All language subtitles for Dynasty s05e08 The Secret.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,899 --> 00:02:23,699 l've called the wrong woman ''Mother'' for my entire life. 2 00:02:24,028 --> 00:02:25,468 You're my mother. 3 00:02:25,696 --> 00:02:27,376 Don't you have anything to say to me? 4 00:02:27,614 --> 00:02:29,454 Eveything. 5 00:02:30,033 --> 00:02:31,113 And nothing. 6 00:02:31,326 --> 00:02:32,886 Amanda, you've got to give me some time. 7 00:02:33,120 --> 00:02:35,800 You've had years knowing l was your daughter, 8 00:02:36,081 --> 00:02:37,881 keeping it a secret from me. 9 00:02:38,458 --> 00:02:39,658 l thought it was best. 10 00:02:39,875 --> 00:02:41,316 For whom? You? 11 00:02:41,543 --> 00:02:42,824 Rosalind? 12 00:02:43,044 --> 00:02:44,245 Was it best for me? 13 00:02:44,796 --> 00:02:45,997 Yes. 14 00:02:46,215 --> 00:02:48,215 Believe me, l never wanted to hurt you. 15 00:02:48,467 --> 00:02:50,107 Why should l believe you? 16 00:02:51,428 --> 00:02:53,668 Amanda, come and sit down. 17 00:02:53,929 --> 00:02:56,210 Let me ty and explain. 18 00:03:01,645 --> 00:03:04,126 You see, although Rosalind and l are cousins, 19 00:03:04,398 --> 00:03:06,638 we are really more like sisters. 20 00:03:07,609 --> 00:03:10,090 She and Hugh didn't have any children or any money, 21 00:03:10,362 --> 00:03:13,642 and it was impossible for me to raise a child alone in those days. 22 00:03:13,949 --> 00:03:15,509 And so you paid them to raise me? 23 00:03:15,742 --> 00:03:18,182 No, l paid them to run my household. 24 00:03:18,452 --> 00:03:20,533 ls that all l was to you? 25 00:03:20,788 --> 00:03:22,388 A member of your household? 26 00:03:22,622 --> 00:03:25,823 l know what scandal can do. 27 00:03:26,376 --> 00:03:28,817 l wanted to prevent that from happening to you. 28 00:03:29,087 --> 00:03:32,528 Mummy, when l went to that office 29 00:03:32,841 --> 00:03:35,681 and asked for a copy of my birth certificate, 30 00:03:35,969 --> 00:03:38,209 the woman came back and said l didn't exist. 31 00:03:39,179 --> 00:03:41,740 There was no Amanda Bedford. 32 00:03:42,015 --> 00:03:45,336 ln one day, l went from being one person to another. 33 00:03:46,519 --> 00:03:48,760 ''Mother, Alexis Carrington. 34 00:03:49,815 --> 00:03:52,215 Father, unknown.'' 35 00:03:52,484 --> 00:03:54,764 ls that the truth? 36 00:03:55,529 --> 00:03:58,209 When l left Denver for Switzerland, l had lost eveything. 37 00:03:58,949 --> 00:04:01,789 l had lost my husband, my children, my home, eveything. 38 00:04:02,076 --> 00:04:03,636 Who is my father? 39 00:04:03,870 --> 00:04:05,510 He was iust a man. 40 00:04:05,746 --> 00:04:08,026 l needed somebody. l needed somebody to-- 41 00:04:08,290 --> 00:04:10,650 To hold me. He was a... 42 00:04:10,917 --> 00:04:11,998 He was a ski instructor. 43 00:04:12,211 --> 00:04:15,651 Don't ask me his name, because it wasn't important. 44 00:04:15,963 --> 00:04:17,484 lt is important to me. 45 00:04:17,716 --> 00:04:21,876 Amanda, the only thing that is important is that l love you. 46 00:04:24,304 --> 00:04:26,265 Then prove it. 47 00:04:26,723 --> 00:04:28,684 Tell the world who l really am. 48 00:04:41,904 --> 00:04:44,545 BLAKE : l need your help and l need it now. 49 00:04:44,824 --> 00:04:47,064 Blake, l haven't seen Rashid Ahmed in years. 50 00:04:47,325 --> 00:04:49,726 Yes, but you know who his friends are, his enemies. 51 00:04:49,995 --> 00:04:52,236 You know his habits, you know where to find him. 52 00:04:52,498 --> 00:04:54,818 l have got to get a confession from Ahmed. 53 00:04:55,083 --> 00:04:56,524 About what? 54 00:04:56,751 --> 00:05:00,072 About how he double-crossed me on those oil leases in the South China Sea. 55 00:05:03,298 --> 00:05:06,339 And if you don't get that confession you're going to lose billions of dollars? 56 00:05:06,636 --> 00:05:09,476 No, we are going to lose billions of dollars. 57 00:05:09,764 --> 00:05:11,284 We're partners, remember? 58 00:05:11,515 --> 00:05:12,995 All right. 59 00:05:13,225 --> 00:05:16,705 All l have to do is find a man l haven't seen in years 60 00:05:17,019 --> 00:05:18,820 and get what you want from him? 61 00:05:19,689 --> 00:05:22,050 Then will you finally trust me, Blake? 62 00:05:22,316 --> 00:05:23,717 Will you believe me? 63 00:05:23,942 --> 00:05:25,983 Will you admit that l am your sister? 64 00:05:30,283 --> 00:05:32,843 l can promise you a lot of things, Dominique, 65 00:05:33,118 --> 00:05:34,559 l can't promise you that. 66 00:05:34,787 --> 00:05:36,947 You will, Blake. 67 00:05:37,915 --> 00:05:39,195 You will. 68 00:05:54,347 --> 00:05:56,307 - Steven Carrington? - Yeah. 69 00:05:56,557 --> 00:05:59,677 Luke Fuller. l've iust been hired as executive assistant 70 00:05:59,976 --> 00:06:02,337 to the director of the PR department. 71 00:06:02,604 --> 00:06:03,644 Congratulations. 72 00:06:03,855 --> 00:06:06,255 You'll have to excuse me, l've got some packing to do. 73 00:06:06,899 --> 00:06:08,580 l need your signature. 74 00:06:08,818 --> 00:06:10,098 On what? 75 00:06:10,320 --> 00:06:12,160 Well, since Mrs. Colby's acquittal, 76 00:06:12,405 --> 00:06:14,165 the press has been jumping down our throats. 77 00:06:14,407 --> 00:06:17,327 l iust need you to okay this press release. 78 00:06:17,743 --> 00:06:20,063 l'm on my way out. My mother will be in tomorrow. 79 00:06:20,329 --> 00:06:22,049 l really need this now-- 80 00:06:22,289 --> 00:06:24,969 l said, tomorrow. 81 00:06:25,666 --> 00:06:28,467 - You sure did. Sory. - No, l'm sory. 82 00:06:28,753 --> 00:06:30,153 Here. 83 00:06:30,964 --> 00:06:32,524 You... 84 00:06:32,799 --> 00:06:35,159 You must be under a lot of pressure. 85 00:06:37,135 --> 00:06:38,576 You look like you could use a break. 86 00:06:38,803 --> 00:06:40,724 How about ioining me for lunch today? My treat. 87 00:06:41,765 --> 00:06:43,645 Thanks. Maybe some other time. 88 00:06:43,891 --> 00:06:45,212 Sure. 89 00:06:45,811 --> 00:06:50,291 You know, in PR you learn that 95 percent of the battle is appearance. 90 00:06:50,648 --> 00:06:54,688 No matter how you feel inside, you should not let the outside go. 91 00:06:58,781 --> 00:07:01,141 Claudia, hi. l wasn't expecting you. 92 00:07:01,408 --> 00:07:03,048 l thought you might like some company now. 93 00:07:03,285 --> 00:07:04,845 Claudia, this is Luke... 94 00:07:05,077 --> 00:07:06,118 Fuller. 95 00:07:06,328 --> 00:07:07,449 - Hi. LUKE: Hi. 96 00:07:07,664 --> 00:07:10,264 Luke Fuller, Public Relations. Luke, my wife, Claudia. 97 00:07:11,626 --> 00:07:14,866 - Well, if you'll excuse me. - Yeah. 98 00:07:19,717 --> 00:07:21,797 - Are you all right? - Yeah. 99 00:07:22,052 --> 00:07:23,492 When l heard Alexis had been released 100 00:07:23,719 --> 00:07:25,160 and that it was McVane on the terrace 101 00:07:25,389 --> 00:07:27,949 and he was responsible for Jennings' death, 102 00:07:28,224 --> 00:07:29,385 l knew how you must feel. 103 00:07:30,309 --> 00:07:32,430 Mother's free. That's all that's important. 104 00:07:34,187 --> 00:07:37,308 Come on, Iet's get out of here this afternoon. 105 00:07:37,607 --> 00:07:39,208 Just the two of us. 106 00:07:39,443 --> 00:07:42,363 l wish l could, but there's one more thing l have to do. 107 00:07:58,710 --> 00:08:01,351 What did you want to see me about, Steven? 108 00:08:02,755 --> 00:08:04,476 Mother, l... 109 00:08:06,760 --> 00:08:10,720 You wanted me out of Colbyco, l'm out. 110 00:08:11,056 --> 00:08:12,816 l iust came by to say goodbye. 111 00:08:14,767 --> 00:08:16,847 And more importantly, 112 00:08:17,103 --> 00:08:19,623 l know that you can never forgive me for testifying against you. 113 00:08:19,896 --> 00:08:22,337 But please, some day, ty to understand 114 00:08:22,607 --> 00:08:26,368 that l was sure l saw you out on that terrace after Jennings fell. 115 00:08:28,487 --> 00:08:30,328 So you did what you had to do? 116 00:08:32,866 --> 00:08:34,347 Yes. 117 00:08:34,868 --> 00:08:39,109 You told the truth as you thought it should be told? 118 00:08:41,042 --> 00:08:42,642 Yes. 119 00:08:44,170 --> 00:08:45,970 Steven, 120 00:08:47,297 --> 00:08:50,137 l was so hurt that day in court when you testified. 121 00:08:51,635 --> 00:08:54,875 But l felt your pain, 122 00:08:55,596 --> 00:08:57,677 and l feel it now. 123 00:08:59,099 --> 00:09:02,420 l don't bear grudges against my children, Steven. 124 00:09:03,311 --> 00:09:06,432 So l forgive you. 125 00:09:10,318 --> 00:09:14,479 That trial is part of our past. 126 00:09:15,073 --> 00:09:17,513 What's important is our future together. 127 00:09:20,078 --> 00:09:22,478 l'll make it up to you, Mother, l promise you. 128 00:09:24,498 --> 00:09:26,418 l know you will. 129 00:09:27,585 --> 00:09:28,945 l love you, Steven. 130 00:09:30,169 --> 00:09:32,610 l love you. l always will. 131 00:09:53,482 --> 00:09:54,923 Must be important. 132 00:09:55,151 --> 00:09:58,232 Oh, two conventions wanting the banquet hall on the same night. 133 00:09:58,529 --> 00:09:59,530 lt's a mess. 134 00:09:59,738 --> 00:10:01,979 Would you like to figure it out after l take you to lunch? 135 00:10:02,241 --> 00:10:04,961 l'd love to, Kystle, but Danny's got a 3:OO doctor's appointment. 136 00:10:05,244 --> 00:10:07,604 l've got to iust get through this. You understand. 137 00:10:08,454 --> 00:10:11,215 Well, l'm not sure l do. Is something wrong? 138 00:10:12,167 --> 00:10:15,367 No, it's iust the last few weeks have been... 139 00:10:16,670 --> 00:10:19,391 Claudia, we've been through too much together. 140 00:10:19,673 --> 00:10:20,714 What's the matter? 141 00:10:21,258 --> 00:10:22,739 You're right. 142 00:10:23,136 --> 00:10:25,696 lt's nothing that you've done, Kystle. 143 00:10:28,057 --> 00:10:30,137 lt's Steven and me. 144 00:10:30,935 --> 00:10:33,095 l thought that he loved me enough 145 00:10:33,352 --> 00:10:36,193 or trusted me enough 146 00:10:36,480 --> 00:10:41,001 to confide in me when he was hurt or in pain. 147 00:10:41,528 --> 00:10:43,768 Claudia, Steven loves you. 148 00:10:44,029 --> 00:10:45,990 Then why did he go to you and not to me 149 00:10:46,239 --> 00:10:48,400 when he thought he saw Alexis on the terrace? 150 00:10:48,659 --> 00:10:50,539 And it was ripping him up inside. 151 00:10:50,786 --> 00:10:52,586 Why did he go to you instead of me? 152 00:10:52,830 --> 00:10:54,630 Well, he didn't come to me. 153 00:10:54,872 --> 00:10:56,073 l asked him. 154 00:10:56,290 --> 00:10:58,171 And believe me, he told me vey little. 155 00:10:58,418 --> 00:11:00,338 He told me nothing. 156 00:11:00,586 --> 00:11:03,547 Matthew and l drifted apart so slowly. 157 00:11:03,839 --> 00:11:06,680 lt was over before l even knew what happened. 158 00:11:06,967 --> 00:11:08,808 l'm not gonna let that happen this time. 159 00:11:09,052 --> 00:11:12,613 Claudia, evey marriage goes through hard times. 160 00:11:12,932 --> 00:11:16,252 You and Steven have something vey special together. 161 00:11:16,560 --> 00:11:18,000 Nothing's going to happen. 162 00:11:28,279 --> 00:11:30,959 - To linen sheets and caviar. - To freedom. 163 00:11:31,239 --> 00:11:33,320 And to what we all take for granted, family. 164 00:11:33,575 --> 00:11:35,736 - To family. - And friends. 165 00:11:35,994 --> 00:11:38,634 - Vey, vey special friends. - Oh, that l will drink to. 166 00:11:38,913 --> 00:11:42,754 And to Neal McVane's up-till-now secret passion for women's clothes. 167 00:11:43,418 --> 00:11:44,538 - Neal McVane. - To McVane. 168 00:11:44,752 --> 00:11:45,913 - McVane. - McVane. 169 00:11:46,129 --> 00:11:48,569 And finally to Dex and Adam. 170 00:11:48,839 --> 00:11:50,760 - Two of the world's best detectives. ADAM: Thank you. 171 00:11:51,007 --> 00:11:52,648 JEFF: Great iob. - Thank you. 172 00:11:52,884 --> 00:11:54,125 Now l want you all to get ready 173 00:11:54,345 --> 00:11:56,745 for a wonde_ul surprise party that l'm having for Dex and me. 174 00:11:57,013 --> 00:11:59,774 Mother, who else but you would plan her own surprise party? 175 00:12:00,058 --> 00:12:02,738 Darling, the surprise isn't for me, it's for you and Steven. 176 00:12:03,018 --> 00:12:05,259 You see, Dex and l are going to take a little holiday. 177 00:12:05,521 --> 00:12:08,282 And while l'm gone, l'm going to Ieave Steven in charge of Colbyco, 178 00:12:08,566 --> 00:12:09,926 with you, Adam, at his side. 179 00:12:10,151 --> 00:12:12,871 Mother, l think this evening's gone to your head. l do work for Blake. 180 00:12:13,154 --> 00:12:14,434 Oh, don't be ridiculous. 181 00:12:14,655 --> 00:12:18,455 After what we've been through, l think that we're now all one big happy family. 182 00:12:18,783 --> 00:12:20,304 AMANDA: Even bigger now. 183 00:12:26,958 --> 00:12:28,638 Amanda. 184 00:12:29,876 --> 00:12:30,877 What are you doing here? 185 00:12:31,087 --> 00:12:33,287 AMANDA: l'm joining the party. 186 00:12:36,592 --> 00:12:39,592 - Sory, l didn't have time to wrap it. - What is it? 187 00:12:39,886 --> 00:12:42,327 An advance copy of tomorrow morning's Chronicle. 188 00:12:51,355 --> 00:12:52,916 ''Denver society will be stunned to learn 189 00:12:53,149 --> 00:12:56,509 that the recently arrived Amanda Bedford is, in fact, 190 00:12:57,945 --> 00:13:01,345 the legitimate daughter of socially-prominent Alexis Colby. 191 00:13:08,203 --> 00:13:10,884 This reporter had lunch with the charming girl today who told him--'' 192 00:13:11,164 --> 00:13:12,245 You little bitch! 193 00:13:36,564 --> 00:13:39,364 Well, she's gonna have to sue this newspaper. 194 00:13:39,650 --> 00:13:42,650 Either that or admit that Amanda Bedford is her daughter. 195 00:13:42,945 --> 00:13:44,665 Either way, it's gonna be quite a show. 196 00:13:44,905 --> 00:13:46,465 l think she already admitted it. 197 00:13:46,698 --> 00:13:47,978 With a slap across the face. 198 00:13:48,199 --> 00:13:49,960 Which, frankly, Amanda deserved. 199 00:13:50,201 --> 00:13:51,201 This is a private matter, 200 00:13:51,411 --> 00:13:53,771 it should be worked out between the two of them. 201 00:13:54,162 --> 00:13:57,163 Well, with Alexis, that could be difficult, at best. 202 00:13:57,457 --> 00:13:59,218 Well, she should have given Mother the chance. 203 00:13:59,460 --> 00:14:02,380 Son, l'm vey happy that things are better between you and your mother 204 00:14:02,670 --> 00:14:05,391 since you went through that terrible thing at the trial. 205 00:14:05,673 --> 00:14:07,434 But don't be too hard on Amanda. 206 00:14:07,676 --> 00:14:09,876 l'm sure that she's having a difficult time of it. 207 00:14:10,136 --> 00:14:11,896 They're both having a difficult time. 208 00:14:13,597 --> 00:14:16,358 By the way, what is Amanda like? 209 00:14:18,852 --> 00:14:20,773 Determined, to say the least. 210 00:14:21,355 --> 00:14:23,875 l think she's kind of elegant and feisty. 211 00:14:24,148 --> 00:14:26,189 She's got spirit, iust like Fallon. 212 00:14:28,361 --> 00:14:29,922 God knows she's got Fallon's temper. 213 00:14:30,154 --> 00:14:32,795 Well, for her sake, l hope she has her strength as well. 214 00:14:33,449 --> 00:14:35,330 Oh, gosh, it's late. l've gotta go. 215 00:14:35,577 --> 00:14:37,897 - Oh, are you leaving already? - Yeah. See you later. 216 00:14:38,162 --> 00:14:40,482 Joys of a working couple. 217 00:14:45,377 --> 00:14:47,497 lt's still vey painful for you, isn't it? 218 00:14:48,379 --> 00:14:49,780 About Fallon? 219 00:14:50,007 --> 00:14:51,607 Yes. 220 00:14:52,133 --> 00:14:53,933 l'm sure it always will be. 221 00:14:56,220 --> 00:14:58,701 Well, l have to go. 222 00:14:59,723 --> 00:15:01,364 Bye, darling. 223 00:15:15,779 --> 00:15:18,420 Mm. Isn't that nice? 224 00:15:18,700 --> 00:15:20,460 You like omelettes, don't you? 225 00:15:20,700 --> 00:15:22,421 Want some more? 226 00:15:22,661 --> 00:15:23,902 [KNOCKING] 227 00:15:24,120 --> 00:15:25,561 There's a good boy. 228 00:15:35,172 --> 00:15:38,013 l received your summons to appear. 229 00:15:38,300 --> 00:15:41,421 Darling, it wasn't a summons, it was a request. 230 00:15:41,720 --> 00:15:44,641 Come and sit down. We have things to talk about. 231 00:15:44,932 --> 00:15:47,292 AMANDA: Your apology, for instance? 232 00:15:47,558 --> 00:15:49,919 lf you're referring to my slapping you, 233 00:15:50,186 --> 00:15:51,867 you deserved it. 234 00:15:52,105 --> 00:15:53,225 Oh, maybe l did. 235 00:15:53,439 --> 00:15:55,320 But l don't want to fight with you, Mummy. 236 00:15:55,567 --> 00:15:58,247 Good. Neither do l. 237 00:16:00,572 --> 00:16:04,652 Amanda, l know you think that l betrayed you, but l didn't. 238 00:16:05,325 --> 00:16:08,246 Now, you may not have had my name, but you've had my love, 239 00:16:08,536 --> 00:16:11,137 and l've been involved in your life all of your life. 240 00:16:11,414 --> 00:16:14,055 Which is more than my other children had when they were growing up. 241 00:16:14,334 --> 00:16:16,294 At least you admitted they were your children. 242 00:16:16,545 --> 00:16:18,985 Amanda, you've been well taken care of. 243 00:16:19,254 --> 00:16:22,615 Not only by me, but by Hugh and Rosalind too. 244 00:16:22,924 --> 00:16:26,325 When he died, you were all that she had left. 245 00:16:26,971 --> 00:16:28,371 What have you left her with now? 246 00:16:28,597 --> 00:16:31,197 We had a long talk before l flew to Denver. 247 00:16:31,474 --> 00:16:33,195 l don't want to hurt Rosalind. 248 00:16:33,434 --> 00:16:35,115 l don't want to hurt anybody. 249 00:16:35,354 --> 00:16:38,354 l'm iust tying to find myself, and at least she understands. 250 00:16:38,647 --> 00:16:42,288 Darling, l understand too. 251 00:16:42,610 --> 00:16:44,050 You are my daughter, 252 00:16:44,862 --> 00:16:47,782 and a part of me always wanted you to know that. 253 00:16:48,741 --> 00:16:52,301 But if we're going to survive this scandal, 254 00:16:52,618 --> 00:16:55,219 there must be no more public displays, is that clear? 255 00:16:55,496 --> 00:16:57,777 Unless they're orchestrated by you, is that right? 256 00:17:00,627 --> 00:17:04,427 l'd like you to move out of your room and up here with me. 257 00:17:04,755 --> 00:17:06,156 l've got a beautiful guest suite. 258 00:17:06,382 --> 00:17:09,462 Fine. l'll have my things sent up this afternoon. 259 00:17:09,760 --> 00:17:12,800 That's wonde_ul. Amanda, l do love you. 260 00:17:13,096 --> 00:17:14,537 But don't push me too far, 261 00:17:14,764 --> 00:17:17,765 because there's a limit, even to a mother's love. 262 00:17:22,187 --> 00:17:23,188 By the way, 263 00:17:23,397 --> 00:17:25,998 you may have been divorced from Blake Carrington when you had me, 264 00:17:26,275 --> 00:17:30,635 but Carrington was still your name and it was the name you gave me, 265 00:17:30,988 --> 00:17:34,668 and it's the name l intend to use just like your other children. 266 00:17:34,991 --> 00:17:37,912 What is this obsession that you've got with the Carrington name? 267 00:17:38,202 --> 00:17:40,723 That name is part of my past, not yours. 268 00:18:02,350 --> 00:18:04,430 KRYSTLE : Well, doctor, how am l? 269 00:18:04,686 --> 00:18:06,046 Physically, you're fine. 270 00:18:06,271 --> 00:18:08,431 But emotionally, something's wrong, isn't it? 271 00:18:11,025 --> 00:18:13,425 Well, these past few weeks-- 272 00:18:13,693 --> 00:18:15,694 Have been hard on you. Yes, l know. 273 00:18:17,281 --> 00:18:20,041 But a mother's emotional state can affect her unborn child. 274 00:18:21,701 --> 00:18:25,941 Doctor, l'd like to go back to work, just for a while, to help my husband. 275 00:18:26,289 --> 00:18:28,889 lf l'm fine physically, it won't hurt the baby, will it? 276 00:18:29,167 --> 00:18:31,247 lt won't. Go back to work. 277 00:18:32,002 --> 00:18:34,083 - Do you mean it? - Of course. 278 00:18:34,337 --> 00:18:36,058 You're a vey healthy woman. 279 00:18:36,631 --> 00:18:38,352 Could you write out a prescription for that? 280 00:18:38,592 --> 00:18:40,152 There's someone l'd like to show it to. 281 00:18:59,236 --> 00:19:00,276 ALEXIS : Kystle. 282 00:19:00,487 --> 00:19:02,247 lmagine seeing you in front of the jewellers. 283 00:19:02,488 --> 00:19:03,809 Are you here to buy or sell? 284 00:19:04,866 --> 00:19:09,106 Frankly, Alexis, the less you know about me and my life, the safer l feel. 285 00:19:09,453 --> 00:19:11,534 Well, l hate the thought of you having an uneasy mind, 286 00:19:11,788 --> 00:19:13,709 but don't forget l do know a lot about your life. 287 00:19:13,957 --> 00:19:16,278 After all, l was married to Blake for seven years. 288 00:19:16,543 --> 00:19:18,264 Blake wasn't the same man then. 289 00:19:18,963 --> 00:19:23,003 Like most people, Blake is capable of being many things. 290 00:19:23,341 --> 00:19:25,582 One woman can bring out the best in him, 291 00:19:25,844 --> 00:19:27,644 and another, obviously, the worst. 292 00:19:29,304 --> 00:19:31,345 Watch your step, Kystle, or you will see the worst. 293 00:19:31,598 --> 00:19:33,359 One false move and Blake will take that child 294 00:19:33,601 --> 00:19:36,441 that you want so much away from you without a second thought. 295 00:19:36,729 --> 00:19:38,009 Just as he did mine. 296 00:19:38,230 --> 00:19:40,030 l don't make false moves, Alexis. 297 00:19:40,273 --> 00:19:41,434 l leave them to you. 298 00:19:57,873 --> 00:19:59,433 DEX: You can't call the trip off. 299 00:19:59,667 --> 00:20:01,107 l can and l am. 300 00:20:01,334 --> 00:20:03,655 Alexis, l've already made the plans. l've leased the yacht. 301 00:20:03,920 --> 00:20:05,961 The whole Mediterranean is ours. 302 00:20:06,214 --> 00:20:10,334 Darling, the yacht is iust going to have to sail the Mediterranean without us. 303 00:20:10,677 --> 00:20:13,637 Lately, eveything seems to sail without us, Alexis. 304 00:20:13,929 --> 00:20:16,170 lt's iust until l straighten things out with Amanda. 305 00:20:16,431 --> 00:20:17,552 Amanda? 306 00:20:17,766 --> 00:20:21,407 My God, if it's not Amanda, it's Steven or Adam or Jeff. 307 00:20:21,728 --> 00:20:24,489 - She needs me. - l need you. 308 00:20:25,565 --> 00:20:29,046 l know. But there will be other yachts, there will be other trips, 309 00:20:29,361 --> 00:20:32,201 - there will be other times. - Not like this one. 310 00:20:32,489 --> 00:20:34,849 This was going to be special. 311 00:20:35,991 --> 00:20:37,792 One of the advantages of being vey rich 312 00:20:38,035 --> 00:20:40,275 is that one can take a holiday whenever one wants. 313 00:20:40,995 --> 00:20:43,316 lt was more than a holiday. 314 00:20:44,665 --> 00:20:46,826 lt was going to be a proposal, Alexis. 315 00:20:47,085 --> 00:20:49,805 One last shot. 316 00:20:51,380 --> 00:20:54,941 Somehow, l thought that the two of us alone, 317 00:20:55,510 --> 00:20:58,990 with the lights of Piraeus reaching out to us across the water. 318 00:20:59,305 --> 00:21:02,905 Somehow l thought that that would be the right time. 319 00:21:03,225 --> 00:21:04,425 l'm sory. 320 00:21:05,936 --> 00:21:07,776 So am l. 321 00:21:08,604 --> 00:21:10,445 Where are you going? 322 00:21:10,816 --> 00:21:14,696 The question is, where are you going? 323 00:21:15,028 --> 00:21:18,228 You are married to your children, to your business, 324 00:21:18,530 --> 00:21:20,251 to memories of Blake Carrington. 325 00:21:21,826 --> 00:21:24,666 Damn it, Alexis, there is more fire between us 326 00:21:24,954 --> 00:21:26,674 than you've had with any man in your life. 327 00:21:29,206 --> 00:21:30,967 l know. 328 00:21:31,626 --> 00:21:35,386 l'm saying no to marriage, not to fire. 329 00:21:39,049 --> 00:21:41,530 Oh, Dex. Dex. 330 00:21:41,802 --> 00:21:43,482 Don't go. 331 00:21:45,346 --> 00:21:47,667 Give me a reason to stay. 332 00:21:48,684 --> 00:21:50,484 This reason... 333 00:21:58,400 --> 00:22:01,161 Don't you know that l'd give you anything you want? 334 00:22:01,446 --> 00:22:03,126 Anything? 335 00:22:03,948 --> 00:22:05,588 Yes. 336 00:22:06,199 --> 00:22:09,440 Then make love to me. 337 00:22:18,378 --> 00:22:21,098 AMANDA: l was so sure of who l was and what l wanted. 338 00:22:21,756 --> 00:22:24,396 And then, in iust one moment, l became someone else. 339 00:22:24,674 --> 00:22:27,715 Amanda Bedford ceased to exist. 340 00:22:28,012 --> 00:22:30,012 But you must know what that felt like, Adam. 341 00:22:30,264 --> 00:22:31,664 How your world suddenly changed 342 00:22:31,890 --> 00:22:34,690 when you found out you were a Carrington. 343 00:22:35,184 --> 00:22:36,745 lt's a strange adiustment. 344 00:22:36,977 --> 00:22:38,418 But it does work out, believe me. 345 00:22:38,646 --> 00:22:40,766 Look, we came here to talk about you, not me. 346 00:22:41,024 --> 00:22:44,144 ls that why you asked me out to dinner? To find out about me? 347 00:22:44,443 --> 00:22:46,603 No, l thought you could use a friend. 348 00:22:46,861 --> 00:22:50,102 Excuse me, is this the receiving line? 349 00:22:50,823 --> 00:22:52,144 Oh, hello again. 350 00:22:52,951 --> 00:22:56,351 Lest you forget, and some people do, if you can believe it, l'm Jeff Colby. 351 00:22:56,663 --> 00:22:58,023 And you are? 352 00:22:58,248 --> 00:22:59,768 Oh, that's right. 353 00:22:59,999 --> 00:23:02,399 That newspaper article. Amanda, isn't it? 354 00:23:02,669 --> 00:23:04,509 Jeff, you were all right at Mother's party. 355 00:23:04,754 --> 00:23:07,034 And now l'm back to being not all right, is that it? 356 00:23:07,298 --> 00:23:09,538 Either you lower your voice, or you take off. 357 00:23:09,799 --> 00:23:11,400 Why? Are we attracting attention? 358 00:23:11,634 --> 00:23:14,035 We're Colbys and Carringtons. We always attract attention. 359 00:23:14,303 --> 00:23:17,264 Personally, l don't mind it. Do you, Jeff? 360 00:23:19,643 --> 00:23:21,163 Spoken like her mother's daughter. 361 00:23:21,394 --> 00:23:23,114 Excuse me. 362 00:23:23,854 --> 00:23:25,495 Was it something l said? 363 00:23:25,730 --> 00:23:27,571 And the way you said it. 364 00:23:27,816 --> 00:23:29,697 You're vey much like Fallon, you know. 365 00:23:29,943 --> 00:23:32,344 - Is that good or bad? - Heh. Both. 366 00:23:32,613 --> 00:23:34,373 She was bright, 367 00:23:34,614 --> 00:23:37,135 independent, defiant. 368 00:23:37,408 --> 00:23:39,049 And, like you, she was vey beautiful. 369 00:23:39,285 --> 00:23:41,806 AMANDA: And she owned all of this. - Mm-hm. 370 00:23:42,330 --> 00:23:44,530 - A gift from Blake. - Thank you, Peter. 371 00:23:44,790 --> 00:23:46,311 But she made it work. 372 00:23:46,541 --> 00:23:49,302 Blake Carrington. He must be a vey generous man. 373 00:23:49,587 --> 00:23:50,627 And ruthless. 374 00:23:51,672 --> 00:23:53,072 Why do you say that? 375 00:23:53,298 --> 00:23:55,579 Because Alexis is afraid of him. 376 00:23:55,843 --> 00:23:58,563 And why would a woman as powe_ul as Alexis 377 00:23:58,844 --> 00:24:00,605 be so afraid of one man? 378 00:24:46,931 --> 00:24:49,011 Operator? l want to place a person-to-person call 379 00:24:49,267 --> 00:24:51,627 to London, England, please. 380 00:24:51,894 --> 00:24:56,094 The party's name is Rosalind Bedford, and the number is... 381 00:25:01,402 --> 00:25:03,483 [PHONE RINGING] 382 00:25:05,864 --> 00:25:07,505 Hello. 383 00:25:07,742 --> 00:25:09,542 Alexis. 384 00:25:09,786 --> 00:25:11,786 l was wondering when l'd hear from you. 385 00:25:12,037 --> 00:25:14,758 Where have you been? l've been tying to reach you for two days. 386 00:25:15,374 --> 00:25:18,574 With friends in the county. You don't mind if l live my life, do you? 387 00:25:18,876 --> 00:25:20,797 Well, l do when it inte_eres with mine, Rosalind. 388 00:25:21,046 --> 00:25:22,966 How the hell could you allow Amanda to come here? 389 00:25:23,214 --> 00:25:24,815 Could you at least have made up some stoy 390 00:25:25,049 --> 00:25:26,930 about that name on her birth certificate? 391 00:25:27,176 --> 00:25:30,937 Amanda is like her mother, Alexis, 392 00:25:31,264 --> 00:25:34,664 impossible to stop when she puts her mind to something. 393 00:25:34,974 --> 00:25:36,255 Well, l will stop her, Rosalind. 394 00:25:36,477 --> 00:25:37,837 And before you start talking, 395 00:25:38,062 --> 00:25:40,022 l'll stop you too. 396 00:25:40,271 --> 00:25:42,912 l don't care if Blake Carrington offers you a fortune. 397 00:25:43,191 --> 00:25:47,271 lf he or anyone else asks you who Amanda's father is, 398 00:25:47,612 --> 00:25:48,732 you know nothing. 399 00:25:48,947 --> 00:25:50,387 Do you understand? 400 00:25:50,614 --> 00:25:52,535 l've always understood you, Alexis. 401 00:25:52,783 --> 00:25:53,984 Good. 402 00:25:54,202 --> 00:25:55,642 You say one word, 403 00:25:55,869 --> 00:25:59,590 and our little secret of how your late, lamented husband 404 00:25:59,915 --> 00:26:02,715 embezzled his company's funds and forced it into bankruptcy 405 00:26:03,001 --> 00:26:05,161 will become public information, l promise you. 406 00:26:06,213 --> 00:26:08,213 And you always keep your promises. 407 00:26:08,922 --> 00:26:10,763 Always. 408 00:26:29,609 --> 00:26:32,729 Grandpa, we're going out to play. 409 00:26:34,404 --> 00:26:35,405 Well, that's good. 410 00:26:35,615 --> 00:26:37,575 Are you going to say goodbye to us? 411 00:26:37,824 --> 00:26:41,345 Why, you know l'm going to say goodbye to you, sure. 412 00:26:41,662 --> 00:26:42,862 You have fun. 413 00:26:43,079 --> 00:26:46,000 And you don't give Rita here a hard time, you understand? 414 00:26:46,291 --> 00:26:49,971 - l never do, Grandpa. - l know, l know. 415 00:26:50,294 --> 00:26:51,495 Okay. Bye. 416 00:26:58,010 --> 00:27:01,450 Well, l've seen that smile someplace before. 417 00:27:01,763 --> 00:27:03,084 lt's been a while, though. 418 00:27:03,306 --> 00:27:06,267 l've iust seen my grandson. That's enough to make any man smile. 419 00:27:06,894 --> 00:27:09,934 And our cash-flow problems are OVer. 420 00:27:10,230 --> 00:27:13,630 The number three well in our Alaska field came in last night. 421 00:27:14,274 --> 00:27:15,875 Well, that's wonde_ul. 422 00:27:16,109 --> 00:27:18,190 That means you can afford to pay me my salay. 423 00:27:18,778 --> 00:27:19,859 l saw Dr. Harris yesterday. 424 00:27:20,071 --> 00:27:22,552 He said l can go back to work starting today. 425 00:27:22,825 --> 00:27:24,105 But Kystle, you're... 426 00:27:24,326 --> 00:27:25,926 You're nearly seven months pregnant. 427 00:27:26,495 --> 00:27:28,215 Yes, which means l only have two months left 428 00:27:28,455 --> 00:27:30,575 to be your brilliant head of public relations. 429 00:27:31,290 --> 00:27:33,411 Well, l'm sory, but l can't allow that. 430 00:27:35,253 --> 00:27:37,973 - Why? - Well, l will not take the chance. 431 00:27:39,881 --> 00:27:42,562 Why are you saying this? The doctor said it was pe_ectly all right. 432 00:27:42,843 --> 00:27:45,003 l don't care what the doctor said. 433 00:27:45,262 --> 00:27:48,942 Now, that baby means too much to me, to both of us, 434 00:27:49,265 --> 00:27:51,026 to run the risk of anything happening. 435 00:27:51,267 --> 00:27:52,708 There is no risk. 436 00:27:56,940 --> 00:27:58,700 Or is there something else behind this? 437 00:27:59,691 --> 00:28:01,132 l don't understand. What do you mean? 438 00:28:01,360 --> 00:28:04,240 ls it that you don't think l'll fit into your world of business? 439 00:28:04,530 --> 00:28:06,890 Because l don't understand people you do business with? 440 00:28:07,157 --> 00:28:09,637 What the devil are you talking about anmay? 441 00:28:09,910 --> 00:28:11,230 Hal Lombard. 442 00:28:11,452 --> 00:28:13,413 Lombard has got nothing to do with this. 443 00:28:13,663 --> 00:28:15,303 - Doesn't he? - No. 444 00:28:15,539 --> 00:28:17,500 Didn't you lose that oil deal because of me? 445 00:28:17,750 --> 00:28:21,230 And didn't it cost you millions because l refused to accept his apology? 446 00:28:21,545 --> 00:28:23,546 Now you're probably thinking, ''What will it cost me 447 00:28:23,798 --> 00:28:25,838 if my wife goes back to work for Denver-Carrington?'' 448 00:28:26,091 --> 00:28:29,291 Now, l am not going to go on with this. You're being totally irrational. 449 00:28:29,594 --> 00:28:31,235 Your responsibility is here, 450 00:28:31,470 --> 00:28:34,431 seeing to it that you and your baby remain healthy. 451 00:28:34,724 --> 00:28:37,084 And that's all there is to it. 452 00:28:52,199 --> 00:28:53,719 CLAUDIA: Danny's over his cold. 453 00:28:53,950 --> 00:28:56,230 l thought maybe we'd take him to the zoo this weekend. 454 00:28:56,493 --> 00:28:58,574 Oh, l can't. 455 00:28:58,829 --> 00:29:00,230 l've gotta work. 456 00:29:01,456 --> 00:29:02,817 The entire weekend? 457 00:29:03,376 --> 00:29:05,016 My mother's trial took up a lot of time. 458 00:29:05,253 --> 00:29:08,213 l've got some reports to finish and a lot of reading to catch up on. 459 00:29:08,504 --> 00:29:09,705 What about Danny and me? 460 00:29:09,923 --> 00:29:11,323 When are you gonna catch up with us? 461 00:29:11,549 --> 00:29:12,750 Claudia, l promise. 462 00:29:12,967 --> 00:29:15,608 Tomorrow night, the two of us will have dinner, just the two of us. 463 00:29:15,887 --> 00:29:17,607 There isn't iust the two of us. 464 00:29:17,846 --> 00:29:19,887 There's you and me and your mother. 465 00:29:20,141 --> 00:29:23,661 And if it isn't her trial, it's her life or it's her business. 466 00:29:23,978 --> 00:29:25,738 You have a wife and you have a son, Steven, 467 00:29:25,979 --> 00:29:28,420 and we are tired of being after-thoughts in your life. 468 00:29:28,691 --> 00:29:30,451 Claudia, 469 00:29:31,026 --> 00:29:32,666 he was only straightening my tie. 470 00:29:51,629 --> 00:29:53,589 [KNOCKING] 471 00:29:56,716 --> 00:29:57,797 Where did you find him? 472 00:29:58,008 --> 00:30:00,169 Rashid Ahmed is in Turkey. 473 00:30:00,428 --> 00:30:05,388 He is either at his home in Ankara, or in his villa on the Bosporus. 474 00:30:05,766 --> 00:30:08,607 Good. Now, when can you fly over there and see him? 475 00:30:08,893 --> 00:30:10,414 But why me, Blake? 476 00:30:10,646 --> 00:30:11,646 Ahmed is no fool. 477 00:30:11,854 --> 00:30:14,215 - He wouldn't let me get near him. - You have men in Europe, 478 00:30:14,482 --> 00:30:16,603 - why don't you send one of them? - That wouldn't work. 479 00:30:16,860 --> 00:30:19,340 You're the only one who can get close enough to him 480 00:30:19,612 --> 00:30:20,973 to get that confession l need. 481 00:30:21,196 --> 00:30:23,077 Blake Carrington, 482 00:30:23,323 --> 00:30:25,964 are you insinuating that l should crawl into bed with him? 483 00:30:27,452 --> 00:30:28,813 No, no, of course not. 484 00:30:29,037 --> 00:30:30,718 But you'll find a way, l'm sure. 485 00:30:31,664 --> 00:30:34,625 l mean, you did say that you were on close terms with him, didn't you? 486 00:30:34,918 --> 00:30:36,158 Oh, yes, on business terms. 487 00:30:36,377 --> 00:30:37,898 Well, that's what this is. 488 00:30:38,129 --> 00:30:40,810 That confession is business, our business. 489 00:30:41,091 --> 00:30:43,211 Now, will you or won't you get it? 490 00:30:43,468 --> 00:30:47,548 Blake, how far do l have to go to prove to you that l'm on your side? 491 00:30:49,015 --> 00:30:50,255 Only as far as Turkey. 492 00:30:50,474 --> 00:30:52,114 Turkey? 493 00:30:52,393 --> 00:30:53,993 And what do l do when l get there, Father? 494 00:30:54,228 --> 00:30:55,988 BLAKE: You keep an eye on Dominique Deveraux. 495 00:30:56,230 --> 00:30:58,950 And you don't let Ahmed get away. 496 00:30:59,608 --> 00:31:02,688 Father, she just invested $70 million in Denver-Carrington. 497 00:31:02,986 --> 00:31:04,386 You are partners. 498 00:31:04,612 --> 00:31:05,812 And you still don't trust her? 499 00:31:07,740 --> 00:31:11,500 Well, l've always felt that trust had to be earned, not bought. 500 00:31:11,826 --> 00:31:14,747 l trust you, son. That's all that counts. 501 00:31:15,955 --> 00:31:19,316 l understand that you had dinner with Amanda Bedford last night. 502 00:31:19,625 --> 00:31:22,626 Yes, l did. l liked her, Father. 503 00:31:23,088 --> 00:31:24,848 You will too. 504 00:31:25,215 --> 00:31:27,655 l'm looking fomard to meeting her. 505 00:31:33,806 --> 00:31:35,606 But why is he coming along? 506 00:31:35,850 --> 00:31:37,890 ls it because you can't trust me? 507 00:31:38,142 --> 00:31:39,543 You'll find him vey helpful. 508 00:31:39,770 --> 00:31:43,010 Adam is tough, strong and resourceful. 509 00:31:43,314 --> 00:31:44,755 Blake. 510 00:31:54,867 --> 00:31:56,187 Mrs. Colby. 511 00:31:56,410 --> 00:31:58,250 - Any comment for the press? - Who are you? 512 00:31:58,495 --> 00:32:00,615 Ma_ell Allen. rhe Chronicle. 513 00:32:00,873 --> 00:32:03,393 You're the one who wrote that trash about my daughter? 514 00:32:04,625 --> 00:32:06,306 Anything you care to say on the subject? 515 00:32:06,543 --> 00:32:07,984 Nothing that's printable, Mr. Allen. 516 00:32:08,213 --> 00:32:10,613 Darling, it's a bit crowded in here. Let's go somewhere else. 517 00:32:10,881 --> 00:32:14,322 lf l didn't know any better, Mummy, l'd say you were avoiding someone. 518 00:32:14,634 --> 00:32:16,595 Excuse me. 519 00:32:17,888 --> 00:32:20,728 Your daughter seems to have a mind of her own, Mrs. Colby. 520 00:32:21,016 --> 00:32:23,056 Which is more than l can say for you, Mr. Allen. 521 00:32:25,187 --> 00:32:26,587 - Mr. Carrington? - Yes. 522 00:32:26,812 --> 00:32:28,973 Hello, l'm Amanda. 523 00:32:29,231 --> 00:32:30,272 Hello, Amanda. 524 00:32:30,817 --> 00:32:32,377 l've seen your picture in the paper. 525 00:32:32,609 --> 00:32:34,450 You're so much more handsome in person. 526 00:32:34,694 --> 00:32:36,255 Thank you, that's a vey nice compliment 527 00:32:36,488 --> 00:32:38,009 coming from such a pretty young lady. 528 00:32:39,407 --> 00:32:41,408 l'd like you to meet my wife. This is Kystle. 529 00:32:41,659 --> 00:32:43,380 - Hello. - My associate, Dominique Deveraux. 530 00:32:43,620 --> 00:32:45,340 - Miss Deveraux. - Hello, Amanda. 531 00:32:45,579 --> 00:32:46,660 Mrs. Carrington. 532 00:32:46,872 --> 00:32:48,593 l've heard so much about you from my mother. 533 00:32:48,833 --> 00:32:50,153 Oh, l'm sure you did, Amanda. 534 00:32:50,377 --> 00:32:52,697 Excuse me. Time to leave, darling. 535 00:32:52,961 --> 00:32:54,202 AMANDA: One moment, Mummy. 536 00:32:54,421 --> 00:32:55,942 l hope you don't mind, 537 00:32:56,174 --> 00:32:58,534 but l'm going by the name on my birth certificate now, 538 00:32:58,801 --> 00:32:59,881 Amanda Carrington. 539 00:33:01,010 --> 00:33:03,571 Well, don't you think that might be a little confusing? 540 00:33:03,846 --> 00:33:05,567 Blake's right, for once. 541 00:33:05,807 --> 00:33:08,407 Too many Carringtons and Denver becomes nervous. 542 00:33:09,477 --> 00:33:10,877 From your picture in the newspaper, 543 00:33:11,103 --> 00:33:12,984 l would have thought you'd have been younger. 544 00:33:13,230 --> 00:33:14,351 How old are you, Amanda? 545 00:33:14,564 --> 00:33:17,805 You should know better than to ask a woman her age. 546 00:33:32,831 --> 00:33:35,312 But you were in Switzerland with Alexis, weren't you, Rosalind? 547 00:33:35,585 --> 00:33:36,945 l mean, you were staying with her. 548 00:33:37,169 --> 00:33:39,010 Well, who was she seeing then? 549 00:33:39,587 --> 00:33:42,228 Anonymous faces. Ask Alexis. 550 00:33:42,508 --> 00:33:44,468 lf l did, she wouldn't tell me. 551 00:33:44,717 --> 00:33:47,438 And neither will l. This is between the two of you, Blake. 552 00:33:47,721 --> 00:33:49,641 Would you at least tell me when Amanda was born? 553 00:33:49,890 --> 00:33:50,930 What year? 554 00:33:52,099 --> 00:33:54,860 You don't need me to find that out. 555 00:33:55,143 --> 00:33:59,064 Look, Alexis has been vey generous to me. 556 00:33:59,397 --> 00:34:02,638 l owe her her right to privacy. 557 00:34:02,943 --> 00:34:04,783 Good night, Blake. 558 00:34:15,080 --> 00:34:17,040 You sent for me? 559 00:34:17,707 --> 00:34:19,067 No, l didn't send for you, 560 00:34:19,292 --> 00:34:22,292 l merely asked Gerard whether he had seen you. 561 00:34:23,963 --> 00:34:25,483 Kystle. 562 00:34:26,255 --> 00:34:30,056 l think that we should talk, don't you? 563 00:34:30,384 --> 00:34:32,545 - Yes, l do. - Good. 564 00:34:37,559 --> 00:34:38,839 l iust wanted you to know 565 00:34:39,060 --> 00:34:42,380 that with eveything that's going on that... 566 00:34:43,272 --> 00:34:44,992 That l need you. 567 00:34:45,608 --> 00:34:47,568 l don't want us 568 00:34:47,817 --> 00:34:50,338 being at each other the way we have been lately. 569 00:34:50,612 --> 00:34:52,612 l don't either. 570 00:34:52,863 --> 00:34:55,144 But iust ty to understand me. 571 00:34:55,407 --> 00:34:57,368 l am tying. 572 00:34:58,703 --> 00:35:00,863 l'm also tying to rebuild Denver-Carrington 573 00:35:01,121 --> 00:35:03,762 for us and our child and... 574 00:35:05,041 --> 00:35:06,842 l believe that... 575 00:35:07,085 --> 00:35:09,886 That we both have our iobs to do, 576 00:35:10,172 --> 00:35:12,732 and that yours is not at Denver-Carrington. 577 00:35:13,467 --> 00:35:14,627 Where is it? 578 00:35:14,843 --> 00:35:16,363 lt's here. 579 00:35:16,595 --> 00:35:18,715 And even if you did go back to work for me, 580 00:35:18,972 --> 00:35:21,532 well, you'd be leaving in two months anmay, wouldn't you? 581 00:35:22,600 --> 00:35:24,440 Well, l know that. 582 00:35:24,685 --> 00:35:26,445 But in the meantime, l wanted to help. 583 00:35:26,686 --> 00:35:29,647 l wanted to be a part of your world. 584 00:35:30,774 --> 00:35:34,254 l feel that we're drifting apart, 585 00:35:34,569 --> 00:35:36,529 and l don't want that to happen. 586 00:35:40,825 --> 00:35:42,945 Kystle, darling. 587 00:35:45,454 --> 00:35:47,014 ln two months, 588 00:35:47,247 --> 00:35:51,768 we'll be holding the most precious gift that could be given to us, 589 00:35:52,126 --> 00:35:54,207 a new life. 590 00:35:55,547 --> 00:35:59,227 Now, is it too much to ask that you wait those two months? 591 00:36:03,721 --> 00:36:05,561 Two months. 592 00:36:07,640 --> 00:36:10,121 l wonder what could happen to us in two months. 593 00:36:26,701 --> 00:36:30,541 Good morning. You're just in time for breaMast. 594 00:36:31,497 --> 00:36:33,977 l had mine three hours ago. 595 00:36:35,125 --> 00:36:37,365 Some of us work for a living, Amanda. 596 00:36:37,627 --> 00:36:40,227 Somehow, l get the feeling you don't approve of me. 597 00:36:41,798 --> 00:36:45,118 l don't approve of soft little girls 598 00:36:45,426 --> 00:36:47,186 living off their mother's fortunes. 599 00:36:47,802 --> 00:36:49,643 l'm not living off anyone, Dex. 600 00:36:50,806 --> 00:36:53,926 ls it so wrong to want my own mother's acceptance? 601 00:36:55,518 --> 00:36:57,199 l wish you'd give me a chance. 602 00:36:57,437 --> 00:36:59,917 To do what? Grow up? 603 00:37:00,190 --> 00:37:01,190 Don't wory, Amanda. 604 00:37:01,398 --> 00:37:03,879 Now that you've found Mummy to solve your problems, 605 00:37:04,152 --> 00:37:05,792 you'll fit right in with your brothers. 606 00:37:06,028 --> 00:37:08,469 Mummy is our problem. 607 00:37:08,738 --> 00:37:10,539 Maybe she's yours too. 608 00:37:12,367 --> 00:37:13,568 Dex, 609 00:37:13,785 --> 00:37:16,826 whether you like me or not, l'm here to stay. 610 00:37:17,121 --> 00:37:21,522 Don't ask Alexis to choose between us, because you'd lose. 611 00:37:49,276 --> 00:37:51,997 Great game. Yeah, thanks. 612 00:37:55,490 --> 00:37:57,611 - Hello. - You have a great forehand. 613 00:37:57,868 --> 00:37:59,988 lt's all in the top-spin. 614 00:38:01,538 --> 00:38:02,698 l'm Nicole Simpson. 615 00:38:02,913 --> 00:38:04,234 Jeff Colby. 616 00:38:05,667 --> 00:38:07,387 l'd love to play with you sometime. 617 00:38:08,836 --> 00:38:10,916 Tomorrow morning, 9:OO? 618 00:38:14,550 --> 00:38:16,070 You're on. 619 00:38:16,594 --> 00:38:18,194 But what do l do with the rest of today? 620 00:38:18,428 --> 00:38:20,669 Why don't we start now by having a drink? 621 00:38:20,931 --> 00:38:21,931 All right. 622 00:38:22,139 --> 00:38:25,500 But at this hour l think l'm gonna settle for an iced tea. 623 00:38:26,769 --> 00:38:29,450 - You're from...? - Los Angeles. 624 00:38:29,856 --> 00:38:33,776 l kind of needed an oasis. 625 00:38:34,109 --> 00:38:35,630 You see, my husband died recently. 626 00:38:37,071 --> 00:38:38,551 l'm sory. 627 00:38:38,780 --> 00:38:41,461 lt's not quite as tragic as it sounds. 628 00:38:41,742 --> 00:38:44,302 We'd been separated for some time. 629 00:38:45,077 --> 00:38:46,478 Still, it... 630 00:38:48,122 --> 00:38:49,483 lt is beautiful here, isn't it? 631 00:38:51,333 --> 00:38:53,294 Well, l used to think so. 632 00:38:54,795 --> 00:38:57,355 You mentioned the rest of the day. 633 00:38:58,590 --> 00:38:59,871 How about dinner tonight? 634 00:39:03,095 --> 00:39:05,215 lf you promise not to take advantage of me. 635 00:39:05,471 --> 00:39:08,272 Oh, l promise you that l will be a pe_ect gentleman. 636 00:39:08,557 --> 00:39:09,798 l have references. 637 00:39:12,227 --> 00:39:14,628 You can ask anyone. Eveyone knows Jeff Colby. 638 00:39:40,671 --> 00:39:43,071 Oh, de Vilbis. 639 00:39:46,343 --> 00:39:48,583 You died too soon, Peter. 640 00:39:49,596 --> 00:39:52,196 Just a little too soon. 641 00:40:13,910 --> 00:40:17,710 You know, we don't have to go out for dinner. 642 00:40:18,038 --> 00:40:19,959 l thought you were hungy. 643 00:40:20,207 --> 00:40:21,807 Famished. 644 00:40:25,587 --> 00:40:28,307 [PHONE RINGING] 645 00:40:33,052 --> 00:40:34,053 Hello. 646 00:40:34,262 --> 00:40:36,222 Steven, Luke Fuller. 647 00:40:36,472 --> 00:40:39,272 Sory to bother you. There's been an oil spill off Santa Barbara, 648 00:40:39,559 --> 00:40:41,959 and the press is in the conference room demanding a statement. 649 00:40:42,228 --> 00:40:46,068 l can't find Mrs. Colby anmhere. l'm gonna need you here. 650 00:40:46,774 --> 00:40:49,094 Luke, there's got to be somebody else. 651 00:40:50,318 --> 00:40:53,319 Well, l'm afraid you're it. If this isn't handled properly... 652 00:40:54,572 --> 00:40:56,452 l'll be right there. 653 00:41:03,830 --> 00:41:06,111 l'm sory. It's an emergency. 654 00:41:06,374 --> 00:41:08,415 l thought Colbyco paid a lot of people good money 655 00:41:08,669 --> 00:41:10,149 to handle emergencies? 656 00:41:10,379 --> 00:41:11,379 They do. 657 00:41:11,587 --> 00:41:13,908 And l'm paid most of all. 658 00:41:16,676 --> 00:41:18,396 Claudia. 659 00:41:18,636 --> 00:41:20,556 [DOOR SLAMS] 660 00:41:38,737 --> 00:41:41,218 Hello. Claudia Carrington? 661 00:41:41,491 --> 00:41:43,171 Dean Caldwell. How you doing? 662 00:41:43,909 --> 00:41:45,990 Fine. l'm sory, l don't... 663 00:41:46,245 --> 00:41:49,485 Oh, l have an art galley here in Denver. 664 00:41:49,789 --> 00:41:52,310 We met briefly at the Carousel Ball last year. 665 00:41:53,168 --> 00:41:56,048 - Oh, sure. Hi, how are you? - Hi. Fine. 666 00:41:56,337 --> 00:41:58,858 l saw you sitting here alone. You know what l thought? 667 00:41:59,131 --> 00:42:01,292 No, l'm afraid l couldn't possibly guess. 668 00:42:01,884 --> 00:42:03,244 Well, l thought to myself, l said: 669 00:42:03,469 --> 00:42:05,869 ''Now there's a young woman who looks truly miserable.'' 670 00:42:07,514 --> 00:42:09,515 Thanks a lot. 671 00:42:09,767 --> 00:42:12,127 Well, maybe you're right. 672 00:42:12,394 --> 00:42:13,994 Well, you know what they say about misey. 673 00:42:14,228 --> 00:42:16,509 Misey loves company. Would you join me for a drink? 674 00:42:16,772 --> 00:42:18,773 Oh, l'm sory, l've really got a lot of work to do. 675 00:42:19,025 --> 00:42:20,225 You'll have to excuse me. 676 00:42:20,442 --> 00:42:21,843 Well, have you had dinner? 677 00:42:22,903 --> 00:42:24,064 No. 678 00:42:24,280 --> 00:42:26,880 My dinner arrangements have been cancelled 679 00:42:27,157 --> 00:42:29,838 due to circumstances beyond my control. 680 00:42:30,119 --> 00:42:32,359 Well, would you please ioin me? 681 00:42:32,621 --> 00:42:33,621 With you as my guest, 682 00:42:33,831 --> 00:42:36,471 l'll probably be guaranteed the best table in the house. 683 00:42:39,461 --> 00:42:40,781 Come on. 684 00:42:43,255 --> 00:42:45,296 Okay, sure. Why not? 685 00:42:45,549 --> 00:42:47,110 The food's really good here. 686 00:42:59,645 --> 00:43:01,446 Alfred, pull over here, please. 687 00:43:06,027 --> 00:43:07,387 Hello there, young lady. 688 00:43:08,654 --> 00:43:10,014 Hello. 689 00:43:13,157 --> 00:43:15,438 Well, looks like you've been doing a little shopping. 690 00:43:15,701 --> 00:43:17,422 Oh, l haven't even begun. 691 00:43:17,662 --> 00:43:18,863 - Need some help? - Thanks. 692 00:43:19,081 --> 00:43:21,201 But l've still got five shops on my list. 693 00:43:21,457 --> 00:43:23,538 - Making up for lost time, huh? - Not really. 694 00:43:23,793 --> 00:43:26,433 l've always been vey well taken care of. 695 00:43:26,712 --> 00:43:29,033 You must be vey happy, finding your real mother 696 00:43:29,297 --> 00:43:31,498 and two brothers you didn't know you had. 697 00:43:31,758 --> 00:43:34,879 Well, it is an experience. 698 00:43:35,179 --> 00:43:37,139 How about your father? Where's he? 699 00:43:37,389 --> 00:43:39,869 l don't know where or who. 700 00:43:40,141 --> 00:43:42,062 Mummy says he was a ski instructor in Switzerland, 701 00:43:42,309 --> 00:43:44,750 but he seems to have disappeared from the face of the Earth. 702 00:43:45,021 --> 00:43:46,621 Amanda, 703 00:43:47,315 --> 00:43:48,475 how old are you? 704 00:43:48,691 --> 00:43:50,251 l'll be 21 in April. 705 00:43:51,402 --> 00:43:53,682 Twenty-one. Are you sure? 706 00:43:54,405 --> 00:43:56,765 Yes. Of course l'm sure. 707 00:43:57,032 --> 00:43:58,992 There was no ski instructor. 708 00:44:00,117 --> 00:44:01,998 There were many ski instructors. 709 00:44:02,245 --> 00:44:03,565 l'll bet there were. 710 00:44:03,788 --> 00:44:07,548 Now, you left Denver in October, Amanda was born in April. 711 00:44:08,792 --> 00:44:11,553 That's right, April of the following year. 712 00:44:11,837 --> 00:44:12,837 Now you're lying. 713 00:44:13,046 --> 00:44:14,727 She told me she was 20. 714 00:44:16,716 --> 00:44:18,477 - You spoke with her? - Yes, l did, of course. 715 00:44:18,718 --> 00:44:20,319 Why shouldn't l speak to her? 716 00:44:20,554 --> 00:44:23,114 l don't want you anmhere near her. You keep away from her, Blake. 717 00:44:23,389 --> 00:44:24,750 Why? What are you tying to hide? 718 00:44:24,974 --> 00:44:27,135 Nothing. Amanda is my daughter. 719 00:44:27,393 --> 00:44:29,673 And she has nothing whatsoever to do with you. 720 00:44:29,937 --> 00:44:33,497 You were pregnant before you left Denver, now, weren't you? 721 00:44:33,815 --> 00:44:36,856 Well, if l was, it certainly wasn't by you. 722 00:44:37,485 --> 00:44:38,806 Now, Amanda is mine, Blake. 723 00:44:39,028 --> 00:44:41,149 And l'm not going to let you take her away from me. 724 00:44:41,406 --> 00:44:42,406 Not this child. 725 00:44:42,615 --> 00:44:44,496 l have no intention of taking her away from you. 726 00:44:44,783 --> 00:44:47,664 But if she is my daughter, 727 00:44:47,953 --> 00:44:49,914 by God, l'm going to know it. 728 00:44:53,208 --> 00:44:55,289 ALEXIS : You'll never prove it. 729 00:44:55,877 --> 00:44:57,358 Never. 730 00:44:57,408 --> 00:45:01,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.