Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,377 --> 00:02:18,897
l iust wanna go home, Alexis.
2
00:02:19,126 --> 00:02:23,407
l've been here a week.
l just want out of this damned place.
3
00:02:23,752 --> 00:02:25,753
Darling, l know you do.
4
00:02:26,003 --> 00:02:29,043
But your doctors insist
that you still stay for a couple of days.
5
00:02:29,378 --> 00:02:32,139
But since you're feeling
so much better,
6
00:02:32,421 --> 00:02:35,781
l feel free to leave town
for a little while on business.
7
00:02:36,130 --> 00:02:37,890
Leave? For where?
8
00:02:39,671 --> 00:02:42,152
You have your little secrets, Dex,
and l have mine.
9
00:02:42,423 --> 00:02:43,503
[SIGHS]
10
00:02:43,715 --> 00:02:45,515
Alexis, l'm sory.
11
00:02:46,257 --> 00:02:47,297
Sory for what?
12
00:02:47,547 --> 00:02:50,788
l haven't been able to tell you where
l've been, and l still can't, not yet.
13
00:02:51,966 --> 00:02:54,526
lt's got something to do
with Daniel Reece, doesn't it?
14
00:02:55,508 --> 00:02:56,788
[ALEXIS CHUCKLES]
15
00:02:57,008 --> 00:02:58,328
That's all right, l...
16
00:02:58,549 --> 00:03:00,070
l knew you weren't going
to answer me.
17
00:03:00,341 --> 00:03:02,742
That would probably destroy
the blood oath that you both took
18
00:03:03,008 --> 00:03:04,969
when you pricked
each other's little toes
19
00:03:05,217 --> 00:03:07,858
and rubbed them together
in eternal fun and games.
20
00:03:09,843 --> 00:03:12,964
All right, darling. l'll be off.
21
00:03:13,260 --> 00:03:15,221
Get some rest.
22
00:03:27,762 --> 00:03:28,803
AMANDA: Mommy.
ALEXIS: Yes?
23
00:03:29,013 --> 00:03:31,653
l went by the apartment, and Lin
told me you were here with Dex.
24
00:03:31,929 --> 00:03:34,370
- What's happened to him?
- l'll tell you when we get home.
25
00:03:35,264 --> 00:03:36,504
But l want to see him.
26
00:03:37,222 --> 00:03:40,263
He's fast asleep, and he has been
for hours. Now let's go.
27
00:03:46,057 --> 00:03:48,298
[DOMINIQUE SINGING ON TAPE]
28
00:03:48,933 --> 00:03:50,493
Hi.
29
00:03:56,725 --> 00:04:01,126
Listen to that, that's the late
great Dominique Deveraux.
30
00:04:03,060 --> 00:04:04,100
Dominique.
31
00:04:04,310 --> 00:04:05,351
[TAPE STOPS]
32
00:04:05,560 --> 00:04:10,001
He began, his voice stern,
but filled with love.
33
00:04:10,353 --> 00:04:13,313
And l do need that love, Blake.
34
00:04:14,979 --> 00:04:17,819
The doctors all agree
that you're a remarkable woman,
35
00:04:18,105 --> 00:04:19,745
making a remarkable recovey.
36
00:04:19,979 --> 00:04:23,740
But they also say
that if you expect too much too soon,
37
00:04:24,064 --> 00:04:25,584
you're going to delay that recovey.
38
00:04:25,814 --> 00:04:29,174
- Now, is that what you want?
- Of course not.
39
00:04:29,480 --> 00:04:32,041
But l have to admit
that l am frightened, Blake.
40
00:04:32,315 --> 00:04:34,915
l mean,
what is going to happen to me?
41
00:04:35,606 --> 00:04:37,327
What about my future? Tomorrow?
42
00:04:39,150 --> 00:04:40,670
Tomorrow.
43
00:04:40,899 --> 00:04:44,500
Tomorrow.
It's such a little throwaway word.
44
00:04:44,817 --> 00:04:47,497
l think
l'll have my hair done tomorrow.
45
00:04:47,775 --> 00:04:49,536
Let's have lunch tomorrow.
46
00:04:49,817 --> 00:04:51,818
Here today and gone tomorrow.
47
00:04:56,318 --> 00:04:58,279
But today is here.
48
00:04:58,527 --> 00:05:00,968
And l have lost Brady.
49
00:05:02,278 --> 00:05:05,838
And maybe, probably,
50
00:05:07,154 --> 00:05:08,274
my voice.
51
00:05:09,779 --> 00:05:13,619
Oh, l don't know, Blake, tomorrow
just scares the hell out of me.
52
00:05:13,947 --> 00:05:15,187
BLAKE :
It shouldn't.
53
00:05:15,446 --> 00:05:19,647
Because tomorrow's going
to be a good day, a beautiful day.
54
00:05:23,155 --> 00:05:24,636
Do you guarantee that?
55
00:05:24,990 --> 00:05:27,550
Mm-hm. As your brother, as--
56
00:05:27,823 --> 00:05:31,344
As your friend, l guarantee that.
57
00:05:32,700 --> 00:05:34,020
Thank you.
58
00:05:34,282 --> 00:05:35,963
[CHUCKLES]
59
00:05:40,311 --> 00:05:42,711
ALEXIS :
You said nothing in the car.
60
00:05:42,978 --> 00:05:45,818
You said nothing in the elevator.
61
00:05:46,103 --> 00:05:49,383
And you look equally prepared
to say nothing now.
62
00:05:49,896 --> 00:05:52,056
What's wrong, Amanda?
63
00:05:53,063 --> 00:05:54,263
l'm angy.
64
00:05:54,479 --> 00:05:57,760
Oh, yes, l can see
that you are unspeakably angy.
65
00:05:58,063 --> 00:05:59,664
Why?
66
00:06:00,564 --> 00:06:02,084
ls it anything to do with Dex?
67
00:06:02,688 --> 00:06:04,689
He's been back in Denver
for over a week now.
68
00:06:04,939 --> 00:06:06,700
Sick, or hurt, or both.
69
00:06:06,940 --> 00:06:09,020
And you haven't mentioned it
to me once.
70
00:06:09,314 --> 00:06:12,515
lt's obvious that l have my reasons.
71
00:06:12,816 --> 00:06:15,016
And it's also obvious
that you're concerned about Dex.
72
00:06:15,275 --> 00:06:16,955
That's vey touching.
73
00:06:17,191 --> 00:06:19,512
But if l may pose
a motherly question,
74
00:06:20,150 --> 00:06:22,750
why don't you find
a husband of your own to wory about?
75
00:06:23,067 --> 00:06:24,868
As in Prince Michael?
76
00:06:25,943 --> 00:06:28,423
Well, the royal catch,
as you would put it, has been caught.
77
00:06:28,694 --> 00:06:29,974
He's taken, remember?
78
00:06:30,234 --> 00:06:33,795
And betrothals to you
are sacrosanct?
79
00:06:34,110 --> 00:06:37,031
Tell me, darling, do you feel
the same way about marriages?
80
00:06:37,319 --> 00:06:39,800
Are they sacrosanct too?
81
00:06:41,486 --> 00:06:42,847
Thank you.
82
00:06:43,486 --> 00:06:45,767
Oh, yes,
that looks absolutely delicious.
83
00:06:46,029 --> 00:06:47,910
Doesn't it, darling?
84
00:06:51,821 --> 00:06:54,062
Thank you, that will be all.
85
00:06:55,155 --> 00:06:58,196
By the way, darling, l have to go out
of town on business for a few days.
86
00:06:58,947 --> 00:07:00,748
l know how dutiful
you can be at times,
87
00:07:01,031 --> 00:07:03,592
but don't feel obliged to visit Dex
in hospital, he's doing fine.
88
00:07:03,866 --> 00:07:05,706
And besides,
he's not allowed visitors.
89
00:07:05,949 --> 00:07:09,029
Mommy,
l'll be delighted to avoid Dex.
90
00:07:10,074 --> 00:07:11,155
Good.
91
00:07:11,409 --> 00:07:14,129
We only quarrel
when we're together.
92
00:07:15,909 --> 00:07:18,869
l didn't like pigeon as a child,
and l still don't.
93
00:07:20,159 --> 00:07:21,400
What a pity.
94
00:07:21,619 --> 00:07:23,659
l had them specially flown in
from Paris.
95
00:07:23,911 --> 00:07:25,271
By plane, of course.
96
00:07:27,702 --> 00:07:29,823
Well, at least eat your carrots.
97
00:07:39,829 --> 00:07:41,630
[KNOCKS]
98
00:07:50,873 --> 00:07:53,673
- l know, l didn't phone first.
- No, you didn't.
99
00:07:53,999 --> 00:07:56,079
Ashley, l'd like you
to have dinner with me tonight,
100
00:07:56,373 --> 00:07:58,654
and l didn't wanna risk a refusal.
101
00:07:58,915 --> 00:08:02,116
So to get you to say yes, l thought
l'd do something a little different.
102
00:08:02,416 --> 00:08:05,417
Actually, nicely outrageous, l think.
103
00:08:05,709 --> 00:08:07,229
Okay.
104
00:08:07,625 --> 00:08:10,146
The first one is called sterling silver.
105
00:08:10,417 --> 00:08:12,338
The ne_ one is town crier.
106
00:08:12,584 --> 00:08:14,025
This is called bridal pink.
107
00:08:14,252 --> 00:08:15,252
[ASHLEY LAUGHS]
108
00:08:15,459 --> 00:08:16,700
This is the butte_ly.
109
00:08:16,961 --> 00:08:18,761
And this one is the Sonia.
110
00:08:19,044 --> 00:08:22,884
And finally, what some refer to
as the American Beauty,
111
00:08:23,212 --> 00:08:27,732
but what l now christen for one
and for all time, the Lady Ashley.
112
00:08:29,503 --> 00:08:31,544
That's a vey sweet thing
for you to have done.
113
00:08:32,754 --> 00:08:33,835
l think so.
114
00:08:34,088 --> 00:08:35,488
Where shall we put all these?
115
00:08:35,754 --> 00:08:37,195
Oh, all over.
116
00:08:37,422 --> 00:08:39,182
[JEFF AND ASHLEY CHUCKLE]
117
00:08:40,423 --> 00:08:43,143
JEFF: Thanks, guys.
ASHLEY: Thank you.
118
00:08:46,674 --> 00:08:49,234
Jeff, that was an outrageously
Iovely gesture.
119
00:08:49,549 --> 00:08:51,269
Well, the question still is...
120
00:08:52,090 --> 00:08:53,931
Yes, l will have dinner
with you tonight.
121
00:08:54,216 --> 00:08:55,737
Good.
122
00:08:55,967 --> 00:08:57,847
l'll give you a half hour
to get dressed.
123
00:08:58,091 --> 00:09:00,172
No more, no less.
124
00:09:47,142 --> 00:09:49,902
On behalf of His Maiesty,
l bid you welcome.
125
00:09:53,893 --> 00:09:55,693
Your Maiesty.
126
00:09:57,351 --> 00:09:58,792
Your guest has arrived.
127
00:09:59,019 --> 00:10:03,499
Mrs. Alexis Carrington Colby De_er
of the United States.
128
00:10:03,852 --> 00:10:05,173
Have her come in.
129
00:10:05,435 --> 00:10:07,236
Yes, sir.
130
00:10:28,023 --> 00:10:30,063
Your Maiesty.
131
00:10:33,023 --> 00:10:34,704
Alexis.
132
00:10:35,148 --> 00:10:37,949
l never thought we'd meet again.
133
00:10:38,232 --> 00:10:40,153
Tell me, did you--?
134
00:10:40,400 --> 00:10:43,360
Did you hope as much as l did
that somehow we would?
135
00:11:17,406 --> 00:11:19,246
KRYSTLE :
Steven?
136
00:11:22,990 --> 00:11:26,710
- Kystle, what time is it?
- About 6.
137
00:11:27,365 --> 00:11:28,646
Do you always get up this early?
138
00:11:29,324 --> 00:11:31,605
Well, when l feel like riding
at sunrise.
139
00:11:33,159 --> 00:11:34,159
You know l've woken up
140
00:11:34,366 --> 00:11:37,047
to some of the most
beautiful sunrises in the world.
141
00:11:37,366 --> 00:11:39,687
Venice, Tahiti, Rio.
142
00:11:40,993 --> 00:11:42,593
The sight of you beats them all.
143
00:11:43,993 --> 00:11:46,594
Why, that's
the nicest compliment l--
144
00:11:46,910 --> 00:11:48,431
You've gotten this morning.
145
00:11:48,702 --> 00:11:50,183
ln a long time.
146
00:11:53,453 --> 00:11:55,853
Well, you seem happier
than you've been for a while.
147
00:11:58,245 --> 00:12:02,006
Well, l'm not all that happy.
148
00:12:02,330 --> 00:12:04,890
l mean,
some things in my life are great.
149
00:12:05,164 --> 00:12:07,124
Others...
150
00:12:09,206 --> 00:12:10,286
You wanna talk about it?
151
00:12:15,164 --> 00:12:16,365
Yes, l would.
152
00:12:18,415 --> 00:12:20,256
Vey much.
153
00:12:31,501 --> 00:12:33,381
l'm involved with Luke Fuller.
154
00:12:34,167 --> 00:12:35,688
l've told Claudia about this.
155
00:12:35,959 --> 00:12:37,400
l've even told Blake.
156
00:12:39,001 --> 00:12:40,202
What did he say?
157
00:12:41,585 --> 00:12:43,386
l was surprised, but he accepted it.
158
00:12:44,961 --> 00:12:49,842
Once, l thought that was all l needed,
my father's acceptance.
159
00:12:50,212 --> 00:12:52,572
But l was wrong.
It's more complicated than that.
160
00:12:53,213 --> 00:12:55,413
l still love Claudia.
161
00:12:56,671 --> 00:12:58,792
l love her too.
162
00:12:59,671 --> 00:13:02,472
Think it's possible for someone to love
more than one person at a time?
163
00:13:02,756 --> 00:13:05,276
To need two people
at the same time?
164
00:13:07,256 --> 00:13:10,537
Well, yes, l think it's possible.
165
00:13:11,506 --> 00:13:17,587
And given enough time and thought,
l know you'll work it out.
166
00:13:19,716 --> 00:13:21,357
You know,
you have to remember, Steven,
167
00:13:21,634 --> 00:13:24,234
that some people can live
outside rules.
168
00:13:24,510 --> 00:13:25,670
And others can't.
169
00:13:27,218 --> 00:13:29,338
Claudia can't.
170
00:13:30,801 --> 00:13:32,402
l know.
171
00:13:33,260 --> 00:13:35,141
l guess l've gotta understand that.
172
00:13:35,428 --> 00:13:36,668
And accept it.
173
00:13:40,344 --> 00:13:45,385
Now, speaking of choices,
and immediate ones...
174
00:13:46,054 --> 00:13:50,735
Either you can go upstairs
and hop into bed and get some sleep,
175
00:13:51,096 --> 00:13:55,897
or l can put off riding for a while,
and we can both sneak into the kitchen
176
00:13:56,265 --> 00:13:58,545
before Mrs. Gunnerson
takes over for the day.
177
00:13:58,848 --> 00:14:02,008
And l can whip you up an omelette,
a pot of coffee and some toast.
178
00:14:02,348 --> 00:14:03,989
Which is it?
179
00:14:04,724 --> 00:14:07,644
Why don't we see if we can beat
Mrs. Gunnerson to the fray.
180
00:14:08,933 --> 00:14:10,453
All right?
181
00:14:23,352 --> 00:14:27,592
ln the case of the Utah fields,
they get 20 percent of the profits.
182
00:14:27,936 --> 00:14:30,656
Well, that should be
an acceptable offer to Morrison.
183
00:14:30,937 --> 00:14:34,777
- Mm-hm. More coffee?
- Please.
184
00:14:37,813 --> 00:14:39,933
You know, Jeff, l'm proud of you.
185
00:14:40,188 --> 00:14:42,028
Your attitude these days
is so positive.
186
00:14:42,313 --> 00:14:44,514
And the way
you've been handling things.
187
00:14:44,771 --> 00:14:46,852
You mean with my marriage?
188
00:14:47,105 --> 00:14:49,866
Well, that wasn't exactly
a marriage with Nikki, Blake.
189
00:14:50,147 --> 00:14:52,188
Breaking off a relationship
is never easy.
190
00:14:52,439 --> 00:14:54,080
Oh, l know that.
191
00:14:54,314 --> 00:14:56,835
But l'm not gonna let myself
go to pieces.
192
00:14:57,148 --> 00:14:59,989
And l'm not gonna let myself slip back
to where l was before Nikki.
193
00:15:00,316 --> 00:15:05,036
l'm gonna get on with my life
and take on some new challenges.
194
00:15:06,067 --> 00:15:08,227
Even the most unlikely challenge
of all.
195
00:15:11,443 --> 00:15:12,563
lt's Ashley, Blake.
196
00:15:14,819 --> 00:15:16,299
Getting her to fall in love with me.
197
00:15:18,777 --> 00:15:20,698
Ashley. Ashley Mitchell?
198
00:15:20,985 --> 00:15:22,426
Yes.
199
00:15:23,194 --> 00:15:25,475
You're-- You're interested in her?
200
00:15:25,778 --> 00:15:27,179
Oh, vey interested.
201
00:15:27,404 --> 00:15:30,284
l think she's beautiful,
understanding.
202
00:15:30,571 --> 00:15:32,811
Well, she's-- She's vey special.
203
00:15:34,739 --> 00:15:38,659
And does she know about this?
This infatuation of yours?
204
00:15:38,989 --> 00:15:40,389
Well, l should hope so.
205
00:15:45,073 --> 00:15:46,074
And?
206
00:15:47,074 --> 00:15:48,914
l think she's becoming interested
in me.
207
00:15:51,491 --> 00:15:54,011
Jeff, don't you think
you're moving a little too quickly?
208
00:15:54,283 --> 00:15:55,283
l mean, you're going to--
209
00:15:55,491 --> 00:15:58,532
Gonna need some time to put
your life back in order, aren't you?
210
00:16:01,242 --> 00:16:03,683
Blake, if--
If this is upsetting to you in any way...
211
00:16:03,951 --> 00:16:06,992
l mean, if you're thinking
about Fallon and me--
212
00:16:07,326 --> 00:16:09,807
l was only thinking that perhaps
you hadn't stopped to think
213
00:16:10,076 --> 00:16:11,437
that Ashley Mitchell is--
214
00:16:11,660 --> 00:16:13,981
ls what? Older than me?
215
00:16:14,287 --> 00:16:15,727
Yes, older than you.
216
00:16:17,079 --> 00:16:21,759
l, uh, iust hope that you're
not becoming involved, that's all.
217
00:16:22,121 --> 00:16:24,201
Aren't you iumping the gun, Blake?
218
00:16:24,455 --> 00:16:27,015
Well, come to think of it, though,
that's not a bad idea.
219
00:16:28,454 --> 00:16:31,575
l've gotta run.
l'll talk to you at the house tonight.
220
00:16:44,916 --> 00:16:47,636
MAJOR-DOMO: The vodka is at
your preferred temperature, Majesty.
221
00:16:47,917 --> 00:16:50,317
And the caviar arrived
this morning from Odessa.
222
00:16:51,125 --> 00:16:52,246
Will there be anything else?
223
00:16:52,501 --> 00:16:53,701
Nothing. You may leave us.
224
00:16:53,918 --> 00:16:55,478
Thank you.
225
00:16:57,084 --> 00:16:59,445
May l liven a wedge of toast for you,
Galen?
226
00:16:59,709 --> 00:17:01,790
When we are alone, Alexis,
l am your subject.
227
00:17:02,043 --> 00:17:03,764
Allow me.
228
00:17:04,211 --> 00:17:07,451
- As you wish.
- As you wish.
229
00:17:07,919 --> 00:17:10,960
You say that as if anything l desired
would be mine.
230
00:17:11,295 --> 00:17:13,736
Automatically, even passionately.
231
00:17:14,670 --> 00:17:17,231
lf you're talking
about the two of us last night--
232
00:17:17,546 --> 00:17:21,507
Correction, Alexis,
l am talking about last night.
233
00:17:21,838 --> 00:17:24,199
But we were not the two of us.
234
00:17:24,463 --> 00:17:28,864
ln fact,
as l lay in my massive bed, alone,
235
00:17:29,215 --> 00:17:33,615
l thought how there was a time
when the beautiful English girl,
236
00:17:33,965 --> 00:17:37,926
who went on to become the rage
of western American society,
237
00:17:38,257 --> 00:17:41,538
would not so easily
have fended off my passion.
238
00:17:41,841 --> 00:17:43,522
Oh, Galen.
239
00:17:43,759 --> 00:17:46,719
Galen, those were other times,
other hunting lodges.
240
00:17:47,009 --> 00:17:48,890
We're different people now.
241
00:17:49,134 --> 00:17:53,575
To be honest, Alexis,
l don't see one difference.
242
00:17:53,927 --> 00:17:56,687
Well, thank you.
243
00:17:57,177 --> 00:18:01,538
But you didn't come all this way
to rekindle an old affair.
244
00:18:02,262 --> 00:18:04,742
You came on business.
245
00:18:05,011 --> 00:18:06,852
l came as a parent.
246
00:18:07,721 --> 00:18:09,001
l see.
247
00:18:09,221 --> 00:18:13,021
And as parents, we should talk
about our children, correct?
248
00:18:13,931 --> 00:18:15,131
Correct.
249
00:18:15,346 --> 00:18:18,227
Let's start with your son, Michael,
and his intended marriage
250
00:18:18,514 --> 00:18:19,915
to the Duchess of Breena.
251
00:18:20,182 --> 00:18:22,902
- Branagh.
- Oh, whatever.
252
00:18:23,181 --> 00:18:25,942
lt's so small a duchy
that l never remember its name.
253
00:18:26,224 --> 00:18:29,864
This marriage,
what do you think you will gain from it?
254
00:18:30,182 --> 00:18:32,863
Another drop of royal blood
in the family?
255
00:18:33,767 --> 00:18:35,687
There's vey little of it
Ieft in the world.
256
00:18:35,933 --> 00:18:40,774
Ah, yes, but how much is it
really worth in the open market?
257
00:18:41,184 --> 00:18:43,105
Well, you talk about it
as if it were a commodity.
258
00:18:43,352 --> 00:18:46,352
Something to be sold by the barrel.
259
00:18:47,476 --> 00:18:50,117
Rather like oil, for example.
260
00:18:51,186 --> 00:18:54,546
Oil. That is a good example.
261
00:18:54,854 --> 00:18:59,534
An even better example
might be South China Sea oil.
262
00:19:01,563 --> 00:19:05,883
Are you saying that you might be
willing to reconsider the marriage
263
00:19:06,229 --> 00:19:09,950
for a percentage
of my South China Sea oil leases?
264
00:19:10,273 --> 00:19:12,753
Ten percent, no less, for me.
265
00:19:13,065 --> 00:19:14,345
[LAUGHS]
266
00:19:14,564 --> 00:19:16,645
A reverse dowy, as it were.
267
00:19:16,941 --> 00:19:18,221
Yes.
268
00:19:20,108 --> 00:19:25,068
l'm sory, but the Chinese
have full authority over those leases.
269
00:19:25,941 --> 00:19:29,982
Oh, then, in that case
there is vey little that can be done.
270
00:19:31,068 --> 00:19:33,628
You see, it was understood
from the time that they were children,
271
00:19:33,943 --> 00:19:36,183
my Michael and the duchess
would be married.
272
00:19:36,443 --> 00:19:39,764
So this discussion is terminated.
273
00:19:43,528 --> 00:19:45,888
You're a good king, Galen.
274
00:19:46,569 --> 00:19:50,290
But you could be a great king.
275
00:19:50,613 --> 00:19:52,493
Your county is rich
in natural resources,
276
00:19:52,738 --> 00:19:55,818
but you have done nothing
to ty and develop them.
277
00:19:56,446 --> 00:19:58,567
Well, as you know, Alexis,
my first priority
278
00:19:58,821 --> 00:20:00,742
was giving the county
some political stability.
279
00:20:01,031 --> 00:20:02,551
Oh, yes, yes, that you have done.
280
00:20:02,781 --> 00:20:06,501
Well, l have revised the constitution,
redistributed some of the land,
281
00:20:06,822 --> 00:20:09,943
but there are still problems.
282
00:20:10,616 --> 00:20:13,656
That perhaps could be solved
with some economic reforms.
283
00:20:13,949 --> 00:20:16,030
l and my company, Colbyco,
284
00:20:16,282 --> 00:20:18,803
would be prepared to enter
into an agreement with Moldavia
285
00:20:19,074 --> 00:20:20,995
to develop
your economic resources.
286
00:20:21,909 --> 00:20:24,149
You'd have tens of millions of dollars
at your disposal,
287
00:20:24,451 --> 00:20:27,331
in exchange for a marriage
between our two families.
288
00:20:28,035 --> 00:20:29,795
Michael and your daughter.
289
00:20:30,076 --> 00:20:31,717
Yes.
290
00:20:31,994 --> 00:20:34,874
We have a lot to talk about,
don't we?
291
00:21:03,791 --> 00:21:05,511
Steven.
292
00:21:05,957 --> 00:21:09,598
You know, all movies, good or bad,
must come to an end
293
00:21:09,916 --> 00:21:13,557
and tonight's midnight special said ciao
to the world about 20 minutes ago.
294
00:21:13,876 --> 00:21:16,556
l like looking at patterns, sue me.
295
00:21:16,835 --> 00:21:19,795
All right,
l'll phone my attorney in the morning.
296
00:21:22,294 --> 00:21:24,374
You're still in a mood, aren't you?
297
00:21:25,002 --> 00:21:26,123
You tell me.
298
00:21:27,127 --> 00:21:28,168
Okay, l will.
299
00:21:28,377 --> 00:21:31,298
You're moping
over your talk with Claudia.
300
00:21:31,587 --> 00:21:32,947
Steven, it's only natural.
301
00:21:33,212 --> 00:21:35,212
l know, l know,
you've been through it.
302
00:21:35,461 --> 00:21:37,822
You lived in Chicago,
your wife's name was Karen.
303
00:21:38,087 --> 00:21:39,448
l've heard it, Luke.
304
00:21:40,629 --> 00:21:43,990
Steven, you want some brandy
or some warm milk to calm you down?
305
00:21:44,338 --> 00:21:45,579
No.
306
00:21:46,214 --> 00:21:48,174
You're still depressed.
307
00:21:52,424 --> 00:21:53,824
l guess l am.
308
00:21:58,216 --> 00:22:03,736
Steven, l really need to know whether
you want to be here or not, right now.
309
00:22:05,551 --> 00:22:07,911
For my own peace of mind.
310
00:22:11,842 --> 00:22:14,963
l wanna be here, Luke. l really do.
311
00:22:19,135 --> 00:22:20,376
Good.
312
00:22:23,094 --> 00:22:24,975
Let's go to bed.
313
00:22:40,973 --> 00:22:42,333
Again.
314
00:22:42,597 --> 00:22:43,678
Great.
315
00:22:51,600 --> 00:22:53,640
Terrific.
316
00:22:54,391 --> 00:22:57,312
- Nope, nope, no more, that's it.
- l haven't even finished.
317
00:22:57,601 --> 00:22:59,481
That is-- Yes, you are finished.
318
00:22:59,726 --> 00:23:02,046
Now l'm gonna take
a photographic essay of you.
319
00:23:02,310 --> 00:23:05,230
- l hate to be photographed.
- Oh, yes, yes, yes, l am.
320
00:23:05,517 --> 00:23:08,038
- l hate it.
- Here we go, here we go.
321
00:23:08,311 --> 00:23:10,471
What do you want me to be?
Shall l be a villain?
322
00:23:12,228 --> 00:23:14,308
Or a harem girl?
323
00:23:17,728 --> 00:23:19,089
Why don't you iust be yourself.
324
00:23:19,311 --> 00:23:21,072
You're much more interesting
that way.
325
00:23:26,814 --> 00:23:29,134
Blake, there's something on your mind,
l can tell.
326
00:23:29,397 --> 00:23:31,397
Do you wanna tell me about it?
327
00:23:31,647 --> 00:23:33,888
l mean, the subiect being honesty?
328
00:23:35,272 --> 00:23:38,113
All right. It's about Jeff.
329
00:23:38,440 --> 00:23:39,680
What about Jeff?
330
00:23:39,940 --> 00:23:42,181
You've been seeing
quite a lot of him lately, haven't you?
331
00:23:42,441 --> 00:23:44,041
l have. Is that a problem?
332
00:23:44,315 --> 00:23:46,156
lt could be one, yes.
333
00:23:46,441 --> 00:23:48,162
Why?
334
00:23:48,566 --> 00:23:50,967
Why, Blake?
Because he's younger than l am?
335
00:23:51,234 --> 00:23:53,914
Because l've been around the block
a few more times than he has?
336
00:23:54,192 --> 00:23:56,753
No, because he's been
vey hurt recently.
337
00:23:57,067 --> 00:23:59,268
And you don't wanna see him
hurt again.
338
00:23:59,527 --> 00:24:01,647
l don't plan to hurt Jeff
or anyone else.
339
00:24:01,944 --> 00:24:03,624
But as a matter of fact,
l think Jeff Colby
340
00:24:03,860 --> 00:24:06,181
is quite capable
of taking care of himself.
341
00:24:09,611 --> 00:24:13,212
Blake, are you sure that only Jeffs
best interest is the point here?
342
00:24:14,946 --> 00:24:16,506
What do you mean by that?
343
00:24:18,696 --> 00:24:19,817
l mean, that some men--
344
00:24:20,029 --> 00:24:22,950
l mean, highly powe_ul,
successful men
345
00:24:23,239 --> 00:24:26,479
find it hard giving up
what even they don't particularly want.
346
00:24:31,239 --> 00:24:34,600
Well, l have been accused
of having a big ego,
347
00:24:34,907 --> 00:24:40,108
but l hope it's not as uncontrollable
as you suggest it is.
348
00:24:45,867 --> 00:24:48,868
l iust gave in to one of my impulses.
Sory about that.
349
00:25:04,370 --> 00:25:06,571
[ADAM AND KYLE LAUGHING]
350
00:25:06,829 --> 00:25:09,109
Claudia, l was walking
through the lobby
351
00:25:09,372 --> 00:25:11,092
and l took a look
at this wily character,
352
00:25:11,329 --> 00:25:13,130
and l realised
he's a buddy of mine from Yale.
353
00:25:13,371 --> 00:25:14,572
CLAUDIA: Oh.
- Minus the beard.
354
00:25:14,788 --> 00:25:17,749
l decided when l ioined Lamnicorp
to get rid of it,
355
00:25:18,040 --> 00:25:21,320
or rather the prez of Lamnicorp,
who happens to be my old man,
356
00:25:21,665 --> 00:25:24,265
strongly suggested l shave it off.
357
00:25:24,541 --> 00:25:25,901
Ha, ha. That sounds more like it.
358
00:25:26,124 --> 00:25:28,564
Kyle, meet Claudia Carrington,
who manages La Mirage.
359
00:25:28,832 --> 00:25:30,073
You must be Kyle Burke.
360
00:25:30,332 --> 00:25:32,573
lt is l, none other,
and it's my pleasure.
361
00:25:32,875 --> 00:25:34,515
Bit of a coincidence,
don't you think?
362
00:25:34,750 --> 00:25:36,351
This is the rep
you were telling me about?
363
00:25:36,583 --> 00:25:38,064
Who was coming in
from Boston tonight
364
00:25:38,293 --> 00:25:41,093
to inspect the hotel
regarding a conference
365
00:25:41,377 --> 00:25:44,257
that will involve 100 rooms
including 20 suites for one full week.
366
00:25:44,544 --> 00:25:47,664
Well done. Yes, this is the man.
367
00:25:47,961 --> 00:25:49,681
Why don't we have a drink
and talk about it?
368
00:25:49,919 --> 00:25:52,880
Rather you two can discuss it
and l'll just push things along.
369
00:25:53,170 --> 00:25:57,130
Excuse me, Claudia, can l talk to you
for a couple of minutes?
370
00:25:57,503 --> 00:25:58,504
Steven, can't this wait?
371
00:25:58,712 --> 00:26:00,953
She's in the middle
of a business conference.
372
00:26:01,213 --> 00:26:03,533
CLAUDIA: No, it's all right.
l'll just be a few minutes.
373
00:26:04,380 --> 00:26:06,100
Excuse me.
374
00:26:08,839 --> 00:26:11,599
She's a vey nice lady
and vey pretty.
375
00:26:11,881 --> 00:26:12,881
Yes, she is.
376
00:26:14,839 --> 00:26:16,160
ls eveything all right, Adam?
377
00:26:16,423 --> 00:26:19,664
What? Yes, Kyle,
eveything's just fine.
378
00:26:19,966 --> 00:26:22,326
Why don't we have that drink
and wait for her to come back?
379
00:26:23,133 --> 00:26:25,053
A double Scotch. Kyle?
380
00:26:25,299 --> 00:26:26,780
Same.
381
00:26:34,760 --> 00:26:38,760
Claudia, l've come because l want you
to hear what l'm going to say from me,
382
00:26:39,093 --> 00:26:41,534
not somebody else.
383
00:26:42,636 --> 00:26:43,756
Hear what?
384
00:26:45,136 --> 00:26:47,857
l'm going to ty to make
my relationship with Luke work.
385
00:26:50,553 --> 00:26:51,874
Because ours didn't?
386
00:26:53,346 --> 00:26:55,986
Yes, but that's not the only reason.
387
00:26:57,304 --> 00:27:00,825
Part of me is drawn to him,
part of me needs him.
388
00:27:01,181 --> 00:27:03,741
l can't let you take the blame
for my choices.
389
00:27:04,056 --> 00:27:05,536
l was wrong to do that.
390
00:27:06,931 --> 00:27:09,532
l made some mistakes too.
391
00:27:10,307 --> 00:27:11,467
l'm sory.
392
00:27:12,140 --> 00:27:15,621
All l ever asked was that you
make a choice and you stick by it.
393
00:27:16,307 --> 00:27:18,268
l have to be honest with you.
394
00:27:18,517 --> 00:27:20,557
l was hoping that l'd be that choice.
395
00:27:25,351 --> 00:27:29,591
l want you to know something
that might be hard to understand.
396
00:27:39,811 --> 00:27:41,252
l still love you.
397
00:27:44,270 --> 00:27:46,511
CLAUDIA:
l understand.
398
00:27:47,730 --> 00:27:50,050
l love you too.
399
00:27:50,564 --> 00:27:52,164
l always will.
400
00:28:33,529 --> 00:28:35,689
l heard you were here, Mrs. De_er.
401
00:28:35,946 --> 00:28:38,626
This is a pleasure and a surprise.
402
00:28:39,737 --> 00:28:41,698
lt's a surprise for both of us,
Your Highness.
403
00:28:41,947 --> 00:28:45,187
- l thought you were in the capital.
- l was.
404
00:28:45,488 --> 00:28:47,289
But l've come to talk to my father.
405
00:28:47,530 --> 00:28:51,971
There's opposition in parliament
to one of his reform proposals.
406
00:28:52,324 --> 00:28:53,924
But that's between him and me.
407
00:28:54,157 --> 00:28:57,197
To you, l apologise for this intrusion.
408
00:28:57,491 --> 00:29:01,131
Michael, there are affairs of state
and affairs of the heart.
409
00:29:01,450 --> 00:29:04,650
And you're not intruding on the latter,
if that's your implication.
410
00:29:04,991 --> 00:29:06,712
l'm here on business.
411
00:29:06,951 --> 00:29:10,391
Negotiating mineral leases
with your government.
412
00:29:10,700 --> 00:29:14,181
By the way,
Amanda sends you her regards.
413
00:29:14,868 --> 00:29:18,909
- You do remember my daughter?
- l do.
414
00:29:19,244 --> 00:29:22,645
Amanda is lovely.
415
00:29:22,952 --> 00:29:24,353
A vey lovely young woman.
416
00:29:24,579 --> 00:29:27,059
Maternal partiality aside,
l must agree with you.
417
00:29:27,328 --> 00:29:30,689
She's delightful
and much in demand.
418
00:29:30,995 --> 00:29:35,596
But l regret to say
she's not willing to please me.
419
00:29:37,456 --> 00:29:40,096
- Please you how, Mrs. De_er?
- By settling down.
420
00:29:40,372 --> 00:29:42,973
l'm afraid she's vey much
of a social butte_ly.
421
00:29:43,247 --> 00:29:44,688
[SPEAKS IN FRENCH]
422
00:29:44,915 --> 00:29:46,595
l don't agree with that.
423
00:29:46,873 --> 00:29:50,634
Amanda is loving, tender.
424
00:29:54,292 --> 00:29:56,612
She iust needs the right man,
Mrs. De_er.
425
00:29:57,583 --> 00:30:01,424
Could you be the right man
that you are referring to?
426
00:30:04,126 --> 00:30:05,247
[SIGHS]
427
00:30:05,459 --> 00:30:07,180
lf l were,
428
00:30:07,751 --> 00:30:10,312
it wouldn't do any good, Mrs. De_er.
429
00:30:11,627 --> 00:30:14,268
Why not?
You care about her, don't you?
430
00:30:15,712 --> 00:30:17,352
l love her.
431
00:30:21,503 --> 00:30:24,304
But you're a dutiful prince
and a dutiful son.
432
00:30:24,588 --> 00:30:26,828
And you have to do what's right
for your king and county.
433
00:30:27,089 --> 00:30:28,609
l respect you for that, Michael.
434
00:30:29,214 --> 00:30:32,054
But you must do
what's right for yourself.
435
00:30:32,381 --> 00:30:36,541
Because if you don't, you could
regret it for the rest of your life.
436
00:30:49,842 --> 00:30:51,922
You know, the more you talk,
the more impressed l am.
437
00:30:52,218 --> 00:30:53,458
Good.
438
00:30:53,718 --> 00:30:55,598
With the hotel, and with you.
439
00:30:56,302 --> 00:30:59,022
Well, Kyle,
l ty my hardest to please.
440
00:30:59,301 --> 00:31:01,702
Now, shall we discuss
the entertainment for the gala?
441
00:31:02,011 --> 00:31:04,811
What l'd like to discuss
is entertainment, period.
442
00:31:05,094 --> 00:31:08,415
Namely, your entertaining me
and the other way around.
443
00:31:09,428 --> 00:31:11,789
Well, La Mirage does give me
an expense account.
444
00:31:12,053 --> 00:31:14,774
lf you're suggesting dinner tonight,
you're on.
445
00:31:15,096 --> 00:31:16,336
And after dinner?
446
00:31:17,388 --> 00:31:18,828
We'll throw in a brandy.
447
00:31:19,096 --> 00:31:21,857
l like what you have to offer
more and more.
448
00:31:22,513 --> 00:31:26,954
Kyle, l should tell you that l'm not really
part of this package deal.
449
00:31:27,307 --> 00:31:30,467
Well, why don't we negotiate
that particular bit of business
450
00:31:30,765 --> 00:31:32,005
over dinner tonight.
451
00:31:33,308 --> 00:31:36,788
That particular bit of business
is not open for negotiation.
452
00:31:37,140 --> 00:31:39,981
Shall we get back to business,
Mr. Burke?
453
00:31:45,892 --> 00:31:49,173
l'm headed to Aspen
for some skiing on the way home.
454
00:31:49,477 --> 00:31:50,677
ADAM:
Oh.
455
00:31:50,893 --> 00:31:53,094
Well, what about La Mirage
and the conference?
456
00:31:53,352 --> 00:31:55,672
Well, it's still alive, sort of.
457
00:31:55,936 --> 00:31:57,696
lt's an attractive hotel.
458
00:31:57,935 --> 00:32:01,136
lt's got a lot of possibilities,
but the manager is a tough, cold lady.
459
00:32:01,437 --> 00:32:03,037
Hard to do business with.
460
00:32:03,271 --> 00:32:05,311
Not the type you cosy up to?
461
00:32:05,978 --> 00:32:09,019
What happened, Kyle?
You ty and she turned you down?
462
00:32:09,354 --> 00:32:10,355
Adam, you and l both know
463
00:32:10,563 --> 00:32:13,163
l'm not used
to being turned down flatly by women.
464
00:32:13,481 --> 00:32:15,241
Most of them probably
wouldn't even dare.
465
00:32:15,523 --> 00:32:17,883
You iust might take
Daddy's business elsewhere,
466
00:32:18,189 --> 00:32:20,270
if there was any business involved,
l mean.
467
00:32:20,564 --> 00:32:24,565
Yes, l've been known to,
if the cooperation's lacking.
468
00:32:40,901 --> 00:32:42,662
[ASHLEY AND DOMINIQUE
LAucHINc]
469
00:32:44,402 --> 00:32:46,322
Remember? Bastille Day?
470
00:32:46,568 --> 00:32:47,769
l not only remember it,
471
00:32:47,985 --> 00:32:51,826
but l remember that near-riot
two nights later at the lido.
472
00:32:52,152 --> 00:32:53,753
You'd come down with layngitis,
473
00:32:54,029 --> 00:32:58,269
and those NATO troops
were not at all pleased, not at all.
474
00:32:59,738 --> 00:33:02,018
Those were the good old days,
weren't they?
475
00:33:02,279 --> 00:33:04,360
Me, the young cabaret singer.
476
00:33:04,613 --> 00:33:07,614
You, the young best photographer
in all of Paris
477
00:33:07,946 --> 00:33:10,867
since Margaret Bourke-White.
478
00:33:11,198 --> 00:33:15,438
And engaged to
the English ambassador, no less. Ah.
479
00:33:16,281 --> 00:33:19,562
Those were the good old days,
and they're gone forever.
480
00:33:19,907 --> 00:33:21,948
Only to be replaced by better ones.
481
00:33:22,200 --> 00:33:26,040
We've got to keep on enioying life
more and more and more.
482
00:33:26,409 --> 00:33:29,969
ls that what you're doing here
in Denver, Ashley, enjoying life?
483
00:33:31,826 --> 00:33:32,906
Yes, l am.
484
00:33:33,160 --> 00:33:34,240
Doing what?
485
00:33:35,576 --> 00:33:38,097
Building my career.
You should understand that.
486
00:33:38,369 --> 00:33:40,889
Wanting to make a name for oneself
as a real artist.
487
00:33:41,203 --> 00:33:43,123
Yes, l can understand it.
488
00:33:43,369 --> 00:33:46,890
But is that all you really want?
489
00:33:48,328 --> 00:33:51,009
- Kystle.
- l'm sory, l didn't mean to interrupt.
490
00:33:51,288 --> 00:33:52,808
DOMINIQUE:
Oh, Kystle, please come in.
491
00:33:53,037 --> 00:33:55,518
- You've met Lady Ashley Mitchell?
- Yes.
492
00:33:55,788 --> 00:33:58,428
- Hello.
- Hello, Kystle.
493
00:33:58,706 --> 00:34:02,626
l was iust telling Dominique
what l'm really after here in Denver.
494
00:34:02,997 --> 00:34:05,558
To have a little fun,
to have a little success,
495
00:34:05,831 --> 00:34:07,632
and to take advantage
of any opportunity
496
00:34:07,873 --> 00:34:09,394
that may happen to come along.
497
00:34:14,791 --> 00:34:16,311
l've got to be going now.
498
00:34:16,541 --> 00:34:19,542
You, you keep getting better
and better, do you understand?
499
00:34:19,833 --> 00:34:21,194
- That's an order.
- Promise.
500
00:34:21,416 --> 00:34:22,537
Okay.
501
00:34:22,750 --> 00:34:24,111
- Bye, Kystle.
- Bye.
502
00:34:24,334 --> 00:34:26,175
DOMINIQUE:
Bye-bye, darling.
503
00:34:29,793 --> 00:34:31,314
[DOMINIQUE GROANS]
504
00:34:31,543 --> 00:34:34,304
lt's suddenly vey cold in here.
505
00:34:34,586 --> 00:34:36,146
What is it between you two?
506
00:34:38,086 --> 00:34:39,327
Maybe l can guess.
507
00:34:39,587 --> 00:34:42,147
l hope it's a dumb guess.
508
00:34:42,421 --> 00:34:46,181
Could it possibly be
that she wants Blake Carrington?
509
00:34:49,796 --> 00:34:51,637
The thought has crossed my mind.
510
00:34:51,880 --> 00:34:53,801
ln that case,
may l make a suggestion?
511
00:34:54,047 --> 00:34:55,888
That you do something
to patch up your marriage
512
00:34:56,130 --> 00:34:58,211
to my vey attractive half brother.
513
00:34:58,840 --> 00:35:03,560
Because Ashley Mitchell, to put it
bluntly, is a vey attractive woman
514
00:35:03,923 --> 00:35:08,164
to whom men usually find it
vey difficult to say no.
515
00:35:19,009 --> 00:35:20,530
ALEXIS [CHUCKLING]:
l'll get you yet.
516
00:35:20,759 --> 00:35:23,680
GALEN: Come on, woman,
will you discard? We'll be here all night.
517
00:35:23,968 --> 00:35:26,169
ALEXIS :
Well, l see your hand.
518
00:35:26,428 --> 00:35:28,508
Gin, again. Ha-ha-ha!
519
00:35:28,761 --> 00:35:30,162
Curses, foiled again.
520
00:35:30,386 --> 00:35:32,107
- You cheated.
- l did not.
521
00:35:32,344 --> 00:35:35,985
- Yes, you did.
- You allowed me to win.
522
00:35:36,304 --> 00:35:38,264
You want something from me,
Alexis.
523
00:35:38,512 --> 00:35:39,753
What is it?
524
00:35:39,972 --> 00:35:41,772
[ALEXIS SIGHS]
525
00:35:42,014 --> 00:35:43,854
l want to talk, Galen.
526
00:35:44,097 --> 00:35:46,097
lt's important.
527
00:35:46,639 --> 00:35:49,639
l sense it is about our children,
OnCe mOre.
528
00:35:49,972 --> 00:35:51,773
Yes, it is.
529
00:35:52,014 --> 00:35:55,695
This matter isn't something
that one can let go of all that easily,
530
00:35:56,016 --> 00:35:58,736
not where flesh and blood
is concerned.
531
00:35:59,015 --> 00:36:02,496
Galen, Michael is not in love
with the little duchess.
532
00:36:03,641 --> 00:36:06,802
But he will mary the woman
that his father tells him to.
533
00:36:07,142 --> 00:36:10,943
And you will do to your son
what your father did to us.
534
00:36:11,268 --> 00:36:13,948
Histoy will repeat itself.
535
00:36:14,894 --> 00:36:18,414
Well, was it so terrible after all?
536
00:36:18,727 --> 00:36:21,288
l mean, you did mary
an e_remely successful man,
537
00:36:21,562 --> 00:36:25,162
with whom, l have heard,
you fell vey much in love.
538
00:36:25,520 --> 00:36:27,601
Blake Carrington?
539
00:36:27,854 --> 00:36:31,934
He was a cold, hard, unfeeling man.
540
00:36:32,271 --> 00:36:34,152
He never loved me.
541
00:36:34,396 --> 00:36:37,757
And when l went looking
for love and for comfort,
542
00:36:38,063 --> 00:36:41,664
he banished me from my children,
Ieaving me lonelier than ever.
543
00:36:42,189 --> 00:36:43,470
And now...
544
00:36:43,689 --> 00:36:45,810
Now l'm married again.
545
00:36:46,273 --> 00:36:51,914
To a man who is disloyal,
to a man who has betrayed me.
546
00:36:56,316 --> 00:36:58,317
l did not realise this, Alexis.
547
00:36:58,568 --> 00:37:00,528
l am sory.
548
00:37:00,775 --> 00:37:02,736
Truly, l am sory.
549
00:37:02,984 --> 00:37:05,345
l didn't mean to bring it up.
550
00:37:06,068 --> 00:37:11,589
But who knows what my life
would have been like if l'd married you.
551
00:37:12,028 --> 00:37:14,668
A kind, gentle, loving man.
552
00:37:15,320 --> 00:37:18,280
l'm gonna do something now
that l seldom do.
553
00:37:18,570 --> 00:37:19,811
Beg.
554
00:37:20,029 --> 00:37:21,789
l beg you, Galen.
555
00:37:22,030 --> 00:37:24,390
Don't let happen to my daughter
what happened to me.
556
00:37:25,030 --> 00:37:29,470
And do not condemn your son
to the sort of loveless marriage
557
00:37:29,822 --> 00:37:32,182
that we both had to endure
all these years.
558
00:37:32,490 --> 00:37:34,690
l've thought of you so often
during these years, Alexis.
559
00:37:34,948 --> 00:37:37,188
Of what nearly was,
of what might have been,
560
00:37:37,448 --> 00:37:40,289
of what might be yet.
561
00:37:41,241 --> 00:37:44,441
No. Now don't say no to me.
562
00:37:46,324 --> 00:37:48,365
l want you.
563
00:38:18,078 --> 00:38:19,559
Thank you.
564
00:38:21,538 --> 00:38:24,418
Good evening, l was iust about
to have Jeannette take this upstairs.
565
00:38:24,705 --> 00:38:28,185
- It arrived a few minutes ago.
- Oh, thank you, Gerard.
566
00:38:44,749 --> 00:38:45,950
Who are you calling?
567
00:38:46,167 --> 00:38:48,527
The private investigator
who's been working on this.
568
00:38:48,792 --> 00:38:50,952
He hasn't come up with one lead.
l'm gonna fire him.
569
00:38:51,209 --> 00:38:53,649
l'm gonna put somebody else
on this case.
570
00:38:54,084 --> 00:38:56,085
Damned answering machines.
571
00:38:56,334 --> 00:38:58,375
Blake, l'd like an explanation.
572
00:38:59,459 --> 00:39:02,100
lt was innocent. It was, uh...
573
00:39:02,794 --> 00:39:06,394
- Go on.
- It was simply a friendly kiss.
574
00:39:06,752 --> 00:39:09,153
- Was it?
- Yes.
575
00:39:09,794 --> 00:39:12,555
Blake, l'm beginning to wonder
about you and Ashley Mitchell.
576
00:39:13,378 --> 00:39:15,099
Maybe the reason
you're finding it so hard
577
00:39:15,379 --> 00:39:17,380
to believe my innocence
is because you're guilty.
578
00:39:22,589 --> 00:39:25,349
l wanna know what's going on
between the two of you.
579
00:39:25,673 --> 00:39:27,313
Nothing is going on.
580
00:39:27,547 --> 00:39:29,588
When the devil
will you learn to trust me?
581
00:39:29,882 --> 00:39:31,762
Maybe when you begin to trust me.
582
00:39:32,048 --> 00:39:35,289
Would you like me to believe that your
relationship with Reece was innocent?
583
00:39:35,633 --> 00:39:36,633
Yes.
584
00:39:36,882 --> 00:39:38,403
The man was lying on top of you.
585
00:39:38,633 --> 00:39:42,033
His body was on top of your body.
586
00:39:44,800 --> 00:39:45,801
Now, look at this.
587
00:39:46,051 --> 00:39:48,411
Tell me, is there any comparison
between those two pictures?
588
00:39:48,677 --> 00:39:50,957
Go on, look. Look at them.
589
00:39:52,177 --> 00:39:54,537
There is not, is there?
590
00:39:54,803 --> 00:39:57,883
And you know it.
591
00:40:11,179 --> 00:40:13,140
GALEN:
Alexis, must you go so soon?
592
00:40:13,388 --> 00:40:14,909
l'm afraid l must, Galen.
593
00:40:15,181 --> 00:40:20,701
Well, l want to tell you
that our hours together, alone,
594
00:40:21,139 --> 00:40:24,460
were the happiest l've spent
in a long-- A vey long time.
595
00:40:26,724 --> 00:40:28,564
Galen, l want you to know
596
00:40:28,808 --> 00:40:32,568
that whatever comes
of the matter that we discussed,
597
00:40:32,892 --> 00:40:34,452
l'm e_remely happy
that we had a chance
598
00:40:34,683 --> 00:40:36,764
to share some time together again.
599
00:40:46,811 --> 00:40:48,491
Goodbye.
600
00:41:03,854 --> 00:41:05,335
Morning.
601
00:41:12,189 --> 00:41:14,950
- Morning.
- Morning.
602
00:41:16,607 --> 00:41:17,807
How are you this morning?
603
00:41:19,565 --> 00:41:21,086
Fine.
604
00:41:22,024 --> 00:41:25,265
Please don't wait breaMast for me,
l'll be with Kristina.
605
00:41:38,444 --> 00:41:40,284
- Morning, Adam.
- Morning, Father.
606
00:41:40,528 --> 00:41:41,528
l like this publicity
607
00:41:41,736 --> 00:41:43,776
the tennis tournament's
been getting for La Mirage.
608
00:41:44,027 --> 00:41:47,668
lt's a pity though about the Lamnicorp
conference falling through, isn't it?
609
00:41:48,153 --> 00:41:50,674
l didn't know Lamnicorp was planning
to hold a conference there.
610
00:41:50,946 --> 00:41:52,786
What happened?
611
00:41:53,196 --> 00:41:54,756
Well, l'm sory l mentioned it.
612
00:41:54,987 --> 00:41:57,868
l iust assumed Claudia would've talked
to you about the loss in business.
613
00:41:58,946 --> 00:42:02,507
They were ready to book
a hundred rooms for a week.
614
00:42:06,989 --> 00:42:09,390
lf you wanna believe that losing
the conference was my fault,
615
00:42:09,657 --> 00:42:11,217
you can, but it wasn't.
616
00:42:11,490 --> 00:42:13,931
l am not tying to find fault with you,
Claudia.
617
00:42:14,199 --> 00:42:15,760
l merely want to know why.
618
00:42:16,033 --> 00:42:18,313
Blake,
why are you so angy with me?
619
00:42:18,575 --> 00:42:19,855
lt's Steven, isn't it?
620
00:42:20,784 --> 00:42:22,464
The way you think l treated him.
621
00:42:22,743 --> 00:42:24,263
Why don't you iust come out
and say it
622
00:42:24,492 --> 00:42:26,933
instead of using this
as an excuse for attacking me?
623
00:42:27,242 --> 00:42:29,283
That is not the case,
and you know it.
624
00:42:29,577 --> 00:42:30,577
l don't.
625
00:42:30,785 --> 00:42:32,626
l wish l did, but l don't.
626
00:42:32,910 --> 00:42:37,031
Blake, l did eveything in my power
to save that conference for La Mirage.
627
00:42:37,370 --> 00:42:40,170
Eveything that l could do,
professionally.
628
00:42:41,121 --> 00:42:42,881
What does that mean?
629
00:42:45,288 --> 00:42:47,368
Claudia, l asked you a question,
l'd like an answer.
630
00:42:48,454 --> 00:42:49,775
l'd rather not talk about it.
631
00:42:52,498 --> 00:42:54,578
All right, let me say this.
632
00:42:54,830 --> 00:42:57,271
l have confidence in you,
l always have had.
633
00:42:57,914 --> 00:43:02,155
However, this is a hotel that you
manage on behalf of my grandson.
634
00:43:02,498 --> 00:43:05,979
And l feel a responsibility
to see that it is properly managed.
635
00:43:06,290 --> 00:43:09,771
And l will hold you accountable
as to how it is managed.
636
00:43:10,125 --> 00:43:13,485
- Is that clear?
- Yes.
637
00:43:21,627 --> 00:43:24,947
Kyle Burke cancelled
because you turned him down?
638
00:43:25,253 --> 00:43:26,893
l can't believe he'd do
a thing like that.
639
00:43:27,127 --> 00:43:29,408
l can't believe Blake's attitude
about the cancellation.
640
00:43:29,669 --> 00:43:31,750
Now, l tried to warn you about that.
641
00:43:32,004 --> 00:43:34,724
lt was only a matter of time
before it finally happened.
642
00:43:35,045 --> 00:43:39,046
The fabulous father of us all
has finally revealed his true self.
643
00:43:39,380 --> 00:43:42,620
Claudia, he's an insensitive autocrat
who chops off heads
644
00:43:42,964 --> 00:43:44,764
unless things are done his way.
645
00:43:45,048 --> 00:43:46,848
l'm sory, but l did ty to warn you.
646
00:43:47,464 --> 00:43:48,585
And you were right.
647
00:43:48,798 --> 00:43:50,798
About Steven and now about Blake.
648
00:43:51,047 --> 00:43:52,608
l don't know
why l didn't see it before.
649
00:43:52,840 --> 00:43:55,360
That's all over with now.
It's past, it's histoy.
650
00:43:55,673 --> 00:43:58,754
From now on, you know you can trust
me, and that's all that really matters.
651
00:43:59,091 --> 00:44:00,851
l do trust you.
652
00:44:01,091 --> 00:44:04,492
And l need you. l know that now.
653
00:44:23,137 --> 00:44:25,017
Dex?
654
00:44:25,304 --> 00:44:28,784
Yes, yes, that's right.
It's Dex himself.
655
00:44:30,513 --> 00:44:32,233
What are you doing here?
656
00:44:32,513 --> 00:44:34,393
Well, let's iust say
that l miss the place.
657
00:44:34,639 --> 00:44:38,759
The ambience, the view,
658
00:44:39,097 --> 00:44:41,698
- the fireplace, whatever.
- What are you doing out of hospital?
659
00:44:41,973 --> 00:44:44,253
- The doctors--
- Said that l should stay another week.
660
00:44:44,557 --> 00:44:45,797
Yes.
661
00:44:46,390 --> 00:44:48,431
Let me ask you something,
what are you doing here?
662
00:44:48,724 --> 00:44:52,084
Well, Mommy sent me a cable asking
me to meet her when she got back.
663
00:44:52,432 --> 00:44:53,633
Got back from where?
664
00:44:53,892 --> 00:44:55,252
You don't know?
665
00:44:55,475 --> 00:44:58,475
- You mean, she didn't tell you?
- No, and l asked you something.
666
00:44:58,808 --> 00:45:02,529
Oh, Dex. Poor Dex.
667
00:45:03,017 --> 00:45:06,298
Don't you get sick and tired
of her doing this to you?
668
00:45:06,601 --> 00:45:08,402
Of leading you around by leash?
669
00:45:09,268 --> 00:45:12,549
Of having to play her
ever-obedient little show dog?
670
00:45:12,894 --> 00:45:15,855
What l am sick and tired of,
young lady,
671
00:45:16,145 --> 00:45:17,705
are WOmen
who decide for themselves
672
00:45:17,936 --> 00:45:21,617
when they're going to walk into
and out of my life, all women.
673
00:45:23,229 --> 00:45:25,750
Dex, you're so weak.
You should be in the hospital.
674
00:45:26,022 --> 00:45:27,782
- Let me help you.
- l don't need your help.
675
00:45:28,021 --> 00:45:31,102
Yes, you do. You do need my help.
676
00:45:31,814 --> 00:45:33,694
You need me.
677
00:45:36,482 --> 00:45:37,642
- Dex.
AMANDA: Prince Michael?
678
00:45:37,856 --> 00:45:38,857
Amanda.
679
00:45:43,358 --> 00:45:45,678
Aren't you going to say hello?
680
00:45:45,728 --> 00:45:50,278
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.