All language subtitles for Dynasty s05e20 The Collapse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,684 --> 00:02:18,285 Morning. 2 00:02:19,729 --> 00:02:21,329 Good morning. 3 00:02:25,024 --> 00:02:26,065 Did you sleep well? 4 00:02:28,069 --> 00:02:29,749 Not vey. 5 00:02:30,361 --> 00:02:32,442 Didn't find the guest room comfortable? 6 00:02:36,075 --> 00:02:37,755 Blake, l'd like to talk. 7 00:02:37,993 --> 00:02:41,673 Kystle, how many times are we going to do this to each other? 8 00:02:42,372 --> 00:02:43,492 There's nothing to talk about 9 00:02:43,706 --> 00:02:45,906 that we haven't talked about many times before. 10 00:02:47,625 --> 00:02:51,266 Have we reached the point where we can't even talk to one another? 11 00:02:54,882 --> 00:02:58,922 Blake, so much was said in anger last night. l... 12 00:02:59,843 --> 00:03:02,444 l think we should discuss things before they get any worse. 13 00:03:02,763 --> 00:03:04,403 Well, what are we going to talk about? 14 00:03:04,638 --> 00:03:06,999 That photograph of you and Daniel Reece? 15 00:03:07,265 --> 00:03:09,186 Are you going to tell me that it doesn't exist? 16 00:03:09,851 --> 00:03:11,172 Well, no, of course not. 17 00:03:11,812 --> 00:03:13,972 Are you gonna tell me it was something that l imagined? 18 00:03:14,271 --> 00:03:16,952 - No. - Then what? 19 00:03:17,232 --> 00:03:19,913 Are you going to tell me that it doesn't mean what's obvious? 20 00:03:20,193 --> 00:03:21,553 What obviously went on? 21 00:03:22,237 --> 00:03:24,477 Nothing went on. Nothing happened. 22 00:03:26,072 --> 00:03:27,793 Blake, who's doing this? 23 00:03:28,075 --> 00:03:30,075 Who's tying to break us up with these lies? 24 00:03:30,367 --> 00:03:33,008 Kystle, since when do pictures lie? 25 00:03:34,579 --> 00:03:37,220 Now, l didn't sleep vey well Iast night either. 26 00:03:37,539 --> 00:03:41,060 l need time. l need time to sort things out for myself. 27 00:03:59,016 --> 00:04:00,616 [KNOCKS] 28 00:04:12,151 --> 00:04:14,431 Hello, Alexis. 29 00:04:14,695 --> 00:04:15,735 Come in. 30 00:04:18,363 --> 00:04:21,684 The smile that emptied a thousand bottles of champagne 31 00:04:21,992 --> 00:04:24,352 one New Year's Eve at the Moulin Rouge, 32 00:04:24,618 --> 00:04:26,859 so Parisian legend has it. 33 00:04:27,121 --> 00:04:29,921 l don't think you'll be quite so cheey after l've gone. 34 00:04:30,206 --> 00:04:35,047 Which may be in a moment, my dear. What is it? Come in. 35 00:04:35,835 --> 00:04:39,116 l spoke to my attorneys this morning, Dominique, 36 00:04:39,797 --> 00:04:43,518 and they told me that you are planning to take over my company. 37 00:04:43,841 --> 00:04:47,202 - Have you totally lost your mind? - Quite the contray, Alexis. 38 00:04:47,512 --> 00:04:51,192 l mean, you've helped to put it in total perspective for me. 39 00:04:52,016 --> 00:04:54,296 lf you're going to ty to take over my company, 40 00:04:54,600 --> 00:04:59,401 the least l can do is take over yours. Seems only fair, doesn't it? 41 00:04:59,812 --> 00:05:03,853 Fair? Colbyco is a giant, Dominique. 42 00:05:04,192 --> 00:05:07,272 You are down there with the ants. You don't stand a chance. 43 00:05:07,610 --> 00:05:09,091 l think l do. 44 00:05:09,320 --> 00:05:13,841 Colbyco has many times more stock available for me to buy. 45 00:05:14,241 --> 00:05:19,041 Colbyco, the giant, is many times more vulnerable. 46 00:05:19,454 --> 00:05:22,374 Why don't you ask your attorneys about that, Alexis? 47 00:05:23,831 --> 00:05:28,432 - You could ruin us both. - If l have to, l will. 48 00:05:30,628 --> 00:05:33,949 - l think you're bluffing. - Am l? 49 00:05:34,256 --> 00:05:35,297 Ty me. 50 00:05:38,552 --> 00:05:42,752 Withdraw your takeover bid, l'll withdraw mine. 51 00:05:43,388 --> 00:05:44,909 And what if l don't? 52 00:05:45,473 --> 00:05:50,234 l promise you, Alexis, this is one battle you are never going to win. 53 00:06:05,531 --> 00:06:07,412 My beloved mother used to tell me, 54 00:06:07,658 --> 00:06:09,618 never make promises that you can't keep. 55 00:06:09,909 --> 00:06:11,950 lt's rude and impolite. 56 00:06:12,828 --> 00:06:16,589 ln your case, Dominique, it's stupid and disastrous. 57 00:06:26,298 --> 00:06:27,698 [COUGHING] 58 00:06:37,056 --> 00:06:39,136 ADAM: l've been thinking that since Jeffs been acting 59 00:06:39,392 --> 00:06:41,672 so supremely in control of Denver-Carrington, 60 00:06:41,935 --> 00:06:44,055 why don't l iust let him have control for a day? 61 00:06:44,311 --> 00:06:47,992 Let him deal with Blake. It'll give us some time-- 62 00:06:49,566 --> 00:06:51,406 You're getting dressed. 63 00:06:51,651 --> 00:06:53,771 l have to go to work. 64 00:06:54,237 --> 00:06:57,037 - So soon? - Adam. 65 00:06:57,322 --> 00:07:01,642 Now, look, if you tell me that you didn't enjoy last night, 66 00:07:01,993 --> 00:07:03,673 then l'll tell you you're lying. 67 00:07:03,910 --> 00:07:05,751 Last night was a mistake. 68 00:07:05,995 --> 00:07:08,596 - l'm still married. - Yes, l know you are. 69 00:07:08,872 --> 00:07:12,433 To my brother, Steven, who is gay. 70 00:07:12,751 --> 00:07:17,631 l know he doesn't love you. He loves another man. 71 00:07:18,004 --> 00:07:19,685 Now, that's difficult to hear, 72 00:07:19,923 --> 00:07:22,603 but it's the truth, and it's time you dealt with that. 73 00:07:22,883 --> 00:07:25,604 lt's also time you accepted this truth: 74 00:07:27,554 --> 00:07:29,714 l'm the only one who really cares about you. 75 00:07:30,015 --> 00:07:35,655 - Do you know that? - Well, l know that l need you now. 76 00:07:36,227 --> 00:07:39,868 l need you too, iust as much. 77 00:07:43,776 --> 00:07:47,536 Oh, Adam, let's not fall in love. 78 00:07:48,529 --> 00:07:51,849 l don't want either one of us hurt any more. 79 00:07:52,157 --> 00:07:53,837 We won't be. 80 00:07:56,077 --> 00:07:57,157 Promise. 81 00:08:13,424 --> 00:08:15,224 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 82 00:08:19,302 --> 00:08:21,143 Ashley, l want you to know, while l'm enjoying 83 00:08:21,387 --> 00:08:23,108 being the most photographed man in histoy, 84 00:08:23,347 --> 00:08:25,588 l do have a business to think about. 85 00:08:25,850 --> 00:08:28,490 By the time l'm finished, Blake, you won't have to think at all. 86 00:08:28,768 --> 00:08:30,849 The last time l did a photo essay on someone for LlfE, 87 00:08:31,103 --> 00:08:32,824 his company's stock jumped three points, 88 00:08:33,063 --> 00:08:34,184 and Wall Street adored him. 89 00:08:34,399 --> 00:08:35,479 Oh, yes, yes, l remember. 90 00:08:35,691 --> 00:08:38,411 But our stock is privately held, unfortunately. 91 00:08:38,694 --> 00:08:40,454 [ASHLEY CHUCKLES] [INTERcom BuzzEs] 92 00:08:40,694 --> 00:08:41,695 Yes? 93 00:08:41,904 --> 00:08:43,505 8AR8ARA: Miss Deveraux is here to see you, Mr. Carrington. 94 00:08:43,738 --> 00:08:45,019 Oh, send her in, please, Barbara. 95 00:08:45,240 --> 00:08:46,841 Business. You'll want to be alone, right? 96 00:08:47,074 --> 00:08:49,595 Yes. Thank you. 97 00:08:53,037 --> 00:08:54,358 - Blake. - Dominique, how are you? 98 00:08:54,580 --> 00:08:56,021 Wonde_ul. Nice to see-- 99 00:08:56,248 --> 00:08:58,089 - Dominique. - Ashley. 100 00:08:58,333 --> 00:09:01,694 - It's been so long. - l see that you two have met before. 101 00:09:02,045 --> 00:09:03,645 - Yes. - Yes, in Europe. 102 00:09:03,880 --> 00:09:05,680 Many times and in many different places. 103 00:09:06,466 --> 00:09:08,466 Well, l'm going to the boardroom. l'll be back. 104 00:09:08,717 --> 00:09:09,877 - Nice to see you. - Bye. 105 00:09:10,092 --> 00:09:12,573 - Come in. Sit down. - She doing a stoy on you, Blake? 106 00:09:12,845 --> 00:09:14,966 - Yep. - Let me warn you, be careful. 107 00:09:15,222 --> 00:09:18,982 Ashley Mitchell has a histoy of going after the unobtainable 108 00:09:19,308 --> 00:09:20,469 and getting it. 109 00:09:20,977 --> 00:09:24,217 Now, you didn't come here to iust talk about Ashley Mitchell, did you? 110 00:09:25,354 --> 00:09:26,835 No. 111 00:09:27,190 --> 00:09:30,110 Alexis paid me a little visit this morning. 112 00:09:30,817 --> 00:09:31,978 She did? 113 00:09:32,235 --> 00:09:34,276 She knows about my plan for the counter-takeover. 114 00:09:34,529 --> 00:09:38,569 And she has vowed that Colbyco will crush me and my company. 115 00:09:39,575 --> 00:09:42,055 Well, l vowed that you'd get my full support. 116 00:09:42,368 --> 00:09:44,009 l know. 117 00:09:44,244 --> 00:09:46,325 l've been in catfights before, 118 00:09:46,579 --> 00:09:49,020 in the music business in the early days. 119 00:09:49,290 --> 00:09:52,091 l've clawed my way to the top. 120 00:09:53,169 --> 00:09:55,169 But Brady was always there beside me. 121 00:09:56,087 --> 00:10:00,048 Without him, l'm not sure that l would've come this far. 122 00:10:01,675 --> 00:10:04,436 Now that you need him the most, he's walked out on you, huh? 123 00:10:04,720 --> 00:10:08,160 Blake, please, don't start attacking Brady. 124 00:10:08,514 --> 00:10:09,554 No, l'm not attacking him. 125 00:10:09,764 --> 00:10:11,565 But, Dominique, you don't seem to understand. 126 00:10:11,849 --> 00:10:15,010 Now, if Brady decides to join forces with Alexis, 127 00:10:15,311 --> 00:10:18,671 if he sells his stock to her, you are finished. 128 00:10:18,981 --> 00:10:21,541 Alexis will gobble up your company just like that. 129 00:10:23,192 --> 00:10:26,353 Blake, no matter what ever has happened, 130 00:10:26,654 --> 00:10:29,174 good or bad, between Brady Lloyd and me, 131 00:10:29,446 --> 00:10:33,087 no one, especially another woman, 132 00:10:33,409 --> 00:10:37,049 will ever turn Brady Lloyd against Dominique Deveraux. 133 00:10:39,289 --> 00:10:43,609 Well, iust in case, you better find Brady 134 00:10:43,959 --> 00:10:45,839 before Alexis does. 135 00:11:28,953 --> 00:11:30,113 [KRYSTLE GASPS] 136 00:11:30,329 --> 00:11:32,289 - Oh. Jeff. - l'm sory. 137 00:11:32,538 --> 00:11:35,059 You looked so deep in thought there, l didn't wanna disturb you. 138 00:11:35,749 --> 00:11:39,870 l iust stopped up to ask how things are going between Blake and you. 139 00:11:40,210 --> 00:11:44,011 Now, Kystle, the sooner you talk to him about those photographs... 140 00:11:44,339 --> 00:11:46,900 - l've tried, Jeff. - And? 141 00:11:48,593 --> 00:11:50,993 Well, he's hurt, and he's angy. 142 00:11:51,261 --> 00:11:52,902 He doesn't wanna hear what l have to say. 143 00:11:53,180 --> 00:11:56,180 - You have to ty again. - Well, l know what l have to do. 144 00:11:57,975 --> 00:11:59,695 l'm sory, Jeff. 145 00:11:59,976 --> 00:12:01,617 Well, look, l'm iust tying to help. 146 00:12:02,853 --> 00:12:06,694 Jeff, l'll work this out in my own way. 147 00:12:07,023 --> 00:12:09,224 [KRISTINA CRYING] 148 00:12:11,945 --> 00:12:17,065 Sweetheart, Mommy's here. It's okay. It's all right. 149 00:12:24,912 --> 00:12:28,993 Are you sure you still haven't heard or seen anything of Dex? 150 00:12:30,293 --> 00:12:32,493 Well, Sam, if, by some miracle, your son does show up, 151 00:12:32,753 --> 00:12:35,113 will you please have him call me immediately? 152 00:12:35,380 --> 00:12:37,380 Oh, yes, l'll be careful. l always am. 153 00:12:37,632 --> 00:12:39,072 Bye. 154 00:12:43,677 --> 00:12:45,878 l'm sory, Mrs. De_er, but... 155 00:12:46,137 --> 00:12:48,938 ALEXIS : It's all right. Stuart, you can go. 156 00:12:49,224 --> 00:12:51,944 Well, this is a first. 157 00:12:52,226 --> 00:12:55,546 l don't know whether l should be honoured or call Security. 158 00:12:56,187 --> 00:12:58,788 Ty something different. Ty being honest. 159 00:12:59,107 --> 00:13:01,467 Honest? Oh, Kystle, l'm always honest. 160 00:13:01,734 --> 00:13:04,414 lt's my virtue, and my sometime downfall. 161 00:13:04,695 --> 00:13:07,015 What would you like me to be honest about today? 162 00:13:07,280 --> 00:13:10,760 Oh! Love your new sable. Honestly. 163 00:13:13,742 --> 00:13:15,663 Alexis, we've never liked each other. 164 00:13:16,412 --> 00:13:17,692 [CHUCKLES] 165 00:13:17,912 --> 00:13:22,153 Well, that is an understatement if l've ever heard you utter one. Go on. 166 00:13:22,542 --> 00:13:25,062 But you are the mother of Blake's children, 167 00:13:25,335 --> 00:13:27,816 and l've always acknowledged that. 168 00:13:28,422 --> 00:13:31,582 And l've even respected you for taking this company 169 00:13:31,882 --> 00:13:34,643 and continuing to make it grow after Cecil died. 170 00:13:34,927 --> 00:13:38,647 Compliment from the sterling Kystle. This is my lucky day. 171 00:13:40,055 --> 00:13:41,496 What's wrong? 172 00:13:41,724 --> 00:13:44,444 Something must be wrong, othemise you wouldn't be here. 173 00:13:45,101 --> 00:13:48,981 Someone is sending photographs to me of Blake and another woman. 174 00:13:50,271 --> 00:13:51,432 What other woman? 175 00:13:52,856 --> 00:13:56,257 - You don't know? - No, l don't. l never ask questions 176 00:13:56,569 --> 00:13:59,249 when l already know the answers. What l do know, though, 177 00:13:59,528 --> 00:14:02,289 is that you think that l'm the one who's sending those photographs. 178 00:14:02,614 --> 00:14:06,095 Well, you can put that idea out of your mind. It's totally absurd. 179 00:14:06,409 --> 00:14:10,730 - Was Rome absurd? - Kystle, who never forgets. 180 00:14:11,079 --> 00:14:14,080 All Blake was doing was rubbing an ounce of innocent suntan lotion 181 00:14:14,373 --> 00:14:17,094 onto my shoulders in the parched Italian sun. 182 00:14:18,086 --> 00:14:20,606 l have nothing to gain by sending you photographs, Kystle. 183 00:14:20,921 --> 00:14:23,081 l suggest that you look for somebody who does. 184 00:14:23,339 --> 00:14:25,900 Look for the person behind the camera. 185 00:14:26,676 --> 00:14:27,836 One click of the shutter, 186 00:14:28,051 --> 00:14:33,012 and the course of histoy can often be changed. Or nearly. 187 00:15:11,211 --> 00:15:14,091 Yes, this is Dominique. l want to speak to J.J., please. 188 00:15:14,380 --> 00:15:16,740 l don't care if he's in a meeting. 189 00:15:17,006 --> 00:15:18,767 l wanna talk to him. 190 00:15:23,762 --> 00:15:25,042 _.__ 191 00:15:25,262 --> 00:15:26,783 What's wrong? 192 00:15:27,015 --> 00:15:29,095 You ask me what's wrong? 193 00:15:29,892 --> 00:15:33,012 Counsellor, l have iust been served with divorce papers. 194 00:15:33,310 --> 00:15:35,791 What is Brady tying to do to me? 195 00:15:37,105 --> 00:15:39,506 What is he tying to do to us? 196 00:15:40,733 --> 00:15:42,894 But l love him, J.J. 197 00:15:43,153 --> 00:15:45,713 You have got to find him for me. 198 00:15:46,904 --> 00:15:48,625 Please. 199 00:15:49,240 --> 00:15:51,721 Yes. All right. 200 00:15:58,957 --> 00:16:00,917 Oh, God. 201 00:16:02,875 --> 00:16:05,276 Can you make sure that we have enough tonic tonight? 202 00:16:05,545 --> 00:16:07,265 l don't wanna run out like l did last night. 203 00:16:07,505 --> 00:16:09,225 - All right. - Thanks. 204 00:16:09,465 --> 00:16:10,705 Oh, Steven. 205 00:16:10,924 --> 00:16:13,444 Claudia, l was hoping l'd find you here. 206 00:16:13,717 --> 00:16:15,158 - Can l buy you a drink? - No, really. 207 00:16:15,385 --> 00:16:18,626 - l'm vey busy. Thanks. - Wait a minute, Claudia. 208 00:16:19,180 --> 00:16:20,941 You were the one who said we could be friends. 209 00:16:21,224 --> 00:16:23,744 We both said a lot of things we didn't mean, didn't we? 210 00:16:24,352 --> 00:16:25,632 What are you talking about? 211 00:16:27,479 --> 00:16:28,799 Our marriage is over. 212 00:16:30,897 --> 00:16:32,418 Why? 213 00:16:33,067 --> 00:16:36,867 Yesterday afternoon, La Bourgogne, you and Luke. 214 00:16:37,237 --> 00:16:40,997 Didn't look like two people whose relationship was over walking in there. 215 00:16:41,739 --> 00:16:44,660 Steven, if it's Luke that you want, fine, terrific, 216 00:16:44,951 --> 00:16:47,391 but you could've had the decency to be honest with me. 217 00:16:47,702 --> 00:16:49,303 Claudia, you're wrong. 218 00:16:49,537 --> 00:16:52,898 My relationship with Luke is finished. We were just having lunch. 219 00:16:53,249 --> 00:16:55,169 l know what l saw. 220 00:16:55,417 --> 00:16:58,258 All l want from you is the right to see Danny, 221 00:16:58,587 --> 00:16:59,947 preferably when you're not around. 222 00:17:00,171 --> 00:17:02,451 You are in no position to make demands, damn it. 223 00:17:02,757 --> 00:17:06,477 Danny loves me. Are you so selfish that you'd keep me from seeing him? 224 00:17:06,802 --> 00:17:07,882 Are you? 225 00:17:23,063 --> 00:17:26,064 This is not the first time Steven has said something he doesn't mean. 226 00:17:26,400 --> 00:17:29,960 - Adam, l've never seen him so angy. - Give him time. He'll cool down. 227 00:17:30,570 --> 00:17:32,610 And when he does, you can see Danny. You know that. 228 00:17:32,906 --> 00:17:35,106 l don't know. l mean, if he keeps me from seeing Danny, 229 00:17:35,366 --> 00:17:36,886 l don't know what l'm going to do. 230 00:17:38,118 --> 00:17:41,798 Now, is it the boy you'll miss, or Steven? 231 00:17:43,246 --> 00:17:44,807 Claudia? 232 00:17:45,706 --> 00:17:48,627 Adam, l married Steven because l loved him vey much. 233 00:17:49,417 --> 00:17:51,098 ADAM: One of the wonde_ul things about you 234 00:17:51,337 --> 00:17:53,777 is the way you care about the people you love. 235 00:17:54,296 --> 00:17:56,937 But don't waste it on Steven. He doesn't deserve it. 236 00:17:57,215 --> 00:18:00,056 Why don't you spend your time thinking about somebody 237 00:18:00,343 --> 00:18:02,264 who does deserve it? 238 00:18:02,720 --> 00:18:04,241 Like me. 239 00:18:05,347 --> 00:18:07,628 l'll be there in 20 minutes. 240 00:18:13,020 --> 00:18:14,820 Eavesdropping. 241 00:18:15,064 --> 00:18:16,384 Now, that's not like you. 242 00:18:19,025 --> 00:18:22,505 lt's hard enough for them without your coming on to Claudia. 243 00:18:22,819 --> 00:18:24,860 ADAM: Right now, she needs a friend. 244 00:18:25,112 --> 00:18:26,913 And some warmth and some understanding. 245 00:18:27,155 --> 00:18:28,476 Things she can't get from Steven. 246 00:18:28,698 --> 00:18:31,059 Oh, come off it, Adam. You playing Mr. Nice-Guy? 247 00:18:31,909 --> 00:18:33,150 l know you too well. 248 00:18:33,702 --> 00:18:36,183 You never could help tying to steal what wasn't yours, could you? 249 00:18:36,455 --> 00:18:38,415 [LAUGHS] 250 00:18:38,665 --> 00:18:41,066 - And you don't? - What the hell does that mean? 251 00:18:41,376 --> 00:18:42,616 Denver-Carrington. 252 00:18:42,876 --> 00:18:45,317 You're the one tying to worm his way into Blake's favour. 253 00:18:45,629 --> 00:18:46,949 Tying to cut me out. 254 00:18:48,131 --> 00:18:49,411 lt's not going to work, though. 255 00:18:49,674 --> 00:18:52,754 Your stint as the playboy of the Western world hurt you. 256 00:18:53,051 --> 00:18:54,332 Blake will never trust you again. 257 00:18:54,594 --> 00:18:58,075 Jeff, you finally lost your grip on the Carrington empire. 258 00:18:58,430 --> 00:19:00,031 At last, you're out of my way. 259 00:19:02,518 --> 00:19:04,838 Anytime you're ready to test me, you just say the word. 260 00:19:09,647 --> 00:19:12,088 But l don't need to be ready. 261 00:19:12,816 --> 00:19:14,497 l'm Blake's real son. 262 00:19:15,986 --> 00:19:18,227 And by the time the final balloting comes around, 263 00:19:18,529 --> 00:19:20,890 you'll be nothing but a minority stockholder. 264 00:19:23,450 --> 00:19:25,611 Now, if you'll excuse me. 265 00:19:25,911 --> 00:19:27,951 Don't you walk out on me. l'm not through with-- 266 00:19:29,664 --> 00:19:31,424 [GRUNTING] 267 00:19:38,920 --> 00:19:42,361 Stop it, you hear? Stop it. 268 00:19:43,048 --> 00:19:44,569 Stop it. 269 00:19:45,384 --> 00:19:48,065 What's going on here, anmay? 270 00:19:48,929 --> 00:19:50,449 Adam? 271 00:19:50,681 --> 00:19:53,281 Jeff? Damn it, l want an answer. 272 00:19:54,182 --> 00:19:57,663 lt's nothing. It-- It was my fault. 273 00:19:59,020 --> 00:20:00,580 You don't believe him, do you? 274 00:20:02,606 --> 00:20:05,967 No. As far as you're concerned, it's always my fault. 275 00:20:12,573 --> 00:20:14,493 What was that all about? 276 00:20:15,158 --> 00:20:16,718 lt's nothing. 277 00:20:16,993 --> 00:20:20,273 This is my house, and it's my family, and l wanna know what's going on. 278 00:20:20,620 --> 00:20:22,101 l told you, Blake, it's nothing. 279 00:20:26,625 --> 00:20:30,705 l can handle Adam, in my own way. 280 00:20:51,478 --> 00:20:53,238 - More champagne, Mrs. Colby? - No, thank you. 281 00:20:53,480 --> 00:20:56,680 Honey, please stop swinging your legs under the table. You're kicking me. 282 00:20:56,983 --> 00:20:59,383 ALEXIS: l'm sure he didn't mean to do that, did you, darling? 283 00:20:59,650 --> 00:21:01,371 How about another Denver Dog? 284 00:21:01,611 --> 00:21:03,691 JEFF: That's, ''No, thank you '' right? L.B.: No, thank you. 285 00:21:03,946 --> 00:21:05,146 ALEXIS : There's a good boy. 286 00:21:05,363 --> 00:21:07,724 - _e_-- - Ow! He's doing that on purpose. 287 00:21:09,074 --> 00:21:12,035 - No, l'm not. - You are too, you-- 288 00:21:13,203 --> 00:21:15,604 - Jeff, please. - But l'm not doing anything. 289 00:21:15,914 --> 00:21:17,794 - That'll be enough, L.B. - l think the problem, 290 00:21:18,041 --> 00:21:21,521 if there is a problem, is that L.B. wants to go and play with his new toy. 291 00:21:21,877 --> 00:21:22,997 - Right, darling? L.B.: Mm-hm. 292 00:21:23,212 --> 00:21:24,612 ALEXIS : Okay, you go along. 293 00:21:24,838 --> 00:21:25,838 [NIKKl YELPS] 294 00:21:26,047 --> 00:21:27,887 You spoiled little brat! Look what you've done! 295 00:21:28,132 --> 00:21:29,692 JEFF: It was an accident. - An accident? 296 00:21:29,924 --> 00:21:31,805 - He ruined my dress. - Dresses, as we all know, 297 00:21:32,052 --> 00:21:35,652 can be easily replaced. A Halston or a Givenchy, 298 00:21:35,972 --> 00:21:37,772 or whatever designer it is that you're using. 299 00:21:38,057 --> 00:21:40,417 Lin, would you take him over to play with his toy, please? 300 00:21:40,684 --> 00:21:42,884 LIN: Of course, Mrs. De_er. 301 00:21:45,437 --> 00:21:47,437 l'm sory. Look, l'm-- 302 00:21:48,315 --> 00:21:50,755 l don't know what came over me. l'm just not used to children. 303 00:21:51,024 --> 00:21:52,425 ALEXIS : Obviously. 304 00:21:52,651 --> 00:21:54,291 You haven't been married before, have you? 305 00:21:54,528 --> 00:21:56,288 Yes, once. But we had no children. 306 00:21:56,987 --> 00:21:58,628 Well, you'll find out soon enough, Alexis. 307 00:22:01,908 --> 00:22:03,389 Nikki was married to De Vilbis. 308 00:22:06,454 --> 00:22:08,414 Peter De Vilbis? 309 00:22:15,001 --> 00:22:16,442 No. 310 00:22:21,006 --> 00:22:22,407 CHAUFFEUR: Will that be all, Mrs. Carrington? 311 00:22:22,633 --> 00:22:24,393 Yes, thank you. 312 00:22:24,634 --> 00:22:26,995 Oh, Mrs. Carrington, Mr. Carrington's upstairs with Kristina 313 00:22:27,261 --> 00:22:30,542 - in the nursey. - Probably spoiling her. Thank you. 314 00:22:34,184 --> 00:22:35,544 ASHLEY: A little more to the right. 315 00:22:35,768 --> 00:22:37,649 - More. More. - All right. 316 00:22:37,894 --> 00:22:39,415 Oh, that's pe_ect. 317 00:22:39,647 --> 00:22:41,127 [SHUTTER CLICKING] 318 00:22:44,275 --> 00:22:46,435 She has an innate sense of the dramatic. 319 00:22:46,735 --> 00:22:48,576 And she's so beautiful too, isn't she? 320 00:22:48,861 --> 00:22:51,862 Beautiful? She's incredible. Do you think we could take a few shots 321 00:22:52,157 --> 00:22:55,757 - of her against that background? - Sure. Come on. 322 00:22:56,076 --> 00:22:59,036 - Look at that little chin and that nose. - Come on. 323 00:22:59,328 --> 00:23:01,889 And those beautiful eyes. 324 00:23:02,163 --> 00:23:05,044 Real Carrington stock, if you ask me. 325 00:23:05,333 --> 00:23:07,734 Smile at the beautiful lady. Come on. 326 00:23:08,002 --> 00:23:10,522 - So strong. - Blake? 327 00:23:17,093 --> 00:23:22,053 Oh, Kystle. This is Ashley Mitchell. This is my wife, Ashley. 328 00:23:22,471 --> 00:23:24,792 Mrs. Carrington, l'm doing a photo layout on your husband, 329 00:23:25,056 --> 00:23:27,377 and he's been kind enough to oblige me. 330 00:23:29,102 --> 00:23:30,302 So l see. 331 00:23:31,103 --> 00:23:32,384 This is such a special moment. 332 00:23:32,604 --> 00:23:34,245 Would you be kind enough to hold Kristina, 333 00:23:34,480 --> 00:23:35,761 let me take a few photographs? 334 00:23:38,901 --> 00:23:40,502 Thank you. 335 00:23:47,825 --> 00:23:49,745 ASHLEY: Okay. 336 00:23:52,453 --> 00:23:54,134 Now, smile. 337 00:23:54,372 --> 00:23:56,212 [SHUTTER CLICKING] 338 00:24:00,377 --> 00:24:02,897 ALEXIS: l have nothing to gain by sending you photographs, Kystle. 339 00:24:03,170 --> 00:24:05,411 l suggest that you look for somebody who does. 340 00:24:05,673 --> 00:24:08,913 Look for the person behind the camera. 341 00:24:23,477 --> 00:24:25,798 l haven't been able to think of anything else all day long. 342 00:24:26,063 --> 00:24:28,184 - Jeff, why did you do it? - Mary Nicole? 343 00:24:28,858 --> 00:24:30,538 Mary Nicole De Vilbis. 344 00:24:30,775 --> 00:24:32,896 Mary the widow of the man who murdered Fallon. 345 00:24:33,152 --> 00:24:34,233 What were you tying to do? 346 00:24:34,444 --> 00:24:37,125 Strike back at my daughter for running away from you? 347 00:24:37,406 --> 00:24:38,686 Jeff, l want an answer. 348 00:24:38,907 --> 00:24:40,787 There must've been some method to your madness. 349 00:24:41,034 --> 00:24:42,834 You want an answer? 350 00:24:43,077 --> 00:24:45,117 l was drunk, okay? 351 00:24:45,370 --> 00:24:47,851 l was vey, vey drunk. 352 00:24:48,123 --> 00:24:52,003 Drunk? Jeff, you need help. 353 00:24:52,333 --> 00:24:54,334 - Let me help you out of this. - No. l needed help 354 00:24:54,586 --> 00:24:57,146 when the only thing l could do was crawl into the nearest bottle. 355 00:24:57,422 --> 00:24:59,222 The only person who would help me was Nikki. 356 00:24:59,507 --> 00:25:02,627 - So you married her out of gratitude? - l married her because she loves me, 357 00:25:02,968 --> 00:25:05,728 and because she tries vey hard evey day to give me a new life. 358 00:25:06,053 --> 00:25:08,573 Oh, Jeff those are vey nobie motives, 359 00:25:08,846 --> 00:25:11,847 but they're hardly worth giving up your life in return. 360 00:25:12,141 --> 00:25:14,222 You are a wonde_ul man, 361 00:25:14,477 --> 00:25:16,397 and you need to find a woman who is worthy of you, 362 00:25:16,644 --> 00:25:19,045 not to mention a caring stepmother for your son. 363 00:25:20,440 --> 00:25:24,600 Alexis, l am married to Nicole. 364 00:25:24,942 --> 00:25:27,303 And l intend to make the best of it. 365 00:25:45,668 --> 00:25:47,868 Operator, l want to make a long-distance call 366 00:25:48,127 --> 00:25:52,568 to the United States Embassy in La Paz, Bolivia. 367 00:25:55,092 --> 00:25:57,612 ALEXIS: Conrad, you have got to get to Brady Lloyd. 368 00:25:58,178 --> 00:26:01,938 We have got to find a way to make him sell out to us. 369 00:26:02,263 --> 00:26:06,624 l don't care what it takes, Conrad. We must buy him out. 370 00:26:09,353 --> 00:26:11,793 Mr. Carrington is here to see you. 371 00:26:12,481 --> 00:26:15,161 - Send him in, Seth. - Uh, it's Stuart. 372 00:26:16,192 --> 00:26:18,752 Oh, Stuart. Yes, of course. 373 00:26:20,404 --> 00:26:21,764 STUART: Sir? 374 00:26:23,113 --> 00:26:25,114 - Morning, Blake. - Morning. 375 00:26:25,366 --> 00:26:27,646 - Come and sit down. - Thank you, no. 376 00:26:27,910 --> 00:26:30,950 Well, what can l do for you? 377 00:26:31,287 --> 00:26:33,927 Alexis, l thought, after what you said in Acapulco, 378 00:26:34,206 --> 00:26:37,846 we might put our differences aside for our children's sake. 379 00:26:38,167 --> 00:26:40,328 You did say, didn't you, that we might be friends? 380 00:26:40,628 --> 00:26:43,868 Oh, yes, l said that, and l meant it sincerely. 381 00:26:44,171 --> 00:26:47,532 But since Dominique is tying to take over my company, 382 00:26:47,841 --> 00:26:51,482 l'm forced to defend myself against your singing partner. 383 00:26:51,845 --> 00:26:55,125 That singing partner happens to be my half-sister. 384 00:26:55,473 --> 00:26:58,593 Oh, yes, l do remember that touching scene in Sumatra 385 00:26:58,892 --> 00:27:01,132 when your father was delirious and dying. 386 00:27:01,935 --> 00:27:04,256 Well, since he anointed her your sister, Blake, 387 00:27:04,562 --> 00:27:07,243 why don't you save her? Because l'm gonna put her away. 388 00:27:08,190 --> 00:27:11,511 lt'd be foolish, l suppose, to ty to convince you to stop this madness. 389 00:27:11,860 --> 00:27:15,581 Blake, this is not madness, this is business. Good business. 390 00:27:15,906 --> 00:27:18,706 Colbyco is going to swallow Dominique's minnow of a company 391 00:27:18,991 --> 00:27:20,191 in one gulp. 392 00:27:20,450 --> 00:27:22,891 Alexis, l warn you, 393 00:27:23,161 --> 00:27:26,361 in this case, the minnow might swallow the shark. 394 00:27:32,876 --> 00:27:34,197 [DOOR OPENS AND CLOSES] 395 00:27:34,420 --> 00:27:36,020 Bye, Blake. 396 00:27:51,767 --> 00:27:53,247 DOMINIQUE: l know it sounds strange, 397 00:27:53,517 --> 00:27:55,918 but if l lose this battle and eveything l own, 398 00:27:56,186 --> 00:27:58,107 l can live with that. 399 00:27:58,356 --> 00:28:00,956 But, Blake, you are my flesh and blood. 400 00:28:01,233 --> 00:28:04,513 l don't want to do anything to jeopardise Denver-Carrington. 401 00:28:04,819 --> 00:28:07,779 Now, don't wory. l've done eveything necessay to protect the company. 402 00:28:08,071 --> 00:28:10,632 lt's iust you and Alexis battling it out now. 403 00:28:10,907 --> 00:28:12,867 Well, there's no more of her stock for me to buy. 404 00:28:13,116 --> 00:28:14,797 There's no more of my stock for her to buy. 405 00:28:15,035 --> 00:28:17,355 Well, that's true, except for your husband. 406 00:28:17,621 --> 00:28:19,541 Whatever you two do about your personal affairs, 407 00:28:19,788 --> 00:28:20,789 that's your own business. 408 00:28:21,290 --> 00:28:23,810 But Brady's stock is still the crucial factor here, 409 00:28:25,961 --> 00:28:28,641 You must put your personal feelings about him aside. 410 00:28:29,422 --> 00:28:33,582 - Do what? Should l beg him to help? - Yes, if necessay. 411 00:28:33,924 --> 00:28:35,925 Alexis would, and probably is. 412 00:28:36,177 --> 00:28:37,457 [INTERCOM BUZZES] 413 00:28:37,678 --> 00:28:39,118 - Yes? 8AR8ARA: Tony Nelson on Line 1 , 414 00:28:39,345 --> 00:28:41,586 - Mr. CarringtDn. - Thank you. 415 00:28:42,765 --> 00:28:46,246 Blake, do l know the name Tony Nelson? 416 00:28:46,602 --> 00:28:49,282 - Yeah, private detective. - Is it about Brady? 417 00:28:49,603 --> 00:28:51,244 No. No, it isn't. 418 00:28:52,815 --> 00:28:55,135 Somehow l wish it were. 419 00:28:55,775 --> 00:28:59,816 But l will find him. l will track him down. 420 00:29:00,237 --> 00:29:02,998 And, uh, l'll call you later. 421 00:29:05,991 --> 00:29:11,032 - Yes, Nelson? Any news? - Uh, yes, but you're not going to like it. 422 00:29:11,412 --> 00:29:12,853 Those envelopes, Mr. Carrington, 423 00:29:13,081 --> 00:29:16,041 are sold in stationey stores all over the county. 424 00:29:16,334 --> 00:29:19,614 And there are so many fingerprints, we can't ID any of them. 425 00:29:19,961 --> 00:29:24,401 Well, keep on it. Something will turn up sooner or later. 426 00:29:24,756 --> 00:29:26,237 Thank you. 427 00:29:38,600 --> 00:29:40,361 l must admit, Amanda, that you and the prince 428 00:29:40,602 --> 00:29:42,723 made a vey handsome couple on the dance floor. 429 00:29:42,979 --> 00:29:46,540 - Even Minister Han remarked on it. - It was nice for what it was. 430 00:29:46,857 --> 00:29:50,498 Mm. And what it was is nothing compared to what it could be. 431 00:29:50,818 --> 00:29:52,419 As l told you before, darling, 432 00:29:52,653 --> 00:29:55,214 Prince Michael is one of the most eligible young bachelors 433 00:29:55,488 --> 00:29:56,689 in the whole of Europe. 434 00:29:58,450 --> 00:30:00,850 Well, aren't we lucky, then, that l'm in America? 435 00:30:02,494 --> 00:30:04,175 Darling, do you really expect me to believe 436 00:30:04,412 --> 00:30:06,813 that you and he spent 36 hours alone together 437 00:30:07,082 --> 00:30:08,642 and all you did was play backgammon? 438 00:30:08,917 --> 00:30:11,477 Are you asking if we slept together? 439 00:30:12,545 --> 00:30:14,105 Of course not. 440 00:30:14,338 --> 00:30:17,258 - l'm not that curious. - Mommy, l know what you're doing. 441 00:30:17,548 --> 00:30:20,148 You're tying to play matchmaker, and l won't stand for it. 442 00:30:20,466 --> 00:30:23,507 May l point out that princes do not grow on trees? 443 00:30:23,803 --> 00:30:26,243 And when one falls at one's feet, as it were, 444 00:30:26,513 --> 00:30:28,194 one should know what to do with one. 445 00:30:28,474 --> 00:30:30,154 l did. l sent him on his way. 446 00:30:30,724 --> 00:30:32,845 Oh, Amanda. 447 00:30:34,102 --> 00:30:35,783 Anmay, instead of tying to solve my life, 448 00:30:36,021 --> 00:30:37,821 why don't you concentrate on your own? 449 00:30:38,065 --> 00:30:39,745 Which reminds me, where is Dex? 450 00:30:41,818 --> 00:30:43,858 Actually, l don't know. 451 00:30:44,111 --> 00:30:46,591 And frankly, darling, l don't give a damn. 452 00:30:57,914 --> 00:30:59,674 [DEX COUGHING] 453 00:31:02,917 --> 00:31:04,677 DEX: Alexis. 454 00:31:05,753 --> 00:31:07,313 Don't. 455 00:31:09,213 --> 00:31:10,334 Amanda. 456 00:31:10,547 --> 00:31:12,868 Oh, Amanda. 457 00:31:20,098 --> 00:31:22,138 l've seen the way you look at Amanda, Dex. 458 00:31:22,433 --> 00:31:24,993 How could you mary her? 459 00:31:25,268 --> 00:31:27,148 You don't want her. You want me. 460 00:31:27,436 --> 00:31:30,517 l know you, Dex. All you want to do is play games. 461 00:31:30,814 --> 00:31:32,374 Games with a mother and daughter. 462 00:31:32,648 --> 00:31:34,849 l never meant to hurt anybody. 463 00:31:35,151 --> 00:31:38,111 There's no way l'm going to share you with anyone, 464 00:31:38,403 --> 00:31:39,484 because you're mine. 465 00:31:39,737 --> 00:31:41,458 l want you, Dex. 466 00:31:41,740 --> 00:31:42,980 l love you, Dex. 467 00:31:43,241 --> 00:31:44,401 l need you. 468 00:31:44,658 --> 00:31:45,819 l'm going to be watching you. 469 00:31:47,703 --> 00:31:48,703 You're mine. 470 00:31:51,289 --> 00:31:54,089 MAN: Se�or Dex! - No! 471 00:31:54,374 --> 00:31:55,615 [SPEAKS IN SPANISH] 472 00:31:55,834 --> 00:31:57,514 Are you okay? 473 00:31:58,543 --> 00:32:01,384 l'm fine. l'm fine. l'm fine. 474 00:32:01,671 --> 00:32:04,512 Bueno. Se�or Reece wants to see you. 475 00:32:04,798 --> 00:32:06,799 [SPEAKING IN SPANISH] 476 00:32:07,050 --> 00:32:08,251 Okay. 477 00:32:08,468 --> 00:32:10,029 All right. 478 00:32:27,609 --> 00:32:28,849 [KNOCKS] 479 00:32:29,069 --> 00:32:31,429 Door's open. Come on in. 480 00:32:33,154 --> 00:32:34,875 Hello, Ashley. 481 00:32:35,115 --> 00:32:37,795 Kystle, l'm sory l missed you last night. 482 00:32:38,451 --> 00:32:41,131 A day with Blake Carrington. What do you think? 483 00:32:42,954 --> 00:32:45,714 Well, l had no idea you'd taken so many pictures. 484 00:32:46,791 --> 00:32:48,751 Yes, over many days and some evenings. 485 00:32:49,460 --> 00:32:52,180 l usually don't let anyone see them till l've made my final selection 486 00:32:52,461 --> 00:32:54,142 and chosen the proper order. 487 00:32:54,380 --> 00:32:56,220 Pictures can distort reality, you know? 488 00:32:57,341 --> 00:32:59,101 Yes, l know. 489 00:33:01,093 --> 00:33:03,894 Well, you've managed to capture Blake in moments 490 00:33:04,178 --> 00:33:05,939 when even l wouldn't know him. 491 00:33:06,181 --> 00:33:07,261 ASHLEY: Yes, l know. 492 00:33:07,474 --> 00:33:09,834 lt's amazing about men, powe_ul and important men, 493 00:33:10,101 --> 00:33:11,981 to see how they use their energy. 494 00:33:12,226 --> 00:33:13,907 Some of them spend it all on business, 495 00:33:14,145 --> 00:33:16,466 and others seem to have time for their families. 496 00:33:16,730 --> 00:33:19,931 Frankly, l think their women are the lucky ones. What do you think? 497 00:33:20,234 --> 00:33:22,594 l've never given it much thought. 498 00:33:24,736 --> 00:33:26,817 Actually, the secret of really good photography 499 00:33:27,113 --> 00:33:28,714 is to always catch a side of your subject 500 00:33:28,948 --> 00:33:30,869 that people don't normally see. 501 00:33:31,117 --> 00:33:33,237 And at such distances, 502 00:33:33,494 --> 00:33:36,214 to get a picture so close, so clear. 503 00:33:36,496 --> 00:33:38,857 - Do you use a special lens? - Not really. 504 00:33:40,333 --> 00:33:42,013 Are you interested in photography, Kystle? 505 00:33:42,292 --> 00:33:44,213 A little, lately. 506 00:33:47,297 --> 00:33:51,057 Tell me, um, how much training do you need to get pictures like this? 507 00:33:52,383 --> 00:33:54,064 Not much at all. 508 00:33:54,302 --> 00:33:56,542 Probably an inspired amateur could do it. 509 00:33:59,098 --> 00:34:03,298 l, uh, read an interview recently about a writer 510 00:34:03,642 --> 00:34:06,403 who said he could only use one kind of pencils and papers, 511 00:34:06,686 --> 00:34:08,007 or he couldn't work. 512 00:34:08,230 --> 00:34:10,870 l suppose that's true with photographers too. 513 00:34:11,148 --> 00:34:13,829 Exactly. There's nothing really specific about it, 514 00:34:14,109 --> 00:34:16,469 but we all do have our little idiosyncrasies, 515 00:34:16,778 --> 00:34:19,898 our preferences for using certain kinds of film, processing, paper. 516 00:34:20,198 --> 00:34:21,678 And envelopes? 517 00:34:21,906 --> 00:34:23,227 Yes, even envelopes. 518 00:34:23,449 --> 00:34:25,970 l always use the kind that you're holding. 519 00:34:31,331 --> 00:34:34,411 Kystle, why is it that l get the distinct feeling 520 00:34:34,709 --> 00:34:36,789 that you've come here to accuse me of something? 521 00:34:40,087 --> 00:34:41,768 l did. 522 00:34:43,633 --> 00:34:46,433 l, uh, guess l was wrong. 523 00:34:47,469 --> 00:34:49,109 l'm sory. 524 00:35:08,360 --> 00:35:12,320 DOMINIQUE: Brady, a divorce is the last thing l could ever want. 525 00:35:13,739 --> 00:35:17,900 But if you say it's what you need, it's what you want, 526 00:35:18,243 --> 00:35:20,763 l would never stand in your way. 527 00:35:22,787 --> 00:35:25,748 But, darling, there is something l must ask you. 528 00:35:27,499 --> 00:35:30,700 Has Alexis been in touch with you? 529 00:35:32,003 --> 00:35:35,204 Then you know that she has me right by the throat. 530 00:35:35,507 --> 00:35:38,227 So which way is it gonna be for you, darling? 531 00:35:38,758 --> 00:35:40,159 [COUGHS] 532 00:35:43,138 --> 00:35:45,258 No, no, no. l'm okay. 533 00:35:47,057 --> 00:35:49,658 Brady, l asked you something. 534 00:35:49,935 --> 00:35:52,255 And l have got to know. 535 00:36:04,737 --> 00:36:07,058 BLAKE: Still no answer on Conrad Stillman, huh? 536 00:36:07,364 --> 00:36:08,365 No, Mr. Carrington. 537 00:36:08,573 --> 00:36:11,494 l've even checked his homes in Boca Raton and the Springs. 538 00:36:11,785 --> 00:36:13,265 Mm-hm. Keep tying, Barbara. 539 00:36:13,537 --> 00:36:16,737 l'd like to know whether he's been in contact with Brady Lloyd or not. 540 00:36:17,414 --> 00:36:18,935 [KNOCKS] 541 00:36:19,166 --> 00:36:20,766 Yes? 542 00:36:22,126 --> 00:36:26,007 - Am l interrupting? - No. Morning, Ashley. 543 00:36:27,296 --> 00:36:29,137 Good morning, Blake. 544 00:36:30,007 --> 00:36:33,008 l'm afraid that this isn't a vey good day for taking pictures, Ashley. 545 00:36:33,344 --> 00:36:35,464 There's iust too much going on today. 546 00:36:35,720 --> 00:36:38,521 - Well, if you're busy, l'll, uh-- - No, no, wait. 547 00:36:38,806 --> 00:36:40,647 Barbara, would you excuse us a moment, please? 548 00:36:40,932 --> 00:36:43,533 Certainly. l'll bring these back later. 549 00:36:44,477 --> 00:36:45,918 Maybe l should come back another time. 550 00:36:46,145 --> 00:36:47,346 BLAKE : No, please, wait. 551 00:36:50,357 --> 00:36:52,317 Eveything all right? 552 00:36:53,359 --> 00:36:54,680 Come on, now, what is it? 553 00:36:54,943 --> 00:36:57,544 We're friends. We can talk to each other, can't we? What is it? 554 00:36:59,614 --> 00:37:03,695 l'm not sure how to say it. It's about Kystle, Blake. 555 00:37:04,660 --> 00:37:05,740 What about Kystle? 556 00:37:06,578 --> 00:37:08,178 She came to see me in my room last night, 557 00:37:08,412 --> 00:37:10,333 asking vey strange questions. 558 00:37:10,915 --> 00:37:12,515 Asking questions about what? 559 00:37:13,249 --> 00:37:15,130 Well, l was doing the preliminay layouts, 560 00:37:15,377 --> 00:37:18,577 and your pictures were all over my room. 561 00:37:18,879 --> 00:37:22,560 And she wanted to talk about Iong lenses-- Can anybody use them? 562 00:37:22,883 --> 00:37:24,603 --and types of film developing, 563 00:37:24,843 --> 00:37:26,963 even the kind of envelopes l use for mailing. 564 00:37:28,761 --> 00:37:30,242 Envelopes? 565 00:37:31,430 --> 00:37:33,231 l had the feeling she was accusing me. 566 00:37:33,515 --> 00:37:34,796 Accusing you of what? 567 00:37:36,310 --> 00:37:37,950 Of tying to come between the two of you. 568 00:37:39,854 --> 00:37:41,255 Look, l'm probably wrong, Blake. 569 00:37:41,523 --> 00:37:44,563 But l was concerned. l'll call you tomorrow. 570 00:37:57,409 --> 00:37:58,690 NEWSCASTER [ON TM: Earlier today, 571 00:37:58,910 --> 00:38:02,191 the bid by Colbyco Oil's Alexis Colby-Dexter 572 00:38:02,497 --> 00:38:04,697 to take over the Deveraux Group, Incorporated 573 00:38:04,958 --> 00:38:06,918 was stopped by Brady Lloyd, 574 00:38:07,168 --> 00:38:09,688 estranged husband of Dominique Deveraux. 575 00:38:10,002 --> 00:38:13,443 Mr. Lloyd refused to sell his large block of stock. 576 00:38:14,340 --> 00:38:16,780 Business rivals of Alexis Colby-Dexter 577 00:38:17,050 --> 00:38:22,090 are not hiding their delight over her failure to win this round. 578 00:38:24,430 --> 00:38:26,591 Bravo. 579 00:38:28,308 --> 00:38:29,949 Have you come here to gloat? 580 00:38:30,519 --> 00:38:33,119 Oh, no, that would be much too easy. 581 00:38:34,855 --> 00:38:37,576 lt was quite clever of you launching that counter-takeover, Dominique, 582 00:38:37,859 --> 00:38:39,779 but l assure you that if it hadn't been for Blake, 583 00:38:40,027 --> 00:38:42,147 you would never have succeeded. So, what do you want? 584 00:38:42,445 --> 00:38:46,405 l am here, Alexis, to give you something you would never give me: 585 00:38:46,741 --> 00:38:48,221 fair warning. 586 00:38:48,616 --> 00:38:50,857 Oh. How ominous. 587 00:38:51,411 --> 00:38:54,651 From now on, evey deal you make, evey step you take, 588 00:38:54,955 --> 00:38:56,475 turn and look over your shoulder, 589 00:38:56,998 --> 00:39:01,359 because, sooner or later, l will be standing there. 590 00:39:01,711 --> 00:39:03,391 lt's as simple as that, lady. 591 00:39:18,599 --> 00:39:20,039 [SIGHS] 592 00:39:30,442 --> 00:39:32,202 Thank you. 593 00:39:41,699 --> 00:39:43,220 Blake. 594 00:39:45,953 --> 00:39:49,234 l thought, when you married me, you understood what kind of a man l was. 595 00:39:51,165 --> 00:39:52,166 What do you mean? 596 00:39:52,417 --> 00:39:55,297 l thought you understood, no matter what problems there might be for you, 597 00:39:55,586 --> 00:39:57,786 for me, for any member of this family, 598 00:39:58,047 --> 00:40:01,687 that whatever happened inside this house was to remain here, 599 00:40:02,049 --> 00:40:04,730 to be dealt with here. 600 00:40:05,511 --> 00:40:08,711 - You've talked with Ashley Mitchell. - How could you go to her? 601 00:40:09,055 --> 00:40:11,335 Someone who's been so kind to me, so helpful. 602 00:40:11,641 --> 00:40:14,561 How could you go to her with your groundless suspicions? 603 00:40:14,893 --> 00:40:16,413 To her, of all people. 604 00:40:16,643 --> 00:40:19,484 Because l thought she might be the one who was sending the pictures. 605 00:40:19,813 --> 00:40:24,374 Why? What the devil would give you such an insane idea, anmay? 606 00:40:24,734 --> 00:40:26,534 KRYSTLE : l'll show you. 607 00:40:34,534 --> 00:40:35,574 These. 608 00:40:38,787 --> 00:40:42,267 - Where did these come from? - Someone sent them to me. 609 00:40:42,581 --> 00:40:45,742 Just like someone is sending you photos of me with Daniel Reece. 610 00:40:46,543 --> 00:40:49,783 Misleading photos to ty and tear us apart. 611 00:40:50,129 --> 00:40:51,809 l told you l was doing eveything l could 612 00:40:52,046 --> 00:40:53,887 to find out who that someone is. 613 00:40:54,173 --> 00:40:55,614 But that's not enough. 614 00:40:57,510 --> 00:41:01,150 Blake, you and Kristina are my world, 615 00:41:01,470 --> 00:41:04,071 and someone is tying to destroy us. 616 00:41:04,349 --> 00:41:06,869 l'll do whatever l have to do to keep that from happening. 617 00:41:07,183 --> 00:41:08,424 Believe me, Kystle, 618 00:41:08,643 --> 00:41:12,924 l want to do eveything l can to prevent that evey bit as much as you do. 619 00:41:13,272 --> 00:41:16,272 And l promise you that l will somehow. 620 00:41:22,904 --> 00:41:24,265 lt's late. 621 00:41:24,489 --> 00:41:28,330 We have to make an appearance at that celebration dinner. 622 00:41:28,658 --> 00:41:30,419 Don't you think we ought to get dressed now? 623 00:41:32,371 --> 00:41:35,011 Why? Keep up appearances? 624 00:41:37,625 --> 00:41:40,425 Blake, l'm tired. 625 00:41:40,711 --> 00:41:42,551 l think l'll stay home, if you don't mind. 626 00:42:08,441 --> 00:42:10,161 [PIANO PLAYING] 627 00:42:12,359 --> 00:42:14,600 Claudia, come on and ioin us. A little fun wouldn't hurt. 628 00:42:14,861 --> 00:42:17,062 l can't. l've got a room full of people to take care of. 629 00:42:17,323 --> 00:42:18,483 JEFF: Ohh. Who cares about them? 630 00:42:18,698 --> 00:42:21,339 Now that you've moved out of the house, we don't see enough of you. 631 00:42:21,617 --> 00:42:23,098 NIKKl: Join us. 632 00:42:23,326 --> 00:42:25,407 BLAKE : All right. Good. 633 00:42:25,912 --> 00:42:28,953 Now that we are all assembled, l would like to propose a toast. 634 00:42:29,249 --> 00:42:30,729 DOMINIQUE: Oh. Oh. 635 00:42:32,083 --> 00:42:34,444 To the victor, Dominique Deveraux. 636 00:42:34,752 --> 00:42:36,273 JEFF: To Dominique. ADAM: Yeah. 637 00:42:36,546 --> 00:42:39,026 - Thank you, Blake. And thank you. BLAKE: Cheers. 638 00:42:41,049 --> 00:42:45,290 - Speech. Speech. - Oh, l'm... 639 00:42:45,636 --> 00:42:47,197 l'm not one for making speeches, 640 00:42:47,430 --> 00:42:50,590 but l would like to tell you all how vey happy l am. 641 00:42:50,931 --> 00:42:54,892 This is a big night. We've beaten Alexis. 642 00:42:55,269 --> 00:42:56,629 What a triumph. 643 00:42:57,396 --> 00:43:01,516 And the victoy is all the sweeter because l can share it with you, 644 00:43:02,191 --> 00:43:03,231 my family. 645 00:43:03,483 --> 00:43:05,764 CLAUDIA: How sweet, Dominique. BLAKE: Nicely spoken. 646 00:43:06,068 --> 00:43:08,309 - It is a big night. - Yes. 647 00:43:10,865 --> 00:43:12,185 What is it? 648 00:43:12,407 --> 00:43:14,288 You're still thinking about Brady, are you? 649 00:43:14,576 --> 00:43:16,376 l guess so. 650 00:43:16,952 --> 00:43:21,473 But not tonight. Blake, how will l ever repay you? 651 00:43:23,624 --> 00:43:25,385 You're family, remember? 652 00:43:27,044 --> 00:43:28,644 [COUGHING] 653 00:43:29,671 --> 00:43:31,791 - What is it, Dominique? - l'm really all right. 654 00:43:32,089 --> 00:43:34,090 Well, can l get you something? 655 00:43:35,341 --> 00:43:37,222 Are you sure you're all right? 656 00:43:37,469 --> 00:43:38,589 [CLEARS THROm] 657 00:43:38,802 --> 00:43:40,403 Tonight is a night for celebrating, 658 00:43:40,971 --> 00:43:43,492 and that's exactly what we are going to do. 659 00:43:43,766 --> 00:43:45,886 And l shall start the celebration now. 660 00:43:54,440 --> 00:43:55,801 Let's do, uh, ''Chasing Rainbows.'' 661 00:43:56,024 --> 00:43:57,625 PIANO PLAYER: My pleasure, Miss Deveraux. 662 00:43:58,568 --> 00:43:59,769 Ladies and gentlemen. 663 00:43:59,987 --> 00:44:03,467 Ladies and gentlemen. Tonight is a vey special night for me. 664 00:44:03,822 --> 00:44:07,063 Probably the most special night in my life. 665 00:44:07,368 --> 00:44:10,168 l would like to do for you a vey special song. 666 00:44:13,913 --> 00:44:15,714 [PIANO PLAYING] 667 00:44:18,793 --> 00:44:20,393 [SINGING] Some fellows look 668 00:44:20,627 --> 00:44:24,068 And find the sunshine 669 00:44:24,381 --> 00:44:29,381 l always look And find the rai-- 670 00:44:29,760 --> 00:44:31,000 [COUGHING] 671 00:44:35,764 --> 00:44:41,525 l always look And find the rain 672 00:44:41,977 --> 00:44:46,578 Some fellows make a winning Sometime 673 00:44:47,316 --> 00:44:52,276 l never even make a-- 674 00:45:01,284 --> 00:45:05,925 l never even make a gain 675 00:45:06,289 --> 00:45:09,689 Believe me 676 00:45:09,999 --> 00:45:12,040 l'm 677 00:45:14,169 --> 00:45:22,050 Always chasing rainbows 678 00:45:29,348 --> 00:45:30,949 Dominique? 679 00:45:31,184 --> 00:45:32,744 What is it? 680 00:45:32,976 --> 00:45:34,577 Dominique? 681 00:45:34,853 --> 00:45:35,973 Oh, my God. 682 00:45:41,525 --> 00:45:42,965 Somebody call an ambulance, quick. 683 00:45:43,015 --> 00:45:47,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.