All language subtitles for Dynasty s04e17 The Accident.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,777 --> 00:02:06,057 l appreciate your call, Dr. Winfield. Thank you vey much. 2 00:02:08,568 --> 00:02:10,368 - Eveything all right? - Yes. 3 00:02:10,609 --> 00:02:14,770 Kirby is finally out of danger. She's completely stabilised now. 4 00:02:15,108 --> 00:02:18,309 - That's good news. - Yes, isn't it? 5 00:02:26,650 --> 00:02:28,170 Blake. 6 00:02:28,482 --> 00:02:32,083 l know that Adam's confession is still tearing you apart. 7 00:02:32,773 --> 00:02:36,974 And the fact that l haven't settled with him about what he did to Jeff. 8 00:02:38,481 --> 00:02:40,322 lt's been agony. 9 00:02:40,940 --> 00:02:44,420 But finally, tomorrow, l've got to face him with it. 10 00:02:45,690 --> 00:02:49,250 l don't know. All seems to be piling up. 11 00:02:49,565 --> 00:02:54,245 First Kirby's sickness, then losing her child, 12 00:02:54,606 --> 00:02:57,606 and kidnapping of the horse, and now, finally, 13 00:02:57,897 --> 00:03:00,817 this terrible thing about Adam. 14 00:03:05,854 --> 00:03:07,775 l tell you, darling, 15 00:03:08,187 --> 00:03:12,988 l really don't know what l'd do without you. 16 00:03:13,354 --> 00:03:16,074 l don't know how l'd deal with all this if you weren't here. 17 00:03:17,895 --> 00:03:22,576 l love you, darling. And l'll always be here with you. 18 00:03:30,227 --> 00:03:31,788 The hospital. 19 00:03:33,518 --> 00:03:35,639 Still? 20 00:03:36,394 --> 00:03:39,634 Well, they've taken vey good care of you. 21 00:03:40,226 --> 00:03:43,467 Since this morning, it's night now. 22 00:03:43,768 --> 00:03:48,769 Kirby, you've been here for a few days, and l have been with you. 23 00:03:49,935 --> 00:03:53,095 l slept, dreams. 24 00:03:53,393 --> 00:03:55,553 l've been dreaming. 25 00:03:56,850 --> 00:03:58,691 Baby. 26 00:04:00,226 --> 00:04:01,626 A little girl. 27 00:04:01,850 --> 00:04:04,850 Kirby, ty and go back to sleep. 28 00:04:05,142 --> 00:04:10,342 And l was holding her. She cried. 29 00:04:14,516 --> 00:04:16,476 Was it a dream? 30 00:04:18,391 --> 00:04:19,471 ls it true? 31 00:04:20,098 --> 00:04:21,659 Kirby. 32 00:04:24,556 --> 00:04:26,197 Adam. 33 00:04:28,472 --> 00:04:30,193 Baby. 34 00:04:31,014 --> 00:04:32,815 Where is she? 35 00:04:35,763 --> 00:04:40,164 They tried so hard. 36 00:04:41,346 --> 00:04:43,667 All the doctors tried. 37 00:04:45,012 --> 00:04:51,933 But you see, she was so small and so weak. 38 00:04:56,763 --> 00:04:58,403 What happened to her? 39 00:04:59,470 --> 00:05:01,031 They couldn't save her. 40 00:05:02,178 --> 00:05:03,299 No. No. 41 00:05:03,512 --> 00:05:07,112 Our baby is gone, Kirby, but you survived. 42 00:05:07,428 --> 00:05:12,748 And soon l'll be able to take you home and help you heal. 43 00:05:13,135 --> 00:05:16,776 - Heal? l can't. - Yes, you can. Yes, you can. 44 00:05:17,426 --> 00:05:22,867 l hated that child inside of me for so long. 45 00:05:23,260 --> 00:05:24,300 For so long. 46 00:05:24,509 --> 00:05:30,870 lt wasn't until iust before she was born that l realised how wrong l was. 47 00:05:31,300 --> 00:05:33,541 And that l loved her. 48 00:05:34,675 --> 00:05:36,996 But now it's too late. 49 00:05:37,259 --> 00:05:40,619 She's gone and she'll never know that l did love her. 50 00:05:40,925 --> 00:05:43,566 Yes, she knew, Kirby. 51 00:05:44,174 --> 00:05:49,095 Somehow she knew. Somehow. Somehow she knew. 52 00:06:00,757 --> 00:06:02,357 Hi. 53 00:06:02,589 --> 00:06:06,070 Your message said, ''See me as soon as possible,'' so here l am. 54 00:06:06,381 --> 00:06:08,702 Good. Because l have a favour to ask you. 55 00:06:08,965 --> 00:06:09,965 Sure. 56 00:06:10,173 --> 00:06:12,893 l've been going over all the upcoming conventions and banquets, 57 00:06:13,173 --> 00:06:15,093 and l was wondering if it would be asking too much 58 00:06:15,339 --> 00:06:16,659 if l dumped them on you. 59 00:06:17,548 --> 00:06:18,948 How long are you gonna be away? 60 00:06:19,838 --> 00:06:22,159 Oh, l don't know. A month, maybe a little more. 61 00:06:22,755 --> 00:06:24,515 Blame it on Peter. 62 00:06:24,755 --> 00:06:28,355 My impulsive fianc� does not believe in long engagements. 63 00:06:28,672 --> 00:06:30,912 You're getting married soon? 64 00:06:31,295 --> 00:06:33,336 He wanted me to be ready by this weekend. 65 00:06:33,587 --> 00:06:35,188 We're gonna have a ceremony in Monte Carlo 66 00:06:35,420 --> 00:06:37,621 and then a honeymoon in Europe. 67 00:06:40,878 --> 00:06:42,239 You don't wanna do it? 68 00:06:42,462 --> 00:06:45,622 lt's okay, l understand. What with Steven and Danny. 69 00:06:45,920 --> 00:06:48,360 No, no, no. It's not that. 70 00:06:48,627 --> 00:06:51,788 l iust don't understand why it all has to be so madcap. 71 00:06:52,585 --> 00:06:54,466 That's my middle name, isn't it? 72 00:06:55,044 --> 00:06:56,564 Fallon, l love you. You know that. 73 00:06:56,794 --> 00:07:00,954 And l really admire what you've done with your life, with the hotel, 74 00:07:01,459 --> 00:07:04,420 but l do have some reservations about Mr. De Vilbis. 75 00:07:05,335 --> 00:07:06,655 What do you mean? 76 00:07:06,877 --> 00:07:08,557 All right. 77 00:07:09,960 --> 00:07:14,480 He made a pass at me, here, in your office. 78 00:07:14,959 --> 00:07:16,759 A pass? 79 00:07:17,168 --> 00:07:19,048 What, did he ask you to go to bed with him? 80 00:07:19,666 --> 00:07:21,187 No. 81 00:07:21,667 --> 00:07:23,227 Well, so what's the big deal? 82 00:07:23,458 --> 00:07:24,939 l've seen Peter around other women. 83 00:07:25,167 --> 00:07:27,447 That's iust his way of complimenting them. 84 00:07:28,874 --> 00:07:31,395 So l've found, if that's the way you choose to see it. 85 00:07:31,665 --> 00:07:33,386 That is the way l see it. 86 00:07:34,041 --> 00:07:36,081 Look, l'm sory. l didn't mean to... 87 00:07:37,123 --> 00:07:41,764 Okay, well, you've had your say along with just about eveybody else. 88 00:07:42,123 --> 00:07:44,044 So l'd appreciate it if you'd just leave me alone 89 00:07:44,289 --> 00:07:46,250 so l could finish what l have to do here. 90 00:07:46,831 --> 00:07:49,112 All right. Good night, Fallon. 91 00:07:49,372 --> 00:07:51,133 Good night. 92 00:08:04,079 --> 00:08:06,040 - So? - So? 93 00:08:06,287 --> 00:08:09,288 So you're a vey sey lady. 94 00:08:09,580 --> 00:08:13,180 And you are a vey sey man. 95 00:08:23,536 --> 00:08:25,537 Baby, l missed you. 96 00:08:25,787 --> 00:08:28,587 Tracy, l want you. 97 00:08:28,869 --> 00:08:31,310 l want you, Jeremy. 98 00:08:31,994 --> 00:08:35,075 Well, then, show me how much. 99 00:08:35,369 --> 00:08:37,569 Like back in New York, that last fantastic night. 100 00:08:37,828 --> 00:08:39,508 Do you remember? 101 00:08:39,951 --> 00:08:41,992 How could l forget? 102 00:08:42,409 --> 00:08:44,450 What you seem to have forgotten 103 00:08:44,701 --> 00:08:46,902 is that when a man and a woman are together-- 104 00:08:47,159 --> 00:08:50,840 - l have forgotten nothing. Nothing. - Like this... 105 00:08:54,992 --> 00:08:59,993 lf anything, l've picked up on a few pointers since that last fantastic night. 106 00:09:01,284 --> 00:09:06,364 And you're going to show me evey single one of them, like now. 107 00:09:07,033 --> 00:09:10,593 Like after we discuss some business. 108 00:09:10,907 --> 00:09:12,508 What? 109 00:09:12,741 --> 00:09:15,101 Well, is the aging, if still attractive, 110 00:09:15,366 --> 00:09:17,686 boy reporter Jeremy Thatcher interested? 111 00:09:17,949 --> 00:09:19,549 Or would you like to catch the next flight 112 00:09:19,782 --> 00:09:22,902 back to your trendy New York pad tonight? 113 00:09:32,156 --> 00:09:33,636 Okay. 114 00:09:34,072 --> 00:09:38,793 Now, the stoy you're handing me is tasty, vey tasty. 115 00:09:39,739 --> 00:09:42,259 The Wh�sper will give you front-page headlines, 116 00:09:43,196 --> 00:09:44,637 maybe even a photo. 117 00:09:44,863 --> 00:09:47,904 But what l wanna know, personally speaking... 118 00:09:48,362 --> 00:09:50,323 What's my angle? 119 00:09:50,821 --> 00:09:53,861 What is Tracy Kendall up to this time? 120 00:09:57,279 --> 00:10:01,199 Yes, but the last time you gave me a hot tip, 121 00:10:01,528 --> 00:10:03,529 l nearly got burned. 122 00:10:04,695 --> 00:10:07,415 lf you think you're gonna get any sympathy from me, you can forget it. 123 00:10:07,695 --> 00:10:09,415 You got a big, fat raise 124 00:10:09,653 --> 00:10:12,533 and l got revenge on one miserable Madison Avenue type. 125 00:10:12,820 --> 00:10:14,100 l got a moderate raise. 126 00:10:14,318 --> 00:10:16,639 And your revenge held up only because you were smart enough 127 00:10:16,902 --> 00:10:19,823 to head back to Denver before your Madison Avenue type 128 00:10:20,111 --> 00:10:21,471 figured out who fingered him. 129 00:10:22,110 --> 00:10:24,031 Smart enough? 130 00:10:24,277 --> 00:10:26,237 More like survivor's instinct. 131 00:10:27,277 --> 00:10:32,157 That gorgeous quality that you and l both have not to get caught. 132 00:10:35,859 --> 00:10:39,259 To answer your question, l do have an angle. 133 00:10:39,566 --> 00:10:42,447 l was done out at the top public-relations job 134 00:10:42,734 --> 00:10:44,214 at Denver-Carrington. 135 00:10:44,442 --> 00:10:47,722 And the only way l'm gonna get it is if l drag the lady down. 136 00:10:48,024 --> 00:10:50,865 The boss' wife? Mrs. Blake Carrington, is that it? 137 00:10:51,149 --> 00:10:52,990 The vey same. 138 00:10:55,065 --> 00:10:58,586 You make it all sound so easy. 139 00:11:01,357 --> 00:11:06,997 Jeremy, with your help, it is going to be a snap. 140 00:11:31,645 --> 00:11:33,686 - Morning, Fallon. - Morning. 141 00:11:33,938 --> 00:11:36,178 - Quiet morning at the hotel? - No, not actually. 142 00:11:36,437 --> 00:11:39,518 But l ty to get back here evey day about this time to be with our son. 143 00:11:39,811 --> 00:11:43,012 Look, l know l'm going to be the last one to be let in on the big news, 144 00:11:43,312 --> 00:11:45,952 but why don't we change that for once and let me know up front? 145 00:11:46,228 --> 00:11:49,749 Now, this wedding, when is the date, and what are your plans after that? 146 00:11:50,062 --> 00:11:51,702 Well there's nothing rea'lly definite yet. 147 00:11:51,935 --> 00:11:54,696 - Yeah, but there will be soon, right? - l guess so. 148 00:11:54,978 --> 00:11:57,898 - What happens then? - Well, good question. 149 00:11:58,519 --> 00:12:00,559 Easy answer: We're gonna live happily ever after. 150 00:12:00,810 --> 00:12:02,851 Look, l asked you a question and l want an answer. 151 00:12:03,518 --> 00:12:04,839 Where and when? 152 00:12:05,476 --> 00:12:07,637 What we're talking about is strictly my business. 153 00:12:07,893 --> 00:12:10,093 Except for the part that happens to be mine. 154 00:12:10,352 --> 00:12:13,032 From what l hear, your boyfriend owns hotels and assorted businesses 155 00:12:13,309 --> 00:12:14,510 all over the world. 156 00:12:14,725 --> 00:12:16,486 Six assorted continents, right. 157 00:12:16,726 --> 00:12:17,726 l just wanna let you know 158 00:12:17,934 --> 00:12:20,454 if you decide to go iet-setting with that guy, that's up to you. 159 00:12:20,725 --> 00:12:22,086 But you're not taking our son. 160 00:12:22,309 --> 00:12:24,309 And l'm not going to let De Vilbis play father. 161 00:12:26,517 --> 00:12:27,957 Be happy with the guy if you can, 162 00:12:28,183 --> 00:12:31,023 but keep that hustler away from anyone named Colby. 163 00:12:52,472 --> 00:12:54,993 - Hey, Tony, how you doing? - Hey, Mr. Colby. 164 00:12:55,264 --> 00:12:57,424 You're too dressed up for that. Let me give you a hand. 165 00:12:57,680 --> 00:13:00,641 - Are you sure you don't mind? - l don't mind. 166 00:13:04,971 --> 00:13:07,852 - How's Mr. Carrington? - He's fine. Why? 167 00:13:08,138 --> 00:13:12,778 Well, he was pretty upset about that horse the other day. 168 00:13:14,263 --> 00:13:17,743 l felt vey bad. l thought he kind of blamed me. 169 00:13:18,554 --> 00:13:20,154 Tony, what are you talking about? 170 00:13:20,387 --> 00:13:23,187 - And what did he answer? - Well, he rambled a bit at first, 171 00:13:23,469 --> 00:13:27,230 saying that you might blame him for Allegree being kidnapped that night. 172 00:13:27,553 --> 00:13:29,113 But l kept pushing him, 173 00:13:29,344 --> 00:13:31,825 and l got the feeling that there was somebody he was afraid of. 174 00:13:32,095 --> 00:13:34,055 - Who? - l couldn't get it out of him. 175 00:13:34,302 --> 00:13:37,103 But l did get him to talk about the wine that he had drunk that night. 176 00:13:37,385 --> 00:13:41,026 And l told the police that he had a little, like a couple of glasses. 177 00:13:41,761 --> 00:13:45,481 But he confessed to me later that he didn't tell the truth. 178 00:13:45,802 --> 00:13:48,162 lt was actually less than one glass. 179 00:13:50,176 --> 00:13:53,137 Then he could possibly have been drugged. 180 00:13:54,385 --> 00:13:56,665 Yeah, that's right, Blake. He could have been. 181 00:14:00,425 --> 00:14:02,426 lt's good to have Allegree back. Real good. 182 00:14:02,675 --> 00:14:05,676 Yes, it is. It certainly is. 183 00:14:05,967 --> 00:14:09,207 Jack, you've been a trainer for Mr. De Vilbis for a while now, right? 184 00:14:09,508 --> 00:14:10,668 The last couple years. 185 00:14:10,882 --> 00:14:13,483 Things being relative, you could call that a while. 186 00:14:13,758 --> 00:14:15,438 l'd guess that you were a New Yorker. 187 00:14:15,673 --> 00:14:18,674 Hey, better. Born in Brooklyn. 188 00:14:19,757 --> 00:14:21,797 Brooklyn to Brazil, that's quite a trip. 189 00:14:22,048 --> 00:14:24,169 l assume that you met Mr. De Vilbis in Rio. 190 00:14:24,423 --> 00:14:26,664 Oh, no, l met him in the States. 191 00:14:26,924 --> 00:14:29,164 You see, the world of racing isn't all that big. 192 00:14:29,756 --> 00:14:32,077 And when you're vey good at what you do, like me, 193 00:14:32,339 --> 00:14:34,580 the word gets around and people seek you out. 194 00:14:34,839 --> 00:14:36,320 And that's what Mr. De Vilbis did, 195 00:14:36,548 --> 00:14:40,788 when Allegree was iust a 2-year-old, and already showing a lot of promise. 196 00:14:41,131 --> 00:14:42,931 Well you've done a beau!tiful job with it. 197 00:14:43,171 --> 00:14:45,532 Well, l ty, Mr. Carrington, l ty. 198 00:14:45,797 --> 00:14:48,237 You must have been really shaken up the night he was stolen. 199 00:14:48,504 --> 00:14:51,825 Shaken? l went crazy when l heard what had happened. 200 00:14:52,129 --> 00:14:55,930 l mean, here l am sharing a pizza and some wine with Tony, 201 00:14:56,254 --> 00:15:00,494 and then l'm off watching a little N, and the next morning, my colt is gone. 202 00:15:02,462 --> 00:15:05,662 From what Tony said, that wine really knocked him for a loop. 203 00:15:05,961 --> 00:15:10,642 Did it ever. He hit the deck like a sailor just off shore leave from Singapore. 204 00:15:11,337 --> 00:15:14,297 - But you were okay? - Me? Yeah, l was okay. 205 00:15:14,586 --> 00:15:18,066 l mean, let's put it this way. Tony is what we would call a yokel. 206 00:15:18,378 --> 00:15:20,418 l don't think he's been out of Colorado, you know? 207 00:15:21,002 --> 00:15:23,642 You travel a lot? You're used to drinking? 208 00:15:23,918 --> 00:15:26,879 Right, right. Why? 209 00:15:27,710 --> 00:15:29,990 Oh, nothing. Just an observation. 210 00:15:30,251 --> 00:15:31,252 Well, thank you, Jack. 211 00:15:31,459 --> 00:15:33,500 And you are right, it's good to have Allegree back. 212 00:15:33,751 --> 00:15:37,151 Oh, by the way, it was just the two of you that night 213 00:15:37,458 --> 00:15:39,299 when you were sharing the wine and the pizza? 214 00:15:39,916 --> 00:15:42,917 - That's right. - Yeah, that's what l thought. 215 00:15:43,209 --> 00:15:45,849 Well, is that all, Mr. Carrington? l gotta get back at the stables. 216 00:15:46,125 --> 00:15:49,085 That's all. Thank you vey much for coming over. 217 00:16:00,832 --> 00:16:04,712 l think there are some things we have to check out, and fast. 218 00:16:12,790 --> 00:16:14,470 You don't want any? 219 00:16:14,705 --> 00:16:16,426 Yes, please. 220 00:16:17,413 --> 00:16:19,134 Want some salad? 221 00:16:20,913 --> 00:16:24,634 - Aren't you hungy? - No, not vey. 222 00:16:25,746 --> 00:16:28,467 Claudia, it's been three days since those flowers were delivered. 223 00:16:28,746 --> 00:16:31,067 Can't you just forget about it? 224 00:16:31,495 --> 00:16:33,696 A sick joke from a sick person 225 00:16:33,954 --> 00:16:35,595 and don't let it prey on your mind, right? 226 00:16:35,830 --> 00:16:38,070 Yes. Please. 227 00:16:49,827 --> 00:16:52,668 You know, this conjuring up of memories 228 00:16:52,952 --> 00:16:56,073 - has done something for me. - What? 229 00:16:56,786 --> 00:16:59,106 Made me see Lindsay again. 230 00:17:01,744 --> 00:17:03,904 Claudia, l don't understand. 231 00:17:04,701 --> 00:17:07,622 - Don't wory. l'm not regressing. - l'm not worried about that. 232 00:17:07,909 --> 00:17:09,710 l iust don't understand what you mean. 233 00:17:09,952 --> 00:17:13,992 Last night, l saw her. 234 00:17:14,535 --> 00:17:16,455 We were back at the house. 235 00:17:16,701 --> 00:17:19,301 She looked so beautiful. 236 00:17:19,576 --> 00:17:22,816 She was wearing this Iong yellow dress that l made for her 237 00:17:23,117 --> 00:17:24,917 and she was leaving for a party. 238 00:17:25,159 --> 00:17:26,159 She looked so beautiful. 239 00:17:26,367 --> 00:17:30,127 Claudia, you can never forget Lindsay, 240 00:17:30,449 --> 00:17:32,210 but you've got to forget about what's happened 241 00:17:32,450 --> 00:17:34,290 with the flowers and with that message. 242 00:17:34,533 --> 00:17:37,053 l know, l'm tying. l'm really tying. 243 00:17:37,824 --> 00:17:40,504 But sometimes, it's like tying to fight a shadow. 244 00:17:41,574 --> 00:17:45,494 There's somebody out there that hates me so much, 245 00:17:45,823 --> 00:17:47,424 and l don't know who it is. 246 00:17:53,073 --> 00:17:54,993 What is it, Steven? 247 00:17:56,656 --> 00:17:58,576 lt's Claudia. 248 00:17:59,113 --> 00:18:00,594 What about her? 249 00:18:00,822 --> 00:18:03,462 She's vey upset. 250 00:18:04,821 --> 00:18:08,982 Someone's been sending her violets, with the card and the name ''Lancelot.'' 251 00:18:09,321 --> 00:18:12,122 Matthew Blaisdel used to send her violets when they were first married. 252 00:18:12,404 --> 00:18:15,005 Her nickname for him back then was Lancelot. 253 00:18:17,488 --> 00:18:20,168 - Well, who do you think is doing it? - We don't know. 254 00:18:22,904 --> 00:18:27,224 Obviously, some perverse mind is tying to make the poor girl suffer. 255 00:18:32,735 --> 00:18:36,376 Steven, you don't think that l sent these violets, do you? 256 00:18:39,611 --> 00:18:41,771 You do. You think that l did it. 257 00:18:42,360 --> 00:18:44,281 All right, Mother. Let's face a few facts. 258 00:18:44,527 --> 00:18:46,727 You've never approved of my marying Claudia. 259 00:18:46,984 --> 00:18:49,265 You've expressed your dislike for her, to put it mildly, 260 00:18:49,527 --> 00:18:50,607 on more than one occasion. 261 00:18:50,818 --> 00:18:52,658 You've constantly referred to her paranoia 262 00:18:52,901 --> 00:18:55,581 and her having been in a mental institution twice. 263 00:18:55,859 --> 00:18:58,060 You haven't acknowledged, ever, 264 00:18:58,318 --> 00:19:00,158 how beautifully she's come through all of this. 265 00:19:00,401 --> 00:19:02,721 How good a mother she is to Danny and a wife she is to me-- 266 00:19:02,983 --> 00:19:06,304 All right, all right, l acknowledge that. That's what you want. 267 00:19:06,608 --> 00:19:09,249 l think that she has done an admirable job. 268 00:19:09,525 --> 00:19:10,525 But you're talking about 269 00:19:10,732 --> 00:19:14,013 some of the minor criticism that l've levelled at her. 270 00:19:14,316 --> 00:19:16,876 But that's nothing compared with this cruel and vicious thing. 271 00:19:20,233 --> 00:19:21,473 Steven. 272 00:19:21,690 --> 00:19:25,251 Steven, l had nothing to do with any of this. 273 00:19:25,564 --> 00:19:27,925 l'd be hurting you too. 274 00:19:28,189 --> 00:19:32,630 And l love you much too much to ever destroy anyone that you love. 275 00:19:32,981 --> 00:19:36,461 Oh, you must believe me, Steven, you must. 276 00:19:38,313 --> 00:19:41,834 l'm sory for what l was beginning to think. 277 00:19:42,147 --> 00:19:43,987 Please forgive me. 278 00:19:44,604 --> 00:19:46,845 Of course l do, darling. 279 00:19:48,979 --> 00:19:50,620 l'll see you. 280 00:19:53,229 --> 00:19:54,230 Steven. 281 00:19:57,895 --> 00:20:01,136 lf you need any help with any of this, just let me know. 282 00:20:01,770 --> 00:20:03,051 l will. Thanks. 283 00:20:14,728 --> 00:20:16,408 - Marcia. - Yes, Mr. Carrington? 284 00:20:16,643 --> 00:20:21,204 Find Dex Dexter and tell him it's important that l see him, right now. 285 00:20:21,560 --> 00:20:22,841 And when Adam comes in, 286 00:20:23,061 --> 00:20:25,501 you interrupt anything l'm involved in, you understand? 287 00:20:25,768 --> 00:20:27,329 - Anything. - Yes, sir. 288 00:20:27,559 --> 00:20:29,280 You want some coffee or something right now? 289 00:20:29,518 --> 00:20:31,478 No, thank you vey much. 290 00:20:38,559 --> 00:20:40,119 Victor, it's Jeff Colby. 291 00:20:40,350 --> 00:20:42,791 Look, l've got another iob for you and your people. 292 00:20:43,059 --> 00:20:45,699 And no, this time it's not oil research, it's jewelley. 293 00:20:45,975 --> 00:20:47,575 Yeah, that's right. Diamonds. 294 00:20:47,808 --> 00:20:50,689 Two-million dollars worth bought by a guy by the name of De Vilbis. 295 00:20:50,974 --> 00:20:52,895 Peter De Vilbis. 296 00:20:53,807 --> 00:20:56,888 What l want is proof that the guy really did buy them, 297 00:20:57,182 --> 00:20:58,903 or proof that he didn't. 298 00:21:00,681 --> 00:21:02,882 Well, l got your message, Blake. 299 00:21:03,141 --> 00:21:06,261 What's so important that l had to come down here on the double? 300 00:21:06,556 --> 00:21:08,317 Got a phone call from your father a while ago. 301 00:21:08,557 --> 00:21:10,237 He wanted me to talk to you. 302 00:21:10,472 --> 00:21:13,633 - Sit down, won't you? - l suppose you're going to tell me 303 00:21:13,930 --> 00:21:16,531 he's accusing me of betraying Denver-Carrington 304 00:21:16,805 --> 00:21:18,966 - by going out on my own. - No. 305 00:21:19,223 --> 00:21:22,623 l happen to think you are guilty of that, but that's not what this is about. 306 00:21:23,263 --> 00:21:26,744 Look, Blake, if he wants his power of attorney back... 307 00:21:27,555 --> 00:21:29,675 He doesn't. He's a vey sick man. 308 00:21:30,262 --> 00:21:33,623 Not so sick that he still can't manage a phone call. 309 00:21:34,179 --> 00:21:36,980 All right. What is this about? 310 00:21:38,345 --> 00:21:40,306 He has heard from more than one source 311 00:21:40,554 --> 00:21:44,794 that you're not iust partners with Alexis in business. 312 00:21:45,136 --> 00:21:47,137 Maybe in the bedroom as well. 313 00:21:47,387 --> 00:21:49,787 That's not of his damn business, and certainly none of yours. 314 00:21:50,052 --> 00:21:51,453 l couldn't agree with you more. 315 00:21:51,677 --> 00:21:55,598 But your father and l are old friends, and he did asked me-- 316 00:21:55,928 --> 00:22:00,208 No, he pleaded with me to see if l could straighten your head out. 317 00:22:00,552 --> 00:22:02,793 l promised him l'd ty. 318 00:22:03,552 --> 00:22:06,112 Okay. Tell me about Alexis. 319 00:22:09,051 --> 00:22:10,652 She's a shark. 320 00:22:10,884 --> 00:22:13,405 She'll use you for as long as you satisfy her. 321 00:22:14,009 --> 00:22:17,210 ln business and/or in the bedroom. 322 00:22:17,884 --> 00:22:20,844 And then she'll go for blood. She'll ty to destroy you. 323 00:22:21,133 --> 00:22:24,654 She'll get rid of you, with no time for any questions. 324 00:22:24,966 --> 00:22:27,767 - Is that it? - No, there's quite a bit more. 325 00:22:28,050 --> 00:22:32,530 Well, l don't wanna hear it. Not from you, not from anybody. 326 00:22:33,340 --> 00:22:35,141 Now, let me tell you something, Blake. 327 00:22:36,091 --> 00:22:38,731 My father is a spineless, useless man 328 00:22:39,007 --> 00:22:41,928 that would be no worth if it weren't for his father and for me. 329 00:22:45,048 --> 00:22:47,009 You may not know this about Sam Dexter, 330 00:22:47,257 --> 00:22:49,897 your old and good friend. 331 00:22:50,173 --> 00:22:53,893 Once, after a drink too many, 332 00:22:54,214 --> 00:22:56,575 he told me that he'd had a thing with Alexis 333 00:22:56,840 --> 00:22:58,240 when you were still married to her. 334 00:22:59,714 --> 00:23:01,354 Really? 335 00:23:02,131 --> 00:23:04,691 First the father, then the son. 336 00:23:04,964 --> 00:23:07,764 Gotta hand it to her, she's a real humdinger. 337 00:23:09,130 --> 00:23:10,450 You just remember this, Blake. 338 00:23:10,672 --> 00:23:14,552 l'm a better man than my father. l'm my own man. 339 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 And l choose my own business partners. 340 00:23:16,545 --> 00:23:18,026 l choose my own women. 341 00:23:19,046 --> 00:23:21,326 And now you've chosen Alexis. 342 00:23:21,921 --> 00:23:25,361 But not only chosen her, l've fallen in love with her. 343 00:23:28,462 --> 00:23:31,342 All right. l've done what l promised l'd do. 344 00:23:31,627 --> 00:23:34,028 Now l'd like to add something of my own. 345 00:23:35,753 --> 00:23:38,993 lf you think what you're getting with Alexis is love, 346 00:23:39,294 --> 00:23:41,934 l wish you luck, my friend. 347 00:23:42,211 --> 00:23:44,651 Because, by God, you're going to need it. 348 00:24:16,041 --> 00:24:19,001 Steven shouldn't have told you what's been happening, Alexis. 349 00:24:19,290 --> 00:24:21,091 And l shouldn't be burdening you with this. 350 00:24:21,331 --> 00:24:22,412 Burdening me? 351 00:24:22,624 --> 00:24:24,624 l was the one who insisted that you share it. 352 00:24:24,874 --> 00:24:28,034 After all, it's our problem. We are a family toward you. 353 00:24:28,706 --> 00:24:31,507 l iust keep thinking about those violets 354 00:24:31,789 --> 00:24:34,510 and that card with the same message. 355 00:24:34,790 --> 00:24:35,990 Who could be so cruel? 356 00:24:37,497 --> 00:24:39,218 People are cruel. 357 00:24:39,456 --> 00:24:41,976 l should know that more than anyone. 358 00:24:42,372 --> 00:24:45,132 But l also know that you mustn't Iet them get away with it. 359 00:24:45,414 --> 00:24:48,254 So what l suggest that you do is to take those cards and letters 360 00:24:48,539 --> 00:24:50,019 and bring them to the police. 361 00:24:50,246 --> 00:24:52,207 But Steven threw away the first box, 362 00:24:52,455 --> 00:24:54,375 and what good would it do to bring the other one? 363 00:24:55,955 --> 00:24:57,995 Claudia, it would do a lot of good. 364 00:24:58,246 --> 00:25:00,806 For one thing, the police could help track down who's doing this. 365 00:25:01,079 --> 00:25:02,519 lt could give you some peace of mind. 366 00:25:02,745 --> 00:25:03,786 l thought about that, 367 00:25:03,996 --> 00:25:07,916 but how can the police trace a plain, unmarked florist box 368 00:25:08,244 --> 00:25:09,965 and a typewritten card? 369 00:25:10,953 --> 00:25:14,273 And besides... 370 00:25:14,578 --> 00:25:15,938 Besides what? 371 00:25:16,161 --> 00:25:18,961 They'd remember those newspaper headlines: 372 00:25:19,243 --> 00:25:23,604 ''Crazy lady on the roof with a doll who thought it was a baby.'' 373 00:25:23,952 --> 00:25:26,832 They'd treat me as if l was still mentally disturbed. 374 00:25:27,910 --> 00:25:30,710 l don't want to hear you use that expression, Claudia. 375 00:25:30,993 --> 00:25:32,993 Now, that is all in the past, do you understand? 376 00:25:33,242 --> 00:25:35,123 l don't want you to think about it for a moment. 377 00:25:35,367 --> 00:25:38,008 l ty not to, but it's there. 378 00:25:38,284 --> 00:25:41,004 And if someone like Steven is having his doubts, 379 00:25:41,283 --> 00:25:45,004 and l know that he is, what are strangers going to think? 380 00:25:47,409 --> 00:25:49,809 Mrs. Carrington? The chef would like to see you for a minute. 381 00:25:50,075 --> 00:25:51,675 Something about tomorrow night's banquet. 382 00:25:51,908 --> 00:25:53,668 - Oh, sure. Thanks for that. - You're welcome. 383 00:25:53,908 --> 00:25:55,188 You don't mind, do you, Alexis? 384 00:25:55,783 --> 00:25:57,183 No, of course not. 385 00:26:16,115 --> 00:26:17,635 Yes, Kirby's out of danger. 386 00:26:18,448 --> 00:26:21,128 Then we can talk, you and l. 387 00:26:21,823 --> 00:26:22,903 About? 388 00:26:23,114 --> 00:26:25,994 About what you began to tell me at the hospital the other night. 389 00:26:28,196 --> 00:26:30,037 Jeff's office. 390 00:26:30,447 --> 00:26:31,967 Mercuric oxide. 391 00:26:36,279 --> 00:26:39,680 Your mother knew nothing about it. That's what you told me, isn't it? 392 00:26:39,988 --> 00:26:41,548 Yes. 393 00:26:41,778 --> 00:26:45,419 You tricked her into signing those purchase papers, that's right, isn't it? 394 00:26:46,111 --> 00:26:47,632 l did. 395 00:26:47,862 --> 00:26:50,982 And it was your idea? It was your doing? 396 00:26:53,653 --> 00:26:55,693 My God. 397 00:26:56,445 --> 00:26:58,925 l can't believe you'd do that. 398 00:27:00,027 --> 00:27:02,148 How could you have done it? 399 00:27:02,652 --> 00:27:04,692 Do you realise that you could have killed Jeff? 400 00:27:05,485 --> 00:27:08,686 l never ever intended to kill him. 401 00:27:08,985 --> 00:27:11,305 You have to believe that, Father. 402 00:27:12,984 --> 00:27:15,665 - l only-- - Only what, damn it? 403 00:27:18,442 --> 00:27:20,363 l only wanted 404 00:27:21,275 --> 00:27:24,276 to weaken his ability to think straight for a while. 405 00:27:24,567 --> 00:27:26,247 Why? 406 00:27:29,067 --> 00:27:32,547 Because l wanted to see that Mother got what she wanted. 407 00:27:32,858 --> 00:27:34,978 The power she wanted. 408 00:27:36,566 --> 00:27:39,046 - So that-- - So that what? 409 00:27:43,398 --> 00:27:45,159 l could earn her love. 410 00:27:46,523 --> 00:27:48,004 Earn her love? 411 00:27:52,398 --> 00:27:57,158 Even after you told me that you tricked her into signing those papers 412 00:27:57,522 --> 00:28:00,523 so that eveyone would believe that she was the guilty one? 413 00:28:00,814 --> 00:28:03,134 You could do that to your own mother, 414 00:28:03,397 --> 00:28:05,517 and then you tell me that you want to earn her love? 415 00:28:05,772 --> 00:28:09,052 Father, l have learned since then. 416 00:28:10,021 --> 00:28:14,142 Love is something that is given, 417 00:28:15,270 --> 00:28:18,351 it can't be bought or negotiated. 418 00:28:21,104 --> 00:28:22,864 And l have suffered since then. 419 00:28:23,729 --> 00:28:25,729 l've lost my child. 420 00:28:26,812 --> 00:28:31,772 But l know that nothing, not even that, can make up for what l did. 421 00:28:32,352 --> 00:28:38,313 So after l tell Jeff the truth, myself, 422 00:28:39,393 --> 00:28:41,954 l'll come back to you and face whatever decision you've made 423 00:28:42,228 --> 00:28:43,708 about my final punishment. 424 00:28:43,936 --> 00:28:45,976 My decision? 425 00:28:47,018 --> 00:28:48,659 l don't know what l'm going to do. 426 00:28:59,225 --> 00:29:01,026 l'm your son. 427 00:29:01,934 --> 00:29:03,774 l'm a Carrington. 428 00:29:05,725 --> 00:29:07,646 l'll accept whatever it is. 429 00:29:32,890 --> 00:29:35,050 All right, Blake, it's after office hours. 430 00:29:35,306 --> 00:29:36,746 So, what's all the urgency? 431 00:29:36,972 --> 00:29:40,893 l tried to tell you on the telephone that it was a personal matter. 432 00:29:42,639 --> 00:29:44,999 Alexis, in the past, l've accused you of a lot of things. 433 00:29:45,263 --> 00:29:47,944 l believe with vey good reason. 434 00:29:48,929 --> 00:29:51,290 But l've come here today to apologise 435 00:29:51,554 --> 00:29:54,835 for ever doubting your love for your children. 436 00:29:55,138 --> 00:29:58,978 l know now that you must love Adam a great deal. 437 00:29:59,304 --> 00:30:00,904 Adam? 438 00:30:01,638 --> 00:30:03,038 What does he have to do with this? 439 00:30:03,261 --> 00:30:05,742 You could have exposed him and you could have saved yourself, 440 00:30:06,012 --> 00:30:07,692 and you didn't. 441 00:30:08,595 --> 00:30:11,595 Look, Blake, whatever it is that you're talking about, 442 00:30:11,886 --> 00:30:13,007 you got what you wanted. 443 00:30:13,219 --> 00:30:14,780 The merger was cancelled. 444 00:30:15,469 --> 00:30:17,510 Now l consider that this conversation is terminated. 445 00:30:17,761 --> 00:30:18,761 l have things to do. 446 00:30:18,968 --> 00:30:21,649 Alexis, you don't have to go on protecting him. 447 00:30:21,928 --> 00:30:24,208 Adam has told me eveything that's happened. 448 00:30:25,302 --> 00:30:27,342 About the paint, about the compound, 449 00:30:27,594 --> 00:30:30,834 those forged purchase orders implicating you. 450 00:30:31,134 --> 00:30:35,215 The sacrifice that you made, not saying anything. 451 00:30:35,718 --> 00:30:40,598 That mother's need to sacrifice herself for her child. 452 00:30:42,426 --> 00:30:43,746 And now l need your help. 453 00:30:44,842 --> 00:30:46,002 For what? 454 00:30:47,549 --> 00:30:52,030 l want you to help me understand how he could have done what he did. 455 00:30:53,675 --> 00:30:57,315 The almighty giant asking me for help. Why? 456 00:30:57,633 --> 00:31:00,433 Does the unforgiving Blake Carrington really give a damn? 457 00:31:00,716 --> 00:31:02,396 Yes, of course, l give a damn. He's my son. 458 00:31:02,632 --> 00:31:05,553 l'm desperately tying to understand him. 459 00:31:06,798 --> 00:31:10,279 Don't you realise the position that l'm in now? 460 00:31:10,882 --> 00:31:12,762 l've got to make a decision. 461 00:31:13,007 --> 00:31:15,807 l've got to decide what to do about all of this. 462 00:31:16,090 --> 00:31:19,570 Do l call in the police? Do l see him prosecuted? What? 463 00:31:22,463 --> 00:31:25,344 - Help me. - Blake. 464 00:31:26,256 --> 00:31:28,376 l know what you're going through. 465 00:31:28,630 --> 00:31:31,350 lt's exactly what l went through when l first found out about this. 466 00:31:31,630 --> 00:31:32,830 l wanted to disown him. 467 00:31:33,047 --> 00:31:35,887 l couldn't possibly believe that he was my child, or yours. 468 00:31:36,171 --> 00:31:38,651 l don't understand. Then why didn't you do something about him? 469 00:31:38,921 --> 00:31:40,481 l did. 470 00:31:40,712 --> 00:31:43,713 l flew out to Billings to talk to this Dr. Edwards that he's grown up with. 471 00:31:44,003 --> 00:31:47,244 l iust wanted to hear that he wasn't my child. 472 00:31:47,545 --> 00:31:50,145 And then l heard about the breakdown. 473 00:31:52,127 --> 00:31:54,048 What breakdown? 474 00:31:54,628 --> 00:31:57,908 He had a histoy of drugs as a teenager. 475 00:31:58,960 --> 00:32:00,001 He's a vey lonely boy. 476 00:32:00,210 --> 00:32:04,611 He had no real family, no real friends. 477 00:32:04,961 --> 00:32:07,401 So he suffered a nervous breakdown, a serious one. 478 00:32:07,669 --> 00:32:09,989 So his mind still becomes disoriented at times. 479 00:32:10,252 --> 00:32:13,252 That's why he did this thing with Jeff. It was for me. 480 00:32:13,542 --> 00:32:17,183 He wanted to win my approval. He wanted my love. 481 00:32:18,793 --> 00:32:22,233 Lonely boy. God. 482 00:32:23,001 --> 00:32:24,121 Maybe when he was kidnapped, 483 00:32:24,334 --> 00:32:27,174 if l didn't insist on finally calling off that search, 484 00:32:27,459 --> 00:32:29,259 we wouldn't be in this-- 485 00:32:29,500 --> 00:32:33,220 Blake, don't. It's all in the past. 486 00:32:35,541 --> 00:32:38,861 Yes. Yes. 487 00:32:40,708 --> 00:32:42,388 And perhaps... 488 00:32:43,624 --> 00:32:46,784 Perhaps what Adam needs is not more punishment, 489 00:32:47,081 --> 00:32:50,402 but more love and help. 490 00:32:53,081 --> 00:32:56,442 l ask your forgiveness again, Alexis, and l thank you. l... 491 00:32:59,706 --> 00:33:01,826 l thank you vey much for helping me. 492 00:33:33,911 --> 00:33:37,312 l took the liberty of giving your bodyguard the night off. 493 00:33:38,619 --> 00:33:39,740 Why? 494 00:33:41,785 --> 00:33:46,666 Let's iust say, l wanna guard your body tonight. 495 00:33:49,826 --> 00:33:51,907 Darling, you'll have to excuse me tonight. 496 00:33:52,159 --> 00:33:54,840 l'm vey tired and l need to be alone. Please. 497 00:33:55,118 --> 00:33:57,998 Well, l'm sory, ma'am. l cannot oblige. 498 00:33:58,285 --> 00:34:03,365 Now, iust as it takes two to tango, it takes two to propose. 499 00:34:03,743 --> 00:34:06,703 Propose, as in marriage. 500 00:34:09,200 --> 00:34:11,480 That's vey sweet of you. 501 00:34:12,033 --> 00:34:15,873 A passionate reaction is more than overwhelming. 502 00:34:16,533 --> 00:34:19,693 l don't know if l can take any more of it. 503 00:34:19,990 --> 00:34:22,431 Dex, don't joke, because l'm serious. 504 00:34:22,698 --> 00:34:24,379 Seems obvious. 505 00:34:24,616 --> 00:34:27,056 But what should be obvious is what l've told you before. 506 00:34:27,323 --> 00:34:29,084 l have vey strong feelings for you, darling, 507 00:34:29,324 --> 00:34:32,084 but l'm just not ready for marriage. 508 00:34:32,365 --> 00:34:35,565 l want our relationship to go on just the way it's been going. 509 00:34:35,864 --> 00:34:38,305 lt may be enough for you, Alexis, it isn't for me. 510 00:34:38,572 --> 00:34:42,133 l don't want a bed partner, l want a wife. 511 00:34:42,447 --> 00:34:44,808 Look, l do not need this scene. 512 00:34:45,071 --> 00:34:46,992 Not after what l've iust been through with Blake. 513 00:34:47,239 --> 00:34:48,479 Oh, your ex-husband? 514 00:34:48,696 --> 00:34:50,857 Whom you can't seem to get out of your head, 515 00:34:51,114 --> 00:34:53,074 or your life, or your heart? 516 00:34:53,321 --> 00:34:54,562 That's not true. 517 00:34:54,780 --> 00:34:56,940 You know that l hate Blake for what he did to me. 518 00:34:57,196 --> 00:35:00,596 - Hate and love can be vey close. - Not in this case. 519 00:35:00,903 --> 00:35:03,944 - Will you please go? - All right! 520 00:35:08,404 --> 00:35:10,284 But l want you to know something. 521 00:35:10,528 --> 00:35:13,649 l'm not taking that no for an answer. 522 00:35:17,110 --> 00:35:19,791 Whatever you really do feel for Carrington, Alexis, 523 00:35:20,070 --> 00:35:23,150 l'm personally gonna make you forget you ever met him. 524 00:35:23,444 --> 00:35:24,724 How about that? 525 00:35:51,566 --> 00:35:54,687 Yes, operator, l do know that l can direct-dial Paris, 526 00:35:54,983 --> 00:35:58,183 but l want to speak to the Princess Maria-Elena person to person. 527 00:35:58,483 --> 00:36:01,123 lt's Alexis Colby calling. Ring me back. 528 00:36:01,398 --> 00:36:03,999 That's the same lady whose name you threw at Fallon, correct? 529 00:36:04,274 --> 00:36:05,674 Correct. Now-- 530 00:36:05,899 --> 00:36:08,979 Order you a two-minute egg? Butt out? Uh-uh, Alexis. 531 00:36:09,273 --> 00:36:10,874 l don't think l'll butt out on this one. 532 00:36:11,440 --> 00:36:13,560 You see, l have a hunch this has something to do 533 00:36:13,814 --> 00:36:15,975 with you tying to screw up things between 534 00:36:16,232 --> 00:36:19,072 Fallon and this guy that she's involved with. 535 00:36:19,356 --> 00:36:23,796 Your hunch is duly noted and unwelcome. 536 00:36:24,396 --> 00:36:26,157 And l'm also beginning to think that the idea 537 00:36:26,396 --> 00:36:29,357 of your being my bodyguard has outlived its usefulness. 538 00:36:30,314 --> 00:36:31,994 McVane was right. 539 00:36:32,229 --> 00:36:34,990 McVane? What about McVane? 540 00:36:35,271 --> 00:36:36,352 He and l had a little talk, 541 00:36:36,563 --> 00:36:39,683 and he predicted that you'd think about dumping me sooner or later. 542 00:36:40,604 --> 00:36:43,244 Well, may l ask what you were doing talking to that man? 543 00:36:43,520 --> 00:36:44,521 The other day, remember? 544 00:36:44,728 --> 00:36:47,689 You ordered me to escort the ex-congressman out of your office? 545 00:36:47,979 --> 00:36:51,499 l did, we talked, and he was right, wasn't he? 546 00:36:52,436 --> 00:36:55,677 You know, really, your opinions have absolutely nothing to do with me. 547 00:36:55,977 --> 00:36:58,458 So why don't you go and show off your legs on the tennis court? 548 00:36:58,727 --> 00:37:00,688 This is a personal call. 549 00:37:02,186 --> 00:37:04,106 Hello. 550 00:37:04,351 --> 00:37:07,912 Maria-Elena, darling. It's Alexis. How are you? 551 00:37:08,852 --> 00:37:12,012 Oh, no, l didn't just call up to say hello. 552 00:37:12,309 --> 00:37:14,310 l've got a lot more than that on my mind. 553 00:37:14,560 --> 00:37:16,960 The subject is playboys. 554 00:37:17,226 --> 00:37:18,226 Yes. 555 00:37:18,434 --> 00:37:21,435 To be precise, Peter De Vilbis. Do you remember him? 556 00:37:31,642 --> 00:37:33,362 What are you doing here? 557 00:37:33,599 --> 00:37:35,240 l've got some news l want you to hear. 558 00:37:36,433 --> 00:37:38,673 More news about Peter and the princess? 559 00:37:38,933 --> 00:37:41,853 You already told me that, it's garbage. 560 00:37:42,141 --> 00:37:44,781 Does my being happy really drive you up walls? 561 00:37:45,640 --> 00:37:49,001 l checked out that garbage myself a little while ago with Maria-Elena. 562 00:37:49,306 --> 00:37:53,467 And she told me the truth about why your fianc� walked out on her. 563 00:37:54,514 --> 00:37:56,395 She was pregnant with his child. 564 00:37:56,640 --> 00:37:59,600 Now, he didn't want children, so he told her to abort it, she refused. 565 00:37:59,890 --> 00:38:01,770 So he dumped her. 566 00:38:02,556 --> 00:38:06,836 All that from dear, impeccable Maria-Elena herself, huh? 567 00:38:07,181 --> 00:38:10,581 My guess is that she tried to trap him and he refused to be trapped. 568 00:38:11,222 --> 00:38:13,942 Oh, Fallon, l suggest that you be vey sure of that. 569 00:38:14,221 --> 00:38:15,902 What if he wanted you to leave Little Blake 570 00:38:16,138 --> 00:38:18,138 and iet off around the world just with you and him? 571 00:38:18,387 --> 00:38:21,508 You and Jeff ought to cut a record of that together. 572 00:38:21,804 --> 00:38:25,364 Look, Peter loves me. l'm sure he's going to love my child. 573 00:38:26,346 --> 00:38:28,746 You listen to me, Fallon. 574 00:38:29,012 --> 00:38:31,532 l know what it's like to be deprived of one's own children. 575 00:38:32,386 --> 00:38:36,187 So l suggest vey strongly that you check him out again 576 00:38:36,510 --> 00:38:37,711 to make sure it's true. 577 00:38:37,928 --> 00:38:42,968 Or is my oh, so independent daughter afraid that it just might be true? 578 00:38:58,718 --> 00:39:00,878 All right if l barge in? 579 00:39:01,133 --> 00:39:02,214 Oh, sure. 580 00:39:04,800 --> 00:39:07,601 This article in The Wh�sper, have you seen it? 581 00:39:12,008 --> 00:39:15,249 No, l don't read these kind of papers. 582 00:39:15,549 --> 00:39:16,750 l don't blame you. 583 00:39:17,550 --> 00:39:19,670 The gist of this slander is 584 00:39:19,924 --> 00:39:22,005 that you're supposed to be a responsible spokesperson 585 00:39:22,258 --> 00:39:24,818 for a huge corporation, namely Denver-Carrington. 586 00:39:25,090 --> 00:39:27,891 ''She is really only the spoiled wife of a tycoon 587 00:39:28,173 --> 00:39:30,254 playing at being a career lady. 588 00:39:30,507 --> 00:39:32,507 When her lavish wedding present was stolen, 589 00:39:32,756 --> 00:39:36,597 she cried on her wealthy husband's shoulder to buy him back secretly, 590 00:39:36,922 --> 00:39:38,563 without bringing in the police.'' 591 00:39:38,798 --> 00:39:41,518 And then this business here, about how when you were married to Blake, 592 00:39:41,797 --> 00:39:43,398 you were still married to Mark Jennings. 593 00:39:43,631 --> 00:39:45,951 Character-assassinating lies. 594 00:39:46,214 --> 00:39:48,134 Kystle, there has got to be somebody in this town 595 00:39:48,380 --> 00:39:49,821 who wants to see you embarrassed. 596 00:39:50,046 --> 00:39:51,767 lf you have any idea who it is, 597 00:39:52,004 --> 00:39:55,685 l would be happy to go after him or her and take whatever comes. 598 00:39:57,879 --> 00:40:00,720 l appreciate your loyalty, Tracy, 599 00:40:01,003 --> 00:40:03,444 but l think it's best just to leave it alone. 600 00:40:04,503 --> 00:40:06,944 Look, l know this type of magazine. 601 00:40:07,211 --> 00:40:09,892 They latch onto something like this and they just don't let go. 602 00:40:10,170 --> 00:40:11,690 Please let me do something. 603 00:40:12,336 --> 00:40:14,377 l'll call in the top sports writers here in Denver. 604 00:40:14,627 --> 00:40:18,108 The Chron�cle, The Reporter, and we'll have a press conference. 605 00:40:18,420 --> 00:40:20,660 Then they'll understand why the police weren't brought in 606 00:40:20,920 --> 00:40:22,840 until after the horse was returned, okay? 607 00:40:24,335 --> 00:40:25,736 No. No, it's not okay. 608 00:40:25,960 --> 00:40:28,921 l don't wanna make any more of this than is necessay. 609 00:40:29,543 --> 00:40:31,744 My God, they're dragging your reputation through the mud 610 00:40:32,002 --> 00:40:33,242 and you say, ''So what?'' 611 00:40:36,875 --> 00:40:38,676 l admire you. 612 00:40:38,917 --> 00:40:40,118 But l'll tell you this. 613 00:40:40,335 --> 00:40:42,335 lf anyone ever did it to me, l'd fight back. 614 00:40:46,208 --> 00:40:47,769 But then l'm not the person you are. 615 00:41:04,208 --> 00:41:06,128 All right, put him through. 616 00:41:06,374 --> 00:41:09,174 Hello, Victor, what did you find out about the diamonds? 617 00:41:12,124 --> 00:41:13,564 Good. 618 00:41:15,623 --> 00:41:16,703 Yes? 619 00:41:16,914 --> 00:41:19,835 Mr. Colby on 1 , Mr. Carr�ngton. 620 00:41:22,205 --> 00:41:24,046 - Yes, Jeff. - Blake, �t pa�d o_. 621 00:41:24,288 --> 00:41:27,049 Meet me at La Mirage and we'll take care of De Vilbis together. 622 00:41:27,330 --> 00:41:30,051 Good. l'm leaving right now. 623 00:41:41,037 --> 00:41:42,598 Thank you. 624 00:41:55,994 --> 00:41:56,995 Yeah, l'll do that. 625 00:41:57,202 --> 00:41:58,963 l wanna talk to you. Let's go into the office. 626 00:42:00,578 --> 00:42:03,898 - Jeff, what are you doing? - l'm here waiting for your father. 627 00:42:04,203 --> 00:42:06,683 And l'm also here to tell you a little stoy about your fianc�. 628 00:42:06,951 --> 00:42:08,952 - Oh, God, not-- - Fallon, the guy is a crook. 629 00:42:09,201 --> 00:42:11,242 Well, the last time we talked, he was a hustler. 630 00:42:11,494 --> 00:42:14,214 You know something, Jeff? l'm beginning to think you don't like Peter. 631 00:42:14,493 --> 00:42:16,893 Come on, Fallon, would you get serious once and listen to me? 632 00:42:17,160 --> 00:42:20,240 l think the person that stole Allegree was his half owner. 633 00:42:21,784 --> 00:42:24,064 Well, that could be Kystle or it could be Peter. 634 00:42:24,326 --> 00:42:25,366 l tried Peter. 635 00:42:25,576 --> 00:42:27,736 And l also think that Jack Crager, one of his trainers, 636 00:42:27,992 --> 00:42:29,552 at De Vilbis' orders drugged Tony 637 00:42:29,783 --> 00:42:31,864 and took off with the horse while he was unconscious. 638 00:42:32,116 --> 00:42:34,597 You of course have proof of all of this deep thinking of yours? 639 00:42:34,867 --> 00:42:36,187 No, l can't prove that. 640 00:42:36,408 --> 00:42:38,528 But l can prove there was no one, including De Vilbis, 641 00:42:38,782 --> 00:42:40,943 that bought $2 million worth of diamonds in Los Angeles 642 00:42:41,200 --> 00:42:43,240 on the day he said that he flew there. 643 00:42:43,490 --> 00:42:45,011 Don't you see, Fallon? 644 00:42:45,241 --> 00:42:47,521 He never put up any of his own ransom money. 645 00:42:47,782 --> 00:42:50,662 He took Blake's million dollars and probably cabled it out of the county 646 00:42:50,949 --> 00:42:52,029 to Rio or Zurich. 647 00:42:53,447 --> 00:42:54,648 Probably? 648 00:42:55,240 --> 00:42:58,280 Okay, l've listened to this little stoy of yours. Now you listen to me. 649 00:42:58,572 --> 00:43:01,013 l am sick and tired of you and my mother inventing garbage 650 00:43:01,280 --> 00:43:03,241 against the man l happened to be in love with. 651 00:43:03,822 --> 00:43:06,743 l finally find a little happiness and eveybody's tying to destroy it. 652 00:43:07,363 --> 00:43:08,924 So, what's the next step, Jeff? 653 00:43:09,156 --> 00:43:11,156 Do you take your little theoy to Blake? 654 00:43:11,405 --> 00:43:14,645 Before you do, l'm gonna put a stop to all of this. 655 00:43:22,779 --> 00:43:25,019 Peter? l'm afraid he's gone. 656 00:43:25,279 --> 00:43:26,679 When is he coming back? 657 00:43:26,904 --> 00:43:28,664 No, you don't seem to understand, Mrs. Colby. 658 00:43:28,904 --> 00:43:31,184 He's left the hotel, and the city. 659 00:43:31,444 --> 00:43:32,605 What are you talking about? 660 00:43:32,819 --> 00:43:34,660 l'd rather we didn't pursue this at the moment. 661 00:43:34,902 --> 00:43:36,823 l have some important phone calls to make. 662 00:43:37,069 --> 00:43:39,670 But you said he was gone, l need to know where he is. 663 00:43:39,945 --> 00:43:42,665 l'm not sure about where. But he did leave a message for you. 664 00:43:42,943 --> 00:43:45,264 l was going to write it down and drop it off at your office 665 00:43:45,526 --> 00:43:46,687 before l checked out. 666 00:43:47,401 --> 00:43:48,762 What message? 667 00:43:48,985 --> 00:43:51,186 Yes, it was essentially this. 668 00:43:51,444 --> 00:43:55,964 That he doesn't want you to seek him out, because, to be blunt, 669 00:43:56,317 --> 00:43:57,998 he doesn't want to see you again. 670 00:43:59,276 --> 00:44:01,636 What kind of a ioke is this, Mr. Maurier? 671 00:44:01,901 --> 00:44:03,501 What kind of game are you playing with me? 672 00:44:03,733 --> 00:44:06,374 Look, Mrs. Colby. This romance of yours is over. 673 00:44:06,650 --> 00:44:08,971 Peter found you vey beautiful and amusing. 674 00:44:09,234 --> 00:44:12,434 - Amusing? - And now he's had to leave. 675 00:44:12,899 --> 00:44:14,780 Had to leave? 676 00:44:15,732 --> 00:44:18,573 My father's money. Did that have anything to do with this? 677 00:44:18,857 --> 00:44:20,498 l can't discuss that. 678 00:44:20,732 --> 00:44:24,013 - The horse, the kidnapping. - l can't discuss any of it with you. 679 00:44:24,316 --> 00:44:26,116 l'm sory. 680 00:44:26,606 --> 00:44:28,287 Oh, God. 681 00:44:28,899 --> 00:44:30,499 l th�nk you should know more about the man 682 00:44:30,731 --> 00:44:32,772 - you plan to spend your l�fe w�th. - He's decadent. 683 00:44:33,024 --> 00:44:35,144 He made a pass at me r�ght here �n your o_�ce. 684 00:44:35,397 --> 00:44:38,038 - He's a crook. He's a hustler. - He made a pass at me 685 00:44:38,315 --> 00:44:40,515 - r�ght here �n your o_�ce. - He's a crook. 686 00:44:44,939 --> 00:44:47,099 - Can l get you your car, Mr. Colby? - No, thanks. 687 00:44:47,355 --> 00:44:49,796 Jerk bartender wouldn't serve me a drink. 688 00:44:50,063 --> 00:44:51,544 He wanted to call me a cab. 689 00:44:51,772 --> 00:44:53,692 - May l get your car, sir? - l'll get my own car. 690 00:44:53,939 --> 00:44:55,699 Hey, watch it. 691 00:45:09,686 --> 00:45:13,367 Take it easy. You shouldn't even be driving. 692 00:45:17,978 --> 00:45:19,458 - Fallon. - What? 693 00:45:19,685 --> 00:45:21,246 Look, l'm sory l came down hard on you. 694 00:45:21,478 --> 00:45:23,558 lt doesn't matter anymore. 695 00:45:23,810 --> 00:45:25,771 Well, it does matter. 696 00:45:26,686 --> 00:45:28,926 Fallon, l care about you and l want to help. 697 00:45:34,184 --> 00:45:35,225 Fallon, what's the matter? 698 00:45:35,434 --> 00:45:37,115 l don't wanna talk to you about it anymore. 699 00:45:45,351 --> 00:45:47,711 - Would you iust wait a minute? - Just let go of me. 700 00:45:53,099 --> 00:45:54,380 Fallon. 701 00:45:57,392 --> 00:45:58,432 No! 702 00:46:04,015 --> 00:46:05,496 My God. 703 00:46:05,546 --> 00:46:10,096 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.