All language subtitles for Dynasty s04e20 The Voice 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,243 --> 00:02:16,364 - Good morning, Fallon. - Good morning. 2 00:02:16,621 --> 00:02:19,382 Gerard, iust coffee for Mrs. Carrington and me right now. 3 00:02:19,667 --> 00:02:20,788 Yes, Mr. Carrington. 4 00:02:21,002 --> 00:02:23,083 l haven't seen you in days. 5 00:02:23,339 --> 00:02:25,580 You know what might be-- What's the word for it? 6 00:02:25,844 --> 00:02:27,964 --nice one morning? 7 00:02:28,222 --> 00:02:30,302 - What's that? - You actually waited for us. 8 00:02:30,558 --> 00:02:33,038 And we could all have breakfast together. 9 00:02:34,354 --> 00:02:35,675 Well, now that l'm walking again, 10 00:02:35,898 --> 00:02:38,419 l have a few things to catch up on at La Mirage. 11 00:02:38,694 --> 00:02:41,175 You're a working woman now, Kystle, you tell him how it is. 12 00:02:41,908 --> 00:02:42,948 That's how it is, Blake. 13 00:02:47,415 --> 00:02:51,015 - So you're off to Hong Kong today? - Yes, that's right. 14 00:02:51,336 --> 00:02:53,297 To make another deal of the centuy? 15 00:02:53,590 --> 00:02:54,991 Gee, that's got a nice ring to it. 16 00:02:55,217 --> 00:02:57,378 - What makes you call it that? - Don't you remember? 17 00:02:57,637 --> 00:02:59,358 When l was a little girl, you used to say, 18 00:02:59,598 --> 00:03:01,719 ''Evey morning is a new time of hope 19 00:03:01,976 --> 00:03:04,937 and evey business day can produce the deal of the centuy.'' 20 00:03:06,233 --> 00:03:07,393 He had this way of combining 21 00:03:07,609 --> 00:03:09,330 Main Street and Wall Street philosophies. 22 00:03:09,570 --> 00:03:11,891 - Go on, get out of here. - l'll miss you, goodbye. 23 00:03:12,158 --> 00:03:14,038 - Bye. - Bye. 24 00:03:14,285 --> 00:03:16,286 She's wonderful, happy. 25 00:03:16,538 --> 00:03:18,739 Yes, she is. 26 00:03:19,001 --> 00:03:21,561 - And so is my wife. - Well, l should be. 27 00:03:21,838 --> 00:03:23,638 You've asked me to come on this trip with you, 28 00:03:23,882 --> 00:03:25,963 this tremendous adventure. 29 00:03:26,218 --> 00:03:28,739 And then you're going to let me announce the deal in Hong Kong 30 00:03:29,015 --> 00:03:30,135 once it's finalised. 31 00:03:30,350 --> 00:03:32,950 Well, l don't see anything so special about that. 32 00:03:33,228 --> 00:03:35,949 lsn't that what you public-relations people get paid to do? 33 00:03:37,610 --> 00:03:39,210 Now, how would you like one of these 34 00:03:39,446 --> 00:03:41,526 corn fritters smack in the face, Mr. Carrington? 35 00:03:41,824 --> 00:03:46,104 l would much prefer another good-morning kiss, Mrs. Carrington. 36 00:04:13,618 --> 00:04:15,619 Steven, darl�ng, l've gone to Peru. 37 00:04:15,871 --> 00:04:19,912 l've got to f�nd out for myself, on the spot, �f Matthew �s dead. 38 00:04:20,253 --> 00:04:23,493 Please, understand. Claud�a. 39 00:04:27,303 --> 00:04:29,504 This deal is a tricm situation, Tracy. 40 00:04:29,807 --> 00:04:33,008 There are conflicting territorial claims in the China Sea area. 41 00:04:33,312 --> 00:04:35,433 The press may ty to make a political issue out of it. 42 00:04:35,691 --> 00:04:39,171 And of course, our response is that Denver-Carrington is not political. 43 00:04:39,488 --> 00:04:42,688 We're going in to that part of the Far East to find oil, 44 00:04:42,993 --> 00:04:46,193 a potential source of energy this county needs badly. 45 00:04:46,497 --> 00:04:47,538 Right. 46 00:04:47,750 --> 00:04:49,470 lf you have any other notes for me, please-- 47 00:04:49,711 --> 00:04:52,191 As a matter of fact, l was gonna give you these. 48 00:04:56,803 --> 00:04:58,404 Kystle? 49 00:05:01,101 --> 00:05:02,542 Honey, what is it? Is something wrong? 50 00:05:02,770 --> 00:05:05,851 No, l'm all right. l just have a headache. 51 00:05:06,150 --> 00:05:09,510 l think it's called something technical like, ''The lady's vey excited.'' 52 00:05:10,405 --> 00:05:12,486 - l'm all right. - Well, you can rest on the plane. 53 00:05:12,743 --> 00:05:14,383 We've got a long flight ahead of us. 54 00:05:14,661 --> 00:05:17,862 Well, l hope it won't be too much for you, l mean, pregnant... 55 00:05:20,879 --> 00:05:22,519 What? 56 00:05:23,590 --> 00:05:25,071 l'm sory, Kystle. 57 00:05:25,302 --> 00:05:27,502 l found out you had an appointment with an obstetrician, 58 00:05:27,763 --> 00:05:29,764 l just assumed that you-- 59 00:05:31,561 --> 00:05:32,601 Excuse me for a minute. 60 00:05:41,408 --> 00:05:45,048 l didn't tell you because l'm not sure yet. 61 00:05:45,412 --> 00:05:48,893 Oh, l wanted the baby so badly and l know how you felt. 62 00:05:50,169 --> 00:05:53,090 Darling, you know how much l want your child. 63 00:05:53,841 --> 00:05:55,962 But even more, l want you. 64 00:05:56,261 --> 00:05:59,742 And l want you alive and well. 65 00:06:01,476 --> 00:06:03,197 And l don't want you to go through anything 66 00:06:03,439 --> 00:06:05,479 that might cause you disappointment. 67 00:06:05,774 --> 00:06:06,895 Or danger. 68 00:06:07,110 --> 00:06:09,910 Blake, Dr. Nolton wasn't completely against it. 69 00:06:10,240 --> 00:06:14,520 He said that if l were careful and didn't do things to excess, 70 00:06:14,871 --> 00:06:16,111 that l had a chance. 71 00:06:16,373 --> 00:06:18,613 That l really had a chance this time. 72 00:06:19,544 --> 00:06:22,704 So l won't go climbing Pikes Peak, all right? 73 00:06:25,428 --> 00:06:26,988 You're not angy with me, are you? 74 00:06:27,262 --> 00:06:29,063 Angy? 75 00:06:32,270 --> 00:06:34,510 How can a man be angy at a wife who wants to give him 76 00:06:34,773 --> 00:06:37,934 the most precious gift in the world, a child? 77 00:06:38,279 --> 00:06:40,599 Their own child. 78 00:06:47,917 --> 00:06:49,397 Of course l'm not disagreeing with you 79 00:06:49,627 --> 00:06:51,628 that Claudia shouldn't be left on her own in Peru. 80 00:06:51,881 --> 00:06:55,681 What l am disagreeing with is who should be with the poor, troubled girl 81 00:06:56,012 --> 00:06:57,692 who's obviously at the end of her rope. 82 00:06:57,930 --> 00:06:59,971 Now, surely you must have been thinking about that. 83 00:07:00,226 --> 00:07:04,266 Maybe when l first got the note, but no, l am not thinking it right now. 84 00:07:04,607 --> 00:07:07,527 My wife has been driven to desperation with fear. 85 00:07:07,819 --> 00:07:10,140 God knows who's tormenting her. 86 00:07:10,448 --> 00:07:12,849 l hope that you're not still harbouring the dreadful suspicion 87 00:07:13,118 --> 00:07:14,959 that l'm the one who's been tormenting her. 88 00:07:15,246 --> 00:07:17,127 No, l'm not. 89 00:07:18,208 --> 00:07:19,489 Good. 90 00:07:19,710 --> 00:07:21,711 Well, l think you should be aware of a few facts. 91 00:07:22,340 --> 00:07:24,180 l met with Claudia on several occasions 92 00:07:24,426 --> 00:07:27,426 and l pleaded with her to take the proper and logical steps 93 00:07:27,722 --> 00:07:29,723 and go to the police to get to the bottom of this. 94 00:07:30,018 --> 00:07:31,138 But instead, she refused. 95 00:07:31,352 --> 00:07:34,393 She did the totally illogical thing of rushing off in the middle of the night 96 00:07:34,690 --> 00:07:36,811 on a wild iourney without telling her husband. 97 00:07:37,069 --> 00:07:38,949 And you are being totally illogical too 98 00:07:39,196 --> 00:07:41,957 in thinking you're the one who can give her the help that she needs. 99 00:07:42,535 --> 00:07:44,775 Then who is going to help her, Mother? You again? 100 00:07:45,955 --> 00:07:50,436 Your tone is uncivil, but l'll answer your question. 101 00:07:50,795 --> 00:07:54,316 l think that you and l should both drive up to the sanatorium 102 00:07:54,634 --> 00:07:56,435 where she was locked-- 103 00:07:57,139 --> 00:07:58,539 Where she was a patient. 104 00:07:58,807 --> 00:08:00,688 We should visit with the doctor who treated her, 105 00:08:00,936 --> 00:08:02,536 and should pay him anything that he wants 106 00:08:02,813 --> 00:08:03,973 so that he can fly to Peru 107 00:08:04,190 --> 00:08:06,750 and give her the treatment that she so obviously needs. 108 00:08:07,026 --> 00:08:09,067 Let's face it, Steven, you are not a doctor. 109 00:08:10,949 --> 00:08:12,350 Does that make sense or doesn't it? 110 00:08:29,100 --> 00:08:30,980 Wait a minute, wait a minute. 111 00:08:31,227 --> 00:08:33,268 Jeff Colby, if that's another present for me... 112 00:08:33,523 --> 00:08:35,443 What present? You mean this present here? 113 00:08:35,692 --> 00:08:37,692 Well, as matter of fact, it is. You wanna open it? 114 00:08:37,945 --> 00:08:39,346 Come on. 115 00:08:55,971 --> 00:08:57,691 Perfume. 116 00:08:58,516 --> 00:09:00,476 What is this? Your eveyday gallon size? 117 00:09:01,395 --> 00:09:02,795 Well, not quite, but almost. 118 00:09:05,274 --> 00:09:06,795 Jeff, this has got to stop. 119 00:09:07,028 --> 00:09:09,268 - The bracelets and flowers-- - No. 120 00:09:09,572 --> 00:09:11,733 For a beautiful woman who saved our baby's life? 121 00:09:11,993 --> 00:09:14,153 As far as l'm concerned, that's just the beginning. 122 00:09:14,830 --> 00:09:16,390 How about that? 123 00:09:16,666 --> 00:09:18,706 Yeah, l was gonna go to La Mirage and see you there, 124 00:09:18,960 --> 00:09:21,401 but they told me you'd come home to see Little Blake. 125 00:09:22,800 --> 00:09:25,480 Because l have a proposal to make. 126 00:09:26,847 --> 00:09:28,647 - A what? - A proposal. 127 00:09:28,933 --> 00:09:32,133 A vey important one, so l want you to prepare yourself for it. 128 00:09:32,480 --> 00:09:34,480 Jeff, we both know we've been getting along better. 129 00:09:34,732 --> 00:09:36,493 We certainly have. 130 00:09:36,736 --> 00:09:38,496 Well, let's not get carried away with things. 131 00:09:38,779 --> 00:09:42,940 Fallon, there are risks in life, but you only live once, right? 132 00:09:45,623 --> 00:09:48,063 Besides, the snow hasn't been better in years. 133 00:09:48,377 --> 00:09:51,537 The snow? Just what kind of a proposal is this? 134 00:09:51,882 --> 00:09:54,202 That we fly to Aspen tomorrow and go skiing. 135 00:09:55,929 --> 00:09:57,889 My, my, how you've changed. 136 00:09:58,767 --> 00:10:00,167 Tell me about it. 137 00:10:01,478 --> 00:10:04,959 Well, you used to be the epitome of a three-piece suit kind of guy. 138 00:10:05,276 --> 00:10:10,116 Compulsive worker, kind of a stiff, actually. 139 00:10:10,491 --> 00:10:13,851 Now you wanna ditch eveything and fly off like some sort of a playboy. 140 00:10:14,205 --> 00:10:17,005 Hey, you know, it's funny how you can say that word and still smile. 141 00:10:17,875 --> 00:10:19,476 Playboy. 142 00:10:20,297 --> 00:10:23,977 - He was a real winner, wasn't he? - Yeah, he sure was. 143 00:10:24,344 --> 00:10:26,304 Well, life goes on, doesn't it? 144 00:10:26,555 --> 00:10:29,755 Yeah, let's dump eveything and go skiing. 145 00:10:30,853 --> 00:10:31,893 And then? 146 00:10:33,231 --> 00:10:35,631 We'll talk about that later. 147 00:10:43,746 --> 00:10:46,266 lf the doctor tells us that l'm not pregnant, 148 00:10:46,582 --> 00:10:50,103 it won't be the end of the world, our world. 149 00:10:50,422 --> 00:10:52,222 l know that. 150 00:10:53,508 --> 00:10:58,229 But l won't say that l don't hope that he'll say yes. 151 00:10:58,599 --> 00:10:59,640 Hope with all my heart. 152 00:10:59,851 --> 00:11:04,732 Excuse me, Mrs. Carrington, there's a Dr. Nolton calling for you. 153 00:11:06,151 --> 00:11:07,712 Thank you. 154 00:11:15,081 --> 00:11:17,721 Hello? Yes, doctor. 155 00:11:22,048 --> 00:11:25,169 l see. Thank you. 156 00:11:29,685 --> 00:11:30,765 lt's a yes. 157 00:12:19,588 --> 00:12:22,348 - Do you have a reservation? - Yes, l'm Mrs. Steven Carrington. 158 00:12:22,634 --> 00:12:25,514 Oh, yes, of course, of course. We have a lovely room for you. 159 00:12:25,804 --> 00:12:28,245 Mrs. Steven Carrington. From Denver, right? 160 00:12:28,516 --> 00:12:30,277 - Yes. - Hi, l'm Pat Dunne. 161 00:12:30,519 --> 00:12:32,040 Albuquerque born and bred, 162 00:12:32,272 --> 00:12:34,792 but l went to School of Mines in Colorado. 163 00:12:35,067 --> 00:12:37,428 Same class as Matthew Blaisdel. 164 00:12:40,032 --> 00:12:42,113 lf l'm not wrong, you were married to him at one time? 165 00:12:42,369 --> 00:12:43,850 Yes, l was. 166 00:12:44,079 --> 00:12:48,080 - Do you work here in Peru? - On and off, l'm a geologist. 167 00:12:48,420 --> 00:12:50,980 l was working down here at the time of Matthew's... 168 00:12:51,256 --> 00:12:55,177 The accident. l guess that's why you've come to this place. 169 00:12:55,512 --> 00:12:57,273 To find out more about it? 170 00:12:57,515 --> 00:12:59,236 Yes, l did. 171 00:12:59,477 --> 00:13:02,277 He was with my daughter. Did you know her? 172 00:13:03,441 --> 00:13:06,841 Not vey well, but yes. Pretty girl. 173 00:13:09,072 --> 00:13:11,233 Look, if l can be of any help to you... 174 00:13:12,077 --> 00:13:13,358 l don't know. 175 00:13:14,748 --> 00:13:17,588 Why don't we talk about that later? Maybe at dinner? 176 00:13:17,919 --> 00:13:21,199 Right now l've gotta go, meeting. Mucho big types. 177 00:13:21,549 --> 00:13:23,949 And you look like you could use a nap after your flight. 178 00:13:24,219 --> 00:13:27,860 - So dinner, 7? - Yes, fine. 179 00:13:28,225 --> 00:13:31,185 - Great. - Okay, bye-bye. 180 00:13:35,903 --> 00:13:38,943 l'm quoting Dr. Nolton now. He's a specialist. 181 00:13:39,282 --> 00:13:41,442 ''The first couple of months are gonna be the trickiest, 182 00:13:41,701 --> 00:13:43,982 so you've got to get a lot of rest.'' 183 00:13:44,248 --> 00:13:46,488 Well, he said to take it easy and not to go to Hong Kong. 184 00:13:46,750 --> 00:13:49,151 But he didn't say anything about going to bed. 185 00:13:49,421 --> 00:13:51,181 And he certainly didn't say anything 186 00:13:51,424 --> 00:13:53,024 about having a private nurse at all times. 187 00:13:53,260 --> 00:13:56,180 All right, all right, we'll drop the subject of the nurse. 188 00:13:56,473 --> 00:14:00,433 But as for taking it easy, humour me, please. 189 00:14:00,771 --> 00:14:04,171 After all, l'm an expectant father. 190 00:14:06,654 --> 00:14:12,654 And as such, l would like you to accept a few tokens of my love. 191 00:14:17,167 --> 00:14:19,768 A sable coat? 192 00:14:20,255 --> 00:14:24,096 Blake, it's the most luxurious thing l've ever seen. 193 00:14:24,554 --> 00:14:25,594 Frederick. 194 00:14:31,646 --> 00:14:35,447 l don't want you driving anymore. Frederick is your new chauffeur. 195 00:14:36,529 --> 00:14:38,089 lt will be a pleasure, Mrs. Carrington. 196 00:14:38,365 --> 00:14:41,925 All you have to do is choose the colour that you prefer, madam, 197 00:14:42,245 --> 00:14:44,925 and we will have the proper vehicle delivered to you in the morning. 198 00:14:50,882 --> 00:14:52,722 Thank you, Frederick. 199 00:15:03,023 --> 00:15:04,704 Blake. 200 00:15:06,987 --> 00:15:09,788 This is all so incredible. 201 00:15:10,074 --> 00:15:12,755 Darling, you don't have to give me gifts for eveything. 202 00:15:13,413 --> 00:15:14,773 Got what l want. 203 00:15:14,999 --> 00:15:17,479 l got you and we have a wonderful life together. 204 00:15:17,794 --> 00:15:19,395 And l'm gonna have a baby. 205 00:15:19,629 --> 00:15:21,750 - What more could l possibly want? - All right. 206 00:15:22,051 --> 00:15:25,931 But take these, iust this once. l mean, they are vey useful. 207 00:15:26,264 --> 00:15:28,425 They're things that you need. 208 00:15:33,315 --> 00:15:35,556 Made up my mind about something. 209 00:15:35,820 --> 00:15:38,580 l'm gonna let my legal department handle that Hong Kong deal. 210 00:15:38,866 --> 00:15:41,906 Or better yet, l'll have the Hong Kong people come here. 211 00:15:42,204 --> 00:15:44,364 l am not going to leave you here alone. 212 00:15:45,165 --> 00:15:49,486 Alone? Darling, l couldn't be alone in this house if l wanted to be. 213 00:15:49,838 --> 00:15:53,239 You have to go, l know how important this deal is to you. 214 00:15:53,553 --> 00:15:55,953 And take Tracy with you in my place. 215 00:15:56,222 --> 00:15:58,183 Now, Blake, you have to indulge me. 216 00:15:58,435 --> 00:16:01,075 After all, l am an expectant mother. 217 00:16:16,959 --> 00:16:18,120 Dexter. 218 00:16:21,048 --> 00:16:22,089 Hello, Jennings. 219 00:16:23,385 --> 00:16:25,946 Saw you on the court the other day. It was a good game. 220 00:16:26,222 --> 00:16:29,343 - Yeah, well, nearly as good as yours? - Nearly, right. 221 00:16:29,644 --> 00:16:31,765 Dexter, l don't like the idea of being on the outs 222 00:16:32,023 --> 00:16:34,063 with a guy who handles the racket as well as you do. 223 00:16:34,360 --> 00:16:36,960 Maybe it's because there just aren't that many around. 224 00:16:37,280 --> 00:16:40,560 Well, to be frank with you, there's a woman we both know, Alexis Colby. 225 00:16:41,243 --> 00:16:42,284 What about her? 226 00:16:42,496 --> 00:16:44,976 Well, l work for her, you work for her. 227 00:16:45,249 --> 00:16:47,290 How about if l buy you a drink and we toast the lady 228 00:16:47,545 --> 00:16:49,505 and iust forget this grudge we both got going. 229 00:16:49,798 --> 00:16:52,958 She doesn't like it, l don't. And l don't really think you do. 230 00:16:53,303 --> 00:16:54,903 How about it? Drink? 231 00:16:56,432 --> 00:16:59,432 - All right. - Good. 232 00:17:15,249 --> 00:17:17,210 Darling, l'm sory l'm so late. 233 00:17:17,962 --> 00:17:20,162 Well, there goes another curtain. 234 00:17:21,424 --> 00:17:23,185 l just got here a martini ago 235 00:17:23,428 --> 00:17:26,148 after having one with an employee of yours. 236 00:17:26,473 --> 00:17:29,394 Tennis bum who plays bodyguard. 237 00:17:31,397 --> 00:17:35,117 l wouldn't have thought that you and Mark had a great deal in common. 238 00:17:35,445 --> 00:17:37,285 - Cheers. - Cheers. 239 00:17:37,531 --> 00:17:41,731 l'm wondering, why is he tying to pump me about you? 240 00:17:42,079 --> 00:17:43,159 ls he? 241 00:17:43,373 --> 00:17:46,453 Don't wory, l didn't say anything. He's as subtle as a rhino. 242 00:17:46,751 --> 00:17:48,752 But he is tying to sniff something out about you. 243 00:17:49,005 --> 00:17:50,405 And your business operates. 244 00:17:50,673 --> 00:17:52,674 Maybe he wants to invest in Colbyco. 245 00:17:52,926 --> 00:17:54,327 Darling, l'm really not in the mood 246 00:17:54,554 --> 00:17:56,755 for talking about Mark Jennings tonight. 247 00:17:58,352 --> 00:18:01,792 All right, what are you in the mood for? 248 00:18:02,106 --> 00:18:04,187 A nice, early night. 249 00:18:05,403 --> 00:18:07,603 Okay, Alexis, let's hear it. 250 00:18:07,864 --> 00:18:09,705 Which of your kids has turned a deaf ear 251 00:18:09,950 --> 00:18:11,911 to your maternal advice this time? 252 00:18:12,746 --> 00:18:14,427 l don't know what you're talking about. 253 00:18:14,708 --> 00:18:17,668 l can look behind those emerald eyes of yours and see it. 254 00:18:17,961 --> 00:18:21,882 Worying. About Fallon, or Adam, or Steven. 255 00:18:22,217 --> 00:18:24,498 So which of the triumvirate is it? 256 00:18:24,762 --> 00:18:26,843 - Adam? - No. 257 00:18:27,099 --> 00:18:30,780 l'm used to his misreading my motives by now, whatever l say or do. 258 00:18:31,605 --> 00:18:32,646 Fallon? 259 00:18:33,692 --> 00:18:36,653 No, she and Adam are cut from the same cloth. 260 00:18:37,822 --> 00:18:40,663 Which leaves us Steven. 261 00:18:43,206 --> 00:18:46,486 You know, l always thought it was different with my youngest son. 262 00:18:47,252 --> 00:18:48,813 We had something so special. 263 00:18:49,088 --> 00:18:53,289 And l thought that no other woman could ever interfere with that. 264 00:18:54,096 --> 00:18:58,736 Little boys grow up and other women come into their lives. 265 00:18:59,145 --> 00:19:00,905 The other woman being Claudia? 266 00:19:02,064 --> 00:19:05,465 Alexis, face it, he's happy with her. 267 00:19:05,778 --> 00:19:06,899 Vey happy. 268 00:19:07,156 --> 00:19:10,476 l hope so, Dex. l really hope so. 269 00:19:28,269 --> 00:19:29,429 Here you go. 270 00:19:29,646 --> 00:19:32,206 You know something? We never did this when we were married. 271 00:19:32,483 --> 00:19:33,643 What's that? 272 00:19:33,859 --> 00:19:36,460 Oh, iust got away from it all like normal people. 273 00:19:36,738 --> 00:19:39,459 Not a Carrington and a Colby. 274 00:19:41,202 --> 00:19:44,443 Just two people taking a good look at each other. 275 00:19:44,750 --> 00:19:46,910 Well, l like what l see. 276 00:19:47,169 --> 00:19:49,370 You're pretty cute yourself. 277 00:19:52,927 --> 00:19:56,448 Tell me, Fallon, where do you think we went wrong? 278 00:19:56,807 --> 00:20:00,688 The truth? l thought you were sweet but dull. 279 00:20:02,607 --> 00:20:04,368 Okay, you tell me the truth. 280 00:20:05,486 --> 00:20:08,207 l thought you were fascinating but shallow. 281 00:20:10,035 --> 00:20:11,275 And we never took the time out 282 00:20:11,495 --> 00:20:13,696 to find out how we honestly felt about each other. 283 00:20:15,333 --> 00:20:17,654 Oh, l do not find you dull at this moment. 284 00:20:19,173 --> 00:20:22,853 That's interesting, because l don't find you shallow. 285 00:20:39,158 --> 00:20:41,239 l'm sory, it's my head again. 286 00:20:42,288 --> 00:20:43,329 You fractured your skull 287 00:20:43,539 --> 00:20:46,020 and the doctor said you were going to be having headaches. 288 00:20:47,254 --> 00:20:49,854 lt's my fault, wanting you to ski a few extra runs with me 289 00:20:50,133 --> 00:20:51,733 when l should've realised you were tired. 290 00:20:52,719 --> 00:20:55,040 No, it's not your fault. 291 00:20:55,806 --> 00:20:59,167 The pain will go away in a little while, l just have to rest. 292 00:20:59,521 --> 00:21:03,161 - You don't mind, do you? - No, no, of course l don't mind. 293 00:21:06,406 --> 00:21:09,206 Why don't you take a nap and call me when you wake up 294 00:21:09,493 --> 00:21:11,093 and we'll have dinner together, okay? 295 00:21:25,514 --> 00:21:29,395 l'm sory if l haven't been all that much help to you, Claudia. 296 00:21:29,771 --> 00:21:30,851 lt's not really your fault. 297 00:21:31,065 --> 00:21:32,985 Maybe if you had been working at the same company 298 00:21:33,276 --> 00:21:34,716 when Matthew and Lindsay disappeared-- 299 00:21:34,944 --> 00:21:39,105 Maybe. But you will follow my advice and go to the local police tomorrow. 300 00:21:39,452 --> 00:21:43,092 Oh, sure. l mean, l don't really know what else to do anyway. 301 00:21:43,415 --> 00:21:44,895 Thank you for the dinner, Mr. Dunne. 302 00:21:45,125 --> 00:21:48,286 Hey, l thought we settled that. It's Pat. 303 00:21:48,589 --> 00:21:51,269 Well, anyway, it's still thank you and good night. 304 00:21:51,551 --> 00:21:53,832 You're welcome, but the evening is young. 305 00:21:54,139 --> 00:21:56,379 l could come in and call down for a nightcap. 306 00:21:56,684 --> 00:21:59,684 - l'd rather not. - Come on. 307 00:22:00,022 --> 00:22:01,862 We're two Americans in a strange place, 308 00:22:02,108 --> 00:22:03,788 why don't we relax and--? 309 00:22:04,068 --> 00:22:05,989 l want to be alone, please. 310 00:22:06,281 --> 00:22:08,601 - Good night, Mr. Dunne. - Didn't you hear the lady? 311 00:22:08,867 --> 00:22:10,148 She said good night. 312 00:22:10,787 --> 00:22:11,827 Who the hell are you? 313 00:22:12,080 --> 00:22:14,080 l'm her husband, how's that for openers? 314 00:22:17,838 --> 00:22:20,198 You're a lucm man, Carrington. 315 00:22:21,593 --> 00:22:23,354 Good night. 316 00:22:29,062 --> 00:22:31,062 You're here. 317 00:22:31,316 --> 00:22:34,876 Oh, l need you so much. 318 00:22:59,395 --> 00:23:00,956 Hey. 319 00:23:03,276 --> 00:23:08,717 This is a Ch�teauneuf-du-Pape '76 which is vey, vey d�l�c�eux. 320 00:23:09,118 --> 00:23:11,918 - Won't you ioin me in a glass? - No, thank you. 321 00:23:12,540 --> 00:23:14,500 l just couldn't sleep. 322 00:23:15,251 --> 00:23:19,412 - A glass of wine might help. - Help me forget about my mother? 323 00:23:21,885 --> 00:23:23,446 Kirby, 324 00:23:26,100 --> 00:23:28,580 you promised me not to dwell on that. 325 00:23:28,853 --> 00:23:31,294 And you promised to go with me to help find her. 326 00:23:31,566 --> 00:23:33,246 Yes, l know. 327 00:23:33,486 --> 00:23:35,086 But right now, l have to be here. 328 00:23:35,362 --> 00:23:39,123 l'm-- In a few minutes, Blake lands in Hong Kong. 329 00:23:39,452 --> 00:23:42,452 And in a few hours, he'll be in intense negotiation. 330 00:23:42,747 --> 00:23:45,868 Kirby, you should be as interested in all this as l am 331 00:23:46,212 --> 00:23:48,612 because we both stand to share in the success of this mission. 332 00:23:48,882 --> 00:23:50,482 You know that, don't you? 333 00:23:50,927 --> 00:23:54,167 l know that you can't do anything here, now. 334 00:23:54,472 --> 00:23:57,953 - And l feel that-- - Are you just gonna hold that wine? 335 00:23:59,522 --> 00:24:00,842 Don't you care about what l feel? 336 00:24:01,066 --> 00:24:03,586 l'm beginning to think you have something in common with Alexis. 337 00:24:03,860 --> 00:24:05,941 Neither of you give a damn about my finding my mother 338 00:24:06,197 --> 00:24:07,238 because of what she did. 339 00:24:10,245 --> 00:24:14,685 What she did was to commit an unfortunate act. 340 00:24:16,044 --> 00:24:19,525 Oh, of being unfortunately out of her mind? 341 00:24:19,842 --> 00:24:24,162 - Don't be so condescending. - l resent that, vey much. 342 00:24:29,646 --> 00:24:31,647 Because you're wrong. 343 00:24:32,067 --> 00:24:33,627 Kirby. 344 00:24:34,361 --> 00:24:35,802 How many times do l have to tell you 345 00:24:36,031 --> 00:24:38,431 l wanna mary you as soon as your divorce from Jeff is final? 346 00:24:39,785 --> 00:24:44,706 How many times do l have to tell you l want that child as soon as we can? 347 00:24:46,170 --> 00:24:47,810 Now, as for Mother. 348 00:24:50,258 --> 00:24:52,659 l loathe her for hurting you the way she did. 349 00:24:52,930 --> 00:24:54,530 - Do you? - Yes. 350 00:24:55,432 --> 00:24:59,873 Anyway, it's Father's feelings that count. And Blake loves you. 351 00:25:01,775 --> 00:25:06,375 And have some wine and then get some sleep. 352 00:25:06,906 --> 00:25:09,867 See, dark circles aren't all that becoming 353 00:25:10,162 --> 00:25:14,522 on a beautiful woman who's gonna become my beautiful wife. 354 00:25:33,361 --> 00:25:35,241 Yes, you're right. l am upset. 355 00:25:35,531 --> 00:25:38,611 Both Miss Kendall and l reported some of our luggage was missing. 356 00:25:38,910 --> 00:25:42,270 Now, how long does it take you people to find those things? 357 00:25:44,084 --> 00:25:46,484 Will you please track them down and get them over to our hotel 358 00:25:46,755 --> 00:25:49,555 as quickly as you can? Thank you vey much. 359 00:25:58,187 --> 00:25:59,467 Ahmed. 360 00:26:00,064 --> 00:26:03,705 Yes, Carrington. Rashid Ahmed. 361 00:26:04,069 --> 00:26:05,390 What are you doing here? 362 00:26:06,656 --> 00:26:08,897 Perhaps if you'll allow me to enter, you will find out. 363 00:26:18,339 --> 00:26:22,020 lt has been said that the two great cuisines of the civilised world 364 00:26:22,345 --> 00:26:24,226 are Chinese and Italian. 365 00:26:24,474 --> 00:26:27,474 So it is appropriate that we two gourmets-- 366 00:26:27,769 --> 00:26:33,090 Gourmets of power, that is. --met first in Rome and now in Hong Kong. 367 00:26:33,527 --> 00:26:36,328 lf l were to speculate, l would say that you were here 368 00:26:36,615 --> 00:26:39,016 doing business for your government. 369 00:26:39,285 --> 00:26:40,526 Except from what l understand, 370 00:26:40,746 --> 00:26:43,627 you were exiled from your county by that same government 371 00:26:43,958 --> 00:26:47,559 after you pocketed the money you got from my company. 372 00:26:47,923 --> 00:26:50,443 So whatever your reasons are for knocking on my door, 373 00:26:50,718 --> 00:26:53,199 you'll have to excuse me, l have an appointment. 374 00:26:53,514 --> 00:26:56,074 Yes, to discuss a deal with another government. 375 00:26:56,352 --> 00:27:00,032 Yes, l am representing that government. 376 00:27:01,191 --> 00:27:02,672 You are what? 377 00:27:03,320 --> 00:27:05,640 Blame it on my innate brilliance. 378 00:27:05,907 --> 00:27:07,947 Blame it on my expertise in the field of oil. 379 00:27:08,200 --> 00:27:09,801 Blame it on what you will. 380 00:27:10,036 --> 00:27:11,957 But these people needed someone vey special 381 00:27:12,207 --> 00:27:16,887 to protect their interests and l am that man. 382 00:27:18,381 --> 00:27:19,982 You can turn right around and tell them 383 00:27:20,217 --> 00:27:23,658 that their man is unacceptable to me. 384 00:27:23,973 --> 00:27:27,213 l will never deal with anyone named Ahmed. 385 00:27:30,942 --> 00:27:32,102 Carrington. 386 00:27:33,654 --> 00:27:38,494 You will deal with Ahmed or you won't deal at all, get it? 387 00:27:55,267 --> 00:27:57,267 Where are you going? 388 00:27:59,522 --> 00:28:03,763 Well, l thought l'd go back to my room and pack since we're leaving at dawn. 389 00:28:06,073 --> 00:28:08,714 l have a vey good relationship with dawns. 390 00:28:08,994 --> 00:28:11,275 l can hold them back at will. 391 00:28:12,332 --> 00:28:13,973 All right. 392 00:28:15,211 --> 00:28:18,252 l don't want to compromise your reputation. 393 00:28:19,009 --> 00:28:23,049 l mean, l am, after all still technically a married m' an. 394 00:28:23,848 --> 00:28:26,049 So you're dangerous to be with. 395 00:28:26,310 --> 00:28:28,750 l love living dangerously. 396 00:28:29,021 --> 00:28:31,102 Come on, keep me warm. 397 00:28:48,466 --> 00:28:51,026 l think these last few days have been fun, haven't they? 398 00:28:51,304 --> 00:28:53,584 They've been more than fun. 399 00:28:53,848 --> 00:28:57,529 lt's given me a chance to put a lot of things into perspective. 400 00:28:57,854 --> 00:29:01,654 ln fact, l'm gonna act on one of them as soon as we get back to Denver. 401 00:29:02,736 --> 00:29:04,856 Are you gonna let me in on it? 402 00:29:05,114 --> 00:29:07,794 Oh, l'll tell you when l ask you to drop me off. 403 00:29:08,077 --> 00:29:11,237 Right now l'm cold. 404 00:29:13,375 --> 00:29:15,056 How cold? 405 00:29:15,379 --> 00:29:17,459 Really cold. 406 00:29:31,485 --> 00:29:34,085 Oh, and by the way, Mr. Colby's office called 407 00:29:34,405 --> 00:29:35,765 and said he wouldn't be in today. 408 00:29:35,990 --> 00:29:39,271 - He is off skiing. - Skiing? 409 00:29:39,579 --> 00:29:42,859 l haven't shushed in years. Well... 410 00:29:43,375 --> 00:29:44,416 Hello, Adam. 411 00:29:47,005 --> 00:29:50,006 l want to talk to you. Now. 412 00:29:51,095 --> 00:29:54,375 All right. Thank you, Jason, that will be all. 413 00:29:59,731 --> 00:30:01,612 Don't you ever listen? 414 00:30:04,405 --> 00:30:07,765 Mother, l warned you to stay out of my life. 415 00:30:08,995 --> 00:30:10,915 l am going to mary Kirby. 416 00:30:13,209 --> 00:30:14,769 And if you do anything else to hurt her, 417 00:30:15,004 --> 00:30:16,364 l promise you, you'll regret it. 418 00:30:17,214 --> 00:30:20,095 Before you start throwing threats around, you listen to me. 419 00:30:20,385 --> 00:30:22,986 Now, let's start with the basic. You and your future. 420 00:30:23,306 --> 00:30:24,427 Meaning what? 421 00:30:25,476 --> 00:30:27,836 Meaning that you better start thinking seriously 422 00:30:28,105 --> 00:30:30,105 about what you're going to be doing in ten years. 423 00:30:30,400 --> 00:30:32,000 The sort of success you're going to have. 424 00:30:32,278 --> 00:30:34,598 The sort of woman that you want to share that success with. 425 00:30:34,906 --> 00:30:36,706 l've thought about it and l've made my choice. 426 00:30:37,493 --> 00:30:40,173 - And her name is Kirby? - Yes. 427 00:30:40,496 --> 00:30:42,897 - Kirby Anders? - That's right. 428 00:30:43,210 --> 00:30:47,130 A girl with no class, no background and a lot of skeletons in her closet. 429 00:30:48,007 --> 00:30:51,888 Adam, we've talked about you maybe going into politics one day. 430 00:30:52,221 --> 00:30:53,782 Consider the liability, consider-- 431 00:30:54,057 --> 00:30:55,178 Excuse me, Mrs. Colby. 432 00:30:55,435 --> 00:30:57,955 Mr. Carrington, your father's phoning you from Hong Kong. 433 00:30:58,272 --> 00:30:59,672 You can take it on Line 1 . 434 00:30:59,941 --> 00:31:01,381 Thank you. 435 00:31:04,488 --> 00:31:05,609 Yes, Father. 436 00:31:05,866 --> 00:31:07,506 What are you doing at Colbyco, Adam? 437 00:31:07,744 --> 00:31:10,504 Mother and l have someth�ng to d�scuss, noth�ng �mportant. 438 00:31:11,040 --> 00:31:14,040 When you leave there, l want you to do a little research job for me. 439 00:31:14,335 --> 00:31:19,296 And don't, l repeat, don't let Alexis in on any of this. 440 00:31:20,512 --> 00:31:23,032 Rash�d Ahmed �s cla�m�ng that he's the representat�ve 441 00:31:23,307 --> 00:31:25,707 of the government of these Ch�na Sea leases. 442 00:31:26,019 --> 00:31:31,019 l'm checking it out on this end, l want you to check all your contacts there. 443 00:31:31,443 --> 00:31:36,683 See how leg�t�mate th�s gentleman �s cons�dered these days. 444 00:31:37,075 --> 00:31:41,556 You're dealing with him there, and you want me to check it out here. 445 00:31:41,916 --> 00:31:45,476 Yes, absolutely. Goodbye, Father. 446 00:31:46,171 --> 00:31:47,492 We were talking about politics 447 00:31:47,715 --> 00:31:49,716 and your last word was, l believe, ''consider.'' 448 00:31:51,054 --> 00:31:53,414 Yes. Why don't we iust Ieave it at that? 449 00:31:53,682 --> 00:31:57,643 l said all l have to say, to go on would be futile. 450 00:31:59,690 --> 00:32:01,651 l iust want you to think vey hard, Adam, 451 00:32:01,903 --> 00:32:04,263 before you make the biggest mistake of your life. 452 00:32:40,914 --> 00:32:43,755 ''Rashid Ahmed leases.'' 453 00:32:59,608 --> 00:33:02,328 Mark, what exactly do you think you're doing? 454 00:33:02,611 --> 00:33:05,892 Well, l was iust about to answer your phone. 455 00:33:06,241 --> 00:33:10,042 What you were iust about to do is to spill that drink all over my carpet. 456 00:33:10,372 --> 00:33:11,813 Would you please take it to your room? 457 00:33:22,430 --> 00:33:25,391 Hello? Hello, Cyrus, how are you? 458 00:33:25,686 --> 00:33:27,126 Oh, l'm doing wonderfully. Thank you. 459 00:33:27,354 --> 00:33:29,435 But l didn't call to talk about my health. 460 00:33:29,691 --> 00:33:32,252 l'm phoning about Blake Carrington. 461 00:33:32,528 --> 00:33:34,209 l understand that he's there in Hong Kong 462 00:33:34,447 --> 00:33:36,928 making some sort of a deal with Rashid Ahmed. 463 00:33:37,202 --> 00:33:39,522 l wanted you to find out what it was about. 464 00:33:39,789 --> 00:33:42,709 Get back to me as soon as possible, can you do that, Cyrus? 465 00:33:43,001 --> 00:33:46,002 Good. Bye. 466 00:34:44,587 --> 00:34:48,428 As l wrote in my original report, Matthew Blaisdel and his daughter, 467 00:34:48,759 --> 00:34:52,120 your daughter, were driving in a jungle area in a jeep. 468 00:34:52,431 --> 00:34:56,712 The vehicle went off into the ravine and it burned. 469 00:34:57,062 --> 00:35:00,143 This is that ravine and that is the remains of the jeep. 470 00:35:03,363 --> 00:35:05,404 No bodies were ever found, Captain Cordillo? 471 00:35:05,699 --> 00:35:07,700 That is correct, se�or. 472 00:35:07,994 --> 00:35:10,755 You said that you and your men conducted a search of the area. 473 00:35:11,083 --> 00:35:12,803 As much as was humanly possible. 474 00:35:13,086 --> 00:35:16,046 l want you to initiate another search now. 475 00:35:16,339 --> 00:35:18,500 You do not seem to understand, Se�ora Carrington. 476 00:35:19,176 --> 00:35:21,817 The iungle has a way of claiming eveything. 477 00:35:22,598 --> 00:35:25,599 But how can you be sure that anybody died in that crash? 478 00:35:25,937 --> 00:35:27,897 Because there were no bodies. 479 00:35:31,403 --> 00:35:33,003 l do not wish to have to tell you this, 480 00:35:33,239 --> 00:35:35,439 but under the circumstances, that is not unusual. 481 00:35:36,492 --> 00:35:39,253 The jungle is filled with animals. 482 00:35:39,580 --> 00:35:41,661 And the bodies, 483 00:35:41,918 --> 00:35:43,918 they were undoubtedly dragged away from this spot 484 00:35:44,171 --> 00:35:45,691 by those animals during the night. 485 00:35:47,634 --> 00:35:50,114 lt happens often here at night. 486 00:35:51,096 --> 00:35:53,417 l am vey sory. 487 00:35:57,064 --> 00:35:58,664 Oh, God. 488 00:36:05,367 --> 00:36:07,327 lt's all right, it's all right. 489 00:36:07,578 --> 00:36:10,298 Oh, God. 490 00:36:10,583 --> 00:36:12,783 Go ahead and cy. 491 00:36:13,043 --> 00:36:14,844 Cy it out. 492 00:36:30,276 --> 00:36:33,877 Well, it was generous indeed of me 493 00:36:34,199 --> 00:36:36,399 to give you an extra 24 hours to make up your mind, 494 00:36:36,661 --> 00:36:40,421 considering l have the whole world clamouring at my door. 495 00:36:42,502 --> 00:36:43,942 What is she doing here? 496 00:36:44,171 --> 00:36:47,891 l thought this was to be a private meeting, a private deal. 497 00:36:48,218 --> 00:36:51,698 Miss Kendall is here because l've had other private deals with you before 498 00:36:52,056 --> 00:36:53,897 and lived to regret them. 499 00:36:54,184 --> 00:36:56,225 She's not only my public relations representative, 500 00:36:56,480 --> 00:37:00,240 she's also, more importantly, my witness. 501 00:37:05,868 --> 00:37:09,228 - Shall we get down to business? - Yes, to business. 502 00:37:11,668 --> 00:37:14,068 All cards on the table. 503 00:37:15,757 --> 00:37:17,677 - How else? - All right. 504 00:37:17,926 --> 00:37:20,046 To begin with, l've had you checked out. 505 00:37:20,304 --> 00:37:22,865 Here and back in the States, l assumed that. 506 00:37:23,142 --> 00:37:24,182 You assume well. 507 00:37:24,393 --> 00:37:27,714 And how did l rank in my ''report card'' as your school children say? 508 00:37:28,023 --> 00:37:30,584 - Pass or fail? - You passed, this time. 509 00:37:30,860 --> 00:37:32,981 At least in this deal, you are legitimate. 510 00:37:33,280 --> 00:37:37,001 Good, and now that we have that established, 511 00:37:37,328 --> 00:37:40,128 l prefer to talk about money. 512 00:37:40,416 --> 00:37:42,016 Do you have it? 513 00:37:42,251 --> 00:37:44,892 l am raising the $100 million for the oil leases, 514 00:37:45,173 --> 00:37:48,853 but l have to go back to Denver to handle the thing properly by myself. 515 00:37:49,804 --> 00:37:53,284 l trust you have some good-faith money to provide. 516 00:37:53,642 --> 00:37:59,443 l have. Cashier's cheque for $5 million. 517 00:37:59,859 --> 00:38:04,860 For which l want a 60-day option to deliver the remainder of the money. 518 00:38:05,283 --> 00:38:08,324 - That is too long. - Take it or leave it. 519 00:38:09,330 --> 00:38:14,091 l repeat, Carrington, that is too long. Two weeks or nothing. 520 00:38:14,504 --> 00:38:15,985 Thirty days. 521 00:38:16,674 --> 00:38:17,955 Twenty. 522 00:38:19,012 --> 00:38:20,972 Let's forget it. 523 00:38:25,561 --> 00:38:27,242 Thirty days? 524 00:38:29,359 --> 00:38:31,119 Thirty days is acceptable. 525 00:38:32,237 --> 00:38:35,838 As for the rest of the deal, you have my hand on it. 526 00:38:36,577 --> 00:38:40,018 l'd rather have it in writing, Ahmed, if you don't mind. 527 00:39:22,141 --> 00:39:24,101 - Hello, Mother. - Fallon. 528 00:39:25,395 --> 00:39:27,356 l told the doorman not to announce that l was here 529 00:39:27,606 --> 00:39:31,047 because l was afraid that you wouldn't agree to see me if he did. 530 00:39:31,362 --> 00:39:34,202 And what l have to say is too important to put off. 531 00:39:34,492 --> 00:39:37,532 What's important is that l can see for myself it's true. 532 00:39:37,830 --> 00:39:39,870 You're walking. 533 00:39:40,458 --> 00:39:42,898 l tried to call you when l first heard about it, 534 00:39:43,169 --> 00:39:45,570 but you'd already left. 535 00:39:45,840 --> 00:39:47,641 l'm so happy for you, Fallon. 536 00:39:48,385 --> 00:39:51,706 You're way about my being here and l don't blame you. 537 00:39:52,015 --> 00:39:53,656 Last time l saw you, l was in the hospital 538 00:39:53,894 --> 00:39:55,294 and l ordered you to leave. 539 00:39:56,355 --> 00:39:58,676 l wanna apologise for that. 540 00:39:58,941 --> 00:40:00,582 And for some of the things l said to you 541 00:40:00,861 --> 00:40:03,142 when you tried to tell me about Peter De Vilbis. 542 00:40:03,407 --> 00:40:05,967 l was wrong. l-- 543 00:40:07,037 --> 00:40:08,077 What? 544 00:40:09,457 --> 00:40:13,337 Well, let's iust say l realised that even though parents and children 545 00:40:13,671 --> 00:40:16,631 don't always get along, there's a bond there. 546 00:40:16,968 --> 00:40:19,168 That's important. 547 00:40:19,888 --> 00:40:24,568 So l'm sory. l hope you accept my apology. 548 00:40:24,936 --> 00:40:26,457 And me. 549 00:40:27,232 --> 00:40:28,952 Darling. 550 00:40:29,360 --> 00:40:32,760 Accepted. Of course. 551 00:40:35,034 --> 00:40:37,594 Come, sit down. Have some of these strawberries. 552 00:40:37,871 --> 00:40:41,512 They're out of season, but they were specially flown in from Patagonia. 553 00:40:41,836 --> 00:40:43,556 Wherever that is. 554 00:40:44,839 --> 00:40:46,560 Have one. 555 00:40:55,103 --> 00:40:58,464 Yes, Blake Carrington. 556 00:41:01,570 --> 00:41:02,611 Come on in, Fallon. 557 00:41:03,866 --> 00:41:06,266 l see. Well, tell him his wife called. 558 00:41:06,536 --> 00:41:07,617 Thank you. 559 00:41:07,829 --> 00:41:11,030 l iust heard the news from Jeanette, you're pregnant. 560 00:41:11,334 --> 00:41:14,175 - It's wonderful. - Oh, l think so too. 561 00:41:14,463 --> 00:41:18,024 And eveything's gonna be all right this time, l just know it. 562 00:41:18,387 --> 00:41:19,547 You all right? 563 00:41:19,762 --> 00:41:22,563 Nothing, l think iust too much fresh air in Aspen. 564 00:41:23,434 --> 00:41:26,115 l'm so happy for you, l just wanted to tell you l love you. 565 00:41:26,438 --> 00:41:27,599 l love you too. 566 00:41:27,858 --> 00:41:31,658 l'm gonna go kiss my son or he's liable to think l abandoned him. 567 00:41:46,008 --> 00:41:48,928 You know, it really is a privilege to work for Blake Carrington. 568 00:41:49,221 --> 00:41:51,301 Why, thank you vey much, Tracy. 569 00:41:51,557 --> 00:41:54,118 l'm sory we had to work, but l'll make it up to you. 570 00:41:54,395 --> 00:41:57,435 ln the meantime, l'll see you in the morning, huh? 571 00:41:58,400 --> 00:42:00,961 Let's iust hope our missing luggage shows up by then. 572 00:42:01,238 --> 00:42:03,598 lt better, l'm running out of shirts. 573 00:42:04,450 --> 00:42:07,611 Mr. Carrington, does this evening really have to end? 574 00:42:09,206 --> 00:42:11,407 l mean, unless you're too tired, 575 00:42:11,669 --> 00:42:13,909 there's still a few details l'd like to discuss with you. 576 00:42:14,799 --> 00:42:18,239 The notes are in my room, it won't take long, okay? 577 00:42:18,553 --> 00:42:21,554 - All right, fine. - Great, l'll be right back. 578 00:42:21,849 --> 00:42:26,010 You can clear this stuff up, we're all finished now, thank you vey much. 579 00:42:37,747 --> 00:42:40,307 Operator, what's the time difference again 580 00:42:40,583 --> 00:42:43,504 between here and Denver, Colorado? 581 00:42:45,967 --> 00:42:49,727 Would you ty that Denver number for me once more? l'll hang on. 582 00:42:54,479 --> 00:42:55,959 Come in, Tracy. 583 00:43:03,991 --> 00:43:06,952 Keep tying, operator, and ring me through here in the room. 584 00:43:07,246 --> 00:43:08,647 Thank you. 585 00:43:10,166 --> 00:43:13,447 Well, l brought the notes and this. 586 00:43:30,404 --> 00:43:31,844 Well... 587 00:43:32,323 --> 00:43:34,243 That's vey pretty. 588 00:43:35,702 --> 00:43:37,223 Well, l saw it when l was out shopping. 589 00:43:37,454 --> 00:43:39,415 l just couldn't resist. 590 00:43:40,710 --> 00:43:43,950 l was wondering would you like for me to buy another one for Kystle? 591 00:43:45,467 --> 00:43:47,947 Oh, we can discuss that in the morning. 592 00:43:50,098 --> 00:43:51,538 Okay. 593 00:43:54,354 --> 00:43:55,914 May l see those notes, please? 594 00:43:56,857 --> 00:43:58,257 Oh, sure. 595 00:43:59,735 --> 00:44:01,056 There. 596 00:44:07,831 --> 00:44:09,711 You know, it's really quite late, Tracy. 597 00:44:09,959 --> 00:44:12,279 Why don't you leave these with me and l'll go over them 598 00:44:12,546 --> 00:44:14,386 and we can discuss them tomorrow? 599 00:44:15,925 --> 00:44:17,446 Sure. 600 00:44:23,352 --> 00:44:25,753 l'm expecting a phone call from my wife. 601 00:44:31,738 --> 00:44:33,659 Well, good night, Tracy. 602 00:44:35,702 --> 00:44:37,263 Good night. 603 00:44:56,357 --> 00:44:58,637 l'm not gonna ask you if they've been taking care of you, 604 00:44:58,902 --> 00:45:01,542 because from the looks of it, you've gained a good pound and a half 605 00:45:01,822 --> 00:45:03,183 since we left. 606 00:45:05,035 --> 00:45:07,516 Oh, it's good to be home, Kystle. 607 00:45:07,790 --> 00:45:10,110 lt's been a long couple of days. 608 00:45:10,377 --> 00:45:13,857 l'm sory about the news, Claudia. Vey sory. 609 00:45:14,215 --> 00:45:16,655 Thanks, Kystle. l know. 610 00:45:16,926 --> 00:45:21,527 But in a way, it's a relief to know that finally, it's all behind me. 611 00:45:21,893 --> 00:45:24,933 That whoever sent those violets and that snapshot, it wasn't-- 612 00:45:25,230 --> 00:45:26,391 Excuse me, Miss Claudia? 613 00:45:26,649 --> 00:45:29,529 There's a telephone call for you. Would you like to take it in the hall? 614 00:45:29,862 --> 00:45:32,262 Oh, sure. Thanks, Gerard. 615 00:45:35,661 --> 00:45:36,902 Hi. 616 00:45:45,968 --> 00:45:48,848 - Hello? - Claud�a. 617 00:45:49,305 --> 00:45:51,106 Matthew? 618 00:45:51,349 --> 00:45:53,750 We need you, L�ndsay and l. 619 00:45:54,313 --> 00:45:56,433 Matthew, is that you? 620 00:45:56,690 --> 00:45:59,291 We need you, Claud�a. We're fam�ly. 621 00:45:59,570 --> 00:46:03,050 Matthew, where are you? Where's Lindsay? 622 00:46:03,366 --> 00:46:05,727 Where? Where is she? 623 00:46:09,000 --> 00:46:10,680 Claudia. 624 00:46:10,730 --> 00:46:15,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.