told you what we've been up to. 132 00:09:42,063 --> 00:09:45,624 Just like he'd kill me if l told you that he cares about you vey much. 133 00:09:47,443 --> 00:09:49,364 Talks about you all the time. 134 00:09:50,779 --> 00:09:52,540 l thought you might wanna know that. 135 00:09:57,452 --> 00:09:59,533 Daniel's a good friend. 136 00:10:00,997 --> 00:10:03,358 Thank you for telling me that. 137 00:10:04,208 --> 00:10:08,649 And, please, if you hear anything, Iet me know. 138 00:10:09,045 --> 00:10:10,486 All right. 139 00:10:35,028 --> 00:10:36,388 Buy you a cup of coffee? 140 00:10:36,612 --> 00:10:38,012 Oh, Dean, l... 141 00:10:38,238 --> 00:10:39,999 l'm sory, l'm kind of busy. 142 00:10:40,241 --> 00:10:41,921 l hear you and Steven have separated. 143 00:10:42,201 --> 00:10:43,441 Yes, we have. 144 00:10:43,660 --> 00:10:45,900 But that has nothing to do between you and me. 145 00:10:46,203 --> 00:10:47,284 Maybe not, but it does mean 146 00:10:47,496 --> 00:10:49,617 there's no reason now for us not to see one another. 147 00:10:49,916 --> 00:10:52,196 Lunch, walks in the park, skiing together on a Sunday. 148 00:10:52,459 --> 00:10:53,820 We could have a great time. 149 00:10:54,043 --> 00:10:55,364 And no expectations? 150 00:10:55,629 --> 00:10:57,509 Well, there's not life without hope, Claudia. 151 00:10:58,131 --> 00:10:59,611 l don't think it would work, Dean. 152 00:11:00,424 --> 00:11:01,625 How do you know? 153 00:11:01,842 --> 00:11:03,723 We didn't have that much time together. 154 00:11:03,970 --> 00:11:06,090 But what little we did really mattered to me. 155 00:11:07,097 --> 00:11:09,657 l'd like to take that small brick and start building with it. 156 00:11:09,932 --> 00:11:12,093 Oh, Dean, you're a kind man. 157 00:11:12,352 --> 00:11:14,112 You really are a caring man. 158 00:11:14,895 --> 00:11:17,456 But l iust don't have room in my life for you now. 159 00:11:18,148 --> 00:11:19,829 l don't think that l ever will. 160 00:11:21,985 --> 00:11:24,305 Promise me something, would you? 161 00:11:24,571 --> 00:11:29,051 lf things change, would you call me, please? 162 00:11:31,660 --> 00:11:33,341 Okay. 163 00:11:34,496 --> 00:11:36,016 Bye. 164 00:11:46,465 --> 00:11:48,785 What's the matter? You look upset. 165 00:11:49,718 --> 00:11:51,598 lt's been a tough day. 166 00:11:51,845 --> 00:11:52,965 Mrs. Harrison phoned to say 167 00:11:53,179 --> 00:11:55,180 how disappointed she was in her daughter's shower. 168 00:11:57,058 --> 00:11:59,298 What was wrong? Not enough rain for her? 169 00:12:01,854 --> 00:12:03,774 What's really wrong? 170 00:12:04,064 --> 00:12:05,864 ls it this simple? 171 00:12:06,107 --> 00:12:08,828 You're still upset about Steven and Blake. 172 00:12:09,152 --> 00:12:11,912 Adam, l will talk about anything except Steven. 173 00:12:12,237 --> 00:12:14,558 He's the one thing you've got to deal with, Claudia. 174 00:12:14,823 --> 00:12:17,664 Divorce him, get off this emotional see-saw you're on. 175 00:12:17,993 --> 00:12:19,153 Divorce? 176 00:12:19,368 --> 00:12:21,209 l hate the thought of it. 177 00:12:23,538 --> 00:12:25,539 l see. 178 00:12:25,790 --> 00:12:27,511 l see. 179 00:12:28,544 --> 00:12:31,944 Blake's finally managed to do what he does best. 180 00:12:32,589 --> 00:12:33,709 lntimidate. 181 00:12:33,964 --> 00:12:36,405 And you are intimidated. 182 00:12:37,010 --> 00:12:39,170 You don't have to be. 183 00:12:39,427 --> 00:12:40,748 Not with me here. 184 00:13:01,114 --> 00:13:02,794 Amanda? 185 00:13:04,491 --> 00:13:05,932 There's something l want you to know. 186 00:13:06,159 --> 00:13:07,160 Don't tell me. 187 00:13:07,370 --> 00:13:10,890 Your county is bestowing you with yet another medal for your tenacity 188 00:13:11,206 --> 00:13:13,246 above and beyond the call of duty. 189 00:13:13,500 --> 00:13:15,820 l'm serious, Amanda. 190 00:13:19,963 --> 00:13:21,404 l've called off my engagement. 191 00:13:24,133 --> 00:13:25,414 l want you to be my wife. 192 00:13:28,429 --> 00:13:29,790 l want you to mary me. 193 00:13:30,514 --> 00:13:32,875 This is all rather sudden, isn't it, Michael? 194 00:13:33,141 --> 00:13:34,582 Whose plan was this? 195 00:13:35,101 --> 00:13:36,662 Mine. 196 00:13:37,479 --> 00:13:39,399 l love you. 197 00:13:39,647 --> 00:13:41,248 ls that all there is to it? 198 00:13:43,109 --> 00:13:44,509 That is eveything. 199 00:13:45,110 --> 00:13:46,831 Oh, no, Michael, there's more. 200 00:13:47,070 --> 00:13:48,431 And l want the truth. 201 00:13:50,365 --> 00:13:52,566 My mother flew off to see your father. 202 00:13:52,825 --> 00:13:55,506 And then you and she came back together? 203 00:13:55,786 --> 00:13:57,667 Tell me, what plot did they hatch? 204 00:13:59,916 --> 00:14:01,516 l won't lie to you. 205 00:14:01,751 --> 00:14:02,951 They talked. 206 00:14:03,210 --> 00:14:06,650 And they came to a business agreement, didn't they? 207 00:14:06,964 --> 00:14:09,284 Go on, tell me the whole thing. 208 00:14:10,049 --> 00:14:11,410 Tell me how you're buying me, 209 00:14:11,634 --> 00:14:14,434 because that is what you're doing, isn't it? 210 00:14:17,722 --> 00:14:19,363 Amanda. 211 00:14:20,225 --> 00:14:21,345 Listen to me. 212 00:14:21,977 --> 00:14:23,017 Believe me. 213 00:14:26,272 --> 00:14:27,632 l swear that l love you. 214 00:14:29,650 --> 00:14:32,890 And this negotiation by our parents is a blessing. 215 00:14:33,194 --> 00:14:34,275 Don't you see that? 216 00:14:34,528 --> 00:14:36,449 No, l don't. 217 00:14:37,866 --> 00:14:39,626 Well, it is. 218 00:14:40,409 --> 00:14:44,370 Because it allows me to have what l want more than anything in life. 219 00:14:44,704 --> 00:14:46,905 - You. - No, Michael. 220 00:14:47,165 --> 00:14:48,406 Never. 221 00:14:50,460 --> 00:14:51,540 l love you. 222 00:14:55,213 --> 00:14:57,294 l loved you the first moment l saw you. 223 00:14:57,925 --> 00:14:59,845 Get out of here, Michael. 224 00:15:00,093 --> 00:15:01,094 Get out. 225 00:15:04,014 --> 00:15:06,414 You'll change your mind, Amanda. 226 00:15:09,227 --> 00:15:10,987 You'll have to. 227 00:15:37,918 --> 00:15:40,438 Oh, l didn't mean to disturb you. l left some papers in here. 228 00:15:40,712 --> 00:15:43,513 Well, wait, Steven, you're not disturbing me. 229 00:15:43,964 --> 00:15:46,325 Son, l would like you to know how happy l am 230 00:15:46,592 --> 00:15:48,993 that we're gonna have the chance to work together again. 231 00:15:49,637 --> 00:15:52,117 Now that Colbyco and Denver-Carrington are partners 232 00:15:52,390 --> 00:15:54,430 in that South China Seas deal. 233 00:15:54,682 --> 00:15:57,683 - It's a good business move. - Yeah, it's good for the family too. 234 00:15:57,978 --> 00:16:00,258 Oh, by the way, are you gonna have dinner with us tonight? 235 00:16:01,356 --> 00:16:02,396 l won't be there. 236 00:16:04,065 --> 00:16:05,666 Why not? 237 00:16:05,900 --> 00:16:08,901 Because you and l would probably end up arguing and l'd rather we didn't. 238 00:16:09,196 --> 00:16:10,716 There's no point to it anymore. 239 00:16:13,949 --> 00:16:15,670 Steven, 240 00:16:17,036 --> 00:16:18,836 l promised you at the hospital 241 00:16:19,080 --> 00:16:21,840 that l would accept any way you chose to live. 242 00:16:23,667 --> 00:16:27,107 l'm sory, but l have a hard time believing you on that particular issue. 243 00:16:27,462 --> 00:16:29,542 Then l guess l'll have to prove it to you, won't l? 244 00:16:32,841 --> 00:16:34,882 Come to dinner tonight. Bring Luke with you. 245 00:16:37,095 --> 00:16:38,895 Do you mean that? 246 00:16:39,138 --> 00:16:40,939 Yes, l mean that. 247 00:16:43,059 --> 00:16:44,739 All right, l will. 248 00:17:00,115 --> 00:17:02,596 What did you trade me for? More oil leases? 249 00:17:02,868 --> 00:17:06,228 Tell me, how much does a daughter go for on the open market these days? 250 00:17:06,579 --> 00:17:08,180 That's enough, Amanda. 251 00:17:08,414 --> 00:17:10,015 Now, what was negotiated is not the issue. 252 00:17:10,249 --> 00:17:11,490 What l got in return is. 253 00:17:11,751 --> 00:17:14,311 A dream, not for myself but for my daughter. 254 00:17:14,586 --> 00:17:16,987 A dream that comes once in a lifetime. 255 00:17:17,296 --> 00:17:18,657 Where do you shop for your dreams? 256 00:17:18,881 --> 00:17:20,362 Look, l am not Grace Kelly. 257 00:17:20,634 --> 00:17:23,834 Can you honestly say, darling, that you don't feel anything for him? 258 00:17:24,177 --> 00:17:26,658 l can honestly say l don't know what l feel. 259 00:17:26,930 --> 00:17:30,011 You haven't given me a chance. You've just taken over my life. 260 00:17:30,308 --> 00:17:31,669 Amanda. 261 00:17:31,893 --> 00:17:34,934 Now, before you walk out of here, listen to me. 262 00:17:35,230 --> 00:17:37,190 Even if l were the monster that you think l am, 263 00:17:37,440 --> 00:17:40,880 even if Michael's father was as manipulative as you think he is, 264 00:17:41,193 --> 00:17:43,593 don't let that obscure your real feelings. 265 00:17:43,862 --> 00:17:45,702 Don't throw away the chance of a lifetime 266 00:17:45,948 --> 00:17:48,228 because you feel it was pushed a bit by others. 267 00:17:48,532 --> 00:17:49,573 A bit? 268 00:17:49,783 --> 00:17:53,344 You're pushing me into a marriage with a man that l hardly know. 269 00:17:53,703 --> 00:17:55,944 Amanda, he's kind, he's intelligent, he's a prince. 270 00:17:56,207 --> 00:17:57,247 What more do you want? 271 00:17:57,458 --> 00:17:58,458 [KNOCKING] 272 00:17:58,666 --> 00:18:00,507 - What is it? - Excuse me, Mrs. De_er, 273 00:18:00,751 --> 00:18:02,432 but the bank meeting is about to start. 274 00:18:02,671 --> 00:18:04,351 Tell them l'll be right there, Peter. 275 00:18:04,588 --> 00:18:08,349 All right, we'll talk about this later when you've calmed down. 276 00:18:11,427 --> 00:18:15,348 And don't reiect Michael just because of me or his father. 277 00:18:33,071 --> 00:18:36,072 Dex, l have to talk to you. 278 00:18:36,407 --> 00:18:39,608 Amanda, l've got a meeting to get to and five minutes to get there. 279 00:18:39,953 --> 00:18:41,273 Well, what about tonight? 280 00:18:41,538 --> 00:18:42,938 Please, it's important. 281 00:18:43,163 --> 00:18:47,404 All right, l'll meet you at 1 1 in front of the Shearing Industries building. 282 00:18:47,794 --> 00:18:49,274 Good. 283 00:18:58,343 --> 00:18:59,384 BLAKE : My meeting is confirmed? 284 00:18:59,636 --> 00:19:01,917 - Oh, yes, at 10 a.m., Mr. Carrington. - Good. 285 00:19:02,180 --> 00:19:04,381 - File these contracts for me, please. - Certainly. 286 00:19:04,641 --> 00:19:06,562 [LAUGHING] 287 00:19:08,269 --> 00:19:10,110 - Hello. - Hello, Blake. 288 00:19:10,354 --> 00:19:12,395 Blake, do you have a few minutes? 289 00:19:12,648 --> 00:19:15,769 Yes, of course, if we're brief. 290 00:19:16,609 --> 00:19:18,370 Busy man, it will be iust that. 291 00:19:18,653 --> 00:19:20,574 Thank you for lunch, Jeff. l had fun. 292 00:19:20,823 --> 00:19:22,383 Well, good. How about dinner tonight? 293 00:19:22,615 --> 00:19:24,856 Oh, l'm sory. l've made plans for tonight. 294 00:19:25,117 --> 00:19:26,958 - Bye-bye. - Okay. 295 00:19:30,247 --> 00:19:32,287 Hold my calls for me, will you, please, Barbara? 296 00:19:34,126 --> 00:19:38,886 Now, what is it you wanted to see me about, Ashley? 297 00:19:39,546 --> 00:19:41,547 l visited Dominique at the hospital this morning, 298 00:19:41,798 --> 00:19:43,199 and l'm really worried about her. 299 00:19:43,466 --> 00:19:45,147 - Well, nothing happened, did it? - Oh, no. 300 00:19:45,386 --> 00:19:49,346 The doctor said that she's fine, but she seems to lack the will to recuperate. 301 00:19:49,680 --> 00:19:52,521 - That worries me. - Yes, me too. 302 00:19:52,808 --> 00:19:56,129 l was with her for a while last night, and she smiled for part of the time, 303 00:19:56,436 --> 00:19:59,757 but it wasn't the real Dominique smile. 304 00:20:00,106 --> 00:20:02,107 And as l was leaving, one of the nurses said to me 305 00:20:02,359 --> 00:20:03,599 that she spends all of her time 306 00:20:03,819 --> 00:20:06,099 listening to those tapes of herself singing. 307 00:20:06,361 --> 00:20:08,442 Between losing Brady and the fear of losing her voice 308 00:20:08,697 --> 00:20:10,578 there doesn't seem to be anything anybody can do 309 00:20:10,824 --> 00:20:13,065 to keep her from living in the past. 310 00:20:14,118 --> 00:20:16,839 You know, l used to spend a lot of time with Dominique in Paris, 311 00:20:17,122 --> 00:20:18,722 and l know her really well. 312 00:20:19,290 --> 00:20:21,210 l know the stuff she's made of. 313 00:20:21,458 --> 00:20:25,779 All she needs is a little push, and she'll land right back on her feet. 314 00:20:26,129 --> 00:20:27,610 We need to give her that push. 315 00:20:28,464 --> 00:20:30,985 - Will you help me, Blake? - Well, yes, of course l will. 316 00:20:31,801 --> 00:20:33,641 Shall we talk about it over dinner this week? 317 00:20:33,887 --> 00:20:35,367 All right. 318 00:20:35,595 --> 00:20:37,796 How about Thursday night? Kystle's gonna be away. 319 00:20:38,057 --> 00:20:41,417 We can stop by at the hospital and then eat somewhere, 320 00:20:41,727 --> 00:20:43,127 and plan some sort of action. 321 00:20:43,936 --> 00:20:46,177 Thursday will be pe_ect. It's a date. 322 00:20:46,480 --> 00:20:47,481 - Thank you. - All right. 323 00:20:47,690 --> 00:20:49,330 - Bye. - Bye. 324 00:20:56,073 --> 00:20:58,393 Kristina's asleep now, but she may wake up during dinner. 325 00:20:58,658 --> 00:20:59,698 l'd like to see her. 326 00:20:59,909 --> 00:21:01,389 BLAKE : Amanda, why don't you sit here. 327 00:21:01,618 --> 00:21:03,619 Steven, sit there ne_ to Kystle. 328 00:21:03,871 --> 00:21:07,111 Adam, over there if you will. 329 00:21:07,416 --> 00:21:10,456 Luke, why don't you sit ne_ to me here. 330 00:21:10,793 --> 00:21:13,034 Oh, with pleasure, Mr. Carrington. 331 00:21:35,273 --> 00:21:37,674 Luke, l hear you're originally from Connecticut. 332 00:21:37,985 --> 00:21:39,825 Born and raised. 333 00:21:40,612 --> 00:21:41,732 Beautiful state, Connecticut. 334 00:21:42,279 --> 00:21:46,080 With some of the county's finest universities and newspapers. 335 00:21:51,162 --> 00:21:53,883 ls your family in the newspaper business, Luke? 336 00:21:54,165 --> 00:21:57,325 No, l was a copyboy on the paper while l was in high school. 337 00:21:57,626 --> 00:22:00,427 Before l went on to Yale. 338 00:22:02,172 --> 00:22:04,092 Yale is Adam's alma mater. 339 00:22:04,382 --> 00:22:06,863 l know, l chaired the political debates for two years. 340 00:22:07,135 --> 00:22:10,335 - Bring back any memories, Adam? - As a matter of fact, it does. 341 00:22:10,637 --> 00:22:12,518 l chaired those debates for two years as well. 342 00:22:13,140 --> 00:22:15,380 And with a reputation that's still the talk of New Haven. 343 00:22:15,683 --> 00:22:18,204 You were quite an act to follow. 344 00:22:18,811 --> 00:22:20,972 l'm sure you did vey well. 345 00:22:23,482 --> 00:22:25,323 This all sounds so intellectual. 346 00:22:25,610 --> 00:22:27,490 Didn't either of you have any time for any fun? 347 00:22:27,778 --> 00:22:29,098 You know, as in sports, 348 00:22:29,321 --> 00:22:32,401 and going to the movies and dating girls. 349 00:22:35,492 --> 00:22:38,093 l did. Dating girls especially. 350 00:22:43,791 --> 00:22:45,632 l did too. 351 00:22:49,631 --> 00:22:51,271 Well, one girl, anmay. 352 00:22:55,177 --> 00:22:59,777 We dated, and got engaged and married. 353 00:23:00,514 --> 00:23:02,755 Unfortunately, it didn't work out. 354 00:23:03,058 --> 00:23:04,499 You were divorced? 355 00:23:05,353 --> 00:23:06,513 Yes, sir. 356 00:23:07,979 --> 00:23:10,580 Well, a lot of young people get married, 357 00:23:10,857 --> 00:23:15,378 find themselves unhappy and then get divorced. 358 00:23:26,914 --> 00:23:30,754 Look, l understand what you're all tying to do. 359 00:23:32,834 --> 00:23:37,115 Tying to make me feel as if l'm just any other guest in this house. 360 00:23:38,132 --> 00:23:41,212 Well, l'm not, am l? 361 00:23:45,345 --> 00:23:47,106 Well, be that as it may, 362 00:23:47,347 --> 00:23:48,428 l iust want you all to know 363 00:23:48,640 --> 00:23:52,521 that l'm happy and honoured to have been welcomed here tonight. 364 00:23:52,852 --> 00:23:55,853 And l want to thank you especially, Mr. Carrington, 365 00:23:56,606 --> 00:23:58,526 and Mrs. Carrington, for inviting me. 366 00:24:01,735 --> 00:24:02,856 BLAKE : Well, you're... 367 00:24:03,112 --> 00:24:05,472 You're my son's friend. 368 00:24:05,739 --> 00:24:07,539 You're welcome here, Luke. 369 00:24:21,962 --> 00:24:25,202 l would say things relaxed at the table after a while. 370 00:24:25,507 --> 00:24:27,907 Yes, after you let up on him, Adam. 371 00:24:28,176 --> 00:24:31,896 l didn't mean anything, Father. Conversation was difficult at first. 372 00:24:34,514 --> 00:24:37,915 l can't help wondering if all this would have happened with Steven 373 00:24:38,225 --> 00:24:40,546 if Claudia hadn't been seeing that fellow from the galley. 374 00:24:40,852 --> 00:24:43,493 - What fellow? - Dean Caldwell. 375 00:24:43,773 --> 00:24:46,213 - You didn't know? - No, l didn't know. 376 00:24:47,484 --> 00:24:48,964 Well, it probably meant nothing. 377 00:24:49,193 --> 00:24:51,154 A few dinners while Steven was out on business. 378 00:24:53,156 --> 00:24:55,076 l shouldn't have mentioned it and l wouldn't have. 379 00:24:55,324 --> 00:24:56,404 l iust thought you knew. 380 00:25:04,708 --> 00:25:07,988 lt's getting late and you're far too good for me this evening, Father. 381 00:25:08,294 --> 00:25:10,054 l'm off to bed. 382 00:25:10,295 --> 00:25:12,136 - Good night. - Good night. 383 00:25:48,829 --> 00:25:49,910 What's the emergency? 384 00:25:51,706 --> 00:25:53,187 Michael wants to mary me. 385 00:25:55,835 --> 00:25:57,596 l see. 386 00:25:57,838 --> 00:26:00,518 That's not a problem unless you don't want to mary him. 387 00:26:00,798 --> 00:26:02,359 Don't you? 388 00:26:02,592 --> 00:26:04,672 Dex, how can l mary him when it's you l love? 389 00:26:05,760 --> 00:26:07,681 Amanda, listen to me. 390 00:26:07,929 --> 00:26:10,570 l'm already married to your mother, 391 00:26:10,849 --> 00:26:13,729 to a woman that l love vey, vey much. 392 00:26:14,769 --> 00:26:16,329 You don't really mean that, do you? 393 00:26:16,604 --> 00:26:19,484 l do. l love Alexis. 394 00:26:24,527 --> 00:26:27,048 Mary Michael, Amanda. It's for the best. 395 00:26:28,031 --> 00:26:29,351 No. 396 00:26:30,866 --> 00:26:34,947 Whatever l feel for you, l won't give up Alexis. 397 00:26:38,414 --> 00:26:39,895 Mary your prince. 398 00:26:40,542 --> 00:26:42,982 Oh, God, how l hate you. 399 00:26:43,253 --> 00:26:47,053 l'll show you, Dex. l'll show you. 400 00:27:06,313 --> 00:27:10,994 Dex, as soon as you hear anything about Daniel, let me know, please. 401 00:27:11,652 --> 00:27:13,252 Thank you. 402 00:27:13,487 --> 00:27:16,207 lt's time for us to get some air, Mrs. Carrington. 403 00:27:16,490 --> 00:27:18,690 Oh, okay, Marcia. 404 00:27:18,951 --> 00:27:21,191 l'll be with you in a minute. 405 00:27:34,756 --> 00:27:35,796 That's to say good morning 406 00:27:36,006 --> 00:27:38,527 and to thank you for your support with Luke last night. 407 00:27:38,800 --> 00:27:40,401 You don't have to thank me. 408 00:27:40,635 --> 00:27:42,556 He's bright, he's charming, he's your friend. 409 00:27:42,804 --> 00:27:44,765 And, well, that makes him mine. 410 00:27:46,308 --> 00:27:47,708 Kystle, is eveything all right? 411 00:27:47,933 --> 00:27:49,694 l mean, l don't want to py, 412 00:27:49,936 --> 00:27:52,816 but l've noticed some pretty hea_ tension between you and Dad lately. 413 00:27:56,274 --> 00:27:57,755 lt's not that. 414 00:27:57,985 --> 00:28:00,225 lt's Daniel Reece. 415 00:28:04,199 --> 00:28:06,679 We have to tell him about Sammy Jo when he gets back. 416 00:28:06,992 --> 00:28:09,673 l've agonised over that one for weeks. 417 00:28:09,954 --> 00:28:11,874 But we have to tell him. 418 00:28:12,163 --> 00:28:16,644 lt's wrong for a man to live and die without knowing he has a child. 419 00:28:17,043 --> 00:28:19,883 lt's going to make some huge changes in their lives. 420 00:28:20,213 --> 00:28:21,893 Yes. 421 00:28:22,922 --> 00:28:23,923 But if it were you? 422 00:28:26,217 --> 00:28:27,418 l would wanna know. 423 00:28:41,982 --> 00:28:43,662 Where do you think you're going? 424 00:28:43,900 --> 00:28:46,340 Well, l've decided to take a bike ride to Utah. 425 00:28:46,610 --> 00:28:49,411 Maybe as far as Kansas. l'll see how the weather holds out. 426 00:28:49,696 --> 00:28:53,617 Dex, you refuse to listen to the doctor's advice and rest. 427 00:28:53,950 --> 00:28:56,831 And you refuse to tell me who you were with last night. 428 00:29:01,624 --> 00:29:05,344 Oh, the tall and oh-so-silent cowboy. 429 00:29:05,668 --> 00:29:07,109 Vey mysterious these days. 430 00:29:07,337 --> 00:29:10,057 Straight out of a John Wayne Western. 431 00:29:10,381 --> 00:29:13,182 Well, l'm sure this has got something to do with Daniel Reece. 432 00:29:13,467 --> 00:29:15,748 And l'm not gonna let you kill yourself on his account. 433 00:29:17,387 --> 00:29:18,988 l was with Amanda last night. 434 00:29:22,684 --> 00:29:25,884 We met, we talked. 435 00:29:26,770 --> 00:29:28,491 That simple, Alexis. 436 00:29:30,690 --> 00:29:34,611 Well, l'm not usually intrigued by life's simplicities. 437 00:29:34,945 --> 00:29:36,705 But do go on. 438 00:29:37,864 --> 00:29:38,864 She wanted my advice 439 00:29:39,074 --> 00:29:41,234 about whether or not to mary Prince what's-his-name. 440 00:29:42,035 --> 00:29:43,715 His name is Prince Michael. 441 00:29:44,829 --> 00:29:47,389 How sweet of her to ask for her stepfather's advice. 442 00:29:47,664 --> 00:29:49,664 Or does she call you step-daddy? 443 00:29:51,709 --> 00:29:53,510 And what advice did you give her? 444 00:29:54,127 --> 00:29:55,688 l told her to mary him. 445 00:29:58,506 --> 00:29:59,827 Good. 446 00:30:00,091 --> 00:30:01,092 But l couldn't say much 447 00:30:01,301 --> 00:30:03,901 about why a mother would want to sell her own daughter. 448 00:30:04,971 --> 00:30:06,571 Couldn't you? 449 00:30:07,557 --> 00:30:08,757 Really? 450 00:30:22,070 --> 00:30:25,830 PRINCE: l want to thank you, De_er, for allowing me to stay here. 451 00:30:27,032 --> 00:30:30,192 l promise l won't take advantage of your kindness for too long. 452 00:30:31,203 --> 00:30:32,803 Let's say that you're welcome to stay here 453 00:30:33,038 --> 00:30:34,918 for as long as it takes you to accomplish 454 00:30:35,164 --> 00:30:36,724 what you're here to accomplish. 455 00:30:38,166 --> 00:30:40,447 You don't approve of my marying Amanda? 456 00:30:40,752 --> 00:30:42,633 l can see its advantages. 457 00:30:43,421 --> 00:30:44,742 For all concerned? 458 00:30:48,050 --> 00:30:49,771 Amanda's young. 459 00:30:50,011 --> 00:30:52,491 She's vulnerable, vey vulnerable. 460 00:30:52,762 --> 00:30:54,043 l don't want to see her hurt. 461 00:30:55,890 --> 00:31:00,451 lt's clear that you care for her vey much, don't you? 462 00:31:02,480 --> 00:31:04,640 Let's put it this way. 463 00:31:06,192 --> 00:31:07,432 Don't hurt her. 464 00:31:08,027 --> 00:31:13,667 Oh, l don't think we have to wory about my hurting her, De_er. 465 00:31:14,783 --> 00:31:19,143 The man she thinks she's in love with is much more likely to do that. 466 00:31:19,869 --> 00:31:21,510 Assuming l'd let him. 467 00:31:22,081 --> 00:31:23,841 You know, we De_ers are usually real happy 468 00:31:24,081 --> 00:31:26,162 to oblige anybody looking for a fight. 469 00:31:28,378 --> 00:31:30,778 But not this time, Your Highness. 470 00:31:31,046 --> 00:31:33,487 At least not right now. 471 00:31:42,140 --> 00:31:43,860 CLAUDIA: So if this international conference 472 00:31:44,099 --> 00:31:45,380 goes as well as l expect it to, 473 00:31:45,642 --> 00:31:47,523 it could be a new direction for us at La Mirage. 474 00:31:47,769 --> 00:31:49,090 Fine, fine. 475 00:31:49,312 --> 00:31:51,473 lt all looks and sounds iust fine, all of it. 476 00:31:51,732 --> 00:31:53,332 Great. 477 00:31:53,567 --> 00:31:56,927 Blake, l heard that you invited Luke Fuller to dinner at the house last night. 478 00:31:57,237 --> 00:31:59,117 Yes, yes, l did. 479 00:31:59,363 --> 00:32:02,203 lt's strange, but l'm glad that you did. 480 00:32:03,742 --> 00:32:06,622 l need to know that it's really over between Steven and me. 481 00:32:07,662 --> 00:32:10,462 And knowing that you've finally made peace with the situation, 482 00:32:11,833 --> 00:32:15,313 well, it helps me. 483 00:32:17,170 --> 00:32:21,331 Claudia, do you know someone named Dean Caldwell? 484 00:32:24,968 --> 00:32:27,089 Yes. Why? 485 00:32:27,345 --> 00:32:30,346 Well, l heard something vey disturbing yesterday. 486 00:32:30,641 --> 00:32:31,641 What? 487 00:32:31,849 --> 00:32:34,610 That you and he had some kind of a relationship. 488 00:32:37,355 --> 00:32:39,235 What you're really saying, Blake, 489 00:32:39,482 --> 00:32:41,922 is that did whatever happened between Dean Caldwell and me 490 00:32:42,192 --> 00:32:45,153 push Steven into his relationship with Luke Fuller, isn't that right? 491 00:32:45,487 --> 00:32:47,927 That's right. Steven is my son and l love him. 492 00:32:48,197 --> 00:32:50,438 There's reason for me to be concerned, wouldn't you say? 493 00:32:50,742 --> 00:32:53,662 Blake, you should know that a wife's infidelity, 494 00:32:53,952 --> 00:32:57,473 alleged or othemise, does not usually turn her husband gay. 495 00:32:58,207 --> 00:33:00,967 Well, usually doesn't apply here, Claudia. 496 00:33:01,250 --> 00:33:04,011 Steven is a special case, and you knew it when you married him. 497 00:33:04,336 --> 00:33:08,137 l refuse to accept responsibility for this from you or anyone. 498 00:33:08,840 --> 00:33:11,481 What Steven is has nothing to do with me. 499 00:33:11,802 --> 00:33:13,842 lt has to do with choice. 500 00:33:14,096 --> 00:33:15,536 With Steven's choice. 501 00:33:16,223 --> 00:33:18,623 And there is nothing wrong with that choice. 502 00:33:18,932 --> 00:33:21,533 lt's iust, l can't live with it. 503 00:33:21,810 --> 00:33:23,571 Can't you understand that, Blake? 504 00:33:35,990 --> 00:33:38,590 Michael, l told you l would give you my answer at dinner. 505 00:33:38,867 --> 00:33:41,427 - Couldn't you wait? - No, this is far too important. 506 00:33:41,702 --> 00:33:43,823 l love you, Amanda. 507 00:33:53,671 --> 00:33:55,392 l love you. 508 00:33:56,174 --> 00:33:58,814 Then you would be willing to have me on any terms? 509 00:34:01,345 --> 00:34:03,385 l would. Yes. 510 00:34:03,681 --> 00:34:05,521 All right. 511 00:34:06,140 --> 00:34:07,541 Then my answer is yes. 512 00:34:07,767 --> 00:34:09,248 Yes, Michael, l will mary you. 513 00:34:09,518 --> 00:34:11,919 - Amanda-- - l haven't finished. 514 00:34:14,731 --> 00:34:15,812 What do you mean? 515 00:34:22,489 --> 00:34:25,689 Well, that it be a picture-book marriage. 516 00:34:26,283 --> 00:34:28,324 But only for the picture books. 517 00:34:29,369 --> 00:34:31,850 That it be a marriage in name only. 518 00:34:34,750 --> 00:34:36,350 You don't mean that. 519 00:34:37,586 --> 00:34:38,786 Yes, l do. 520 00:34:39,002 --> 00:34:41,083 You either agree or you don't. 521 00:34:48,136 --> 00:34:49,777 All right. 522 00:34:52,641 --> 00:34:53,801 l agree. 523 00:34:56,476 --> 00:34:57,677 l thought you would. 524 00:35:00,022 --> 00:35:03,822 My mother must have offered you half of her empire for my share of yours. 525 00:35:04,901 --> 00:35:09,301 l agreed because l want you, and l intend to have you. 526 00:35:10,948 --> 00:35:15,428 As for these conditions, it will be you who won't live up to them, Amanda. 527 00:35:15,785 --> 00:35:17,986 Because you want me. 528 00:35:18,246 --> 00:35:19,366 You know you do. 529 00:35:20,331 --> 00:35:22,811 Do l? Really? 530 00:35:42,767 --> 00:35:45,688 Uh-ha! Good shot. 531 00:35:47,229 --> 00:35:48,710 Hi. 532 00:35:48,939 --> 00:35:52,180 l was walking by, saw you both and couldn't resist stopping to watch. 533 00:35:52,525 --> 00:35:54,846 - l hope you don't mind. - No, no, not at all. 534 00:35:55,153 --> 00:35:57,874 No, l always do better when there's a great-looking audience. 535 00:35:58,156 --> 00:35:59,316 l'll buy the winner a drink. 536 00:36:00,200 --> 00:36:02,920 - Did you hear that, Blake? - All right. 537 00:36:03,202 --> 00:36:04,802 You know, without your input, 538 00:36:05,036 --> 00:36:07,397 we would never have been able to get publicity for the home. 539 00:36:07,664 --> 00:36:10,425 l guess you're getting the benefit of my public-relations background. 540 00:36:10,708 --> 00:36:13,149 Well, l have another meeting to go to. Thanks, Kystle. 541 00:36:13,419 --> 00:36:14,940 Bye-bye. 542 00:36:43,821 --> 00:36:46,341 Are you sure this is what you want, Amanda? 543 00:36:46,616 --> 00:36:47,776 Yes, Daddy. 544 00:36:47,992 --> 00:36:52,592 l'm going to mary Prince Michael, with your blessing. 545 00:36:52,953 --> 00:36:55,234 Won't you give it to me? 546 00:36:58,125 --> 00:36:59,566 What's wrong, Daddy? 547 00:36:59,834 --> 00:37:03,115 Maybe it's iust that we already have spent so much of our lives apart 548 00:37:03,421 --> 00:37:05,862 without really having been father and daughter. 549 00:37:07,007 --> 00:37:09,048 Now you're leaving for a faraway place 550 00:37:09,344 --> 00:37:11,984 with a young man that you hardly know. 551 00:37:12,304 --> 00:37:14,145 l know this. 552 00:37:14,389 --> 00:37:17,510 You wish he were from Denver, so l could be nearby. 553 00:37:17,810 --> 00:37:19,130 You wish he were an American. 554 00:37:19,895 --> 00:37:23,215 Yes. As a matter of fact, l do. 555 00:37:23,565 --> 00:37:25,645 Then all of this is making you vey unhappy. 556 00:37:27,151 --> 00:37:28,911 Darling, l'm happy if you're happy. 557 00:37:29,195 --> 00:37:30,515 l am. 558 00:37:30,738 --> 00:37:31,818 He's a marvellous young man 559 00:37:32,029 --> 00:37:34,150 with wonde_ul plans for the future of his county. 560 00:37:34,782 --> 00:37:37,383 But, Amanda, do you love him? 561 00:37:39,704 --> 00:37:40,824 Of course l do. 562 00:37:41,037 --> 00:37:43,638 l'd have to be totally insane not to. 563 00:37:43,916 --> 00:37:46,036 - He's-- - He's what? 564 00:37:47,168 --> 00:37:48,329 A prince. 565 00:37:51,922 --> 00:37:54,363 Did Alexis have anything to do with this? 566 00:37:54,674 --> 00:37:56,355 And what did Amanda say to that? 567 00:37:56,634 --> 00:37:57,955 She said, ''No.'' 568 00:37:58,845 --> 00:38:02,726 Well, shouldn't a loving father such as you are believe his little daughter? 569 00:38:03,600 --> 00:38:04,720 Not to mention me. 570 00:38:05,268 --> 00:38:07,068 l may have encouraged this relationship 571 00:38:07,311 --> 00:38:09,511 between Prince Michael and Amanda but believe me, Blake, 572 00:38:09,771 --> 00:38:12,252 she is marying him because she's deeply in love. 573 00:38:12,566 --> 00:38:14,086 l don't think she is in love with him. 574 00:38:14,317 --> 00:38:17,758 l think you're madly in love with one of your celebrated ulterior motives, 575 00:38:18,070 --> 00:38:19,751 whatever it is this time around. 576 00:38:20,030 --> 00:38:21,551 Oh, God. 577 00:38:21,781 --> 00:38:23,102 Why do you always presume 578 00:38:23,324 --> 00:38:25,525 that my intentions are to manipulate the children 579 00:38:25,785 --> 00:38:27,986 for my ends and not for theirs? 580 00:38:28,288 --> 00:38:29,608 You want a memo on that? 581 00:38:29,831 --> 00:38:31,071 l don't have time to stand here 582 00:38:31,291 --> 00:38:33,891 and give you a list of the many times you have done just that. 583 00:38:34,836 --> 00:38:36,036 Oh, Blake. 584 00:38:36,252 --> 00:38:39,933 You accuse me of tying to manipulate the children. 585 00:38:40,298 --> 00:38:41,299 But what about you? 586 00:38:41,507 --> 00:38:43,748 You are the one that insists that they live in your house 587 00:38:44,009 --> 00:38:46,050 under your roof and living under your control. 588 00:38:46,346 --> 00:38:47,866 My control? 589 00:38:48,097 --> 00:38:50,017 All l'm tying to do is to make up to my children 590 00:38:50,265 --> 00:38:52,506 for their having a scheming, manipulative mother. 591 00:38:52,809 --> 00:38:54,930 lt may be too late to undo that damage. 592 00:38:55,228 --> 00:38:57,948 Adam goes on obsessively tying to gain power. 593 00:38:58,230 --> 00:39:00,991 Steven abandons his wife for a man. 594 00:39:03,069 --> 00:39:04,669 A man? 595 00:39:04,903 --> 00:39:07,464 Yes, Luke Fuller. Don't tell me you don't know about that. 596 00:39:07,781 --> 00:39:09,221 No, l didn't. 597 00:39:10,115 --> 00:39:13,156 Well, it may be too late for our sons, Alexis, 598 00:39:13,453 --> 00:39:17,573 but l want you to know that l'm gonna do eveything l can, eveything, 599 00:39:17,914 --> 00:39:21,555 to make sure you don't push Amanda into throwing her life away. 600 00:39:30,801 --> 00:39:32,321 [KNOCKING] 601 00:39:33,804 --> 00:39:35,004 Mother, come on in. 602 00:39:38,349 --> 00:39:39,630 What's the matter? 603 00:39:41,644 --> 00:39:42,724 Steven. 604 00:39:43,771 --> 00:39:47,211 lt isn't pleasant to be humiliated by Blake 605 00:39:47,524 --> 00:39:50,644 telling me about my son's problems in his personal life. 606 00:39:51,318 --> 00:39:53,799 Darling, l told you you can always come to me. 607 00:39:54,113 --> 00:39:55,833 l know that. 608 00:39:58,451 --> 00:40:00,571 l don't have a problem. 609 00:40:01,453 --> 00:40:03,893 ls your marriage over, Steven? 610 00:40:09,711 --> 00:40:11,751 Darling, are you involved with Luke Fuller? 611 00:40:17,217 --> 00:40:20,697 Mother, Luke seems to understand me in a way that Claudia can't. 612 00:40:21,721 --> 00:40:24,441 ln a way that nobody else can. 613 00:40:26,934 --> 00:40:28,774 l'm sory if that hurts you. 614 00:40:29,019 --> 00:40:31,379 That's the last thing l want. l love you too much for that. 615 00:40:32,062 --> 00:40:35,383 Steven, l love you and l always have. 616 00:40:36,818 --> 00:40:39,978 From the moment you were born, you were always special to me. 617 00:40:42,156 --> 00:40:45,276 l'd had Adam and Fallon. 618 00:40:45,909 --> 00:40:50,589 Oh, but when l first held you in my arms, and l looked at you, 619 00:40:50,955 --> 00:40:54,635 l found myself whispering that l would never leave you, 620 00:40:54,958 --> 00:40:58,959 that l would always love you and comfort you and protect you. 621 00:40:59,296 --> 00:41:01,736 And l will, darling. 622 00:41:02,006 --> 00:41:04,526 Especially from Blake. 623 00:41:14,099 --> 00:41:17,260 WOMAN: Just leave me alone. - Oh, that's cute. 624 00:41:18,270 --> 00:41:20,671 l'm gonna have to think about that one. 625 00:41:24,066 --> 00:41:26,427 That was our favourite photographer calling from Denver. 626 00:41:26,694 --> 00:41:28,415 He said the two of them are having dinner. 627 00:41:28,655 --> 00:41:29,895 Looking real romantic. 628 00:41:30,156 --> 00:41:31,316 Candlelight, the works. 629 00:41:31,531 --> 00:41:35,412 So if you want some more pictures, all l got to do is call him back. 630 00:41:35,786 --> 00:41:37,506 No, what good would it do, Morgan? 631 00:41:37,745 --> 00:41:39,746 We've hired photographers all over the world. 632 00:41:39,998 --> 00:41:41,758 Paid off members of their household staffs, 633 00:41:42,000 --> 00:41:43,880 taken pictures and sent them. 634 00:41:44,127 --> 00:41:45,287 Nothing has worked. 635 00:41:46,586 --> 00:41:49,547 Blake Carrington and my darling Auntie Kystle. 636 00:41:50,424 --> 00:41:53,224 They'll split up the day the North Pole has a heat wave and melts. 637 00:41:57,680 --> 00:41:59,960 Wait, l'm not finished saying to you what l wanted to say. 638 00:42:00,224 --> 00:42:01,824 Fred. 639 00:42:06,521 --> 00:42:09,601 My God, that woman. 640 00:42:09,898 --> 00:42:11,619 What about her? 641 00:42:11,859 --> 00:42:16,699 She reminds me of my Aunt Kystle. 642 00:42:17,072 --> 00:42:18,512 So what? 643 00:42:20,158 --> 00:42:23,038 l don't know so what. Not yet, anmay. 644 00:42:38,090 --> 00:42:40,051 Blake, do you really think our plan is gonna work? 645 00:42:40,300 --> 00:42:42,021 l do. 646 00:42:42,595 --> 00:42:45,195 lt will be so wonde_ul to see Dominique smile again. 647 00:42:45,471 --> 00:42:48,072 l mean, really smile. 648 00:42:48,974 --> 00:42:52,895 lt's not gonna be easy, but l am going to pull this off. 649 00:42:57,691 --> 00:42:59,011 You don't agree? 650 00:42:59,276 --> 00:43:02,116 No, no, l was iust shaking my head because l was thinking 651 00:43:02,404 --> 00:43:04,004 what a marvel you are. 652 00:43:05,073 --> 00:43:06,073 Why? 653 00:43:06,281 --> 00:43:07,842 The way you put yourself out for people. 654 00:43:08,075 --> 00:43:12,595 The way you care about your friends, like Dominique and me. 655 00:43:12,954 --> 00:43:16,075 l knew that you were a beautiful, vastly intelligent woman 656 00:43:16,374 --> 00:43:18,414 with a rare talent for business. 657 00:43:18,709 --> 00:43:21,230 l saw that at work in Paris and Acapulco, 658 00:43:22,630 --> 00:43:28,590 but l never realised that you were such a caring person until now. 659 00:43:29,010 --> 00:43:30,090 And... 660 00:43:31,220 --> 00:43:32,301 And? 661 00:43:33,472 --> 00:43:36,153 Well, it's no wonder that Jeff finds you so attractive. 662 00:43:37,393 --> 00:43:38,953 And what about you, Blake? 663 00:43:41,812 --> 00:43:44,133 That's not really fair. 664 00:43:44,398 --> 00:43:47,639 Anmay, there's time for that later on. 665 00:44:04,124 --> 00:44:07,125 Kystle, l thought you were in Albuquerque. 666 00:44:07,419 --> 00:44:09,019 l was. 667 00:44:09,253 --> 00:44:10,614 But the horse l had gone to bid on 668 00:44:10,838 --> 00:44:12,839 was withdrawn from the auction, so l came home. 669 00:44:15,592 --> 00:44:18,153 l was iust about to call you at the office. 670 00:44:18,429 --> 00:44:20,749 l thought something might be wrong. You're working so late. 671 00:44:21,056 --> 00:44:23,256 l wasn't at the office, l was at La Mirage. 672 00:44:23,516 --> 00:44:25,157 l was having dinner with Ashley Mitchell. 673 00:44:29,688 --> 00:44:30,929 l see. 674 00:44:32,108 --> 00:44:34,748 Now, look, there's no reason to be upset. 675 00:44:35,026 --> 00:44:37,547 She's my friend. We had something to talk about. 676 00:44:37,821 --> 00:44:39,661 lt was a vey pleasant evening. 677 00:44:45,161 --> 00:44:47,041 l go out of town one night 678 00:44:47,286 --> 00:44:49,207 and you have to be with Ashley Mitchell? 679 00:44:49,955 --> 00:44:51,876 No, l'd-- 680 00:44:52,666 --> 00:44:54,827 Kystle, you are upset and it's late, 681 00:44:55,086 --> 00:44:57,366 and l don't think now is the time to continue this. 682 00:44:57,672 --> 00:44:59,112 Well, l do. 683 00:44:59,339 --> 00:45:00,980 Continue it and finish it. 684 00:45:03,050 --> 00:45:04,251 Now for these past few months, 685 00:45:04,469 --> 00:45:07,429 eveything l've done has been wrong, wicked and sinful. 686 00:45:07,763 --> 00:45:09,364 But not you, no. 687 00:45:09,640 --> 00:45:12,360 lt's always iust harmless and pleasant. 688 00:45:12,643 --> 00:45:13,803 Well, l'm tired of it. 689 00:45:30,492 --> 00:45:31,932 Kystle. 690 00:45:33,369 --> 00:45:34,370 What are you doing? 691 00:45:35,912 --> 00:45:38,193 l'm leaving, and l'm taking Kristina with me. 692 00:45:39,208 --> 00:45:40,928 Please. 693 00:45:41,377 --> 00:45:43,657 Please, don't do it. You can't. 694 00:45:45,005 --> 00:45:48,205 You mustn't. No, no, we've got to talk. 695 00:45:48,550 --> 00:45:49,710 We've talked. 696 00:45:49,925 --> 00:45:51,726 l'm going. 697 00:45:55,096 --> 00:45:56,777 Kystle. 698 00:45:56,827 --> 00:46:01,377 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.