Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,578 --> 00:02:07,778
Where the hell is Adam anyway?
2
00:02:08,037 --> 00:02:10,798
Probably hiding
under some rock somewhere.
3
00:02:11,083 --> 00:02:13,163
Daddy's tying to find him, so--
4
00:02:14,334 --> 00:02:16,055
Still no sign of him.
5
00:02:16,294 --> 00:02:18,415
Why don't you both go on home?
6
00:02:18,671 --> 00:02:19,792
Aren't you coming?
7
00:02:20,006 --> 00:02:22,007
l have a dinner at the university
l can't cancel.
8
00:02:22,258 --> 00:02:24,179
l'm the speaker. Oh, about Adam--
9
00:02:24,426 --> 00:02:26,227
Yeah, about Adam.
If l ever get my hands on him--
10
00:02:26,471 --> 00:02:27,511
Jeff, no.
11
00:02:27,721 --> 00:02:30,082
Now, if he happens to show up
at the house before l get back,
12
00:02:30,349 --> 00:02:33,309
l want you to promise me
that you won't say anything to him.
13
00:02:33,893 --> 00:02:35,093
What?
14
00:02:35,310 --> 00:02:37,111
l will talk to him about this,
15
00:02:37,355 --> 00:02:39,755
this matter, iust as soon as l can,
all right?
16
00:02:40,024 --> 00:02:41,144
No.
17
00:02:41,775 --> 00:02:42,935
lt's not all right.
18
00:02:43,151 --> 00:02:46,031
As far as l'm concerned,
he nearly killed Jeff with that poison.
19
00:02:46,320 --> 00:02:48,521
There's nothing you can say
that's gonna change that.
20
00:02:48,781 --> 00:02:50,181
Now, listen to me, young lady.
21
00:02:50,406 --> 00:02:53,047
l have made the same mistake
that you may be making right now.
22
00:02:53,325 --> 00:02:54,526
l don't wanna do it again.
23
00:02:55,452 --> 00:02:58,293
l thought that Mark Jennings
set fire to that cabin.
24
00:02:58,580 --> 00:03:01,461
Kystle begged me to give him
the benefit of the doubt, and l didn't.
25
00:03:01,750 --> 00:03:02,910
Wrongly, l didn't.
26
00:03:03,334 --> 00:03:06,175
You're talking about one thing
and l'm talking about another, damn it.
27
00:03:06,963 --> 00:03:09,643
Come on, Fallon.
We're both a little tired now.
28
00:03:09,924 --> 00:03:11,444
Okay.
29
00:03:12,133 --> 00:03:13,654
Sory, Daddy.
30
00:03:13,884 --> 00:03:16,285
That's all right, darling. l'm sory too.
31
00:03:17,054 --> 00:03:18,215
See you later, Blake.
32
00:03:19,015 --> 00:03:20,015
Okay.
33
00:03:27,814 --> 00:03:29,774
Mercuric oxide compound,
that right?
34
00:03:30,023 --> 00:03:31,064
Yes, that's right.
35
00:03:31,275 --> 00:03:34,275
Man who filled the two orders retired.
Didn't know that, did you?
36
00:03:34,568 --> 00:03:35,849
No, l didn't.
37
00:03:36,070 --> 00:03:37,591
Went back to the old homestead.
38
00:03:37,822 --> 00:03:40,862
Canada, Canada, Canada.
That's all he'd talk about.
39
00:03:41,157 --> 00:03:43,398
l'd like to look at the orders
to verify them, please.
40
00:03:43,659 --> 00:03:45,100
Oh, sure thing.
41
00:03:48,121 --> 00:03:51,762
Oh, and there's a third one
about six months earlier.
42
00:04:01,674 --> 00:04:03,235
Nope. l don't find anything.
43
00:04:03,760 --> 00:04:06,481
Well, never mind. These two will do.
44
00:04:06,762 --> 00:04:08,883
And they are in order. Thank you.
45
00:04:32,660 --> 00:04:34,700
Oh, that baby is so adorable.
46
00:04:34,953 --> 00:04:36,673
l was almost tempted
to wake him up.
47
00:04:36,913 --> 00:04:38,913
You won't forget to give him this,
will you, Claudia?
48
00:04:39,164 --> 00:04:40,405
No, of course not.
49
00:04:40,625 --> 00:04:43,905
So cute. l couldn't resist buying it.
50
00:04:44,211 --> 00:04:46,411
Oh, l feel so happy today.
51
00:04:46,672 --> 00:04:49,912
Blake was defeated.
Steven got his son.
52
00:04:50,216 --> 00:04:52,616
And l finally got a chance
to tell that court
53
00:04:52,885 --> 00:04:55,885
what kind of a man
Blake Carrington really is.
54
00:04:58,807 --> 00:05:00,447
Do l seem to be gloating, Claudia?
55
00:05:00,683 --> 00:05:02,443
l'm not vey good
at reading your looks.
56
00:05:02,684 --> 00:05:05,045
l'm sure you spoke the truth
as you saw it.
57
00:05:05,312 --> 00:05:07,792
But there's always
more than one side to the truth.
58
00:05:09,189 --> 00:05:11,310
l like specifics.
Darling, be more specific.
59
00:05:11,568 --> 00:05:13,648
All right, l will.
60
00:05:14,652 --> 00:05:18,013
ln spite of today's verdict,
Blake is still Danny's grandfather.
61
00:05:19,031 --> 00:05:22,592
And l have to make Steven see
that nothing poisons that relationship.
62
00:05:23,535 --> 00:05:25,896
Well, of course. As his caring wife.
63
00:05:26,163 --> 00:05:28,723
As a woman who's been through
the same kind of thing
64
00:05:28,998 --> 00:05:31,199
with Lindsay
and with Matthew's mother.
65
00:05:31,459 --> 00:05:33,539
She was a hostile woman to me.
66
00:05:33,795 --> 00:05:35,755
But l know
that she loved my daughter.
67
00:05:36,005 --> 00:05:38,005
And l never interfered with that love.
68
00:05:39,925 --> 00:05:43,445
Well, Claudia, l think
that's absolutely splendid of you.
69
00:05:44,428 --> 00:05:47,268
And what exactly
is my splendid wife up to now?
70
00:05:47,556 --> 00:05:48,996
Oh, darling, hi.
71
00:05:52,102 --> 00:05:54,022
- Hi, darling.
- Hi.
72
00:05:54,686 --> 00:05:55,967
Mother, what a nice surprise.
73
00:05:56,730 --> 00:05:58,810
Well, l just dropped in to see Danny.
74
00:05:59,066 --> 00:06:01,946
And to tell you that we have to fly
to San Francisco tomorrow morning.
75
00:06:02,234 --> 00:06:04,835
Tomorrow? Why so sudden?
76
00:06:05,446 --> 00:06:07,486
Darling, it's not sudden.
l told you about it days ago.
77
00:06:07,740 --> 00:06:11,020
The trial must have
pushed it out of your mind.
78
00:06:11,326 --> 00:06:12,486
Probably.
79
00:06:12,702 --> 00:06:14,222
l want to find out
what's really going on
80
00:06:14,454 --> 00:06:17,334
with Colbyco's chief
of West Coast operations.
81
00:06:19,416 --> 00:06:20,416
Steven.
82
00:06:20,624 --> 00:06:22,705
Don't frown, darling.
83
00:06:22,960 --> 00:06:24,641
lt will just be a lunch meeting.
84
00:06:24,879 --> 00:06:26,879
And you'll be back in plenty of time
to tuck Danny in
85
00:06:27,130 --> 00:06:29,531
and have dinner
with your lovely wife.
86
00:06:30,132 --> 00:06:32,213
l'll pick you up at 9.
87
00:06:34,721 --> 00:06:36,441
On the dot.
88
00:06:50,316 --> 00:06:51,637
You hate it.
89
00:06:51,860 --> 00:06:54,140
O�l Qua_erly magazine
is going to hate it.
90
00:06:54,404 --> 00:06:56,364
You're wrong. l love it.
91
00:06:56,614 --> 00:06:58,254
And so will the magazine.
92
00:06:58,491 --> 00:07:01,691
lt's a fine piece of work.
And it's a nice going-away present.
93
00:07:02,576 --> 00:07:04,257
Oh, Bill.
94
00:07:04,496 --> 00:07:06,176
l wish this weren't your last day.
95
00:07:06,413 --> 00:07:08,054
You'll be so busy
running things around here,
96
00:07:08,289 --> 00:07:09,410
you won't even know l'm gone.
97
00:07:13,002 --> 00:07:14,123
Bill Rocknrell here.
98
00:07:14,337 --> 00:07:15,977
Hello, B�ll. It's Krystle.
99
00:07:16,214 --> 00:07:17,254
l'm glad l caught you.
100
00:07:17,465 --> 00:07:19,985
Kystle, it's been a long time.
What can l do for you?
101
00:07:20,509 --> 00:07:23,229
Well, l'd like to take you
to lunch tomorrow. My treat.
102
00:07:23,512 --> 00:07:26,192
Oh, that's a hard one to turn down
on two counts:
103
00:07:26,471 --> 00:07:27,792
the lady and the treat.
104
00:07:28,640 --> 00:07:30,321
Well, l've got a motive, Bill.
105
00:07:30,559 --> 00:07:32,239
l understand that you're leaving
106
00:07:32,476 --> 00:07:34,317
as head of public relations
for Denver-Carrington,
107
00:07:34,562 --> 00:07:37,163
and Blake has offered me the job.
108
00:07:37,439 --> 00:07:39,120
l'd l�ke to talk to you about �t.
109
00:07:39,358 --> 00:07:41,758
Of course, Kystle.
Name the place and the time.
110
00:07:42,236 --> 00:07:43,436
La Mirage, 1 :OO.
111
00:07:43,654 --> 00:07:45,894
Fine. l'll see you there.
112
00:07:46,613 --> 00:07:48,134
Bye-bye.
113
00:07:51,869 --> 00:07:52,869
Tracy.
114
00:07:54,913 --> 00:07:57,113
You know l recommended you
to take over my job.
115
00:07:57,581 --> 00:07:59,822
Know it? l practically forced you
at gunpoint.
116
00:08:00,084 --> 00:08:02,884
No, you didn't,
because you didn't have to.
117
00:08:03,169 --> 00:08:04,970
l'm sory, but it's academic now.
118
00:08:05,672 --> 00:08:06,672
Meaning?
119
00:08:06,880 --> 00:08:09,401
Meaning Blake Carrington
has decided otherwise.
120
00:08:09,674 --> 00:08:11,475
He's giving the iob
to his former wife.
121
00:08:14,178 --> 00:08:15,819
So...
122
00:08:16,055 --> 00:08:18,296
The elevator iust went up
without me, huh?
123
00:08:18,557 --> 00:08:22,238
Hey, hey, hey,
don't you force a smile with me.
124
00:08:24,395 --> 00:08:26,796
You're damn good at this iob,
and we both know it.
125
00:08:27,065 --> 00:08:28,505
ln the two months
since l've hired you,
126
00:08:28,733 --> 00:08:31,253
you've lived up to your background
in evey possible way.
127
00:08:31,526 --> 00:08:35,287
And l'm bright and experienced
and l turned out some fantastic work.
128
00:08:35,613 --> 00:08:36,934
Deserve the job.
129
00:08:38,116 --> 00:08:39,156
But l didn't get it.
130
00:08:39,367 --> 00:08:43,047
So l will still be a terrific assistant.
131
00:08:45,329 --> 00:08:47,330
Oh, l'll be in touch.
132
00:08:49,918 --> 00:08:53,878
And about the job, l'm sory, kid.
133
00:08:54,212 --> 00:08:55,653
Don't be.
134
00:08:55,880 --> 00:08:58,721
lt is not the end of the world.
135
00:08:59,007 --> 00:09:00,528
Just feels like it.
136
00:09:05,138 --> 00:09:06,379
Bye.
137
00:09:32,285 --> 00:09:34,606
- Who is it?
- It's Mark.
138
00:09:42,462 --> 00:09:44,022
Hello.
139
00:09:44,254 --> 00:09:48,615
l was down at the bar for an hour
hoping you'd pass by.
140
00:09:48,966 --> 00:09:50,487
You didn't.
141
00:09:50,719 --> 00:09:52,999
So l've come up to ask you
to join me for dinner and drinks.
142
00:09:53,261 --> 00:09:54,782
How about it?
143
00:09:55,806 --> 00:09:59,806
l appreciate the invitation,
but l got a lot of things on my mind.
144
00:10:01,144 --> 00:10:02,904
Funny, l've got a lot of things
on my mind too,
145
00:10:03,145 --> 00:10:05,146
and l thought
l'd share them with you
146
00:10:05,398 --> 00:10:08,518
over a steak or salad or something.
147
00:10:08,817 --> 00:10:12,577
Thanks, but l'm not vey hungy.
148
00:10:16,698 --> 00:10:19,219
You iust don't wanna spend
the time with me, right?
149
00:10:21,745 --> 00:10:23,905
Look, Kystle, l was your husband.
150
00:10:24,163 --> 00:10:25,763
What we had together was good.
151
00:10:26,290 --> 00:10:27,690
We can make it together now.
152
00:10:27,915 --> 00:10:30,636
Not as friends, but as lovers.
153
00:10:32,003 --> 00:10:34,403
Kystle, l'm asking you to mary me
again and get out of Denver,
154
00:10:34,671 --> 00:10:36,592
the two of us, for good.
155
00:10:36,841 --> 00:10:40,081
Mark, we're friends.
156
00:10:40,676 --> 00:10:43,277
That's where it begins,
and that's where it ends.
157
00:10:44,179 --> 00:10:45,940
- l don't believe that.
- Mark...
158
00:10:46,182 --> 00:10:49,502
- Sex was always good between us.
- Let go of me.
159
00:10:49,852 --> 00:10:51,252
Damn good. And you know it.
160
00:10:59,485 --> 00:11:01,085
Stop it.
161
00:11:02,027 --> 00:11:03,468
- Stop it.
- You don't want me to stop.
162
00:11:03,697 --> 00:11:05,697
You never wanted me to stop.
163
00:11:05,947 --> 00:11:07,548
Please.
164
00:11:10,869 --> 00:11:12,069
Get out of here.
165
00:11:13,580 --> 00:11:15,620
l want you out of this room now.
166
00:11:43,229 --> 00:11:44,670
Yes, Mr. Hutchinson, that's right.
167
00:11:44,897 --> 00:11:48,018
l want you to be on the first
morning flight to Anchorage.
168
00:11:48,316 --> 00:11:50,637
Yes, as in Anchorage, Alaska.
169
00:11:50,902 --> 00:11:53,263
Whatever you've got on your schedule
in San Francisco tomorrow,
170
00:11:53,529 --> 00:11:54,690
l want you to cancel.
171
00:11:54,906 --> 00:11:58,026
Do l make myself clear? Good.
172
00:12:17,257 --> 00:12:20,978
Adam. Hey, stop it. Stop.
173
00:12:21,302 --> 00:12:23,743
Cut it out! You're hurting me, Adam.
174
00:12:24,013 --> 00:12:26,174
Time's up, is that it?
175
00:12:28,518 --> 00:12:30,438
Well, it's my money.
176
00:12:30,685 --> 00:12:34,246
You're not being funny.
You're just too damn rough.
177
00:12:37,400 --> 00:12:39,000
l've hurt you.
178
00:12:39,943 --> 00:12:41,144
l'm sory, Shelley.
179
00:12:42,278 --> 00:12:44,999
You're never exactly gentle
with me anymore, Adam.
180
00:12:45,699 --> 00:12:47,579
When we first started, it was good.
181
00:12:47,826 --> 00:12:50,146
We had great times.
We had a few laughs.
182
00:12:50,411 --> 00:12:53,971
As a matter of fact, l used
to look forward to your phone calls.
183
00:12:54,622 --> 00:12:56,303
But lately it seems like
you just call me
184
00:12:56,541 --> 00:13:00,661
when you need to work out whatever's
been bugging you with rough sex.
185
00:13:06,717 --> 00:13:09,117
You can tell me about it if you like.
186
00:13:09,760 --> 00:13:12,441
Hey. Why don't we just talk?
187
00:13:12,722 --> 00:13:16,442
You know, rumours to the contray,
l like to talk too.
188
00:13:16,766 --> 00:13:18,207
And l'm a good listener.
189
00:13:20,560 --> 00:13:22,001
Okay.
190
00:13:25,106 --> 00:13:27,747
l've been
under a lot of pressure recently.
191
00:13:28,651 --> 00:13:31,052
And l didn't realise
what it was doing to me.
192
00:13:33,321 --> 00:13:36,842
Hey. Mixing booze and pills
isn't gonna help anything.
193
00:13:37,408 --> 00:13:38,449
lt will help me with this.
194
00:13:38,659 --> 00:13:40,820
- With what?
- A lie l have to tell.
195
00:13:42,204 --> 00:13:45,965
So, what else is new
in this real truthful world of ours?
196
00:13:47,541 --> 00:13:50,822
l'm gonna have to lie to a man
who lives by the truth.
197
00:13:52,839 --> 00:13:54,919
But if l tell him the truth,
198
00:13:56,299 --> 00:13:59,540
then l lose what l've been starved for
my whole life.
199
00:14:01,762 --> 00:14:03,403
Belonging.
200
00:14:05,849 --> 00:14:07,529
But you're right.
201
00:14:09,144 --> 00:14:10,704
lt won't help.
202
00:14:15,524 --> 00:14:17,964
l wonder if anything can.
203
00:15:03,189 --> 00:15:04,309
Adam.
204
00:15:04,524 --> 00:15:05,684
Yes, Father.
205
00:15:05,899 --> 00:15:07,940
l've been waiting up for you.
206
00:15:08,192 --> 00:15:10,593
l wanna talk to you right now.
207
00:15:31,128 --> 00:15:34,769
My God, why didn't you
come to me sooner with this?
208
00:15:38,260 --> 00:15:40,540
l am your father, you know.
209
00:15:40,803 --> 00:15:42,604
And she is my mother.
210
00:15:45,934 --> 00:15:49,574
Are you saying that Alexis
was responsible for Jeff's poisoning?
211
00:15:51,522 --> 00:15:52,882
Do you have proof?
212
00:15:53,106 --> 00:15:55,666
No. No, l don't.
213
00:15:55,941 --> 00:15:57,022
Then what are you saying?
214
00:15:58,611 --> 00:16:00,571
l had a suspicion.
215
00:16:01,572 --> 00:16:04,332
l told her about
my first case, poisoning.
216
00:16:05,574 --> 00:16:08,615
And when Fallon got into it,
217
00:16:08,911 --> 00:16:11,471
l decided to lie about it
rather than involve Mother.
218
00:16:13,122 --> 00:16:17,123
l didn't even know for sure
that she'd done it, or how.
219
00:16:17,460 --> 00:16:19,700
The how is simple.
220
00:16:19,962 --> 00:16:21,482
But you were involved in it.
221
00:16:22,213 --> 00:16:24,614
You were in charge
of repainting Cecil Colby's office
222
00:16:24,883 --> 00:16:26,883
when Jeff took it over, weren't you?
223
00:16:27,551 --> 00:16:30,952
Yes. l was following her orders.
224
00:16:31,263 --> 00:16:34,503
She personally chose the colour
along with the paint.
225
00:16:44,899 --> 00:16:46,260
Well, that explains the panels.
226
00:16:46,483 --> 00:16:48,084
What about the panels?
227
00:16:48,611 --> 00:16:52,291
When Jeff collapsed,
and Mother moved into his office,
228
00:16:52,613 --> 00:16:55,214
she told me that she was
going to change the colour again
229
00:16:55,491 --> 00:16:59,012
and that the painter was to strip
the wood panelling from the walls.
230
00:16:59,329 --> 00:17:03,289
Not iust paint over it,
but strip it and burn it.
231
00:17:05,082 --> 00:17:06,083
Burn it?
232
00:17:12,547 --> 00:17:13,548
Yes, of course.
233
00:17:13,757 --> 00:17:15,957
What better way to hide your crime
234
00:17:16,217 --> 00:17:18,738
than to order
the evidence destroyed?
235
00:17:20,930 --> 00:17:21,930
Damn it, Adam.
236
00:17:22,139 --> 00:17:24,219
lf you'd only spoken to me
about this sooner.
237
00:17:26,435 --> 00:17:28,475
l guess l was a fool
238
00:17:29,521 --> 00:17:33,681
to say nothing and do nothing.
239
00:17:36,985 --> 00:17:38,545
God knows what you're thinking.
240
00:17:41,863 --> 00:17:45,224
and that you've been through hell
tying to protect that woman.
241
00:17:47,284 --> 00:17:49,685
Now that the truth is out,
242
00:17:50,205 --> 00:17:53,165
together, we're going
to make it right.
243
00:17:53,790 --> 00:17:56,871
We're going to make her pay.
244
00:18:08,385 --> 00:18:11,066
All of this answers
at least one question that stumped me.
245
00:18:11,347 --> 00:18:13,387
lf Adam had done it,
what did he stand to gain from it?
246
00:18:16,018 --> 00:18:17,978
But Alexis, eveything.
247
00:18:18,227 --> 00:18:19,988
- l'm gonna get her.
- No, no.
248
00:18:20,230 --> 00:18:22,230
You're not gonna do anything
right now.
249
00:18:22,481 --> 00:18:24,802
For God's sakes,
it was my life she was after.
250
00:18:25,066 --> 00:18:26,187
Jeff, listen to him.
251
00:18:27,610 --> 00:18:28,891
All right, l'm listening.
252
00:18:29,112 --> 00:18:31,072
But it's my right to settle the score.
253
00:18:31,321 --> 00:18:32,842
Why should l stay away
and do nothing?
254
00:18:33,073 --> 00:18:35,634
Because there is no proof
that Alexis is guilty.
255
00:18:35,910 --> 00:18:37,190
lt's only a theoy.
256
00:18:37,411 --> 00:18:39,331
But at least
Adam is cooperating with me,
257
00:18:39,578 --> 00:18:41,179
and l won't quit until l find that proof.
258
00:18:41,413 --> 00:18:43,134
But until l do,
259
00:18:43,374 --> 00:18:44,574
l want you both to promise me
260
00:18:44,791 --> 00:18:48,432
that this is between Alexis and me,
no one else.
261
00:18:49,587 --> 00:18:52,788
l don't want a word
to get out to anyone, not anyone.
262
00:18:53,091 --> 00:18:55,251
- Fallon?
- All right.
263
00:18:55,508 --> 00:18:56,789
_e55?
264
00:18:59,554 --> 00:19:01,714
l'll give it some time, Blake.
265
00:19:02,347 --> 00:19:04,068
Not much.
266
00:19:16,109 --> 00:19:18,030
- Jeff, good morning.
- Kirby.
267
00:19:18,279 --> 00:19:19,919
l've been waiting
to have breakfast with you.
268
00:19:20,155 --> 00:19:22,955
l'm really not in any mood to eat.
l just wanna get my jacket and go.
269
00:19:23,491 --> 00:19:25,331
Then l wanna know
what's the matter first.
270
00:19:26,326 --> 00:19:28,367
Well, l can't say.
271
00:19:28,619 --> 00:19:29,860
Maybe someday, but not right now.
272
00:19:48,636 --> 00:19:49,917
- Jeff.
- Yeah?
273
00:19:50,139 --> 00:19:53,219
Can l make a suggestion?
Take the day off.
274
00:19:53,516 --> 00:19:55,556
Don't go anywhere
near Colbyco today,
275
00:19:55,810 --> 00:19:58,290
because if you see Alexis,
which you will,
276
00:19:58,561 --> 00:20:01,282
you're liable to be on the front page
of evey newspaper tomorrow.
277
00:20:01,565 --> 00:20:03,365
Don't wory, l wasn't planning
on going anywhere
278
00:20:03,607 --> 00:20:06,448
near that building or that woman,
just off to the field.
279
00:20:06,735 --> 00:20:08,136
Good.
280
00:20:08,362 --> 00:20:09,562
Don't blow up any wells.
281
00:20:09,779 --> 00:20:11,340
The sparks you're giving off,
you could.
282
00:20:11,572 --> 00:20:12,893
Funny lady.
283
00:20:13,116 --> 00:20:16,036
Can l give you a ride
out to the stables? l needed a laugh.
284
00:20:16,326 --> 00:20:19,127
l think it would be better
for both of us if l walked.
285
00:20:19,412 --> 00:20:21,213
l'm just offering you a friendly ride.
286
00:20:47,937 --> 00:20:50,217
l'll wait for him
to finish his oats, Jess.
287
00:20:50,480 --> 00:20:53,241
Thanks, ma'am.
We both appreciate that.
288
00:20:56,193 --> 00:20:58,474
Hello, Fallon. Where's Jeff?
289
00:20:58,738 --> 00:21:00,738
Jeff? He's not riding.
290
00:21:00,990 --> 00:21:02,710
He iust dropped me off.
What's the matter?
291
00:21:03,951 --> 00:21:06,111
Not that you really care.
292
00:21:06,368 --> 00:21:09,409
Maybe l resent being left out
of so much of his life lately.
293
00:21:09,704 --> 00:21:12,105
His going up north with you
instead of being with me.
294
00:21:12,373 --> 00:21:15,014
His being closeted in the solarium
this morning with you.
295
00:21:15,293 --> 00:21:17,653
And my father.
It was a meeting he called.
296
00:21:17,921 --> 00:21:19,161
Yes, but it was secretive.
297
00:21:19,379 --> 00:21:21,940
Just like your trip to Montana,
eveything is so secretive.
298
00:21:22,215 --> 00:21:24,536
Why all the hostility all of a sudden?
299
00:21:24,801 --> 00:21:25,801
Go on, say it.
300
00:21:26,011 --> 00:21:28,451
Whatever happened
to that sweet servile girl of yesteyear?
301
00:21:28,720 --> 00:21:31,481
The major-domo's daughter.
302
00:21:31,766 --> 00:21:33,806
You were never considered
anything but a friend, Kirby.
303
00:21:34,059 --> 00:21:35,499
You know that.
304
00:21:36,228 --> 00:21:38,788
What l'm beginning to know
is that you want him back.
305
00:21:40,857 --> 00:21:42,817
No, Kirby. No.
306
00:21:43,066 --> 00:21:45,627
Look, maybe sometimes l thought
l made a mistake divorcing him.
307
00:21:45,902 --> 00:21:49,022
But that's all behind me now.
He's married to you now.
308
00:21:49,321 --> 00:21:52,922
You're gonna have his baby.
He loves you.
309
00:21:53,617 --> 00:21:56,537
lf there's something happening
between the two of you,
310
00:21:56,828 --> 00:21:58,668
something that's hurting
your relationship,
311
00:21:58,913 --> 00:22:01,593
then it has to do
with you and Jeff alone.
312
00:22:01,873 --> 00:22:04,634
Frankly, l don't think
he knows what it is.
313
00:22:04,918 --> 00:22:06,358
So that leaves only me.
314
00:22:06,585 --> 00:22:09,666
Yes. Maybe you should ty
talking to him about it.
315
00:22:10,840 --> 00:22:14,800
Correction, Kirby,
you should talk it out, whatever it is.
316
00:22:23,934 --> 00:22:28,494
Kystle, l would give my life
if it were Jeff's.
317
00:22:28,855 --> 00:22:30,535
lt's Jeff that l love.
318
00:22:31,106 --> 00:22:33,987
Kirby, you have to be strong enough
to tell him.
319
00:22:34,860 --> 00:22:36,580
l can't.
320
00:22:38,447 --> 00:22:40,807
What if he finds out later?
321
00:22:41,490 --> 00:22:43,531
ls this something
that you can live with?
322
00:22:49,956 --> 00:22:51,956
l can live with it.
323
00:22:52,583 --> 00:22:54,343
l have to.
324
00:23:00,131 --> 00:23:02,731
Why did l quit Denver-Carrington?
325
00:23:03,009 --> 00:23:05,409
Well, l've heard two versions.
326
00:23:06,010 --> 00:23:09,651
One, that you're opening
your own public-relations firm.
327
00:23:09,973 --> 00:23:12,573
And two, that your image
of Denver-Carrington
328
00:23:12,850 --> 00:23:14,090
and Blake's conflict.
329
00:23:14,309 --> 00:23:16,390
Oh, that's hogwash.
330
00:23:16,644 --> 00:23:19,925
Blake's a tough man,
but he's honest and so am l.
331
00:23:20,232 --> 00:23:21,512
And l told him a long time ago
332
00:23:21,733 --> 00:23:23,893
that l'd wanna branch out
on my own someday.
333
00:23:24,152 --> 00:23:25,832
There's no more.
334
00:23:26,069 --> 00:23:29,350
l don't want you to feel
the least bit uncomfortable taking over.
335
00:23:30,990 --> 00:23:34,271
l am uncomfortable about one thing
336
00:23:34,577 --> 00:23:37,017
people are probably
talking about already.
337
00:23:37,829 --> 00:23:40,830
Hiring his ex-wife,
a form of nepotism.
338
00:23:41,665 --> 00:23:43,506
- Yes.
- Kystle.
339
00:23:43,750 --> 00:23:45,911
lt's a fact of business life.
340
00:23:46,169 --> 00:23:47,930
The main thing is that you're good.
341
00:23:48,171 --> 00:23:50,332
You've got more going for you
than you realise.
342
00:23:50,589 --> 00:23:51,870
You understand people. It's vital.
343
00:23:52,091 --> 00:23:53,932
lt's why they call it public relations.
344
00:23:55,510 --> 00:23:58,871
l never wrote a press release
in my life.
345
00:24:01,807 --> 00:24:05,368
Well, you've got
a vey bright assistant, Tracy Kendall.
346
00:24:05,685 --> 00:24:08,926
Use her. And use your own
vey good judgement.
347
00:24:11,399 --> 00:24:13,800
You know, in six months,
you may just find
348
00:24:14,068 --> 00:24:17,389
that l might ty
and steal you away from Blake.
349
00:24:18,030 --> 00:24:21,030
Now, do l get a kiss for all those
Iovely encouraging words?
350
00:24:21,324 --> 00:24:23,365
You certainly do.
351
00:24:25,744 --> 00:24:28,465
Call me if you need me, Kystle.
And good luck.
352
00:24:28,748 --> 00:24:30,228
Thank you.
353
00:24:33,960 --> 00:24:35,360
Kystle.
354
00:24:37,672 --> 00:24:38,792
What is it, Mark?
355
00:24:39,005 --> 00:24:41,446
l wanna apologise for last night.
356
00:24:41,966 --> 00:24:43,407
l don't even wanna talk about it.
357
00:24:43,885 --> 00:24:46,765
l had too much to drink. l'm sory.
358
00:24:47,345 --> 00:24:48,626
Just forget it.
359
00:25:00,356 --> 00:25:01,517
Have you talked to the painter?
360
00:25:01,733 --> 00:25:03,734
Confirmed it.
The panels were burned.
361
00:25:03,985 --> 00:25:05,585
Well, nothing we can do about that.
362
00:25:06,237 --> 00:25:09,037
Have you tracked down the companies
that make mercuric oxide, Adam?
363
00:25:09,322 --> 00:25:11,923
There are four of them. l'll take two
and you can take the other two.
364
00:25:12,200 --> 00:25:15,521
No, no,
l'll check them all out for myself.
365
00:25:25,669 --> 00:25:28,430
The paint compound
with mercuric oxide?
366
00:25:30,173 --> 00:25:32,014
Don't seem to be able to...
367
00:25:36,178 --> 00:25:37,859
Here we go.
368
00:25:40,641 --> 00:25:42,521
Are these what you're looking for?
369
00:25:46,938 --> 00:25:48,898
Alexis.
370
00:26:12,667 --> 00:26:14,388
What are you doing here?
371
00:26:14,628 --> 00:26:17,988
l think l'm doing a terrific iob
on this banquet for Saturday night.
372
00:26:18,297 --> 00:26:20,618
Who sits with whom and why.
373
00:26:20,883 --> 00:26:23,803
What l mean is,
why aren't you and Steven off to Maui
374
00:26:24,093 --> 00:26:25,494
or Bermuda or something?
375
00:26:25,721 --> 00:26:28,081
Or have honeymoons
suddenly gone out of style?
376
00:26:28,348 --> 00:26:30,428
He had to fly to San Francisco
on a business trip
377
00:26:30,683 --> 00:26:32,123
with your mother for the day.
378
00:26:32,351 --> 00:26:33,951
You could've gone with him.
379
00:26:34,185 --> 00:26:35,746
You two haven't even been married
48 hours
380
00:26:35,979 --> 00:26:37,659
and she's already
swept him out of town.
381
00:26:37,897 --> 00:26:39,058
Well, as far as l'm concerned,
382
00:26:39,274 --> 00:26:41,354
she can have him
evey day of the week for lunch
383
00:26:41,609 --> 00:26:44,689
as long as l've got him back
for dinner.
384
00:26:45,737 --> 00:26:47,498
Watch out for my mother, Claudia.
385
00:26:47,738 --> 00:26:49,899
Steven's vey special to her and...
386
00:26:51,158 --> 00:26:52,879
Just watch out for her.
387
00:27:02,585 --> 00:27:05,065
Hi, Mrs. Gordon. l'm home.
388
00:27:07,296 --> 00:27:08,977
l'll get it.
389
00:27:13,177 --> 00:27:14,297
- Hello?
- H�, Claud�a.
390
00:27:14,512 --> 00:27:16,912
Hi, Steven. l just walked in.
391
00:27:17,181 --> 00:27:19,021
- Where are you calling from?
- San franc�sco.
392
00:27:19,266 --> 00:27:20,826
You want me to pick you up
at the airport?
393
00:27:21,059 --> 00:27:22,139
No, l'm afra�d not.
394
00:27:22,352 --> 00:27:24,752
Can you talk up?
It's a bad connection.
395
00:27:25,020 --> 00:27:26,621
l won't be home for dinner.
396
00:27:26,854 --> 00:27:29,575
ln fact, l've gotta stay here overnight.
l'm stuck, Claudia.
397
00:27:29,858 --> 00:27:31,618
Why? What happened?
398
00:27:31,859 --> 00:27:34,020
The guy we were supposed to see
got his signals crossed
399
00:27:34,278 --> 00:27:36,718
and won't be back in San Francisco
till the morning.
400
00:27:36,989 --> 00:27:38,589
Didn't your mother know about this?
401
00:27:38,823 --> 00:27:41,024
No, of course she didn't know.
402
00:27:41,826 --> 00:27:43,226
How's Danny, sweetheart?
403
00:27:43,453 --> 00:27:45,373
l told you, l iust walked in.
He's with Mrs. Gordon.
404
00:27:45,620 --> 00:27:46,621
l'm sure he's fine.
405
00:27:46,831 --> 00:27:47,991
Do you mind checking?
406
00:27:48,415 --> 00:27:50,535
No, of course l don't mind checking.
407
00:27:50,792 --> 00:27:52,112
You're not angy, are you?
408
00:27:53,836 --> 00:27:55,956
Why should l be angy?
409
00:27:56,629 --> 00:28:00,230
l'll see you tomorrow,
or whenever, Steven.
410
00:28:00,549 --> 00:28:01,590
Bye.
411
00:28:01,800 --> 00:28:03,401
Bye, Claudia.
412
00:28:08,140 --> 00:28:10,100
She was obviously a bit upset.
413
00:28:10,350 --> 00:28:11,870
A bit.
414
00:28:13,186 --> 00:28:15,146
l'm sory, Steven.
415
00:28:16,522 --> 00:28:19,162
l can put myself in her place.
416
00:28:19,441 --> 00:28:22,121
The nursemaid's gone for the night.
417
00:28:23,235 --> 00:28:26,396
And she's alone
in the apartment with the baby.
418
00:28:28,991 --> 00:28:33,351
l think that Claudia's pulled herself
together beautifully, emotionally.
419
00:28:33,703 --> 00:28:36,463
l mean, it can't have been
an easy adjustment for her.
420
00:28:36,746 --> 00:28:40,747
And there's something that l've been
meaning to talk to you about.
421
00:28:41,084 --> 00:28:42,284
What's that?
422
00:28:42,501 --> 00:28:44,502
l want us all to be closer.
423
00:28:44,754 --> 00:28:47,394
l found this wonderful duplex
in my apartment building.
424
00:28:47,672 --> 00:28:49,833
lt would be perfect
for you and Claudia and Danny.
425
00:28:50,091 --> 00:28:51,172
Mother.
426
00:28:51,384 --> 00:28:53,545
And you don't have to wory
about the money.
427
00:28:53,803 --> 00:28:54,803
Steven, don't you see?
428
00:28:55,012 --> 00:28:57,173
This way, whenever we
have to go away on trips,
429
00:28:57,432 --> 00:28:58,872
the poor girl won't feel abandoned.
430
00:28:59,432 --> 00:29:02,153
l mean, she'll have the entire
hotel staff at her beck and call.
431
00:29:02,436 --> 00:29:04,476
Mother, Claudia
doesn't feel abandoned.
432
00:29:05,437 --> 00:29:06,878
- Are you sure?
- Yes.
433
00:29:07,106 --> 00:29:09,906
She iust resents my being dragged off
on a wild-goose chase.
434
00:29:10,192 --> 00:29:11,552
And to tell you the truth, so do l.
435
00:29:11,777 --> 00:29:15,217
Don't spring any more
of these surprise trips on me, Mother.
436
00:29:17,614 --> 00:29:19,855
As far as moving, no, thank you.
437
00:29:20,409 --> 00:29:22,969
Claudia and l
have to make a life on our own.
438
00:29:43,511 --> 00:29:45,832
That's right,
Alexis is in California tonight.
439
00:29:46,096 --> 00:29:48,017
But when she gets back
to Denver tomorrow,
440
00:29:48,266 --> 00:29:50,546
l want you to have met
with the district attorney.
441
00:29:50,809 --> 00:29:53,850
Because you'd like to see Alexis
prosecuted for attempted murder.
442
00:29:54,145 --> 00:29:56,626
Because l'm going
to see her prosecuted.
443
00:29:57,481 --> 00:30:00,602
l want her to pay for all the suffering
that she put Jeff through.
444
00:30:00,900 --> 00:30:03,501
Okay, now, Blake,
do you have this out of your system?
445
00:30:03,778 --> 00:30:04,779
What are you talking about?
446
00:30:04,988 --> 00:30:07,428
We have just come off a court case.
447
00:30:07,698 --> 00:30:09,459
What l'm talking about is,
448
00:30:09,701 --> 00:30:12,301
it's about time you stopped
running on your emotions
449
00:30:12,578 --> 00:30:14,618
and began to look at this
from a legal point of view.
450
00:30:14,872 --> 00:30:15,872
l don't care about that.
451
00:30:16,080 --> 00:30:18,561
l'm looking at this
from a human point of view.
452
00:30:18,833 --> 00:30:21,513
l went through all that hell with Jeff.
l saw the boy suffer.
453
00:30:21,793 --> 00:30:24,114
l saw his marriage
to Fallon destroyed.
454
00:30:24,378 --> 00:30:25,699
And why?
455
00:30:25,921 --> 00:30:28,002
Because Alexis saw that he stood
in the way of her greed
456
00:30:28,257 --> 00:30:29,698
and her lust for power.
457
00:30:29,926 --> 00:30:33,366
Blake, you hate the woman
so intensely,
458
00:30:33,679 --> 00:30:36,239
you're letting it blind you
to any other possibility.
459
00:30:41,893 --> 00:30:44,574
- Adam.
- Yes, sir?
460
00:30:45,271 --> 00:30:49,032
You were living with your mother
at this particular time, right?
461
00:30:49,358 --> 00:30:50,359
Yes, l was.
462
00:30:51,026 --> 00:30:54,587
Then you must remember
what she was like at that time.
463
00:30:54,904 --> 00:30:56,265
How she acted.
464
00:30:56,489 --> 00:30:58,370
Well, she appeared
to be concerned about Jeff.
465
00:30:59,909 --> 00:31:01,789
Did she ever once give you a clue
466
00:31:02,036 --> 00:31:04,676
that she might have been responsible
for what was happening?
467
00:31:04,955 --> 00:31:07,195
She's vey good at covering up.
You know her, Mr. Laird.
468
00:31:07,457 --> 00:31:09,057
And you know her
a lot better than l do.
469
00:31:12,170 --> 00:31:14,890
You know,
l find it vey hard to believe that--
470
00:31:15,171 --> 00:31:16,652
You find what hard to believe?
471
00:31:16,882 --> 00:31:19,122
That in all the hours
you spent with her,
472
00:31:19,383 --> 00:31:21,864
she never once dropped her mask.
473
00:31:22,136 --> 00:31:23,176
Well, she didn't.
474
00:31:23,387 --> 00:31:24,387
You're sure of that?
475
00:31:24,596 --> 00:31:26,717
Yes, l'm vey sure.
Look, you have evidence.
476
00:31:26,973 --> 00:31:30,374
l have two signed orders
for a mercuric oxide compound
477
00:31:30,685 --> 00:31:31,805
signed by her.
478
00:31:32,020 --> 00:31:33,020
Exactly.
479
00:31:33,228 --> 00:31:35,229
Which isn't enough, young man.
480
00:31:35,480 --> 00:31:36,481
Well, it should be.
481
00:31:36,690 --> 00:31:37,690
Well, it is not.
482
00:31:37,899 --> 00:31:39,900
And as a lanyer,
you should know that.
483
00:31:40,151 --> 00:31:43,591
Now, look, those purchase orders
mean absolutely nothing
484
00:31:44,154 --> 00:31:45,835
unless we can produce the paint
485
00:31:46,073 --> 00:31:49,153
with which the poisonous compound
was allegedly mixed.
486
00:31:49,451 --> 00:31:51,651
Or produce the panels
from Jeff's office.
487
00:31:52,244 --> 00:31:54,645
You can't win a battle
without weapons.
488
00:32:00,543 --> 00:32:01,544
lt's vey late.
489
00:32:01,753 --> 00:32:06,393
And l have a busy day tomorrow,
so l'll say good night.
490
00:32:06,756 --> 00:32:08,197
Good night, Andrew.
491
00:32:08,424 --> 00:32:10,305
Thank you for coming over.
492
00:32:10,552 --> 00:32:11,832
Good night, Mr. Laird.
493
00:32:12,052 --> 00:32:13,613
Good night.
494
00:32:17,683 --> 00:32:19,043
l don't like it, Father.
495
00:32:19,267 --> 00:32:21,028
The way he talked to me, it's as if...
496
00:32:22,020 --> 00:32:23,020
lt's as if what?
497
00:32:23,897 --> 00:32:26,497
He thinks l might be somehow involved
in all this too.
498
00:32:26,774 --> 00:32:27,974
Well, l don't.
499
00:32:30,735 --> 00:32:33,656
Don't wory about not having
any weapons, because l have one.
500
00:32:33,946 --> 00:32:35,067
A good one.
501
00:32:36,949 --> 00:32:38,709
l'll see you in the morning.
502
00:32:39,158 --> 00:32:40,559
Good night.
503
00:32:53,296 --> 00:32:54,736
_e55?
504
00:32:55,632 --> 00:32:56,912
Yeah.
505
00:32:58,801 --> 00:33:00,961
l have to talk to you.
506
00:33:03,305 --> 00:33:04,985
What is it, Kirby?
507
00:33:06,391 --> 00:33:09,031
Aren't you gonna turn around
and look at me?
508
00:33:18,317 --> 00:33:20,677
l know how horrible l've been
to live with lately.
509
00:33:21,652 --> 00:33:24,533
Acting like a demon.
510
00:33:25,657 --> 00:33:27,097
l'm sory.
511
00:33:27,616 --> 00:33:30,177
l'm so sory. l love you.
512
00:33:31,536 --> 00:33:33,177
l adore you.
513
00:33:34,998 --> 00:33:37,318
l love you too, sweets.
You know that.
514
00:33:37,583 --> 00:33:39,503
Well, l don't really
know that anymore.
515
00:33:39,752 --> 00:33:41,552
Not with what
l've been putting you through.
516
00:33:42,880 --> 00:33:44,640
Show me.
517
00:33:44,881 --> 00:33:46,921
Show me how much.
518
00:33:48,258 --> 00:33:49,739
Please?
519
00:33:50,886 --> 00:33:52,766
Make love to me.
520
00:33:56,683 --> 00:33:58,283
What's wrong?
521
00:34:00,185 --> 00:34:01,626
lt's late.
522
00:34:02,020 --> 00:34:03,021
So what?
523
00:34:05,147 --> 00:34:07,708
lt's late and the timing's wrong.
524
00:34:07,983 --> 00:34:10,344
lt feels like
you're demanding something.
525
00:34:15,031 --> 00:34:17,592
Something that you
don't wanna give to me.
526
00:34:18,284 --> 00:34:19,884
l'm tired.
527
00:34:22,788 --> 00:34:25,148
Your mind's on someone else.
528
00:34:25,916 --> 00:34:26,916
Fallon?
529
00:34:27,125 --> 00:34:28,125
No, of course not.
530
00:34:28,333 --> 00:34:29,334
Then who?
531
00:34:29,876 --> 00:34:31,517
l can't say.
532
00:34:31,753 --> 00:34:33,594
- Why not?
- Because l can't.
533
00:34:39,636 --> 00:34:41,476
lt's complicated.
534
00:34:43,555 --> 00:34:45,675
l'll tell you as soon as l can.
535
00:35:25,965 --> 00:35:27,686
Hello. l'm Kystle.
536
00:35:27,926 --> 00:35:29,966
- You must be Tracy.
- That's me.
537
00:35:30,220 --> 00:35:33,300
Who, along with these Phalaenops�s,
say welcome.
538
00:35:33,598 --> 00:35:35,718
Oh, they're beautiful.
539
00:35:35,973 --> 00:35:37,054
And the Ming.
540
00:35:37,267 --> 00:35:39,667
Well, l know you have
a collection of Ming at the mansion.
541
00:35:39,936 --> 00:35:42,296
lt's called buttering up the new boss.
542
00:35:42,562 --> 00:35:43,963
l hope you're not allergic to these.
543
00:35:44,189 --> 00:35:45,230
No, not at all.
544
00:35:45,441 --> 00:35:49,241
l didn't think so.
l checked eveything out with Marcia.
545
00:35:50,236 --> 00:35:53,836
You know, this may sound a little corny
and, oh, a bit clich�,
546
00:35:54,155 --> 00:35:56,156
but l can't tell you how happy l was
when l found out
547
00:35:56,408 --> 00:35:57,808
that l'd be working for you.
548
00:35:58,619 --> 00:35:59,979
With me, Tracy, all right?
549
00:36:00,203 --> 00:36:01,523
Okay, with you.
550
00:36:02,288 --> 00:36:04,088
You know, l've heard
such good things about you.
551
00:36:04,332 --> 00:36:07,132
And, well, l'm gonna need
all the help l can get.
552
00:36:07,418 --> 00:36:08,578
All right.
553
00:36:10,794 --> 00:36:12,555
Well, l'm glad to see
you two have met.
554
00:36:12,796 --> 00:36:14,757
Hello, Mr. Carrington.
555
00:36:15,216 --> 00:36:17,416
Welcome to Denver-Carrington.
556
00:36:19,011 --> 00:36:21,571
Oh, Tracy,
Bill Rocknrell phoned to say
557
00:36:21,845 --> 00:36:24,766
what a fine piece of work you did
on that 25th-anniversay feature.
558
00:36:25,057 --> 00:36:26,217
l'd like to look it over.
559
00:36:27,893 --> 00:36:29,813
l ripped it up.
560
00:36:30,312 --> 00:36:31,912
- You did?
- Yes.
561
00:36:32,146 --> 00:36:33,587
Well, l just wasn't satisfied with it.
562
00:36:34,231 --> 00:36:35,912
Even though my ex-mentor was.
563
00:36:36,150 --> 00:36:39,190
So it is back to the drawing board
until l can come up with a layout
564
00:36:39,485 --> 00:36:41,206
that you truly deserve,
Mr. Carrington.
565
00:36:42,280 --> 00:36:44,520
- l'll see you both later.
- Bye.
566
00:36:57,709 --> 00:37:01,070
Now, is this status enough for you?
567
00:37:01,837 --> 00:37:05,398
Well, corner office, two windows.
568
00:37:05,717 --> 00:37:07,597
lt seems status enough.
569
00:37:07,843 --> 00:37:10,963
You forgot, one plant,
one vey tall plant.
570
00:37:11,262 --> 00:37:14,463
Oh, it is tall. And nice.
571
00:37:14,766 --> 00:37:17,086
- Eveything is vey nice, Blake.
- Good.
572
00:37:18,184 --> 00:37:20,545
ln that case,
l'll put you on the payroll immediately.
573
00:37:21,396 --> 00:37:22,876
You mean you haven't already?
574
00:37:24,149 --> 00:37:27,029
Guess it iust must have slipped
my mind about you coming here.
575
00:37:28,485 --> 00:37:30,926
l see. Well, now that l am here,
576
00:37:31,195 --> 00:37:33,036
l want you to know
that if l don't do a good job,
577
00:37:33,280 --> 00:37:35,241
you won't have to fire me, l'll quit.
578
00:37:35,492 --> 00:37:37,292
l want that in writing.
579
00:37:37,535 --> 00:37:38,975
You'll get it.
580
00:37:40,204 --> 00:37:41,964
May l have something from you?
581
00:37:42,206 --> 00:37:43,886
Anything. What?
582
00:37:44,374 --> 00:37:45,494
An honest answer.
583
00:37:47,043 --> 00:37:48,803
Now that l've accepted this job,
584
00:37:49,045 --> 00:37:51,445
do you have any second thoughts
about giving it to me?
585
00:37:51,713 --> 00:37:54,593
No, not for one minute.
586
00:37:55,049 --> 00:37:58,010
ln fact, l'm being vey selfish.
587
00:37:58,635 --> 00:38:02,316
You see, your working here
means that you'll be near me.
588
00:38:02,930 --> 00:38:05,131
That's all l've ever wanted.
589
00:38:13,523 --> 00:38:16,923
l know things aren't good
between us right now.
590
00:38:17,235 --> 00:38:19,835
One thing l don't wanna do
is to make them any worse.
591
00:38:20,111 --> 00:38:22,312
As far as l'm concerned,
the worst is over, Dad.
592
00:38:22,573 --> 00:38:26,253
l have Danny. l won and you lost.
593
00:38:28,493 --> 00:38:29,854
l've always lost with you, Steven.
594
00:38:30,078 --> 00:38:31,319
Even when you were a little boy,
595
00:38:31,538 --> 00:38:34,139
you were closer to your mother
than you were to me.
596
00:38:34,416 --> 00:38:36,496
When she came back here to Denver
after all those years,
597
00:38:36,750 --> 00:38:39,751
she did eveything possible
to alienate us.
598
00:38:40,045 --> 00:38:41,686
You didn't do so bad
on that score yourself.
599
00:38:41,921 --> 00:38:43,362
So can we leave her
out of this, please?
600
00:38:44,048 --> 00:38:45,889
No, l can't.
601
00:38:46,133 --> 00:38:48,014
ln a few minutes,
l'm gonna be meeting with her.
602
00:38:49,012 --> 00:38:50,532
And what may come to pass
603
00:38:50,762 --> 00:38:53,083
could make an even greater rift
between you and me.
604
00:38:55,350 --> 00:38:58,390
l don't want that to happen,
but if it does,
605
00:38:58,685 --> 00:39:01,166
l'd like you to know that l'm sory.
606
00:39:01,688 --> 00:39:03,209
Genuinely sory that...
607
00:39:06,609 --> 00:39:09,290
About that whole painful episode
with little Danny.
608
00:39:10,779 --> 00:39:11,780
You just said it, Dad.
609
00:39:11,989 --> 00:39:13,429
lt's behind us. It's over.
610
00:39:13,657 --> 00:39:16,017
No, not exactly.
611
00:39:16,702 --> 00:39:20,822
On that night,
the night when it all started,
612
00:39:22,290 --> 00:39:24,690
l came to your apartment
with a gift for Danny.
613
00:39:24,958 --> 00:39:26,998
Some shares
of Denver-Carrington stock.
614
00:39:28,460 --> 00:39:30,861
l'd still like him to have that stock.
615
00:39:31,129 --> 00:39:32,570
Thank you.
616
00:39:33,048 --> 00:39:36,289
But my son doesn't need anything
except what l just fought to get him.
617
00:39:36,593 --> 00:39:40,553
The right to grow up happy with
and be loved by his own father.
618
00:39:45,475 --> 00:39:48,156
Excuse me, Dad,
but l really have a lot of work to do.
619
00:40:18,086 --> 00:40:19,486
Yes?
620
00:40:20,714 --> 00:40:22,274
Send her in.
621
00:40:30,846 --> 00:40:33,727
Aren't you gonna tell me what
an unexpected pleasure this is, Adam?
622
00:40:34,599 --> 00:40:35,840
Or isn't it?
623
00:40:36,059 --> 00:40:37,860
What do you want, Mother?
624
00:40:38,853 --> 00:40:40,294
l just got back from San Francisco.
625
00:40:40,522 --> 00:40:42,322
l haven't been to my office yet.
626
00:40:42,565 --> 00:40:45,965
And l want a copy of that paper
that l signed yesterday before l left.
627
00:40:46,277 --> 00:40:48,557
The letter of intent
to bid on the China Sea oil leases.
628
00:40:49,737 --> 00:40:51,658
What an outrageously good memoy
you have, Adam,
629
00:40:51,905 --> 00:40:55,546
considering all the chores that you
have here at Denver-Carrington.
630
00:40:55,867 --> 00:40:57,948
Yes, the letter.
631
00:40:58,203 --> 00:41:01,243
l signed three of them,
and you forgot to leave one for me.
632
00:41:01,540 --> 00:41:03,100
lt's too late.
633
00:41:03,332 --> 00:41:05,293
l sent all three copies to Hong Kong.
634
00:41:07,377 --> 00:41:10,138
Hong Kong. Yes.
635
00:41:10,422 --> 00:41:14,862
Sino Ventures, Mr. Lloyd Morrissey.
636
00:41:15,551 --> 00:41:16,671
Correct.
637
00:41:17,678 --> 00:41:19,398
Strange.
638
00:41:20,681 --> 00:41:22,321
When l talked to my man
in San Francisco,
639
00:41:22,556 --> 00:41:25,837
he wanted more information,
so he called Hong Kong.
640
00:41:28,186 --> 00:41:29,187
And?
641
00:41:32,732 --> 00:41:33,932
He doesn't exist.
642
00:41:34,149 --> 00:41:35,590
Of course he does.
All you have to do--
643
00:41:35,818 --> 00:41:38,098
He does not exist.
644
00:41:38,362 --> 00:41:39,802
Just what are you tying to do?
645
00:41:40,404 --> 00:41:41,685
A deal for Blake?
646
00:41:41,906 --> 00:41:45,427
Edge me out so that you and Blake
can take over yourselves?
647
00:41:45,743 --> 00:41:47,823
Well, whatever it is,
you're not gonna get away with it.
648
00:42:03,425 --> 00:42:04,825
Hello?
649
00:42:05,342 --> 00:42:07,223
Sure, l'll bring them right over.
650
00:42:19,522 --> 00:42:21,202
Alexis.
651
00:42:21,439 --> 00:42:23,520
l don't remember having
made an appointment with you.
652
00:42:23,775 --> 00:42:25,135
You didn't.
653
00:42:25,360 --> 00:42:26,960
Well, if it's about
that merger business--
654
00:42:27,194 --> 00:42:29,195
ln a way, it is.
655
00:42:29,447 --> 00:42:31,527
Blake, l'm vey busy this afternoon.
656
00:42:31,781 --> 00:42:33,582
lf you want to make an appointment
for tomorrow,
657
00:42:33,825 --> 00:42:35,065
just speak to my secretay.
658
00:42:36,618 --> 00:42:37,859
Take your hands off me.
659
00:42:38,078 --> 00:42:40,159
l wanna talk to you right now.
660
00:42:40,414 --> 00:42:43,334
l told you l was busy.
Now, will you take your hands off me?
661
00:42:44,333 --> 00:42:47,654
Mercuric oxide mixed with paint.
662
00:42:52,131 --> 00:42:53,412
What are you talking about?
663
00:42:55,426 --> 00:42:58,547
lt's what we're going to be
talking about in your office.
664
00:42:58,846 --> 00:43:00,686
Unless you wanna
discuss it out here,
665
00:43:00,931 --> 00:43:03,531
loud and clear.
666
00:43:03,808 --> 00:43:05,129
No.
667
00:43:05,684 --> 00:43:07,485
l'll see you in my office.
668
00:43:08,395 --> 00:43:11,916
Ryan, Mr. Carrington and l
don't want to be disturbed.
669
00:43:16,610 --> 00:43:20,411
Now, iust what is this
bizarre behaviour all about?
670
00:43:20,989 --> 00:43:22,950
lt's about a woman
who tried to murder Jeff.
671
00:43:23,200 --> 00:43:26,360
The co-owner
of Cecil Colby's empire.
672
00:43:26,660 --> 00:43:28,541
You're mad. That's a lie.
673
00:43:28,787 --> 00:43:29,788
ls it?
674
00:43:29,998 --> 00:43:32,598
l'll spare you the details.
You already know them.
675
00:43:32,874 --> 00:43:36,195
But the weapon was mercuric oxide.
676
00:43:36,502 --> 00:43:39,343
Here are the copies
of the purchase orders for that poison.
677
00:43:39,630 --> 00:43:41,271
Signed by you.
678
00:43:45,343 --> 00:43:46,384
What?
679
00:43:46,595 --> 00:43:49,355
You were clever enough
to destroy the rest of that evidence.
680
00:43:51,098 --> 00:43:52,139
What evidence?
681
00:43:52,350 --> 00:43:54,710
Adam told me about the painter
who burned those panels,
682
00:43:54,977 --> 00:43:56,377
on your orders,
683
00:43:56,603 --> 00:43:58,643
so l can't see to it
that you're locked up behind bars
684
00:43:58,896 --> 00:43:59,977
where you belong.
685
00:44:01,316 --> 00:44:02,316
Adam.
686
00:44:02,524 --> 00:44:05,005
But l will see to it
that you give back to Jeff
687
00:44:05,276 --> 00:44:07,917
control of his Colbyco stock.
688
00:44:08,904 --> 00:44:10,105
The merger.
689
00:44:10,322 --> 00:44:12,283
The non-merger, you mean.
690
00:44:12,532 --> 00:44:15,573
Because you're gonna call it off
officially at the next board meeting.
691
00:44:21,290 --> 00:44:25,771
Well, you iust told me
that you can't prove anything.
692
00:44:26,127 --> 00:44:27,128
What makes you think
693
00:44:27,337 --> 00:44:29,377
l'm gonna go through
with this preposterous suggestion?
694
00:44:29,630 --> 00:44:32,151
Not think, Alexis. l know.
695
00:44:34,719 --> 00:44:36,159
l warn you,
696
00:44:36,386 --> 00:44:38,747
if you're even five minutes late
for that board meeting,
697
00:44:39,013 --> 00:44:40,734
l will not only inform
the board members
698
00:44:40,974 --> 00:44:42,654
about this whole sickening stoy,
699
00:44:42,892 --> 00:44:44,332
l'll go public with it.
700
00:44:44,560 --> 00:44:47,800
l'll leak details to the press
about an unnamed rich widow
701
00:44:48,105 --> 00:44:50,785
who was prepared to murder
to get what she wanted.
702
00:44:51,065 --> 00:44:52,626
There will be enough clues
in the stoy
703
00:44:52,859 --> 00:44:55,579
to destroy your reputation for good
here in Denver.
704
00:44:55,860 --> 00:44:57,661
And in the oil business as well.
705
00:45:05,411 --> 00:45:08,611
Not even five minutes late.
Remember.
706
00:45:26,220 --> 00:45:28,340
Get me Adam Carrington.
707
00:45:49,073 --> 00:45:50,073
Adam?
708
00:45:50,741 --> 00:45:51,741
Yes, Mother.
709
00:45:51,949 --> 00:45:54,270
l want to see you
at my apartment immediately.
710
00:45:54,953 --> 00:45:57,433
l'm vey busy.
l can't make it for half an hour.
711
00:45:57,704 --> 00:45:59,545
Can't you at least tell me
what it's about now?
712
00:46:00,082 --> 00:46:02,722
You known damned well
what this is all about, my dear son.
713
00:46:03,000 --> 00:46:06,161
And your days of getting away with it
have just ended.
714
00:49:19,000 --> 00:49:20,121
Mrs. Colby.
715
00:49:20,335 --> 00:49:23,016
- What is it?
- Mr. Carrington is here.
716
00:49:24,007 --> 00:49:25,207
Good.
717
00:49:25,425 --> 00:49:27,106
Send him in.
l haven't finished with him yet.
718
00:49:28,429 --> 00:49:29,870
Finished what, Mother?
719
00:49:31,808 --> 00:49:34,369
Steven.
l thought it was your father.
720
00:49:34,979 --> 00:49:35,980
l just saw him out there.
721
00:49:36,188 --> 00:49:38,309
Judging by the way
he was attacking the elevator button
722
00:49:38,566 --> 00:49:40,647
and the way you look right now,
l'd say the two of you--
723
00:49:40,903 --> 00:49:43,224
Yes, we were having
one of our little rows.
724
00:49:43,489 --> 00:49:44,610
Or not so little.
725
00:49:45,493 --> 00:49:47,413
Darling, l've been batted about
by that man before.
726
00:49:47,661 --> 00:49:48,742
And l've survived.
727
00:49:48,954 --> 00:49:50,715
Nothing that he
nor anyone else can do
728
00:49:50,958 --> 00:49:52,718
can bring me down.
729
00:49:53,378 --> 00:49:54,938
Would you like a brandy?
730
00:49:55,422 --> 00:49:57,462
No, thank you. What happened?
731
00:49:58,259 --> 00:50:00,139
Nothing to wory about, darling.
732
00:50:00,387 --> 00:50:04,187
He iust bombarded me
with empty threats.
733
00:50:04,517 --> 00:50:06,077
He threatened you?
734
00:50:06,727 --> 00:50:08,488
Yes, in so many words.
735
00:50:08,730 --> 00:50:10,490
Well, if he did,
l wanna know about it.
736
00:50:11,985 --> 00:50:13,425
Darling.
737
00:50:13,653 --> 00:50:16,533
Darling, l can handle
Blake Carrington.
738
00:50:16,823 --> 00:50:19,464
And with you by my side,
l feel vey safe.
739
00:50:19,744 --> 00:50:23,504
Thank God at least one
of my children is still with me.
740
00:50:24,208 --> 00:50:26,408
Now, Steven,
you have been working vey hard,
741
00:50:26,669 --> 00:50:28,510
and l want you to go home
and have an early night.
742
00:50:28,755 --> 00:50:30,836
Now, that's orders from your mother
and boss.
743
00:50:31,092 --> 00:50:32,412
How about a trade-off?
744
00:50:32,635 --> 00:50:34,556
l'll go home
if the boss lets me drop her off first.
745
00:50:34,805 --> 00:50:37,285
You've been putting in
some pretty heavy hours yourself.
746
00:50:38,142 --> 00:50:39,783
Oh, that's vey considerate of you,
darling,
747
00:50:40,020 --> 00:50:41,380
but l'm leaving from here.
748
00:50:41,604 --> 00:50:42,845
l have a heavy date.
749
00:50:43,399 --> 00:50:44,999
Anyone l know, Mrs. Colby?
750
00:50:45,235 --> 00:50:47,355
Yes, you do, Mr. Carrington.
751
00:50:47,613 --> 00:50:49,973
- But don't py.
- All right.
752
00:50:50,240 --> 00:50:52,961
Well, have a good time
with whomever.
753
00:50:54,120 --> 00:50:55,801
l intend to.
754
00:50:56,039 --> 00:50:58,920
Give Danny a big kiss from me
and say hello to Claudia.
755
00:50:59,211 --> 00:51:01,891
- l will.
- Bye, darling.
756
00:51:06,804 --> 00:51:09,604
- Yes, Mrs. Colby?
- Come in, please.
757
00:51:13,144 --> 00:51:15,225
Brian, l want you
to call my son, Adam.
758
00:51:15,481 --> 00:51:17,401
Tell him that l'm working late
at the office tonight
759
00:51:17,650 --> 00:51:19,411
but that l want to see him
at my apartment 8:OO,
760
00:51:19,653 --> 00:51:21,173
and no excuses.
761
00:51:21,406 --> 00:51:24,526
- Is that clear?
- Vey clear, Mrs. Colby.
762
00:51:35,506 --> 00:51:37,867
l think this presentation is just fine.
763
00:51:38,134 --> 00:51:40,335
- Good.
- Two things:
764
00:51:40,595 --> 00:51:43,116
First, l want you to be
at that board meeting with me
765
00:51:43,391 --> 00:51:45,072
when Alexis throws in the towel.
766
00:51:45,685 --> 00:51:46,806
Oh, l'll be there.
767
00:51:47,021 --> 00:51:50,821
And, second,
and much more important,
768
00:51:52,152 --> 00:51:54,753
dinner tonight, you and me.
769
00:51:55,031 --> 00:51:56,711
What do you say?
770
00:51:58,244 --> 00:51:59,844
All right.
771
00:52:02,666 --> 00:52:05,066
l think you'll like the restaurant.
772
00:52:05,336 --> 00:52:07,376
You were that sure l'd say yes?
773
00:52:07,631 --> 00:52:12,791
Well, let's say that l was hoping
that you would say yes.
774
00:52:19,645 --> 00:52:24,126
Do you understand?
All press releases go through me.
775
00:52:24,777 --> 00:52:25,817
l can assure you,
776
00:52:26,028 --> 00:52:29,029
l, Tracy Kendall,
do speak for Denver-Carrington.
777
00:52:30,742 --> 00:52:33,143
Oh, Miss Grant,
l thought you'd left for the day.
778
00:52:33,412 --> 00:52:35,853
lt's iust that the phone rang
just as l was leaving
779
00:52:36,124 --> 00:52:38,045
and l rushed back in here and...
780
00:52:38,293 --> 00:52:41,494
Well, my feet were killing me.
l'm so sory l used your desk.
781
00:52:41,798 --> 00:52:44,119
Tracy, relax. It's been a tough day.
782
00:52:44,385 --> 00:52:46,105
Oh, there is no excuse, Miss Grant.
783
00:52:46,346 --> 00:52:48,986
lt's Kystle. And no excuses needed.
784
00:52:49,266 --> 00:52:50,946
- Now, sit back down--
- No.
785
00:52:51,184 --> 00:52:53,265
- l iust couldn't.
- Yes, you can.
786
00:52:53,522 --> 00:52:56,482
Tracy, as long as we work together,
you can sit anywhere you'd like.
787
00:52:57,568 --> 00:52:59,929
l mean, who knows, maybe tomorrow
l'll wanna sit at your desk.
788
00:53:01,489 --> 00:53:02,650
Deal?
789
00:53:03,116 --> 00:53:04,637
Deal.
790
00:53:07,372 --> 00:53:10,013
Tracy, let's have lunch together.
791
00:53:11,001 --> 00:53:12,882
Oh, l'd like that.
792
00:53:13,130 --> 00:53:16,450
You pick the place
and we'll get to know each other better.
793
00:53:16,758 --> 00:53:18,479
l'd like to know more
about what you've done.
794
00:53:18,719 --> 00:53:21,040
Oh, you mean,
my few years on Madison Avenue
795
00:53:21,306 --> 00:53:22,587
before coming to Denver?
796
00:53:23,016 --> 00:53:25,297
l didn't know you worked in New York.
How exciting.
797
00:53:25,561 --> 00:53:26,762
lt was exciting.
798
00:53:26,980 --> 00:53:30,621
And kind of a hassle too.
And the competition, forget it.
799
00:53:30,943 --> 00:53:32,584
l mean, you talk about a jungle...
800
00:53:32,821 --> 00:53:34,261
That's why l like it here.
801
00:53:34,489 --> 00:53:36,170
l mean, Denver is no small town,
802
00:53:36,785 --> 00:53:40,185
but the people here,
there's sort of a humanity about them.
803
00:53:40,498 --> 00:53:42,258
They're so down to earth.
804
00:53:42,499 --> 00:53:44,020
Just nice.
805
00:53:44,670 --> 00:53:46,990
Well, l have to go. l have a date.
806
00:53:47,255 --> 00:53:48,736
Let me guess who.
807
00:53:50,677 --> 00:53:52,757
A certain Mr. Blake Carrington?
808
00:53:53,598 --> 00:53:54,638
How'd you know?
809
00:53:55,058 --> 00:53:56,498
Oh, l don't know.
810
00:53:56,727 --> 00:53:57,727
There's just--
811
00:53:57,935 --> 00:54:00,736
There's sort of a glow about you
that comes out whenever he's around.
812
00:54:01,523 --> 00:54:03,124
And l see it now.
813
00:54:03,359 --> 00:54:05,360
Well, don't work too late,
understand?
814
00:54:06,113 --> 00:54:07,313
Yes, l do.
815
00:54:12,580 --> 00:54:15,860
Good night, boss.
816
00:54:26,806 --> 00:54:29,606
Mr. Colby insists on seeing you.
817
00:54:33,064 --> 00:54:34,104
Hello, Jeff.
818
00:54:35,024 --> 00:54:36,505
All right, Brian, you can go.
819
00:54:36,734 --> 00:54:38,255
Good night.
820
00:54:41,325 --> 00:54:43,005
What's wrong?
821
00:54:43,785 --> 00:54:45,346
Oh, Jeff, whatever you're thinking...
822
00:54:45,830 --> 00:54:47,350
What does an intended victim think
823
00:54:47,582 --> 00:54:50,502
when he's face to face with the woman
who tried to kill him?
824
00:54:50,795 --> 00:54:53,915
Oh, you can't believe that.
You know l'd never hurt you.
825
00:54:54,924 --> 00:54:56,925
- Jeff, you don't know the facts.
- Oh, yes, l do.
826
00:54:57,637 --> 00:54:58,677
Ty Switzerland.
827
00:54:59,139 --> 00:55:00,139
You had collapsed.
828
00:55:00,349 --> 00:55:02,589
You were half out of your mind.
l was tying to save you.
829
00:55:02,852 --> 00:55:06,172
By dragging me out of the hospital
and off to your private clinic in Gstaad?
830
00:55:06,481 --> 00:55:07,681
Finish the job you started?
831
00:55:08,399 --> 00:55:09,400
No.
832
00:55:09,610 --> 00:55:11,050
To protect you. To help you get well.
833
00:55:11,278 --> 00:55:13,359
Well, the living don't need
your kind of help.
834
00:55:13,614 --> 00:55:15,855
lf l'd have known then
what you're capable of,
835
00:55:16,117 --> 00:55:18,638
even though the doctors said
my uncle Cecil died of a heart attack,
836
00:55:18,913 --> 00:55:20,114
l would have ordered an autopsy.
837
00:55:20,331 --> 00:55:23,012
Oh, my God, you can't believe that.
838
00:55:24,503 --> 00:55:27,224
You know that l loved your uncle,
_e55 .
839
00:55:27,507 --> 00:55:29,548
As a black widow.
840
00:55:30,135 --> 00:55:32,456
A merger with you
is a signed death warrant.
841
00:55:32,722 --> 00:55:35,123
ln marriage or business.
842
00:55:35,976 --> 00:55:37,257
Look, Jeff.
843
00:55:37,478 --> 00:55:40,639
l can understand how you feel,
but it's not what you think.
844
00:55:41,484 --> 00:55:43,524
l've got a meeting
that l can just cannot get out of.
845
00:55:43,778 --> 00:55:44,938
Just give me until tomorrow
846
00:55:45,155 --> 00:55:46,915
and l promise you
that you'll have all the facts
847
00:55:47,158 --> 00:55:49,238
and then you'll agree with me
that the merger with Blake
848
00:55:49,493 --> 00:55:50,494
should go through.
849
00:55:50,703 --> 00:55:52,184
- Trust me.
- You're not going anywhere.
850
00:55:52,413 --> 00:55:53,454
You're hurting me.
851
00:55:53,665 --> 00:55:56,146
Consider yourself lucm.
You almost killed me.
852
00:55:56,418 --> 00:55:58,979
Neither of us are leaving this office
until you pay me back in full.
853
00:55:59,255 --> 00:56:01,976
All of my interest in Colbyco
that you stole by poisoning me.
854
00:56:02,259 --> 00:56:04,100
That's impossible.
Eveybody's gone for the night.
855
00:56:04,345 --> 00:56:05,626
There are papers to be drawn up--
856
00:56:05,848 --> 00:56:07,688
Get Gerald Wilson on the phone.
Get him over here.
857
00:56:07,934 --> 00:56:09,534
Those papers are gonna
be drawn up tonight.
858
00:56:09,769 --> 00:56:11,089
l told you that l've got a meeting.
859
00:56:11,313 --> 00:56:14,273
Well, if you wanna get to that meeting,
get Gerald Wilson over here now.
860
00:56:14,567 --> 00:56:15,607
l'm not leaving this office
861
00:56:15,818 --> 00:56:17,779
until l have that paper signed
and in my hand.
862
00:56:20,365 --> 00:56:21,966
Did you hear me?
863
00:56:32,547 --> 00:56:33,988
All right.
864
00:57:21,776 --> 00:57:23,457
Did you understand that?
865
00:57:23,696 --> 00:57:26,216
Well, l understood the app�t�t part.
866
00:57:26,782 --> 00:57:28,743
Same thing he said to us
the first time we were here.
867
00:57:28,993 --> 00:57:31,114
On our first evening out together.
868
00:57:31,372 --> 00:57:36,132
He said, ''Good appetite to you
and to the vey beautiful lady.''
869
00:57:36,503 --> 00:57:37,664
l think he's flirting with you.
870
00:57:37,881 --> 00:57:40,001
The same as he did the first time.
871
00:57:40,259 --> 00:57:42,339
l think this is the same wine
as that first time.
872
00:57:42,595 --> 00:57:43,595
lt is.
873
00:57:43,804 --> 00:57:45,405
lt is a wine
that l personally discovered--
874
00:57:45,639 --> 00:57:47,680
- In France during the war.
- In France during the war.
875
00:57:51,522 --> 00:57:53,083
Same table.
876
00:57:53,317 --> 00:57:54,717
Same wine.
877
00:57:54,943 --> 00:57:56,744
Same waiter.
878
00:57:56,987 --> 00:57:59,228
Shall l guess the entr�e?
879
00:58:00,826 --> 00:58:03,106
Veal with lemon, capers and sorrel.
880
00:58:03,370 --> 00:58:07,251
What a good memoy
the beautiful lady has.
881
00:58:07,919 --> 00:58:09,719
- You know what else l remember?
- What?
882
00:58:10,338 --> 00:58:11,978
How nervous l was.
883
00:58:12,216 --> 00:58:15,136
That first night out
with my handsome boss.
884
00:58:18,389 --> 00:58:23,070
How my hand began to shake
as l lifted my wine glass.
885
00:58:24,105 --> 00:58:26,906
Well, now l'd like
to make a confession.
886
00:58:27,193 --> 00:58:29,553
My hand was shaking that night
as well.
887
00:58:30,155 --> 00:58:31,435
Really?
888
00:58:31,656 --> 00:58:32,937
Well, you might have told me.
889
00:58:33,159 --> 00:58:36,679
Oh, l was too busy
being Blake Carrington for you.
890
00:58:36,996 --> 00:58:40,077
l fell in love with Blake Carrington
that night.
891
00:58:48,260 --> 00:58:51,861
That night you moved out of
the house and went to La Mirage,
892
00:58:52,475 --> 00:58:54,595
l thought you'd fallen out of love.
893
00:58:55,896 --> 00:59:01,976
l felt a coldness surround me.
An infinite coldness.
894
00:59:02,987 --> 00:59:05,828
And l knew then that
no matter what my life was,
895
00:59:06,116 --> 00:59:07,997
without you,
896
00:59:09,370 --> 00:59:11,491
l would never
feel that warmth again.
897
00:59:11,749 --> 00:59:13,629
l'd lost you.
898
00:59:15,461 --> 00:59:19,222
Given the chance,
l'd never let that happen again.
899
00:59:22,096 --> 00:59:24,656
You didn't lose me, Blake.
900
00:59:24,932 --> 00:59:26,852
l just had to find myself first.
901
00:59:37,113 --> 00:59:38,394
And that's the truth.
902
00:59:38,992 --> 00:59:40,952
Blake told Fallon and me
not to talk to anyone
903
00:59:41,203 --> 00:59:42,883
about what we discovered
up in Billings.
904
00:59:43,121 --> 00:59:45,162
There was no proof of anything.
905
00:59:45,417 --> 00:59:47,217
How can we talk about suspicion
to people who--?
906
00:59:47,461 --> 00:59:49,901
People who what?
Aren't personally involved?
907
00:59:50,172 --> 00:59:51,173
l am.
908
00:59:51,383 --> 00:59:53,463
l'm your wife.
What affects you, affects me.
909
00:59:54,762 --> 00:59:56,762
l'm sory, sweetheart.
910
00:59:58,934 --> 01:00:02,014
From now on,
we will share eveything.
911
01:00:02,813 --> 01:00:05,374
- Eveything?
- Yes, of course.
912
01:00:05,649 --> 01:00:07,530
Even your love?
913
01:00:08,695 --> 01:00:11,176
l can feel it, Jeff.
914
01:00:11,450 --> 01:00:12,450
Evey time you look at me,
915
01:00:12,659 --> 01:00:15,299
l know l'm not
the only one you're seeing.
916
01:00:17,164 --> 01:00:19,085
l see the woman l love.
917
01:00:20,336 --> 01:00:23,056
Which?
Wife number two or wife number one?
918
01:00:23,672 --> 01:00:26,153
Oh, come on,
l can't just block Fallon out of my life.
919
01:00:27,552 --> 01:00:29,433
Then you both have that
in common.
920
01:00:37,023 --> 01:00:40,783
Sweetheart, l can't have
just loved one person in my life
921
01:00:41,111 --> 01:00:42,712
anymore than you have.
922
01:00:43,532 --> 01:00:46,692
Now, Fallon's a part of my life
and she always will be.
923
01:00:47,870 --> 01:00:50,070
But she's not my wife.
924
01:00:50,624 --> 01:00:52,184
You are.
925
01:00:52,710 --> 01:00:54,070
And l love you.
926
01:00:57,257 --> 01:00:59,817
Then l want you to prove it to me.
927
01:01:02,012 --> 01:01:04,053
Love me now.
928
01:01:04,558 --> 01:01:05,758
Please?
929
01:01:05,977 --> 01:01:07,777
l know you couldn't make love with me
Iast night
930
01:01:08,020 --> 01:01:10,061
and l understand that, really.
931
01:01:11,399 --> 01:01:13,080
But l want you now.
932
01:01:14,528 --> 01:01:16,569
l can't. Not now.
933
01:01:16,824 --> 01:01:19,784
- Why not?
- Because too much is happening.
934
01:01:20,078 --> 01:01:21,998
l can't get what Alexis did
out of my mind.
935
01:01:22,247 --> 01:01:24,647
All right, but when?
Could you tell me when?
936
01:01:24,916 --> 01:01:26,517
l don't know. l'm sory, Kirby.
937
01:01:31,259 --> 01:01:34,139
Love means more to me
than just performance.
938
01:02:04,092 --> 01:02:06,972
l wouldn't drink that if l were you,
Adam.
939
01:02:09,806 --> 01:02:12,127
You're going to need
all your wits about you.
940
01:02:14,396 --> 01:02:16,116
Good evening, Mother.
941
01:02:16,357 --> 01:02:18,157
l've been waiting for you
and the firing squad.
942
01:02:18,400 --> 01:02:19,921
Where is it?
943
01:02:23,073 --> 01:02:24,394
l don't need one.
944
01:02:24,618 --> 01:02:26,738
No, you do just fine on your own.
945
01:02:26,995 --> 01:02:29,836
- To us.
- Us?
946
01:02:30,834 --> 01:02:32,914
After what you've done to me,
there's no more ''us.''
947
01:02:34,380 --> 01:02:36,220
From now on, Adam,
you're on your own.
948
01:02:36,466 --> 01:02:38,426
And l'll be damned
if l'll protect you anymore.
949
01:02:58,284 --> 01:02:59,845
You framed me, Adam.
950
01:03:00,079 --> 01:03:01,639
You tricked me
into signing those papers.
951
01:03:01,873 --> 01:03:04,673
And if you think that
l'm gonna let you get away with it,
952
01:03:04,959 --> 01:03:07,680
you vastly underestimate me.
953
01:03:08,088 --> 01:03:11,569
l may be guilty of some things.
Underestimating you, never.
954
01:03:13,638 --> 01:03:16,518
Sometimes l think
l don't even know you.
955
01:03:17,267 --> 01:03:19,107
Who are you?
956
01:03:19,644 --> 01:03:20,845
My mother's son.
957
01:03:22,815 --> 01:03:26,376
l might fight for my power,
but l would never, ever kill for it.
958
01:03:30,701 --> 01:03:32,581
Put to the test?
959
01:03:33,329 --> 01:03:34,769
l wonder.
960
01:03:34,998 --> 01:03:37,438
After l signed my name
to those papers,
961
01:03:37,710 --> 01:03:40,710
what dingy little corner
did you sneak away to
962
01:03:41,006 --> 01:03:43,486
to write ''mercuric oxide compound''
on them
963
01:03:43,759 --> 01:03:45,519
and change them
into purchasing orders?
964
01:03:45,761 --> 01:03:47,522
Do you have any proof of that?
965
01:03:48,764 --> 01:03:50,925
Do l have any proof?
966
01:03:51,185 --> 01:03:53,825
You know perfectly well that l had
no idea what you were doing to Jeff
967
01:03:54,104 --> 01:03:55,665
until the night before he collapsed.
968
01:03:56,441 --> 01:03:58,002
Well.
969
01:03:58,987 --> 01:04:03,547
lf you've already told Father about this,
and if he believed you,
970
01:04:03,910 --> 01:04:07,070
l doubt vey much whether we'd
be having this little chat, you and l.
971
01:04:07,371 --> 01:04:09,452
l haven't said a word to Blake.
972
01:04:09,708 --> 01:04:13,109
The reason is that
you're going to tell him the truth.
973
01:04:13,422 --> 01:04:14,582
That l'm innocent.
974
01:04:14,797 --> 01:04:18,518
l've already told him my stoy
and l have no intention of changing it.
975
01:04:19,471 --> 01:04:23,471
But l did learn one lesson from you,
Mother.
976
01:04:25,854 --> 01:04:28,614
People do finally get
what they deserve.
977
01:04:29,816 --> 01:04:31,537
Adam, you can't do this to me.
978
01:04:33,238 --> 01:04:37,398
Considering who my mother is,
it's no effort at all.
979
01:04:52,763 --> 01:04:55,803
Thank you, Blake.
It was a wonderful evening.
980
01:04:56,099 --> 01:04:57,220
Was?
981
01:04:57,435 --> 01:05:01,355
Aren't you going to ask me in
for a brandy or something?
982
01:05:01,691 --> 01:05:04,571
lt'd be a shame to end
a wonderful evening like this.
983
01:05:06,363 --> 01:05:08,683
lt was a wonderful evening, Blake,
but...
984
01:05:08,950 --> 01:05:09,950
But?
985
01:05:10,910 --> 01:05:13,351
l know. l understand.
986
01:05:14,374 --> 01:05:16,374
There will be other nights.
987
01:05:16,625 --> 01:05:19,066
And you are a working girl.
You do need your sleep.
988
01:05:21,548 --> 01:05:23,069
Good night.
989
01:05:27,014 --> 01:05:28,454
Good night.
990
01:05:47,915 --> 01:05:51,756
Well, thanks to you, my holdings in
Colbyco are back where they belong,
991
01:05:52,087 --> 01:05:53,168
right in my pocket.
992
01:05:53,380 --> 01:05:56,141
- That was quick.
- All in a night's work.
993
01:05:56,427 --> 01:05:59,907
And signed by a woman
who shall remain nameless.
994
01:06:00,222 --> 01:06:01,223
By the way,
995
01:06:01,433 --> 01:06:03,513
do you know how many bars
and restaurants are in Denver?
996
01:06:03,769 --> 01:06:06,209
- No.
- Oh, neither do l.
997
01:06:06,480 --> 01:06:08,161
But l showed up here tonight,
998
01:06:08,400 --> 01:06:11,640
hoping to talk with someone
who speaks my language.
999
01:06:13,447 --> 01:06:14,448
What about Kirby?
1000
01:06:17,537 --> 01:06:19,097
_e55 ...
1001
01:06:19,623 --> 01:06:21,703
We've each made choices.
1002
01:06:21,959 --> 01:06:24,599
Right or wrong,
we have to live with them.
1003
01:06:25,046 --> 01:06:26,646
ls it that easy for you?
1004
01:06:28,258 --> 01:06:31,018
l keep telling myself it's over.
1005
01:06:31,930 --> 01:06:34,810
But no matter how hard l ty,
l keep seeing us together.
1006
01:06:37,686 --> 01:06:40,687
And that moment in Montana
where we both wanted each other
1007
01:06:40,983 --> 01:06:42,063
and made love.
1008
01:06:43,027 --> 01:06:44,747
What about the other moments?
1009
01:06:44,987 --> 01:06:47,428
Like separate bedrooms
1010
01:06:47,699 --> 01:06:51,180
and sitting down to a meal together
and we don't even look at each other.
1011
01:06:51,496 --> 01:06:53,856
Yeah, well, look at us now
and tell me.
1012
01:06:54,250 --> 01:06:57,690
No matter how hard we fight it,
tell me that we don't belong together.
1013
01:06:58,629 --> 01:07:00,710
We don't, Jeff.
1014
01:07:00,965 --> 01:07:03,246
l can't belong.
1015
01:07:03,510 --> 01:07:04,711
l need to be free.
1016
01:07:05,137 --> 01:07:08,498
You are free, Fallon.
You've been free your whole life.
1017
01:07:08,809 --> 01:07:11,050
Eveything you've ever wanted.
Anything you've ever wanted.
1018
01:07:12,022 --> 01:07:13,942
But there's more to life.
1019
01:07:14,190 --> 01:07:16,071
There's commitment.
1020
01:07:16,318 --> 01:07:18,279
There's living and growing together.
1021
01:07:18,530 --> 01:07:20,770
For you, and that's fine.
1022
01:07:21,032 --> 01:07:23,913
But l can't be reined in. l--
1023
01:07:24,203 --> 01:07:27,644
l need somebody
who doesn't need me.
1024
01:07:28,584 --> 01:07:31,265
Who's in control of their own life.
1025
01:07:31,547 --> 01:07:33,947
Where eveything is possible.
1026
01:07:36,052 --> 01:07:37,492
A young Blake Carrington.
1027
01:07:38,554 --> 01:07:41,155
He doesn't have a name, Jeff.
1028
01:07:41,434 --> 01:07:43,154
Maybe he doesn't even exist.
1029
01:07:43,394 --> 01:07:46,915
l iust don't think that going backnrards
is the answer for either one of us.
1030
01:07:58,915 --> 01:08:00,715
Who's there?
1031
01:08:01,917 --> 01:08:03,638
Adam?
1032
01:08:04,587 --> 01:08:06,668
Adam, is that you?
1033
01:08:09,552 --> 01:08:11,513
ls anybody there?
1034
01:08:27,575 --> 01:08:30,816
Oh, God, l missed you last night.
1035
01:08:31,121 --> 01:08:33,282
l almost called you
at 4 in the morning.
1036
01:08:33,541 --> 01:08:35,702
Oh, l wish you had.
1037
01:08:35,961 --> 01:08:38,081
l couldn't sleep.
1038
01:08:44,680 --> 01:08:47,361
We don't need telephones now.
1039
01:08:57,322 --> 01:09:00,682
Don't move. l'll be right back.
1040
01:09:04,496 --> 01:09:08,017
- Hello?
- Steven, thank God you're there.
1041
01:09:08,335 --> 01:09:10,735
- Mother, what is it?
- l heard someth�ng.
1042
01:09:11,004 --> 01:09:13,565
l think there's someone
in my apartment.
1043
01:09:13,842 --> 01:09:15,282
Have you checked around?
1044
01:09:15,510 --> 01:09:18,351
No, l'm too terr�f�ed to move.
1045
01:09:18,889 --> 01:09:20,330
He could have got in
from anywhere.
1046
01:09:20,559 --> 01:09:24,999
He could have come from the balcony
or up the back stairs.
1047
01:09:25,356 --> 01:09:26,957
Mother, you live in
a vey secure building.
1048
01:09:27,192 --> 01:09:29,073
l'm sure no one could get in
without being seen.
1049
01:09:29,319 --> 01:09:31,560
Steven, they did before.
1050
01:09:31,823 --> 01:09:34,743
Look, maybe l'm being irrational
but l'm frightened.
1051
01:09:35,035 --> 01:09:36,476
l am really scared.
1052
01:09:36,705 --> 01:09:39,585
All right, lock your bedroom door
and call the security guard.
1053
01:09:39,875 --> 01:09:41,635
l'm on my way.
1054
01:09:42,754 --> 01:09:44,634
ls she all right?
1055
01:09:44,882 --> 01:09:46,642
l don't know.
1056
01:09:54,727 --> 01:09:55,847
l'm sory, Claudia.
1057
01:09:56,563 --> 01:09:59,923
Oh, don't wory about me.
You better hury.
1058
01:10:20,260 --> 01:10:23,140
- Good evening, sir.
- Good evening, Gerard.
1059
01:10:25,891 --> 01:10:28,412
- Mr. Carrington.
- Yes.
1060
01:10:28,854 --> 01:10:30,734
A Farnsworth Dexter phoned
a little while ago.
1061
01:10:30,981 --> 01:10:32,381
Farnsworth Dexter?
1062
01:10:32,608 --> 01:10:34,848
He said he was Sam Dexter's son
calling from Wyoming.
1063
01:10:35,112 --> 01:10:36,552
Oh, yes, of course.
1064
01:10:36,780 --> 01:10:38,740
Did he mention anything
about his father's condition?
1065
01:10:38,991 --> 01:10:40,072
Only that it was the same.
1066
01:10:40,577 --> 01:10:43,097
He wanted you to know that he
would be here in Denver in a few days
1067
01:10:43,371 --> 01:10:47,092
and would like to drop by to see you
before the big meeting, as he said.
1068
01:10:47,419 --> 01:10:48,859
Fine, thank you. Good night.
1069
01:10:49,087 --> 01:10:50,728
Good night, sir.
1070
01:10:58,099 --> 01:10:59,779
There's nothing out there.
1071
01:11:00,017 --> 01:11:02,178
Did you check that service elevator?
1072
01:11:02,437 --> 01:11:03,918
Eveything's been locked up.
1073
01:11:04,148 --> 01:11:06,868
The security guard is right.
No one's here or has been.
1074
01:11:07,151 --> 01:11:08,432
Oh, thank God.
1075
01:11:08,653 --> 01:11:10,054
Darling,
what would l do without you?
1076
01:11:10,280 --> 01:11:11,441
Now, what are sons for?
1077
01:11:11,658 --> 01:11:13,578
Or a filial phrase to that effect.
1078
01:11:14,076 --> 01:11:16,237
Perhaps you should ask Adam that.
1079
01:11:16,496 --> 01:11:18,737
- Adam?
- Yes.
1080
01:11:19,000 --> 01:11:21,640
Of both my sons,
you are the only one l can trust.
1081
01:11:22,170 --> 01:11:23,371
You don't think Adam would...?
1082
01:11:25,258 --> 01:11:26,258
Come on, Mother,
1083
01:11:26,468 --> 01:11:29,028
l don't know what went on between
you that sent him to work for Dad.
1084
01:11:29,304 --> 01:11:31,625
- But he's not your enemy.
- Are you sure?
1085
01:11:31,891 --> 01:11:34,812
l really think that somebody was here.
And Adam does have a key.
1086
01:11:35,354 --> 01:11:37,394
No one entered the lobby
or took the elevators.
1087
01:11:37,648 --> 01:11:38,929
No one was here.
1088
01:11:40,693 --> 01:11:43,334
And as for Adam,
he may be tough to get along with,
1089
01:11:43,614 --> 01:11:45,655
but you're the lady
who gave birth to him.
1090
01:11:45,908 --> 01:11:47,709
He's your son.
1091
01:11:48,705 --> 01:11:51,585
Ty to get some sleep.
You'll feel better in the morning.
1092
01:11:51,958 --> 01:11:53,719
Good night, darling.
1093
01:12:11,900 --> 01:12:13,620
Where did you get this?
1094
01:12:13,860 --> 01:12:17,901
From the old woman
who said she was my grandmother.
1095
01:12:20,745 --> 01:12:21,825
The initials.
1096
01:12:22,622 --> 01:12:24,182
''A.A.C.''
1097
01:12:27,878 --> 01:12:29,319
What else--?
1098
01:12:29,547 --> 01:12:30,948
What else did she say?
1099
01:12:31,175 --> 01:12:35,095
She told me that my real name...
1100
01:12:35,805 --> 01:12:38,766
Was Adam Alexander Carrington.
1101
01:12:53,286 --> 01:12:54,606
Operator.
1102
01:12:54,829 --> 01:12:58,910
l want Information
in Billings, Montana, please.
1103
01:13:06,428 --> 01:13:07,748
Hello, Information?
1104
01:13:07,971 --> 01:13:12,331
Yes, l'd like a listing
for a Dr. Edwards, please.
1105
01:13:13,103 --> 01:13:16,623
No, no, l don't know his first name.
It's just Dr. Edwards.
1106
01:13:17,316 --> 01:13:18,436
Operator, please, hury up.
1107
01:13:18,651 --> 01:13:21,131
lt's urgent that l find him.
1108
01:13:37,175 --> 01:13:38,935
- Oh, good morning, Miss Grant.
- Good morning.
1109
01:13:39,177 --> 01:13:41,177
- Could you see that these get mailed?
- Sure thing.
1110
01:13:41,429 --> 01:13:42,910
Kystle.
1111
01:13:44,641 --> 01:13:47,082
- What is it, Mark?
- l have to talk with you.
1112
01:13:47,979 --> 01:13:49,780
lf it's about what happened
the other night--
1113
01:13:50,023 --> 01:13:51,584
lt is about what happened
the other night.
1114
01:13:51,818 --> 01:13:54,538
l was drunk
and l came on like an idiot.
1115
01:13:54,822 --> 01:13:56,382
l'm sory.
1116
01:13:57,366 --> 01:13:59,447
Mark, l'm not angy with you.
1117
01:14:00,579 --> 01:14:02,419
You did a stupid thing,
1118
01:14:02,665 --> 01:14:05,745
but you also did something
that l'll never forget.
1119
01:14:06,045 --> 01:14:07,045
You saved my life.
1120
01:14:08,131 --> 01:14:09,451
Now, what happened the other night,
1121
01:14:09,673 --> 01:14:11,714
l don't ever want to have
happen again.
1122
01:14:12,887 --> 01:14:16,647
Now, there can be nothing
between us but friendship.
1123
01:14:17,224 --> 01:14:18,985
ls that clear?
1124
01:14:19,519 --> 01:14:21,640
Yeah, it's clear, Kystle. Even to me.
1125
01:14:21,897 --> 01:14:23,858
You don't have to paint a picture.
1126
01:14:33,370 --> 01:14:34,371
That's right.
1127
01:14:34,581 --> 01:14:37,781
l want you to file a flight plan
for Billings, Montana.
1128
01:14:38,084 --> 01:14:40,805
l'm leaving for the airport as
soon as my chauffeur brings the car.
1129
01:14:41,089 --> 01:14:43,009
So have the plane ready to leave.
1130
01:14:46,595 --> 01:14:48,076
Morning.
1131
01:14:49,265 --> 01:14:50,746
Mark.
1132
01:14:50,976 --> 01:14:53,336
l told you that l didn't like
unannounced visitors of any kind.
1133
01:14:53,605 --> 01:14:54,925
Especially your kind.
1134
01:14:55,148 --> 01:14:56,868
l'm gonna have the doorman
throw you out.
1135
01:14:57,108 --> 01:14:59,349
l told him l was working for you.
1136
01:15:01,447 --> 01:15:03,208
As your bodyguard.
1137
01:15:04,617 --> 01:15:06,258
Really?
1138
01:15:06,788 --> 01:15:08,188
Well.
1139
01:15:08,415 --> 01:15:09,695
That doesn't come as any surprise.
1140
01:15:09,917 --> 01:15:11,197
l knew that sooner or later,
1141
01:15:11,418 --> 01:15:14,179
you'd find the offer too tempting
to resist.
1142
01:15:14,631 --> 01:15:17,191
The offer? Or you?
1143
01:15:18,218 --> 01:15:22,179
The iob is yours, Mark.
But l am way beyond your reach.
1144
01:15:22,516 --> 01:15:25,516
As, obviously, is Kystle.
1145
01:15:25,811 --> 01:15:27,252
That is why you're here, isn't it?
1146
01:15:28,314 --> 01:15:29,755
What are you talking about?
1147
01:15:30,442 --> 01:15:32,563
You know perfectly well
what l'm talking about.
1148
01:15:33,989 --> 01:15:37,269
All right,
your quarters are downstairs.
1149
01:15:37,577 --> 01:15:41,937
And you'll be on call 24 hours a day,
whenever and wherever l need you.
1150
01:15:42,291 --> 01:15:43,771
When can you start?
1151
01:15:44,000 --> 01:15:46,281
About a week.
But it's gonna cost you, Alexis.
1152
01:15:46,546 --> 01:15:50,266
Oh, Mark, l never discuss
money matters with my employees.
1153
01:15:50,885 --> 01:15:52,485
Call Mr. Wade at Colbyco
1154
01:15:52,721 --> 01:15:55,241
and l'm sure that he can come up
with an acceptable figure.
1155
01:15:55,850 --> 01:15:58,810
Now, if you'll excuse me,
l have a few phone calls to make.
1156
01:16:01,481 --> 01:16:02,482
Goodbye, Mark.
1157
01:16:23,884 --> 01:16:25,125
Can l get you anything else, sir?
1158
01:16:25,345 --> 01:16:28,225
No, thank you, Ellen.
Just some more coffee, please.
1159
01:16:32,770 --> 01:16:33,851
- Mr. Carrington.
- Yes?
1160
01:16:34,064 --> 01:16:35,465
Mr. Dexter's here to see you, sir.
1161
01:16:35,691 --> 01:16:37,172
Oh, good.
Show him in, please, Gerard.
1162
01:16:37,401 --> 01:16:38,882
Yes, sir.
1163
01:16:46,121 --> 01:16:48,162
Mr. Dexter, sir.
1164
01:16:48,624 --> 01:16:49,625
Morning.
1165
01:16:49,835 --> 01:16:52,075
Good morning. l'm Dex Dexter.
1166
01:16:52,337 --> 01:16:54,138
Sit down, won't you?
1167
01:16:54,841 --> 01:16:56,881
- Care for some breakfast?
- Oh, l've already eaten.
1168
01:16:57,135 --> 01:16:59,575
But thank you.
l'll just have some coffee.
1169
01:17:00,807 --> 01:17:04,087
You've got a really great house.
1170
01:17:04,395 --> 01:17:06,315
- It's beautiful.
- Thank you vey much.
1171
01:17:07,147 --> 01:17:10,268
As l said in my message,
l flew in from Wyoming early
1172
01:17:10,568 --> 01:17:12,769
because l wanted to meet with you
before the board meeting.
1173
01:17:13,031 --> 01:17:14,191
l'm glad you did.
1174
01:17:14,407 --> 01:17:15,407
As you undoubtedly know,
1175
01:17:15,617 --> 01:17:18,097
your father and l have been friends
for a lot of years.
1176
01:17:18,370 --> 01:17:21,971
He's a good man,
and a decent one too.
1177
01:17:22,459 --> 01:17:25,819
l'm so sory to hear
about that heart attack he had.
1178
01:17:26,755 --> 01:17:30,156
Well, it's gonna be a long
and slow recovey, l'm afraid.
1179
01:17:31,636 --> 01:17:33,677
So l brought you this.
1180
01:17:35,308 --> 01:17:37,589
lt's my father's power of attorney.
1181
01:17:37,854 --> 01:17:40,694
l'll be representing him
in all of his business interests.
1182
01:17:40,982 --> 01:17:43,862
lncluding tomorrow's
Denver-Carrington board meeting.
1183
01:17:44,987 --> 01:17:46,628
Speaking of which,
1184
01:17:46,864 --> 01:17:47,945
there's a rumour going around
1185
01:17:48,157 --> 01:17:51,318
that the merger with Colbyco
might be called off.
1186
01:17:51,621 --> 01:17:54,901
lt's no rumour, l'm pleased to say.
1187
01:17:56,335 --> 01:17:58,975
l wonder if the pleasure
is not all yours.
1188
01:18:00,840 --> 01:18:01,961
What does that mean?
1189
01:18:03,009 --> 01:18:07,490
Meaning your difficulties
with Alexis Colby, your ex-wife.
1190
01:18:07,850 --> 01:18:10,210
l trust they have no influence
on your business sense.
1191
01:18:12,855 --> 01:18:14,216
That merger's being called off
1192
01:18:14,440 --> 01:18:17,161
because it's the right move
for Denver-Carrington.
1193
01:18:17,445 --> 01:18:19,445
lt has nothing to do
with my personal life.
1194
01:18:19,697 --> 01:18:23,618
Which, quite frankly,
has nothing to do with you.
1195
01:18:23,953 --> 01:18:25,353
Oh, but it does.
1196
01:18:25,580 --> 01:18:27,940
As a member
of your board of directors,
1197
01:18:28,209 --> 01:18:30,729
l feel the merger to be of benefit
for both companies
1198
01:18:31,004 --> 01:18:33,124
regardless
of your personal difficulties.
1199
01:18:33,382 --> 01:18:35,422
Now, l know my company,
young man--
1200
01:18:35,677 --> 01:18:37,837
My name is Dex.
1201
01:18:38,096 --> 01:18:39,776
Just as yours is Blake.
1202
01:18:43,894 --> 01:18:48,455
There may be age between us,
not experience or knowledge.
1203
01:18:54,242 --> 01:18:56,082
l've checked you out.
1204
01:18:56,328 --> 01:18:57,528
Rhodes scholar.
1205
01:18:57,745 --> 01:19:00,466
Graduated summa cum laude
from the School of Mines.
1206
01:19:01,917 --> 01:19:07,078
However, it might interest you to know
that this is not a school.
1207
01:19:07,467 --> 01:19:11,347
That diplomas
are kept in file drawers.
1208
01:19:11,680 --> 01:19:12,880
Out of the way.
1209
01:19:13,932 --> 01:19:16,013
Where you tried to place my father.
1210
01:19:16,268 --> 01:19:17,669
What the devil are you talking about?
1211
01:19:17,896 --> 01:19:19,536
Sam Dexter
was a valued associate of mine.
1212
01:19:19,774 --> 01:19:22,414
The way l saw it,
you could bend him as you wished.
1213
01:19:26,282 --> 01:19:28,842
Well, don't confuse the father
with the son.
1214
01:19:29,119 --> 01:19:31,359
l rarely bend.
1215
01:19:31,747 --> 01:19:32,827
And l never break.
1216
01:19:39,799 --> 01:19:41,999
l'll see you at the meeting, Blake.
1217
01:19:42,343 --> 01:19:44,544
And thank you for the coffee.
1218
01:20:03,411 --> 01:20:05,772
lt's late, Mrs. Colby.
1219
01:20:06,040 --> 01:20:08,681
l've had a vey busy day
with patients.
1220
01:20:08,960 --> 01:20:10,881
And l have been waiting for you
all day, doctor.
1221
01:20:11,130 --> 01:20:13,970
- l've been through all this before.
- Not with me, you haven't.
1222
01:20:14,259 --> 01:20:16,219
No, but with the boy's father.
1223
01:20:16,469 --> 01:20:20,830
After Adam went to Denver,
Mr. Carrington had the same doubts.
1224
01:20:21,184 --> 01:20:24,585
You could have asked him
instead of flying all the way to Billings.
1225
01:20:24,898 --> 01:20:27,898
Dr. Edwards, what l do
or do not discuss with my ex-husband
1226
01:20:28,192 --> 01:20:29,193
is no concern of yours.
1227
01:20:29,403 --> 01:20:31,763
l have my doubts
about Adam's claim.
1228
01:20:32,032 --> 01:20:35,712
l was there when Kate Torrance
brought the baby back from Denver,
1229
01:20:36,036 --> 01:20:38,757
on the same day
Adam Carrington was kidnapped.
1230
01:20:39,041 --> 01:20:40,721
But that doesn't prove a thing.
1231
01:20:40,959 --> 01:20:44,520
That child didn't then or ever
bear the slightest resemblance
1232
01:20:44,840 --> 01:20:47,040
to either of his supposed parents.
1233
01:20:47,300 --> 01:20:50,581
l am talking about blood ties,
not resemblance.
1234
01:20:51,889 --> 01:20:54,450
No genuine son of mine
could ever betray me so viciously.
1235
01:20:54,727 --> 01:20:56,167
Betray you?
1236
01:20:56,395 --> 01:20:58,956
Yes, and l intend to disown him
1237
01:20:59,232 --> 01:21:01,953
and expose him
for the fraud that he really is.
1238
01:21:03,029 --> 01:21:07,269
l know him to be capable
of violent flashes of temper,
1239
01:21:07,617 --> 01:21:10,378
but surely a mother
could forgive that.
1240
01:21:13,668 --> 01:21:16,388
Attempted murder
cannot be forgiven.
1241
01:21:17,755 --> 01:21:20,476
Whatever he's done,
however it looks,
1242
01:21:20,760 --> 01:21:24,280
have you ever thought there may be
an explanation for his actions?
1243
01:21:24,597 --> 01:21:26,278
lt was the drugs he took.
1244
01:21:27,268 --> 01:21:29,828
Those damned drugs.
1245
01:21:31,022 --> 01:21:32,063
Drugs?
1246
01:21:42,162 --> 01:21:45,922
Adam was a loner here.
1247
01:21:46,250 --> 01:21:49,170
He never fit in. And never knew why.
1248
01:21:49,463 --> 01:21:51,783
Only that there was something
that separated him
1249
01:21:52,049 --> 01:21:53,249
from those around him.
1250
01:21:55,010 --> 01:21:57,491
When there was no one to turn to,
1251
01:21:58,266 --> 01:22:01,186
he took to
so-called mind-expanding drugs.
1252
01:22:02,061 --> 01:22:06,422
They twist, destroy,
and sometimes kill.
1253
01:22:08,319 --> 01:22:10,080
Oh, my God.
1254
01:22:11,574 --> 01:22:13,854
You know,
l've seen Adam sit in that chair
1255
01:22:14,118 --> 01:22:18,319
weeping hysterically one minute,
and laughing out of control another.
1256
01:22:18,666 --> 01:22:22,786
Terrified of a private world
where no one could reach him.
1257
01:22:23,130 --> 01:22:26,090
Yes, but he got out of it.
1258
01:22:26,383 --> 01:22:27,864
Other people can.
1259
01:22:28,095 --> 01:22:30,055
Oh, yeah, he survived.
1260
01:22:30,305 --> 01:22:32,426
But who knows
what the residual effects are?
1261
01:22:34,061 --> 01:22:35,541
What residual effects?
1262
01:22:35,770 --> 01:22:39,131
Distorted judgement. Paranoia.
1263
01:22:39,441 --> 01:22:41,122
Episodes in which
he might do things
1264
01:22:41,362 --> 01:22:44,242
that in his responsible mind,
he'd never dream of doing.
1265
01:22:45,199 --> 01:22:47,120
Responsible mind.
1266
01:22:47,368 --> 01:22:50,849
lf he were physically disabled,
would you turn your back on him?
1267
01:22:51,166 --> 01:22:52,166
No.
1268
01:22:52,374 --> 01:22:55,015
ln a tragic way, he is, you know.
1269
01:22:56,046 --> 01:22:58,647
Don't destroy him, Mrs. Colby.
1270
01:23:00,010 --> 01:23:01,010
Help him.
1271
01:23:19,368 --> 01:23:20,848
Good morning, Blake.
1272
01:23:21,620 --> 01:23:23,341
Good morning.
1273
01:23:29,087 --> 01:23:31,968
- Thought l'd get here early.
- So l see.
1274
01:23:32,259 --> 01:23:35,059
Maybe it's because l never like
being late for poker games.
1275
01:23:35,345 --> 01:23:36,866
Oh, is that what you think this is?
1276
01:23:37,099 --> 01:23:38,419
Well, your ex-wife--
1277
01:23:38,642 --> 01:23:41,642
l mean, l've never met the lady,
but l hear she deals in vey high cards.
1278
01:23:41,937 --> 01:23:44,258
Then you should find this meeting
vey instructive.
1279
01:23:51,116 --> 01:23:52,516
Good morning, Mrs. Colby.
1280
01:23:52,743 --> 01:23:54,663
Mr. Carrington's
in the boardroom waiting.
1281
01:23:54,913 --> 01:23:56,073
Down the hall and to your left.
1282
01:23:56,290 --> 01:23:58,370
l know where it is, Marcia.
1283
01:24:02,172 --> 01:24:03,412
Kystle.
1284
01:24:03,632 --> 01:24:06,272
The typing pool is on the first floor,
are you lost?
1285
01:24:07,804 --> 01:24:10,924
l always know where l belong,
Alexis.
1286
01:24:11,307 --> 01:24:13,988
But that's the ladies' room.
Are you lost?
1287
01:24:15,855 --> 01:24:17,296
l heard you'd been re-hired.
1288
01:24:17,524 --> 01:24:20,685
But secretaries are neither wanted
nor needed at this meeting.
1289
01:24:20,987 --> 01:24:22,387
You heard right.
1290
01:24:22,613 --> 01:24:25,054
Except l'm not a secretay anymore.
1291
01:24:25,325 --> 01:24:28,046
Any notes that l take
will be for a press release.
1292
01:24:28,329 --> 01:24:29,690
l'll be sure and send you a copy.
1293
01:24:30,623 --> 01:24:32,344
Oh, that's vey considerate of you.
1294
01:24:32,584 --> 01:24:35,945
l can't wait to read
your first attempt at literacy.
1295
01:24:42,555 --> 01:24:45,556
That now brings us to new business
on the agenda.
1296
01:24:46,311 --> 01:24:49,031
ln my opinion, there are--
1297
01:24:49,314 --> 01:24:50,835
Good morning, gentlemen.
1298
01:24:51,067 --> 01:24:52,467
Nick.
1299
01:25:00,369 --> 01:25:02,450
We waited for you
as long as we could, Alexis.
1300
01:25:02,707 --> 01:25:04,907
And we opened the meeting.
1301
01:25:05,168 --> 01:25:07,688
Now, it's my understanding
that you have a statement to make
1302
01:25:07,962 --> 01:25:09,763
regarding the proposed merger
1303
01:25:10,008 --> 01:25:12,368
between Colbyco
and Denver-Carrington.
1304
01:25:12,635 --> 01:25:15,156
Now, if there's no obiection
from any of you gentlemen,
1305
01:25:15,430 --> 01:25:17,311
l'd like to get on with that statement.
1306
01:25:17,558 --> 01:25:18,559
You're absolutely right.
1307
01:25:18,769 --> 01:25:20,329
As much as l'd like to put this off,
1308
01:25:20,561 --> 01:25:23,042
l'm afraid that
we must all face the truth.
1309
01:25:23,315 --> 01:25:24,516
As l have.
1310
01:25:24,733 --> 01:25:29,014
This is the sad evidence, gentlemen,
that even l could make a mistake.
1311
01:25:30,241 --> 01:25:33,761
Although l originally urged this board
to vote for a merger,
1312
01:25:34,455 --> 01:25:37,375
these documents have proven to me
that, as head of Colbyco,
1313
01:25:37,666 --> 01:25:40,467
l cannot, in all conscience,
recommend such an action.
1314
01:25:40,755 --> 01:25:42,355
- Is this some kind of--?
- The nerve.
1315
01:25:42,589 --> 01:25:44,830
- How dare she--?
- Gentlemen, please.
1316
01:25:45,092 --> 01:25:47,933
This is painful, l know,
but l must continue.
1317
01:25:49,933 --> 01:25:53,373
At one time, l envisioned
both companies as oil giants.
1318
01:25:53,688 --> 01:25:56,928
Which, bonded together,
would make histoy.
1319
01:25:57,776 --> 01:25:59,176
Unfortunately,
1320
01:25:59,403 --> 01:26:03,523
subsequent research has proven
that only Colbyco is a giant.
1321
01:26:04,535 --> 01:26:07,255
Denver-Carrington,
by comparison, a mere dwarf.
1322
01:26:07,537 --> 01:26:10,498
A dwarf whose management
1323
01:26:10,793 --> 01:26:13,353
has shown no potential
for creative gromh.
1324
01:26:21,890 --> 01:26:24,850
My late husband, Cecil Colby,
built an empire.
1325
01:26:25,603 --> 01:26:28,443
The stability and gromh of which
he entrusted to me.
1326
01:26:29,440 --> 01:26:31,281
l cannot betray his trust
1327
01:26:31,526 --> 01:26:36,007
by allowing Colbyco to cary
the burden of Denver-Carrington.
1328
01:26:36,658 --> 01:26:41,419
l am therefore cancelling all plans
for this merger as of today.
1329
01:26:51,177 --> 01:26:53,057
l will entertain a motion to adjourn.
1330
01:26:53,304 --> 01:26:54,305
- So moved.
- l second.
1331
01:26:54,513 --> 01:26:55,554
All in favour?
1332
01:26:55,766 --> 01:26:57,286
All opposed?
1333
01:26:57,517 --> 01:26:59,518
We're adjourned.
1334
01:27:32,688 --> 01:27:33,968
lt may not be bitter wine,
1335
01:27:34,188 --> 01:27:36,749
but l'll be damned
if it has a sweet taste to it.
1336
01:27:37,360 --> 01:27:41,000
- You won, Blake.
- l take little joy in that.
1337
01:27:41,322 --> 01:27:42,963
Knowing that Alexis
is walking around free
1338
01:27:43,201 --> 01:27:44,601
after what she did to you.
1339
01:27:45,578 --> 01:27:47,819
Oh, don't wory.
She's not finished paying.
1340
01:27:48,374 --> 01:27:49,854
Not yet.
1341
01:28:04,603 --> 01:28:06,403
Congratulations.
1342
01:28:06,647 --> 01:28:09,007
That was one of
the best performances l've ever seen.
1343
01:28:11,694 --> 01:28:13,375
Not now, Kystle.
1344
01:28:13,613 --> 01:28:16,174
l'm not in the mood
for your gloating.
1345
01:28:19,163 --> 01:28:20,723
Gloating?
1346
01:28:20,956 --> 01:28:23,717
l only commented on what l saw.
1347
01:28:24,962 --> 01:28:26,882
On what you thought you saw.
1348
01:28:41,650 --> 01:28:43,490
Tough morning?
1349
01:28:45,487 --> 01:28:48,128
You cost me a great deal today,
Adam.
1350
01:28:48,741 --> 01:28:51,622
Normally, l'd make you pay
dearly for that.
1351
01:28:52,788 --> 01:28:54,109
But?
1352
01:28:55,167 --> 01:28:57,127
You're my son.
1353
01:28:58,296 --> 01:29:01,056
And whatever you do,
l'll always feel that bond between us.
1354
01:29:04,095 --> 01:29:05,135
You said--
1355
01:29:05,345 --> 01:29:09,506
That day you walked out on me,
that l didn't love you.
1356
01:29:10,353 --> 01:29:12,113
You're wrong.
1357
01:29:13,272 --> 01:29:18,833
Maybe when you've suffered enough,
paid enough,
1358
01:29:19,781 --> 01:29:21,941
you'll understand
that love has many forms.
1359
01:29:22,659 --> 01:29:24,460
Many pains.
1360
01:29:25,956 --> 01:29:27,796
And sacrifice is one of them.
1361
01:29:52,905 --> 01:29:55,546
Oh, God.
1362
01:30:01,918 --> 01:30:03,398
Don't bother to announce me.
1363
01:30:03,627 --> 01:30:06,748
We're old friends
and we both love surprises.
1364
01:30:14,099 --> 01:30:16,340
This is Colbyco, Mr. Dexter.
1365
01:30:17,479 --> 01:30:19,199
That's what it says on the building.
1366
01:30:21,441 --> 01:30:25,282
My business with Denver-Carrington
is terminated.
1367
01:30:25,613 --> 01:30:27,614
So, what are you doing here?
1368
01:30:27,866 --> 01:30:30,107
Unfinished business.
1369
01:30:44,054 --> 01:30:47,814
Well, is that the start
or the finish of your business?
1370
01:30:48,435 --> 01:30:50,435
That depends on you.
1371
01:30:50,938 --> 01:30:53,298
l admired your style at the meeting.
1372
01:30:53,566 --> 01:30:56,126
l liked it even better just now.
1373
01:30:57,822 --> 01:31:00,022
Oh, why should that matter to me?
1374
01:31:00,283 --> 01:31:02,203
Well, now that we know
we have something in common,
1375
01:31:02,452 --> 01:31:04,412
we can do business together.
1376
01:31:05,665 --> 01:31:08,665
l don't like the word ''common,''
Mr. Dexter.
1377
01:31:08,960 --> 01:31:10,121
Oh, Dex.
1378
01:31:10,337 --> 01:31:13,657
l was saddled with my grandfather's
first name, Farnsworth.
1379
01:31:13,967 --> 01:31:15,887
l chose not to use it.
1380
01:31:16,135 --> 01:31:18,056
And l choose
with whom l do business.
1381
01:31:18,305 --> 01:31:21,706
- You spoke of an empire.
- That's right.
1382
01:31:22,186 --> 01:31:24,906
- Well, l'm forming one.
- Are you? How impressive.
1383
01:31:25,188 --> 01:31:26,709
And not with Blake Carrington.
1384
01:31:27,401 --> 01:31:29,561
- You interested?
- Maybe.
1385
01:31:29,819 --> 01:31:31,860
Tar sands. Canada.
1386
01:31:32,823 --> 01:31:35,584
Only four sites
near the Athabasca River.
1387
01:31:35,870 --> 01:31:38,470
There's believed to be more oil
Iocked in those sands
1388
01:31:38,747 --> 01:31:40,948
than there is
under all of Saudi Arabia.
1389
01:31:42,335 --> 01:31:44,136
Believed by whom?
1390
01:31:44,838 --> 01:31:46,479
By me.
1391
01:31:47,718 --> 01:31:48,998
And you're never wrong?
1392
01:31:50,137 --> 01:31:51,418
Hardly ever.
1393
01:31:52,306 --> 01:31:55,347
You know, extracting that oil
can be a vey expensive process.
1394
01:31:56,062 --> 01:31:58,262
Well, Alexis Colby
has never turned anything down
1395
01:31:58,522 --> 01:31:59,523
because it was expensive.
1396
01:31:59,733 --> 01:32:04,333
But now add to that Colbyco's clout,
my muscle.
1397
01:32:04,697 --> 01:32:07,218
Together we'll reap a profit
beyond your imagination.
1398
01:32:10,078 --> 01:32:11,559
l might be interested.
1399
01:32:11,790 --> 01:32:15,430
Let's say, 80-20.
1400
01:32:16,169 --> 01:32:17,890
l was willing to give you 40 percent.
1401
01:32:18,131 --> 01:32:20,331
You underestimate your value,
ma'am.
1402
01:32:22,220 --> 01:32:25,380
And you overestimate your appeal.
1403
01:32:25,681 --> 01:32:27,042
l think we're pretty evenly matched.
1404
01:32:27,267 --> 01:32:28,708
Let's say, 50-50.
1405
01:32:29,770 --> 01:32:31,011
Fine.
1406
01:32:31,230 --> 01:32:33,351
lf l were interested.
1407
01:32:34,401 --> 01:32:37,722
- But you're not?
- No, l'm not.
1408
01:32:38,030 --> 01:32:40,031
That's your loss.
1409
01:32:40,493 --> 01:32:43,653
l guess you're not the vey smart
woman l thought that you were.
1410
01:32:50,797 --> 01:32:53,557
But you're a fantastic woman
to kiss.
1411
01:32:56,804 --> 01:32:58,645
Fantastic.
1412
01:36:20,003 --> 01:36:23,324
Hold the mayo on mine.
l'll take whatever you're making.
1413
01:36:28,042 --> 01:36:30,443
l'm not really hungy.
l don't even know why l came down.
1414
01:36:30,708 --> 01:36:32,909
Come on, Fallon,
Iet's clear the air, okay?
1415
01:36:35,040 --> 01:36:36,321
You don't have to run away.
1416
01:36:36,540 --> 01:36:38,621
- l'm not.
- You are and you have been.
1417
01:36:39,206 --> 01:36:41,927
Look, we both went overboard
making love that night in Montana.
1418
01:36:42,206 --> 01:36:45,486
lt was a mistake and we both realise it
and it's not going to happen again.
1419
01:36:45,788 --> 01:36:47,028
But we do live in the same house
1420
01:36:47,245 --> 01:36:48,886
and occasionally
we run into each other.
1421
01:36:49,119 --> 01:36:51,600
And you'd like to think
we could raid the refrigerator together
1422
01:36:51,869 --> 01:36:53,629
without feeling uncomfortable.
1423
01:36:53,869 --> 01:36:54,989
That would be nice.
1424
01:36:55,952 --> 01:36:58,112
Well, maybe l did overreact a little.
1425
01:36:58,366 --> 01:36:59,807
A lot.
1426
01:37:01,242 --> 01:37:03,562
A lot.
What do you want on your sandwich?
1427
01:37:04,490 --> 01:37:06,131
Well, l'll take
whatever you're making.
1428
01:37:06,365 --> 01:37:08,085
Ham, cheese, all the trimmings?
1429
01:37:15,195 --> 01:37:16,196
Kirby.
1430
01:37:18,194 --> 01:37:20,355
We were just grabbing a bite.
1431
01:37:20,777 --> 01:37:22,737
Why don't you join us?
1432
01:37:29,315 --> 01:37:31,276
l just lost my appetite.
1433
01:37:41,353 --> 01:37:43,434
Kirby, l don't know why
you're making--
1434
01:37:54,517 --> 01:37:55,877
Kirby?
1435
01:38:01,224 --> 01:38:03,064
Look, l don't know
what you overheard downstairs,
1436
01:38:03,306 --> 01:38:05,466
but we can't talk
through a locked door. Now open up.
1437
01:38:05,722 --> 01:38:07,762
Why? l have nothing to say to you.
1438
01:38:08,012 --> 01:38:09,733
Because l want you to come out.
1439
01:38:09,971 --> 01:38:11,571
Now, you're not a child anymore,
damn it.
1440
01:38:11,804 --> 01:38:14,524
l don't know what l am to you.
l don't know.
1441
01:38:14,802 --> 01:38:17,563
Well, then why don't you stay
in there until you figure it out?
1442
01:38:17,842 --> 01:38:19,363
- Fine.
- In the meantime, if you need me
1443
01:38:19,592 --> 01:38:22,393
l'll be downstairs having a sandwich.
1444
01:38:51,124 --> 01:38:52,285
Good morning, Mrs. Colby.
1445
01:38:52,499 --> 01:38:53,900
Good morning, Irene.
1446
01:38:54,123 --> 01:38:56,524
Hi, little Blake.
1447
01:38:56,789 --> 01:38:58,830
Did you fill that little tummy of yours
this morning?
1448
01:38:59,080 --> 01:39:00,401
Little Blake ate beautifully.
1449
01:39:00,621 --> 01:39:03,662
- All of his oatmeal?
- Well, just about all.
1450
01:39:03,954 --> 01:39:05,995
Good.
1451
01:39:10,494 --> 01:39:11,934
Now, what is that saying?
1452
01:39:12,159 --> 01:39:13,680
''We have to stop meeting this way.''
1453
01:39:13,909 --> 01:39:15,190
Something like that.
1454
01:39:15,408 --> 01:39:18,529
- Maybe it's iust animal magnetism.
- Don't start, Jeff.
1455
01:39:18,825 --> 01:39:19,985
Not even as a joke.
1456
01:39:20,200 --> 01:39:21,200
Which it isn't.
1457
01:39:21,990 --> 01:39:25,351
Where were you last night? l went
back to the kitchen and you were gone.
1458
01:39:26,072 --> 01:39:27,913
Well, remember
you said you lost your appetite.
1459
01:39:28,155 --> 01:39:29,876
l lost mine too.
1460
01:39:30,112 --> 01:39:32,073
Twice in less than 5 minutes.
1461
01:39:32,320 --> 01:39:34,201
Must be some kind of record.
1462
01:39:34,445 --> 01:39:35,885
Well, it doesn't have to be that way.
1463
01:39:36,611 --> 01:39:37,771
Yes, it does.
1464
01:39:37,985 --> 01:39:39,666
l have to go.
1465
01:39:43,650 --> 01:39:45,331
- Daddy.
- Good morning, darling.
1466
01:39:45,567 --> 01:39:46,887
Are you going
to that oil conference
1467
01:39:47,107 --> 01:39:49,148
- in Los Angeles tomorrow?
- Yes, indeed. Why?
1468
01:39:49,398 --> 01:39:50,839
l wanna hitch a ride with you.
1469
01:39:51,064 --> 01:39:54,025
You mean, you're gonna abandon
your hotel, even for one day?
1470
01:39:54,314 --> 01:39:56,234
No, no. It has to do with La Mirage.
1471
01:39:56,479 --> 01:39:59,200
l wanna see an architect who's
doing some exciting things there.
1472
01:39:59,479 --> 01:40:01,560
l haven't been getting
what l want for the new wing.
1473
01:40:01,811 --> 01:40:04,852
- Is that all right?
- All right. Consider yourself booked.
1474
01:40:05,852 --> 01:40:07,853
- Thanks.
- Bye.
1475
01:40:08,102 --> 01:40:10,382
There's the three-minute eggs
you ordered.
1476
01:40:10,643 --> 01:40:12,563
l'll see what's happening
in the kitchen.
1477
01:40:12,808 --> 01:40:14,529
Thank you, Gerard.
1478
01:40:24,180 --> 01:40:27,860
Fallon, l've been waiting a week
for you to say something to me.
1479
01:40:29,594 --> 01:40:30,635
Say what, Adam?
1480
01:40:30,844 --> 01:40:32,405
That you apologise.
1481
01:40:32,636 --> 01:40:36,956
For having suspected me
in complicity with Jeff's malaise.
1482
01:40:37,300 --> 01:40:38,901
The word is ''poisoning.''
1483
01:40:39,134 --> 01:40:40,614
Yes, poisoning.
1484
01:40:40,842 --> 01:40:42,082
l was tying to protect Mother.
1485
01:40:42,299 --> 01:40:43,540
Oh, God.
1486
01:40:43,758 --> 01:40:45,638
Protecting Mother.
1487
01:40:46,757 --> 01:40:49,837
All l can say
is you have a vey easy conscience.
1488
01:40:50,131 --> 01:40:51,651
What does that mean?
1489
01:40:51,879 --> 01:40:53,080
What it means,
1490
01:40:53,296 --> 01:40:55,457
is anyone who could have known
anything that horrible
1491
01:40:55,712 --> 01:40:59,153
and kept his mouth shut for even
five seconds, is guilty in my book.
1492
01:41:00,460 --> 01:41:02,621
Father's forgiven me, Fallon.
1493
01:41:03,334 --> 01:41:04,535
Well, l haven't.
1494
01:41:04,750 --> 01:41:06,591
And l never will.
1495
01:41:06,876 --> 01:41:09,356
What's your problem, really?
1496
01:41:09,957 --> 01:41:13,118
ls this excess of hostility on your part
1497
01:41:13,415 --> 01:41:16,456
due to the fact that you're simply
going through a period of starvation?
1498
01:41:17,247 --> 01:41:20,088
A kind of sexual anorexia?
1499
01:41:22,204 --> 01:41:24,005
How dare you talk to me like this.
1500
01:41:24,246 --> 01:41:25,926
l dare.
1501
01:41:26,203 --> 01:41:27,883
And l also dare say
that what you really need
1502
01:41:28,118 --> 01:41:29,399
is some guy to help you out.
1503
01:41:30,036 --> 01:41:33,916
l understand you were
quite a free spirit in various beds.
1504
01:41:34,492 --> 01:41:37,013
Maybe you should revive
an old talent.
1505
01:41:37,408 --> 01:41:40,408
lt would probably make you
a hell of a lot more fun to live with.
1506
01:41:42,199 --> 01:41:45,159
You did that once before,
and once is it.
1507
01:41:45,447 --> 01:41:46,728
You scum.
1508
01:41:47,489 --> 01:41:48,729
You're no better than Mother.
1509
01:41:48,945 --> 01:41:50,826
You and Alexis are two of a kind.
1510
01:41:51,071 --> 01:41:52,671
Now, what does that make you,
Fallon?
1511
01:41:54,610 --> 01:41:57,651
We're all part of the same family,
1512
01:41:57,943 --> 01:41:59,024
my beloved sister.
1513
01:41:59,527 --> 01:42:00,527
Lest you forget.
1514
01:42:16,980 --> 01:42:17,980
lt's good, huh?
1515
01:42:18,604 --> 01:42:20,684
You finished? Yes. It's good.
1516
01:42:20,937 --> 01:42:24,337
Where's Daddy?
Here, why don't you have soup?
1517
01:42:24,644 --> 01:42:27,684
And the apple sauce too.
There's Daddy.
1518
01:42:27,976 --> 01:42:30,496
- Good morning.
- Hi. Good morning.
1519
01:42:30,767 --> 01:42:32,487
You were sleeping,
l didn't wanna wake you.
1520
01:42:32,725 --> 01:42:35,445
Well, Danny did. He said,
''Hey, l'm hungy.'' Look at him.
1521
01:42:35,724 --> 01:42:37,524
He's tying to feed himself.
1522
01:42:37,764 --> 01:42:39,725
- Where's Mrs. Gordon?
- She had to go run an errand
1523
01:42:39,972 --> 01:42:42,533
but she said she'd be back
before we both go to work.
1524
01:42:42,805 --> 01:42:46,165
Oh, darling, would you get that?
l've got some things on the stove.
1525
01:42:47,554 --> 01:42:48,954
Hello?
1526
01:42:49,178 --> 01:42:50,778
Good morning, Mother.
1527
01:42:52,552 --> 01:42:53,952
Okay.
1528
01:42:54,426 --> 01:42:55,427
Right.
1529
01:42:55,635 --> 01:42:56,995
Bye-bye.
1530
01:43:00,008 --> 01:43:01,488
Sweetheart?
1531
01:43:01,758 --> 01:43:05,518
Oh, that looks great
but l'm afraid l can't stay. l'm sory.
1532
01:43:05,839 --> 01:43:07,360
- Why not?
- l've gotta run downtown.
1533
01:43:07,589 --> 01:43:09,389
l've got a meeting with my mother.
1534
01:43:09,630 --> 01:43:12,111
- As in breakfast meeting?
- Yeah.
1535
01:43:12,754 --> 01:43:14,835
Steven, l thought your hours
were your own.
1536
01:43:15,086 --> 01:43:18,607
Until the office that you work
real hard in at least opens.
1537
01:43:18,919 --> 01:43:20,999
Believe me. l would rather stay here
and be with you.
1538
01:43:21,252 --> 01:43:24,132
But l've been doing some research
on this tar sands project in Canada
1539
01:43:24,417 --> 01:43:26,178
and Alexis needs
to talk to me about it.
1540
01:43:26,416 --> 01:43:28,177
She needs to talk to you?
1541
01:43:28,417 --> 01:43:31,457
Or she wants to steal
an extra precious hour with her son?
1542
01:43:31,748 --> 01:43:34,629
l could use a translation on that one,
Claudia.
1543
01:43:34,915 --> 01:43:38,555
Okay, here it comes.
The operative word is ''irritated.''
1544
01:43:38,871 --> 01:43:40,992
l am irritated with your mother.
1545
01:43:41,245 --> 01:43:43,966
Because she seems
to demand a lot of time from you.
1546
01:43:44,244 --> 01:43:45,645
Which l should be spending
with you.
1547
01:43:45,870 --> 01:43:47,190
Yes, damn it.
1548
01:43:47,411 --> 01:43:50,051
Well, l'm sory, Claudia,
but l'm in the oil business.
1549
01:43:50,326 --> 01:43:53,367
And you of all people should know
it's not a 9-to-5 operation.
1550
01:43:53,659 --> 01:43:56,059
l've gotta get dressed.
1551
01:44:13,736 --> 01:44:15,176
Thank you.
1552
01:44:21,651 --> 01:44:22,891
Blake.
1553
01:44:23,108 --> 01:44:25,028
l'm in the middle of it right now.
1554
01:44:25,274 --> 01:44:27,914
Alexis' version
of why the merger was called off.
1555
01:44:28,190 --> 01:44:29,710
'''The Denver-Carrington management
1556
01:44:29,939 --> 01:44:32,940
has set no records for creative gromh,'
said Mrs. Colby.
1557
01:44:33,230 --> 01:44:36,270
'And Colbyco, therefore,
cancels the merger plans.'''
1558
01:44:36,562 --> 01:44:38,643
That amounts to slander on her part.
1559
01:44:38,894 --> 01:44:39,975
Yes, but l can't sue her
1560
01:44:40,186 --> 01:44:43,667
because it would open up
the whole ugly incident with Jeff.
1561
01:44:44,852 --> 01:44:47,452
Then l want your okay
to issue another release.
1562
01:44:47,725 --> 01:44:51,246
Covering Denver-Carrington's financial
gromh rate for the past six months.
1563
01:44:51,558 --> 01:44:53,798
Which we both know
is more impressive than Colbyco's.
1564
01:44:54,057 --> 01:44:55,737
And l think we should publicise it.
1565
01:44:57,598 --> 01:44:59,078
Fine.
1566
01:44:59,721 --> 01:45:01,402
l like your fighting style, champ.
1567
01:45:02,221 --> 01:45:03,822
l've just begun to fight.
1568
01:45:04,721 --> 01:45:06,721
Then go to it.
1569
01:45:08,386 --> 01:45:10,106
Now, how about some coffee?
1570
01:45:10,344 --> 01:45:11,864
Great.
1571
01:45:12,343 --> 01:45:14,744
lncidentally, there's something else
l want from you.
1572
01:45:15,009 --> 01:45:18,289
The pleasure of your company
on a trip tomorrow.
1573
01:45:18,591 --> 01:45:20,752
Los Angeles? The oil conference?
1574
01:45:21,008 --> 01:45:22,568
l'd also like to go out to the racetrack.
1575
01:45:22,799 --> 01:45:26,439
There's a horse l'm interested in
running in the seventh race.
1576
01:45:26,756 --> 01:45:29,236
- Sounds like fun.
- Then you'll go with me?
1577
01:45:30,962 --> 01:45:33,403
- Yes.
- Good.
1578
01:45:33,669 --> 01:45:36,190
Because l've already reserved
a suite for you there.
1579
01:45:36,460 --> 01:45:37,581
Did you, now?
1580
01:45:40,293 --> 01:45:41,613
Well, back to business.
1581
01:45:41,835 --> 01:45:45,075
l'll have copies of my release
ready to hand out there.
1582
01:45:45,375 --> 01:45:47,935
Just in case
it hasn't come out in the press yet.
1583
01:45:48,208 --> 01:45:49,208
Oh, Kystle?
1584
01:45:51,122 --> 01:45:52,883
Are you enioying yourself
with all this?
1585
01:45:53,122 --> 01:45:55,923
l mean, are you happy here?
1586
01:45:58,371 --> 01:46:01,211
Yes. l am happy.
1587
01:46:01,578 --> 01:46:05,539
l woke up in the middle of the night
and l thought:
1588
01:46:05,868 --> 01:46:08,589
''What a good feeling
sharing his life.
1589
01:46:08,867 --> 01:46:10,388
Being near him again.''
1590
01:46:11,325 --> 01:46:13,406
''Him''?
l hope you were referring to me.
1591
01:46:14,408 --> 01:46:15,968
Yes, referring to you.
1592
01:46:32,070 --> 01:46:33,630
- Marcia.
- Yes, Mr. Carr�ngton?
1593
01:46:33,860 --> 01:46:35,861
Call Jensen's phone, will you?
1594
01:46:36,110 --> 01:46:37,830
Tell Mr. Jensen
l'll be by this afternoon
1595
01:46:38,068 --> 01:46:41,388
to talk about
designing a vey special ring.
1596
01:46:41,692 --> 01:46:43,532
R�ght away, s�r.
1597
01:46:59,602 --> 01:47:01,163
Just coffee this morning, Mrs. Colby?
1598
01:47:01,394 --> 01:47:04,554
Yes, that's all. Thanks, Jack.
You can go.
1599
01:47:07,141 --> 01:47:08,142
Good morning, Jeff.
1600
01:47:08,349 --> 01:47:10,550
- What's all the urgency?
- What the hell is this?
1601
01:47:10,807 --> 01:47:13,688
Oh, l believe it's called
the financial section of The Chron�cle.
1602
01:47:13,974 --> 01:47:16,094
Which prints self-serving lies
for rich ladies.
1603
01:47:16,348 --> 01:47:19,228
How much did you pay this reporter
to get him to believe this garbage?
1604
01:47:19,513 --> 01:47:21,274
l don't like your tone, Jeff.
1605
01:47:21,513 --> 01:47:24,233
And l don't want you speaking for me
without consulting me first.
1606
01:47:24,512 --> 01:47:26,432
l own half of this company,
in case you've forgotten.
1607
01:47:26,677 --> 01:47:28,758
No, l have not forgotten.
1608
01:47:30,677 --> 01:47:32,037
Let me tell you something.
1609
01:47:32,259 --> 01:47:35,380
When an important merger is approved
by the government and then called off,
1610
01:47:35,674 --> 01:47:37,395
people in this industy
are going to gossip.
1611
01:47:37,632 --> 01:47:38,873
Something you're not used to.
1612
01:47:39,091 --> 01:47:42,211
Something that l thought that should
be ended in the most effective way.
1613
01:47:42,839 --> 01:47:44,400
l've been kidding myself
for the past week
1614
01:47:44,630 --> 01:47:46,191
that l'd find a way to live with you.
1615
01:47:48,880 --> 01:47:50,080
ln business.
1616
01:47:51,961 --> 01:47:54,882
But the kidding is over. From now on
l want nothing more to do with you.
1617
01:47:56,669 --> 01:47:58,189
Really?
1618
01:47:58,709 --> 01:47:59,710
What do you want?
1619
01:48:01,333 --> 01:48:03,094
Buy me out or l buy you out.
1620
01:48:07,332 --> 01:48:08,932
All right.
1621
01:48:09,415 --> 01:48:11,015
l'll buy.
1622
01:48:11,330 --> 01:48:15,091
But in your late uncle's name.
1623
01:48:15,455 --> 01:48:16,935
Name your price.
1624
01:48:18,495 --> 01:48:20,656
You own 47 percent
of Denver-Carrington.
1625
01:48:20,912 --> 01:48:23,232
The shares my Uncle Cecil bought up
tying to do Blake in.
1626
01:48:24,286 --> 01:48:27,046
l'll trade you 47
of my 50 percent of Colbyco.
1627
01:48:27,325 --> 01:48:28,926
An even swap.
1628
01:48:30,950 --> 01:48:33,070
Blake let you off easy.
1629
01:48:33,324 --> 01:48:35,685
lf it had been up to me
l would've stepped in and ruined you.
1630
01:48:38,448 --> 01:48:41,208
Now make up your mind
while there's still time.
1631
01:48:52,284 --> 01:48:53,484
Just follow my orders, Gerald.
1632
01:48:53,700 --> 01:48:57,581
l run this company, and when l want
your opinion l'll ask for it, councillor.
1633
01:49:06,321 --> 01:49:08,522
- Mother.
- Steven.
1634
01:49:08,778 --> 01:49:10,539
Darling, come in.
What have you got for me?
1635
01:49:10,779 --> 01:49:13,019
The latest data on the tar sands
just came into the office.
1636
01:49:13,278 --> 01:49:15,078
Oh, good.
1637
01:49:15,444 --> 01:49:16,804
Not so good?
1638
01:49:17,527 --> 01:49:20,087
lt's iust that l don't understand
your sudden interest in that arena
1639
01:49:20,358 --> 01:49:22,799
when economically,
it's not all that feasible.
1640
01:49:23,066 --> 01:49:25,507
Darling, l'll be the iudge of that.
Thank you.
1641
01:49:25,774 --> 01:49:28,094
lf that's a dismissal,
l'm not ready to go yet.
1642
01:49:28,357 --> 01:49:29,717
Oh, Steven,
1643
01:49:29,940 --> 01:49:32,100
l would never dismiss you.
1644
01:49:32,814 --> 01:49:35,334
But l will dismiss these ladies.
Thank you.
1645
01:49:35,604 --> 01:49:37,485
lt's beautiful work as usual.
1646
01:49:37,729 --> 01:49:39,689
l'll see you next week.
1647
01:49:46,851 --> 01:49:50,211
Well, you obviously have something
else to say, so why don't you say it?
1648
01:49:50,517 --> 01:49:52,837
l've been waiting a week now
for you to tell me the real stoy
1649
01:49:53,099 --> 01:49:55,659
behind your decision to call off
the merger with Denver-Carrington.
1650
01:49:55,932 --> 01:49:58,972
Why is it l'm not entitled to know
what's going on here at Colbyco?
1651
01:49:59,263 --> 01:50:01,784
Steven, trust me.
l know what l'm doing.
1652
01:50:02,055 --> 01:50:05,415
And maybe, iust maybe,
Blake's involved in this.
1653
01:50:07,886 --> 01:50:10,127
- What do you mean?
- Did his threats the day we came back
1654
01:50:10,386 --> 01:50:11,986
from San Francisco
change your mind?
1655
01:50:12,801 --> 01:50:14,402
Of course not.
1656
01:50:14,633 --> 01:50:17,914
Hollow threats from your father
don't bother me.
1657
01:50:20,090 --> 01:50:22,571
Oh, Steven,
don't look at me like that.
1658
01:50:22,839 --> 01:50:26,600
Other people do and l don't care,
but not you.
1659
01:50:27,297 --> 01:50:29,017
Oh, darling.
1660
01:50:29,255 --> 01:50:32,375
Eveything that l do, l do for you.
1661
01:50:32,671 --> 01:50:35,351
Colbyco belongs to you
and me and your son.
1662
01:50:35,628 --> 01:50:38,108
Together the three of us,
we're gonna conquer the world.
1663
01:50:39,544 --> 01:50:41,384
You should make that the four of us,
Mother.
1664
01:50:41,626 --> 01:50:43,186
l'm married to Claudia now.
1665
01:50:44,625 --> 01:50:48,065
Darling, how could l forget?
l do know that.
1666
01:50:49,248 --> 01:50:50,249
l'll be at the office.
1667
01:50:51,415 --> 01:50:55,895
All right. And l'll be all over the place,
l have a million things to do.
1668
01:51:01,994 --> 01:51:03,595
You're out of Colbyco.
1669
01:51:03,827 --> 01:51:06,228
Yeah, and now l'm out pounding
the pavement looking for a job.
1670
01:51:06,494 --> 01:51:10,254
Well, there must be somebody
in Denver who might use you.
1671
01:51:10,576 --> 01:51:12,616
Well, do you need anyone
to sharpen your pencils?
1672
01:51:12,867 --> 01:51:16,427
How can l say no to a man
who owns 47 percent of my company?
1673
01:51:17,490 --> 01:51:20,451
And who's like a son to me?
1674
01:51:23,072 --> 01:51:26,592
Couldn't have come at a better time.
l'm off to Los Angeles tomorrow.
1675
01:51:26,903 --> 01:51:28,824
You can mind the store here.
1676
01:51:29,069 --> 01:51:31,830
l'll arrange an office for you,
but in the meantime, you use this one.
1677
01:51:32,110 --> 01:51:33,951
,
Well, it's a bit small
1678
01:51:34,193 --> 01:51:36,234
but l think l'll manage.
1679
01:51:39,275 --> 01:51:40,756
Adam, come on in.
1680
01:51:40,983 --> 01:51:43,063
Good morning, Father. Jeff.
1681
01:51:43,316 --> 01:51:45,156
l've got some vey good news.
1682
01:51:45,399 --> 01:51:47,039
Wonderful news as a matter of fact.
1683
01:51:47,273 --> 01:51:48,833
Jeff is back where he belongs.
1684
01:51:49,064 --> 01:51:51,424
Here at Denver-Carrington with us.
1685
01:51:51,689 --> 01:51:53,009
That is wonderful news.
1686
01:51:53,230 --> 01:51:54,510
Congratulations, Jeff.
1687
01:51:55,728 --> 01:51:56,729
Thank you.
1688
01:52:00,811 --> 01:52:03,051
l'd like to suggest
that we forget about the past.
1689
01:52:03,310 --> 01:52:04,990
That's behind us.
1690
01:52:06,558 --> 01:52:07,999
By the way, Adam.
1691
01:52:08,224 --> 01:52:11,825
We're gonna have to be both
vey nice to Mr. Colby here
1692
01:52:12,140 --> 01:52:16,581
because this time he's come aboard
with a big chunk of the company.
1693
01:52:16,931 --> 01:52:19,531
Well, l think it's time
for a little champagne, huh?
1694
01:52:20,970 --> 01:52:21,971
Please.
1695
01:52:34,842 --> 01:52:36,442
Yes?
1696
01:52:37,925 --> 01:52:40,085
Yes, of course, send her in.
1697
01:52:42,173 --> 01:52:43,173
Claudia.
1698
01:52:44,464 --> 01:52:45,464
Nice to see you.
1699
01:52:45,671 --> 01:52:47,152
Thank you, Alexis.
1700
01:52:47,380 --> 01:52:50,140
l'm here to pick up Steven.
We're having dinner at the St. Dennis.
1701
01:52:50,421 --> 01:52:53,021
Oh, well, you must ty the house p�t�,
it's divine.
1702
01:52:53,295 --> 01:52:54,935
l'm not here to talk about food.
1703
01:52:57,376 --> 01:52:58,897
Would you like a glass of shery?
1704
01:52:59,709 --> 01:53:01,590
No, thank you.
1705
01:53:02,167 --> 01:53:04,687
l suppose you're angy
because l went by the apartment.
1706
01:53:04,957 --> 01:53:06,638
Mrs. Gordon must have told you.
1707
01:53:06,874 --> 01:53:08,474
She said you came
into the apartment
1708
01:53:08,707 --> 01:53:11,347
and went through our bedroom closets
like a tornado.
1709
01:53:11,623 --> 01:53:14,263
Now, Steven is a married man,
Alexis.
1710
01:53:14,538 --> 01:53:18,699
He does not need his mother
to supervise his wardrobe or his life.
1711
01:53:20,869 --> 01:53:22,110
What is so funny?
1712
01:53:23,869 --> 01:53:25,509
lt's not funny, really, it's just that
1713
01:53:25,743 --> 01:53:28,704
it wasn't his wardrobe
that l was going through, it was yours.
1714
01:53:28,993 --> 01:53:30,673
lt was mine?
1715
01:53:30,908 --> 01:53:32,549
What is wrong with mine?
1716
01:53:32,782 --> 01:53:33,983
Oh, nothing.
1717
01:53:34,199 --> 01:53:36,599
Nothing at all.
It's perfect if you're Claudia Blaisdel.
1718
01:53:36,865 --> 01:53:38,945
But you're Steven Carrington's wife.
1719
01:53:40,030 --> 01:53:43,551
l iust wanted to surprise you
and buy you a few new chic things.
1720
01:53:44,696 --> 01:53:46,216
That's vey kind of you.
1721
01:53:46,946 --> 01:53:48,306
Not at all.
1722
01:53:48,528 --> 01:53:49,728
Would you like a biscuit?
1723
01:53:50,403 --> 01:53:52,923
No, thank you, it's vey kind of you.
1724
01:53:53,194 --> 01:53:55,634
Except that my husband
happens to have a vey good job.
1725
01:53:55,900 --> 01:53:57,141
And l work as well.
1726
01:53:57,359 --> 01:53:59,719
So l really don't need
any gifts from you.
1727
01:53:59,983 --> 01:54:01,943
Oh, but you do, Claudia.
1728
01:54:02,190 --> 01:54:03,711
You see, you're new
to Steven's world
1729
01:54:03,940 --> 01:54:06,700
and l don't think you really know
what's expected of you.
1730
01:54:07,481 --> 01:54:10,001
Steven no longer lives
in that mansion.
1731
01:54:10,271 --> 01:54:11,472
Or in that world.
1732
01:54:11,688 --> 01:54:13,728
Steven's name is Carrington.
1733
01:54:13,978 --> 01:54:15,859
And he's always going
to bear that name
1734
01:54:16,103 --> 01:54:17,343
and that image.
1735
01:54:17,560 --> 01:54:20,561
l thought it's what's inside a person
that's important.
1736
01:54:20,852 --> 01:54:22,932
Well, of course, it is.
1737
01:54:23,185 --> 01:54:27,385
But you have to accept
that the world,
1738
01:54:27,724 --> 01:54:29,165
and society,
1739
01:54:29,391 --> 01:54:32,671
iudges us
by the way we act and dress.
1740
01:54:32,972 --> 01:54:35,093
You wouldn't want to
drag Steven down, would you?
1741
01:54:38,305 --> 01:54:39,665
Look,
1742
01:54:40,762 --> 01:54:42,803
l'm sory if l've upset you.
1743
01:54:43,053 --> 01:54:45,574
So please accept my apology.
1744
01:54:49,342 --> 01:54:51,063
l'll think about it.
1745
01:54:59,674 --> 01:55:02,874
Well, if there's any doubt that it can be
accomplished within the next 48 hours,
1746
01:55:03,172 --> 01:55:05,333
l wanna hear about it personally.
1747
01:55:06,921 --> 01:55:08,561
All right, thank you.
1748
01:55:11,128 --> 01:55:12,128
Come in.
1749
01:55:15,584 --> 01:55:16,985
Oh, excuse me.
1750
01:55:17,209 --> 01:55:18,650
l was out riding in the area,
1751
01:55:18,876 --> 01:55:20,596
thought l'd drop by
and see Blake Carrington.
1752
01:55:20,833 --> 01:55:22,674
One of the servants said
l'd find him in here.
1753
01:55:22,916 --> 01:55:24,557
Well, Blake's not here.
1754
01:55:24,790 --> 01:55:27,711
He's going to Los Angeles tomorrow
with his former wife and his daughter.
1755
01:55:27,998 --> 01:55:29,278
By the way, l'm Jeff Colby.
1756
01:55:29,498 --> 01:55:30,578
Dex Dexter.
1757
01:55:31,538 --> 01:55:33,299
Sam Dexter's son.
1758
01:55:33,537 --> 01:55:36,298
l saw you at the board meeting.
l'm sory about your father's illness.
1759
01:55:36,579 --> 01:55:39,179
Well, thank you.
He's coming along slowly.
1760
01:55:39,953 --> 01:55:42,153
Since Blake's not here,
is there anything l can do for you?
1761
01:55:42,410 --> 01:55:45,891
No, l'll catch up with him
when he gets back.
1762
01:55:46,201 --> 01:55:48,081
But you can clear up
some confusion.
1763
01:55:48,326 --> 01:55:51,006
l thought you were a co-owner
of Colbyco.
1764
01:55:51,282 --> 01:55:53,163
l was.
l'm with Denver-Carrington now.
1765
01:55:53,406 --> 01:55:56,127
Well, things happen real fast
around here, don't they?
1766
01:55:56,406 --> 01:55:57,446
Sometimes.
1767
01:55:58,656 --> 01:55:59,976
Then l've got to assume
1768
01:56:00,196 --> 01:56:02,357
that this is a step
towards reactivating the merger.
1769
01:56:06,652 --> 01:56:08,573
Dex, the merger's off.
1770
01:56:08,819 --> 01:56:10,259
Off?
1771
01:56:10,486 --> 01:56:12,806
Well, there's got to be
an interesting stoy behind this.
1772
01:56:13,568 --> 01:56:14,728
There is.
1773
01:56:15,651 --> 01:56:17,211
But you're not going
to tell me about it.
1774
01:56:20,566 --> 01:56:22,886
You'll be receiving a memo
about my joining Denver-Carrington
1775
01:56:23,148 --> 01:56:24,748
along with the other board members.
1776
01:56:26,188 --> 01:56:29,829
Well, l will be sure
to open all of my mail from now on.
1777
01:56:30,146 --> 01:56:31,346
lt's nice to see you again.
1778
01:56:32,271 --> 01:56:33,391
Nice seeing you.
1779
01:57:03,385 --> 01:57:04,506
Hello there.
1780
01:57:05,594 --> 01:57:06,594
Hello.
1781
01:57:07,968 --> 01:57:09,088
Name's Dexter.
1782
01:57:09,301 --> 01:57:10,741
Mark Jennings.
1783
01:57:13,091 --> 01:57:17,052
Well, l see you two have met.
1784
01:57:17,382 --> 01:57:19,342
Mark, you know where your room is.
1785
01:57:20,964 --> 01:57:23,044
The downstairs suite.
1786
01:57:32,876 --> 01:57:34,237
ls something the matter?
1787
01:57:34,460 --> 01:57:35,740
Oh, no, no.
1788
01:57:35,959 --> 01:57:39,640
Except maybe l happen to have
arrived at an inopportune moment.
1789
01:57:39,959 --> 01:57:42,599
Unorthodox moment
would be more to the point, Mr. Dexter.
1790
01:57:42,874 --> 01:57:45,234
- Dex.
- Mr. Dexter,
1791
01:57:45,499 --> 01:57:49,259
l usually do business at my office,
not my apartment.
1792
01:57:50,788 --> 01:57:54,789
So, what was this pressing matter
that you had to see me about?
1793
01:57:55,121 --> 01:57:56,841
An invitation to dinner.
1794
01:57:57,077 --> 01:57:59,838
Oh, an invitation to dinner.
1795
01:58:00,118 --> 01:58:01,559
ls that so pressing?
1796
01:58:02,701 --> 01:58:03,902
The truth and nothing but?
1797
01:58:04,117 --> 01:58:05,398
That would be nice.
1798
01:58:06,408 --> 01:58:10,649
Well, apparently,
Jeff Colby has left you for Blake.
1799
01:58:10,991 --> 01:58:14,231
So there's more to calling off
that merger than you claim there was.
1800
01:58:14,530 --> 01:58:17,411
So therefore, l figured that we could
break bread sticks together.
1801
01:58:17,697 --> 01:58:20,617
And talk about what really goes on
behind closed doors.
1802
01:58:20,905 --> 01:58:23,625
That's what closed doors are for,
to keep out the curious.
1803
01:58:23,903 --> 01:58:27,864
l'm terribly sory l have to turn down
your wonderful invitation to dinner,
1804
01:58:28,194 --> 01:58:31,954
but you found your way
up here all right,
1805
01:58:33,941 --> 01:58:35,982
you can find your way down.
1806
01:58:36,233 --> 01:58:38,193
Well, that's unfortunate.
1807
01:58:38,732 --> 01:58:43,573
Because l happen to know
of an excellent little Italian restaurant.
1808
01:58:58,851 --> 01:59:01,811
Well, is this some sort
of compulsion of yours
1809
01:59:02,099 --> 01:59:05,300
or a old Wyoming custom?
1810
01:59:05,599 --> 01:59:09,119
Going around kissing women
that you hardly know.
1811
01:59:12,055 --> 01:59:14,216
As l said the last time,
1812
01:59:15,929 --> 01:59:18,090
only when they
have fantastic mouths.
1813
01:59:33,719 --> 01:59:36,839
Wyoming,
like in ''Ride them, cowboy?''
1814
01:59:37,135 --> 01:59:39,775
Not amusing, Mark.
l'm paying you for protection,
1815
01:59:40,050 --> 01:59:42,811
not for your alleged sense of humour.
1816
01:59:43,091 --> 01:59:44,691
l'd like you to fix me a martini.
1817
01:59:44,924 --> 01:59:48,044
Vodka,
a whisper of vermouth, two olives,
1818
01:59:48,340 --> 01:59:51,220
and make sure
that the glass is properly iced.
1819
01:59:51,922 --> 01:59:53,402
Shall l bring it to your room?
1820
01:59:53,629 --> 01:59:54,950
Just leave it on the bar.
1821
01:59:55,170 --> 01:59:56,451
Oh, and, Mark,
1822
01:59:56,671 --> 02:00:00,511
in future l suggest that you remain
in your room until l call for you.
1823
02:00:04,584 --> 02:00:07,225
Just a whisper of vermouth.
1824
02:00:07,501 --> 02:00:09,901
Maybe next time, cyanide.
1825
02:00:21,849 --> 02:00:22,850
Come in.
1826
02:00:24,641 --> 02:00:26,921
- Morning.
- Good morning.
1827
02:00:27,182 --> 02:00:31,022
Press release on Carrington Plaza.
l'd like for you to read and okay it.
1828
02:00:31,347 --> 02:00:32,587
Right.
1829
02:00:32,804 --> 02:00:34,165
l'll get to it later.
1830
02:00:34,387 --> 02:00:36,988
l'd like to have it released today.
1831
02:00:40,678 --> 02:00:42,198
The lady is in a hury.
1832
02:00:42,426 --> 02:00:43,707
The gentleman is right.
1833
02:00:43,926 --> 02:00:45,087
Why?
1834
02:00:45,300 --> 02:00:47,541
ls it because the lovely Kystle
is in Los Angeles
1835
02:00:47,801 --> 02:00:50,841
and you'd like to collect
a little lovely gloy while she's gone?
1836
02:00:51,133 --> 02:00:52,573
Well, it was my idea
1837
02:00:52,798 --> 02:00:55,359
to toot Denver-Carrington's horn
about a new real estate complex
1838
02:00:55,632 --> 02:00:58,672
that happens to make a contribution
to the beauty of the community.
1839
02:00:58,964 --> 02:01:01,844
And almost all in one breathe. Bravo.
1840
02:01:03,671 --> 02:01:06,111
- But you're forgetting one thing.
- Such as?
1841
02:01:06,377 --> 02:01:08,218
You're tooting your own horn
along with it.
1842
02:01:08,960 --> 02:01:13,961
Well, it iust so happens that ''ambition''
is not a dirty word in my dictionay.
1843
02:01:14,334 --> 02:01:15,334
Excuse me.
1844
02:01:18,000 --> 02:01:19,640
Yes.
1845
02:01:19,873 --> 02:01:21,394
What is it, Jeff?
1846
02:01:22,373 --> 02:01:23,373
Yeah, l'll be right there.
1847
02:01:35,785 --> 02:01:37,386
Don't go away.
1848
02:01:37,702 --> 02:01:39,262
l'll be back.
1849
02:01:48,157 --> 02:01:51,077
We've got a management problem
out at the Big Pine fields.
1850
02:01:51,364 --> 02:01:53,725
Check out our foreman.
There have been a lot of complaints.
1851
02:01:53,988 --> 02:01:55,589
l can't do that.
1852
02:01:55,821 --> 02:01:58,022
l'm gonna be tied up
the next few days at Carrington Plaza
1853
02:01:58,279 --> 02:02:00,079
going over the new mall.
1854
02:02:00,945 --> 02:02:02,345
At whose orders, Blake's?
1855
02:02:05,277 --> 02:02:07,117
No answer, Adam.
1856
02:02:07,360 --> 02:02:08,360
Why?
1857
02:02:10,441 --> 02:02:13,322
Because you made that up to avoid
doing something l asked you to do?
1858
02:02:13,608 --> 02:02:15,528
l don't care
what you think about anything.
1859
02:02:18,272 --> 02:02:20,753
But let me tell you this anyway.
1860
02:02:21,896 --> 02:02:23,777
Denver-Carrington's
real estate operations
1861
02:02:24,022 --> 02:02:26,822
require as much attention
as its oil ventures.
1862
02:02:27,103 --> 02:02:29,664
And Blake lets me use
my own initiative.
1863
02:02:33,268 --> 02:02:35,549
You're not going anywhere yet.
1864
02:02:36,475 --> 02:02:38,236
Ever since you came to Colbyco
right up to now
1865
02:02:38,474 --> 02:02:40,715
you've been fighting me all the way.
1866
02:02:40,975 --> 02:02:42,295
l wanna know why.
1867
02:02:44,390 --> 02:02:46,430
Vey easy answer.
1868
02:02:46,889 --> 02:02:49,770
Because you've never recognised me
or treated me as an equal.
1869
02:02:50,055 --> 02:02:52,015
Oh, that's a crock, Adam,
and you know it.
1870
02:02:52,263 --> 02:02:53,543
You know what l think it is?
1871
02:02:53,763 --> 02:02:55,843
lt's that you wanted Kirby
but she wanted me.
1872
02:02:56,095 --> 02:02:58,855
Which makes you the winner
and me the loser.
1873
02:02:59,302 --> 02:03:01,583
Well, if that makes you happy,
Jeff, think what you like.
1874
02:03:04,092 --> 02:03:06,013
Meantime, if you're looking for me,
1875
02:03:06,259 --> 02:03:08,659
ty the Carrington Plaza.
1876
02:03:15,048 --> 02:03:16,288
Nor in mine.
1877
02:03:16,505 --> 02:03:18,066
- What?
- Ambition.
1878
02:03:18,297 --> 02:03:20,017
lt isn't a dirty word
in my dictionay either.
1879
02:03:20,255 --> 02:03:22,295
ln fact, it's one l live by.
1880
02:03:23,003 --> 02:03:24,484
Good,
now that we've got that settled,
1881
02:03:24,712 --> 02:03:25,912
may l get on with some work,
1882
02:03:26,127 --> 02:03:28,968
- after you okay my release?
- In a moment.
1883
02:03:29,251 --> 02:03:32,532
After we discuss my helping you
up the ladder, so to speak.
1884
02:03:49,370 --> 02:03:51,211
Nice approach.
1885
02:03:51,452 --> 02:03:53,173
Classic.
1886
02:03:53,661 --> 02:03:56,541
- But a bit out of date, Adam.
- You seemed to enjoy it nonetheless.
1887
02:03:56,827 --> 02:03:58,627
- l did.
- There's more.
1888
02:03:58,868 --> 02:04:00,348
l just bet there is.
1889
02:04:00,575 --> 02:04:03,136
- Your bed?
- Or yours.
1890
02:04:03,949 --> 02:04:06,630
Maybe l should let you in
on something.
1891
02:04:07,031 --> 02:04:10,912
l do not partake of sex
unless it's for mutual pleasure.
1892
02:04:11,238 --> 02:04:14,479
And l do not mix business
with pleasure.
1893
02:04:15,070 --> 02:04:17,111
Well, that's honest enough.
1894
02:04:17,362 --> 02:04:21,602
lf anything, l am a vey honest type.
1895
02:04:41,272 --> 02:04:43,512
My okay. Okay?
1896
02:04:44,104 --> 02:04:46,704
And this round goes to you, Tracy.
1897
02:04:46,978 --> 02:04:50,138
But the fight isn't over,
and it won't be until l win.
1898
02:04:50,436 --> 02:04:52,516
Now, how's that for honest?
1899
02:05:06,473 --> 02:05:08,593
And Vague Lady together
on the front end.
1900
02:05:08,847 --> 02:05:10,767
Then Pug�tte �s back �n th�rd.
1901
02:05:11,013 --> 02:05:14,413
Longest Day and Vague Lady
cont�nue str�de for str�de.
1902
02:05:14,719 --> 02:05:17,840
ln the run for the w�re,
Longest Day, Vague Lady.
1903
02:05:18,135 --> 02:05:20,616
Then �t's back to
Pug�tte follow�ng �n th�rd.
1904
02:05:20,885 --> 02:05:24,205
And at the w�re,
Longest Day on top.
1905
02:05:24,509 --> 02:05:26,189
The s�xth race order of f�n�sh,
1906
02:05:26,424 --> 02:05:29,745
Longest Day was f�rst,
Vague Lady second,
1907
02:05:30,048 --> 02:05:32,169
and Pug�tte th�rd.
1908
02:05:32,422 --> 02:05:35,143
And that result �s now o_�c�al
1909
02:05:35,422 --> 02:05:38,182
w�th the exacta pay�ng $106--
1910
02:05:38,462 --> 02:05:40,023
Jeff, how are you?
1911
02:05:40,253 --> 02:05:43,254
Exacta pay o_ $106.40--
1912
02:05:43,545 --> 02:05:44,745
Blake.
1913
02:05:44,960 --> 02:05:46,921
Ed, how are you?
1914
02:05:47,169 --> 02:05:49,329
Darling, you remember Ed McFadden,
he was at our wedding.
1915
02:05:49,584 --> 02:05:51,425
- Oh, of course, hello.
- Good to see you.
1916
02:05:51,666 --> 02:05:52,987
- My daughter, Fallon.
- Fallon.
1917
02:05:53,207 --> 02:05:54,648
Hi, Ed. Would you excuse me?
1918
02:05:54,874 --> 02:05:57,235
l'm gonna get our table
and place a bet before the next race.
1919
02:05:57,499 --> 02:06:00,099
- Come on. Let's have a drink.
- All right.
1920
02:06:09,369 --> 02:06:13,850
l'd like to put $100
on number seven to win.
1921
02:06:14,202 --> 02:06:15,642
Sory.
1922
02:06:16,035 --> 02:06:19,075
l hate to see beautiful woman
to throw their money away.
1923
02:06:19,367 --> 02:06:20,767
You should put it on number one.
1924
02:06:21,907 --> 02:06:23,788
- Really?
- Allegree.
1925
02:06:24,031 --> 02:06:26,272
A beautiful famous horse
from South America.
1926
02:06:27,032 --> 02:06:28,032
Where you're from?
1927
02:06:28,573 --> 02:06:30,413
lt's where l've been living
the past few years.
1928
02:06:31,155 --> 02:06:33,075
Well, where l come from,
we make our own decisions.
1929
02:06:33,320 --> 02:06:35,721
So it's still number seven.
1930
02:06:38,277 --> 02:06:42,558
The horses are near�ng
the start�ng gate for the seventh race.
1931
02:06:42,902 --> 02:06:45,302
Mutuel w�ndows w�ll close shortly.
1932
02:06:45,567 --> 02:06:47,768
Lad�es and gentleman,
please place your wagers.
1933
02:06:48,025 --> 02:06:51,505
The most incredibly lavish wedding
l'd ever been to.
1934
02:06:51,815 --> 02:06:53,096
And l gotta tell you, Blake,
1935
02:06:53,315 --> 02:06:56,635
your wife is even more gorgeous
than she was then.
1936
02:06:57,022 --> 02:07:00,263
Ed, you've been
in Australia for quite a while.
1937
02:07:00,563 --> 02:07:04,883
Apparently you don't know that Kystle
and l are no longer married.
1938
02:07:05,520 --> 02:07:08,680
Well, then, it's certainly
the friendliest divorce on record.
1939
02:07:08,976 --> 02:07:11,057
You two might even make
the Gu�nness Book.
1940
02:07:11,309 --> 02:07:13,510
They're in the gate.
Looks like the race is about to start.
1941
02:07:13,766 --> 02:07:16,047
- See you later.
- All right. Nice to see you again.
1942
02:07:16,725 --> 02:07:19,645
Darling,
you see the reactions l'm getting?
1943
02:07:20,015 --> 02:07:22,936
When are you gonna make
an honest man of me?
1944
02:07:24,514 --> 02:07:28,674
The flag �s up.
They're all �n l�ne, ready for the start.
1945
02:07:30,678 --> 02:07:32,319
They're o_.
1946
02:07:32,554 --> 02:07:36,314
lt's Par�s Red show�ng early speed,
w�th Chocohol�c �n second.
1947
02:07:36,635 --> 02:07:37,796
B�lly's Hope �s th�rd.
1948
02:07:38,010 --> 02:07:41,370
And there goes Capta�n f�sbee
mov�ng up on the outs�de.
1949
02:07:41,676 --> 02:07:44,796
- Go�ng �nto the clubhouse turn--
- Come on, Captain Fisbee!
1950
02:07:45,091 --> 02:07:47,971
--and Par�s Red
are the early leaders by mo.
1951
02:07:48,257 --> 02:07:49,577
B�lly's Hope �s dead th�rd
1952
02:07:49,798 --> 02:07:53,358
w�th Emma's W�t r�ght alongs�de,
�n fourth by mo lengths.
1953
02:07:53,672 --> 02:07:55,512
Chocohol�c follows �n f�fth.
1954
02:07:55,755 --> 02:07:58,635
Small V�rtue, Allegree,
1955
02:07:58,921 --> 02:08:00,841
stra�ght and away
down the back stretch.
1956
02:08:01,086 --> 02:08:02,967
Capta�n f�sbee and Par�s Red
1957
02:08:03,210 --> 02:08:05,691
str�de for str�de on the lead
by mo lengths.
1958
02:08:05,960 --> 02:08:08,560
That's Chocohol�c follow�ng �n th�rd,
by a neck.
1959
02:08:08,834 --> 02:08:11,474
B�lly's Hope �s fourth.
Now, Allegree.
1960
02:08:11,749 --> 02:08:13,870
- He ga�ns ground r�ght on the way--
- Seven.
1961
02:08:14,123 --> 02:08:15,644
--around the far turn.
1962
02:08:15,873 --> 02:08:18,634
Capta�n f�sbee draws o_
by mo lengths.
1963
02:08:18,915 --> 02:08:20,355
- Seven!
- Par�s Red follows �n second
1964
02:08:20,580 --> 02:08:24,181
as Allegree
beg�ns to ga�n ground strongly.
1965
02:08:24,495 --> 02:08:26,576
They're �n the stretch.
1966
02:08:26,828 --> 02:08:28,269
- It's Capta�n f�sbee--
- Seven.
1967
02:08:28,495 --> 02:08:32,815
Allegree �s up on the outs�de
to take the lead and pull away.
1968
02:08:33,785 --> 02:08:36,745
- Looks like it's number one in the lead.
- Yeah, he's a beauty too, isn't he?
1969
02:08:37,033 --> 02:08:38,594
l don't think
they're gonna catch him.
1970
02:08:38,824 --> 02:08:39,945
Seven !
1971
02:08:40,157 --> 02:08:42,198
Par�s Red, th�rd
and Chocohol�c, fourth.
1972
02:08:42,448 --> 02:08:46,129
- But �t's Allegree down �n front.
- Seven.
1973
02:08:46,447 --> 02:08:49,008
Allegree by a length and a half.
1974
02:08:49,279 --> 02:08:53,800
ln the seventh race, number one,
Allegree, won f�rst.
1975
02:08:54,153 --> 02:08:57,674
Number seven, Capta�n f�sbee
second, number four--
1976
02:08:57,986 --> 02:09:01,186
Well, that looks
like a vey promising young horse.
1977
02:09:01,484 --> 02:09:03,405
What's the matter, Fallon?
1978
02:09:03,651 --> 02:09:04,651
Oh, nothing.
1979
02:09:04,858 --> 02:09:07,179
Except, next time l get some advice
from a handsome stranger,
1980
02:09:07,441 --> 02:09:09,322
l'm going to take it.
1981
02:09:18,022 --> 02:09:19,422
Aren't you coming to dinner with us?
1982
02:09:19,646 --> 02:09:21,886
No, thanks. l'm gonna
go over some sketches there.
1983
02:09:22,145 --> 02:09:23,985
l'll iust order something
from room service.
1984
02:09:24,228 --> 02:09:26,228
- Are you sure?
- l'm sure.
1985
02:09:26,476 --> 02:09:29,277
You two do not need a chaperone
and l need to work.
1986
02:09:29,559 --> 02:09:31,040
So leave me alone, okay?
1987
02:09:31,268 --> 02:09:34,108
All right. See you in the morning.
1988
02:09:49,136 --> 02:09:52,177
- l told you two--
- Hello.
1989
02:09:53,302 --> 02:09:55,503
- Hi.
- You look surprised.
1990
02:09:56,718 --> 02:09:57,918
Shouldn't l be?
1991
02:09:58,134 --> 02:10:00,055
You didn't take my tip.
1992
02:10:00,301 --> 02:10:01,821
So l placed a bet for you.
1993
02:10:02,050 --> 02:10:04,610
A thousand dollars at 6-to-1 .
1994
02:10:05,965 --> 02:10:07,886
And these are your winnings.
1995
02:10:08,132 --> 02:10:11,132
- l can't take that.
- What can l do with it, throw it away?
1996
02:10:11,422 --> 02:10:14,622
Look. Who are you?
How did you find me and get up here?
1997
02:10:14,921 --> 02:10:16,961
The security in this hotel is vey--
1998
02:10:17,211 --> 02:10:20,332
- As first class as a hotel, yes?
- Yes.
1999
02:10:22,001 --> 02:10:23,562
To answer your questions,
2000
02:10:23,794 --> 02:10:26,434
l've many friends at the track
who gave me your name.
2001
02:10:26,708 --> 02:10:29,229
And l'm pleased
that you like the hotel,
2002
02:10:29,500 --> 02:10:30,580
since l own it.
2003
02:10:30,790 --> 02:10:34,151
And, by the way,
my name is Peter De Vilbis.
2004
02:10:35,873 --> 02:10:37,233
Peter De Vilbis.
2005
02:10:37,456 --> 02:10:39,056
The infamous playboy?
2006
02:10:39,288 --> 02:10:40,449
That's a terrible thing to say
2007
02:10:40,662 --> 02:10:42,543
about a man who works
as much as l do,
2008
02:10:42,787 --> 02:10:44,308
in 1 4 countries.
2009
02:11:03,780 --> 02:11:05,581
l didn't order this.
l didn't order any of this.
2010
02:11:05,822 --> 02:11:07,783
The management did.
2011
02:11:08,279 --> 02:11:10,480
To celebrate your winnings.
2012
02:11:11,070 --> 02:11:13,991
And our meeting.
2013
02:12:05,263 --> 02:12:06,743
Thanks.
2014
02:12:07,261 --> 02:12:08,542
Thanks.
2015
02:12:08,761 --> 02:12:10,162
Thanks a lot.
2016
02:12:11,760 --> 02:12:13,201
Now.
2017
02:12:15,760 --> 02:12:18,400
Thank you
for a vey special evening.
2018
02:12:18,675 --> 02:12:19,716
And good night.
2019
02:12:21,340 --> 02:12:22,861
lt will be a good night,
2020
02:12:23,091 --> 02:12:24,211
for the two of us.
2021
02:12:25,590 --> 02:12:28,070
- What l meant was--
- Can l say it for you?
2022
02:12:28,339 --> 02:12:30,059
l want you.
2023
02:12:41,377 --> 02:12:43,097
And you want me.
2024
02:13:27,738 --> 02:13:29,458
lt's unforgivable.
2025
02:13:29,696 --> 02:13:30,936
What is?
2026
02:13:31,154 --> 02:13:34,674
That anyone could be so beautiful
when she wakes up.
2027
02:13:37,234 --> 02:13:40,115
How did you know
Allegree was going to win?
2028
02:13:40,983 --> 02:13:43,144
You're changing the subject.
2029
02:13:44,065 --> 02:13:45,986
l wanna know.
2030
02:13:47,982 --> 02:13:49,902
lt's my own horse.
2031
02:13:50,481 --> 02:13:53,601
And l flew it here in my iet
to race in the States.
2032
02:13:54,688 --> 02:13:57,528
Your jet, your horse, your hotel.
2033
02:13:57,812 --> 02:13:59,252
Do you own eveything?
2034
02:14:00,685 --> 02:14:02,726
l own many things.
2035
02:14:06,309 --> 02:14:08,030
Wait just a minute.
2036
02:14:08,268 --> 02:14:09,468
Are you impressed?
2037
02:14:11,682 --> 02:14:14,323
You remind me
of another man l know.
2038
02:14:14,723 --> 02:14:17,924
Someone l've adored
ever since l was a little girl.
2039
02:14:18,681 --> 02:14:20,961
Then he's much too old for you.
2040
02:14:21,222 --> 02:14:23,182
He's my father.
2041
02:14:24,553 --> 02:14:27,114
Well, that sort of competition
l can take.
2042
02:14:38,216 --> 02:14:40,817
Well, Fallon knows we're leaving
for Denver right after lunch.
2043
02:14:41,091 --> 02:14:43,411
When l spoke to her on the phone,
she said she was coming down.
2044
02:14:43,674 --> 02:14:46,874
- l would imagine it'll be iust a matter--
- Oh, here she comes.
2045
02:14:48,005 --> 02:14:49,846
- Hi.
- Hello, darling.
2046
02:14:50,087 --> 02:14:51,528
- Hi.
- Thank you.
2047
02:14:51,753 --> 02:14:55,314
- What can we get you?
- l'm not having anything. Thank you.
2048
02:14:55,628 --> 02:14:57,348
l had a huge breakfast in my room.
2049
02:14:57,586 --> 02:15:00,266
Well, l'm sure that we can dig up
something for you on the plane.
2050
02:15:00,542 --> 02:15:02,903
We can't have you skipping meals,
young lady.
2051
02:15:03,167 --> 02:15:05,368
Daddy, l'm not coming back
with you and Kystle.
2052
02:15:05,625 --> 02:15:07,465
l have some
unfinished business here.
2053
02:15:07,708 --> 02:15:09,388
Well, you sound vey happy about it.
2054
02:15:09,624 --> 02:15:11,464
l guess l am.
2055
02:15:11,707 --> 02:15:12,987
You finally found somebody?
2056
02:15:13,997 --> 02:15:17,478
Well, it's a little early to tell,
but l think maybe l have.
2057
02:15:19,703 --> 02:15:22,784
So l'll see you both vey soon.
l have an appointment.
2058
02:15:23,077 --> 02:15:24,638
- Bye.
- Bye.
2059
02:15:24,869 --> 02:15:30,029
Well, she hasn't looked like this
in a long time, that glow.
2060
02:15:30,700 --> 02:15:33,341
And over an architect's plans?
2061
02:15:34,158 --> 02:15:37,998
Well, whatever it is,
it sure agrees with her.
2062
02:15:41,697 --> 02:15:44,898
Well, now, it's just the two of us.
2063
02:15:54,860 --> 02:15:56,300
Thank you.
2064
02:15:57,610 --> 02:15:59,610
l don't know which is the prettier.
2065
02:16:07,189 --> 02:16:08,270
Who is it?
2066
02:16:08,481 --> 02:16:09,961
Everett.
2067
02:16:22,602 --> 02:16:24,562
Hury this up, Everett.
2068
02:16:25,309 --> 02:16:26,630
l'm meeting a fascinating girl.
2069
02:16:26,851 --> 02:16:29,291
Maybe you should skip the girl, Peter,
and come with me.
2070
02:16:29,557 --> 02:16:32,798
- Why?
- l just got a telegram from Italy.
2071
02:16:33,099 --> 02:16:35,899
Your friend wants the 6 million
you owe him.
2072
02:16:36,181 --> 02:16:38,021
And he wants it now.
2073
02:16:38,264 --> 02:16:40,104
Tell him to wait. He'll be paid.
2074
02:16:41,930 --> 02:16:43,810
Look, those boys don't wait.
2075
02:16:44,053 --> 02:16:45,494
You've got to do something fast.
2076
02:16:45,719 --> 02:16:48,560
l'm your lanyer,
l don't wanna be your undertaker.
2077
02:16:48,843 --> 02:16:51,124
l told you,
l'm meeting a fascinating girl
2078
02:16:51,384 --> 02:16:53,425
whose father has millions.
2079
02:16:54,301 --> 02:16:56,061
So how does that help you?
2080
02:16:56,300 --> 02:16:58,820
l had her last night.
2081
02:16:59,382 --> 02:17:02,183
The money
may take a few days longer.
2082
02:17:12,419 --> 02:17:15,540
A cruise.
That's a vey good idea, Mr. Colby.
2083
02:17:15,835 --> 02:17:18,116
Well, Kirby's been having
a rough time of it emotionally.
2084
02:17:18,377 --> 02:17:20,337
Her father's death, l know.
l read about it.
2085
02:17:20,584 --> 02:17:21,625
So tragic.
2086
02:17:21,834 --> 02:17:23,874
And l thought l'd like to surprise her
with a trip.
2087
02:17:24,125 --> 02:17:26,485
Have her get away
from eveything completely.
2088
02:17:26,748 --> 02:17:28,429
Well, her records here are excellent.
2089
02:17:28,665 --> 02:17:30,865
She's in her fifth month
2090
02:17:31,122 --> 02:17:32,923
and eveything's
coming along just fine, so--
2091
02:17:33,163 --> 02:17:35,404
Excuse me, doctor, but l think
you have the wrong records.
2092
02:17:35,662 --> 02:17:37,263
Kirby's only three months pregnant.
2093
02:17:37,496 --> 02:17:39,736
Mr. Colby,
these are the correct records.
2094
02:17:39,994 --> 02:17:43,475
Mrs. Colby was three months pregnant
when she first came to me.
2095
02:18:18,816 --> 02:18:20,457
l wanna talk to you upstairs.
2096
02:18:20,691 --> 02:18:22,251
Now.
2097
02:18:38,268 --> 02:18:40,029
Jeff, what is it?
2098
02:18:40,268 --> 02:18:43,749
l wasn't brooding. l promised you
Iast night that l wouldn't.
2099
02:18:45,016 --> 02:18:47,697
Aren't you gonna
say anything to me?
2100
02:18:49,057 --> 02:18:50,898
_e55 .
2101
02:18:56,471 --> 02:18:58,552
What is the matter?
2102
02:18:58,805 --> 02:19:00,525
l wanna know
what game you're playing.
2103
02:19:00,763 --> 02:19:02,203
What are you talking about?
2104
02:19:02,429 --> 02:19:05,749
l wanna know how a girl l love
and trust could lie to me.
2105
02:19:08,384 --> 02:19:11,025
Mary me, knowing she's pregnant,
three months pregnant.
2106
02:19:15,883 --> 02:19:17,883
- You did know, didn't you?
- l--
2107
02:19:18,132 --> 02:19:20,932
You knew and you planned
to go on living with the lie, right?
2108
02:19:21,215 --> 02:19:23,255
Ending how? How, Kirby?
2109
02:19:23,505 --> 02:19:25,866
By pretending your full-term baby
was premature?
2110
02:19:26,129 --> 02:19:28,530
l didn't know l was pregnant
when we got married.
2111
02:19:28,795 --> 02:19:31,036
l never would have gone through
with it if l had known.
2112
02:19:31,294 --> 02:19:32,815
l love you too much for that.
2113
02:19:33,045 --> 02:19:35,205
- As much as you love the other guy?
- l don't love him.
2114
02:19:35,460 --> 02:19:37,141
- Oh, l see, you iust slept with him.
- _e55.
2115
02:19:37,377 --> 02:19:40,297
- Just like an ordinay tramp.
- Jeff, don't. l was raped!
2116
02:19:41,917 --> 02:19:42,917
Raped?
2117
02:19:44,374 --> 02:19:45,375
Yes.
2118
02:19:47,331 --> 02:19:48,332
Who raped you?
2119
02:19:51,789 --> 02:19:53,069
Who raped you?
2120
02:20:00,994 --> 02:20:02,195
Adam.
2121
02:20:09,366 --> 02:20:12,167
Oh, my God.
You're carying Adam's baby?
2122
02:20:12,217 --> 02:20:16,767
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
161469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.