Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,000 --> 00:01:56,840
BLAKE :
Kystle.
2
00:01:57,295 --> 00:02:00,135
Kystle, are you all right?
Can you hear me?
3
00:02:00,424 --> 00:02:03,064
Darling, answer me, please.
4
00:02:03,344 --> 00:02:05,144
Gerard!
5
00:02:05,387 --> 00:02:07,708
Jeanette! Somebody!
6
00:02:07,975 --> 00:02:10,535
Okay, are you all right?
7
00:02:10,812 --> 00:02:13,652
JEANETTE:
Oh, good Lord. Mrs. Carrington.
8
00:02:15,693 --> 00:02:17,493
GERARD: l'll call an ambulance,
Mr. Carrington.
9
00:02:17,736 --> 00:02:20,737
No. Look,
it might take too long getting here.
10
00:02:21,033 --> 00:02:22,033
Get the car around front.
11
00:02:22,243 --> 00:02:24,563
Call Dr. Harris, tell him
we're on our way to the hospital.
12
00:02:24,829 --> 00:02:25,830
Yes, sir.
13
00:02:26,038 --> 00:02:28,079
She doesn't seem
to be having contractions.
14
00:02:28,334 --> 00:02:31,934
Good. Get a blanket and a pillow,
Jeanette.
15
00:02:32,880 --> 00:02:35,321
- Blake.
- Yes, darling?
16
00:02:37,219 --> 00:02:39,020
All right.
17
00:02:39,265 --> 00:02:40,945
lt's gonna be all right, Kystle.
18
00:02:41,224 --> 00:02:43,385
lt's gonna be all right.
19
00:02:43,644 --> 00:02:45,365
lt's gonna be all right.
20
00:02:45,605 --> 00:02:51,206
We'll be in the car in a few minutes
and eveything will be just fine.
21
00:02:56,869 --> 00:02:58,270
[KNOCKING ON DOOR]
22
00:02:58,496 --> 00:03:00,057
Come in.
23
00:03:01,333 --> 00:03:04,174
Mrs. Carrington, l hope
l'm not bothering you at this hour.
24
00:03:04,504 --> 00:03:05,625
No, you're not, Mrs. Simpson.
25
00:03:05,839 --> 00:03:08,000
Why don't you come in?
What can l do for you?
26
00:03:08,260 --> 00:03:10,780
Well, this envelope contains
some vey important papers,
27
00:03:11,054 --> 00:03:14,255
and l'd like not to have
to keep it in my suite unguarded.
28
00:03:15,018 --> 00:03:17,858
Well, we have safe-deposit boxes here
for the convenience of our guests.
29
00:03:18,147 --> 00:03:19,707
Why don't you speak
to the concierge?
30
00:03:20,858 --> 00:03:23,299
The papers concern
my late husband's estate.
31
00:03:23,613 --> 00:03:26,173
They're of an e_remely
sensitive nature.
32
00:03:27,742 --> 00:03:29,863
l know this sounds paranoid,
33
00:03:30,120 --> 00:03:33,881
but l'm afraid there are certain people
who want vey much to have them.
34
00:03:34,209 --> 00:03:38,129
l'd iust sleep better knowing you'd
keep them in your personal office safe.
35
00:03:39,258 --> 00:03:40,698
You do have a safe?
36
00:03:40,967 --> 00:03:42,768
Yes, l do have a safe.
37
00:03:43,345 --> 00:03:46,626
Well, no one would think of looking
in here, and l really would appreciate it.
38
00:03:46,933 --> 00:03:49,174
All right, Mrs. Simpson.
39
00:03:49,812 --> 00:03:51,213
- Thank you.
CLAUDIA: Mm-hm.
40
00:04:16,680 --> 00:04:18,080
[DOOR CREAKS]
41
00:04:18,599 --> 00:04:22,159
Oh, l'm terribly sory.
42
00:04:22,479 --> 00:04:23,799
l forgot my book.
43
00:04:24,065 --> 00:04:26,385
Good night, Mrs. Simpson.
44
00:04:37,832 --> 00:04:39,832
[GRUNTING]
45
00:04:42,129 --> 00:04:45,329
KRYSTLE: Oh, Blake.
- l'm here, darling. l'm here with you.
46
00:04:46,885 --> 00:04:48,645
- The baby.
BLAKE: There's nothing to wory about.
47
00:04:48,887 --> 00:04:50,448
Eveything is iust fine.
48
00:04:50,723 --> 00:04:52,243
GERARD: The car's out front, sir.
- Oh, good.
49
00:04:52,475 --> 00:04:54,076
Let me help you lift her,
Mr. Carrington.
50
00:04:54,311 --> 00:04:56,871
There you go. Come on, now.
51
00:04:57,398 --> 00:04:59,319
- There you go.
KRYSTLE: Unh.
52
00:04:59,567 --> 00:05:00,568
BLAKE :
What is it?
53
00:05:00,778 --> 00:05:02,538
Mr. Carrington,
she might be in labour.
54
00:05:02,780 --> 00:05:03,900
Well, let's get her upstairs.
55
00:05:04,114 --> 00:05:06,795
- Shall l call for an ambulance?
BLAKE: Yes, and tell them to hury.
56
00:05:07,077 --> 00:05:08,638
JEANETTE:
Yes, sir.
57
00:05:09,663 --> 00:05:12,224
BLAKE: And call Dr. Harris again.
Tell him to get right over here.
58
00:05:12,501 --> 00:05:13,981
Yes, sir.
59
00:05:21,763 --> 00:05:23,283
The baby's on its way, Hilda.
60
00:05:23,515 --> 00:05:26,155
l'll go upstairs, see if l can help.
61
00:05:26,434 --> 00:05:27,875
This is an emergency.
62
00:05:28,103 --> 00:05:30,744
We need an ambulance
with an OB specialist.
63
00:05:31,025 --> 00:05:33,265
A baby is being born.
64
00:05:34,778 --> 00:05:36,299
[KRYSTLE GRUNTING]
65
00:05:36,531 --> 00:05:37,692
All right.
66
00:05:37,907 --> 00:05:40,548
All right. Deep breaths, okay?
67
00:05:40,828 --> 00:05:44,989
Just deep breaths.
Just deep breaths.
68
00:05:45,333 --> 00:05:48,614
Kystle, it's Claudia.
69
00:05:48,921 --> 00:05:51,322
We're gonna take care of you.
70
00:05:52,551 --> 00:05:54,112
Don't wory.
71
00:05:54,346 --> 00:05:55,986
Blake.
72
00:05:56,723 --> 00:05:58,124
How often are the contractions?
73
00:05:58,350 --> 00:06:00,191
l think they're coming
evey two minutes.
74
00:06:00,436 --> 00:06:02,437
Oh. l think this baby's liable to come.
75
00:06:02,690 --> 00:06:04,610
Where the devil is the doctor
or the ambulance?
76
00:06:04,859 --> 00:06:06,539
Don't wory,
we'll able to take care of it.
77
00:06:06,777 --> 00:06:09,218
No, no, no, l'm gonna be here.
78
00:06:09,490 --> 00:06:13,930
Now, if they're not gonna get here
in time, l want to be with her.
79
00:06:16,498 --> 00:06:18,499
[PANTING]
80
00:06:25,135 --> 00:06:28,215
Funerals are not exactly my favourite
fun topic of conversation,
81
00:06:28,514 --> 00:06:29,594
Mrs. Simpson.
82
00:06:30,600 --> 00:06:33,600
Well, nor mine,
but Fallon Colby was a friend.
83
00:06:33,895 --> 00:06:36,216
Not close, but we did cross paths
more than a few times.
84
00:06:36,482 --> 00:06:39,243
And l was out of the county
when she died, so l couldn't attend.
85
00:06:39,569 --> 00:06:41,570
Vey few people attended, ma'am.
86
00:06:41,823 --> 00:06:43,423
The family wanted it real private.
87
00:06:43,700 --> 00:06:45,620
Oh, l would have thought
that she was close
88
00:06:45,869 --> 00:06:48,270
to a number of people
that would have been offended by that.
89
00:06:49,750 --> 00:06:51,550
Weren't they, Marvin?
90
00:06:53,712 --> 00:06:55,913
Friends like you, Nicole?
91
00:06:56,675 --> 00:06:57,995
NICOLE:
_e_q.
92
00:06:58,218 --> 00:07:01,859
Who were not in Denver
and out of the county?
93
00:07:02,181 --> 00:07:03,702
You weren't eavesdropping,
were you?
94
00:07:04,769 --> 00:07:06,649
l didn't realise you knew Fallon.
95
00:07:07,980 --> 00:07:09,541
You were eavesdropping.
96
00:07:09,816 --> 00:07:14,577
Well, tell me, why all this sudden
interest and all these questions?
97
00:07:16,574 --> 00:07:17,775
Call it ennui.
98
00:07:18,369 --> 00:07:20,449
Well, l was bored silly,
sitting here waiting for you,
99
00:07:20,705 --> 00:07:23,746
so l decided to delve into your past.
100
00:07:24,460 --> 00:07:27,661
Your wife must have been
an e_raordinay woman, Jeff.
101
00:07:27,965 --> 00:07:29,805
And so lucky to have had your love.
102
00:07:32,346 --> 00:07:36,426
l'm treading on your past, your sorrow.
l'm sory.
103
00:07:36,809 --> 00:07:40,290
Don't be angy with me, please.
104
00:07:42,692 --> 00:07:43,692
_e_q?
105
00:07:45,653 --> 00:07:48,054
l'm not. Come on.
106
00:07:54,581 --> 00:07:56,582
[PHONE RINGS]
107
00:07:58,837 --> 00:07:59,998
Hello?
108
00:08:00,255 --> 00:08:02,776
Steven, it's Adam.
Can you hear me?
109
00:08:03,050 --> 00:08:05,771
l'm calling from Istanbul,
and this is not the best connection.
110
00:08:06,097 --> 00:08:07,697
l can hear you fine.
111
00:08:08,265 --> 00:08:10,226
l talked to Gerard a while ago.
112
00:08:10,477 --> 00:08:12,877
l'm vey concerned about Kystle.
Is there anything new?
113
00:08:13,189 --> 00:08:15,509
No, she's still upstairs.
114
00:08:15,775 --> 00:08:17,216
Claudia and Dad are with her.
115
00:08:18,987 --> 00:08:22,628
Steven, does Father know about
Rashid Ahmed yet?
116
00:08:22,951 --> 00:08:26,112
STEVEM: Probably. It's been all over
the radio and TV the past few hours.
117
00:08:26,455 --> 00:08:28,136
Adam, what do you know
about what happened?
118
00:08:28,374 --> 00:08:30,895
ln fact, what the hell
are you doing in Istanbul?
119
00:08:31,545 --> 00:08:33,026
l'm working for Denver-Carrington.
120
00:08:33,255 --> 00:08:36,976
Look, Steven,
Alexis is your tu_ and Blake is mine.
121
00:08:37,886 --> 00:08:39,407
Would you be g_ enough
to tell father
122
00:08:39,638 --> 00:08:41,599
that l'm gonna be here
for a couple more days?
123
00:08:41,850 --> 00:08:44,291
And that the mission
was accomplished.
124
00:08:44,603 --> 00:08:46,044
He'll want to know that.
125
00:08:46,272 --> 00:08:48,433
So be sure and tell him
as soon as possible.
126
00:08:48,692 --> 00:08:50,413
Goodbye, Steven.
127
00:09:01,000 --> 00:09:03,160
KRYSTLE: Blake.
CLAUDIA: It's okay.
128
00:09:03,420 --> 00:09:05,740
BLAKE :
l'm still here, Kystle.
129
00:09:06,340 --> 00:09:08,340
[KRYSTLE PANTING
AND GRuNTING]
130
00:09:12,764 --> 00:09:14,445
Blake.
131
00:09:15,018 --> 00:09:17,698
l'm not gonna lose my baby, am l?
132
00:09:18,022 --> 00:09:21,382
No. No, darling, you're not.
133
00:09:21,734 --> 00:09:24,655
l can't. l iust can't.
134
00:09:31,830 --> 00:09:34,831
JEANETTE: Mr. Carrington?
KRYSTLE: Blake.
135
00:09:35,127 --> 00:09:37,647
- Where is that ambulance?
- On its way.
136
00:09:37,921 --> 00:09:40,082
Gerard's been checking,
and it'll be here soon.
137
00:09:40,342 --> 00:09:43,542
Mr. Carrington, Steven asked me
to tell you that Adam phoned.
138
00:09:43,846 --> 00:09:48,206
He'll be back from Istanbul soon,
and the job has been done.
139
00:09:48,601 --> 00:09:51,402
- l think those were his exact words.
- All right, thank you vey much.
140
00:09:51,730 --> 00:09:53,731
[GRUNTING]
141
00:10:01,076 --> 00:10:02,396
Rashid Ahmed.
142
00:10:04,998 --> 00:10:07,718
He was killed.
143
00:10:08,002 --> 00:10:10,042
Was it a dream? Was it?
144
00:10:10,338 --> 00:10:11,898
No, that's not for you to wory about.
145
00:10:12,132 --> 00:10:14,732
This is not the time
to wory about things like that.
146
00:10:15,178 --> 00:10:16,938
[GRUNTING]
147
00:10:19,850 --> 00:10:23,170
Oh, the contractions
are coming more quickly now.
148
00:10:26,149 --> 00:10:28,510
BLAKE :
Where are they?
149
00:10:32,449 --> 00:10:34,450
Where is that ambulance?
150
00:10:34,743 --> 00:10:36,344
[KRYSTLE PANTING
AND GRuNTING]
151
00:10:36,579 --> 00:10:39,180
All right, excuse me.
152
00:10:39,875 --> 00:10:40,876
You'll be fine.
153
00:10:41,086 --> 00:10:43,046
All right, darling.
Breathe deeply now.
154
00:10:43,338 --> 00:10:44,338
Push, Kystle.
155
00:10:46,551 --> 00:10:49,311
Oh, push harder.
Oh, just a little harder.
156
00:10:49,637 --> 00:10:52,638
Push. You're doing great.
157
00:10:54,602 --> 00:10:55,883
BLAKE :
You're doing beautifully.
158
00:10:56,145 --> 00:10:58,106
Come on, push. Push.
159
00:10:58,398 --> 00:11:00,399
[SIREN WAILING]
160
00:11:03,781 --> 00:11:07,901
CLAUDIA: Kystle, l see a head.
l see the baby's head.
161
00:11:10,080 --> 00:11:11,401
Just a little longer, Kystle.
162
00:11:11,665 --> 00:11:13,906
- All right.
CLAUDIA: Push.
163
00:11:16,589 --> 00:11:18,749
Push again. Come on.
164
00:11:24,974 --> 00:11:27,135
Just breathe deeply, darling.
165
00:11:27,394 --> 00:11:29,954
Vey deep. Deeply now.
166
00:11:35,237 --> 00:11:39,718
Oh. Kystle, come on.
Just a little more.
167
00:11:40,118 --> 00:11:41,199
A little more.
168
00:11:41,454 --> 00:11:44,054
BLAKE :
You're so close. Come on.
169
00:11:44,373 --> 00:11:46,894
CLAUDIA:
Good. Good, Kystle.
170
00:11:51,591 --> 00:11:55,432
Kystle, Blake, it's a girl.
171
00:11:56,263 --> 00:11:57,824
[BABY CRIES]
172
00:11:58,057 --> 00:12:00,138
lt's a girl.
173
00:12:04,190 --> 00:12:05,191
Oh.
174
00:12:06,736 --> 00:12:08,136
[LAUGHS]
175
00:12:20,545 --> 00:12:22,145
The baby's not breathing.
176
00:12:27,721 --> 00:12:29,401
lt's not breathing.
177
00:12:29,974 --> 00:12:31,094
KRYSTLE :
What are you saying?
178
00:12:37,691 --> 00:12:39,292
Blake.
179
00:12:44,326 --> 00:12:45,726
[PUFFING]
180
00:12:54,964 --> 00:12:56,324
[CRYING]
181
00:12:56,549 --> 00:12:58,189
Oh, God.
182
00:12:58,426 --> 00:13:01,707
Oh, don't let this happen again.
183
00:13:02,307 --> 00:13:04,387
l don't wanna lose her.
184
00:13:13,153 --> 00:13:14,154
Breathe.
185
00:13:14,363 --> 00:13:15,524
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
186
00:13:15,741 --> 00:13:18,221
Please, breathe.
187
00:13:26,461 --> 00:13:28,262
Come with me.
188
00:13:41,439 --> 00:13:43,840
[SOBBING]
Oh, God.
189
00:13:44,985 --> 00:13:47,826
Please, breathe.
190
00:13:59,505 --> 00:14:01,665
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Divine. Dr. N. Divine.
191
00:14:01,923 --> 00:14:04,084
BLAKE: Dr. Harris, how are they?
- Sit down, Mr. Carrington.
192
00:14:04,344 --> 00:14:07,464
No, no, my wife and my child.
Now, l wanna know how they are.
193
00:14:07,806 --> 00:14:09,487
We're watching
Mrs. Carrington closely.
194
00:14:09,726 --> 00:14:12,046
She suffered a minor concussion
during the fall,
195
00:14:12,312 --> 00:14:15,992
and we need to monitor her condition
for the ne_ 24 hours.
196
00:14:16,359 --> 00:14:18,039
But she's going to be all right,
isn't she?
197
00:14:18,278 --> 00:14:20,598
l can't give you any guarantees.
198
00:14:21,239 --> 00:14:24,320
Her vital signs are stable,
and l anticipate no problems.
199
00:14:24,661 --> 00:14:27,621
- And the baby?
- She's in an incubator, naturally.
200
00:14:28,833 --> 00:14:30,233
She's having some trouble
breathing.
201
00:14:30,459 --> 00:14:33,220
But with a premature infant,
that's not all that unusual.
202
00:14:33,965 --> 00:14:36,245
Doctor, l want straight answers.
203
00:14:36,509 --> 00:14:39,030
Now, how serious is this?
204
00:14:39,346 --> 00:14:43,587
There's always an element of danger
with a premature baby, Mr. Carrington.
205
00:14:43,935 --> 00:14:46,016
That's why l called in Dr. Miller
to work with me.
206
00:14:46,271 --> 00:14:48,352
A neonatologist,
specialises in preemies.
207
00:14:48,608 --> 00:14:49,889
Good. How soon can he be here?
208
00:14:50,111 --> 00:14:53,911
Dr. Veronica Miller.
And she's with the baby now.
209
00:14:54,240 --> 00:14:56,881
- We're doing what we can.
- Doing what you can?
210
00:14:57,202 --> 00:14:58,843
Now,
l want you to do more than that.
211
00:14:59,122 --> 00:15:02,162
l want you to do eveything humanly
possible and then beyond that.
212
00:15:02,459 --> 00:15:03,860
ls that understood?
213
00:15:10,219 --> 00:15:12,219
[BABY CRYING]
214
00:15:30,452 --> 00:15:32,453
[EKG BEEPING]
215
00:15:37,211 --> 00:15:40,372
JEFF: Blake.
BLAKE: Hello, Jeff.
216
00:15:40,675 --> 00:15:43,915
Steven called. l came right over.
217
00:15:44,221 --> 00:15:46,261
l appreciate that.
218
00:15:47,683 --> 00:15:49,204
Which one is she?
219
00:15:49,436 --> 00:15:51,076
Right here on the end.
220
00:15:55,609 --> 00:15:59,210
l want you to know how sory
l am about this.
221
00:16:01,075 --> 00:16:05,476
But l'm sure that it's going to work out
for the three of you. l'm sure of that.
222
00:16:08,335 --> 00:16:10,295
And l know that you
and l have had our differences
223
00:16:10,546 --> 00:16:14,666
about what you called
my playboy lifestyle.
224
00:16:16,886 --> 00:16:19,607
But l care for you and Kystle
vey much.
225
00:16:23,770 --> 00:16:25,331
Thank you.
226
00:16:27,359 --> 00:16:29,159
l'll be honest with you, Jeff.
227
00:16:29,402 --> 00:16:31,683
Maybe l have been a little tough
on you,
228
00:16:31,948 --> 00:16:35,348
because what l wanted
was the impossible now.
229
00:16:35,703 --> 00:16:39,223
To see you and Fallon together
and happy.
230
00:16:39,582 --> 00:16:42,503
Not easy for me to think of you
and someone else.
231
00:16:42,794 --> 00:16:45,195
Just something l'll have to get over,
l guess.
232
00:16:48,595 --> 00:16:51,995
Well, l'm gonna go back to the house
and check on my son.
233
00:16:52,307 --> 00:16:55,908
lf he's still up,
which he shouldn't be by now.
234
00:16:57,563 --> 00:17:00,604
- Call me ifyou need me.
- Thanks.
235
00:17:04,614 --> 00:17:06,735
- Mr. Carrington.
BLAKE: Doctor.
236
00:17:06,993 --> 00:17:08,113
- This is Dr. Miller.
- Hello.
237
00:17:08,328 --> 00:17:11,488
Hello, Mr. Carrington. Sory l haven't
been able to see you before now.
238
00:17:11,790 --> 00:17:15,431
But we've been reviewing
the test results.
239
00:17:16,130 --> 00:17:19,930
Your daughter is suffering
from respiratoy distress syndrome.
240
00:17:20,927 --> 00:17:23,487
She's having difficulty breathing.
l know that, Dr. Miller, but--
241
00:17:23,806 --> 00:17:24,926
Great difficulty.
242
00:17:28,020 --> 00:17:32,780
Well, do what you can.
243
00:17:33,150 --> 00:17:34,791
l mean--
244
00:17:35,195 --> 00:17:37,035
l mean, if you think it's necessay,
245
00:17:37,281 --> 00:17:39,961
you can call in other specialists
from anmhere in the world.
246
00:17:40,244 --> 00:17:43,764
Obviously that's exactly the procedure
we'd follow if we had to.
247
00:17:44,081 --> 00:17:47,162
But all that can be done
is what we're already doing.
248
00:17:47,460 --> 00:17:49,981
Maintaining her temperature,
keeping her well hydrated
249
00:17:50,256 --> 00:17:54,456
and making sure
that she keeps breathing adequately.
250
00:17:55,887 --> 00:17:57,928
She looks like a fighter to me.
251
00:17:58,642 --> 00:18:00,242
She's got a chance.
252
00:18:02,188 --> 00:18:04,628
l'm gonna go look in on her now.
253
00:18:05,400 --> 00:18:06,400
She's got a chance--
254
00:18:06,694 --> 00:18:11,014
This is going to be a rough few days
for you emotionally, l know.
255
00:18:11,366 --> 00:18:12,566
And for your wife.
256
00:18:14,077 --> 00:18:16,438
She's going to need all of our support,
Mr. Carrington.
257
00:18:19,168 --> 00:18:22,488
You have to be strong
for the both of you.
258
00:18:28,013 --> 00:18:30,013
[EQUIPMENT BEEPING]
259
00:18:51,708 --> 00:18:53,949
STEVEN: Santa Barbara?
WOMAN: That's right.
260
00:18:54,253 --> 00:18:57,134
- When did you want me to leave?
- This afternoon.
261
00:18:57,424 --> 00:18:59,305
The Coastal Commission
is meeting in the morning
262
00:18:59,553 --> 00:19:01,073
to discuss the Colbyco oil spill.
263
00:19:01,304 --> 00:19:03,825
And l want you both there
to protect our interests.
264
00:19:04,100 --> 00:19:05,860
Both?
Who else are you talking about?
265
00:19:07,854 --> 00:19:09,255
Didn't l put it in the memo?
266
00:19:09,524 --> 00:19:11,284
There's only one name in there,
mine.
267
00:19:13,027 --> 00:19:16,148
Well, his name is Fuller.
Luke Fuller, l believe.
268
00:19:16,490 --> 00:19:18,091
He's our new PR man.
269
00:19:18,368 --> 00:19:19,928
l thought you'd already met.
270
00:19:21,789 --> 00:19:23,749
We've talked a few times.
271
00:19:24,041 --> 00:19:26,562
Yes, well, he's e_remely bright.
He'll be of great help to you.
272
00:19:27,463 --> 00:19:30,063
Mother, he'll be of great help
to Colbyco without me.
273
00:19:30,342 --> 00:19:32,542
lt's his iob
to handle something like this.
274
00:19:33,386 --> 00:19:35,107
Except he's not my son.
275
00:19:35,348 --> 00:19:37,468
He's not an executive
vice president of Colbyco.
276
00:19:37,726 --> 00:19:40,206
He's not a symbol of Colbyco.
277
00:19:41,438 --> 00:19:45,079
Steven, normally l wouldn't ask you
to go, not at a time like this.
278
00:19:45,402 --> 00:19:47,563
But l really do need you
in California.
279
00:19:48,615 --> 00:19:51,295
You're a Carrington, darling.
280
00:19:51,618 --> 00:19:54,939
Life goes on
and we do what we have to do.
281
00:20:04,634 --> 00:20:06,315
Surprise.
282
00:20:07,639 --> 00:20:08,959
Nice surprise.
283
00:20:09,183 --> 00:20:10,663
l have made a discovey.
284
00:20:10,892 --> 00:20:13,533
Hospital corridors,
no matter how well decorated,
285
00:20:13,813 --> 00:20:15,774
can be slightly claustrophobic.
286
00:20:16,025 --> 00:20:17,305
So l decided to take a break
287
00:20:17,527 --> 00:20:21,487
and invite a sort of special guy
that l know to treat me to lunch.
288
00:20:21,823 --> 00:20:24,984
Oh, is he sort of blond?
289
00:20:25,286 --> 00:20:27,127
Yeah, sort of.
290
00:20:27,372 --> 00:20:28,773
He's tall.
291
00:20:29,000 --> 00:20:30,480
Green eyes?
292
00:20:30,709 --> 00:20:32,990
Yeah, that's the one.
293
00:20:33,588 --> 00:20:36,469
- l know the same guy, l think.
- Yeah?
294
00:20:36,759 --> 00:20:38,920
Who unfortunately cannot
come to lunch,
295
00:20:39,179 --> 00:20:40,979
because he's on his way
to Santa Barbara
296
00:20:41,223 --> 00:20:44,664
and has to meet with a couple of
our engineers here first in 20 minutes.
297
00:20:44,978 --> 00:20:47,098
That damned oil spill.
It's small, but it's there.
298
00:20:47,356 --> 00:20:50,356
Oh, darling,
l wish l could come with you.
299
00:20:51,195 --> 00:20:53,915
Just the two of us alone
for a little while.
300
00:20:54,197 --> 00:20:56,998
But l really should stay.
You understand.
301
00:20:57,827 --> 00:20:59,588
Yes, l do.
302
00:21:07,798 --> 00:21:09,319
Luke, hi. Come on in.
303
00:21:10,010 --> 00:21:11,530
- You've met my wife.
- Yes.
304
00:21:11,762 --> 00:21:12,922
- Hello.
CLAUDIA: Hi.
305
00:21:13,139 --> 00:21:15,499
l was wondering what time
you'd like me to tell the pilot
306
00:21:15,768 --> 00:21:16,768
to be standing by for us.
307
00:21:16,977 --> 00:21:18,977
He has to be back here by 9 tonight
308
00:21:19,229 --> 00:21:21,390
in order to take Henderson
to Fort Worth.
309
00:21:21,649 --> 00:21:24,570
- Two o'clock ought to do it.
- All right.
310
00:21:24,862 --> 00:21:26,502
Nice seeing you again,
Mrs. Carrington.
311
00:21:34,541 --> 00:21:39,381
Claudia, it's a business trip.
It is both of our jobs to be there.
312
00:21:40,507 --> 00:21:42,067
Haven't you leaned to trust me yet?
313
00:21:45,138 --> 00:21:46,858
Of course.
314
00:21:50,561 --> 00:21:52,122
Bye.
315
00:21:54,108 --> 00:21:55,508
[DOOR CLOSES]
316
00:22:04,246 --> 00:22:05,966
l see.
317
00:22:06,206 --> 00:22:08,847
Don't wory, Rosalind.
l'll deal with Blake and Amanda.
318
00:22:09,127 --> 00:22:10,887
Thank you for your warning.
319
00:22:11,129 --> 00:22:16,010
Now, darling, you iust remember mine.
Keep your mouth shut.
320
00:22:30,237 --> 00:22:33,997
WOMAN [OVER PA]:
Dr. ford. Dr. ford...
321
00:22:35,326 --> 00:22:37,567
Just leave them there, Derek,
and wait for me in the car.
322
00:22:37,830 --> 00:22:39,790
Yes, Mrs. Colby.
323
00:22:40,040 --> 00:22:42,081
Alexis, why are you here?
324
00:22:42,336 --> 00:22:45,376
l brought a few presents for the baby,
and l've got to talk to you.
325
00:22:45,674 --> 00:22:47,554
This is not the right time,
nor the right place.
326
00:22:47,801 --> 00:22:49,321
Blake.
327
00:22:49,553 --> 00:22:51,913
l know how concerned you are
about your baby daughter.
328
00:22:52,182 --> 00:22:55,302
But l'm concerned about my daughter,
too, whom l love vey much.
329
00:22:56,520 --> 00:22:58,041
Rosalind iust called me
from London.
330
00:22:58,272 --> 00:23:01,633
And she told me that you have private
investigators poking into my past.
331
00:23:01,943 --> 00:23:04,584
- Why?
- Because l wanna know the truth.
332
00:23:04,905 --> 00:23:07,986
l've told you the truth.
Now, why can't you accept it?
333
00:23:08,285 --> 00:23:10,566
When are you going to realise
that Amanda is not yours,
334
00:23:10,829 --> 00:23:13,510
she is my daughter and you are never
going to take her away from me?
335
00:23:13,834 --> 00:23:16,594
- Will you keep your voice down?
- Never.
336
00:23:18,298 --> 00:23:20,658
l thought l'd seen eveything.
337
00:23:20,927 --> 00:23:23,527
My wife is in the hospital.
My baby is fighting for her life.
338
00:23:23,805 --> 00:23:26,565
And you, you come in here enraged,
339
00:23:26,851 --> 00:23:29,531
because you might have
to share Amanda with me.
340
00:23:29,854 --> 00:23:31,535
You call that love?
341
00:23:31,816 --> 00:23:34,136
You've never loved anyone
but yourself.
342
00:23:34,444 --> 00:23:37,604
Now leave us alone.
l can't stand the sight of you.
343
00:23:59,099 --> 00:24:01,740
mHISPERING] Mr. Carrington,
her vital signs are just fine.
344
00:24:02,021 --> 00:24:03,941
mHISPERING]
Oh, good. Thank you vey much.
345
00:24:04,190 --> 00:24:05,670
Could l send for something for you?
346
00:24:05,899 --> 00:24:09,820
- A cup of coffee, tea?
- No, no. No, thanks.
347
00:24:25,592 --> 00:24:27,392
My baby.
348
00:24:28,221 --> 00:24:31,781
[IN NORMAL TONE]
Oh, she's fine, darling. She's just fine.
349
00:24:32,100 --> 00:24:34,180
She's in an incubator,
but they're taking care of her.
350
00:24:34,437 --> 00:24:36,357
Good care. Excellent care.
351
00:24:36,605 --> 00:24:38,566
- Go on, put your head--
- Is she all right?
352
00:24:38,817 --> 00:24:42,057
Oh, yes, yes. She's a little small--
353
00:24:42,363 --> 00:24:45,964
- But she is all right, isn't she?
- Oh, yes, yes, yes, she's just pe_ect.
354
00:24:46,911 --> 00:24:49,311
- You'll see.
- When?
355
00:24:49,622 --> 00:24:52,903
Well, l think we ought
to wait until you get a little stronger.
356
00:24:53,211 --> 00:24:55,531
You had a slight concussion
when you fell.
357
00:24:56,130 --> 00:24:58,931
But l feel fine. l wanna see her.
358
00:25:01,720 --> 00:25:03,801
Blake, you're not keeping something
from me, are you?
359
00:25:04,057 --> 00:25:05,538
- No.
- You swear that?
360
00:25:05,809 --> 00:25:08,770
l swear. Honest. Trust me.
361
00:25:11,400 --> 00:25:15,640
l know that there have been times
when you haven't trusted me.
362
00:25:15,989 --> 00:25:17,430
Like with Ahmed.
363
00:25:17,658 --> 00:25:21,658
But believe me,
l never meant for him to be killed.
364
00:25:22,414 --> 00:25:23,414
But that's not important.
365
00:25:23,623 --> 00:25:26,544
You're the only thing
that's important now.
366
00:25:27,921 --> 00:25:29,081
l'm sory.
367
00:25:30,258 --> 00:25:32,338
lt was my fault that you fell.
368
00:25:32,635 --> 00:25:37,396
Please, forgive me, please.
369
00:25:38,518 --> 00:25:41,558
l don't wanna think about that now.
370
00:25:42,606 --> 00:25:49,007
All l want is for my baby
to live and be well.
371
00:26:13,854 --> 00:26:16,335
l wish you'd stop talking for a while.
372
00:26:16,608 --> 00:26:18,368
l told you, l have a headache.
373
00:26:18,610 --> 00:26:20,451
Well, l iust happen
to know a painless cure.
374
00:26:20,696 --> 00:26:24,577
- A speciality of the house of De_er.
- Oh, Dex.
375
00:26:24,911 --> 00:26:28,071
All right, we're due at the Stillmans'
for dinner, so let's get going.
376
00:26:28,373 --> 00:26:31,533
Look, l really don't feel like going,
listening to a lot of boring banker's talk
377
00:26:31,835 --> 00:26:34,476
and having to gossip
with their equally boring wives.
378
00:26:34,755 --> 00:26:36,476
Look, Alexis,
Colbyco might be prepared
379
00:26:36,717 --> 00:26:38,797
to thumb its corporate nose
at Stillman banking money.
380
00:26:39,054 --> 00:26:41,054
De_er International isn't.
381
00:26:41,305 --> 00:26:43,986
Well, then,
Iet De_er International go alone.
382
00:26:44,269 --> 00:26:45,909
Putting together
brilliant business deals
383
00:26:46,146 --> 00:26:48,346
seems to be all
that you care about lately.
384
00:26:48,606 --> 00:26:49,967
Yes, l do.
385
00:26:50,192 --> 00:26:51,713
A lot.
386
00:26:52,112 --> 00:26:53,552
Just as l care about you a lot.
387
00:26:53,780 --> 00:26:55,221
No, amend that.
388
00:26:55,449 --> 00:26:56,929
More than a lot. Much more.
389
00:26:59,413 --> 00:27:01,973
What's really the matter tonight?
l mean, aside from the headache.
390
00:27:02,250 --> 00:27:03,810
No, no, don't tell me.
391
00:27:04,044 --> 00:27:06,364
lt's Blake, right?
392
00:27:06,630 --> 00:27:08,470
Right.
393
00:27:09,174 --> 00:27:10,695
Do you know
that he's hiring detectives
394
00:27:10,927 --> 00:27:13,447
to ty and find out
who Amanda's father is?
395
00:27:13,723 --> 00:27:16,323
- Why would he bother?
- To harass me.
396
00:27:16,601 --> 00:27:20,321
His petty revenge for
my having bribed Rashid Ahmed.
397
00:27:23,652 --> 00:27:25,132
Poor Rashid.
398
00:27:25,361 --> 00:27:27,802
l still can't believe that he's dead.
He was so vital--
399
00:27:28,116 --> 00:27:29,556
Now you're changing the subiect.
400
00:27:29,784 --> 00:27:32,265
Amanda. Amanda's father.
401
00:27:32,538 --> 00:27:35,498
What real difference does it make
whether Blake Carrington investigates?
402
00:27:35,834 --> 00:27:38,114
- What do you have to hide?
- Nothing.
403
00:27:38,378 --> 00:27:39,459
Nothing at all.
404
00:27:40,506 --> 00:27:43,347
Didn't you tell him who her father is?
405
00:27:43,677 --> 00:27:46,157
Well, of course l did.
l told him what l told Amanda.
406
00:27:46,430 --> 00:27:48,791
- That was the truth, of course?
- Yes, that was the truth.
407
00:27:49,058 --> 00:27:52,139
- Don't tell me you don't believe me.
- Maybe l don't believe you, Alexis.
408
00:27:52,438 --> 00:27:54,999
Because l know you so well.
Evey iota of you.
409
00:27:55,274 --> 00:27:56,675
When you're happy,
when you're down,
410
00:27:56,902 --> 00:27:59,663
when caviar thrills you,
when you'd rather really have popcorn,
411
00:27:59,948 --> 00:28:02,788
when you're trusting and confiding
in me and when you're not.
412
00:28:03,077 --> 00:28:04,517
And you're not about this.
413
00:28:04,745 --> 00:28:06,146
ls that it?
414
00:28:06,373 --> 00:28:08,213
Have you quite finished nagging
at me tonight?
415
00:28:08,501 --> 00:28:10,901
Because l don't owe you
or anyone else an explanation.
416
00:28:11,170 --> 00:28:12,611
Now, l do have a splitting headache.
417
00:28:12,838 --> 00:28:14,519
l do have
a vey early business meeting.
418
00:28:14,759 --> 00:28:17,319
So if you want to go to the party,
then just go.
419
00:28:17,596 --> 00:28:20,436
Because frankly,
l don't give a damn.
420
00:28:44,921 --> 00:28:46,562
Hi.
421
00:28:50,763 --> 00:28:53,203
l'd say she was hiding something,
wouldn't you?
422
00:28:55,309 --> 00:28:58,270
Do you make a habit of listening in
on other people's conversations?
423
00:28:58,606 --> 00:29:01,966
Oh, look, Dex, l came out here
a while ago to get some air.
424
00:29:02,276 --> 00:29:04,677
Then you arrived with Mommy
and began your little happy hour.
425
00:29:04,946 --> 00:29:05,947
And l was stuck.
426
00:29:07,324 --> 00:29:09,365
l bet you were, Amanda.
427
00:29:09,661 --> 00:29:10,862
l was.
428
00:29:12,165 --> 00:29:13,765
Besides, l live here now.
429
00:29:14,001 --> 00:29:16,721
And this is really more my terrace
than it is yours.
430
00:29:17,046 --> 00:29:22,926
So if anyone's going to have to leave,
it's going to be you.
431
00:29:23,346 --> 00:29:26,786
Unless you'd rather stay and talk.
432
00:29:27,100 --> 00:29:30,141
Or not talk, as the case may be.
433
00:29:52,674 --> 00:29:53,715
What's the matter?
434
00:29:57,431 --> 00:29:59,351
Has Scarlett changed her mind
about fun and games
435
00:29:59,600 --> 00:30:01,680
on the porch
of Mama's sky-top plantation?
436
00:30:01,978 --> 00:30:06,178
When someone calls my bluff,
l guess l throw in my hand.
437
00:30:06,901 --> 00:30:10,021
lf teasing is a hobby of yours,
little girl,
438
00:30:10,322 --> 00:30:12,562
l'd give it up and learn
how to make brownies instead.
439
00:30:12,867 --> 00:30:14,467
l am 20.
440
00:30:14,744 --> 00:30:17,104
Well, in that case,
you can bake a whole big cake.
441
00:30:32,142 --> 00:30:34,662
The baby's made it through
the first 24 hours.
442
00:30:34,979 --> 00:30:37,739
[OVER PHONE] Oh, we're all hopeful.
We're really vey hopeful.
443
00:30:38,065 --> 00:30:41,386
So when are you flying back
to these lonely arms?
444
00:30:41,694 --> 00:30:43,695
STEVEN: Not as soon
as l would like to, sweetheart.
445
00:30:43,989 --> 00:30:45,750
The more l get to know
about this situation,
446
00:30:45,993 --> 00:30:48,993
the more l realise there are quite a few
people here l've got to calm down.
447
00:30:49,287 --> 00:30:50,408
[KNOCKING ON DOOR]
448
00:30:50,623 --> 00:30:51,743
Hang on, iust a second.
449
00:30:53,794 --> 00:30:55,554
Just a minute.
450
00:30:55,796 --> 00:30:58,237
CLAUDIA:
Oh, room service? A steak?
451
00:30:58,508 --> 00:31:00,628
More like Luke Fuller. Work.
452
00:31:01,219 --> 00:31:02,220
Oh.
453
00:31:02,430 --> 00:31:04,110
We've gotta run through
some strategy tonight
454
00:31:04,348 --> 00:31:05,469
for the morning meeting.
455
00:31:05,725 --> 00:31:08,126
l've gotta go. l love you, Claudia.
456
00:31:08,396 --> 00:31:11,196
Kiss Danny for me and tell him
to give you one for his old man, okay?
457
00:31:11,817 --> 00:31:12,817
Yeah.
458
00:31:13,443 --> 00:31:14,884
Goodbye.
459
00:31:19,035 --> 00:31:20,435
[SIGHS]
460
00:31:20,744 --> 00:31:22,505
l love you, too, Steven.
461
00:31:26,752 --> 00:31:29,633
l'm sory to keep you waiting.
l was on the phone with my wife.
462
00:31:29,922 --> 00:31:32,203
Eveything all right?
Your father's wife, the baby?
463
00:31:32,467 --> 00:31:35,228
l sure hope so, Luke.
They've got a lot of us rooting for them.
464
00:31:35,514 --> 00:31:38,394
- Like a drink before we get to work?
- Yeah, club soda for me.
465
00:31:38,685 --> 00:31:41,165
- l'll pour.
- Great, l'd like one too.
466
00:31:41,437 --> 00:31:44,638
Guess the two of us
are real ba_ly types.
467
00:31:44,943 --> 00:31:46,623
Your wife, Steven, she's--
468
00:31:46,861 --> 00:31:49,582
- She's vey beautiful.
- Thank you.
469
00:31:51,743 --> 00:31:55,303
She reminds me of a French film star.
l can't think of her name offhand.
470
00:31:57,082 --> 00:31:59,043
Bardot? Great figure.
471
00:31:59,627 --> 00:32:00,868
No, before her.
472
00:32:01,797 --> 00:32:04,797
Michele Morgan.
Beautiful cheekbones and eyes.
473
00:32:05,134 --> 00:32:06,735
After her.
474
00:32:07,096 --> 00:32:08,936
Ah. It'll come to me. Here you go.
475
00:32:09,182 --> 00:32:11,262
Oh, God.
476
00:32:11,642 --> 00:32:13,963
Now you know why they called me
the clumsiest clod in class
477
00:32:14,229 --> 00:32:15,670
all through high school and college.
478
00:32:15,899 --> 00:32:17,539
Oh, that's all right.
479
00:32:18,026 --> 00:32:20,506
- No, l iust wanna-- l iust wanna--
- l said it's all right.
480
00:32:24,200 --> 00:32:27,961
l'm gonna go change my shirt,
and l'll be back in a few minutes.
481
00:33:03,541 --> 00:33:05,062
[INAUDIBLE DIALOGUE]
482
00:33:08,883 --> 00:33:11,003
Oh, Blake.
483
00:33:11,678 --> 00:33:13,438
Oh, she's beautiful.
484
00:33:16,099 --> 00:33:19,260
So tiny and so beautiful.
485
00:33:20,480 --> 00:33:22,921
Oh, can l hold her,
just for a little while?
486
00:33:23,650 --> 00:33:27,571
Soon, Mrs. Carrington,
but not right now, l'm afraid.
487
00:33:29,534 --> 00:33:30,574
Has she been eating?
488
00:33:31,328 --> 00:33:34,368
MILLER: Yes, we're feeding her,
and she's tolerating it well.
489
00:33:35,959 --> 00:33:39,199
Oh, look at those beautiful little ears.
490
00:33:39,504 --> 00:33:42,265
- She is pe_ect, isn't she?
- Mm-hm.
491
00:33:44,094 --> 00:33:46,934
Blake, we have to give her a name.
492
00:33:47,223 --> 00:33:49,223
Well, l thought we had decided
on Emma.
493
00:33:49,475 --> 00:33:52,356
Oh, Emma. Vey pretty.
494
00:33:55,567 --> 00:33:57,127
No.
495
00:33:59,863 --> 00:34:05,624
Blake, l had a dream last night
about a girl l knew a long time ago.
496
00:34:06,371 --> 00:34:09,292
Six of us had gone out boating
one day on a lake.
497
00:34:09,585 --> 00:34:13,545
And suddenly there was a storm
and the old boat turned over.
498
00:34:13,881 --> 00:34:15,562
Two of us couldn't swim
499
00:34:15,800 --> 00:34:17,481
and the others
were heading back to shore,
500
00:34:17,720 --> 00:34:20,440
even though we were screaming
for help.
501
00:34:22,308 --> 00:34:25,109
But not this one girl.
502
00:34:26,188 --> 00:34:28,229
She was small
smaller than both o!f us,
503
00:34:28,483 --> 00:34:34,484
but somehow she managed to grab
ahold of us and get us to the dock.
504
00:34:39,581 --> 00:34:42,781
l wanna name our baby after her.
505
00:34:44,296 --> 00:34:46,336
Kristina.
506
00:34:49,218 --> 00:34:51,538
l love you, Kristina.
507
00:34:51,847 --> 00:34:55,087
Be as strong
and as brave as she was.
508
00:34:55,434 --> 00:34:57,795
And you'll win this.
509
00:34:58,397 --> 00:35:00,117
You will.
510
00:35:24,804 --> 00:35:27,485
AMANDA:
Hello, Mr. Carrington.
511
00:35:27,766 --> 00:35:29,487
Amanda, hello.
512
00:35:29,728 --> 00:35:31,808
l came by to see your wife,
but she's sleeping.
513
00:35:32,065 --> 00:35:35,145
- So l left her some flowers.
- That was vey thoughtful of you.
514
00:35:35,444 --> 00:35:38,924
And l didn't want to leave until l told
you how sory l am about the baby.
515
00:35:39,239 --> 00:35:41,360
Well, thank you,
but there's no reason to be sory.
516
00:35:41,618 --> 00:35:43,978
She's going to be fine.
517
00:35:44,538 --> 00:35:46,659
ls that why you've--?
You've been--?
518
00:35:46,917 --> 00:35:49,717
- Been what?
- Cying.
519
00:35:50,212 --> 00:35:51,493
Does it show?
520
00:35:51,714 --> 00:35:53,435
AMANDA:
Yes, it does show. You can't fool me.
521
00:35:53,675 --> 00:35:56,555
You may be Blake Carrington,
but you're still human.
522
00:35:56,846 --> 00:36:02,206
That's better, to see you smiling,
even if it's only a trace of a smile.
523
00:36:02,853 --> 00:36:05,574
lt's because you remind me
of someone.
524
00:36:05,857 --> 00:36:08,978
A terribly outspoken pain in the neck
that you knew as a boy
525
00:36:09,279 --> 00:36:10,879
and probably threw pebbles at?
526
00:36:11,949 --> 00:36:13,309
My daughter, Fallon.
527
00:36:13,575 --> 00:36:14,776
Do l really?
528
00:36:16,370 --> 00:36:19,691
She could see through me
evey time.
529
00:36:20,000 --> 00:36:22,921
Now it seems
like l've met someone else who can.
530
00:36:23,504 --> 00:36:25,465
Well, l do feel vey close to you.
531
00:36:25,715 --> 00:36:29,196
lt's as if l could say anything to you
and you'd understand.
532
00:36:29,513 --> 00:36:32,633
lt's amazing, isn't it? l mean,
for two comparative strangers.
533
00:36:34,101 --> 00:36:36,102
lt is amazing, yes.
534
00:36:37,271 --> 00:36:39,872
And what you said about Fallon.
l want you to know
535
00:36:40,150 --> 00:36:44,191
that l take that as the loveliest
compliment you could've given me.
536
00:36:46,284 --> 00:36:48,044
Bye-bye.
537
00:37:03,055 --> 00:37:07,735
Yes, l wanna make a credit card call
to Santa Barbara, California.
538
00:37:15,195 --> 00:37:17,196
[LAUGHING]
539
00:37:31,382 --> 00:37:33,023
[SHOWER SPLASHING]
540
00:37:33,260 --> 00:37:34,900
Steven.
541
00:37:36,180 --> 00:37:39,221
l have those papers you wanted
to look over.
542
00:37:39,642 --> 00:37:41,643
[PHONE RINGS]
543
00:37:44,149 --> 00:37:45,629
Hello, Luke Fuller here.
544
00:37:45,900 --> 00:37:47,381
Luke. Oh. this is Claudia Carrington.
545
00:37:47,611 --> 00:37:49,172
They must have given me
the wrong room.
546
00:37:49,406 --> 00:37:50,726
l want to speak with Steven.
547
00:37:50,991 --> 00:37:52,431
Oh, this is Steven's room, Claudia.
548
00:37:52,659 --> 00:37:54,820
l iust popped in,
couple of minutes ago.
549
00:37:55,913 --> 00:37:59,194
- May l speak with him?
- He's in the shower right now.
550
00:38:01,086 --> 00:38:04,007
But if you'll hang on for a minute,
l can go call him.
551
00:38:04,633 --> 00:38:07,034
- No.
- Okay.
552
00:38:09,181 --> 00:38:11,021
Goodbye, Claudia.
553
00:38:17,066 --> 00:38:18,826
Who was that?
554
00:38:20,237 --> 00:38:22,397
- Your wife.
- Why didn't you let me know?
555
00:38:23,114 --> 00:38:24,475
Sounded like she was in a hury.
556
00:38:25,075 --> 00:38:27,236
No message to call her back at home
or at the office?
557
00:38:27,538 --> 00:38:30,178
No, l think she was calling
from a phone booth.
558
00:38:30,500 --> 00:38:32,860
Lot of traffic noises
in the background.
559
00:38:33,128 --> 00:38:36,008
Anmay, those are the papers
you wanted to look over.
560
00:38:36,299 --> 00:38:38,659
And Steven,
ne_ time we jog together,
561
00:38:38,927 --> 00:38:41,007
let's ty not to talk business, okay?
562
00:38:41,304 --> 00:38:44,585
lt's supposed to be a few miles
of relaxation to relieve the stress.
563
00:39:18,894 --> 00:39:22,535
DEAN: Claudia.
CLAUDIA: Oh, hi, Dean.
564
00:39:23,192 --> 00:39:24,952
You looked
as if you were gonna walk right by.
565
00:39:25,236 --> 00:39:27,156
l didn't even realise where l was.
566
00:39:27,447 --> 00:39:30,127
- Come to see the new exhibit?
- Oh, sory, not today.
567
00:39:30,451 --> 00:39:33,251
l think it helps to be in
a good frame of mind to look at art.
568
00:39:33,580 --> 00:39:35,100
But not drinking coffee.
569
00:39:35,332 --> 00:39:38,972
Come on, l'll make you a cup.
You look as ifyou need it.
570
00:39:45,928 --> 00:39:49,129
DEAN:
The first years were tough. Heh.
571
00:39:49,434 --> 00:39:53,034
But now l finally have
some vey interesting young artists.
572
00:39:53,354 --> 00:39:55,515
And some even more
interesting clients.
573
00:39:55,774 --> 00:40:00,175
Alexis Colby, Conrad Stillman,
Avril Dawson. There you go.
574
00:40:01,324 --> 00:40:03,964
Well, that certainly is the group.
575
00:40:05,286 --> 00:40:08,727
Okay, enough polite preliminaries.
Do you wanna tell me what's wrong?
576
00:40:10,042 --> 00:40:11,483
lt helps sometimes to talk.
577
00:40:12,045 --> 00:40:14,046
Usually l'm the one who says that.
578
00:40:14,340 --> 00:40:15,940
Oh, to your husband?
579
00:40:16,175 --> 00:40:17,896
ls that the problem?
Won't he talk to you?
580
00:40:19,055 --> 00:40:21,215
lt's no secret l find you attractive.
581
00:40:21,515 --> 00:40:24,756
But l also happen to care about you,
and l don't like seeing you so unhappy.
582
00:40:26,439 --> 00:40:27,839
l better go.
583
00:40:28,065 --> 00:40:29,826
You don't have to run away from me,
you know.
584
00:40:30,069 --> 00:40:32,789
You need somebody to talk to.
Now, what is it?
585
00:40:33,488 --> 00:40:34,729
[CLAUDIA SIGHS]
586
00:40:35,200 --> 00:40:37,600
l iust came from the hospital.
587
00:40:38,203 --> 00:40:42,924
Blake and Kystle's baby,
she may die.
588
00:40:47,465 --> 00:40:51,026
lt's rough watching a child
go through something like that, l know.
589
00:40:51,346 --> 00:40:53,186
Just watching her,
590
00:40:53,432 --> 00:40:57,752
it reminded me of all of the people
that l've loved and lost.
591
00:40:58,395 --> 00:41:00,476
And how much it hurt to lose them.
592
00:41:00,774 --> 00:41:06,134
And now Steven
is slipping away from me.
593
00:41:07,074 --> 00:41:10,194
Little by little, he's iust slipping away.
594
00:41:12,331 --> 00:41:13,731
[CLAUDIA SIGHS]
595
00:41:14,375 --> 00:41:15,975
l feel so alone.
596
00:41:16,627 --> 00:41:18,348
You're not alone.
597
00:41:18,629 --> 00:41:21,510
l iust feel vey empty.
598
00:41:21,800 --> 00:41:23,641
And frightened.
599
00:41:23,886 --> 00:41:25,367
l don't know what to do.
600
00:41:25,638 --> 00:41:28,919
Don't be afraid.
There's nothing to be afraid of.
601
00:41:29,519 --> 00:41:33,399
And you're not alone.
There are people who care.
602
00:41:33,733 --> 00:41:34,773
l care.
603
00:41:36,068 --> 00:41:37,509
l care vey much.
604
00:41:52,756 --> 00:41:54,677
l shouldn't have done that.
605
00:41:59,389 --> 00:42:00,750
No, it's all right.
606
00:42:32,099 --> 00:42:35,139
Well, l'm iust gonna go home
and put my son to bed.
607
00:42:35,435 --> 00:42:36,476
Guess about an hour.
608
00:42:36,688 --> 00:42:38,088
[KNOCKING ON DOOR]
609
00:42:39,358 --> 00:42:42,598
That's the boy with my dress.
Would you?
610
00:42:48,661 --> 00:42:50,061
Hi.
611
00:42:50,288 --> 00:42:52,048
Thanks.
612
00:42:55,127 --> 00:42:56,208
Just a moment.
613
00:42:56,421 --> 00:42:58,861
- Hey, Nicole, got a five?
NICOLE: Mm-hm.
614
00:42:59,133 --> 00:43:02,133
NICOLE:
Yeah, my purse is in the top drawer.
615
00:43:09,228 --> 00:43:11,829
JEFF:
Here you go. Thanks.
616
00:43:30,465 --> 00:43:33,305
''To Nikki
your loving husban!d, Peter.''
617
00:43:35,012 --> 00:43:37,172
What are you doing with that?
618
00:43:38,515 --> 00:43:41,316
That's exactly
what l was gonna ask you.
619
00:43:45,900 --> 00:43:48,781
Blake, which do you think
is the happier colour?
620
00:43:49,070 --> 00:43:50,351
The pink or the blue.
621
00:43:50,572 --> 00:43:52,493
Oh, l'm pretty sure little Kristina
is gonna think
622
00:43:52,743 --> 00:43:55,263
you'll be beautiful
in either one of those colours.
623
00:43:55,538 --> 00:43:56,898
You're no help.
624
00:43:57,123 --> 00:44:00,043
Here l am going
to visit our daughter...
625
00:44:02,839 --> 00:44:07,079
Do you think that now
the crisis is over, l can hold her?
626
00:44:07,428 --> 00:44:11,988
Well, it is only 48 hours,
and she still is in the incubator.
627
00:44:12,350 --> 00:44:17,111
l know, but if l could iust touch her,
l'd feel so much better.
628
00:44:17,983 --> 00:44:20,503
Mrs. Carrington, Mr. Carrington.
629
00:44:20,777 --> 00:44:22,458
BLAKE :
Doctor.
630
00:44:24,282 --> 00:44:25,523
What is it, doctor?
631
00:44:28,496 --> 00:44:29,697
ls something wrong?
632
00:44:30,582 --> 00:44:35,143
As you both know, we've been doing
blood tests on Kristina all along.
633
00:44:36,048 --> 00:44:38,528
Yes, and they've been normal
all along, too, haven't they?
634
00:44:38,801 --> 00:44:40,761
MILLER:
Up until a few hours ago, yes.
635
00:44:42,555 --> 00:44:46,716
Then one of the nurses noticed that
your baby looked somewhat jaundiced.
636
00:44:47,104 --> 00:44:49,224
Jaundiced?
637
00:44:51,860 --> 00:44:53,220
Well, go on, doctor.
638
00:44:54,321 --> 00:44:55,961
A test a little more than an hour ago
639
00:44:56,198 --> 00:44:58,999
indicated a high level of bilirubin
in the blood.
640
00:44:59,285 --> 00:45:01,726
lt's been climbing steadily since.
641
00:45:02,914 --> 00:45:04,755
What exactly does that mean?
642
00:45:05,543 --> 00:45:07,944
lt could lead to seizures,
643
00:45:08,213 --> 00:45:10,774
to brain dysfunction,
644
00:45:11,510 --> 00:45:14,870
to neurological problems, even to--
645
00:45:16,056 --> 00:45:17,817
Even what?
646
00:45:18,768 --> 00:45:19,809
To death.
647
00:45:21,146 --> 00:45:24,747
Oh, God. No.
648
00:45:25,944 --> 00:45:26,985
l wanted you to know
649
00:45:27,196 --> 00:45:30,836
that we have to begin
massive transfusions immediately.
650
00:45:31,159 --> 00:45:34,400
Drain evey ounce
of the child's present blood.
651
00:45:34,705 --> 00:45:37,706
And this procedure,
will it be successful?
652
00:45:38,042 --> 00:45:41,083
Well, with an infant this frail,
653
00:45:41,381 --> 00:45:44,021
it's impossible
to say what the result will be.
654
00:45:48,660 --> 00:45:50,101
[KRYSTLE CRYING]
655
00:45:50,151 --> 00:45:54,701
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.