All language subtitles for Dynasty s04e04 The Hearing 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,725 --> 00:02:06,406 - Here he comes. - Mr. Carrington. 2 00:02:06,645 --> 00:02:08,725 - Is it true that your grandson--? - No comment. Please. 3 00:02:08,979 --> 00:02:11,300 Any prediction on the outcome of tomorrow's hearing? 4 00:02:11,565 --> 00:02:15,286 Yes, l'm gonna get my grandson back home where he belongs. 5 00:02:15,610 --> 00:02:17,531 - l agree with him. - That's all we get? 6 00:02:20,199 --> 00:02:22,599 Your confidence is all right for those reporters 7 00:02:22,868 --> 00:02:24,708 but don't buy it yourself. 8 00:02:24,953 --> 00:02:27,833 Steven's lanyer may be his gay lover, 9 00:02:28,122 --> 00:02:30,843 but Chris Deegan isn't stupid. 10 00:02:31,125 --> 00:02:34,166 You can count on a tough cross-examination from him. 11 00:02:34,462 --> 00:02:37,382 He will do eveything he can to discredit you. 12 00:02:37,673 --> 00:02:40,434 With the ghost of Ted Dinard, you mean. 13 00:02:40,718 --> 00:02:41,718 That's right. 14 00:02:42,469 --> 00:02:44,550 Andrew, that was in the past. 15 00:02:44,804 --> 00:02:48,285 What concerns me now is the future, my grandson's future. 16 00:02:49,518 --> 00:02:51,398 No matter how rough it gets, 17 00:02:51,644 --> 00:02:55,005 l'm gonna get little Danny out of that environment. 18 00:03:29,014 --> 00:03:32,094 Come on, girls. Let's go, let's go. 19 00:03:32,976 --> 00:03:35,256 Samantha, l got buyers out there waiting to see my swim line, 20 00:03:35,520 --> 00:03:37,320 so do you mind? 21 00:03:38,522 --> 00:03:40,922 Listen, you got mixed up with the wrong guy 22 00:03:41,192 --> 00:03:43,472 and your baby's up for grabs. l'm sory. 23 00:03:43,736 --> 00:03:46,216 But you do the hurting on your own time, okay? 24 00:03:47,030 --> 00:03:48,550 l'll be right there, Mr. Melman. 25 00:03:53,703 --> 00:03:55,663 We made a deal, Steven, 26 00:03:55,914 --> 00:03:57,794 and this wasn't it. 27 00:04:10,176 --> 00:04:11,337 Blake, 28 00:04:11,553 --> 00:04:14,953 how can you have such compassion and understanding for Claudia Blaisdel 29 00:04:15,264 --> 00:04:17,745 and then be so cruel toward your own son? 30 00:04:18,560 --> 00:04:21,120 l am the head of this family, Kystle. 31 00:04:21,396 --> 00:04:22,956 lf the people who belong to this family 32 00:04:23,189 --> 00:04:26,069 don't conduct their lives in a decent fashion, 33 00:04:26,358 --> 00:04:30,239 then it is my responsibility to take some action. No one else's. 34 00:04:30,570 --> 00:04:32,571 Now, ty to understand that. 35 00:04:35,909 --> 00:04:38,710 You said you wanted me to come back to you. 36 00:04:38,995 --> 00:04:41,436 - l mean it, you know that. - Do l? 37 00:04:41,957 --> 00:04:44,717 You said you wanted me because you needed me. 38 00:04:45,002 --> 00:04:46,242 But for what? 39 00:04:46,461 --> 00:04:47,901 To agree with you 40 00:04:48,130 --> 00:04:50,650 when in my soul l know that you're wrong? 41 00:04:57,013 --> 00:04:58,213 Blake, 42 00:04:58,431 --> 00:05:00,351 l was so close to saying yes. 43 00:05:01,767 --> 00:05:03,767 But if you're determined to go through with this, 44 00:05:04,018 --> 00:05:06,579 l can't be a part of it. 45 00:05:11,692 --> 00:05:13,053 Kystle, 46 00:05:13,277 --> 00:05:15,958 l love you and l do need you. 47 00:05:17,614 --> 00:05:19,615 But if your coming back to me is conditional 48 00:05:19,868 --> 00:05:23,068 on my blinding myself about Steven, 49 00:05:25,623 --> 00:05:28,023 l'm sory, it's no deal. 50 00:05:55,817 --> 00:05:58,698 l understand you've trapped a certain Claudia Blaisdel in here? 51 00:05:58,988 --> 00:06:01,348 Hello, handsome. Give us a minute, okay? 52 00:06:01,614 --> 00:06:04,455 So l figure, if we place tables for ten in each of the corners 53 00:06:04,742 --> 00:06:07,063 we can seat 40 more without being cramped. 54 00:06:07,329 --> 00:06:10,809 - And the rest remain tables of eight? - It's gonna work, l promise. 55 00:06:11,123 --> 00:06:14,604 Terrific. Meet my new assistant. 56 00:06:15,377 --> 00:06:16,378 You're kidding. 57 00:06:18,798 --> 00:06:20,758 - You're not kidding. - How about that? 58 00:06:21,008 --> 00:06:22,928 That's great. Congratulations. 59 00:06:23,552 --> 00:06:24,792 To both of you. 60 00:06:25,011 --> 00:06:27,012 lf you can spare her for a minute, we've got a date. 61 00:06:27,264 --> 00:06:29,104 Just let me organise this with the banquet manager 62 00:06:29,350 --> 00:06:31,430 and l'll see you in the lobby in ten minutes. 63 00:06:31,685 --> 00:06:34,085 And, Fallon, thanks for eveything. 64 00:06:42,986 --> 00:06:45,387 The thanks come from both of us. 65 00:06:47,075 --> 00:06:48,955 Claudia deserves a chance. 66 00:06:49,201 --> 00:06:52,682 Only one week out of the sanatorium, she's come a long way. 67 00:06:53,872 --> 00:06:56,913 lt's been a long trip for all of us the last seven days, hasn't it? 68 00:06:57,751 --> 00:06:59,711 A rough road, yeah. 69 00:07:00,127 --> 00:07:02,288 lt's gonna be even rougher at the hearing tomorrow. 70 00:07:03,548 --> 00:07:05,628 l wish it could happen to somebody else. 71 00:07:05,883 --> 00:07:07,964 Someplace else. 72 00:07:08,845 --> 00:07:12,565 Well, with you and Mother and Kystle to testify for me, how can l lose? 73 00:07:13,725 --> 00:07:15,965 Someone is gonna lose. 74 00:07:16,727 --> 00:07:19,927 Whoever it is, it's gonna be somebody l love. 75 00:07:22,232 --> 00:07:24,793 Blake's gonna learn a vey painful lesson from this. 76 00:07:25,069 --> 00:07:26,589 He can't go around shoving his prejudice 77 00:07:26,820 --> 00:07:28,500 down other people's throats. 78 00:07:33,242 --> 00:07:35,123 You've got your son, 79 00:07:35,412 --> 00:07:37,332 and l'm gonna keep mine. 80 00:07:38,247 --> 00:07:40,008 Look, Steven. 81 00:07:40,249 --> 00:07:42,169 l think it would iust be a little too painful for me 82 00:07:42,417 --> 00:07:43,578 to sit through all that hearing 83 00:07:43,793 --> 00:07:46,634 watching you and Daddy on opposite sides of the room. 84 00:07:46,921 --> 00:07:48,602 So l'm iust gonna be there when l have to be, 85 00:07:48,841 --> 00:07:51,281 when l have to testify, all right? 86 00:07:51,635 --> 00:07:53,035 Yeah. 87 00:07:54,304 --> 00:07:56,024 Of course it's all right. 88 00:08:04,396 --> 00:08:08,477 Well, you didn't drive all the way out here for a cup of coffee, Andrew. 89 00:08:08,817 --> 00:08:10,938 So why don't you get to the point. 90 00:08:11,278 --> 00:08:13,039 All right, l will. 91 00:08:13,531 --> 00:08:14,891 Blake doesn't know l'm here. 92 00:08:15,740 --> 00:08:17,621 But as your friend, Kystle, 93 00:08:17,867 --> 00:08:21,788 l'm asking you not to testify on Steven's behalf tomorrow. 94 00:08:25,417 --> 00:08:27,217 A friend would never ask me that. 95 00:08:29,170 --> 00:08:32,170 Kystle, l'm a vey good lanyer, 96 00:08:32,464 --> 00:08:34,865 and l don't wear gloves in the courtroom. 97 00:08:35,133 --> 00:08:38,734 When Chris Deegan calls you as a character witness for Steven, 98 00:08:39,054 --> 00:08:42,015 it's gonna be my iob to discredit your testimony. 99 00:08:42,640 --> 00:08:46,961 You have a background. A previous marriage, a family. 100 00:08:47,312 --> 00:08:48,912 And you have a certain niece. 101 00:08:49,689 --> 00:08:51,890 What l have to say has nothing to do with Sammy Jo. 102 00:08:52,149 --> 00:08:54,870 Didn't you invite her to live with you under Blake's roof? 103 00:08:55,737 --> 00:08:56,737 Yes. 104 00:08:56,947 --> 00:09:01,347 And you were in that house when she went after Steven, weren't you? 105 00:09:01,700 --> 00:09:04,661 That has nothing to do with Steven's right to his own child. 106 00:09:04,953 --> 00:09:08,794 ls it possible that you and Sammy Jo have something in common? 107 00:09:09,124 --> 00:09:13,165 You both come from relatively poor backgrounds, right? 108 00:09:13,504 --> 00:09:14,984 Wrong. 109 00:09:15,213 --> 00:09:16,294 Vey poor. 110 00:09:18,132 --> 00:09:19,493 And you both married men 111 00:09:19,718 --> 00:09:23,358 who could offer you comfort and luxuy beyond any expectation. 112 00:09:24,180 --> 00:09:26,980 l can't speak for Sammy Jo, but as far as Blake and l are concerned-- 113 00:09:27,267 --> 00:09:28,467 Kystle. 114 00:09:30,894 --> 00:09:32,455 What about the other men in your life? 115 00:09:33,523 --> 00:09:34,963 What are you talking about? 116 00:09:35,190 --> 00:09:39,191 Are you sure you're the best iudge of a man's character? 117 00:09:39,528 --> 00:09:41,888 Take Mark Jennings, your first husband. 118 00:09:42,156 --> 00:09:44,996 A tennis pro who earns more on the side 119 00:09:45,284 --> 00:09:47,124 than his profession would seem to warrant. 120 00:09:48,702 --> 00:09:51,183 - l've had enough of this. - Kystle, please. 121 00:09:51,455 --> 00:09:53,296 Don't you see? 122 00:09:53,540 --> 00:09:56,581 lf you take the stand, this is only the beginning. 123 00:09:56,878 --> 00:09:59,158 lt will get ugly. 124 00:10:01,174 --> 00:10:03,854 Then l'll iust have to take my chances. 125 00:10:25,697 --> 00:10:28,377 - Mrs. Colby, may l help you? - No, thank you, Jeanette. 126 00:10:28,658 --> 00:10:31,818 l'm iust on my way to see the baby. l know the way. 127 00:10:33,703 --> 00:10:36,504 Oh, l love your daddy so much. 128 00:10:36,790 --> 00:10:38,630 So much. 129 00:10:40,794 --> 00:10:42,514 Daddy. 130 00:10:43,171 --> 00:10:44,211 Hello, Kirby. 131 00:10:46,633 --> 00:10:48,673 Hello, darling. 132 00:10:48,926 --> 00:10:51,647 Look what l've brought you. 133 00:10:52,304 --> 00:10:54,585 Obviously, you came to see little Blake, excuse me. 134 00:10:55,266 --> 00:10:58,266 Kirby, l haven't seen you since Jo-- Since your father's funeral. 135 00:10:58,560 --> 00:11:00,241 l iust want you to know how sory l am. 136 00:11:00,479 --> 00:11:04,199 Sory? You didn't even bother to attend his memorial service. 137 00:11:05,192 --> 00:11:07,832 l wanted to be there but Blake wouldn't let me. 138 00:11:09,820 --> 00:11:11,541 He wouldn't let you play act at a memorial 139 00:11:11,780 --> 00:11:15,541 for a man, who for all practical purposes, you killed? 140 00:11:16,411 --> 00:11:18,771 l don't know what you're talking about, Kirby. 141 00:11:19,622 --> 00:11:23,742 You threatened to ruin Mr. Carrington, my father knew it. 142 00:11:24,835 --> 00:11:26,755 ls that according to the great god Blake? 143 00:11:27,003 --> 00:11:29,964 Yes. But there has to be more to it than that. 144 00:11:30,256 --> 00:11:32,297 You drove a man to kill himself. 145 00:11:32,551 --> 00:11:36,311 l saw how my father looked at you. You-- You frightened him. 146 00:11:36,637 --> 00:11:38,558 Frightened him? 147 00:11:38,807 --> 00:11:40,407 We hardly spoke. 148 00:11:41,643 --> 00:11:44,443 When you did, whatever you said destroyed him. 149 00:11:44,728 --> 00:11:47,249 l wanna know the truth, Mrs. Colby. 150 00:11:47,564 --> 00:11:50,685 Do you hear me? Do you? Do you hear me? 151 00:11:54,572 --> 00:11:56,252 Oh, Jeanette, you can cancel that search. 152 00:11:56,490 --> 00:11:58,250 l found the folder l was looking for. 153 00:11:58,492 --> 00:12:00,092 l'm glad, sir. l'll tell Gerard. 154 00:12:00,327 --> 00:12:02,167 Tell Mrs. Gunnerson l won't be home for dinner. 155 00:12:02,412 --> 00:12:04,572 l'm facing a meeting that could go well into the night. 156 00:12:04,831 --> 00:12:06,711 - He killed himself. - Yes. 157 00:12:06,958 --> 00:12:09,558 He took his own life because of what you said or did to him. 158 00:12:09,836 --> 00:12:10,836 l did or said nothing. 159 00:12:11,044 --> 00:12:13,485 The man took his life because he was distraught about something. 160 00:12:13,756 --> 00:12:16,476 - You have no idea what that was? - No, l do not. 161 00:12:16,758 --> 00:12:18,599 Kirby, listen to me. Now l know that you're upset 162 00:12:18,843 --> 00:12:20,764 but l iust want you to understand that l didn't-- 163 00:12:22,598 --> 00:12:24,918 Oh, get your hands off me. Get your hands-- 164 00:12:25,184 --> 00:12:27,264 Kirby, are you crazy? 165 00:12:28,687 --> 00:12:29,727 Oh, good gracious. 166 00:12:29,937 --> 00:12:31,858 What the devil--? 167 00:12:33,150 --> 00:12:34,430 Let go of her. Let go. 168 00:12:34,650 --> 00:12:36,931 lt's all right there, master. 169 00:12:37,486 --> 00:12:39,407 - She tried to strangle me. - It's all right. 170 00:12:39,656 --> 00:12:41,576 - She's out of her mind. - Quiet now. 171 00:12:41,823 --> 00:12:43,624 lt's all right. It's all right. 172 00:12:43,867 --> 00:12:46,508 - l'm sory. l'm sory. - It's all right. 173 00:12:47,287 --> 00:12:49,928 Now, Jeanette, l'd appreciate it if you'd take Kirby to her room. 174 00:12:50,207 --> 00:12:53,047 And would you remind the nanny that her place is here with little Blake? 175 00:12:53,335 --> 00:12:54,975 Yes, sir. 176 00:12:55,211 --> 00:12:57,092 Kirby, now, be quiet. 177 00:12:57,338 --> 00:13:00,579 And you and l are going to have a little talk. 178 00:13:11,518 --> 00:13:13,439 l don't care who's wife she is, that was unprovoked. 179 00:13:13,688 --> 00:13:16,128 - Unprovoked? - Yes, l came with a gift for the baby. 180 00:13:16,399 --> 00:13:18,239 The gifts that you bring, Alexis, can be deadly. 181 00:13:19,067 --> 00:13:20,508 Now, you listen to me. 182 00:13:20,736 --> 00:13:24,096 l once told you that l would not deny you access to your grandson. 183 00:13:24,405 --> 00:13:27,406 But now, if l have to post an armed guard at the front door, 184 00:13:27,700 --> 00:13:30,061 you'll not see Little Blake under this roof again. 185 00:13:30,328 --> 00:13:31,368 Oh, really? 186 00:13:31,578 --> 00:13:33,899 Well, not even an armed guard is going to keep me away. 187 00:13:34,165 --> 00:13:35,325 lf you wanna see your grandson, 188 00:13:35,541 --> 00:13:37,741 you'll have to arrange with Fallon to bring him to you. 189 00:13:38,001 --> 00:13:40,442 l will not have you threatening Kirby. 190 00:13:40,712 --> 00:13:41,753 What is this, Blake, 191 00:13:41,964 --> 00:13:44,644 the sacred house of Lord Carrington of Denver, 192 00:13:44,925 --> 00:13:46,765 hear no evil, speak no evil? 193 00:13:47,011 --> 00:13:48,931 How can you cast the first stone 194 00:13:49,178 --> 00:13:51,099 when eveybody knows that you are planning tomorrow 195 00:13:51,348 --> 00:13:52,788 to destroy your own son? 196 00:13:53,599 --> 00:13:55,680 Get out of here. 197 00:13:56,686 --> 00:13:58,246 Just go. 198 00:13:58,480 --> 00:14:00,320 Take your hands off me, Blake. 199 00:14:00,565 --> 00:14:02,245 l loathe being touched by trash. 200 00:14:02,482 --> 00:14:06,123 And that's what you still are and always will be. 201 00:14:23,627 --> 00:14:25,548 Father? 202 00:14:25,796 --> 00:14:27,037 Hello, Adam. 203 00:14:27,256 --> 00:14:29,897 l promised l wouldn't head back to Montana without saying goodbye, 204 00:14:30,176 --> 00:14:31,416 so here l am. 205 00:14:31,636 --> 00:14:34,836 l'm glad that you're here but l'm sory that it's goodbye. 206 00:14:35,139 --> 00:14:36,299 Really? 207 00:14:36,514 --> 00:14:40,035 l sensed a collective sigh of relief at my impending departure. 208 00:14:40,352 --> 00:14:43,352 No. If you think that l'm happy about seeing you go 209 00:14:43,646 --> 00:14:45,327 then you're wrong. 210 00:14:45,856 --> 00:14:47,257 Am l? 211 00:14:47,901 --> 00:14:50,061 Was l wrong when l came here first from Montana 212 00:14:50,319 --> 00:14:52,240 to expect you to welcome me back to my family? 213 00:14:55,032 --> 00:14:56,953 Well, l'm human, Father. 214 00:14:57,535 --> 00:14:59,535 l wanted to be loved not tested. 215 00:15:00,163 --> 00:15:04,003 Adam, l'm a cautious man about some things, it's my nature. 216 00:15:04,499 --> 00:15:09,300 Now, if l have hurt you on that score then l'm truly sory. 217 00:15:10,422 --> 00:15:12,742 Accepted and let's iust forget it. l'll survive. 218 00:15:13,842 --> 00:15:16,002 Well, there's more to life than just survival, you know? 219 00:15:16,260 --> 00:15:17,301 Not for me. 220 00:15:17,512 --> 00:15:19,512 Don't you understand? 221 00:15:20,014 --> 00:15:21,935 When you grow up alone, 222 00:15:22,183 --> 00:15:23,783 when you live alone, 223 00:15:24,018 --> 00:15:26,938 never knowing who you are or what you are, 224 00:15:27,604 --> 00:15:30,885 survival is your only friend. 225 00:15:31,317 --> 00:15:34,677 You never learn how to reach out, 226 00:15:35,738 --> 00:15:37,778 to become a part of someone else's life. 227 00:15:38,030 --> 00:15:40,231 Well, listen to me, son. 228 00:15:40,491 --> 00:15:44,052 At the hospital, when your mother accused you of tying to kill her, 229 00:15:44,371 --> 00:15:45,771 her own son, 230 00:15:46,497 --> 00:15:48,258 you reached out to me. 231 00:15:48,500 --> 00:15:50,620 You said you needed a father 232 00:15:50,877 --> 00:15:52,157 and a friend. 233 00:15:53,295 --> 00:15:54,776 l still do. 234 00:15:55,380 --> 00:15:56,581 Well, so do l. 235 00:15:58,341 --> 00:16:01,982 There's gotta be something between us. Give me a chance. 236 00:16:02,304 --> 00:16:03,904 Give us a chance. 237 00:16:08,560 --> 00:16:10,320 l don't know if l can be the son you expect. 238 00:16:10,562 --> 00:16:13,722 l don't wanna hear that kind of talk. Now, l don't wanna lose you. 239 00:16:14,523 --> 00:16:17,284 l've already lost my other son. 240 00:16:20,237 --> 00:16:21,478 Please. 241 00:16:32,458 --> 00:16:35,498 - Sounds like a wisdom tooth to me. - At his age? 242 00:16:35,794 --> 00:16:38,154 l got a precocious kid. It's in the genes. 243 00:16:46,595 --> 00:16:49,476 Little Danny's in with his nurse, Mr. Carrington. He's fine. 244 00:16:50,098 --> 00:16:51,979 l'm sure he is. 245 00:16:53,893 --> 00:16:55,334 May l get you a drink? 246 00:16:55,979 --> 00:16:57,860 Oh, no. l was just-- 247 00:16:58,107 --> 00:17:00,947 Let me guess. Taking inventoy. 248 00:17:01,235 --> 00:17:02,795 Why don't l take these groceries inside 249 00:17:03,028 --> 00:17:05,108 and l'll check on Danny? 250 00:17:05,363 --> 00:17:07,484 Mrs. Blaisdel, Ms. Pomeroy. 251 00:17:07,741 --> 00:17:09,861 Ms. Pomeroy is a social worker the court sent. 252 00:17:10,118 --> 00:17:12,598 She wants to see Danny and me on our home ground. 253 00:17:12,870 --> 00:17:15,511 - Hello. - How do you do? 254 00:17:17,125 --> 00:17:19,045 You said ''Mrs.'' Blaisdel? 255 00:17:19,292 --> 00:17:20,653 That's right, Ms. Pomeroy. 256 00:17:20,877 --> 00:17:22,638 l do have friends of both sexes. 257 00:17:22,880 --> 00:17:24,080 Really, l didn't mean-- 258 00:17:24,298 --> 00:17:27,178 Look you were here once before, did we have a second appointment? 259 00:17:27,467 --> 00:17:29,348 Not in the formal sense, no. 260 00:17:29,594 --> 00:17:31,075 What about the informal sense? 261 00:17:31,304 --> 00:17:33,625 Hoping to uncover some dark hidden secret? 262 00:17:33,889 --> 00:17:35,930 Don't take this personally, Mr. Carrington. 263 00:17:36,184 --> 00:17:38,424 How am l suppose to take it? You saw Danny and me together, 264 00:17:38,685 --> 00:17:41,206 you saw how we lived, you graded my performance. 265 00:17:41,481 --> 00:17:42,921 Grades are for children. 266 00:17:43,148 --> 00:17:45,549 And l don't appreciate people who ty to provoke me. 267 00:17:45,818 --> 00:17:48,058 So is hide-and-seek for children. l don't appreciate people, 268 00:17:48,321 --> 00:17:50,081 who ty to invade my privacy. 269 00:17:50,321 --> 00:17:52,162 - Hey, it's all right. - No, it's not all right. 270 00:17:52,407 --> 00:17:53,768 The lady was going through the bar. 271 00:17:53,992 --> 00:17:55,593 Maybe she'd like to check out my dresser, 272 00:17:55,827 --> 00:17:57,268 see if l fold my clothes properly 273 00:17:57,496 --> 00:17:59,496 or what colour underwear l seem to prefer. 274 00:17:59,747 --> 00:18:01,668 - Look, Ms. Pomeroy-- - It's all right, Mr. Deegan. 275 00:18:01,917 --> 00:18:03,397 l'm finished here anyway. 276 00:18:03,626 --> 00:18:05,427 And l did enjoy seeing Danny again. 277 00:18:06,588 --> 00:18:10,028 l will be seeing you gentlemen again too, 278 00:18:10,341 --> 00:18:12,021 in court, won't l? 279 00:18:17,680 --> 00:18:20,361 lf that was the ninth inning, you just lost the ballgame. 280 00:18:21,018 --> 00:18:23,698 l don't like being spied on, Chris. 281 00:18:23,978 --> 00:18:26,899 What, did she think l was putting on an act during her first visit? 282 00:18:27,857 --> 00:18:29,898 Whatever she thinks, she's going to testify tomorrow. 283 00:18:30,152 --> 00:18:33,072 - What she says counts for something. - And what about what l say? 284 00:18:33,362 --> 00:18:36,163 That may iust be the problem, what you say and how you say it. 285 00:18:36,448 --> 00:18:38,489 Sometimes l wonder if you're fighting to keep your son, 286 00:18:38,743 --> 00:18:40,423 or simply to defeat your father. 287 00:18:41,203 --> 00:18:43,924 My son means eveything to me and you know it. 288 00:18:44,206 --> 00:18:45,486 What l know is this: 289 00:18:45,708 --> 00:18:49,148 You keep handing your father ammunition to destroy you with. 290 00:18:49,460 --> 00:18:52,261 Did you ty to convince them we're living together as friends not lovers? 291 00:18:52,548 --> 00:18:55,108 - He wouldn't listen. - It's up to you to make him listen. 292 00:18:55,384 --> 00:18:57,584 My right to raise my son as l see fit is at stake here, 293 00:18:57,843 --> 00:18:59,324 not my arguments with my father. 294 00:18:59,928 --> 00:19:02,969 lf that's true, you'd better change your attitude. 295 00:19:03,265 --> 00:19:04,746 Why don't you get another lanyer? 296 00:19:04,976 --> 00:19:06,776 Or at least l should move out of here. 297 00:19:07,018 --> 00:19:09,459 No, wait. Wait a minute. 298 00:19:11,565 --> 00:19:13,565 l won't change the way l live or my beliefs, 299 00:19:13,818 --> 00:19:16,578 iust to make life easier for Blake Carrington. 300 00:19:16,861 --> 00:19:18,822 lf l don't settle this now once and for all 301 00:19:19,072 --> 00:19:22,232 l'll always be afraid of losing Danny because of his prejudice. 302 00:19:25,036 --> 00:19:28,156 Steven, what about your own preiudice? You've never believed your father 303 00:19:28,456 --> 00:19:31,936 that Ted Dinard's death, was an accident, not intentional. 304 00:19:32,501 --> 00:19:34,182 He has a right to his principles too. 305 00:19:37,964 --> 00:19:39,845 And l to mine. 306 00:19:46,597 --> 00:19:48,518 lt's my principles, 307 00:19:48,767 --> 00:19:50,327 it's my son. 308 00:20:17,461 --> 00:20:20,501 - Oh, hello to you too. - What? 309 00:20:20,796 --> 00:20:22,717 Oh, l'm sory, Fallon. 310 00:20:25,467 --> 00:20:26,908 lt's Kirby, isn't it? 311 00:20:30,473 --> 00:20:32,313 Well, give her time. 312 00:20:32,558 --> 00:20:36,118 Joseph's death was a terrible shock to all of us, especially to her. 313 00:20:36,436 --> 00:20:37,717 She'll come out of it. 314 00:20:37,937 --> 00:20:41,178 Well, l keep telling myself that, but it gets worse, not better. 315 00:20:41,607 --> 00:20:43,728 l wish she would open up and tell me what's going on. 316 00:20:43,984 --> 00:20:45,745 l feel so damn frustrated. 317 00:20:45,986 --> 00:20:49,827 Well, move over. l can't seem to reason with Blake or Steven. 318 00:20:50,157 --> 00:20:52,318 And it looks like l've hit a dead end in Montana. 319 00:20:52,576 --> 00:20:54,817 What, that chemical poisoning thing? 320 00:20:55,079 --> 00:20:57,159 That thing that might have killed you. 321 00:20:58,498 --> 00:21:01,779 l've finally located a company in Billings that manufactures mercuric oxide 322 00:21:02,086 --> 00:21:03,366 and it turns out the foreman, 323 00:21:03,587 --> 00:21:06,707 the man whole case revolved around, doesn't work there anymore. 324 00:21:07,007 --> 00:21:08,567 And nobody knows where he is. 325 00:21:09,800 --> 00:21:11,761 Well, you know what l think, Fallon, 326 00:21:12,012 --> 00:21:14,532 l think you're overreaching on this. 327 00:21:14,848 --> 00:21:16,408 l'm not exactly crazy about Adam either, 328 00:21:16,641 --> 00:21:18,921 but he did say the lawsuit wasn't his case. 329 00:21:19,184 --> 00:21:21,065 Except l think he's lying. 330 00:21:23,313 --> 00:21:25,434 Oh, maybe l should forget the whole thing. 331 00:21:25,690 --> 00:21:26,971 And Adam too. 332 00:21:27,192 --> 00:21:28,913 Finally he's going back to where he came from. 333 00:21:29,153 --> 00:21:30,913 Thank God. 334 00:21:36,367 --> 00:21:38,688 May l suggest a Shakespeare sonnet, read aloud. 335 00:21:39,703 --> 00:21:41,184 Something soft and sweet. 336 00:21:41,414 --> 00:21:43,414 They say eveything you do affects your unborn child. 337 00:21:43,666 --> 00:21:45,467 Do you always sneak up on people like this? 338 00:21:45,709 --> 00:21:47,350 Sory, Kirby, l didn't mean to frighten you. 339 00:21:47,586 --> 00:21:49,067 Well, you did. 340 00:21:49,297 --> 00:21:50,737 Look, let's start over again, shall we? 341 00:21:50,964 --> 00:21:53,605 - Let's not. - Kirby, wait, please. 342 00:21:55,469 --> 00:21:56,669 You look so beautiful. 343 00:21:58,556 --> 00:22:01,236 And you're gonna have a beautiful baby. 344 00:22:01,684 --> 00:22:03,124 l don't wanna talk about the baby. 345 00:22:03,352 --> 00:22:05,472 Kirby, l'm just tying to-- 346 00:22:07,813 --> 00:22:10,774 Sometimes l find it difficult to say what l feel. 347 00:22:12,736 --> 00:22:16,256 l iust wanted to tell you how glad l am for you. 348 00:22:17,489 --> 00:22:20,410 And Jeff. He's a lucm man. 349 00:22:21,827 --> 00:22:24,267 - Are you finished, Adam? - No. 350 00:22:24,537 --> 00:22:26,018 - l'd like to go. - No, l'm not. 351 00:22:27,165 --> 00:22:28,846 Just let me say this, Kirby, please. 352 00:22:29,084 --> 00:22:31,644 l mean it. He is a lucm man. 353 00:22:31,920 --> 00:22:34,320 l hope l'm lucm enough to have a child of my own one day. 354 00:22:35,382 --> 00:22:37,022 You'll never know how much l pray you don't. 355 00:22:37,259 --> 00:22:40,579 - What does that mean? Kirby, what? - l don't wanna hear any more of this. 356 00:22:40,887 --> 00:22:44,447 - l don't wanna continue this. - What the hell are you doing here? 357 00:22:46,683 --> 00:22:48,124 Didn't Blake send word over to Colbyco? 358 00:22:48,352 --> 00:22:49,512 l'm working for him now. 359 00:22:49,729 --> 00:22:51,489 Terrific, Adam. 360 00:22:51,731 --> 00:22:52,731 What are you doing here? 361 00:22:52,939 --> 00:22:54,860 l just moved in, Jeff. 362 00:22:55,108 --> 00:22:56,149 l live here now. 363 00:23:26,471 --> 00:23:28,631 What are you doing here? 364 00:23:28,889 --> 00:23:30,010 Just been for a swim. 365 00:23:30,224 --> 00:23:32,505 l iust moved in, the house that does have 45 rooms, 366 00:23:32,769 --> 00:23:34,249 and l guess l got the wrong door. 367 00:23:37,440 --> 00:23:39,480 l'm glad l did. 368 00:23:41,401 --> 00:23:43,522 God, you're sexier now than you were that night. 369 00:23:44,488 --> 00:23:46,208 The first time. 370 00:23:47,116 --> 00:23:48,516 Jeff's away. 371 00:23:51,661 --> 00:23:52,942 And while the cat's away, 372 00:23:56,082 --> 00:23:57,763 the mice should play. 373 00:23:59,126 --> 00:24:00,927 No. No. No. 374 00:24:01,171 --> 00:24:02,731 No. No. 375 00:24:02,964 --> 00:24:04,004 Let me go, please. 376 00:24:04,215 --> 00:24:05,655 No, please. 377 00:24:05,883 --> 00:24:07,043 Let me go. No. 378 00:24:07,259 --> 00:24:08,300 No, please. 379 00:24:08,510 --> 00:24:09,751 - No. No. - Kirby. Kirby, wake up. 380 00:24:09,971 --> 00:24:12,891 - No, let me go. - Sweetheart, wake up. Kirby. 381 00:24:14,475 --> 00:24:16,595 You're having a bad dream. 382 00:24:17,393 --> 00:24:20,914 - Is it your father? - Please, l don't wanna talk about it. 383 00:24:21,231 --> 00:24:22,431 Please. 384 00:24:22,648 --> 00:24:24,369 Kirby, l'm your husband. 385 00:24:24,609 --> 00:24:26,289 l love you. l wanna help you. 386 00:24:29,030 --> 00:24:32,470 l'm iust-- l'm just frightened, that's all. 387 00:24:33,660 --> 00:24:35,140 My father commits suicide. 388 00:24:36,079 --> 00:24:37,159 l mean, suicide. 389 00:24:37,371 --> 00:24:39,771 What's inside of me? What kind of baby am l gonna have? 390 00:24:40,040 --> 00:24:41,601 A wonderful child. 391 00:24:43,459 --> 00:24:45,260 Kirby, l know how much you hurt now. 392 00:24:45,504 --> 00:24:47,304 But we have a great future together. 393 00:24:47,964 --> 00:24:49,005 Do we? 394 00:24:49,215 --> 00:24:51,136 Yes. 395 00:24:51,385 --> 00:24:54,185 You and me and the child, it'll be perfect. 396 00:24:55,388 --> 00:24:56,508 Perfect? 397 00:24:56,722 --> 00:24:58,563 Steven has a child 398 00:24:58,807 --> 00:25:02,648 and tomorrow he has to go to court to fight Blake for that child. 399 00:25:02,978 --> 00:25:04,459 Kirby. 400 00:25:04,689 --> 00:25:06,409 Sweetheart, look at me. 401 00:25:07,482 --> 00:25:08,803 This is our child. 402 00:25:12,571 --> 00:25:14,331 No one will ever take him from us. 403 00:25:16,574 --> 00:25:18,135 Okay. 404 00:25:35,592 --> 00:25:37,473 Did you see him? 405 00:25:39,638 --> 00:25:42,358 - How are you feeling this morning? - l'm fine, how are you? 406 00:25:42,640 --> 00:25:44,201 You look pretty confident, Mr. Carrington. 407 00:25:44,475 --> 00:25:46,116 You think the court will rule in your favour? 408 00:25:46,352 --> 00:25:47,473 Yes, l do. l certainly do. 409 00:25:47,687 --> 00:25:49,487 That's all, ladies and gentlemen. Thank you. 410 00:25:55,402 --> 00:25:57,203 Good luck. l'll see you at lunch. 411 00:25:57,447 --> 00:25:58,447 Okay. 412 00:26:05,036 --> 00:26:06,877 Mr. Carrington, may l ask you a question, sir? 413 00:26:07,121 --> 00:26:09,882 Do you think there's a chance the court will permit a single gay parent 414 00:26:10,167 --> 00:26:13,607 to raise his child while living with another homosexual? 415 00:26:13,919 --> 00:26:15,320 No, l don't. 416 00:26:31,020 --> 00:26:32,220 Good morning. 417 00:26:32,437 --> 00:26:33,718 Blake, 418 00:26:33,939 --> 00:26:37,019 there are a couple of things l wanna make sure you're clear on. 419 00:26:37,317 --> 00:26:39,237 During the interrogation of certain witnesses, 420 00:26:39,485 --> 00:26:42,086 it's important for us-- 421 00:26:49,829 --> 00:26:51,429 Excuse me. 422 00:26:52,373 --> 00:26:55,053 Good morning, Kystle, how are you? 423 00:26:55,667 --> 00:26:56,788 l'm fine. 424 00:26:58,253 --> 00:27:00,734 ls that all? Is that all we can say to each other? 425 00:27:02,508 --> 00:27:04,028 Would you like me to wish you luck? 426 00:27:06,261 --> 00:27:09,861 l only wish it hadn't come this far. 427 00:27:19,314 --> 00:27:20,595 Excuse me, Kystle. 428 00:27:20,817 --> 00:27:22,617 l'd like to have a few words with my son. 429 00:27:25,946 --> 00:27:28,706 All rise, the Honourable Judge Heny Kendall. 430 00:27:28,990 --> 00:27:31,151 lt'll have to wait, Mrs. Colby. 431 00:27:31,409 --> 00:27:33,170 Good luck, darling. 432 00:27:36,206 --> 00:27:37,566 Be seated. 433 00:27:45,464 --> 00:27:47,945 The plaintiff in this hearing, Mr. Blake Carrington, 434 00:27:48,217 --> 00:27:50,777 has entered a motion for change of custody of his grandson, 435 00:27:51,053 --> 00:27:52,173 Daniel Steven Carrington, 436 00:27:52,388 --> 00:27:55,108 on the grounds that the child's father, Steven Carrington, 437 00:27:55,724 --> 00:27:58,244 is a homosexual and living with another man. 438 00:27:58,518 --> 00:28:02,959 And is thus an unfit parent not entitled to retain said custody. 439 00:28:04,816 --> 00:28:07,616 ls the counsel for the plaintiff prepared to call its first witness? 440 00:28:08,445 --> 00:28:09,605 Yes, Your Honour. 441 00:28:09,821 --> 00:28:13,261 We call Helen Pomeroy. 442 00:28:15,827 --> 00:28:17,027 Ms. Pomeroy, 443 00:28:17,244 --> 00:28:20,405 you have a master's degree in social work. 444 00:28:20,706 --> 00:28:21,706 ls that correct? 445 00:28:22,249 --> 00:28:23,249 Yes, l do. 446 00:28:23,458 --> 00:28:25,579 And a bachelors in sociology. 447 00:28:26,377 --> 00:28:28,858 And are you presently qualified to investigate 448 00:28:29,131 --> 00:28:31,491 and evaluate the parents of children 449 00:28:31,758 --> 00:28:33,518 who's cases come before the court? 450 00:28:33,760 --> 00:28:35,040 Yes, sir, l am. 451 00:28:35,260 --> 00:28:36,701 And didn't you recently complete 452 00:28:36,930 --> 00:28:39,090 such an investigation of Steven Carrington? 453 00:28:39,640 --> 00:28:41,001 Yes, sir. 454 00:28:41,224 --> 00:28:46,865 Please share with us your conclusions based on that investigation, won't you? 455 00:28:47,648 --> 00:28:51,088 Well, there's no doubt that his child is physically well-cared for. 456 00:28:51,401 --> 00:28:54,842 A comfortable apartment, certainly a reliable nursemaid. 457 00:28:55,155 --> 00:28:56,155 Yes. 458 00:28:57,156 --> 00:29:01,157 But what about the emotional environment? 459 00:29:01,493 --> 00:29:04,774 And its potential impact on this child? 460 00:29:05,081 --> 00:29:09,441 My opinion is that a child raised by two gay individuals 461 00:29:09,794 --> 00:29:12,674 will, in all likelihood, become gay. 462 00:29:12,963 --> 00:29:14,404 Objection, Your Honour. 463 00:29:14,631 --> 00:29:16,712 Studies don't support that opinion. 464 00:29:16,966 --> 00:29:19,847 Or is this iust something Ms. Pomeroy drummed up? 465 00:29:20,637 --> 00:29:23,117 Mr. Deegan, this is a hearing, not a trial. 466 00:29:23,389 --> 00:29:25,990 As such, l must permit opinions to be heard. 467 00:29:26,267 --> 00:29:28,228 Now let's get on with it. 468 00:29:28,478 --> 00:29:29,798 Now, 469 00:29:30,021 --> 00:29:31,581 Ms. Pomeroy, 470 00:29:31,814 --> 00:29:33,415 based on your observations, 471 00:29:33,649 --> 00:29:36,690 what kind of a parent is Steven Carrington? 472 00:29:38,946 --> 00:29:41,786 Well, he certainly doesn't like surprises, l can tell you that. 473 00:29:43,825 --> 00:29:45,026 What makes you say that? 474 00:29:45,786 --> 00:29:48,466 People sometimes prepare for my visits 475 00:29:48,746 --> 00:29:51,867 so l ty to make at least one unexpected one. 476 00:29:52,166 --> 00:29:55,687 You mean, catching them with their hair down, so to speak. 477 00:29:56,003 --> 00:29:57,044 Exactly. 478 00:29:57,255 --> 00:30:00,975 You can tell a lot by observing people's reactions to a surprise visit. 479 00:30:01,593 --> 00:30:04,673 What was Steven Carrington's reaction? 480 00:30:05,221 --> 00:30:07,581 l'd say he overreacted. 481 00:30:08,515 --> 00:30:09,956 Would you explain that, please? 482 00:30:10,184 --> 00:30:13,464 He became antagonistic and overemotional. 483 00:30:14,104 --> 00:30:17,584 But based on my experiences with these people, 484 00:30:17,898 --> 00:30:19,299 they all seem to be that way. 485 00:30:19,525 --> 00:30:21,166 Objection. 486 00:30:21,403 --> 00:30:22,483 That's biased, Your Honour. 487 00:30:22,696 --> 00:30:25,416 Again, Ms. Pomeroy's unverified opinion. 488 00:30:25,697 --> 00:30:28,658 With no bearing on Mr. Carrington's fitness as a parent. 489 00:30:29,494 --> 00:30:30,654 Objection overruled. 490 00:30:31,203 --> 00:30:33,844 This court is only concerned with the best interests of the child, 491 00:30:34,122 --> 00:30:36,923 and opinions about the quality of the father's emotional stability 492 00:30:37,208 --> 00:30:41,129 are certainly germane when there is no balancing factor of a mother. 493 00:30:44,133 --> 00:30:47,173 Sammy Jo, that's some balancing factor. 494 00:30:58,646 --> 00:31:01,206 Look, don't give me the ''protect the boss'' routine. 495 00:31:01,481 --> 00:31:04,682 l wanna talk to Mr. Carrington now. 496 00:31:05,486 --> 00:31:06,526 When he gets out of court, 497 00:31:06,737 --> 00:31:09,137 tell him that Samantha is tying to reach him from New York. 498 00:31:09,406 --> 00:31:11,886 And l'll keep on calling until l do. 499 00:31:15,912 --> 00:31:18,192 So you would not call this action 500 00:31:18,456 --> 00:31:22,296 to gain custody of your grandson a vendetta against your son, Steven? 501 00:31:22,627 --> 00:31:23,827 No, certainly not. 502 00:31:24,045 --> 00:31:27,325 lsn't it true that you were in the process of legally adopting Danny 503 00:31:27,632 --> 00:31:30,072 when you learned that Steven might still be alive? 504 00:31:30,342 --> 00:31:33,223 Yes, and l immediately flew to Singapore 505 00:31:33,511 --> 00:31:35,392 to bring Steven back home. 506 00:31:35,638 --> 00:31:38,319 So he could be a father to his own child 507 00:31:39,559 --> 00:31:41,480 and we could all be a family once again. 508 00:31:42,187 --> 00:31:44,027 Was it to turn out that way? 509 00:31:44,272 --> 00:31:45,312 Unfortunately, no. 510 00:31:45,522 --> 00:31:49,443 Up to that point, the child had been surrounded by love. 511 00:31:51,154 --> 00:31:54,234 Steven saw fit to remove the child from that love. 512 00:31:54,532 --> 00:31:57,172 Supposedly to raise the baby on his own 513 00:31:57,450 --> 00:31:58,891 as a single parent. 514 00:31:59,120 --> 00:32:01,760 Tell me, Mr. Carrington, 515 00:32:02,163 --> 00:32:05,324 is that so uncommon, 516 00:32:05,625 --> 00:32:08,546 for a single parent to raise his or her own child? 517 00:32:08,837 --> 00:32:09,917 Of course not. 518 00:32:10,130 --> 00:32:13,970 But no sooner did Steven move in to his new apartment, 519 00:32:14,301 --> 00:32:18,381 l discovered that he invited another man to move in with him. 520 00:32:18,721 --> 00:32:20,721 Now, that is uncommon. 521 00:32:20,972 --> 00:32:23,133 And that is unhealthy. 522 00:32:23,392 --> 00:32:24,712 An innocent child who might wander 523 00:32:24,936 --> 00:32:27,056 in the middle of the night into his father's bedroom, 524 00:32:28,147 --> 00:32:30,707 find him in bed with a man. 525 00:32:30,983 --> 00:32:32,783 Objection, Your Honour. 526 00:32:33,026 --> 00:32:36,826 lf he found him in bed with a woman, it would still be traumatic for the child. 527 00:32:37,489 --> 00:32:39,529 We expect parents to use discretion. 528 00:32:39,783 --> 00:32:41,223 That's why doors have locks. 529 00:32:41,451 --> 00:32:43,051 Sustained. 530 00:32:43,286 --> 00:32:45,806 That exchange will be stricken from the record of this hearing. 531 00:32:51,836 --> 00:32:53,596 Mr. Carrington, 532 00:32:54,171 --> 00:32:57,571 this action has to be painful for you. 533 00:32:57,883 --> 00:32:59,923 Why have you taken it? 534 00:33:00,885 --> 00:33:05,966 l've always placed love of my family ahead of anything else in my life. 535 00:33:06,348 --> 00:33:10,509 Now, Steven's love for his son and his concern for his well-being 536 00:33:10,854 --> 00:33:12,934 obviously do not come first. 537 00:33:13,897 --> 00:33:16,978 My grandson deserves better than that. 538 00:33:18,276 --> 00:33:19,877 Thank you. 539 00:33:20,196 --> 00:33:22,516 No further questions. 540 00:33:23,866 --> 00:33:26,426 Did you wish to cross-examine, Mr. Deegan? 541 00:33:26,702 --> 00:33:28,502 Oh, yes. 542 00:33:33,792 --> 00:33:36,752 Do you consider yourself a prejudiced man, Mr. Carrington? 543 00:33:37,044 --> 00:33:39,445 As l understand the word, no. 544 00:33:39,713 --> 00:33:42,754 Would you share your understanding of the word ''prejudice'' with this court? 545 00:33:44,218 --> 00:33:47,338 - It's an opinion based on ignorance. - Vey good. 546 00:33:47,638 --> 00:33:50,518 Tell me, Mr. Carrington, have you met many homosexuals? 547 00:33:50,808 --> 00:33:52,688 - A5ew. - A qe_ 548 00:33:52,934 --> 00:33:54,575 Do you have any friends who are homosexual? 549 00:33:54,811 --> 00:33:55,852 Not to my knowledge. 550 00:33:56,062 --> 00:33:57,263 Any working for you? 551 00:33:57,731 --> 00:34:00,771 Probably, but none that l'm aware of personally. 552 00:34:01,358 --> 00:34:02,639 What if you were aware? 553 00:34:02,860 --> 00:34:04,021 Would you do anything about it? 554 00:34:04,237 --> 00:34:06,877 lf their lifestyle 555 00:34:07,157 --> 00:34:09,797 didn't interfere with their work or with me, no. 556 00:34:10,076 --> 00:34:11,516 ln other words, 557 00:34:11,743 --> 00:34:14,864 as long as they stay clear of Blake Carrington, it's fine. 558 00:34:15,163 --> 00:34:17,324 Objection, leading the witness. 559 00:34:17,583 --> 00:34:18,983 Sustained. 560 00:34:19,209 --> 00:34:22,289 You will kindly refrain from that tack, Mr. Deegan. 561 00:34:22,588 --> 00:34:23,828 Yes, Your Honour. 562 00:34:28,092 --> 00:34:30,853 You have a large circle of so-called straight friends. 563 00:34:31,137 --> 00:34:33,417 l like to think so, yes. 564 00:34:33,680 --> 00:34:35,001 Are some of them honest? 565 00:34:35,223 --> 00:34:36,224 Some not? 566 00:34:36,433 --> 00:34:39,794 Does one maybe cheat on his wife while another is a model-family man? 567 00:34:40,103 --> 00:34:41,544 Do some drink too much? 568 00:34:41,772 --> 00:34:45,132 ln short, Mr. Carrington, do you find in your straight world 569 00:34:45,442 --> 00:34:47,162 that individual's vay from man to man? 570 00:34:47,402 --> 00:34:48,403 Yes, of course. 571 00:34:48,612 --> 00:34:50,612 Why do you have this preiudice against homosexuals? 572 00:34:50,863 --> 00:34:53,584 l deny that l have any preiudice, Mr. Deegan. 573 00:34:53,867 --> 00:34:56,667 Do you also deny that you were convicted of murdering a homosexual? 574 00:34:56,953 --> 00:34:58,313 A certain Ted Dinard? 575 00:34:58,538 --> 00:35:01,058 Who's only crime was that of saying goodbye to his old friend, 576 00:35:01,332 --> 00:35:02,412 - yOUf SOn-- - Old friend? 577 00:35:02,625 --> 00:35:03,705 They were lovers. 578 00:35:03,917 --> 00:35:05,878 And l am not a murderer. That was an accident. 579 00:35:06,129 --> 00:35:08,049 And it happened a long time ago. 580 00:35:08,296 --> 00:35:11,817 Mr. Deegan, l am not on trial here. 581 00:35:12,134 --> 00:35:15,414 What is on trial here is my son's lifestyle 582 00:35:15,721 --> 00:35:19,161 and the damaging effect that it'll have on the life of his son. 583 00:35:19,473 --> 00:35:20,834 Now, Mr. Carrington. 584 00:35:21,058 --> 00:35:24,299 l will not sit back and allow an innocent child to be victimized-- 585 00:35:24,604 --> 00:35:26,084 That's enough, Mr. Carrington. 586 00:35:26,731 --> 00:35:28,531 You will please control yourself. 587 00:35:37,825 --> 00:35:40,065 Any more questions, counsellor? 588 00:35:40,660 --> 00:35:42,101 No, Your Honour. 589 00:35:42,328 --> 00:35:44,329 Vey well, we'll recess for lunch. 590 00:35:44,581 --> 00:35:47,301 This hearing will resume at 3 p.m. 591 00:35:50,085 --> 00:35:51,086 All rise. 592 00:36:02,138 --> 00:36:03,379 Be careful, Blake. 593 00:36:03,598 --> 00:36:08,719 Don't keep on losing your cool or you could end up losing this case. 594 00:36:27,372 --> 00:36:29,732 Chris Deegan really scratched the surface, Steven. 595 00:36:29,999 --> 00:36:32,279 The ugly in Blake Carrington goes to the bone. 596 00:36:32,543 --> 00:36:34,223 l think your lanyer should go after it. 597 00:36:34,460 --> 00:36:36,301 Mother, Chris knows what he's doing. 598 00:36:36,546 --> 00:36:39,507 l'm not gonna insult his intelligence by telling him how to practise. 599 00:36:39,800 --> 00:36:44,520 Darling, all l am suggesting is that he call Blake back to the stand. 600 00:36:44,887 --> 00:36:46,768 There are things that were they revealed 601 00:36:47,014 --> 00:36:49,735 would guarantee that you would get custody of Danny. 602 00:36:50,017 --> 00:36:51,658 After all, isn't that what we all want? 603 00:36:51,895 --> 00:36:55,415 But from what Steven said at lunch, it seems like Chris was vey effective. 604 00:36:56,731 --> 00:37:02,012 Claudia, there is effective, vey effective and extremely effective. 605 00:37:02,403 --> 00:37:03,844 Believe me, l should know. 606 00:37:04,072 --> 00:37:05,873 Well, if Chris pushes Blake further, 607 00:37:06,115 --> 00:37:08,316 Laird could go after Steven with a vengeance. 608 00:37:09,910 --> 00:37:10,991 Yes, you may have a point. 609 00:37:14,123 --> 00:37:15,844 Problems. Excuse me. 610 00:37:16,083 --> 00:37:17,324 Problems? 611 00:37:17,543 --> 00:37:19,384 There's problems? Why isn't Fallon handling it? 612 00:37:19,628 --> 00:37:21,189 - Where is she? - l thought l told you, 613 00:37:21,421 --> 00:37:22,542 she's with the architect. 614 00:37:22,756 --> 00:37:24,637 l'll just be in a minute. 615 00:37:25,884 --> 00:37:27,845 She's a lovely creature 616 00:37:28,094 --> 00:37:30,935 - but she seems a bit fragile. - Fragile? 617 00:37:31,515 --> 00:37:32,635 Yes. 618 00:37:32,849 --> 00:37:35,090 l think she's been out of the real world for so long 619 00:37:35,351 --> 00:37:37,352 that she's forgotten how ruthless it can be. 620 00:37:38,396 --> 00:37:40,797 Mother, l know Claudia a lot better than you do. 621 00:37:41,065 --> 00:37:43,386 A sanatorium is a vey real world. 622 00:37:43,650 --> 00:37:45,531 She had some problems and she solved them. 623 00:37:46,445 --> 00:37:47,486 J Well 624 00:37:47,697 --> 00:37:49,057 more power to her. 625 00:37:49,282 --> 00:37:50,442 She's vey perceptive 626 00:37:50,658 --> 00:37:53,498 and there is nothing fragile about her mind. It works vey well. 627 00:37:53,786 --> 00:37:57,586 Darling, l didn't mean to criticise her. 628 00:38:08,466 --> 00:38:10,706 Now, you have stated with great conviction 629 00:38:10,969 --> 00:38:13,049 that Steven Carrington will make not just a good father 630 00:38:13,303 --> 00:38:14,584 but an outstanding one. 631 00:38:14,806 --> 00:38:16,606 Please tell us why. 632 00:38:17,099 --> 00:38:20,420 Well, because l've experienced his gentleness 633 00:38:20,727 --> 00:38:22,328 and understanding and tolerance. 634 00:38:22,563 --> 00:38:23,723 Would you explain that? 635 00:38:25,149 --> 00:38:28,149 l first met Steven when l was about to mary his father. 636 00:38:29,485 --> 00:38:30,686 The... 637 00:38:30,904 --> 00:38:33,344 The entire family, even the staff, 638 00:38:33,907 --> 00:38:36,187 treated me as an outsider. 639 00:38:36,660 --> 00:38:38,260 Steven was the only exception. 640 00:38:43,165 --> 00:38:44,726 And how did he treat you? 641 00:38:47,335 --> 00:38:50,216 He offered me love and understanding. 642 00:38:50,505 --> 00:38:52,186 And he asked nothing in return. 643 00:38:55,344 --> 00:38:56,704 No more questions. 644 00:38:56,929 --> 00:38:57,929 Excuse me. 645 00:38:59,430 --> 00:39:00,951 There's something else l'd like to say. 646 00:39:05,186 --> 00:39:08,066 When l was married to Blake Carrington, 647 00:39:09,606 --> 00:39:11,247 l had a miscarriage. 648 00:39:14,195 --> 00:39:18,275 lt was something l thought l'd never get over. 649 00:39:19,950 --> 00:39:24,790 And then Steven's wife offered Danny to us for adoption. 650 00:39:25,830 --> 00:39:27,151 J Well 651 00:39:27,873 --> 00:39:30,994 l thought my whole life had finally come together. 652 00:39:32,044 --> 00:39:34,565 Then we learned that Steven was alive. 653 00:39:34,838 --> 00:39:38,199 And knowing that Danny would grow up 654 00:39:38,884 --> 00:39:41,245 with Steven's warmth and tenderness, 655 00:39:42,679 --> 00:39:43,680 J well 656 00:39:44,681 --> 00:39:47,282 l knew it was the best thing in the world for both of them. 657 00:39:49,019 --> 00:39:50,379 Thank you. 658 00:39:53,397 --> 00:39:55,478 Do you have any questions for this witness, Mr. Laird? 659 00:39:59,278 --> 00:40:01,959 Blake, l have got to cross-examine. 660 00:40:02,240 --> 00:40:05,600 Not as long as you're my lanyer, no. 661 00:40:09,914 --> 00:40:11,514 No questions, Your Honour. 662 00:40:12,583 --> 00:40:14,983 You may step down, Mrs. Carrington. 663 00:40:19,798 --> 00:40:22,278 The defence calls Mrs. Alexis Colby, Your Honour. 664 00:40:27,471 --> 00:40:28,632 Mrs. Colby, 665 00:40:28,847 --> 00:40:30,688 you are the first wife of Blake Carrington 666 00:40:31,558 --> 00:40:33,999 and the mother of his three children, is that correct? 667 00:40:34,269 --> 00:40:37,510 As it turns out, Mr. Deegan, l am the mother of his three children, 668 00:40:37,814 --> 00:40:39,175 and his only wife. 669 00:40:40,651 --> 00:40:44,451 As a parent, how would you evaluate your son Steven in the same role? 670 00:40:44,780 --> 00:40:48,380 Steven is gentle and bright. 671 00:40:48,699 --> 00:40:50,260 He's sensitive to the feelings of others, 672 00:40:50,494 --> 00:40:54,294 he can be strong without being belligerent. 673 00:40:54,621 --> 00:40:57,662 But Steven's qualities as a parent and as a man, 674 00:40:57,959 --> 00:41:00,199 are not the only issue here. 675 00:41:00,461 --> 00:41:04,941 Between Blake Carrington and my son, lies a universe of differences. 676 00:41:05,299 --> 00:41:07,699 Mrs. Colby, let's iust stay with Steven for the moment. 677 00:41:08,468 --> 00:41:10,429 Judge Kendall, you said that we were gathered here 678 00:41:10,678 --> 00:41:13,519 in the best interests of Steven's child, isn't that correct? 679 00:41:13,806 --> 00:41:15,247 That's true, Mrs. Colby. 680 00:41:16,143 --> 00:41:20,223 Therefore, the question is not whether Steven is a fit parent for the child, 681 00:41:20,980 --> 00:41:24,301 but whether Blake Carrington is suitable to bring him up. 682 00:41:24,609 --> 00:41:26,529 And l could tell you from personal experience 683 00:41:26,777 --> 00:41:29,658 that the man is not fit to raise his own children. 684 00:41:31,324 --> 00:41:34,444 Blake is a human power broker 685 00:41:34,994 --> 00:41:37,074 who has always treated the members of his family 686 00:41:37,328 --> 00:41:38,689 like his personal possessions, 687 00:41:38,913 --> 00:41:41,394 and Danny would iust be the latest in his collection. 688 00:41:41,667 --> 00:41:43,187 l don't think it's proper for this-- 689 00:41:43,417 --> 00:41:44,658 Adopt Danny? 690 00:41:44,878 --> 00:41:47,318 He merely purchased him from Steven's desperate wife. 691 00:41:47,588 --> 00:41:48,789 That is a lie, damn it. 692 00:41:50,174 --> 00:41:51,935 Fit father for the child? 693 00:41:52,177 --> 00:41:54,097 A man with a streak of cruelty so deep 694 00:41:54,344 --> 00:41:56,385 that he banished me from my own children. 695 00:41:56,638 --> 00:41:58,439 - He deprived them of my guidance. - Mrs. Colby. 696 00:41:58,682 --> 00:42:00,283 Depriving them of eveything a mother-- 697 00:42:00,518 --> 00:42:02,198 lt was your guidance that did it. 698 00:42:02,436 --> 00:42:04,356 You had seven years to turn him into what he is. 699 00:42:05,189 --> 00:42:07,869 l've been fighting to make him into a man ever since. 700 00:42:09,108 --> 00:42:11,269 That's enough, Mr. Carrington. Sit down. 701 00:42:17,200 --> 00:42:19,600 This hearing is adiourned until 1 O:OO tomorrow. 702 00:42:21,829 --> 00:42:23,749 l suggest, Mr. Laird, that you counsel your client 703 00:42:23,998 --> 00:42:26,278 to remain in control when he returns to this chamber. 704 00:42:29,961 --> 00:42:31,802 All rise. 705 00:42:57,196 --> 00:42:59,956 You know vey well Blake didn't buy that baby from Sammy Jo. 706 00:43:00,239 --> 00:43:01,680 She offered him to us. 707 00:43:01,909 --> 00:43:04,469 Would you mind lowering you voice. There's a terrible echo in here. 708 00:43:04,744 --> 00:43:06,825 He tried evey way he could to get her to keep him. 709 00:43:07,913 --> 00:43:11,274 Strange how he failed. He's usually so persuasive. 710 00:43:11,583 --> 00:43:15,024 You know, l'm surprised at you defending your husband so vigorously 711 00:43:15,337 --> 00:43:16,378 when you walked out on him. 712 00:43:16,589 --> 00:43:18,429 Well, at least Blake tells the truth. 713 00:43:18,674 --> 00:43:21,754 The truth as he sees it. 714 00:43:24,346 --> 00:43:26,026 Now l understand why you refused 715 00:43:26,264 --> 00:43:29,065 my offer of a million dollars to get out of town permanently. 716 00:43:29,350 --> 00:43:30,991 - Do you? - Yes. 717 00:43:31,228 --> 00:43:34,308 You obviously figured it was worth more to stick around. 718 00:43:34,605 --> 00:43:35,886 You know, Kystle, 719 00:43:36,106 --> 00:43:39,307 if l were you, l'd start checking the want ads for a new secretarial job. 720 00:43:39,611 --> 00:43:41,411 Blake may be rich now, 721 00:43:41,654 --> 00:43:44,374 but when our merger goes through, he's going to be working for me. 722 00:43:44,657 --> 00:43:46,897 And if you thought he was difficult to live with before, 723 00:43:47,159 --> 00:43:51,200 when that happens, he's going to be impossible. 724 00:43:59,086 --> 00:44:02,327 - l'll be with you in a minute, Andrew. - All right. 725 00:44:02,924 --> 00:44:04,524 Steven. 726 00:44:04,758 --> 00:44:09,279 l'd like to have a word with you in private, if l may. 727 00:44:16,311 --> 00:44:20,152 Blake, l'll wait for you in the hallway. 728 00:44:21,692 --> 00:44:23,332 - l... - Make it brief, Dad. 729 00:44:23,568 --> 00:44:24,609 l'd like to get home. 730 00:44:27,238 --> 00:44:29,199 l'm sory about what happened with your mother 731 00:44:29,449 --> 00:44:31,049 and what l said about you. 732 00:44:32,826 --> 00:44:33,947 l-- 733 00:44:34,162 --> 00:44:37,282 l never meant it to come out that way, believe me. 734 00:44:37,581 --> 00:44:39,382 You meant it. You've always meant it. 735 00:44:39,624 --> 00:44:41,825 lt's iust that now you've managed to put it into words. 736 00:44:42,712 --> 00:44:46,472 All this talk about fatherly love, but when do we talk about the hate? 737 00:44:47,341 --> 00:44:48,621 You hate me. 738 00:44:48,842 --> 00:44:49,962 You always have. 739 00:44:50,676 --> 00:44:52,877 That's not true, Steven. 740 00:44:53,138 --> 00:44:54,778 Steven. 741 00:45:19,621 --> 00:45:21,101 Kystle. 742 00:45:25,042 --> 00:45:26,483 Hello, Mark. 743 00:45:26,710 --> 00:45:29,751 You look like you've had a rough day. Can l buy you a drink? 744 00:45:30,380 --> 00:45:31,741 l'm sory, l-- 745 00:45:31,965 --> 00:45:33,566 l really feel like being alone right now. 746 00:45:33,801 --> 00:45:35,801 l have some sorting out to do. 747 00:45:37,388 --> 00:45:39,748 Did Carrington's lanyer give you a rough time on the stand? 748 00:45:41,891 --> 00:45:43,812 As a matter of fact, 749 00:45:44,061 --> 00:45:46,461 Blake wouldn't let his lanyer question me at all. 750 00:45:57,823 --> 00:46:00,464 l appreciate your offer, Sammy Jo, but-- 751 00:46:03,120 --> 00:46:05,481 Just put me on that stand, Mr. Carrington, 752 00:46:05,747 --> 00:46:08,748 and l guarantee you'll get Danny back. 753 00:46:08,798 --> 00:46:13,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.