All language subtitles for Dynasty s04e15 Seizure.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:02:01,681 What...? 2 00:02:01,918 --> 00:02:03,958 What time did you get information about this? 3 00:02:05,002 --> 00:02:06,243 We told you, sergeant. 4 00:02:06,462 --> 00:02:09,502 There was iust one phone call this morning, and it was brief. 5 00:02:09,797 --> 00:02:11,957 This man, he told you the horse had been kidnapped? 6 00:02:12,213 --> 00:02:14,574 No, not exactly. He said we ought to come out to the stables 7 00:02:14,840 --> 00:02:16,440 and see whether Allegree was safe. 8 00:02:17,049 --> 00:02:18,249 What did he sound like? 9 00:02:18,466 --> 00:02:20,227 Young voice? Old? Did he have an accent? 10 00:02:20,509 --> 00:02:22,669 Well, he had kind of-- 11 00:02:22,926 --> 00:02:25,567 Sergeant Harrison, this is our groom, Tony. 12 00:02:27,261 --> 00:02:29,262 Tony has been with us for quite a while. 13 00:02:29,512 --> 00:02:33,113 l suppose you saw nothing, heard nothing either. 14 00:02:33,431 --> 00:02:35,351 That's right, sergeant. 15 00:02:36,973 --> 00:02:40,174 Look, l'm sory, l was asleep. l put in a long day yesterday, and l... 16 00:02:40,475 --> 00:02:44,275 Tell me, do you always drink a bottle of wine before you go to bed? 17 00:02:44,602 --> 00:02:48,962 - That's what you had last night, true? - No, that's not true. 18 00:02:49,311 --> 00:02:53,312 Crager, the trainer, and l shared a pizza last night and a little wine. 19 00:02:53,646 --> 00:02:56,007 And l'm not a vey big drinker, so l just fell asleep. 20 00:02:56,314 --> 00:02:58,075 What can l say? 21 00:03:23,784 --> 00:03:25,384 Kirby? 22 00:03:36,872 --> 00:03:38,672 What time is it? How long have l been asleep? 23 00:03:38,957 --> 00:03:42,077 Time for you to go back to sleep. You need all the rest you can get. 24 00:03:42,375 --> 00:03:43,615 l can't rest. 25 00:03:44,249 --> 00:03:47,090 - l go to sleep, but l can't rest. - That's what l'm here for. 26 00:03:47,418 --> 00:03:48,818 Now, close your eyes, and remember, 27 00:03:49,044 --> 00:03:51,404 as long as l'm here with you, nothing's gonna happen to you. 28 00:03:51,711 --> 00:03:54,232 When is this gonna end? 29 00:03:55,254 --> 00:03:58,615 Eveyone tells me l'm gonna be fine, that it's gonna be all right, but when? 30 00:03:58,963 --> 00:04:00,884 We have to get your blood pressure down first. 31 00:04:01,132 --> 00:04:05,052 And that means following Dr. Winfield's orders: bed and rest. 32 00:04:05,425 --> 00:04:08,745 - But for how long? - As long as it takes. 33 00:04:10,301 --> 00:04:12,182 Hey, l promise you, Kirby, 34 00:04:12,428 --> 00:04:16,588 you and the baby and l are gonna come through this together. 35 00:04:17,222 --> 00:04:18,942 l'll be with you all the way. 36 00:04:20,348 --> 00:04:22,228 You look tired. 37 00:04:24,183 --> 00:04:26,583 That's iust a cheap facade to get your sympathy. 38 00:04:30,185 --> 00:04:32,945 Nothing's more important to me than being with you. 39 00:04:34,561 --> 00:04:37,442 - And after we're married-- - Why should l mary you? 40 00:04:39,271 --> 00:04:42,712 Because you're carying my child. 41 00:04:43,022 --> 00:04:46,663 Because l care about you and the baby. 42 00:04:49,233 --> 00:04:50,834 Because 43 00:04:52,860 --> 00:04:54,741 l'm the only one you have left. 44 00:04:58,737 --> 00:05:00,898 Your father is gone. 45 00:05:02,822 --> 00:05:05,103 Your marriage broken up. 46 00:05:07,283 --> 00:05:09,203 l'm the only one who really loves you. 47 00:05:12,409 --> 00:05:14,610 We need each other, Kirby. 48 00:05:14,868 --> 00:05:18,869 lt's as simple and as true, isn't it? 49 00:05:20,620 --> 00:05:22,341 Tell me if l'm wrong. 50 00:05:22,580 --> 00:05:23,741 Say it. 51 00:05:23,956 --> 00:05:26,116 Say, ''Adam, you are wrong.'' 52 00:05:30,209 --> 00:05:31,969 Are you gonna say it? 53 00:05:33,167 --> 00:05:34,168 Can you? 54 00:05:35,502 --> 00:05:39,382 No. Because you're not wrong. 55 00:05:44,548 --> 00:05:46,468 And trust me. 56 00:05:50,675 --> 00:05:52,595 And love me back. 57 00:05:55,093 --> 00:05:57,133 Please. 58 00:05:58,719 --> 00:06:00,200 Please. 59 00:06:04,472 --> 00:06:07,912 l wish l could have changed what happened, Mr. De Vilbis. 60 00:06:09,973 --> 00:06:11,774 l love that horse. 61 00:06:12,016 --> 00:06:15,657 - Allegree was special to me. - l know, Jack, l know. 62 00:06:15,976 --> 00:06:17,777 You are not paid to watch television. 63 00:06:18,060 --> 00:06:23,061 l told you, l'm your trainer, Mr. De Vilbis. l did my job. 64 00:06:23,438 --> 00:06:24,638 l checked on Allegree, 65 00:06:24,855 --> 00:06:27,895 last night after we flew him back, just like l always do. 66 00:06:28,230 --> 00:06:30,911 He was fine, calm, nothing was wrong. 67 00:06:31,191 --> 00:06:33,751 Come on, Peter, we can't blame Jack if he checked. 68 00:06:34,066 --> 00:06:36,627 Fallon, l don't accept ''if''. 69 00:06:36,901 --> 00:06:41,581 Mr. De Vilbis, l'd like to speak to you and Mr. Carrington alone, if l may. 70 00:06:56,201 --> 00:06:58,561 l think the three of us can talk frankly in here, don't you? 71 00:06:58,826 --> 00:07:00,667 - Yes, of course. - Good. 72 00:07:00,910 --> 00:07:02,111 Then let's talk enemies. 73 00:07:07,954 --> 00:07:08,995 l don't understand. 74 00:07:09,623 --> 00:07:11,703 Even l've got enemies, Mr. De Vilbis. 75 00:07:11,957 --> 00:07:13,677 l get a promotion, somebody else doesn't 76 00:07:13,916 --> 00:07:16,756 his nose is out of ioint. l've got an enemy. 77 00:07:17,042 --> 00:07:18,682 But you two... 78 00:07:18,918 --> 00:07:20,518 Just what are you talking about, sergeant? 79 00:07:20,752 --> 00:07:22,352 You don't get to the top, Mr. Carrington, 80 00:07:22,585 --> 00:07:24,426 without a lot of others sinking to the bottom. 81 00:07:24,669 --> 00:07:26,390 You're both wealthy and powerful men. 82 00:07:26,628 --> 00:07:29,189 l'm sure you'll find somebody out there who'd love to get revenge 83 00:07:29,464 --> 00:07:32,704 by stealing one of your most valuable possessions, and destroying it. 84 00:07:33,006 --> 00:07:35,927 - Destroying it? - That's what l said. 85 00:07:36,215 --> 00:07:37,936 Come on, sergeant, you're talking revenge, 86 00:07:38,174 --> 00:07:40,015 let's talk ransom. 87 00:07:40,259 --> 00:07:43,420 Why do you think those thieves over in Ireland stole the Aga Khan's horse? 88 00:07:43,718 --> 00:07:44,879 For money. 89 00:07:45,136 --> 00:07:48,057 See, Allegree is useless to anybody without his registration papers. 90 00:07:48,346 --> 00:07:50,626 They can't race him, they can't breed him, 91 00:07:50,889 --> 00:07:52,129 but they can do one thing. 92 00:07:52,348 --> 00:07:55,468 They can go after what Mr. De Vilbis and l have in common. 93 00:07:55,765 --> 00:07:57,046 Dollars. 94 00:07:57,265 --> 00:07:59,506 So l would suggest you stop searching for enemies, 95 00:07:59,767 --> 00:08:01,327 start searching for that horse. 96 00:08:24,026 --> 00:08:29,307 Brown Palace? This is Alexis Colby. Is there any word from Mr. Dexter yet? 97 00:08:29,695 --> 00:08:32,776 There isn't. Thank you. 98 00:08:36,240 --> 00:08:37,760 Yes? 99 00:08:37,991 --> 00:08:41,351 Good, you'll send him up? Thank you. 100 00:08:52,454 --> 00:08:56,935 Dex, this is a ballet opening, not a costume party. 101 00:08:58,332 --> 00:09:00,612 l forgot. l'm sory. 102 00:09:00,874 --> 00:09:03,475 l flew in from Powder Valley and came straight here. 103 00:09:03,750 --> 00:09:07,191 Look, we'll go to my hotel, l'll change, then on to the ballet. 104 00:09:07,543 --> 00:09:09,544 What on earth were you doing in Powder Valley? 105 00:09:10,169 --> 00:09:11,970 Looking for oil. 106 00:09:12,628 --> 00:09:15,269 Which, iudging from that grin, you obviously found. 107 00:09:15,588 --> 00:09:19,229 As a matter of fact, l did, and you're gonna be in on it, partner. 108 00:09:19,590 --> 00:09:21,030 ln on what? 109 00:09:23,549 --> 00:09:27,750 Dex, darling, no, no, no. Please don't sit there. Sit over there. 110 00:09:29,176 --> 00:09:32,937 What would you say if our corporation landed acreage 111 00:09:33,262 --> 00:09:35,302 with at least five working wells on it 112 00:09:35,554 --> 00:09:37,995 and the potential for at least five others? 113 00:09:38,305 --> 00:09:41,666 l'd say splendid, and what's it gonna cost me? 114 00:09:42,016 --> 00:09:44,576 Oh, the suspicious Mrs. Colby. 115 00:09:44,850 --> 00:09:47,410 Sleep with a man, but don't ever trust him. 116 00:09:47,726 --> 00:09:50,646 Oh, Dex, that's not fair. Business is business. 117 00:09:50,978 --> 00:09:54,378 Okay, okay. Now, this is a bargain, believe me. 118 00:09:54,686 --> 00:09:57,687 lt's owned by this old coot. He's in way over his head. 119 00:09:57,979 --> 00:09:59,780 Close to foreclosure, he's gotta sell quick. 120 00:10:00,564 --> 00:10:02,685 You were up there, why didn't you make him an offer? 121 00:10:02,941 --> 00:10:05,541 l did make him an offer. But he's got this cowboy from Wyoming 122 00:10:05,817 --> 00:10:07,657 coming in tomorrow, He wants to hear his offer. 123 00:10:08,650 --> 00:10:11,331 Well, then why don't we fly up there tonight 124 00:10:11,610 --> 00:10:15,211 and head him off at the pass. That is the expression, isn't it? 125 00:10:15,571 --> 00:10:18,331 Well, that's the expression, 126 00:10:20,031 --> 00:10:22,151 but what about the ballet? 127 00:10:22,407 --> 00:10:26,407 They'll iust have to pirouette to two empty seats. 128 00:10:26,741 --> 00:10:28,742 Oh, darling, you look parched. 129 00:10:29,785 --> 00:10:32,305 l'll fix you a drink, and then l'll go up and change. 130 00:10:32,576 --> 00:10:35,457 Alexis, it doesn't make any sense to fly there tonight. 131 00:10:36,579 --> 00:10:37,699 Why not? 132 00:10:37,912 --> 00:10:40,433 Well, the old guy goes to bed real early. 133 00:10:40,704 --> 00:10:42,425 He's probably asleep by now. 134 00:10:43,206 --> 00:10:44,646 Darling, it's not even 8:OO yet. 135 00:10:44,873 --> 00:10:48,194 l know, but he drinks quite a bit during the day from what l hear. 136 00:10:48,499 --> 00:10:51,180 By this time, he's deep into sweet-dreams time. 137 00:10:51,459 --> 00:10:54,500 Well, we'll go in the morning, then. 138 00:10:54,794 --> 00:10:57,954 As long as you wear your best weapon and clothes. 139 00:10:58,296 --> 00:11:00,536 Oh, l'll think of something 140 00:11:01,754 --> 00:11:03,675 appropriate. 141 00:11:04,173 --> 00:11:07,213 Meanwhile, l'd rather concentrate on your outfit. 142 00:11:07,507 --> 00:11:12,508 - It's rather becoming. - Didn't wanna get the furniture dirty. 143 00:11:13,552 --> 00:11:16,032 Well, l'm glad that you like it. 144 00:11:44,147 --> 00:11:46,627 Okay, time for us to celebrate-- 145 00:11:51,733 --> 00:11:53,413 Claudia. 146 00:11:54,484 --> 00:11:55,484 Yes. 147 00:11:55,692 --> 00:11:58,653 l thought you got rid of those damned flowers. 148 00:11:58,944 --> 00:12:00,705 Well, l wanted to, but... 149 00:12:00,944 --> 00:12:02,505 But what? 150 00:12:03,696 --> 00:12:07,416 They don't seem to want to Iet go of me. 151 00:12:08,572 --> 00:12:11,133 l know that that sounds strange to you. 152 00:12:11,448 --> 00:12:13,489 Doesn't sound like you, Claudia. 153 00:12:14,659 --> 00:12:16,579 They exist. 154 00:12:16,826 --> 00:12:19,227 They're not part of my imagination. 155 00:12:19,494 --> 00:12:22,814 They're here. Somebody sent them to me. 156 00:12:23,161 --> 00:12:27,122 And l'll say it again, somebody with a vey sick, perverted mind. 157 00:12:32,749 --> 00:12:35,109 Claudia, you're a Carrington now. 158 00:12:35,376 --> 00:12:37,536 And when you're a Carrington, people take shots at you. 159 00:12:37,792 --> 00:12:41,513 They wanna see you squirm. But you can't let them get to you. 160 00:12:45,505 --> 00:12:48,505 Give it to me. The card, l want you to give it to me. 161 00:12:55,466 --> 00:12:56,507 And the flowers. 162 00:12:58,051 --> 00:13:00,211 Claudia, please, l want to handle this my way. 163 00:13:00,468 --> 00:13:02,429 l want you to give them to me. 164 00:13:42,234 --> 00:13:44,755 Sweetheart, you're with me. 165 00:13:45,028 --> 00:13:47,188 Here in a safe place. 166 00:13:47,444 --> 00:13:50,245 You and Danny and me in our new home. 167 00:13:51,322 --> 00:13:53,562 You're gonna be vey happy here. 168 00:14:15,872 --> 00:14:17,833 We have to talk. 169 00:14:18,748 --> 00:14:20,509 When one person doesn't have anything to say, 170 00:14:20,750 --> 00:14:22,470 it doesn't make sense much talking, does it? 171 00:14:22,709 --> 00:14:24,989 Kirby's a part of both our lives. 172 00:14:25,251 --> 00:14:26,852 Your ignoring that fact doesn't change it. 173 00:14:27,128 --> 00:14:29,968 Damn it, Adam, what do you want from me? What? 174 00:14:31,463 --> 00:14:33,743 l want you to accept my apology. 175 00:14:35,048 --> 00:14:37,768 - l'd rather leave if you don't mind. - No, not yet. 176 00:14:38,798 --> 00:14:40,959 Not until you listen to me. 177 00:14:42,049 --> 00:14:43,610 l didn't break up your marriage. 178 00:14:43,883 --> 00:14:45,524 - Didn't you? - No, l didn't. 179 00:14:46,343 --> 00:14:48,024 You never loved Kirby. 180 00:14:48,261 --> 00:14:49,981 You married her on the rebound. 181 00:14:51,928 --> 00:14:55,729 - l've gotta get out of here. - Listen to me first, please. 182 00:14:56,263 --> 00:14:58,424 You married her on the rebound, 183 00:14:58,682 --> 00:15:01,522 because it always was, and it always will be Fallon. 184 00:15:06,893 --> 00:15:10,613 Jeff, l do love Kirby. 185 00:15:11,312 --> 00:15:15,392 l didn't realise until it was almost too late just how much. 186 00:15:15,730 --> 00:15:18,370 Had l known it earlier, l could have spared us all a lot of pain. 187 00:15:18,647 --> 00:15:20,688 And for that, l am truly sory. 188 00:15:23,982 --> 00:15:25,623 l'm not asking you to like me. 189 00:15:26,526 --> 00:15:29,366 But l am asking you to be reasonable. 190 00:15:30,819 --> 00:15:32,499 Won't you accept my apology? 191 00:15:40,947 --> 00:15:42,708 Thank you. 192 00:16:13,961 --> 00:16:15,601 Adam? 193 00:16:39,596 --> 00:16:40,636 Kirby? 194 00:16:40,846 --> 00:16:44,207 l tried to get some water, but l couldn't hold the pitcher. 195 00:16:44,514 --> 00:16:46,075 My hands, look at them. 196 00:16:46,306 --> 00:16:48,387 - Just take it easy. - What's happening to me? My God. 197 00:16:48,641 --> 00:16:51,362 Just lie back. Lie back. 198 00:16:57,644 --> 00:16:59,365 Oh, my-- 199 00:17:01,437 --> 00:17:04,798 Kirby, give me your hands and hold onto mine. 200 00:17:05,106 --> 00:17:07,746 Call Dr. Winfield. Now. 201 00:17:18,528 --> 00:17:19,808 Doctor. 202 00:17:20,028 --> 00:17:24,229 - Jeff, l'm afraid it's not the best news. - What is it? 203 00:17:26,197 --> 00:17:27,718 Kirby has severe pre-eclampsia 204 00:17:27,949 --> 00:17:30,869 which, if we're not careful, can quickly lead to eclampsia. 205 00:17:31,200 --> 00:17:34,200 Doctor, we're not on staff here. What are you talking about? 206 00:17:34,534 --> 00:17:36,095 What exactly is that, doctor? 207 00:17:36,369 --> 00:17:39,489 Eclampsia can lead to liver and kidney failure. 208 00:17:39,787 --> 00:17:42,587 We're tying to stabilise her condition now, so that it won't happen. 209 00:17:42,913 --> 00:17:44,233 And what if you can't? 210 00:17:45,121 --> 00:17:48,402 lf we can't, then she could die of a stroke. 211 00:17:48,748 --> 00:17:50,469 Oh, my God. 212 00:17:50,749 --> 00:17:53,349 Heart failure, or lose the baby. 213 00:17:54,000 --> 00:17:55,401 Lose the baby? 214 00:17:55,626 --> 00:17:57,426 lf we could deliver the baby by caesarean, 215 00:17:57,710 --> 00:17:59,470 we'd be in the clear the danger would be over, 216 00:17:59,710 --> 00:18:03,631 but the foetus is too young. l doubt it could survive. 217 00:18:03,963 --> 00:18:07,083 Then quit telling us what you can't do and tell us what you are going to do. 218 00:18:07,423 --> 00:18:10,823 Mr. Carrington, l'm concerned not only with Kirby, but with the baby's father. 219 00:18:11,173 --> 00:18:14,614 And you're not helping the situation. Calm down, please. 220 00:18:15,509 --> 00:18:20,069 Doctor, you're gonna find out sooner or later. 221 00:18:20,636 --> 00:18:21,876 l am the father. 222 00:18:45,812 --> 00:18:47,013 Mr. De Vilbis. 223 00:18:47,230 --> 00:18:48,910 - Mr. De Vilbis. - What is it? 224 00:18:49,146 --> 00:18:50,747 Was Allegree ever threatened before? 225 00:18:51,022 --> 00:18:54,023 After you won the race in Los Angeles, surely, you must have been worried. 226 00:18:54,316 --> 00:18:57,436 - Why didn't you impose heavy security? - Wait, just a minute. One at a time. 227 00:18:57,733 --> 00:19:00,454 Mrs. Colby, you and Mr. De Vilbis met during the race run by Allegree, 228 00:19:00,735 --> 00:19:01,775 isn't that true? 229 00:19:01,985 --> 00:19:03,706 Actually, we met just before the race. 230 00:19:03,945 --> 00:19:06,585 Who introduced you? Did your father? 231 00:19:07,112 --> 00:19:08,393 We didn't need any introduction. 232 00:19:08,613 --> 00:19:10,693 What drew you together, your love of horses? 233 00:19:10,989 --> 00:19:13,229 No, it was our love for each other. 234 00:19:13,490 --> 00:19:16,490 - Is that true, Mrs. Colby? - Well... 235 00:19:16,782 --> 00:19:20,023 Of course it's true. She will soon be Mrs. Peter De Vilbis. 236 00:19:20,326 --> 00:19:22,006 Hey. 237 00:19:22,493 --> 00:19:24,414 Looks like it's news to her, Mr. De Vilbis. 238 00:19:24,660 --> 00:19:28,181 Really? Judge for yourselves. 239 00:19:31,121 --> 00:19:32,562 Well, we got a stoy after all. 240 00:19:32,789 --> 00:19:37,069 l guess we can expect to see another lavish Carrington wedding. 241 00:19:54,506 --> 00:19:57,866 - Blake, Kystle. - It's all right, Kirby. 242 00:19:58,215 --> 00:20:01,416 Dr. Winfield has assured us you're gonna be just fine. 243 00:20:01,759 --> 00:20:03,759 All you need is rest. Just get some sleep. 244 00:20:04,009 --> 00:20:07,210 No, l don't wanna go to sleep. l don't wanna close my eyes. 245 00:20:07,511 --> 00:20:09,951 l'm afraid something's gonna happen. 246 00:20:12,846 --> 00:20:15,007 l'll be right outside. 247 00:20:22,892 --> 00:20:28,092 Dr. Sal�nger to Rad�ology, please. Nurse Halladay to Rad�ology, please. 248 00:20:30,269 --> 00:20:32,790 Dr. Staunch to the emergency room, please. 249 00:20:33,063 --> 00:20:34,703 Dr. Staunch to the emergency room, please. 250 00:20:34,938 --> 00:20:36,899 ls she awake? 251 00:20:38,982 --> 00:20:41,502 Don't you think it'd be a good idea if you got some rest? 252 00:20:41,774 --> 00:20:45,455 l have plenty of time for rest, father. l wanna stay here with Kirby. 253 00:20:45,776 --> 00:20:47,896 Come on, let's get some coffee. 254 00:20:50,110 --> 00:20:52,791 She's going to be all right. She's resting now. 255 00:20:53,071 --> 00:20:55,191 Kystle is with her. 256 00:20:56,321 --> 00:20:57,922 l'm glad. 257 00:20:58,155 --> 00:20:59,996 Somebody who hasn't hurt her. 258 00:21:00,239 --> 00:21:02,160 Now, don't say that. Don't even think that. 259 00:21:02,408 --> 00:21:04,208 Why not? 260 00:21:05,868 --> 00:21:08,068 lf it weren't for me, she wouldn't even be in that room. 261 00:21:08,369 --> 00:21:12,129 That's all been settled, Adam. You did a terrible thing to the girl. 262 00:21:12,453 --> 00:21:14,374 Now you're tying to make up for it. 263 00:21:16,038 --> 00:21:17,638 Can l? 264 00:21:22,915 --> 00:21:26,036 Why is it whenever l love something Of SOMeOne, 265 00:21:26,333 --> 00:21:29,174 all l manage to do is frighten them away from me? 266 00:21:33,754 --> 00:21:37,954 When l was a boy, all l had to love was this little, ugly mongrel dog. 267 00:21:39,673 --> 00:21:41,273 Used to pick him up and love him so much, 268 00:21:41,507 --> 00:21:43,507 l'd nearly l squeezed him to death. 269 00:21:43,756 --> 00:21:47,077 l wanted him to love me as much as l loved him. 270 00:21:48,925 --> 00:21:51,406 But l frightened him, and he ran away. 271 00:21:54,345 --> 00:21:55,465 Why? 272 00:21:57,430 --> 00:22:01,190 That's in the past, Adam. That's all in the past. 273 00:22:01,556 --> 00:22:04,196 l won't let Kirby die, father. 274 00:22:05,640 --> 00:22:07,521 She's gonna have that baby. It's my baby. 275 00:22:07,767 --> 00:22:09,167 lt's your grandchild. 276 00:22:10,935 --> 00:22:13,415 And then if she wants my love, 277 00:22:13,685 --> 00:22:16,326 the kind of love she deserves, she'll have it. 278 00:22:22,689 --> 00:22:25,129 Maybe this time, l'll know how to love. 279 00:22:39,778 --> 00:22:41,899 l do, l also know something else. 280 00:22:42,197 --> 00:22:45,957 Loving her is one thing, driving yourself into exhaustion is another. 281 00:22:46,281 --> 00:22:49,322 Now, �n the next couple of days, she �s go�ng to need you. 282 00:22:49,657 --> 00:22:51,578 And she's gonna need all of you. 283 00:22:51,826 --> 00:22:55,306 Now, can you give her that in the kind of shape you're in right now? 284 00:22:57,952 --> 00:23:00,153 l'm gonna send Alfred over to pick you up. 285 00:23:02,288 --> 00:23:05,568 l don't know. l'll have to come back here in a little while. 286 00:23:05,873 --> 00:23:06,873 Of course you will. 287 00:23:07,081 --> 00:23:09,322 But in the meantime, you can get a couple of hours sleep. 288 00:23:10,583 --> 00:23:12,223 All right. 289 00:23:12,459 --> 00:23:14,259 Thank you, father. 290 00:23:20,961 --> 00:23:23,642 Well, according to Adam, Kirby has improved. 291 00:23:23,922 --> 00:23:25,482 They managed to stabilise her condition, 292 00:23:25,714 --> 00:23:26,994 at least for the time being. 293 00:23:27,798 --> 00:23:30,438 - Oh, thank God. - Yes. 294 00:23:31,090 --> 00:23:33,091 That's the one bright note this morning. 295 00:23:33,342 --> 00:23:36,342 Now, if l can only get some good news about the horse 296 00:23:36,635 --> 00:23:42,115 or if l was able to straighten out Fallon, l'd breathe easier. 297 00:23:42,553 --> 00:23:45,314 How about that display last night on television? 298 00:23:45,596 --> 00:23:47,797 Well, she practically accepted the man's proposal 299 00:23:48,055 --> 00:23:49,976 right there on television. 300 00:23:50,598 --> 00:23:53,719 What's the matter? You know Peter. You've checked him out. 301 00:23:54,016 --> 00:23:55,457 Yes, l've checked him out in business, 302 00:23:55,684 --> 00:23:57,844 but how well do l know him personally? 303 00:23:58,101 --> 00:24:01,182 And more important, how well does Fallon know him? 304 00:24:03,686 --> 00:24:04,687 What is it? 305 00:24:04,895 --> 00:24:06,776 ls there something about him you don't trust? 306 00:24:09,273 --> 00:24:12,673 No. l just can't put my finger on it. 307 00:24:12,982 --> 00:24:16,463 Maybe it's Fallon's instinct that l don't trust. You know my daughter. 308 00:24:18,110 --> 00:24:20,590 She's a vey impulsive young lady. 309 00:24:20,860 --> 00:24:25,581 When she wants something, she reaches out blindly and grabs it. 310 00:24:25,946 --> 00:24:27,506 Without thinking. 311 00:24:40,576 --> 00:24:42,177 Thanks. 312 00:24:45,286 --> 00:24:47,007 Good morning. 313 00:24:50,664 --> 00:24:53,224 l'll take care of it, Elizabeth, thanks. 314 00:24:55,291 --> 00:24:58,531 News has it that congratulations are in order. 315 00:24:59,583 --> 00:25:00,744 Oh, are you offering? 316 00:25:02,209 --> 00:25:04,370 That depends. Did you accept? 317 00:25:05,462 --> 00:25:07,342 lsn't it obvious? 318 00:25:07,588 --> 00:25:09,228 Well, De Vilbis made sure it was obvious. 319 00:25:09,504 --> 00:25:11,905 Looks like he took us all by surprise. 320 00:25:12,172 --> 00:25:13,213 lncluding you. 321 00:25:14,590 --> 00:25:16,550 He has his own style. l kind of like it. 322 00:25:16,798 --> 00:25:18,679 Yeah, but why with the cameras rolling? 323 00:25:18,966 --> 00:25:21,807 Was he afraid in private, you'd have a chance to think it over? 324 00:25:22,092 --> 00:25:24,653 l don't have to explain anything to you. Neither does Peter. 325 00:25:24,927 --> 00:25:26,608 So you might as well just get used to that. 326 00:25:26,887 --> 00:25:28,967 Yeah, well, you better take a good look at the man. 327 00:25:29,221 --> 00:25:31,901 l mean, he's got the subtlety of a circus ringmaster. 328 00:25:32,180 --> 00:25:33,981 You wanna mary a hustler, mary him. 329 00:25:34,223 --> 00:25:36,583 But make damn sure you know what you're getting. 330 00:25:37,890 --> 00:25:39,531 l'll tell you what l'm getting. 331 00:25:39,766 --> 00:25:42,527 A man who's worked vey hard for eveything he's got. 332 00:25:42,810 --> 00:25:46,290 He didn't have a rich uncle to give eveything to him on a silver platter. 333 00:25:46,603 --> 00:25:48,563 So you tell me who's the better man. 334 00:25:58,691 --> 00:26:02,731 Jeff. l'm sory. l didn't mean what l said. 335 00:26:03,734 --> 00:26:05,415 Look, save it, Fallon. 336 00:26:05,652 --> 00:26:07,372 You always mean exactly what you say. 337 00:26:24,118 --> 00:26:25,878 Hey, boy, hury up with those drinks. 338 00:26:26,117 --> 00:26:29,238 You got three vey thirsty patrons here. Right, Mrs. Colby? 339 00:26:29,535 --> 00:26:32,016 Oh, right, after traipsing through those hills all day, 340 00:26:32,287 --> 00:26:34,087 l'd say l was a little bit thirsty. 341 00:26:34,330 --> 00:26:36,570 - Martini for the lady. - That's right. 342 00:26:36,830 --> 00:26:38,671 Don't get much of a call for them around here. 343 00:26:38,914 --> 00:26:40,075 So l see. 344 00:26:40,665 --> 00:26:44,186 Two onions, two olives, a twist of lemon and on the rocks. 345 00:26:44,959 --> 00:26:46,319 Made special for you, ma'am. 346 00:26:46,543 --> 00:26:48,783 - Beer for the gentleman. - Thank you. 347 00:26:49,043 --> 00:26:50,084 And your usual. 348 00:26:52,711 --> 00:26:55,952 - Cheers. - Cheers. 349 00:26:57,839 --> 00:27:01,799 - How's the martini? - Vey amusing. 350 00:27:02,508 --> 00:27:05,428 Now, Mr. Stone, l want to talk to you. 351 00:27:05,758 --> 00:27:08,879 Oscar. Please, just Oscar. 352 00:27:09,219 --> 00:27:11,379 Oscar. 353 00:27:11,636 --> 00:27:12,796 What a handsome name. 354 00:27:13,011 --> 00:27:15,852 And so suitable for such a vey, vey attractive man. 355 00:27:16,929 --> 00:27:22,210 That's a real fine compliment, ma'am. And l accept it. 356 00:27:23,016 --> 00:27:24,656 Good. 357 00:27:24,891 --> 00:27:27,011 So how about accepting our offer? 358 00:27:30,310 --> 00:27:31,590 Mrs. Colby doesn't seem to think 359 00:27:31,810 --> 00:27:33,531 you're interested in the proposal we made. 360 00:27:35,478 --> 00:27:37,479 Oh, yes. The leases. 361 00:27:38,271 --> 00:27:41,712 - Yes. - Right. 362 00:27:42,398 --> 00:27:47,038 Well, now, l'm not the kind of man who makes up his mind quick-like. 363 00:27:49,359 --> 00:27:51,919 Besides, there's someone else on his way to talk to me. 364 00:27:54,194 --> 00:27:56,315 Oscar's absolutely right, Dex. 365 00:27:56,570 --> 00:28:00,451 l don't think that he should make up his mind quick-like. 366 00:28:01,031 --> 00:28:04,511 Anyway, right now, l'm in the mood for some dancing. 367 00:28:06,533 --> 00:28:08,413 - Dancing? - Yes. 368 00:28:08,659 --> 00:28:10,219 They do allow it here, don't they? 369 00:28:10,493 --> 00:28:14,293 Yeah, but usually only on Saturday nights. 370 00:28:15,035 --> 00:28:19,876 Well, why don't we iust pretend that it's Saturday night, huh, Oscar? 371 00:28:21,414 --> 00:28:22,454 All right, let's go. 372 00:28:22,664 --> 00:28:24,784 Well, let's have another round of drinks. 373 00:28:25,040 --> 00:28:27,200 Drape yourself in this. 374 00:28:27,916 --> 00:28:29,716 Hey, all there boys. 375 00:28:34,043 --> 00:28:37,884 Hey, boys, let's have some good clogging music, huh? 376 00:29:18,393 --> 00:29:20,154 Hey. 377 00:29:25,896 --> 00:29:27,937 Hey. 378 00:30:22,086 --> 00:30:26,686 - You're gonna take care of my lands? - Oh, of course l will, Oscar. 379 00:30:27,046 --> 00:30:30,766 - And my wells? - As if they were my vey own children. 380 00:30:31,131 --> 00:30:35,131 Oh, they're gonna have the single most gorgeous hunk of mother 381 00:30:35,465 --> 00:30:37,466 this side of the Rockies. 382 00:30:38,091 --> 00:30:41,372 Oscar, oh, that's such a sweet thing to say. 383 00:30:42,176 --> 00:30:44,897 So is it a deal? 384 00:30:45,178 --> 00:30:46,218 For you? 385 00:30:46,928 --> 00:30:48,529 You betcha. 386 00:30:48,762 --> 00:30:51,203 lt's definitely a deal. 387 00:30:53,181 --> 00:30:56,862 - But on one condition. - What's that? 388 00:30:57,599 --> 00:31:00,840 You talk so pretty. 389 00:31:01,435 --> 00:31:03,715 l just wanna... 390 00:31:03,978 --> 00:31:07,018 l just wanna hear you sing. 391 00:31:08,770 --> 00:31:10,211 Sing? 392 00:31:10,438 --> 00:31:12,238 What will it be? 393 00:31:18,649 --> 00:31:19,850 You like that song, Oscar? 394 00:31:20,067 --> 00:31:21,147 - Yeah. - Okay. 395 00:31:21,358 --> 00:31:22,679 l love it. 396 00:31:29,945 --> 00:31:31,946 What's taking you so long? 397 00:31:32,196 --> 00:31:34,757 Look, l could either sing for him or sleep with him. 398 00:31:35,031 --> 00:31:37,231 What's the choice? 399 00:31:38,448 --> 00:31:41,209 l'm thinking. l'm thinking. 400 00:31:42,284 --> 00:31:45,924 Look, the deal is set. 401 00:31:46,244 --> 00:31:48,684 There's iust one more stumbling block. 402 00:31:54,831 --> 00:31:56,871 Hey, fellas. 403 00:32:14,839 --> 00:32:18,319 See what the boys In the backroom w�ll have 404 00:32:18,631 --> 00:32:21,712 And tell them l'm hav�ng the same 405 00:32:22,383 --> 00:32:25,983 Go see what the boys In the backroom w�ll have 406 00:32:26,343 --> 00:32:29,583 And g�ve them The po�son they name 407 00:32:29,886 --> 00:32:34,006 And when l d�e Don't spend my money 408 00:32:34,346 --> 00:32:37,666 On flowers or my p�cture �n a frame 409 00:32:37,973 --> 00:32:41,493 Just see what the boys In the backroom w�ll have 410 00:32:42,224 --> 00:32:45,544 And tell them l s�ghed 411 00:32:45,851 --> 00:32:49,531 And tell them l cr�ed 412 00:32:49,851 --> 00:32:53,972 And tell them l d�ed of the same 413 00:33:01,190 --> 00:33:05,110 And when l d�e Don't pay the preacher 414 00:33:05,442 --> 00:33:08,682 for speak�ng of my glory And my fame 415 00:33:08,985 --> 00:33:12,905 Just see what the boys In the backroom w�ll have 416 00:33:13,237 --> 00:33:16,757 And tell them l s�ghed 417 00:33:17,071 --> 00:33:20,551 And tell them l cr�ed 418 00:33:20,864 --> 00:33:28,465 And tell them l d�ed of the same 419 00:33:34,578 --> 00:33:36,098 All right, get it on. 420 00:33:38,120 --> 00:33:40,641 Miss Maynard, l didn't go into the office today 421 00:33:40,955 --> 00:33:44,756 because l was tying to avoid phone calls from the press. 422 00:33:45,832 --> 00:33:48,593 lf you want a stoy about our stolen horse, 423 00:33:48,876 --> 00:33:51,396 you'll have to search elsewhere, l'm afraid. 424 00:33:51,667 --> 00:33:53,268 Goodbye. 425 00:33:54,252 --> 00:33:56,253 How many phone calls today? 426 00:33:56,504 --> 00:33:59,344 Not one of them from whoever stole Allegree. 427 00:34:00,047 --> 00:34:01,687 Want some company? 428 00:34:02,838 --> 00:34:05,999 - Sure. How about a drink? - Sure. 429 00:34:06,299 --> 00:34:08,619 You and Claudia finished unpacking yet? 430 00:34:08,883 --> 00:34:10,763 l am. Kystle is upstairs with Claudia now. 431 00:34:11,009 --> 00:34:12,809 Something about turning the adjacent room 432 00:34:13,052 --> 00:34:16,692 - into a walk-in closet, l don't know. - Fine, if that makes you comfortable. 433 00:34:17,512 --> 00:34:18,992 You know something, Dad? l am. 434 00:34:19,220 --> 00:34:21,141 l never thought l could walk into this house again 435 00:34:21,388 --> 00:34:23,428 and feel comfortable, but l do. 436 00:34:24,222 --> 00:34:27,903 l used to spend hours alone in this room reading, 437 00:34:28,224 --> 00:34:30,024 but never really being here. 438 00:34:33,309 --> 00:34:35,590 This room is you, Dad. 439 00:34:35,851 --> 00:34:38,172 Well, there's a part of me here, certainly. 440 00:34:38,477 --> 00:34:43,118 Eveywhere you look in this room, there's a richness, a comfort. 441 00:34:43,479 --> 00:34:46,240 Comfort that l never took time to notice before. 442 00:34:46,523 --> 00:34:50,723 l should have spent less time reading and more time looking. 443 00:34:53,484 --> 00:34:54,964 You know, Steven, 444 00:34:55,192 --> 00:34:59,073 l once said that we were too different to know each other. 445 00:35:00,361 --> 00:35:02,042 l was wrong. 446 00:35:02,278 --> 00:35:05,279 We spent so much time fighting with each other, 447 00:35:05,571 --> 00:35:07,652 we never bothered to listen to each other. 448 00:35:10,199 --> 00:35:12,199 Well, l think we can change that right now. 449 00:35:12,492 --> 00:35:14,012 Now, you came through that door. 450 00:35:14,241 --> 00:35:16,282 You had something on your mind, didn't you? 451 00:35:17,534 --> 00:35:19,855 - Well... - Come on, now. 452 00:35:21,286 --> 00:35:27,047 Dad, l'm going to be living here with you and working for Colbyco. 453 00:35:27,455 --> 00:35:28,856 ls that going to be a problem? 454 00:35:35,001 --> 00:35:38,481 Steven, you and l have always had one thing in common. 455 00:35:38,794 --> 00:35:41,274 A fierce sense of independence. 456 00:35:42,086 --> 00:35:46,207 l respect that in you, son. l don't ever want you to lose that. 457 00:35:48,256 --> 00:35:52,336 lf you wanna work for your mother, you do that. 458 00:35:57,509 --> 00:35:58,549 Thanks. 459 00:36:09,346 --> 00:36:10,867 ''Signed, Oscar Stone.'' 460 00:36:11,098 --> 00:36:15,538 ''Signed, Oscar Stone,'' and they're all ours. 461 00:36:16,641 --> 00:36:21,002 - So how did l do? - Oh, just as l expected. Nicely. 462 00:36:21,977 --> 00:36:23,497 Nicely? 463 00:36:23,727 --> 00:36:25,408 How about brilliantly? 464 00:36:25,687 --> 00:36:27,767 Okay. 465 00:36:28,020 --> 00:36:29,341 Brilliantly. 466 00:36:30,521 --> 00:36:32,122 Hold on a minute. 467 00:36:32,356 --> 00:36:34,876 l'm covered in dust and grime from traipsing over those hills, 468 00:36:35,149 --> 00:36:37,669 and l've got Oscar's fat fingerprints all over me. 469 00:36:37,941 --> 00:36:41,982 So right now, l'm gonna take a shower. Okay? 470 00:36:47,778 --> 00:36:49,539 Would you care to join me? 471 00:36:50,572 --> 00:36:51,652 ln the backroom? 472 00:36:56,532 --> 00:36:57,813 Anytime, ma'am. 473 00:38:22,400 --> 00:38:24,600 l was looking for Fallon. Excuse me. 474 00:38:24,859 --> 00:38:26,979 Claudia, no congratulations? 475 00:38:27,276 --> 00:38:30,117 On what? Your engagement, Mr. De Vilbis? 476 00:38:35,029 --> 00:38:36,550 Peter. 477 00:38:37,030 --> 00:38:40,630 Fallon is vey important to me. She's vey special. 478 00:38:40,948 --> 00:38:44,229 And although some people wouldn't think so, she hurts easily. 479 00:38:44,574 --> 00:38:47,655 - l wouldn't want to see that happen. - Nor would l. 480 00:38:48,742 --> 00:38:51,863 Oh, no? l've seen you in action, remember? 481 00:38:52,703 --> 00:38:55,223 Well, maybe where you come from, Peter, 482 00:38:55,537 --> 00:38:59,138 making passes at any woman that's handy is funny. 483 00:38:59,456 --> 00:39:02,576 But it isn't to me. And it wouldn't be to Fallon. 484 00:39:02,916 --> 00:39:07,516 By making passes, do you mean, something like this? 485 00:39:17,505 --> 00:39:19,785 Fallon, that was quite a show the other night. 486 00:39:20,046 --> 00:39:21,767 Oh, thanks. l'm glad you enjoyed it. 487 00:39:22,005 --> 00:39:23,886 Well, l always thought that opposites attracted, 488 00:39:24,131 --> 00:39:27,812 but leave it to you to prove me wrong. It's nice to see money mary money. 489 00:39:28,967 --> 00:39:32,567 Mark, my marying Peter De Vilbis has nothing to do with money. 490 00:39:33,761 --> 00:39:35,961 Well, l'm glad to hear that. 491 00:39:36,219 --> 00:39:38,500 And tell me, what does it have to do with? 492 00:40:01,480 --> 00:40:03,760 Blake, you sounded upset on the phone. What's the matter? 493 00:40:04,023 --> 00:40:06,503 Darling, you know Peter's lanyer, Mr. Maurier. 494 00:40:06,773 --> 00:40:08,214 - Oh, of course. - Hello. 495 00:40:08,440 --> 00:40:09,481 He just brought me this. 496 00:40:09,692 --> 00:40:12,412 Peter found it under his door at La Mirage. 497 00:40:12,735 --> 00:40:14,655 $2,OOO,OOO l N DIAMON DS OR ALLEGREE IS SHOT NO COPS 498 00:40:14,902 --> 00:40:16,902 ''Two million in diamonds, or Allegree is shot.'' 499 00:40:17,152 --> 00:40:19,233 Whoever it is, they sure made their demands clear. 500 00:40:20,071 --> 00:40:22,431 And a warning to keep the police out of it. 501 00:40:23,739 --> 00:40:24,979 Well, l... 502 00:40:25,197 --> 00:40:27,798 What kind of a person would harm such a beautiful animal? 503 00:40:28,073 --> 00:40:31,754 We'll get him back, darling. l promise you, we'll get him back. 504 00:40:35,660 --> 00:40:39,500 l iust talked to Z�rich. My million dollars is lined up. 505 00:40:39,829 --> 00:40:41,829 l'll fly to Los Angeles to buy their diamonds. 506 00:40:42,538 --> 00:40:45,138 l don't like this Peter. l don't like it one damn bit. 507 00:40:45,455 --> 00:40:48,536 You think any of us is enioying it? Two million is a lot of money. 508 00:40:48,874 --> 00:40:50,474 That's not what bothers me. 509 00:40:51,333 --> 00:40:53,173 l think it is. 510 00:40:53,791 --> 00:40:55,512 Do the way l told you the first place. 511 00:40:56,209 --> 00:40:57,330 You sure about that? 512 00:40:57,544 --> 00:40:59,424 Vey sure. Do it. 513 00:41:00,212 --> 00:41:01,852 Do what? What are you talking about? 514 00:41:02,879 --> 00:41:05,719 You're obviously strapped for cash, Mr. Carrington. 515 00:41:06,006 --> 00:41:09,806 So Mr. De Vilbis is prepared to pay the entire $2 million himself. 516 00:41:10,174 --> 00:41:12,254 l assure you, that won't be necessay. 517 00:41:12,507 --> 00:41:14,828 lt's their other demand, about not calling the police in. 518 00:41:15,091 --> 00:41:16,252 That's what bothers me. 519 00:41:16,510 --> 00:41:19,470 They're obviously watching us. They'd know if we contacted the police. 520 00:41:19,760 --> 00:41:22,201 You want the horse destroyed? 521 00:41:22,469 --> 00:41:27,070 Look, once we get Allegree back safely, protect it, then we'll call them in. 522 00:41:30,306 --> 00:41:31,907 l don't know, l'm not sure. 523 00:41:32,848 --> 00:41:34,809 Mr. Carrington, are you prepared to risk 524 00:41:35,059 --> 00:41:38,179 two million dollars and Allegree's life on your doubt? 525 00:41:38,476 --> 00:41:41,037 Or do we follow their instructions to the letter? 526 00:41:44,521 --> 00:41:48,001 All right. All right, we do what they want. 527 00:41:59,984 --> 00:42:02,265 l'm twice blessed, Tracy. 528 00:42:02,527 --> 00:42:04,728 This is the second time l've had lunch here, 529 00:42:04,986 --> 00:42:07,187 both times with beautiful women. 530 00:42:07,446 --> 00:42:10,886 First, Kystle. And, now, you. 531 00:42:11,198 --> 00:42:12,478 You have good taste. 532 00:42:12,698 --> 00:42:14,618 Now, what is it you wanted to see me about, Bill? 533 00:42:15,615 --> 00:42:17,536 My new firm is doing well. 534 00:42:17,784 --> 00:42:19,664 Too well in fact. 535 00:42:19,910 --> 00:42:21,550 And l need you, Tracy. 536 00:42:21,784 --> 00:42:26,305 A raise, responsibility, anything you want. 537 00:42:26,662 --> 00:42:28,302 Bill, l appreciate the offer. 538 00:42:28,537 --> 00:42:31,218 But, you see, l'm headed for the top at Denver-Carrington. 539 00:42:32,039 --> 00:42:34,639 With Kystle heading the department. 540 00:42:35,248 --> 00:42:36,969 You only work for her, Tracy. 541 00:42:37,208 --> 00:42:40,048 And from where l sit, it looks like she's in for good. 542 00:42:40,334 --> 00:42:42,894 Maybe Kystle has more on her mind than public relations. 543 00:42:44,126 --> 00:42:46,807 lf l have to remind you, she's married to Blake Carrington. 544 00:42:47,087 --> 00:42:48,567 That's what l'm counting on. 545 00:42:49,337 --> 00:42:51,978 You see, the lady had an appointment a few days ago 546 00:42:52,256 --> 00:42:56,056 with a Dr. Richard Winfield. Dr. Winfield is an obstetrician. 547 00:42:56,966 --> 00:42:59,566 Now, either she's pregnant, or she intends to be. 548 00:42:59,883 --> 00:43:04,524 And my bet is, that if it happens, that would be her full-time career. 549 00:43:04,886 --> 00:43:07,246 Meanwhile, l'm next in line for the job. 550 00:43:07,511 --> 00:43:11,432 l know you, Tracy. You got your eye on something bigger. 551 00:43:12,138 --> 00:43:13,138 Meaning? 552 00:43:13,346 --> 00:43:16,107 Maybe it's not the iob you want, maybe it's the boss. 553 00:43:16,765 --> 00:43:18,565 That is how you got your iob with me. 554 00:43:18,849 --> 00:43:23,729 So onto bigger and better mattresses. 555 00:43:42,775 --> 00:43:46,375 Nurse McCale, call 91 5, please. 556 00:43:48,444 --> 00:43:50,044 Thank you. 557 00:43:50,695 --> 00:43:53,095 Come on, let's sit down for a while. 558 00:43:57,990 --> 00:44:00,870 - That better? - Yes, thank you. 559 00:44:01,782 --> 00:44:05,063 Now, l don't wanna tell you l told you so-- 560 00:44:05,367 --> 00:44:06,728 About what? 561 00:44:06,951 --> 00:44:08,512 Well, look at you. 562 00:44:08,744 --> 00:44:11,744 You're smiling, the colour's back in your cheeks. 563 00:44:12,037 --> 00:44:14,277 When l walked in here, l thought l was in the wrong room. 564 00:44:14,538 --> 00:44:15,898 lt's me, all right. 565 00:44:16,164 --> 00:44:18,884 And before you know it, you'll be back home where you belong. 566 00:44:19,165 --> 00:44:21,245 And if you follow Dr. Winfield's instructions-- 567 00:44:21,498 --> 00:44:25,779 Kystle, l appreciate the uplifting lecture. Really, l do. 568 00:44:26,167 --> 00:44:27,967 That obvious, huh? 569 00:44:28,834 --> 00:44:31,915 Yes. l'm all right, honest. 570 00:44:35,004 --> 00:44:38,044 We love you, Kirby. All of us. 571 00:44:41,048 --> 00:44:43,768 You're always there for me. 572 00:44:44,590 --> 00:44:46,431 When l found out about carying Adam's baby, 573 00:44:47,843 --> 00:44:53,123 the fear and guilt, and wanting to lose the baby... 574 00:44:54,220 --> 00:44:56,340 You're always there. 575 00:44:57,722 --> 00:44:59,042 Well, that's behind me now. 576 00:45:00,848 --> 00:45:02,648 Adam wants this child. 577 00:45:02,889 --> 00:45:04,050 Vey much. 578 00:45:05,974 --> 00:45:07,615 l know. 579 00:45:09,184 --> 00:45:13,024 And l want this baby too, more than anything now. 580 00:45:15,020 --> 00:45:17,740 l spent enough of my life living in a fantasy world. 581 00:45:18,063 --> 00:45:20,543 lt's about time l grew up. 582 00:45:20,814 --> 00:45:23,014 This baby deserve-- 583 00:45:24,689 --> 00:45:26,570 Oh, Kystle. 584 00:45:26,815 --> 00:45:29,496 - Kystle, my head. - Kirby. 585 00:45:29,775 --> 00:45:32,816 lt feels like it's bursting. 586 00:45:34,443 --> 00:45:35,484 l can't stand it. 587 00:45:35,694 --> 00:45:37,895 l can't stand it. 588 00:45:42,698 --> 00:45:44,938 Nurse, get a doctor. 589 00:45:45,199 --> 00:45:47,319 Dr. Winfield, stat. 590 00:45:48,950 --> 00:45:50,190 - What is it? - It's Kirby. 591 00:45:52,159 --> 00:45:54,200 - My head, my head, my head. - Tell me what's wrong. 592 00:45:54,451 --> 00:45:56,732 Okay, iust lie back, calm down. You're gonna be fine. 593 00:45:56,994 --> 00:45:58,115 - Take a deep breath. - No. 594 00:45:58,329 --> 00:46:00,889 Lie back, calm down, you're gonna be fine. 595 00:46:01,162 --> 00:46:02,843 You're gonna be fine. 596 00:46:03,081 --> 00:46:05,121 l can't stand. l'm scared. 597 00:46:05,372 --> 00:46:07,613 l can't stand, l can't stand. 598 00:46:07,873 --> 00:46:09,114 - It hurts. - It's okay. 599 00:46:09,333 --> 00:46:11,973 l can't-- l can't-- 600 00:46:12,023 --> 00:46:16,573 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.