All language subtitles for Dynasty s05e11 Swept Away.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,720 --> 00:02:23,680 Darling, please stay in bed. 2 00:02:23,931 --> 00:02:25,971 Blake, l can't iust stay in bed and do nothing. 3 00:02:26,224 --> 00:02:28,785 There isn't anything that either one of us can do 4 00:02:29,060 --> 00:02:30,861 that will help Kystina now. 5 00:02:31,146 --> 00:02:33,027 Now, you know she's a fighter. 6 00:02:33,273 --> 00:02:34,674 She'll win this battle. 7 00:02:38,112 --> 00:02:40,592 lt's so unfair. 8 00:02:40,864 --> 00:02:44,025 She's so tiny and so fragile. 9 00:02:45,245 --> 00:02:47,365 Oh, Blake, what have we done to her? 10 00:02:47,664 --> 00:02:50,104 lf we hadn't argued, if l hadn't fallen-- 11 00:02:50,374 --> 00:02:52,975 Now, wishing that something had never happened that-- 12 00:02:53,252 --> 00:02:56,413 That's not going to help Kystina Or US. 13 00:02:56,715 --> 00:02:59,875 Now, what is important now is her future. 14 00:03:00,177 --> 00:03:02,417 She's going to live. 15 00:03:02,680 --> 00:03:03,960 l'm sure of it. 16 00:03:37,049 --> 00:03:38,930 Don't leave on my account, Amanda. 17 00:03:53,065 --> 00:03:55,946 - Where's Mommy? - Asleep. 18 00:03:56,986 --> 00:03:59,867 Don't wory. You stay on your side and l guarantee you l'll stay on mine. 19 00:04:02,827 --> 00:04:05,667 l can pour my own, thank you. 20 00:04:07,664 --> 00:04:09,665 French toast. 21 00:04:10,460 --> 00:04:12,380 County sausage, scrambled eggs with fresh herbs. 22 00:04:12,628 --> 00:04:14,349 l'm pe_ectly capable of serving myself. 23 00:04:14,588 --> 00:04:17,189 l don't have to be spoon-fed like a child. 24 00:04:17,467 --> 00:04:18,507 Okay. 25 00:04:18,718 --> 00:04:21,159 l won't treat you like a child, if you don't act like one. 26 00:04:21,429 --> 00:04:22,910 How's that? 27 00:04:23,140 --> 00:04:24,340 Fine. 28 00:04:27,061 --> 00:04:29,701 Amanda, adults meet halfway. 29 00:04:30,398 --> 00:04:31,958 As you said, l think we'll be better off 30 00:04:32,190 --> 00:04:34,511 if you stay on your side and l stay on mine. 31 00:04:36,820 --> 00:04:40,261 When you grow up, let me know. 32 00:04:40,991 --> 00:04:43,512 Maybe we can have a conversation. 33 00:05:00,679 --> 00:05:02,960 [KNOCKING] 34 00:05:12,108 --> 00:05:14,028 - Surprised l'm still here? - No. 35 00:05:14,276 --> 00:05:17,117 l know you're not going anmhere until you find what you're looking for. 36 00:05:17,405 --> 00:05:20,086 - Did you check out my stoy? - Yeah, you were married to De Vilbis. 37 00:05:20,367 --> 00:05:23,247 But that obviously wasn't enough to stop him from tying to mary Fallon. 38 00:05:23,536 --> 00:05:26,497 - He was only too willing. - Willing? He was eager. 39 00:05:26,789 --> 00:05:28,150 Peter always needed money. 40 00:05:28,374 --> 00:05:29,935 See, he had a vey expensive drug habit. 41 00:05:30,169 --> 00:05:32,089 He came up with one get-rich scheme after another. 42 00:05:32,380 --> 00:05:34,860 And this time, it was bigamy for a lousy statue. 43 00:05:35,508 --> 00:05:38,748 lt's not iust a statue. It's an Inca deity. 44 00:05:39,095 --> 00:05:41,295 Solid gold, hiding a cache of precious stones 45 00:05:41,556 --> 00:05:43,116 buried somewhere in Bolivia. 46 00:05:43,891 --> 00:05:45,292 Peter was obsessed with finding it 47 00:05:45,518 --> 00:05:48,999 and all he needed was iust enough money to finance the expedition, 48 00:05:49,314 --> 00:05:51,514 and the second half of the map to lead him to it. 49 00:05:51,774 --> 00:05:54,055 The half that you stole from him. 50 00:05:56,779 --> 00:05:58,740 The half l took with me when l left. 51 00:05:59,742 --> 00:06:02,702 l told him as soon as he raised enough money to fund the expedition, 52 00:06:03,036 --> 00:06:05,637 my map and l would be ready to go with him. 53 00:06:05,914 --> 00:06:08,475 Now you're stuck with a worthless piece of paper. 54 00:06:09,501 --> 00:06:12,462 Yes. Until l find the half that he gave to Fallon. 55 00:06:13,882 --> 00:06:15,842 That's why he went with her to Seattle. 56 00:06:16,133 --> 00:06:19,494 He'd given her his half to put in a safe place. 57 00:06:20,222 --> 00:06:22,262 He didn't know where it was hidden. 58 00:06:23,641 --> 00:06:26,042 He used Fallon the way you were gonna use me. 59 00:06:26,311 --> 00:06:27,512 Jeff, no. 60 00:06:27,772 --> 00:06:29,652 Jeff, l care for you. 61 00:06:31,066 --> 00:06:33,107 Help me track down the map. 62 00:06:33,361 --> 00:06:34,841 We'll find the treasure together. 63 00:06:35,112 --> 00:06:37,913 l don't care about a statue. 64 00:06:38,658 --> 00:06:41,338 What about me? Don't you care about me? 65 00:06:43,329 --> 00:06:46,050 What if we find that statue? 66 00:06:47,709 --> 00:06:49,989 Will you disappear the way De Vilbis did? 67 00:06:51,630 --> 00:06:53,830 l'm not like Peter. 68 00:06:54,091 --> 00:06:57,371 See, Peter always had to have somebody, anybody. 69 00:06:57,678 --> 00:06:59,838 lf it wasn't me, it was Fallon. 70 00:07:00,097 --> 00:07:02,417 lf not Fallon, it was Birgit. 71 00:07:04,143 --> 00:07:05,703 Birgit? 72 00:07:05,936 --> 00:07:07,417 Birgit Helstrom. 73 00:07:07,688 --> 00:07:10,369 A Swedish model he picked up in Los Angeles. 74 00:07:10,691 --> 00:07:13,532 You mean he was in Los Angeles before he flew to Seattle? 75 00:07:15,530 --> 00:07:16,890 Could she have been with him? 76 00:07:17,657 --> 00:07:19,898 l don't know. She could have. 77 00:07:20,160 --> 00:07:22,080 l know she was with him when he got the phone call 78 00:07:22,329 --> 00:07:23,609 at the monastey about Fallon. 79 00:07:26,207 --> 00:07:28,888 Then maybe it was her in that plane, and not Fallon. 80 00:07:29,210 --> 00:07:31,931 Look, Jeff, of course it was Fallon. 81 00:07:32,215 --> 00:07:34,495 lf it wasn't, then where is she? 82 00:07:36,469 --> 00:07:38,629 That's iust what l plan to find out. 83 00:07:48,105 --> 00:07:50,226 You tell Clint to get out to that oil field now. 84 00:07:50,484 --> 00:07:52,284 l want that fire knocked down. 85 00:07:52,527 --> 00:07:55,888 And l wanna be told the minute it is. Good. 86 00:07:56,198 --> 00:07:58,758 - Thank you vey much, nurse. - Hello. 87 00:07:59,034 --> 00:08:00,875 - Hello. - How's Kystle? 88 00:08:01,119 --> 00:08:03,440 - Oh, much better, thank you. - And the baby? 89 00:08:03,957 --> 00:08:08,517 Well, the baby is so small that the transfusions are difficult at best. 90 00:08:08,877 --> 00:08:10,318 So we don't know. 91 00:08:10,587 --> 00:08:12,748 Well, difficult doesn't mean impossible, does it? 92 00:08:13,048 --> 00:08:14,889 No. No, it doesn't. 93 00:08:15,177 --> 00:08:17,417 l brought this for Kystina. 94 00:08:17,678 --> 00:08:19,919 Oh... Well, thank you. He's vey handsome. 95 00:08:20,182 --> 00:08:21,262 [BOTH CHUCKLE] 96 00:08:21,474 --> 00:08:23,395 Come on, walk with me a way. 97 00:08:23,644 --> 00:08:26,124 How about you? How's the homecoming turning out? 98 00:08:26,397 --> 00:08:27,397 Oh, like a tug-of-war. 99 00:08:27,605 --> 00:08:30,646 One moment it's, ''Welcome home '' from Mommy, the ne_-- 100 00:08:30,943 --> 00:08:33,543 The last thing you need to hear are my problems. 101 00:08:33,821 --> 00:08:37,781 Well, any time you have a problem, you can come to me, you know that. 102 00:08:38,118 --> 00:08:41,158 l understand that you've hired detectives to track down my father. 103 00:08:41,496 --> 00:08:42,696 How did you know that? 104 00:08:43,289 --> 00:08:46,650 When Dex and Mommy argue, they don't exactly whisper. 105 00:08:46,959 --> 00:08:48,160 Do you think they'll find him? 106 00:08:48,420 --> 00:08:50,460 lt means a great deal to you, doesn't it? 107 00:08:50,756 --> 00:08:51,996 Yes. 108 00:08:57,096 --> 00:09:00,016 You're going to know who your father is, trust me. 109 00:09:00,600 --> 00:09:03,160 Sometimes l think you're the only one l can trust. 110 00:09:04,937 --> 00:09:07,898 l should go now. Will you give Kystle a kiss from me? 111 00:09:08,232 --> 00:09:11,113 - Yes, of course. - Bye. 112 00:09:16,867 --> 00:09:20,987 ''A vey special present for a vey special little girl. 113 00:09:21,330 --> 00:09:23,210 He'll hug you back.'' 114 00:09:25,417 --> 00:09:27,498 Amanda's vey special too, isn't she, Blake? 115 00:09:27,752 --> 00:09:30,713 Yes. Yes, she is. 116 00:09:31,883 --> 00:09:34,963 Oh, this waiting. This endless waiting. 117 00:09:35,261 --> 00:09:37,541 l'm not vey good at this. 118 00:09:44,396 --> 00:09:46,516 Doctor Miller, how is she? 119 00:09:46,772 --> 00:09:49,173 How did the transfusions go? 120 00:09:51,153 --> 00:09:53,753 Kystina's body has accepted the new blood. 121 00:09:56,074 --> 00:09:58,435 She is a strong young lady. 122 00:10:00,871 --> 00:10:04,472 So unless there are complications, which l don't foresee, 123 00:10:04,791 --> 00:10:07,832 you have nothing more to wory about. 124 00:10:10,590 --> 00:10:13,550 There aren't going to be any complications. 125 00:10:13,844 --> 00:10:17,524 Kystina is gonna be iust fine. 126 00:10:23,019 --> 00:10:25,260 The Gulf has not been mined. 127 00:10:25,564 --> 00:10:28,244 Those were unconfirmed reports and they're false. 128 00:10:28,860 --> 00:10:30,020 Come in, darling. 129 00:10:30,236 --> 00:10:33,756 l want you to notify me the minute our tanker gets through. 130 00:10:34,114 --> 00:10:37,435 - Am l interrupting? - No. Don't be silly. 131 00:10:37,743 --> 00:10:39,664 l'm glad you're here. Dex is on his way over. 132 00:10:39,913 --> 00:10:41,913 The three of us can all have dinner together. 133 00:10:42,164 --> 00:10:47,125 l think Dex prefers children at home, in bed and out of sight by 8. 134 00:10:47,503 --> 00:10:51,024 Dex is the one who prefers to be in bed by 8. 135 00:10:51,926 --> 00:10:55,166 So how was your day? 136 00:10:55,470 --> 00:10:57,831 Have you met any young men who need my approval? 137 00:10:58,098 --> 00:11:00,739 - Actually, l went iob hunting. - Any luck? 138 00:11:01,019 --> 00:11:05,739 Luck and lunch with Ma_ell Allen about getting a job on rhe Chronicle. 139 00:11:06,148 --> 00:11:07,589 Ma_ell Allen? 140 00:11:07,817 --> 00:11:10,697 Darling, one does not break bread with vultures. 141 00:11:10,986 --> 00:11:13,387 lf you need a iob, come to me. That's what mothers are for. 142 00:11:13,657 --> 00:11:16,057 At least, that's what this mother is for. 143 00:11:16,325 --> 00:11:19,286 Anmay, l'd much prefer that you went to college here in Colorado. 144 00:11:19,620 --> 00:11:21,101 Well, l've thinking about that. 145 00:11:21,332 --> 00:11:22,892 Good. l think that's what you should do. 146 00:11:23,124 --> 00:11:25,405 Amanda, you can't just flit through life. 147 00:11:25,670 --> 00:11:27,910 - Don't you get bored doing nothing? - Nothing? 148 00:11:28,213 --> 00:11:31,214 l've been busy meeting brothers l never knew l had, 149 00:11:31,509 --> 00:11:34,949 and not to mention the other men in your life. 150 00:11:36,805 --> 00:11:38,646 You mean Blake Carrington? 151 00:11:39,226 --> 00:11:40,586 Among others. 152 00:11:45,232 --> 00:11:46,672 Did you go to the hospital today? 153 00:11:47,483 --> 00:11:48,964 As a matter of fact, l did. 154 00:11:49,193 --> 00:11:52,394 And you'll be disappointed to hear that in spite of all his problems, 155 00:11:52,697 --> 00:11:56,018 Blake was understanding, compassionate and sincere. 156 00:11:56,368 --> 00:11:57,689 All the things l'm not. 157 00:11:57,954 --> 00:12:00,674 - Don't put words in my mouth. DEX: Someone's got to. 158 00:12:00,999 --> 00:12:03,319 What you say usually gets you in trouble, Amanda. 159 00:12:03,585 --> 00:12:04,585 Hi, darling. 160 00:12:04,794 --> 00:12:06,834 Dex, do you think that for just one moment 161 00:12:07,088 --> 00:12:09,128 you could pretend that l have feelings too? 162 00:12:14,095 --> 00:12:16,736 Mommy, forget dinner. l've lost my appetite. 163 00:12:17,056 --> 00:12:19,937 ALEXIS: Amanda. Amanda. - Let her go. 164 00:12:20,226 --> 00:12:22,867 - What difference does it make? - Makes a lot of difference, Dex. 165 00:12:23,147 --> 00:12:26,547 l know she's difficult but she's my daughter and l iove her. 166 00:12:26,858 --> 00:12:28,979 You're iust going to have to accept that fact. 167 00:12:40,122 --> 00:12:42,603 [DOORBELL RINGS] 168 00:12:48,799 --> 00:12:49,919 ls my father home, Gerard? 169 00:12:50,134 --> 00:12:52,134 GERARD: Yes, Mr. Adam, he is. 170 00:12:52,385 --> 00:12:54,386 Well, welcome home, you two. 171 00:12:54,638 --> 00:12:57,199 - We came back as soon as we could. DOMINIQUE: Blake, good to see you. 172 00:12:57,474 --> 00:12:58,595 How are Kystle and the baby? 173 00:12:58,809 --> 00:13:00,650 Kystle is fine, and now so is the baby. 174 00:13:00,894 --> 00:13:03,855 She's still in an incubator, but she's getting stronger evey day. 175 00:13:04,190 --> 00:13:06,310 l am sory. It must have been hard for you, Blake. 176 00:13:06,609 --> 00:13:08,370 l'm sure it wasn't easy for you two either. 177 00:13:08,653 --> 00:13:11,493 Now, tell me. What the devil happened? 178 00:13:11,822 --> 00:13:14,463 ADAM: Ahmed ran for his helicopter. 179 00:13:14,743 --> 00:13:16,623 Saban had given his men your orders. 180 00:13:16,870 --> 00:13:19,310 - Not to fire. ADAM: But one of them did. 181 00:13:19,582 --> 00:13:21,782 Ahmed took one bullet and he died. 182 00:13:22,084 --> 00:13:24,364 Later, we found out that the soldier who fired the shot 183 00:13:24,628 --> 00:13:26,589 had a family vendetta against Ahmed. 184 00:13:26,838 --> 00:13:27,919 He shot him purposely. 185 00:13:28,174 --> 00:13:31,014 - You're absolutely certain about that? - Yes. 186 00:13:31,302 --> 00:13:32,982 lt was not your fault, Blake. 187 00:13:33,220 --> 00:13:35,621 lt wasn't Saban's fault. It wasn't Adam's fault. 188 00:13:37,266 --> 00:13:39,107 Here is what you sent me to get, father. 189 00:13:42,605 --> 00:13:44,046 lronic, isn't it? 190 00:13:44,273 --> 00:13:46,554 That Ahmed would have signed a death-bed confession 191 00:13:46,819 --> 00:13:49,099 without even knowing about it. 192 00:13:50,614 --> 00:13:53,774 ''l, Rashid Ahmed, have falsely accused Blake Carrington 193 00:13:54,118 --> 00:13:57,118 of using his purchases of the South China Sea oil leases 194 00:13:57,413 --> 00:14:00,253 aS a COVer-Up for a munitions and arms deal. 195 00:14:01,208 --> 00:14:06,169 For this service, l was paid $5 million by Alexis Colby.'' 196 00:14:08,884 --> 00:14:11,924 Well, l thank you both for what you've done. 197 00:14:12,262 --> 00:14:14,942 l always deliver what l promise, Blake. 198 00:14:22,063 --> 00:14:24,664 Adam, l want you to set up a press conference for this week. 199 00:14:24,941 --> 00:14:26,222 l'll get right on it, father. 200 00:14:26,485 --> 00:14:28,486 l think this should finally clear me. 201 00:14:28,737 --> 00:14:30,898 Convince people there was no arms deal. 202 00:14:31,157 --> 00:14:33,477 Blake, Rashid is dead. 203 00:14:33,743 --> 00:14:35,903 He can neither confirm nor refute that confession. 204 00:14:36,161 --> 00:14:40,002 May l suggest that you handle the press vey carefully? 205 00:14:40,375 --> 00:14:41,535 We will be careful. 206 00:14:41,751 --> 00:14:43,832 A couple of those reporters have been gunning for me 207 00:14:44,086 --> 00:14:45,887 for quite a long time now. 208 00:14:46,131 --> 00:14:49,171 We'd better be damned convincing too. 209 00:15:10,823 --> 00:15:13,104 - You're vey good. - Oh, you startled me. 210 00:15:13,368 --> 00:15:14,568 Sory, l didn't mean to. 211 00:15:14,787 --> 00:15:17,787 Adam, let me do one of you. It's a hobby l picked up at school. 212 00:15:18,082 --> 00:15:19,522 l see somebody-- 213 00:15:19,750 --> 00:15:21,830 Anybody, and l sketch them. 214 00:15:22,086 --> 00:15:24,966 Dex will be disappointed to hear that he's just anybody. 215 00:15:25,256 --> 00:15:27,856 Well, you've got a much stronger face than Dex, anyhow. 216 00:15:28,134 --> 00:15:29,934 Yes, l think so too. 217 00:15:30,178 --> 00:15:32,698 But catch me when l'm not suffering from jet lag, all right? 218 00:15:32,971 --> 00:15:35,972 How are you? And how's mother? 219 00:15:36,267 --> 00:15:39,268 Oh, she's fine. l'm the one that's in trouble. 220 00:15:39,855 --> 00:15:42,335 Whenever l'm around her or Dex or Steven, 221 00:15:42,607 --> 00:15:45,528 it's as if a bell goes off and l come out fighting. 222 00:15:45,819 --> 00:15:47,179 l don't know what happens. 223 00:15:47,445 --> 00:15:50,246 Don't let it upset you. Who says it's your fault, anmay? 224 00:15:50,573 --> 00:15:54,014 Well, it must be. l mean, eveyone else seems to get along fine. 225 00:15:54,328 --> 00:15:57,848 Well, nearly. It's chilly out here. 226 00:16:06,632 --> 00:16:09,673 Amanda, you are new to the family, so maybe l can draw you some pictures. 227 00:16:09,970 --> 00:16:11,050 Steven. 228 00:16:11,263 --> 00:16:13,823 He's moody, unpredictable. 229 00:16:14,099 --> 00:16:17,379 But his feelings run deep and he's kind. 230 00:16:17,685 --> 00:16:18,686 Dex. 231 00:16:18,895 --> 00:16:20,496 He's conceited, hot-tempered, 232 00:16:20,731 --> 00:16:23,131 he acts before he thinks, he's insensitive-- 233 00:16:23,401 --> 00:16:26,001 Yes. Well, it's clear that you know Dex. 234 00:16:26,278 --> 00:16:27,559 And then there's mother. 235 00:16:27,780 --> 00:16:29,420 Mommy. 236 00:16:30,365 --> 00:16:33,286 l never know what she's thinking. 237 00:16:33,744 --> 00:16:36,745 l'm frightened to reach out to her because l don't know what to expect. 238 00:16:37,833 --> 00:16:39,273 Well, like the rest of her children, 239 00:16:39,501 --> 00:16:41,901 you're going to have to learn to love Alexis on her terms. 240 00:16:42,171 --> 00:16:44,251 She's there when you need her, and that means a lot. 241 00:16:47,510 --> 00:16:49,670 l suppose so. 242 00:16:50,638 --> 00:16:53,478 But not eveybody sets terms. 243 00:16:54,724 --> 00:16:55,885 Blake doesn't. 244 00:16:56,143 --> 00:16:58,184 Blake is not a faiy tale father, Amanda. 245 00:16:58,813 --> 00:17:01,013 - l know that. - Do you? 246 00:17:01,816 --> 00:17:04,576 Don't you think perhaps you've created a fantasy for yourself? 247 00:17:05,320 --> 00:17:07,320 The way you sometimes do when you sketch. 248 00:17:08,699 --> 00:17:12,259 Don't forget that sketching just deals with the su_ace, 249 00:17:12,577 --> 00:17:13,698 not the depth. 250 00:17:13,912 --> 00:17:17,072 And you've got to get inside Blake to know him. 251 00:17:17,373 --> 00:17:18,734 That's not easy. 252 00:17:33,015 --> 00:17:35,176 Jeff. It's beautiful. 253 00:17:35,435 --> 00:17:36,435 Thank you. 254 00:17:36,645 --> 00:17:37,925 And Kystina thanks you. 255 00:17:39,939 --> 00:17:43,380 Well, if ever there was a baby born who deserved a silver spoon... 256 00:17:43,694 --> 00:17:46,214 You know, l told Little Blake and Danny about Kystina. 257 00:17:46,489 --> 00:17:49,169 And they told me they could really use a wide receiver. 258 00:17:49,449 --> 00:17:51,090 Football? 259 00:17:51,326 --> 00:17:52,647 l'm not sure about that. 260 00:17:52,869 --> 00:17:55,270 l think she's more of an equestrian. 261 00:17:55,539 --> 00:17:58,020 - Hey, Blake. - Well, what is this? 262 00:17:58,293 --> 00:18:00,893 Another man showering gifts on my wife? 263 00:18:01,170 --> 00:18:03,451 Do you have room for one more? 264 00:18:04,549 --> 00:18:06,149 Of course. 265 00:18:15,602 --> 00:18:17,603 Thank you, Blake. 266 00:18:17,854 --> 00:18:19,135 Here. 267 00:18:19,357 --> 00:18:21,437 Let me help you with that. 268 00:18:41,505 --> 00:18:43,385 lt's beautiful. 269 00:18:44,341 --> 00:18:46,541 Well, Blake, there are two women in your life now. 270 00:18:46,801 --> 00:18:48,242 Shall we go check in on the other one? 271 00:18:48,470 --> 00:18:49,751 All right. 272 00:19:03,695 --> 00:19:05,735 BLAKE: The baby is beautiful. Wait till you see her. 273 00:19:05,989 --> 00:19:07,349 l'll bet she is. 274 00:19:07,574 --> 00:19:09,574 - Blake, l have a favour to ask. - Sure, what? 275 00:19:09,826 --> 00:19:11,507 l'm going to be out of town for a few days. 276 00:19:11,745 --> 00:19:13,465 Would you spend some time with Little Blake? 277 00:19:13,705 --> 00:19:16,226 Of course. Where are you going to be in case l need you? 278 00:19:16,500 --> 00:19:20,420 - l'd rather not say. - _e_q. 279 00:19:22,547 --> 00:19:24,628 You know we all spend time with Little Blake, 280 00:19:24,883 --> 00:19:26,804 but you're his father. 281 00:19:27,052 --> 00:19:28,413 He keeps asking about you. 282 00:19:29,555 --> 00:19:31,116 Look, l'll phone evey day. 283 00:19:31,390 --> 00:19:34,871 Now, l'm not going to pursue this about where you're going or why. 284 00:19:35,187 --> 00:19:37,227 But don't you think you have responsibilities here? 285 00:19:37,480 --> 00:19:38,921 To your son as well as to yourself. 286 00:19:39,190 --> 00:19:41,311 Blake, l know my responsibilities. 287 00:19:41,567 --> 00:19:43,568 l'm not asking for your approval. 288 00:19:43,821 --> 00:19:45,661 l iust want you to look after my son. 289 00:19:45,948 --> 00:19:48,268 But, Jeff, you hardly spent any time with him 290 00:19:48,534 --> 00:19:51,014 the past two or three weeks. That boy needs you. 291 00:19:53,498 --> 00:19:55,498 Just remember, wherever you're going, 292 00:19:55,750 --> 00:19:58,270 that you've got a son waiting for you. 293 00:20:14,812 --> 00:20:16,252 - Claudia. - Dean, l-- 294 00:20:16,479 --> 00:20:17,760 - l really have to-- - What? 295 00:20:17,982 --> 00:20:19,382 You haven't returned my phone calls. 296 00:20:22,569 --> 00:20:24,450 l don't think we should be seen with each other. 297 00:20:24,697 --> 00:20:27,017 Please, sit down with me, just for a minute, please. 298 00:20:29,576 --> 00:20:30,857 You're avoiding me. Why? 299 00:20:31,120 --> 00:20:33,561 - Dean, what happened between us-- - Was vey special. 300 00:20:33,832 --> 00:20:35,832 - Never should've happened. - l don't believe that. 301 00:20:36,083 --> 00:20:38,884 - l don't believe you really mean that. - Oh, believe it. 302 00:20:39,212 --> 00:20:41,213 lt was a mistake. 303 00:20:41,465 --> 00:20:43,265 l was hurt and confused. 304 00:20:45,176 --> 00:20:47,257 My husband and my marriage. 305 00:20:47,512 --> 00:20:49,993 They're the most important things in my life. 306 00:20:50,266 --> 00:20:51,746 l won't risk losing them. 307 00:20:55,854 --> 00:20:57,695 l'm sory. 308 00:21:20,130 --> 00:21:22,091 [KNOCKING] 309 00:21:23,216 --> 00:21:27,417 Mr. Carrington, this iust arrived express mail from London. 310 00:21:27,764 --> 00:21:29,724 lt's marked confidential. 311 00:21:29,975 --> 00:21:33,135 Good. Thank you. l've been waiting for that. 312 00:21:46,199 --> 00:21:48,880 ''Our conclusion is that Alexis Colby, then Alexis Carrington, 313 00:21:49,162 --> 00:21:52,202 lived the life of a virtual recluse while in Gstaad, Switzerland, 314 00:21:52,497 --> 00:21:55,818 from the time of her arrival until the birth of her daughter.'' 315 00:21:56,126 --> 00:21:58,047 This report is nothing but gossip and you know it. 316 00:21:58,338 --> 00:22:00,738 lt also says that you rented a villa, Iocked yourself in, 317 00:22:01,006 --> 00:22:02,687 and saw and spoke to no one. 318 00:22:02,968 --> 00:22:04,408 l don't care what your report says. 319 00:22:04,636 --> 00:22:08,036 Naturally, l didn't talk to tourists or itinerants, but l had parties. 320 00:22:08,347 --> 00:22:09,348 Lots of parties. 321 00:22:09,600 --> 00:22:12,680 There was no ski instructor and you damn well know it. 322 00:22:13,479 --> 00:22:15,359 Within days of your arrival in Switzerland, 323 00:22:15,647 --> 00:22:18,328 you went to a clinic where your pregnancy was confirmed. 324 00:22:18,651 --> 00:22:20,251 So what? 325 00:22:20,486 --> 00:22:23,086 Even if l were pregnant when l left Denver, 326 00:22:23,364 --> 00:22:24,964 it certainly wasn't by you. 327 00:22:25,241 --> 00:22:26,441 Then by whom? 328 00:22:26,658 --> 00:22:29,059 After your affair with Roger Grimes, 329 00:22:29,329 --> 00:22:31,609 you begged me for another chance now, didn't you? 330 00:22:31,915 --> 00:22:33,275 Oh, yes. 331 00:22:33,500 --> 00:22:35,220 Oh, yes. 332 00:22:35,459 --> 00:22:37,460 l would have done anything not to lose my children. 333 00:22:37,713 --> 00:22:39,673 l'd even have slept with the devil. 334 00:22:39,922 --> 00:22:41,283 You did sleep with me. 335 00:22:41,507 --> 00:22:43,868 For three months of a travesty of a reconciliation. 336 00:22:44,135 --> 00:22:46,416 With me and no one else. 337 00:22:46,680 --> 00:22:49,521 lt wouldn't have been such a travesty if you'd given me half a chance. 338 00:22:49,808 --> 00:22:51,889 And the one time l had to leave town, what did you do? 339 00:22:52,144 --> 00:22:55,585 - You sneaked off to visit Grimes. - Yes. In the hospital. 340 00:22:55,899 --> 00:22:56,899 What does that prove? 341 00:22:57,107 --> 00:22:59,628 lt proves that l've got some compassion for another human being. 342 00:22:59,903 --> 00:23:01,583 That l care whether somebody lives or dies. 343 00:23:01,821 --> 00:23:03,222 lt proves you're not to be trusted. 344 00:23:03,448 --> 00:23:05,048 You promised me you'd never see him again. 345 00:23:05,284 --> 00:23:06,684 So you banished me from Denver. 346 00:23:07,243 --> 00:23:08,524 You banished me from my children. 347 00:23:08,746 --> 00:23:10,466 Not because l went to see Roger Grimes, 348 00:23:10,705 --> 00:23:12,146 but because you couldn't forgive me. 349 00:23:12,374 --> 00:23:13,774 Because you could never forgive me. 350 00:23:14,000 --> 00:23:18,161 Because that incredible male ego of yours wouldn't let you. 351 00:23:19,047 --> 00:23:21,528 Well, you're gonna pay for this, Blake. You're gonna pay for it 352 00:23:21,801 --> 00:23:24,241 because you're never going to know who Amanda's father is. 353 00:23:24,803 --> 00:23:26,564 - Never. - Won't l? 354 00:23:26,805 --> 00:23:28,966 l'm going to ask her to take a blood test. 355 00:23:30,852 --> 00:23:32,132 l won't permit it. 356 00:23:32,396 --> 00:23:34,476 You ty to stop me. 357 00:23:34,731 --> 00:23:36,771 lt may not tell us whether l'm her father, 358 00:23:37,024 --> 00:23:39,225 but it sure as hell will tell us if l'm not. 359 00:23:41,446 --> 00:23:43,287 That's a fifty-fifty chance. 360 00:23:45,825 --> 00:23:47,266 What's the matter? 361 00:23:47,495 --> 00:23:50,495 You're not used to playing without stacking the deck, are you? 362 00:24:24,908 --> 00:24:26,309 Oh! Oh. 363 00:24:26,535 --> 00:24:28,136 Steven. 364 00:24:28,370 --> 00:24:30,131 Well, it's nice to know that not just any man 365 00:24:30,374 --> 00:24:31,654 can throw his arms around my wife. 366 00:24:31,875 --> 00:24:35,475 l didn't really expect you back so soon. 367 00:24:35,796 --> 00:24:37,676 Anmay, you're iust in time to take me to dinner 368 00:24:37,923 --> 00:24:41,003 and tell me about Santa Barbara. How things went. 369 00:24:41,634 --> 00:24:42,955 Claudia, is something wrong? 370 00:24:43,678 --> 00:24:45,959 No, no, nothing's wrong. 371 00:24:46,348 --> 00:24:49,789 What happened in Santa Barbara? Did you slay any dragons? 372 00:24:50,978 --> 00:24:53,899 As a matter of fact, they're calling the two of us The Miracles. 373 00:24:54,189 --> 00:24:56,070 Like a rhythm and blues group. 374 00:24:56,318 --> 00:24:58,238 - Us? - Luke Fuller. 375 00:24:58,819 --> 00:25:00,020 We contained the oil spill. 376 00:25:00,238 --> 00:25:03,198 Santa Barbara's coast is clean and so is Colbyco. 377 00:25:03,491 --> 00:25:05,452 Then Alexis got what she paid for. 378 00:25:07,079 --> 00:25:08,919 Claudia, what is it? 379 00:25:11,250 --> 00:25:13,170 Eveything's fine. 380 00:25:13,418 --> 00:25:15,339 Now that you're back. 381 00:25:17,215 --> 00:25:19,175 l hate it when you're gone. 382 00:25:19,466 --> 00:25:22,107 l miss you so much. 383 00:25:26,850 --> 00:25:30,050 AMANDA: Mommy, l'm tying to please you, but l don't know what you want. 384 00:25:30,352 --> 00:25:32,753 Yesterday you told me to find something to do here in Denver. 385 00:25:33,022 --> 00:25:36,183 And today l'm suggesting that you return to the Sorbonne 386 00:25:36,485 --> 00:25:38,445 and continue your education. 387 00:25:38,695 --> 00:25:40,776 lf you don't want to go to Paris, then go to London. 388 00:25:41,030 --> 00:25:42,151 Amanda, you're vey talented. 389 00:25:42,365 --> 00:25:45,126 You could study art, you could go to the Royal Academy. 390 00:25:45,411 --> 00:25:49,051 l could study gorillas in Sri Lanka, if l wanted to, but l don't. 391 00:25:49,373 --> 00:25:51,214 Darling, l'm iust tying-- 392 00:25:51,458 --> 00:25:54,059 To get me out of Denver. Why? 393 00:25:54,378 --> 00:25:57,219 Ask me, Amanda. l can give you at least ten reasons. 394 00:25:57,548 --> 00:25:59,349 Dex, this is a family discussion. 395 00:25:59,633 --> 00:26:02,554 You don't know how to discuss. All you do is attack your mother. 396 00:26:02,888 --> 00:26:04,008 Talk about attack. 397 00:26:04,223 --> 00:26:06,343 You've been attacking me from the moment l arrived. 398 00:26:06,641 --> 00:26:09,962 That's enough. Both of you. 399 00:26:10,270 --> 00:26:13,231 Look at the two of you. Snarling at each other like beasts. 400 00:26:16,026 --> 00:26:19,227 l think that the three of us should all go away together. 401 00:26:19,572 --> 00:26:21,332 Away from business, away from telephones. 402 00:26:21,616 --> 00:26:24,016 Somewhere we can rest and relax. 403 00:26:24,326 --> 00:26:26,407 A holiday? Together? 404 00:26:26,704 --> 00:26:29,145 Yes. Why not? Just the three of us. 405 00:26:29,790 --> 00:26:32,351 l know a wonde_ul ski lodge in Ruidoso. 406 00:26:32,668 --> 00:26:34,829 Mommy, l'm in no mood to ski. 407 00:26:35,130 --> 00:26:36,570 And we'll leave tomorrow. 408 00:26:38,092 --> 00:26:40,852 l have a business appointment in the morning and in the afternoon. 409 00:26:41,178 --> 00:26:42,938 Dex, 410 00:26:43,723 --> 00:26:45,243 what's more important? 411 00:26:45,474 --> 00:26:48,195 My feelings or your business appointment 412 00:26:48,478 --> 00:26:50,318 that can probably wait? 413 00:26:50,563 --> 00:26:52,763 Mommy, why don't the two of you go? 414 00:26:53,023 --> 00:26:54,704 You'll have a much better time without me. 415 00:26:56,151 --> 00:26:58,752 Once, iust once, 416 00:26:59,029 --> 00:27:02,070 can you please place my wishes above your own? 417 00:27:05,328 --> 00:27:07,169 All right, Alexis. 418 00:27:07,456 --> 00:27:09,256 Good. 419 00:27:09,499 --> 00:27:11,500 lt's settled then. We leave tomorrow. 420 00:27:23,431 --> 00:27:26,951 Good. Cap the well and send me a complete report. 421 00:27:27,269 --> 00:27:28,709 Right. 422 00:27:30,230 --> 00:27:32,030 My news is good, father. How's yours? 423 00:27:32,274 --> 00:27:34,274 Mother and daughter are doing just fine, thank you. 424 00:27:34,525 --> 00:27:35,526 That's wonde_ul. 425 00:27:35,735 --> 00:27:37,616 The fire in Deep Gorge Field is out. 426 00:27:37,862 --> 00:27:40,063 We'll get a full report in two days. 427 00:27:40,324 --> 00:27:42,164 And l've called a press conference for tomorrow 428 00:27:42,410 --> 00:27:43,810 to deal with Rashid Ahmed. 429 00:27:44,036 --> 00:27:45,276 And we're ready for them. 430 00:27:45,495 --> 00:27:47,096 We have the answers to all their questions 431 00:27:47,332 --> 00:27:48,452 before they even ask. 432 00:27:48,666 --> 00:27:52,106 Fine. l want you to know how l appreciate what you've done, Adam. 433 00:27:52,711 --> 00:27:54,072 Father, somehow l have the feeling 434 00:27:54,296 --> 00:27:56,297 that you think if you had gone to Istanbul, 435 00:27:56,550 --> 00:27:57,950 Ahmed would still be alive. 436 00:27:58,217 --> 00:28:01,818 lf l had gone to Istanbul? l don't deal in ifs. 437 00:28:02,138 --> 00:28:04,459 l don't think you should either, son. 438 00:28:04,724 --> 00:28:06,205 Now, is there anything else? 439 00:28:07,101 --> 00:28:08,142 A few questions. 440 00:28:08,853 --> 00:28:12,214 - l thought you had all the answers. - That's for the press. This is private. 441 00:28:12,984 --> 00:28:15,184 All right, iust between you and me. What is it? 442 00:28:16,571 --> 00:28:21,131 lt's pretty obvious that Dominique is now a part of this team. 443 00:28:22,869 --> 00:28:25,829 - Does that bother you? - Not if that's what you want. 444 00:28:29,042 --> 00:28:31,482 But l've seen you look at each other. 445 00:28:31,753 --> 00:28:34,433 And there's something going on that goes far beyond business. 446 00:28:39,344 --> 00:28:41,985 Father, if there's a problem and you need my help, l'm here. 447 00:28:44,434 --> 00:28:48,874 Well, if there is a problem, l'll handle it. 448 00:29:07,248 --> 00:29:10,289 - Good evening, Mrs. Carrington. - Hello, Luke. 449 00:29:10,586 --> 00:29:12,786 One of the houseboys said l might find Steven in here. 450 00:29:13,088 --> 00:29:15,889 No, Steven's upstairs dressing. We're going out to dinner. 451 00:29:16,466 --> 00:29:18,307 l see. He wanted me to drop these off. 452 00:29:18,552 --> 00:29:20,073 Some notes on the Santa Barbara trip. 453 00:29:20,304 --> 00:29:22,025 He was anxious to look them over tonight. 454 00:29:22,307 --> 00:29:25,347 - Why don't you have a seat. - Thank you. 455 00:29:27,270 --> 00:29:29,350 - l heard the trip was successful. - Vey good. 456 00:29:29,606 --> 00:29:32,246 The Colbyco name is back on the ecological honour roll, 457 00:29:32,525 --> 00:29:34,726 clean as the Santa Barbara coastline. 458 00:29:35,029 --> 00:29:36,109 And you had good weather? 459 00:29:36,363 --> 00:29:39,243 The vey best California had to offer. It was beautiful. 460 00:29:40,367 --> 00:29:43,208 Well, knowing Steven, l'm sure that it was all business. 461 00:29:44,122 --> 00:29:45,882 Practically all business. 462 00:29:46,123 --> 00:29:48,764 Meetings all day, practically non-stop. 463 00:29:49,085 --> 00:29:50,205 Oh, that's too bad. 464 00:29:50,420 --> 00:29:52,660 Because then, you didn't get to enioy California weather. 465 00:29:52,963 --> 00:29:55,724 Oh, we got out. Went jogging about a half an hour. 466 00:29:56,008 --> 00:29:57,649 Took a dip in the hotel pool. 467 00:29:57,885 --> 00:29:58,966 Mm. 468 00:29:59,178 --> 00:30:01,059 Did you ty any of the good seafood restaurants? 469 00:30:01,305 --> 00:30:03,906 Yes, as a matter of fact, we had a lobster dinner last night. 470 00:30:04,226 --> 00:30:05,426 Just the two of us. 471 00:30:05,643 --> 00:30:07,324 Dog-tired, but famished. 472 00:30:07,855 --> 00:30:10,175 lf you wanna leave that envelope with me, it's all right. 473 00:30:12,192 --> 00:30:15,033 Well, if you think Steven's going to be awhile, l can-- 474 00:30:15,320 --> 00:30:16,361 [FOOTSTEPS APPROACHING] 475 00:30:17,114 --> 00:30:18,875 - Hello, Luke. - Steven, hi. 476 00:30:19,117 --> 00:30:22,237 - l iust came by to drop these off. - Oh, good, thanks. 477 00:30:25,247 --> 00:30:29,088 - Uh... Can l fix you a drink? - No, thanks. 478 00:30:31,504 --> 00:30:33,825 We were iust on our way to dinner. 479 00:30:34,090 --> 00:30:37,771 Oh. Well, it was nice to see you again, Mrs. Carrington. 480 00:30:40,473 --> 00:30:41,833 Steven. 481 00:30:46,353 --> 00:30:47,514 He's vey nice. 482 00:30:48,773 --> 00:30:49,933 Yes, he is. 483 00:30:51,943 --> 00:30:54,983 l'm gonna take these upstairs and then we can go. 484 00:31:14,676 --> 00:31:15,676 Where's Alexis? 485 00:31:15,885 --> 00:31:17,285 Being the consummate business mogul. 486 00:31:17,512 --> 00:31:19,392 She'll be a little late. 487 00:31:19,722 --> 00:31:20,803 That's all she said? 488 00:31:21,015 --> 00:31:23,936 lf she'd said anything else, Dex, don't you think l'd tell you? 489 00:31:24,227 --> 00:31:25,587 l iust asked, Amanda. 490 00:31:25,812 --> 00:31:27,892 l don't want to be here any more than you do. 491 00:31:28,148 --> 00:31:30,068 Mrs. Colby called. She said she's been detained 492 00:31:30,317 --> 00:31:33,677 - and wants us to go without her. - l'm not going anmhere without her. 493 00:31:33,988 --> 00:31:36,508 Tell the pilot to shut down the engines. 494 00:31:44,123 --> 00:31:46,083 [PHONE RINGS] 495 00:31:47,084 --> 00:31:49,045 DEX: Alexis. - Yes, Dex, what is it? 496 00:31:49,337 --> 00:31:50,417 What the hell is going on? 497 00:31:50,630 --> 00:31:52,190 lf you think we're leaving without you-- 498 00:31:52,424 --> 00:31:53,984 Yes, that's exactly what l think, Dex. 499 00:31:54,259 --> 00:31:55,699 Look, l don't have time to argue. 500 00:31:55,926 --> 00:31:58,487 l iust got word that a Colbyco tanker went aground. 501 00:31:58,764 --> 00:32:00,044 l've got work to do. Lots of it. 502 00:32:00,265 --> 00:32:02,625 So please, just get Amanda out of town. 503 00:32:02,935 --> 00:32:03,935 What is this, Alexis? 504 00:32:04,602 --> 00:32:06,803 Look, iust get her to Ruidoso. 505 00:32:07,064 --> 00:32:10,424 l'll ioin you as soon as l can. Please. 506 00:32:15,489 --> 00:32:18,250 We're leaving on schedule without Alexis. 507 00:32:18,576 --> 00:32:19,856 What? 508 00:32:32,591 --> 00:32:34,191 [INTERCOM BUZZES] 509 00:32:34,426 --> 00:32:35,426 Yes? 510 00:32:35,635 --> 00:32:38,396 MAM: Blake Carrington on line one, Mrs. Colby. 511 00:32:38,680 --> 00:32:40,281 Put him on. 512 00:32:43,478 --> 00:32:44,478 Yes, Blake? 513 00:32:44,686 --> 00:32:46,287 l got a message from Amanda this morning. 514 00:32:46,522 --> 00:32:48,363 Said she was gonna be out of town. 515 00:32:48,607 --> 00:32:51,768 - Now, where is she going, Alexis? - How should l know? 516 00:32:52,112 --> 00:32:53,992 Because she's on your iet, damn it. 517 00:32:54,990 --> 00:32:56,710 Now, it's not gonna do any g_, you know. 518 00:32:56,991 --> 00:33:00,912 Because l'll find her and when l do, she'll agree to take that blood test. 519 00:33:01,288 --> 00:33:03,488 l wouldn't count on it. 520 00:33:10,255 --> 00:33:11,776 MAN : Yes, Mrs. Colby? 521 00:33:12,008 --> 00:33:18,248 l want the Colbyco 707, well-stocked, and ready to take off for London. 522 00:33:38,159 --> 00:33:40,920 MAN [ON RADlO]: _s of 10:OO this evening, a record 18 inches of snow 523 00:33:41,205 --> 00:33:43,005 has fallen in less than seven hours. 524 00:33:43,249 --> 00:33:44,529 The temperature is 15 degrees 525 00:33:44,751 --> 00:33:47,151 with a wind chill factor of minus ten degrees. 526 00:33:47,420 --> 00:33:49,420 The interstate highway is open, but most-- 527 00:33:49,672 --> 00:33:51,993 What are you doing? l want to hear the end of the forecast. 528 00:33:52,258 --> 00:33:54,259 And l wanna make a phone call. 529 00:33:55,052 --> 00:33:57,333 Operator, can you connect me with the airport? 530 00:33:57,598 --> 00:34:00,958 Yes, l know some of the lines are down, but please ty anmay. 531 00:34:01,810 --> 00:34:04,370 Hello? Can you hear me? 532 00:34:04,647 --> 00:34:07,527 l'm expecting a flight in from Denver. 533 00:34:08,776 --> 00:34:12,536 l see. Yes, l know it's that kind of night. 534 00:34:12,863 --> 00:34:14,624 They've closed the airport. 535 00:34:14,865 --> 00:34:17,426 No flights have landed, and none will until this blizzard's over. 536 00:34:17,702 --> 00:34:19,382 Oh! 537 00:34:19,620 --> 00:34:21,501 DEX: Where are you going? - Back to the airport. 538 00:34:21,747 --> 00:34:23,588 - It's closed, remember? - So? 539 00:34:23,833 --> 00:34:27,434 - Now, don't start going crazy on me. - l can take care of myself. 540 00:34:27,796 --> 00:34:29,276 Yes, but there's a blizzard and you-- 541 00:34:29,505 --> 00:34:31,106 Would you mind getting out of my way? 542 00:34:31,382 --> 00:34:33,263 l'm not gonna stay here with you and that is it. 543 00:34:33,511 --> 00:34:34,711 lt's only for tonight, Amanda. 544 00:34:34,928 --> 00:34:37,329 Tomorrow morning you can go wherever the hell you want to go. 545 00:34:37,597 --> 00:34:38,918 - Let go of me. - Calm down now. 546 00:34:39,141 --> 00:34:41,342 Just stay here tonight. Stop acting like a little child. 547 00:34:41,603 --> 00:34:43,443 - Don't tell me what to do. - You're okay here. 548 00:34:43,688 --> 00:34:45,048 l told-- Now stop it. 549 00:34:45,315 --> 00:34:47,235 Now stop it and calm down and sit there. 550 00:34:47,483 --> 00:34:51,084 Amanda, l am not going to hurt you. 551 00:35:51,968 --> 00:35:54,128 The snow's stopped. 552 00:35:54,596 --> 00:35:58,316 DEX: Yeah, the snowploughs are out cleaning the roads. 553 00:35:59,268 --> 00:36:00,588 AMANDA: The sky is clearing. 554 00:36:02,729 --> 00:36:04,810 l called the airport. 555 00:36:05,524 --> 00:36:06,604 lt's open. 556 00:36:16,201 --> 00:36:17,282 Amanda. 557 00:36:17,495 --> 00:36:20,295 l wonder what time Mommy will arrive. 558 00:36:22,250 --> 00:36:24,210 Now, about last night... 559 00:36:24,460 --> 00:36:25,501 Yes? 560 00:36:27,046 --> 00:36:29,007 What happened is-- 561 00:36:30,050 --> 00:36:31,410 l'm sory. 562 00:36:33,638 --> 00:36:37,198 Oh. So you don't make it a habit of forcing yourself on others? 563 00:36:37,850 --> 00:36:39,450 l don't recall forcing you. 564 00:36:44,190 --> 00:36:47,070 Let's iust say we were in the wrong place at the wrong time. 565 00:36:47,401 --> 00:36:48,802 With the wrong person? 566 00:36:50,822 --> 00:36:51,822 Yes. 567 00:36:52,615 --> 00:36:55,856 So there's no need to talk about it anymore, is there? 568 00:36:56,161 --> 00:36:58,761 There's no need to talk about this to anyone. 569 00:37:00,875 --> 00:37:02,755 No one will know. 570 00:37:03,001 --> 00:37:05,042 l don't want to hurt Alexis any more than you do. 571 00:37:06,713 --> 00:37:08,314 Good. 572 00:37:09,008 --> 00:37:10,408 After all, what could we say? 573 00:37:10,635 --> 00:37:13,755 That her lover and her daughter got swept away and deceived her? 574 00:37:17,434 --> 00:37:18,994 Amanda, l'm sory. 575 00:37:19,561 --> 00:37:23,041 What happened shouldn't have. It will never happen again. 576 00:37:40,207 --> 00:37:42,608 MAN: But you did have a previous Iong-standing relationship 577 00:37:42,876 --> 00:37:43,877 with Rashid Ahmed. 578 00:37:44,129 --> 00:37:46,649 - Didn't you, Miss Deveraux? - A business relationship, yes. 579 00:37:46,964 --> 00:37:50,485 That's why l volunteered to act as an envoy between the two parties. 580 00:37:50,844 --> 00:37:53,444 l would like to add that Miss Deveraux was in Istanbul 581 00:37:53,721 --> 00:37:57,082 to convince Mr. Ahmed that his fabricated stoy 582 00:37:57,392 --> 00:38:01,273 had disastrous effects not only on two innocent governments-- 583 00:38:01,646 --> 00:38:03,687 But on Denver-Carrington as well? 584 00:38:05,485 --> 00:38:06,685 Beyond Denver-Carrington. 585 00:38:06,903 --> 00:38:09,383 The rest of the world needed those oil reserves too. 586 00:38:09,697 --> 00:38:12,497 And thanks to Miss Deveraux's efforts we have access to those reserves. 587 00:38:12,826 --> 00:38:15,346 You must be a vey convincing woman, Miss Deveraux. 588 00:38:15,661 --> 00:38:17,742 l think so. Don't you? 589 00:38:17,998 --> 00:38:19,478 [REPORTERS CHUCKLING] 590 00:38:19,707 --> 00:38:23,588 You're asking us to believe that you charmed a man like Ahmed 591 00:38:23,920 --> 00:38:25,241 into signing this confession? 592 00:38:25,505 --> 00:38:27,026 BLAKE: That's an honest question, Mr. Wales, 593 00:38:27,299 --> 00:38:30,139 and l'll give you and the World finance magazine an honest answer. 594 00:38:30,928 --> 00:38:34,608 A permanent 5 percent royalty from the development of that oil field 595 00:38:34,973 --> 00:38:38,894 will be paid by Denver-Carrington to the National Education Fund 596 00:38:39,229 --> 00:38:42,629 for the betterment of schools in Mr. Ahmed's native county. 597 00:38:42,982 --> 00:38:43,982 That's vey generous. 598 00:38:44,191 --> 00:38:47,072 lt's a shame Mr. Ahmed didn't live to see it. 599 00:38:47,403 --> 00:38:48,564 ADAM: Yes, it is a shame. 600 00:38:48,822 --> 00:38:50,262 ln your hands, you're holding a copy 601 00:38:50,489 --> 00:38:53,090 of the report prepared independently by the Turkish authorities 602 00:38:53,659 --> 00:38:57,100 after a thorough investigation into Rashid Ahmed's death. 603 00:38:57,456 --> 00:38:59,616 That report states that Mr. Ahmed's death 604 00:38:59,874 --> 00:39:02,235 was the result of an act of personal vengeance. 605 00:39:03,044 --> 00:39:04,925 lt had nothing to do with our negotiations. 606 00:39:05,213 --> 00:39:07,294 Well, you've certainly covered all the bases. 607 00:39:07,592 --> 00:39:09,792 l would like to emphasise that the presence of my son 608 00:39:10,053 --> 00:39:13,253 and Miss Deveraux in Istanbul at the time of Mr. Ahmed's death 609 00:39:13,597 --> 00:39:14,998 was strictly coincidental. 610 00:39:15,558 --> 00:39:16,839 Anticipating your questions, 611 00:39:17,059 --> 00:39:20,060 we chose to be as open and as honest as we could. 612 00:39:20,397 --> 00:39:22,357 ADAM: Are there any further more questions? 613 00:39:22,773 --> 00:39:25,254 Well, in that case, Miss Spencer has some refreshments for you. 614 00:39:25,526 --> 00:39:26,967 Thank you all vey much for coming. 615 00:39:27,196 --> 00:39:29,516 Thank you vey much, Mr. Carrington, Miss Deveraux. 616 00:39:29,782 --> 00:39:30,942 BLAKE : You're quite welcome. 617 00:39:31,157 --> 00:39:33,438 - l think it went vey well indeed. - l think it did-- 618 00:39:33,702 --> 00:39:35,583 That's a nicely wrapped package, Mr. Carrington. 619 00:39:35,829 --> 00:39:38,390 But l think there's more inside it than meets the eye. 620 00:39:39,334 --> 00:39:40,894 l believe you have our statement. 621 00:39:41,126 --> 00:39:44,527 Oh, yes. Sure. The confession of a dead man. 622 00:39:44,880 --> 00:39:46,521 Not much of a stoy, though, is it? 623 00:39:46,799 --> 00:39:49,840 No, the real stoy is how you're going to get that naval task force 624 00:39:50,137 --> 00:39:51,257 off your drilling sites. 625 00:39:53,181 --> 00:39:55,862 My bet, Mr. Carrington, is that you-- 626 00:39:56,142 --> 00:39:58,423 - You can't do it. - No? 627 00:39:58,687 --> 00:40:01,127 Well, watch me, Mr. Wales. 628 00:40:01,398 --> 00:40:02,559 Just watch me. 629 00:40:09,156 --> 00:40:11,197 BLAKE [ON TM: That's an honest question, Mr. Wales. 630 00:40:11,450 --> 00:40:14,531 A permanent 5 percent royalty from the development of that oil field 631 00:40:14,870 --> 00:40:18,751 will be paid by Denver-Carrington to the National Education fund 632 00:40:19,125 --> 00:40:22,606 for the betterment of schools in Mr. Ahmed's native county. 633 00:40:22,963 --> 00:40:23,963 MAN : That's vey generous. 634 00:40:24,173 --> 00:40:26,933 WALES: It's a shame Mr. Ahmed didn't live to see it. 635 00:40:27,218 --> 00:40:29,298 ADAM: Yes, it is a shame. In your hands... 636 00:40:29,552 --> 00:40:32,353 ls there anything else l can get for you, Mrs. Carrington. 637 00:40:32,639 --> 00:40:33,840 No, thank you. 638 00:40:34,058 --> 00:40:35,658 ADAM: --report states that Ahmed's death 639 00:40:35,892 --> 00:40:38,453 - Excuse me, Mr. Carrington. - was a result of personal vengeance. 640 00:40:38,730 --> 00:40:41,170 Oh. Got us on the news, huh? 641 00:40:41,441 --> 00:40:43,121 WOMAN : You certainly covered all the bases. 642 00:40:43,360 --> 00:40:44,480 BLAKE : l would like to... 643 00:40:44,693 --> 00:40:47,014 lt went pretty well, don't you think? 644 00:40:47,863 --> 00:40:49,184 Yes, it did. 645 00:40:49,407 --> 00:40:51,248 Well, aren't you going to watch the end of it? 646 00:40:51,492 --> 00:40:54,453 Well, l know how it turns out. 647 00:40:57,165 --> 00:40:58,966 l spoke to Dr. Harris a little while ago. 648 00:40:59,209 --> 00:41:01,130 He said that you could go home tomorrow. 649 00:41:01,378 --> 00:41:04,139 And he said that Kystina was an absolute miracle. 650 00:41:04,423 --> 00:41:06,064 She gained another ounce. 651 00:41:06,301 --> 00:41:09,621 l know, l-- l saw Dr. Miller. 652 00:41:11,014 --> 00:41:14,574 Blake, that press conference. 653 00:41:14,892 --> 00:41:16,013 lt was rehearsed, wasn't it? 654 00:41:17,187 --> 00:41:20,107 lt was prepared, yes. 655 00:41:20,399 --> 00:41:22,439 You've been in public relations Iong enough to know 656 00:41:22,692 --> 00:41:25,493 that you don't go into these things unprepared. 657 00:41:25,778 --> 00:41:28,459 Well, there are no reporters here now. 658 00:41:28,741 --> 00:41:30,861 Just the two of us. 659 00:41:31,618 --> 00:41:33,059 l wanna know what really happened. 660 00:41:34,038 --> 00:41:35,638 l've already been questioned by the press. 661 00:41:35,872 --> 00:41:38,113 l didn't think now l'd be questioned by my wife. 662 00:41:38,417 --> 00:41:40,818 - l iust wanna know the truth. - The truth? 663 00:41:41,128 --> 00:41:43,489 l've told you the truth. 664 00:41:43,756 --> 00:41:45,877 Now, if you'd trusted me... 665 00:41:46,133 --> 00:41:49,294 What? All this wouldn't have happened? 666 00:41:49,596 --> 00:41:52,236 We wouldn't have argued? l wouldn't have fallen down the stairs? 667 00:41:52,557 --> 00:41:54,318 Our baby's life wouldn't have been threatened? 668 00:41:54,559 --> 00:41:58,000 That's all over. That is all behind us now. 669 00:41:58,354 --> 00:42:00,195 ls it? 670 00:42:00,440 --> 00:42:02,641 Blake, our baby almost died. 671 00:42:03,736 --> 00:42:05,936 l can't iust put that behind me. 672 00:42:07,155 --> 00:42:08,276 Can you? 673 00:42:19,962 --> 00:42:22,202 [PLAYING ''THE WAY WE WERE''] 674 00:42:22,464 --> 00:42:25,264 [CHmTERING] 675 00:42:38,981 --> 00:42:40,062 - How are you doing? - Okay. 676 00:42:40,275 --> 00:42:41,275 Good. 677 00:42:41,483 --> 00:42:43,164 You sounded excited when you called me. 678 00:42:43,403 --> 00:42:45,363 What happened? Did you speak with Brother Leo? 679 00:42:45,613 --> 00:42:46,614 He wasn't much help. 680 00:42:46,822 --> 00:42:49,783 - May l get you something, Mr. Colby? - No, thank you, maybe later. Thanks. 681 00:42:50,077 --> 00:42:52,277 But wasn't he the one who tracked down Peter? 682 00:42:52,537 --> 00:42:54,898 Yes. He thought that De Vilbis was Fallon's husband. 683 00:42:56,250 --> 00:42:59,250 - l'm sure Peter didn't deny that. - No, no, of course not. 684 00:42:59,921 --> 00:43:02,921 But when he got to the monastey to get Fallon, he was alone. 685 00:43:04,258 --> 00:43:06,338 l told you going to Seattle would be a waste of time. 686 00:43:06,593 --> 00:43:07,754 No, no, not really. 687 00:43:07,970 --> 00:43:09,491 Because it dawned on me 688 00:43:09,722 --> 00:43:12,523 that De Vilbis had to have checked into a hotel. 689 00:43:12,808 --> 00:43:15,409 And that maybe Fallon called him there from the monastey. 690 00:43:15,687 --> 00:43:18,047 Which she did because there's a record of that number. 691 00:43:20,691 --> 00:43:22,172 l don't understand. 692 00:43:22,444 --> 00:43:26,044 Nicki, he wasn't alone when he checked into the hotel. 693 00:43:27,282 --> 00:43:28,883 Now, l showed the desk clerk two pictures. 694 00:43:29,118 --> 00:43:31,358 One of Fallon and one of Birgit Helstrom. 695 00:43:31,620 --> 00:43:34,741 And l asked him if either one of these women had been with De Vilbis 696 00:43:35,041 --> 00:43:36,161 when he got to the hotel. 697 00:43:36,750 --> 00:43:37,751 And? 698 00:43:37,961 --> 00:43:40,201 He pointed to the picture of Birgit and said, ''That one. 699 00:43:40,462 --> 00:43:42,103 The blonde. l'll never forget her.'' 700 00:43:44,091 --> 00:43:45,772 But that doesn't prove anything. 701 00:43:46,052 --> 00:43:49,093 Nikki, someone died in that plane with Peter De Vilbis. 702 00:43:49,388 --> 00:43:50,949 Maybe-- 703 00:43:51,432 --> 00:43:52,833 Maybe it wasn't Fallon. 704 00:44:05,824 --> 00:44:08,304 As of when? Great. 705 00:44:08,575 --> 00:44:11,216 Thank you. Thank you vey much. 706 00:44:13,247 --> 00:44:14,488 The roads are clear. 707 00:44:14,707 --> 00:44:15,908 She should be here any minute. 708 00:44:16,126 --> 00:44:18,086 Thank God. 709 00:44:18,754 --> 00:44:20,354 - Where are you going? - To pack. 710 00:44:20,588 --> 00:44:22,109 You don't think l'm gonna stay, do you? 711 00:44:22,341 --> 00:44:24,701 - Yes. Until Alexis arrives. - Wrong. 712 00:44:24,969 --> 00:44:27,889 l'm leaving here, l'm leaving Denver, l'm leaving America. 713 00:44:28,180 --> 00:44:31,020 l'm gonna get as far away from you as l possibly can. 714 00:44:31,309 --> 00:44:34,669 l've had enough of this jolly little holiday. 715 00:44:36,523 --> 00:44:38,603 Mo-- Mommy. 716 00:44:39,067 --> 00:44:42,667 l've never been more happy to see one woman in my life. 717 00:44:44,406 --> 00:44:48,126 Well, that's for being happy to see me. You make it a habit. 718 00:44:49,453 --> 00:44:52,453 Well, l imagine that your cupboard is bare. 719 00:44:57,711 --> 00:44:59,232 Champagne. 720 00:44:59,505 --> 00:45:01,745 Dig deeper, darling. There's caviar too. 721 00:45:02,550 --> 00:45:05,350 Let that be a lesson to you, Amanda. Always dig deeper, 722 00:45:05,678 --> 00:45:08,158 and you will come up with the big gold ring. 723 00:45:08,430 --> 00:45:11,111 What is going on inside that beautiful head of yours, Alexis? 724 00:45:11,434 --> 00:45:12,434 Oh, plans, darling. 725 00:45:12,643 --> 00:45:14,924 Wonde_ully exciting plans. l've made the arrangements. 726 00:45:15,187 --> 00:45:17,188 My plane is meeting us in Albuquerque tomorrow, 727 00:45:17,481 --> 00:45:19,762 and the three of us are all flying to England together. 728 00:45:20,361 --> 00:45:21,561 England together? 729 00:45:23,112 --> 00:45:24,673 Yes. 730 00:45:25,657 --> 00:45:29,418 Oh, there's this exquisite county church in Mersham, where l grew up. 731 00:45:30,328 --> 00:45:31,889 l've never had a church wedding before 732 00:45:32,122 --> 00:45:33,803 and this time, l want to do it properly. 733 00:45:35,000 --> 00:45:37,281 - What? - We're getting married. 734 00:45:37,331 --> 00:45:41,881 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.