Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:54,874
To recap the local weather picture,
2
00:01:54,961 --> 00:01:57,665
a storm warning has been issued
for the sky country area
3
00:01:57,719 --> 00:02:01,303
with southeast winds
moving at 20 to 25 miles an hour.
4
00:02:01,319 --> 00:02:03,526
The front is expected to pass through
sometime tonight
5
00:02:03,600 --> 00:02:05,260
accompanied by heavy rain.
6
00:02:05,359 --> 00:02:06,735
Blake,
7
00:02:06,838 --> 00:02:07,870
it's Krystle.
8
00:02:07,998 --> 00:02:09,825
Can you hear me?
9
00:02:11,118 --> 00:02:13,527
Darling, please answer me.
10
00:02:15,958 --> 00:02:18,628
- Blake.
- I know how you feel, Mrs. Carrington.
11
00:02:18,678 --> 00:02:20,885
My husband's out there somewhere.
We have to find him.
12
00:02:20,959 --> 00:02:23,830
His radio's probably out. It happens.
13
00:02:25,597 --> 00:02:27,176
Please don't worry, Mrs. Carrington.
14
00:02:27,278 --> 00:02:29,817
We'll find him before the storm hits.
15
00:02:33,157 --> 00:02:34,781
Darling,
16
00:02:35,437 --> 00:02:37,230
answer me.
17
00:02:38,557 --> 00:02:40,468
Say something.
18
00:02:41,197 --> 00:02:42,989
Tell me you're all right.
19
00:02:43,077 --> 00:02:44,702
Please.
20
00:02:54,196 --> 00:02:55,656
I just checked with the gate.
21
00:02:55,757 --> 00:02:58,165
Miss Farragut did drive out
a while ago.
22
00:02:58,235 --> 00:02:59,399
Was my son with her?
23
00:02:59,516 --> 00:03:00,548
Was the baby in the car?
24
00:03:00,677 --> 00:03:02,004
Well, the guards didn't notice.
25
00:03:02,116 --> 00:03:03,860
But there's a police bulletin
out on the car.
26
00:03:03,956 --> 00:03:07,575
- Well, why haven't they found her yet?
- Fallon, keep calm, please.
27
00:03:09,355 --> 00:03:12,191
She's wearing a nurse's uniform
and you gave a description of the car.
28
00:03:12,236 --> 00:03:14,275
What else do they need?
29
00:03:15,875 --> 00:03:16,989
What are you doing?
30
00:03:17,115 --> 00:03:18,989
Calling Daddy.
31
00:03:20,035 --> 00:03:22,360
- Where is he?
- Sky Crest.
32
00:03:24,155 --> 00:03:25,863
Oh, God.
33
00:03:25,953 --> 00:03:27,614
What kind of a woman am l?
34
00:03:27,715 --> 00:03:30,171
What kind of a mother am l?
I should never have left him alone.
35
00:03:30,234 --> 00:03:33,853
If I hadn't left him alone,
my baby would be here safe.
36
00:03:34,394 --> 00:03:36,517
- Come on. Get ahold of yourself.
- Let go of me.
37
00:03:36,593 --> 00:03:38,337
Look at me and listen to me.
38
00:03:38,833 --> 00:03:41,753
Now, both of us are upset.
I'm dying inside too understand?
39
00:03:41,794 --> 00:03:44,083
But giving in to nerves
isn't going to accomplish a thing.
40
00:03:44,152 --> 00:03:47,155
I just want my baby back.
41
00:03:48,554 --> 00:03:50,712
If she has him with her,
42
00:03:51,073 --> 00:03:52,698
she'll be back with him.
43
00:03:54,393 --> 00:03:56,551
We have to know that.
We have to believe that.
44
00:03:58,714 --> 00:04:01,286
Fallon, there is a policeman here.
45
00:04:01,512 --> 00:04:03,055
Where is he? Where is he?
46
00:04:03,753 --> 00:04:05,330
Where is who, Mrs. Colby?
47
00:04:05,713 --> 00:04:06,911
My son.
48
00:04:07,032 --> 00:04:09,358
I left him up in the nursery.
Asleep.
49
00:04:09,672 --> 00:04:10,870
Well, he's not there.
50
00:04:10,992 --> 00:04:12,901
Where is he?
What have you done with him?
51
00:04:13,311 --> 00:04:15,020
Oh, now, wait a minute.
52
00:04:15,112 --> 00:04:16,191
What's going on here?
53
00:04:16,672 --> 00:04:17,835
You don't know?
54
00:04:17,953 --> 00:04:19,778
No, damn it, I don't.
55
00:04:19,871 --> 00:04:22,992
I left for the village to pick up a
salve for Mrs. Gunnerson's finger.
56
00:04:23,231 --> 00:04:25,024
I got a flat tyre on the way.
57
00:04:25,111 --> 00:04:26,820
The next thing I know,
this officer stops me
58
00:04:26,912 --> 00:04:27,942
and brings me back here.
59
00:04:28,072 --> 00:04:29,269
I'd like to know why.
60
00:04:29,510 --> 00:04:31,136
The baby's missing, Susan.
61
00:04:31,751 --> 00:04:32,782
What?
62
00:04:33,152 --> 00:04:35,903
You heard him, Susan.
Don't act so surprised.
63
00:04:36,391 --> 00:04:37,719
What are you talking about?
64
00:04:37,831 --> 00:04:40,204
You must know where he is.
I don't believe you.
65
00:04:40,870 --> 00:04:42,282
Fallon.
66
00:04:42,391 --> 00:04:44,468
Where's the detective
who's supposed to be here?
67
00:04:44,551 --> 00:04:46,294
He's not gonna believe you either.
68
00:04:55,750 --> 00:04:58,241
Nurse Halliday, call Radiology.
69
00:04:58,310 --> 00:05:01,431
- Nurse Halliday, call Radiology.
- Dr. Louden,
70
00:05:01,751 --> 00:05:04,667
- is he alive?
- Yes, Mrs. Carrington.
71
00:05:04,709 --> 00:05:07,202
But Mr. Colby has suffered
a massive coronary.
72
00:05:07,309 --> 00:05:08,341
Well, he will live though.
73
00:05:08,469 --> 00:05:10,462
We'll know in a few hours.
74
00:05:10,549 --> 00:05:11,795
You seem to be alone here.
75
00:05:11,909 --> 00:05:13,367
Has his nephew been notified?
76
00:05:13,468 --> 00:05:15,841
Mr. Colby wouldn't want
to have his nephew at his bedside.
77
00:05:15,908 --> 00:05:19,409
It would upset him
and cause him a lot of tension.
78
00:05:19,429 --> 00:05:20,674
You can't go in there.
79
00:05:20,788 --> 00:05:22,247
Not yet, Mrs. Carrington.
80
00:05:24,268 --> 00:05:26,391
Mrs. Carrington?
81
00:05:26,788 --> 00:05:32,495
Doctor, in less than 24 hours,
I was going to become Mrs. Colby.
82
00:05:32,426 --> 00:05:34,717
Mrs. Cecil Colby.
83
00:05:34,788 --> 00:05:36,448
And if anybody on this earth
84
00:05:36,548 --> 00:05:39,632
is his reason
for wanting to go on living, I am.
85
00:05:41,787 --> 00:05:44,325
So please let me go and see him.
86
00:05:44,387 --> 00:05:45,845
I beg you.
87
00:05:55,827 --> 00:05:58,033
- Who are you?
- I'm Alexis Carrington.
88
00:05:58,105 --> 00:06:01,274
Dr. Louden said that I could visit
for a few minutes.
89
00:06:01,305 --> 00:06:03,429
Only a few minutes.
90
00:06:08,626 --> 00:06:09,705
Would you mind leaving us?
91
00:06:09,825 --> 00:06:12,115
And take this young man with you
if that's possible.
92
00:06:12,186 --> 00:06:13,266
It's not.
93
00:06:13,386 --> 00:06:16,422
Not with a patient
in critical condition.
94
00:06:16,586 --> 00:06:21,878
Then would you kindly step aside
and let us have some privacy?
95
00:06:21,826 --> 00:06:23,568
Roger.
96
00:06:38,104 --> 00:06:39,647
Cecil.
97
00:06:41,103 --> 00:06:44,105
Cecil, can you hear me?
98
00:06:44,983 --> 00:06:46,359
It's Alexis.
99
00:06:47,865 --> 00:06:49,857
Open your eyes, Cecil.
100
00:06:50,264 --> 00:06:51,972
Please.
101
00:06:52,543 --> 00:06:55,499
Please try and open your eyes.
102
00:06:59,582 --> 00:07:01,789
I love you so much, darling.
103
00:07:05,063 --> 00:07:07,769
Tell me that you know that, Cecil.
104
00:07:08,262 --> 00:07:09,887
Tell me.
105
00:07:14,422 --> 00:07:17,293
Oh, Cecil, you must get better.
106
00:07:17,461 --> 00:07:21,793
We've got so many beautiful things
to do together, darling.
107
00:07:22,142 --> 00:07:23,720
We'll travel.
108
00:07:23,942 --> 00:07:27,808
And you'll be with me
and I'll give you my strength.
109
00:07:27,822 --> 00:07:29,068
We'll go to wonderful places.
110
00:07:29,181 --> 00:07:33,892
We'll go to Portofino and Cancun
and Tahiti.
111
00:07:34,021 --> 00:07:35,847
And then
112
00:07:36,700 --> 00:07:39,192
we'll come back to Denver.
113
00:07:39,341 --> 00:07:42,094
And we'll do what we have to do
together.
114
00:07:44,500 --> 00:07:45,875
Cecil?
115
00:07:50,260 --> 00:07:54,757
I just have one more favour
to ask you, my darling.
116
00:07:56,059 --> 00:07:59,809
Let this union that was meant to be
117
00:07:59,900 --> 00:08:01,560
take place now.
118
00:08:05,299 --> 00:08:07,755
Do you understand what I'm saying?
119
00:08:11,219 --> 00:08:12,844
Our wedding.
120
00:08:14,339 --> 00:08:18,125
I want it to be performed here.
Now.
121
00:08:18,138 --> 00:08:21,174
In this room. In this hospital.
Tonight.
122
00:08:21,219 --> 00:08:23,341
Oh, Cecil, you mustn't die.
123
00:08:23,819 --> 00:08:26,986
You must not and you will not.
124
00:08:27,020 --> 00:08:29,391
Cecil, we have work to do together.
125
00:08:30,218 --> 00:08:32,792
We have to get back at Blake.
126
00:08:33,018 --> 00:08:34,762
You
127
00:08:34,937 --> 00:08:37,345
and your Alexis.
128
00:08:37,417 --> 00:08:39,244
Who loves you.
129
00:08:40,017 --> 00:08:42,224
Who has always loved you.
130
00:08:42,297 --> 00:08:45,797
And who will love you even more
if that's possible.
131
00:08:45,937 --> 00:08:48,643
After she becomes your bride,
132
00:08:48,856 --> 00:08:50,684
your wife,
133
00:08:50,937 --> 00:08:53,856
your tender comrade.
134
00:09:18,215 --> 00:09:20,044
Blake!
135
00:09:21,495 --> 00:09:23,535
Blake!
136
00:09:37,735 --> 00:09:41,269
There was something about the man
that bothered me, Lieutenant Cobb.
137
00:09:41,294 --> 00:09:42,753
You said he was a caretaker?
138
00:09:42,854 --> 00:09:44,183
Yeah.
139
00:09:44,893 --> 00:09:46,721
Can you tell me anything else?
140
00:09:46,814 --> 00:09:49,601
Well, I went out to the cemetery
this morning with my son
141
00:09:49,654 --> 00:09:52,062
to be alone with him
at my father's grave.
142
00:09:52,133 --> 00:09:56,049
And this man walked up to us and he
looked at the baby and he said
143
00:09:56,134 --> 00:09:58,706
how my son had to be one
of the richest kids in Colorado,
144
00:09:58,773 --> 00:09:59,852
as he put it,
145
00:09:59,973 --> 00:10:02,974
and how we must have had
a lot of security around the house.
146
00:10:03,012 --> 00:10:05,385
You'd recognise him
if you saw him again, of course.
147
00:10:06,252 --> 00:10:07,451
Yeah, yeah, I think I would.
148
00:10:07,573 --> 00:10:09,234
And now, about Mrs. Blaisdel,
149
00:10:09,653 --> 00:10:11,396
she told you
about seeing someone on the road
150
00:10:11,492 --> 00:10:13,486
near the greenhouse.
Might that have been someone?
151
00:10:13,572 --> 00:10:15,565
Lieutenant, you've been at this
for two hours now.
152
00:10:15,651 --> 00:10:18,226
Questions. Might-have-beens.
You're wasting your time.
153
00:10:18,292 --> 00:10:22,077
The woman you should be talking to
is Susan Farragut, my son's nurse.
154
00:10:22,092 --> 00:10:24,085
Mrs. Colby, I must remind you,
155
00:10:24,171 --> 00:10:27,292
Miss Farragut did not have the infant
with her when we picked her up.
156
00:10:27,612 --> 00:10:30,447
She could have easily handed my son
over to somebody.
157
00:10:30,651 --> 00:10:32,277
Yes, we are considering
that possibility.
158
00:10:32,372 --> 00:10:34,245
And we are checking Miss Farragut
out right now.
159
00:10:34,491 --> 00:10:36,568
We. And who exactly is we?
160
00:10:36,651 --> 00:10:38,478
The esteemed Denver Police?
161
00:10:38,571 --> 00:10:40,896
What about the FBl?
Why haven't they been called into this?
162
00:10:40,972 --> 00:10:42,133
My son has been kidnapped.
163
00:10:42,250 --> 00:10:43,828
Yes, and they will be called.
164
00:10:43,930 --> 00:10:46,718
If there's evidence that the infant
has been taken across the state line
165
00:10:46,770 --> 00:10:47,802
and if there is evidence.
166
00:10:47,931 --> 00:10:49,840
Evidence that there's a kidnapping.
167
00:10:49,930 --> 00:10:51,008
Where are you going?
168
00:10:51,131 --> 00:10:54,215
To call the only man
who can handle this, my father.
169
00:11:22,848 --> 00:11:24,807
I don't care whether the minister
is still asleep.
170
00:11:24,889 --> 00:11:26,263
I have to talk to him.
171
00:11:26,368 --> 00:11:27,447
So you just wake him up,
172
00:11:27,568 --> 00:11:29,976
and tell him that Alexis
is calling from the Denver Memorial--
173
00:11:30,048 --> 00:11:31,126
- Mrs. Carrington.
- Yes?
174
00:11:31,249 --> 00:11:33,955
- I'm very sorry.
- Sorry about what?
175
00:11:34,008 --> 00:11:35,667
- Is he dead?
- No, no.
176
00:11:35,767 --> 00:11:36,846
I just talked to his nurse.
177
00:11:36,967 --> 00:11:38,427
I'll call you back.
178
00:11:38,527 --> 00:11:39,559
What's happened?
179
00:11:39,687 --> 00:11:42,096
She told me about
your wedding plans.
180
00:11:42,167 --> 00:11:43,198
I won't allow it.
181
00:11:43,328 --> 00:11:45,486
Oh, but of course you will.
182
00:11:45,767 --> 00:11:47,310
I just said I won't allow it.
183
00:11:48,447 --> 00:11:52,909
What you just said just may get you
into a bit of trouble around here.
184
00:11:52,886 --> 00:11:56,671
You see, my fiance happens to be on
the board of trustees of this hospital.
185
00:11:56,686 --> 00:12:00,188
Right now your fiance, my patient,
is a very sick man
186
00:12:00,206 --> 00:12:02,698
Iying in a bed in this hospital.
187
00:12:02,766 --> 00:12:05,138
And I won't permit that kind of strain
on his heart.
188
00:12:06,726 --> 00:12:10,096
Look, I'm not planning
on having a bevy of bridesmaids
189
00:12:10,126 --> 00:12:12,997
and a champagne reception
if that's what's bothering you.
190
00:12:13,645 --> 00:12:15,852
Oh, I see. Forgive me.
191
00:12:15,926 --> 00:12:18,963
What you had in mind
was just a quiet little bedside wedding.
192
00:12:19,006 --> 00:12:20,547
Just you, your groom
193
00:12:20,645 --> 00:12:23,564
and a spare tank of oxygen
standing by.
194
00:12:23,725 --> 00:12:28,389
Look, doctor, I think we better get
one thing straight between us.
195
00:12:28,366 --> 00:12:31,569
I have every intention
of marrying Mr. Colby.
196
00:12:32,364 --> 00:12:34,274
Well, that depends on Mr. Colby.
197
00:12:34,364 --> 00:12:36,441
When he gets stronger.
198
00:12:36,685 --> 00:12:38,558
Or if he does.
199
00:12:46,763 --> 00:12:48,721
Blake!.
200
00:12:50,124 --> 00:12:52,163
Blake!.
201
00:14:28,518 --> 00:14:31,555
No one's going
to sleep in this house tonight.
202
00:14:31,798 --> 00:14:34,254
It's just like I was,
203
00:14:34,477 --> 00:14:36,601
all those nights,
204
00:14:37,677 --> 00:14:39,587
those weeks,
205
00:14:40,438 --> 00:14:42,976
when they told me that Lindsay--
206
00:14:44,317 --> 00:14:45,812
You know
207
00:14:46,077 --> 00:14:48,403
what I've just been doing?
208
00:14:49,317 --> 00:14:50,349
I've been in my room
209
00:14:50,477 --> 00:14:53,431
and I've been looking
at old photographs of Matthew
210
00:14:53,477 --> 00:14:55,185
and Lindsay.
211
00:14:56,356 --> 00:14:58,349
They were just pictures
212
00:14:58,437 --> 00:15:01,603
that he sent me
when I was in the sanatorium.
213
00:15:03,596 --> 00:15:05,922
She was very lovely.
214
00:15:07,757 --> 00:15:09,381
Wasn't she?
215
00:15:11,355 --> 00:15:13,265
She was so lovely.
216
00:15:14,035 --> 00:15:15,780
My daughter.
217
00:15:27,074 --> 00:15:28,818
What's the matter?
218
00:15:30,755 --> 00:15:32,997
You didn't used to mind
when I touched you.
219
00:15:35,714 --> 00:15:39,499
You never minded
when we touched one another.
220
00:15:40,994 --> 00:15:43,949
Claudia, my son is missing.
221
00:15:44,834 --> 00:15:46,792
My daughter is dead.
222
00:15:47,393 --> 00:15:50,181
Yours is gone.
223
00:15:50,833 --> 00:15:52,873
Mine is gone.
224
00:15:53,833 --> 00:15:59,173
Both of us are alone, really,
but I mean, we're without our children.
225
00:15:59,114 --> 00:16:01,902
We're without anyone, really.
226
00:16:04,993 --> 00:16:07,699
Would you hold me?
227
00:16:07,953 --> 00:16:12,581
Would you just kiss me,
please, please.
228
00:16:20,112 --> 00:16:21,606
I don't understand.
What's the matter?
229
00:16:21,711 --> 00:16:22,742
I mean, you slept with me
230
00:16:22,872 --> 00:16:24,948
when your wife wouldn't sleep
with you, didn't you?
231
00:16:25,352 --> 00:16:27,559
That first night, didn't you?
232
00:16:27,632 --> 00:16:28,830
Yes.
233
00:16:29,831 --> 00:16:32,205
You went to bed with me.
234
00:16:32,712 --> 00:16:33,992
Yes.
235
00:16:34,111 --> 00:16:36,022
You said you cared for me.
236
00:16:36,393 --> 00:16:37,933
I did.
237
00:16:38,750 --> 00:16:40,577
- And you--
- I what?
238
00:16:40,951 --> 00:16:42,446
What?
239
00:16:46,632 --> 00:16:48,956
I took your keys.
240
00:16:49,030 --> 00:16:51,024
Oh, yes.
241
00:16:51,911 --> 00:16:53,904
For your uncle.
242
00:16:54,910 --> 00:16:56,868
Because your uncle
wanted the papers.
243
00:16:56,949 --> 00:17:00,818
He wanted Blake's papers. Oh, yes.
244
00:17:01,430 --> 00:17:05,214
Well, look what's happening now.
245
00:17:05,349 --> 00:17:08,267
God's punishing him now.
246
00:17:08,829 --> 00:17:10,989
He's in the hospital.
247
00:17:11,469 --> 00:17:12,881
He's gonna die.
248
00:17:12,989 --> 00:17:15,991
I'm glad he is gonna die.
249
00:17:16,029 --> 00:17:18,781
Because he knew about Matthew.
He knew about Lindsay.
250
00:17:18,828 --> 00:17:20,074
He wouldn't tell me.
251
00:17:20,189 --> 00:17:23,309
And I could have gotten to them.
I could have been with them.
252
00:17:23,348 --> 00:17:25,341
And I could have saved them.
253
00:17:25,428 --> 00:17:27,837
And God is punishing him.
254
00:17:28,109 --> 00:17:29,140
Claudia, please.
255
00:17:29,268 --> 00:17:30,348
Punishing you.
256
00:17:30,469 --> 00:17:34,383
He's punishing your uncle.
He's punishing your child. All of you.
257
00:17:36,868 --> 00:17:38,066
Excuse me, Mr. Jeffrey.
258
00:17:38,188 --> 00:17:39,517
Lieutenant Cobb just got here.
259
00:17:39,628 --> 00:17:41,786
He has some information
about Miss Farragut.
260
00:17:42,267 --> 00:17:43,928
Thank you, Joseph.
261
00:18:17,585 --> 00:18:19,625
That's right. Keep it up. Keep it up.
262
00:18:19,705 --> 00:18:21,912
It's just a little rain and some noise.
263
00:18:21,986 --> 00:18:23,813
It won't hurt us.
264
00:19:19,182 --> 00:19:21,091
Blake!.
265
00:19:22,462 --> 00:19:23,957
Blake!.
266
00:19:55,820 --> 00:19:58,193
As a nurse, I'm used to being up
at 3 in the morning.
267
00:19:58,261 --> 00:20:01,096
As a cop, I can say the same thing.
268
00:20:01,220 --> 00:20:04,007
I was up waiting for a sheet on you
from New York City.
269
00:20:04,060 --> 00:20:05,886
N.Y P D.
270
00:20:06,780 --> 00:20:08,323
Was it worth the wait?
271
00:20:08,420 --> 00:20:10,543
Very much so.
272
00:20:10,659 --> 00:20:13,068
For one thing, I found out that you lied
to me yesterday
273
00:20:13,139 --> 00:20:15,298
when we had our little talk.
274
00:20:15,939 --> 00:20:17,398
Lied about what?
275
00:20:17,499 --> 00:20:19,623
About why you left the hospital
where you were working
276
00:20:19,699 --> 00:20:21,192
and moved out here to Denver.
277
00:20:21,299 --> 00:20:25,630
The New York Police have you listed
as a convicted felon, Miss Farragut.
278
00:20:27,939 --> 00:20:29,517
Go on.
279
00:20:29,897 --> 00:20:33,564
You didn't purchase that very
expensive gold cigarette lighter
280
00:20:33,578 --> 00:20:36,331
at Cartier's on Fifth Avenue,
Miss Farragut.
281
00:20:37,138 --> 00:20:38,882
Is that true?
282
00:20:39,177 --> 00:20:40,209
I didn't know what--
283
00:20:40,337 --> 00:20:41,618
I'm sorry, I didn't hear you.
284
00:20:42,018 --> 00:20:43,844
I didn't know
what I was doing at the time.
285
00:20:47,057 --> 00:20:51,556
Were you under some
sort of emotional stress?
286
00:20:51,537 --> 00:20:53,364
Yes, I was.
287
00:20:53,457 --> 00:20:55,581
Well, why don't you tell me about it?
288
00:20:56,616 --> 00:20:58,823
- I'd rather not.
- I'd rather you did.
289
00:21:00,217 --> 00:21:02,090
You can either tell me
about it now, lady,
290
00:21:02,177 --> 00:21:04,086
or maybe you'd prefer telling me
downtown
291
00:21:04,177 --> 00:21:07,462
after I booked you on suspicion
of kidnapping.
292
00:21:24,694 --> 00:21:28,147
I stole it for a man I was in love with.
293
00:21:28,655 --> 00:21:30,483
He didn't love me.
294
00:21:31,135 --> 00:21:34,256
But I'd given him everything else
there was to give.
295
00:21:34,415 --> 00:21:36,039
Who was he, Miss Farragut?
296
00:21:37,135 --> 00:21:38,677
That's my affair.
297
00:21:38,774 --> 00:21:40,483
Or ex-affair.
298
00:21:40,576 --> 00:21:41,902
Who was he?
299
00:21:42,893 --> 00:21:44,721
He was a doctor.
300
00:21:47,134 --> 00:21:49,423
Dr. Nicholas Toscanni.
301
00:21:55,254 --> 00:21:56,914
You followed him out here?
302
00:21:57,134 --> 00:21:58,794
Miss Farragut?
303
00:21:58,893 --> 00:22:00,518
Yes.
304
00:22:01,053 --> 00:22:04,673
But I swear I don't know
anything about this.
305
00:22:04,972 --> 00:22:06,848
What's happened to the baby.
306
00:22:07,532 --> 00:22:10,450
But I'm so sorry for you, Mr. Colby.
307
00:22:10,493 --> 00:22:12,450
I'm so terribly sorry.
308
00:22:17,092 --> 00:22:18,671
All right, you can go now.
309
00:22:18,772 --> 00:22:19,887
But don't leave the grounds.
310
00:22:20,012 --> 00:22:21,922
Not now and not in the morning.
311
00:22:28,291 --> 00:22:30,166
Toscanni.
312
00:22:30,731 --> 00:22:33,223
I saw him yesterday
in Blake's office.
313
00:22:33,292 --> 00:22:35,616
Just before he went up to Sky Crest
to see Blake.
314
00:22:36,131 --> 00:22:37,210
And?
315
00:22:37,851 --> 00:22:40,343
Well, I'd forgotten
what he'd said but--
316
00:22:41,211 --> 00:22:43,204
He said,
"Does your son really belong to you
317
00:22:43,290 --> 00:22:45,747
or is he just another possession
of Blake Carrington's?"
318
00:22:46,571 --> 00:22:48,813
The thing is, when he said it,
there was hate in his eyes
319
00:22:48,891 --> 00:22:49,923
and in his voice.
320
00:22:50,891 --> 00:22:52,384
Pure hate.
321
00:24:23,965 --> 00:24:26,041
Oh, my God.
322
00:24:34,884 --> 00:24:36,961
Les, I feel fine.
323
00:24:37,044 --> 00:24:38,159
Sure, Blake. I know.
324
00:24:38,286 --> 00:24:40,954
There's nothing like a few scratches
and a possible concussion
325
00:24:41,004 --> 00:24:42,119
to bring out the best in us.
326
00:24:42,244 --> 00:24:43,573
I don't even have a headache.
327
00:24:43,685 --> 00:24:46,769
Try telling that to the x-ray machine
you just met.
328
00:24:46,804 --> 00:24:48,596
- Now where are you taking me?
- To your room.
329
00:24:48,683 --> 00:24:51,057
My room? I am not staying here.
330
00:24:51,124 --> 00:24:52,369
Oh, but you are.
331
00:24:52,484 --> 00:24:54,940
At least until I can
complete my tests.
332
00:24:55,004 --> 00:24:58,041
- You'll be out of here in the morning.
- Just a minute. Wait a minute--
333
00:24:58,083 --> 00:25:02,248
Krystle, did he or did he not insist
on being taken here to Memorial
334
00:25:02,243 --> 00:25:04,283
so that he could receive
the best possible care?
335
00:25:04,363 --> 00:25:07,317
- Namely:. Mine.
- That's right, Les. He did.
336
00:25:07,362 --> 00:25:11,277
So that, I imagine, settles that.
337
00:25:11,483 --> 00:25:14,188
Dr. Davey, call the operator.
338
00:25:14,243 --> 00:25:17,447
Dr. Davey, call the operator.
339
00:25:26,001 --> 00:25:27,662
You've heard about Blake already?
340
00:25:27,763 --> 00:25:29,043
What happened to him?
341
00:25:29,162 --> 00:25:30,989
Do you really care, Alexis?
342
00:25:31,082 --> 00:25:33,537
Yes, of course I care.
I was married to him.
343
00:25:33,601 --> 00:25:36,971
He is the father of my children.
Are you gonna tell me what happened?
344
00:25:37,161 --> 00:25:38,740
What happened
wouldn't have happened
345
00:25:38,841 --> 00:25:41,334
if you hadn't arranged
that wedding circus on our lawn
346
00:25:41,401 --> 00:25:42,646
and driven us out of town.
347
00:25:42,761 --> 00:25:44,635
Nurse Staunch, to Paediatrics.
348
00:25:44,961 --> 00:25:47,370
And most important,
I want you to see to it
349
00:25:47,440 --> 00:25:48,472
that this man does not--
350
00:25:48,602 --> 00:25:51,008
Now, I repeat,
does not try to escape.
351
00:25:51,080 --> 00:25:54,248
I'll have guards posted at the door,
Dr. Osgood. Round the clock.
352
00:25:54,280 --> 00:25:56,819
Blake, watch out for Mrs. Kent here.
She's one tough broad.
353
00:25:56,880 --> 00:25:58,078
One tough person, doctor.
354
00:25:58,202 --> 00:25:59,231
That's what I meant.
355
00:25:59,360 --> 00:26:00,392
See you later, Blake.
356
00:26:00,519 --> 00:26:02,727
- Goodbye for now, pretty lady.
- Goodbye, Les.
357
00:26:02,800 --> 00:26:05,671
Doctor, I'd like to have a word
with you please.
358
00:26:06,840 --> 00:26:08,630
Pretty lady.
359
00:26:08,880 --> 00:26:10,374
Blake.
360
00:26:12,038 --> 00:26:14,080
Oh, thank God.
361
00:26:15,199 --> 00:26:16,481
Thank God.
362
00:26:16,599 --> 00:26:19,600
Come on now, darling. Come on.
363
00:26:21,639 --> 00:26:25,010
Oh, I thought I might have lost you
last night.
364
00:26:25,119 --> 00:26:27,491
I didn't know if you were hurt
365
00:26:28,598 --> 00:26:29,797
or even alive.
366
00:26:29,918 --> 00:26:31,294
Alive?
367
00:26:31,399 --> 00:26:35,860
Oh, I'm very, very much alive.
368
00:26:46,437 --> 00:26:49,605
After that, I'm sure you'll agree
that I should get out of this place
369
00:26:49,637 --> 00:26:52,425
and that we should go home
where the two of us can be alone.
370
00:26:52,956 --> 00:26:55,994
Oh, no, you're staying right here.
371
00:26:57,078 --> 00:26:59,949
In the meantime, I'll phone the house,
let everybody know you're here
372
00:26:59,997 --> 00:27:02,488
and that you're all right
and nothing's to worry about.
373
00:27:02,556 --> 00:27:04,383
Why don't you use this phone here?
374
00:27:05,156 --> 00:27:06,699
Because I had it disconnected.
375
00:27:06,796 --> 00:27:08,421
I know you, darling.
376
00:27:08,517 --> 00:27:11,719
You'd wanna talk to the office
and half the household,
377
00:27:11,756 --> 00:27:13,963
including your grandson.
378
00:27:14,036 --> 00:27:16,492
Especially your grandson.
379
00:27:17,956 --> 00:27:19,331
Krystle,
380
00:27:21,794 --> 00:27:23,753
I love you.
381
00:27:25,396 --> 00:27:27,722
I love you too, Blake.
382
00:27:28,355 --> 00:27:30,312
So much.
383
00:27:35,435 --> 00:27:38,804
Some horseman.
Spent half the night in the mud.
384
00:27:38,834 --> 00:27:41,789
No wonder Nick Toscanni
couldn't find you.
385
00:27:42,235 --> 00:27:44,145
Toscanni?
What are you talking about?
386
00:27:44,475 --> 00:27:47,227
He told me he went up the mountain
to find you yesterday.
387
00:27:47,274 --> 00:27:49,432
Well, he found me.
388
00:27:49,513 --> 00:27:50,973
We talked.
389
00:27:53,115 --> 00:27:55,237
He told me he didn't see you.
390
00:27:55,553 --> 00:27:57,512
Why would he tell you that?
391
00:28:02,433 --> 00:28:05,305
Now, what the hell is he up to?
392
00:28:09,273 --> 00:28:10,684
I'll get it.
393
00:28:12,552 --> 00:28:13,583
Jeff Colby speaking.
394
00:28:13,912 --> 00:28:15,573
Jeff, it's Krystle.
395
00:28:15,672 --> 00:28:18,840
I just wanted you to know
that I'm at Memorial Hospital.
396
00:28:18,873 --> 00:28:21,162
Blake had an accident
but he's gonna be all right.
397
00:28:21,392 --> 00:28:23,219
Fallon's been trying to reach him
all night.
398
00:28:23,632 --> 00:28:25,210
Why? What's happened?
399
00:28:26,072 --> 00:28:28,232
- It's the baby. He's been kidnapped.
- Jeff.
400
00:28:29,552 --> 00:28:30,749
He's gone, Krystle.
401
00:28:32,152 --> 00:28:33,895
He's gone. I--
402
00:28:34,751 --> 00:28:37,124
Look, I've gotta hang up.
There may be a call. Goodbye.
403
00:28:37,191 --> 00:28:38,686
Jeff?
404
00:28:39,711 --> 00:28:41,253
Krystle,
405
00:28:41,430 --> 00:28:44,005
I just want you to know
that I am not going to accept the blame
406
00:28:44,071 --> 00:28:46,148
for whatever it is
that happened to Blake.
407
00:28:46,231 --> 00:28:49,315
And what's more,
I am sick and tired of being blamed
408
00:28:49,350 --> 00:28:52,103
for anything and everything
that happens to either him or you
409
00:28:52,151 --> 00:28:53,896
- or both of you together.
- Shut up, Alexis.
410
00:28:53,990 --> 00:28:55,734
I haven't finished yet.
411
00:28:55,830 --> 00:28:57,372
Yes, I know.
412
00:28:57,750 --> 00:29:00,289
You're my husband's
innocent ex-wife
413
00:29:00,350 --> 00:29:03,471
and the splendid, irreproachable
mother of his two children.
414
00:29:03,750 --> 00:29:05,909
Well, think of your daughter now,
Alexis.
415
00:29:05,990 --> 00:29:07,782
Think of Fallon.
416
00:29:07,869 --> 00:29:09,577
Her baby's missing.
417
00:29:13,269 --> 00:29:15,725
What? What are you talking about?
418
00:29:17,109 --> 00:29:20,230
What Jeff said to me,
I had to tell you, Blake.
419
00:29:26,669 --> 00:29:28,627
Is the car waiting for you
down below?
420
00:29:28,709 --> 00:29:31,914
- Yes.
- Tell Alfred I'll be right down.
421
00:29:32,749 --> 00:29:33,947
Blake, you're hurt.
422
00:29:34,067 --> 00:29:37,603
Please do as I ask, Krystle.
I must get home.
423
00:29:48,748 --> 00:29:50,325
- Blake.
- What are you doing here?
424
00:29:50,427 --> 00:29:53,097
I'm here with Cecil.
He's had a heart attack.
425
00:29:54,788 --> 00:29:58,287
Oh, God, Blake,
I just heard about Fallon's baby.
426
00:29:58,308 --> 00:30:00,881
Is this nightmare happening to us
all over again?
427
00:30:01,187 --> 00:30:03,809
It's not happening again.
This time, it's different.
428
00:30:06,427 --> 00:30:09,428
And I think I know the man
who's behind it.
429
00:30:12,026 --> 00:30:14,400
Well, Mr. Crayford,
we've come from Dr. Toscanni's office.
430
00:30:14,466 --> 00:30:17,338
His secretary said that he'd resigned.
Now, what do you know about that?
431
00:30:17,905 --> 00:30:20,279
Well, not very much, Mr. Carrington.
432
00:30:20,345 --> 00:30:22,635
I found this note on my desk
this morning.
433
00:30:23,305 --> 00:30:25,714
"As per my message, I quit.
Toscanni."
434
00:30:25,786 --> 00:30:27,197
What message?
435
00:30:27,304 --> 00:30:31,433
Well, his secretary got a telephone call
from him yesterday, long distance.
436
00:30:31,425 --> 00:30:33,002
He told her to clean out his office,
437
00:30:33,105 --> 00:30:35,062
bring all his personal papers
to his house.
438
00:30:35,345 --> 00:30:36,625
Well, where is he now?
439
00:30:36,745 --> 00:30:38,572
Well, that, I'm afraid,
is anyone's guess.
440
00:30:38,664 --> 00:30:40,741
Nick Toscanni
is a very volatile person.
441
00:30:40,824 --> 00:30:42,403
You never know
what he's gonna do next.
442
00:30:46,264 --> 00:30:48,305
We were up on top of Scorpio Peak.
443
00:30:48,864 --> 00:30:51,535
He lunged at me and we fought.
444
00:30:51,623 --> 00:30:53,829
Then he screamed
that he'd get back at me
445
00:30:53,903 --> 00:30:57,106
because of what he still thinks
I did to his brother.
446
00:30:57,824 --> 00:31:00,576
Get back at me to try to do that
with an innocent baby.
447
00:31:00,624 --> 00:31:02,616
- You think it's Toscanni?
- Yes.
448
00:31:02,703 --> 00:31:05,455
Alone or with someone else, I do.
449
00:31:05,863 --> 00:31:08,021
I think it's Toscanni.
450
00:31:08,224 --> 00:31:10,798
She may be asleep.
I convinced her to take a sedative.
451
00:31:10,864 --> 00:31:13,189
She was up all night crying so...
452
00:31:31,021 --> 00:31:33,596
My beautiful child.
453
00:31:37,262 --> 00:31:38,636
Everything's gonna be all right.
454
00:31:38,742 --> 00:31:40,949
I'll get your son back for you.
455
00:31:41,382 --> 00:31:43,754
I promise you that.
456
00:31:47,181 --> 00:31:48,841
Lieutenant Cobb
is waiting in the library.
457
00:31:48,941 --> 00:31:50,815
Oh, good. Thank you.
458
00:31:52,780 --> 00:31:55,153
The house is closed
and his car is gone.
459
00:31:55,221 --> 00:31:57,711
There's absolutely no sign
of Nick Toscanni at the moment.
460
00:31:57,779 --> 00:32:00,152
So he could be anywhere.
Driving anywhere.
461
00:32:00,221 --> 00:32:01,300
Probably carrying the baby.
462
00:32:01,421 --> 00:32:03,663
Maybe carrying the baby.
463
00:32:05,420 --> 00:32:07,128
I've gotta do it.
I've gotta make an appeal.
464
00:32:07,220 --> 00:32:08,500
I'm gonna call the newspapers.
465
00:32:08,620 --> 00:32:12,286
No, better yet, I'm gonna go
on television with that appeal.
466
00:32:12,300 --> 00:32:14,625
I'm gonna offer a reward
for my grandson. Anything.
467
00:32:14,698 --> 00:32:17,025
Just everything to get
some information about that baby.
468
00:32:17,099 --> 00:32:20,303
Well, we're hoping the kidnapper
will contact you on his own.
469
00:32:20,339 --> 00:32:23,044
The chance is better, a lot better,
if we keep the lid on this.
470
00:32:23,378 --> 00:32:24,577
Keep the lid on this?
471
00:32:24,700 --> 00:32:26,692
You're talking about my grandson.
472
00:32:27,419 --> 00:32:29,626
Sir, the decision's yours.
But weigh it.
473
00:32:30,699 --> 00:32:34,484
And while you're at it,
weigh your certainty that it's Toscanni.
474
00:32:34,819 --> 00:32:38,864
Face it, a man in your position,
Mr. Carrington,
475
00:32:38,858 --> 00:32:41,184
has to have more than one enemy
in this world.
476
00:32:49,097 --> 00:32:50,295
Blake,
477
00:32:50,417 --> 00:32:52,375
you've been through so much.
478
00:32:52,458 --> 00:32:54,082
You're moving on raw nerve.
479
00:32:54,938 --> 00:32:57,263
And you want me to stop moving.
480
00:32:59,816 --> 00:33:03,020
Krystle, once before in my life,
I kept quiet about something.
481
00:33:03,417 --> 00:33:05,375
It ended up in terrible pain.
482
00:33:06,457 --> 00:33:09,542
I will not let this end that way.
483
00:33:09,857 --> 00:33:12,693
I heard what you said, Blake,
and I know how you feel about me.
484
00:33:13,536 --> 00:33:16,408
But I can't let you go through
this again, not without me.
485
00:33:17,255 --> 00:33:20,175
- Alexis, l--
- I'm part of this, Blake.
486
00:33:20,216 --> 00:33:22,340
I was then and I am now.
487
00:33:24,655 --> 00:33:27,408
Well, we went through it
together before and we will again.
488
00:33:46,974 --> 00:33:50,677
But, Blake, what was that all about
just now?
489
00:33:51,733 --> 00:33:53,940
Krystle, I had another life
before I met you.
490
00:33:54,013 --> 00:33:55,639
I never told you I didn't.
491
00:33:55,734 --> 00:33:58,061
And you had another life.
You never told me that you didn't.
492
00:33:58,133 --> 00:34:00,127
- But Alexis said--
- I don't care what Alexis said.
493
00:34:00,213 --> 00:34:01,708
It's not important.
494
00:34:01,813 --> 00:34:05,942
Not necessary to open up old wounds
and I will not do it.
495
00:34:07,453 --> 00:34:08,829
Wait.
496
00:34:12,253 --> 00:34:15,420
You're the one person in this world
that means everything to me
497
00:34:15,452 --> 00:34:17,945
and what am I doing to you?
498
00:34:19,493 --> 00:34:21,782
Darling, I have no secrets from you.
499
00:34:22,612 --> 00:34:25,982
But I just can't talk about it now.
I can't.
500
00:34:28,412 --> 00:34:30,037
Do you understand that?
501
00:34:32,012 --> 00:34:33,756
I understand, Blake.
502
00:35:10,930 --> 00:35:12,507
Fallon,
503
00:35:14,489 --> 00:35:15,901
I'm glad you're not like me.
504
00:35:16,290 --> 00:35:18,448
Meaning what, Claudia?
505
00:35:19,809 --> 00:35:22,679
That you have hope. Real hope.
506
00:35:23,089 --> 00:35:24,917
I can see it in your eyes.
507
00:35:25,009 --> 00:35:27,251
You're not crying the way I did
508
00:35:27,329 --> 00:35:29,867
when Matthew took Lindsay
from me.
509
00:35:29,929 --> 00:35:32,087
When I knew
I'd never see her again.
510
00:35:33,568 --> 00:35:35,609
You know different about your son,
don't you?
511
00:35:35,688 --> 00:35:38,144
You have real hope,
I can see it in your eyes.
512
00:35:38,888 --> 00:35:40,003
Don't let go of it.
513
00:35:40,127 --> 00:35:41,504
Ever.
514
00:35:42,009 --> 00:35:44,168
I'm trying not to.
515
00:35:44,649 --> 00:35:46,357
Well, don't.
516
00:35:48,608 --> 00:35:50,814
- Excuse me.
- What are you doing here?
517
00:35:50,887 --> 00:35:53,047
I'm sorry.
I'm here on your father's orders.
518
00:35:53,128 --> 00:35:55,251
He's going on television
to talk about what's happened
519
00:35:55,328 --> 00:35:56,786
and he wants it to come
from this room
520
00:35:56,888 --> 00:35:58,167
where the little guy was taken.
521
00:35:58,687 --> 00:36:00,062
My son.
522
00:36:00,167 --> 00:36:02,623
That's what I meant. Your son.
523
00:36:02,687 --> 00:36:06,768
I can tell you that I'm really praying
this'll help get him back to you.
524
00:36:08,966 --> 00:36:11,125
We're all praying.
525
00:36:24,805 --> 00:36:26,929
- Have you heard anything yet, officer?
- Nothing.
526
00:36:27,005 --> 00:36:30,174
Even a wrong number would be better
than sitting around like this.
527
00:36:31,646 --> 00:36:34,266
- Can I get you some coffee?
- I'd sure appreciate it.
528
00:36:36,446 --> 00:36:38,735
Oh, Claudia,
we've been looking for you.
529
00:36:38,805 --> 00:36:40,678
- We need your help.
- Anything, Blake.
530
00:36:40,765 --> 00:36:42,592
Now, I've been trying to track down
531
00:36:42,684 --> 00:36:45,093
that foreign-looking man
you saw yesterday.
532
00:36:45,164 --> 00:36:47,241
Now, you said that he had a beard.
533
00:36:47,325 --> 00:36:48,487
Yeah, I think he did.
534
00:36:48,605 --> 00:36:50,432
But you're not sure?
535
00:36:50,644 --> 00:36:52,637
He had a moustache.
536
00:36:52,724 --> 00:36:54,634
Yeah, I think he had a beard.
He had a beard.
537
00:36:54,724 --> 00:36:56,849
Now, was he a small man
or a big man?
538
00:36:57,084 --> 00:36:59,705
Well, I don't know. He was in a car
and I don't know about cars.
539
00:36:59,763 --> 00:37:02,931
I mean, I can't tell you the year.
I can't tell you the make but--
540
00:37:03,363 --> 00:37:05,605
Yeah, he seemed like he was big.
541
00:37:07,323 --> 00:37:09,066
Is there anything else
you remember, Claudia,
542
00:37:09,163 --> 00:37:10,788
since you spoke to me or the police?
543
00:37:11,283 --> 00:37:13,774
No, not about him.
544
00:37:13,843 --> 00:37:16,548
But I tell you, last night,
I woke up in the middle of the night
545
00:37:16,602 --> 00:37:17,765
and I remembered it.
546
00:37:17,882 --> 00:37:19,128
You remembered what?
547
00:37:20,962 --> 00:37:24,415
There was a kind of emblem
on the side of the car,
548
00:37:24,443 --> 00:37:25,723
you know, on the door?
549
00:37:25,841 --> 00:37:27,501
A coat of arms?
550
00:37:28,283 --> 00:37:31,534
I don't think so. It was really strange.
551
00:37:32,043 --> 00:37:33,205
Initials?
552
00:37:34,842 --> 00:37:39,007
No, kind of curlicues.
553
00:37:40,721 --> 00:37:42,002
Could it--?
554
00:37:42,202 --> 00:37:44,074
Could it have been Arabic?
555
00:37:46,841 --> 00:37:49,796
Yeah, could have been.
556
00:37:51,241 --> 00:37:53,197
My God.
557
00:37:53,440 --> 00:37:55,648
Farouk Ahmed?
558
00:37:56,441 --> 00:37:58,480
Could he be the one?
559
00:38:07,321 --> 00:38:12,660
Hush, hush, beautiful,
there's nothing to cry about.
560
00:38:12,599 --> 00:38:17,309
You're not gonna have to spend
another night here without your folks.
561
00:38:17,280 --> 00:38:23,995
They're on their way now
so you just hush there, yes.
562
00:38:23,879 --> 00:38:25,374
There.
563
00:38:33,839 --> 00:38:36,046
Oh, you came alone?
564
00:38:36,118 --> 00:38:39,239
Well, he'll be happy to at least
be with you again.
565
00:38:39,278 --> 00:38:41,853
I hate to give him up.
He's so precious.
566
00:38:42,359 --> 00:38:45,561
And so we are in the nursery
of the Carrington mansion
567
00:38:45,598 --> 00:38:47,306
where Blake Carrington
will talk to us
568
00:38:47,398 --> 00:38:51,148
about his missing grandson,
Blake Carrington Colby.
569
00:38:51,158 --> 00:38:54,076
Present in the room with us now
are the infant's parents,
570
00:38:54,119 --> 00:38:55,909
Mr. and Mrs. Jeffrey Colby.
571
00:38:55,997 --> 00:38:59,118
Also the present Mrs. Carrington,
Krystle Jennings Carrington
572
00:38:59,157 --> 00:39:03,286
and the oil tycoon's first wife,
Alexis Carrington.
573
00:39:03,276 --> 00:39:06,728
All are in a deep state of shock
over the disappearance of the child
574
00:39:06,756 --> 00:39:09,675
which police are now calling
officially a kidnapping.
575
00:39:10,197 --> 00:39:13,780
According to Lieutenant Cobb
who heads this investigation,
576
00:39:13,796 --> 00:39:17,249
says that at this point,
there are no strong suspects.
577
00:39:17,276 --> 00:39:18,557
And because there's no evidence
578
00:39:18,677 --> 00:39:21,003
that the child has been taken
across the state line,
579
00:39:21,075 --> 00:39:23,911
the FBl has not been called in.
580
00:39:29,397 --> 00:39:32,480
This is Blake Carrington Colby.
581
00:39:32,915 --> 00:39:34,245
He is 3 months old.
582
00:39:34,355 --> 00:39:36,229
He weighs 1 2 pounds.
583
00:39:36,316 --> 00:39:40,100
His hair is brown
and his eyes are grey.
584
00:39:41,554 --> 00:39:43,631
Yesterday afternoon,
585
00:39:43,715 --> 00:39:44,961
while my daughter, Fallon,
586
00:39:45,074 --> 00:39:47,447
and her husband, Jeffrey Colby,
were away
587
00:39:47,874 --> 00:39:51,458
arranging a christening
for their infant son,
588
00:39:51,715 --> 00:39:57,718
someone kidnapped their son,
my grandson, from his crib.
589
00:39:57,714 --> 00:40:02,127
We-- Blake and I are no strangers
to this kind of tragedy.
590
00:40:02,114 --> 00:40:04,024
- Alexis.
- To this terrible heartbreak.
591
00:40:04,115 --> 00:40:06,154
- Alexis, please.
- Oh, no, this has got to be said.
592
00:40:06,233 --> 00:40:07,977
- Not now.
- Yes, now.
593
00:40:08,073 --> 00:40:10,945
I'm not going to keep quiet
about it anymore.
594
00:40:13,353 --> 00:40:14,977
You see,
595
00:40:15,552 --> 00:40:17,711
25 years ago,
596
00:40:18,033 --> 00:40:20,488
almost to this very day,
597
00:40:21,153 --> 00:40:25,531
our firstborn child was terribly
598
00:40:25,512 --> 00:40:28,716
and cruelly taken away from us.
599
00:40:30,912 --> 00:40:32,785
His name was Adam.
600
00:40:33,111 --> 00:40:34,820
Adam Carrington.
601
00:40:36,072 --> 00:40:41,696
He was as beautiful as little Blake
and as vulnerable.
602
00:40:41,871 --> 00:40:45,074
And one day, in the village here,
603
00:40:45,552 --> 00:40:47,924
he was stolen from his
baby carriage
604
00:40:47,991 --> 00:40:52,784
by a person or persons unknown.
605
00:40:53,711 --> 00:40:56,334
He was taken away
from his carriage
606
00:40:56,390 --> 00:41:00,140
and he was taken away
from his father and me.
607
00:41:00,390 --> 00:41:02,633
And we never heard a word
from the kidnappers.
608
00:41:02,711 --> 00:41:05,914
And even when we
released the story,
609
00:41:05,951 --> 00:41:09,819
there was nothing but silence.
610
00:41:10,510 --> 00:41:13,631
And so our little baby,
611
00:41:14,869 --> 00:41:17,075
our only son,
612
00:41:17,309 --> 00:41:18,341
our child,
613
00:41:18,470 --> 00:41:20,213
was gone.
614
00:41:20,830 --> 00:41:22,573
And we never saw him
615
00:41:23,429 --> 00:41:25,007
again.
616
00:41:27,909 --> 00:41:31,610
Eventually the incident
was forgotten by everybody.
617
00:41:32,029 --> 00:41:33,938
But not by us.
618
00:41:34,829 --> 00:41:40,073
And to this day,
we live with the brutal agony
619
00:41:40,109 --> 00:41:43,027
of not knowing
whether our little Adam
620
00:41:43,507 --> 00:41:44,884
is alive or dead.
621
00:41:47,908 --> 00:41:49,320
No.
622
00:41:55,987 --> 00:41:58,146
We want our grandson back.
623
00:41:58,228 --> 00:41:59,391
No.
624
00:42:08,547 --> 00:42:11,417
No. Adam, no.
625
00:42:12,586 --> 00:42:13,618
What?
626
00:42:13,747 --> 00:42:14,778
No.
627
00:42:14,906 --> 00:42:17,362
I said no.
628
00:42:18,027 --> 00:42:19,484
Adam.
629
00:42:23,025 --> 00:42:24,521
Gram.
630
00:42:24,665 --> 00:42:27,205
Hey. Gram.
631
00:42:27,266 --> 00:42:28,973
It's me.
632
00:42:29,066 --> 00:42:30,311
It's Michael.
633
00:42:30,985 --> 00:42:32,812
No.
634
00:42:34,626 --> 00:42:36,334
You are Adam.
635
00:42:39,145 --> 00:42:40,973
Adam Carrington.
636
00:42:41,784 --> 00:42:45,998
Look, it's just a television
news programme.
637
00:42:46,344 --> 00:42:48,302
Don't let it upset you.
638
00:43:19,304 --> 00:43:21,592
Your grandmother's still with us,
Michael.
639
00:43:21,663 --> 00:43:23,905
But you should be prepared.
640
00:43:23,982 --> 00:43:26,439
She may not be for much longer.
641
00:43:26,823 --> 00:43:29,825
She's beginning to have delusions,
Dr. Edwards.
642
00:43:30,582 --> 00:43:32,824
She just said something
very strange.
643
00:43:32,902 --> 00:43:34,231
Delusions?
644
00:43:34,342 --> 00:43:35,671
Your grandmother?
645
00:43:35,783 --> 00:43:37,491
I doubt it.
646
00:43:37,582 --> 00:43:40,417
Counsellor,
she may be leaving us soon
647
00:43:40,461 --> 00:43:44,081
but she's still the same woman
I've known for 40 years.
648
00:43:44,101 --> 00:43:45,893
Mind sharp as a tack.
649
00:43:46,261 --> 00:43:48,219
Sharp, Michael.
650
00:43:53,422 --> 00:43:55,166
I beg you.
651
00:43:55,861 --> 00:43:59,859
Whatever the cost,
we want our grandson back.
652
00:44:01,781 --> 00:44:06,111
If you know where he is,
if you know who took him away,
653
00:44:06,260 --> 00:44:08,004
contact us, please.
654
00:44:09,699 --> 00:44:10,980
Please.
655
00:44:11,100 --> 00:44:12,974
So I beg you.
656
00:44:13,060 --> 00:44:14,638
Help me.
657
00:44:15,419 --> 00:44:17,992
Help me find my grandson.
658
00:44:23,499 --> 00:44:27,449
Oh, God, Blake,
659
00:44:28,299 --> 00:44:31,254
what if it is like Adam all over again?
660
00:44:31,304 --> 00:44:35,854
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.