All language subtitles for Doom.Patrol.S01E01.720p.WEBRip.X264-METCON[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,515 --> 00:01:22,124 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:35,700 --> 00:01:39,301 Ready for a story about superheroes? 3 00:01:39,303 --> 00:01:41,769 Ugh. More TV superheroes. 4 00:01:41,771 --> 00:01:44,140 Just what the world needs. 5 00:01:44,142 --> 00:01:47,460 Be honest, have you hung yourself yet? 6 00:01:50,881 --> 00:01:52,684 Or what if I told you 7 00:01:52,687 --> 00:01:56,719 this was actually a story about super-zeroes? 8 00:01:56,721 --> 00:02:01,679 Losers, achingly pathetic meta-human goose eggs. 9 00:02:01,682 --> 00:02:03,040 How about it? 10 00:02:03,043 --> 00:02:08,129 Ready to feel better about your own miserable lives for the next hour or so? 11 00:02:08,132 --> 00:02:10,798 Follow me. 12 00:02:10,800 --> 00:02:12,601 Our story begins, 13 00:02:12,603 --> 00:02:16,971 as such stories do, with a visit to a Nazi. 14 00:02:16,973 --> 00:02:19,023 I'm sorry. Cobbler. 15 00:02:21,811 --> 00:02:23,078 Mr. Morden. 16 00:02:23,080 --> 00:02:26,481 Yes. Yes, you must be Sturmbannf�hrer Von Fuchs. 17 00:02:26,483 --> 00:02:29,317 Martinez. 18 00:02:29,319 --> 00:02:31,953 - Sorry? - Se�or Martinez. 19 00:02:31,955 --> 00:02:33,359 Who? 20 00:02:33,362 --> 00:02:35,456 The village cobbler. 21 00:02:35,459 --> 00:02:39,203 Oh. 22 00:02:39,206 --> 00:02:42,397 Oh! 23 00:02:48,739 --> 00:02:52,775 Von Fuchs was renowned for his theoretical experimentation, 24 00:02:52,777 --> 00:02:57,279 offering certain enhancements for a price. 25 00:02:57,281 --> 00:03:00,414 A price Mr. Morden was more than willing to pay. 26 00:03:03,061 --> 00:03:04,364 Oh, I forgot. 27 00:03:04,367 --> 00:03:06,755 Mr. Morden, that's me. 28 00:03:06,757 --> 00:03:08,423 Well, it was me. 29 00:03:08,425 --> 00:03:10,512 A third-rate bad guy, 30 00:03:10,515 --> 00:03:14,463 a nameless henchman, a real... 31 00:03:14,465 --> 00:03:16,966 Nobody. 32 00:03:16,968 --> 00:03:21,136 I forked over a king's ransom to that demented genius. 33 00:03:21,138 --> 00:03:24,339 And if I knew what he had planned for me, 34 00:03:24,341 --> 00:03:26,441 I would have paid double. 35 00:03:26,443 --> 00:03:28,844 Can you hear me, Mr. Morden? 36 00:03:28,846 --> 00:03:30,245 Yes. 37 00:03:32,383 --> 00:03:35,517 Are you ready, Mr. Morden? 38 00:03:35,519 --> 00:03:37,320 Ready. 39 00:03:37,322 --> 00:03:39,620 Repeat after me, please. 40 00:03:39,622 --> 00:03:41,557 - The... - The... 41 00:03:41,559 --> 00:03:43,215 - mind... - mind... 42 00:03:43,218 --> 00:03:45,027 - is... - is... 43 00:03:45,029 --> 00:03:46,661 - the... - the... 44 00:03:46,663 --> 00:03:48,312 - limit. - Limit. 45 00:03:48,315 --> 00:03:49,432 Again. 46 00:03:49,434 --> 00:03:52,600 The mind is the limit. 47 00:03:52,602 --> 00:03:53,737 Again. 48 00:03:53,739 --> 00:03:56,304 The mind is the limit! 49 00:04:06,184 --> 00:04:07,916 Funky... 50 00:04:11,856 --> 00:04:14,153 And now to the 1980s. 51 00:04:14,156 --> 00:04:16,879 Somewhere in this abomination of gauche and blow, 52 00:04:16,882 --> 00:04:19,660 is a pale white ass pumping up and down. 53 00:04:19,662 --> 00:04:22,198 The ass of a hero. 54 00:04:22,200 --> 00:04:24,476 No, not that ass. 55 00:04:29,172 --> 00:04:30,739 No. 56 00:04:30,741 --> 00:04:32,807 Uh-uh. 57 00:04:36,914 --> 00:04:37,946 Giselle? 58 00:04:39,482 --> 00:04:40,950 Giselle! 59 00:04:47,058 --> 00:04:48,290 There it is. 60 00:04:48,292 --> 00:04:50,859 Mmm. Smells like hero to me. 61 00:04:50,861 --> 00:04:52,194 Who's the fox? 62 00:04:52,196 --> 00:04:53,835 You are! 63 00:04:55,916 --> 00:04:57,422 Giselle! 64 00:05:00,604 --> 00:05:02,371 Who's the fox? 65 00:05:02,373 --> 00:05:04,898 Oh, my God. 66 00:05:06,438 --> 00:05:07,933 Giselle. 67 00:05:11,114 --> 00:05:12,982 Clara is crying. 68 00:05:12,984 --> 00:05:16,819 Really? Looks fine to me. 69 00:05:16,821 --> 00:05:20,328 She's fine, honey. You can't be so scared of her. 70 00:05:32,236 --> 00:05:35,103 Behold, the bottom rung of marriage. 71 00:05:35,105 --> 00:05:37,607 Contempt. 72 00:05:49,520 --> 00:05:52,987 How are you doing, Bump? 73 00:05:52,989 --> 00:05:54,124 What? 74 00:05:54,126 --> 00:05:56,260 How the hell did you get Kate to agree to her? 75 00:05:56,261 --> 00:05:57,754 You're a dirty old man. 76 00:05:57,757 --> 00:05:59,629 You know what? It's called trust. 77 00:05:59,631 --> 00:06:02,431 Thought you would have known that by wife number three. 78 00:06:09,039 --> 00:06:10,306 Crash and die, babe. 79 00:06:10,308 --> 00:06:11,992 I love you too, honey. 80 00:06:36,070 --> 00:06:38,825 - Get to center, big fella. - Little snug in here. 81 00:06:38,828 --> 00:06:41,504 Yeah, how about you cry about that back in the box. 82 00:06:41,506 --> 00:06:44,206 Whoo! Whoa! 83 00:06:44,208 --> 00:06:45,601 You see that? 84 00:06:51,181 --> 00:06:53,215 Oh. Hey, there. 85 00:06:53,217 --> 00:06:54,805 - What? - Uh, nothing, Cliff. 86 00:06:54,808 --> 00:06:56,207 We racing here, Bump? 87 00:06:56,210 --> 00:06:59,109 Hell, yeah. 88 00:06:59,112 --> 00:07:03,304 What the fuck? 89 00:07:03,307 --> 00:07:06,261 - You're fucking my wife? - Cliff, I swear to God, no! 90 00:07:06,263 --> 00:07:07,617 Oh, yes, he is. 91 00:07:07,620 --> 00:07:11,372 And guess what I never have to say when I'm banging big ol' Bump? 92 00:07:11,375 --> 00:07:13,869 - Don't! - "Is it in yet?" 93 00:07:13,871 --> 00:07:15,170 No! 94 00:07:15,172 --> 00:07:16,317 Whoa! 95 00:07:22,114 --> 00:07:24,412 I don't know what happened to us. 96 00:07:24,414 --> 00:07:25,742 I'm going to be better. 97 00:07:27,830 --> 00:07:30,150 I don't know what happened to us. 98 00:07:30,153 --> 00:07:31,787 I'm going to be better. 99 00:07:38,629 --> 00:07:40,664 Trainwreck's ready! 100 00:07:43,969 --> 00:07:46,043 Do you think she even knows who we are? 101 00:07:46,046 --> 00:07:48,270 Baby Clara, your daddy's gonna be 102 00:07:48,272 --> 00:07:50,905 a big-time race car driver one day. 103 00:07:50,907 --> 00:07:52,107 No. 104 00:07:52,109 --> 00:07:57,179 I meant do you think she knows how much I love you? 105 00:07:57,182 --> 00:07:59,665 Cliff. Cliff, wake up. 106 00:08:08,893 --> 00:08:12,162 Fudge. 107 00:08:12,164 --> 00:08:15,207 Three electrical values drive welding principles. 108 00:08:15,210 --> 00:08:17,622 The amount of current or amperage in a current... 109 00:08:26,443 --> 00:08:30,011 Cliff. Cliff Steele. 110 00:08:33,216 --> 00:08:37,687 My name's Dr. Niles Caulder. 111 00:08:37,689 --> 00:08:41,523 Would you please nod your head if you can understand me? 112 00:08:43,994 --> 00:08:48,062 I'm not sure you ever really loved me, Tom. 113 00:08:48,065 --> 00:08:49,809 You know what my father used to say 114 00:08:49,812 --> 00:08:51,767 about smooth talkers like you? 115 00:08:51,769 --> 00:08:54,968 Everything before the "but" is baloney. 116 00:09:02,379 --> 00:09:05,580 I want you to... 117 00:09:05,582 --> 00:09:08,684 remember what it felt like 118 00:09:08,686 --> 00:09:11,487 to move your head. 119 00:09:11,489 --> 00:09:14,556 Picture it in your mind. 120 00:09:16,226 --> 00:09:19,328 Now, I want you 121 00:09:19,330 --> 00:09:23,332 to move your head. 122 00:09:28,473 --> 00:09:31,406 Good. 123 00:09:31,408 --> 00:09:32,708 Very good. 124 00:09:36,781 --> 00:09:40,817 You've been in a terrible accident, Cliff. 125 00:09:40,819 --> 00:09:44,553 Much of your body was rendered beyond repair. 126 00:09:44,555 --> 00:09:47,389 But we are getting there. 127 00:09:47,391 --> 00:09:50,101 I promise you, we're close. 128 00:09:52,529 --> 00:09:54,453 Rest. 129 00:09:58,002 --> 00:09:59,515 Buh. 130 00:09:59,609 --> 00:10:01,102 Buh. 131 00:10:01,104 --> 00:10:03,539 Bird. 132 00:10:03,541 --> 00:10:06,442 Bird. 133 00:10:06,444 --> 00:10:07,953 Fla. 134 00:10:08,045 --> 00:10:09,511 Fla. 135 00:10:09,513 --> 00:10:12,681 Flew. 136 00:10:12,683 --> 00:10:14,116 Fuck. 137 00:10:14,118 --> 00:10:16,785 - Flew. - Fuck. 138 00:10:16,787 --> 00:10:20,781 1995? 139 00:10:20,784 --> 00:10:22,092 Yes. 140 00:10:22,094 --> 00:10:26,929 Fuck. Nineteen ninety-fucking-five? 141 00:10:26,931 --> 00:10:28,197 Up-uh. 142 00:10:28,199 --> 00:10:30,299 My wife. Where... 143 00:10:30,301 --> 00:10:31,633 Where's my wife? 144 00:10:31,635 --> 00:10:35,838 Cliff, this might be difficult to process. 145 00:10:35,840 --> 00:10:38,875 The world thinks you died in 1988. 146 00:10:40,545 --> 00:10:41,743 I'm not dead. 147 00:10:41,745 --> 00:10:44,319 And getting stronger every day. 148 00:10:44,322 --> 00:10:46,356 You motherfucker! What did you do to me? 149 00:10:46,359 --> 00:10:48,625 - How about we take a break? - No, wait... 150 00:10:55,325 --> 00:10:56,892 Chief's a good man. 151 00:10:56,894 --> 00:11:00,295 Big heart. Little odd, maybe a little vague. 152 00:11:00,297 --> 00:11:02,631 But it comes from a good place. 153 00:11:02,633 --> 00:11:06,236 Me, I'll always tell you the truth. 154 00:11:06,238 --> 00:11:09,771 The Chief told you the world assumes you're dead. 155 00:11:09,773 --> 00:11:11,241 Did he tell you that's because 156 00:11:11,243 --> 00:11:15,477 the only part of you he was able to save was your brain? 157 00:11:15,479 --> 00:11:16,878 No. 158 00:11:16,880 --> 00:11:19,415 Which means we need to talk about expectations. 159 00:11:19,417 --> 00:11:21,818 What you really, really want. 160 00:11:21,820 --> 00:11:23,685 - I wanna go home. - And then, 161 00:11:23,687 --> 00:11:25,621 we need to take those expectations, 162 00:11:25,623 --> 00:11:27,455 we need to give them a gentle pat 163 00:11:27,457 --> 00:11:29,625 and flush them into the ocean. 164 00:11:29,627 --> 00:11:32,227 What... What's that? 165 00:11:32,229 --> 00:11:34,863 Oh, my God. No! 166 00:11:34,866 --> 00:11:38,007 I... No. No, wait, what's that? 167 00:11:44,908 --> 00:11:48,242 I told you he wasn't ready. 168 00:11:48,244 --> 00:11:50,140 Everyone deserves the truth. 169 00:11:53,417 --> 00:11:56,484 You don't look like the person you used to be. 170 00:11:56,486 --> 00:11:58,953 There's no getting around that. 171 00:11:58,955 --> 00:12:00,389 But... 172 00:12:00,391 --> 00:12:02,025 We found you some clothes. 173 00:12:02,027 --> 00:12:06,295 Hopefully, you'll see you're still very much you. 174 00:12:06,297 --> 00:12:08,798 Sure. 175 00:12:08,800 --> 00:12:10,498 So, what is this place? 176 00:12:10,500 --> 00:12:11,934 My home. 177 00:12:11,936 --> 00:12:14,102 A safe place for you, 178 00:12:14,104 --> 00:12:15,670 others like you, 179 00:12:15,672 --> 00:12:16,872 to heal. 180 00:12:16,874 --> 00:12:18,774 Where's my wife? 181 00:12:18,777 --> 00:12:20,399 What do you remember, Cliff? 182 00:12:23,181 --> 00:12:26,515 - Fuck you, Cliff! Fuck you! - What the fuck am I supposed to... 183 00:12:26,517 --> 00:12:28,367 Mommy! 184 00:12:30,955 --> 00:12:33,521 Just tell me she's moved on. 185 00:12:33,523 --> 00:12:34,891 It's been seven years. 186 00:12:34,893 --> 00:12:36,324 She thinks I'm dead. 187 00:12:36,326 --> 00:12:37,727 She's moved on. 188 00:12:37,729 --> 00:12:39,896 I would have. 189 00:12:47,104 --> 00:12:48,450 I can't hold a memory. 190 00:12:48,453 --> 00:12:51,200 Everything's fractured. Everything's bad. 191 00:12:51,203 --> 00:12:55,243 You're experiencing something called dissociative memory. 192 00:12:55,245 --> 00:12:56,545 It'll all come back. 193 00:12:56,547 --> 00:12:58,546 The bad and the good. 194 00:12:58,548 --> 00:13:00,043 We'll get you on your feet. 195 00:13:00,046 --> 00:13:02,460 You'll start feeling like yourself soon enough. 196 00:13:06,322 --> 00:13:09,192 Cliff Steele, Larry Trainor. 197 00:13:09,194 --> 00:13:11,679 I thought he might help you with your recovery. 198 00:13:24,008 --> 00:13:27,376 And Larry gave Cliff the grand tour. 199 00:13:27,378 --> 00:13:30,122 Wheeling him around like a couple of pony kegs 200 00:13:30,125 --> 00:13:32,881 through this home, we'll come to know as... 201 00:13:32,883 --> 00:13:34,546 Doom Manor. 202 00:13:44,028 --> 00:13:46,312 I thought you might like some air. 203 00:13:49,834 --> 00:13:52,934 I can't feel the air. 204 00:13:52,936 --> 00:13:56,606 Sucks to be you. 205 00:13:56,608 --> 00:14:00,775 Hey, what was it like getting buried in a pyramid with your cat? 206 00:14:00,777 --> 00:14:02,723 Yeah, a sense of humor helps here. 207 00:14:02,726 --> 00:14:04,914 So you'll work on that. 208 00:14:04,916 --> 00:14:07,382 So what's your story? 209 00:14:10,687 --> 00:14:13,521 I flew airplanes. 210 00:14:13,523 --> 00:14:14,991 Flew airplanes? 211 00:14:14,993 --> 00:14:18,914 Please. Larry Trainor was an American god. 212 00:14:37,949 --> 00:14:40,364 Air Force aviator test pilot 213 00:14:40,367 --> 00:14:43,419 shortlisted for the Mercury space program. 214 00:14:43,421 --> 00:14:46,234 An Atomic Age sex machine. 215 00:14:50,427 --> 00:14:52,428 How's my X-15? 216 00:14:52,430 --> 00:14:54,063 Hmm. 217 00:14:54,065 --> 00:14:57,833 Let's see. We've got 57,000 pounds force of thrust. 218 00:14:57,835 --> 00:14:59,368 Mach 6, 219 00:14:59,370 --> 00:15:03,984 like riding a rocket ship between your thighs. 220 00:15:03,987 --> 00:15:05,585 She's a beast. 221 00:15:07,539 --> 00:15:09,989 If you get a chance today, look up in the sky. 222 00:15:09,992 --> 00:15:11,926 You'll see NASA's very own rocket plane, 223 00:15:11,929 --> 00:15:13,921 the X-15 soaring into the heavens. 224 00:15:18,388 --> 00:15:21,322 Five seconds, zero-zero-eight. 225 00:15:21,325 --> 00:15:23,391 Roger. 226 00:15:23,393 --> 00:15:25,944 Two, one. Launch. 227 00:15:37,120 --> 00:15:39,121 We got a good light here, Larry. 228 00:15:39,124 --> 00:15:40,661 Check your alpha and your heading. 229 00:15:40,664 --> 00:15:43,168 A pilot doesn't reach Larry's status 230 00:15:43,171 --> 00:15:45,647 by leaving anything to chance. 231 00:15:45,649 --> 00:15:47,782 He was prepared for everything. 232 00:15:47,784 --> 00:15:49,215 Decompression. 233 00:15:49,218 --> 00:15:50,987 Very sensitive. 234 00:15:50,989 --> 00:15:52,755 Harsh environment, 235 00:15:52,757 --> 00:15:55,123 mechanical malfunction. 236 00:15:55,125 --> 00:15:57,993 The one thing Trainor didn't count on... 237 00:15:57,995 --> 00:15:59,627 Sweet mother of God. 238 00:15:59,629 --> 00:16:00,963 ...was a stowaway. 239 00:16:00,965 --> 00:16:02,668 Hold on, there's something up here. 240 00:16:02,671 --> 00:16:05,300 You're breaking up, Larry. Say again. Repeat. 241 00:16:05,302 --> 00:16:08,031 Hold on. 242 00:16:21,485 --> 00:16:25,788 Larry, do you read? Let's pull it up. 243 00:16:25,790 --> 00:16:27,723 Put some G on it, Larry. 244 00:16:27,725 --> 00:16:30,525 Larry! Larry, do you read? 245 00:16:30,527 --> 00:16:34,729 Larry, come in. 246 00:16:34,731 --> 00:16:36,631 He's not responding. 247 00:16:57,422 --> 00:17:00,555 What man possessed of what grit 248 00:17:00,557 --> 00:17:03,959 could survive such a fall? 249 00:17:03,961 --> 00:17:05,927 Or was our golden boy 250 00:17:05,929 --> 00:17:09,239 newly possessed of something else? 251 00:17:18,275 --> 00:17:21,176 Larry crawled from the wreckage that day, 252 00:17:21,178 --> 00:17:23,312 forever changed, 253 00:17:23,314 --> 00:17:25,248 in ways that would take him decades 254 00:17:25,250 --> 00:17:29,398 to even begin to understand. 255 00:17:43,167 --> 00:17:46,153 It is so important what you're doing, Cliff. 256 00:17:46,156 --> 00:17:50,138 But you know, there's always tomorrow. 257 00:17:50,140 --> 00:17:51,874 What's Drinky's deal? 258 00:17:51,876 --> 00:17:53,541 Who? Rita? 259 00:17:53,543 --> 00:17:54,825 She was an actress. 260 00:17:54,828 --> 00:17:58,280 She prefers the light here in the evening. 261 00:17:58,282 --> 00:18:00,616 Looking terrific today, Rita. 262 00:18:00,618 --> 00:18:01,850 Hmm? 263 00:18:01,852 --> 00:18:04,287 Oh, fuck me. 264 00:18:04,289 --> 00:18:07,557 Sometimes it helps to picture a place you'd like to go. 265 00:18:07,559 --> 00:18:11,360 How about up the freakin' steps? 266 00:18:11,362 --> 00:18:14,762 Why go up the steps at all? 267 00:18:14,764 --> 00:18:16,732 I can't walk! 268 00:18:16,734 --> 00:18:19,254 I can't feel! I can't eat, 269 00:18:19,257 --> 00:18:21,871 I can't smell, can't shit. I can't fuck 270 00:18:21,873 --> 00:18:24,242 and I'd like to be able to do one fucking thing for myself 271 00:18:24,243 --> 00:18:26,301 when I kiss you and the other fucking monster here 272 00:18:26,304 --> 00:18:27,742 the sweet fuck goodbye. 273 00:18:27,744 --> 00:18:29,164 Hi, Daddy. 274 00:18:31,081 --> 00:18:32,982 Seeing your daughter, that's good. 275 00:18:32,984 --> 00:18:35,484 That means your memories are coming back. 276 00:18:35,486 --> 00:18:38,488 Maybe she's just the inspiration you need. 277 00:18:38,490 --> 00:18:40,688 Has anyone ever left this place? 278 00:18:40,690 --> 00:18:42,124 Some have. 279 00:18:42,126 --> 00:18:44,193 Some come and go. 280 00:18:44,195 --> 00:18:47,262 Others like Larry and Rita prefer to stay. 281 00:18:47,264 --> 00:18:48,998 Rita has her knitting. 282 00:18:49,000 --> 00:18:51,367 Larry, his horticulture. 283 00:18:51,369 --> 00:18:54,870 But to be perfectly honest, those who leave 284 00:18:54,872 --> 00:18:57,373 find it's often more difficult for the world out there 285 00:18:57,375 --> 00:19:00,943 to accept who they've become than they do. 286 00:19:00,945 --> 00:19:02,211 In better news, 287 00:19:02,213 --> 00:19:03,945 I can see no mechanical reason 288 00:19:03,947 --> 00:19:07,049 why you shouldn't be able to walk. 289 00:19:07,051 --> 00:19:08,917 Keep going, Cliff. 290 00:19:08,919 --> 00:19:10,853 You're nearly there. 291 00:19:13,890 --> 00:19:16,591 Aren't you supposed to be not walking? 292 00:19:16,593 --> 00:19:18,559 Yeah. 293 00:19:18,561 --> 00:19:20,828 And? 294 00:19:20,830 --> 00:19:23,799 I'm remembering. 295 00:19:29,607 --> 00:19:31,139 You used to do this? 296 00:19:31,141 --> 00:19:34,777 Yeah. 297 00:19:34,779 --> 00:19:38,047 Around and around. That's it? 298 00:19:38,049 --> 00:19:41,317 Yeah. 299 00:19:41,319 --> 00:19:43,304 You were in the movies? 300 00:19:46,622 --> 00:19:49,057 Pictures. 301 00:19:49,060 --> 00:19:51,260 Lovely Rita. 302 00:19:51,262 --> 00:19:52,840 Queen of '50s cinema. 303 00:19:52,843 --> 00:19:55,598 Some critics called her the poor man's Deborah Kerr, 304 00:19:55,601 --> 00:19:58,867 some critics called her the rich man's Yvette Vickers. 305 00:19:58,869 --> 00:20:00,935 Critics. What do they know? 306 00:20:00,937 --> 00:20:03,239 They're gonna hate this show. 307 00:20:03,241 --> 00:20:05,375 And action! 308 00:20:05,377 --> 00:20:08,744 "Dearest Mother, today was a fine hunt in the bush. 309 00:20:08,746 --> 00:20:13,242 Tom took down a kudu whose horns will look magnificent." 310 00:20:15,086 --> 00:20:17,752 Sorry. 311 00:20:18,889 --> 00:20:20,929 "Whose horns will look..." 312 00:20:24,262 --> 00:20:27,747 Rita. Please. He's the best focus puller in Africa. 313 00:20:27,750 --> 00:20:30,399 Ugh. He's an eyesore, Charles. A real liability. 314 00:20:30,401 --> 00:20:32,035 What if we cover up the arm? 315 00:20:32,038 --> 00:20:33,957 - A different set of clothes. - Get rid of him. 316 00:20:33,960 --> 00:20:36,038 But the crew, they adore him. 317 00:20:36,040 --> 00:20:38,125 So put his name on the marquee. 318 00:20:49,654 --> 00:20:52,555 Now, Rita, you're gonna step onto this gangplank here. 319 00:20:52,557 --> 00:20:54,290 The crocodile will turn up there. 320 00:20:54,292 --> 00:20:55,991 You'll scream bloody murder. 321 00:20:55,993 --> 00:20:58,394 And Joe'll blast 'er to Betsy. 322 00:20:58,396 --> 00:21:00,054 You think you can handle it? 323 00:21:03,039 --> 00:21:04,889 Of course. 324 00:21:07,531 --> 00:21:09,938 It's fine. 325 00:21:09,940 --> 00:21:11,473 It's totally fine. 326 00:21:11,475 --> 00:21:12,674 Great. 327 00:21:12,676 --> 00:21:15,978 Turn over. Let's go. 328 00:21:23,053 --> 00:21:24,953 Ready, Rita? 329 00:21:24,955 --> 00:21:26,855 And action. 330 00:21:30,994 --> 00:21:33,128 Now up the gangplank, Rita. 331 00:21:33,130 --> 00:21:34,430 There you go. 332 00:21:34,432 --> 00:21:36,831 Like it's a lovely day. And you're... 333 00:21:48,780 --> 00:21:51,879 Why are you just standing there? Help her! 334 00:21:51,882 --> 00:21:53,915 Help her! 335 00:22:22,980 --> 00:22:25,013 I'm fine. I'm totally fine. 336 00:22:25,015 --> 00:22:27,484 Towel. 337 00:22:27,487 --> 00:22:28,851 What? 338 00:22:28,853 --> 00:22:31,686 What is wrong with you? You've never gone for a swim? 339 00:22:31,688 --> 00:22:33,289 Towel! 340 00:22:33,291 --> 00:22:35,093 What are you staring at? 341 00:23:03,053 --> 00:23:05,119 And away she ran. 342 00:23:05,121 --> 00:23:07,857 Monstrous Rita. 343 00:23:07,859 --> 00:23:10,459 Eventually finding her way to the only place 344 00:23:10,461 --> 00:23:13,396 she would ever feel safe and unjudged. 345 00:23:13,398 --> 00:23:15,865 Sitting next to a brain... 346 00:23:15,867 --> 00:23:20,867 Consuming the first of what would be three rotisserie chickens. 347 00:23:25,489 --> 00:23:27,690 One step. 348 00:23:27,693 --> 00:23:29,444 So I don't gut myself. 349 00:23:29,446 --> 00:23:31,195 Daddy. 350 00:23:35,253 --> 00:23:37,051 I used to hold my daughter's hands 351 00:23:37,053 --> 00:23:38,922 when she was learning to walk. 352 00:23:38,924 --> 00:23:41,715 And she always wanted to go up the steps. 353 00:23:41,718 --> 00:23:44,092 Always wanted to go up. 354 00:23:44,094 --> 00:23:45,728 Even after she could do it, 355 00:23:45,730 --> 00:23:47,989 after I'd given her the tools, you know, 356 00:23:47,992 --> 00:23:51,036 she'd just stand there every time, 357 00:23:51,039 --> 00:23:53,969 wanting me to help her. 358 00:23:53,971 --> 00:23:56,673 And I would get so pissed. 359 00:23:56,675 --> 00:24:00,576 "Just walk up the goddamn steps, okay?" 360 00:24:00,578 --> 00:24:03,359 So, walk up the goddamn steps. 361 00:24:29,307 --> 00:24:31,179 One more, Daddy. 362 00:24:49,261 --> 00:24:53,828 - There you go, baby girl. - You did it, Daddy! 363 00:24:56,634 --> 00:24:59,179 Yeah! 364 00:25:01,722 --> 00:25:02,992 Yeah! 365 00:25:24,295 --> 00:25:28,496 My family thinks I died in a car crash seven years ago. 366 00:25:28,498 --> 00:25:31,332 My daughter's probably grown up without a father. 367 00:25:31,334 --> 00:25:33,636 My wife's probably moved on. 368 00:25:33,638 --> 00:25:35,972 But they deserve to know. 369 00:25:35,974 --> 00:25:39,340 And they can decide what to do with it. 370 00:25:39,342 --> 00:25:41,444 Thank you for everything you've done. 371 00:25:41,446 --> 00:25:43,811 But this... 372 00:25:43,813 --> 00:25:46,915 isn't me. 373 00:25:46,917 --> 00:25:51,319 I'm thrilled beyond belief for you, that you're walking, 374 00:25:51,321 --> 00:25:54,723 that you finally feel like you. 375 00:25:54,725 --> 00:25:58,527 All I wanted was to give you a gentle place to land. 376 00:25:58,529 --> 00:26:00,829 A second chance. 377 00:26:00,832 --> 00:26:02,613 And I appreciate that. 378 00:26:11,375 --> 00:26:15,877 I think you're ready to listen to this. 379 00:26:15,879 --> 00:26:19,248 It's the phone message I used to recreate your voice. 380 00:26:19,250 --> 00:26:21,017 I think it'll help you... 381 00:26:21,019 --> 00:26:24,252 understand how your brain's been altering your memories 382 00:26:24,254 --> 00:26:26,057 to help you cope. 383 00:26:38,369 --> 00:26:41,803 I don't know what happened to us. 384 00:26:41,805 --> 00:26:43,721 I'm going to be better. 385 00:26:58,956 --> 00:27:01,790 I don't know what happened to us. 386 00:27:01,799 --> 00:27:03,768 I'm going to be better. 387 00:27:10,161 --> 00:27:12,262 Whoa! 388 00:27:12,265 --> 00:27:13,666 Whoo! 389 00:27:40,932 --> 00:27:44,433 Yeah! That's how you get it done, son. 390 00:28:12,629 --> 00:28:14,597 I don't know what happened to us. 391 00:28:17,400 --> 00:28:20,069 I'm going to be better. 392 00:28:20,071 --> 00:28:22,637 - I know it's late. - Hello? 393 00:28:22,639 --> 00:28:24,674 Hey. 394 00:28:26,715 --> 00:28:28,369 Hi. 395 00:28:32,050 --> 00:28:35,354 I don't know if you even care how sorry I am. 396 00:28:38,622 --> 00:28:40,723 Go on. 397 00:29:07,851 --> 00:29:10,452 Who wants pancakes? 398 00:29:10,454 --> 00:29:11,520 Cliff! 399 00:29:11,522 --> 00:29:13,573 No! 400 00:29:22,734 --> 00:29:24,633 You're okay. 401 00:29:24,635 --> 00:29:28,337 No. Kate! 402 00:29:28,339 --> 00:29:30,705 Oh, God. No. 403 00:29:30,707 --> 00:29:35,244 Clara. What happened to Clara? 404 00:29:35,246 --> 00:29:39,514 I'm afraid you were the only survivor. 405 00:29:39,516 --> 00:29:43,318 No! No, no! 406 00:29:45,488 --> 00:29:46,888 No, no! 407 00:29:46,890 --> 00:29:49,457 No, no, no! 408 00:29:49,459 --> 00:29:51,198 No! 409 00:30:08,780 --> 00:30:10,847 I can't feel pain. 410 00:30:10,849 --> 00:30:12,882 No matter how hard I hit, 411 00:30:12,884 --> 00:30:15,518 where I hit, what I hit, 412 00:30:15,520 --> 00:30:19,080 I can't feel pain. 413 00:30:19,083 --> 00:30:21,627 That's mighty shitty of you, Doc. 414 00:30:42,512 --> 00:30:46,114 And the years passed. 415 00:30:46,117 --> 00:30:50,643 And it's all so depressing. I just can't. 416 00:31:33,365 --> 00:31:36,197 That's a new building next to the police station. 417 00:31:36,199 --> 00:31:37,465 What's it say? 418 00:31:37,467 --> 00:31:38,567 Library. 419 00:31:38,569 --> 00:31:40,836 Your handwriting is an abomination. 420 00:31:40,838 --> 00:31:43,905 - Robot fingers. - Mmm-hmm. 421 00:31:43,907 --> 00:31:46,210 Daddy, I'm home! 422 00:31:47,712 --> 00:31:49,244 Oh, goodie. She's back. 423 00:31:49,246 --> 00:31:51,379 - Rita. - Comes and goes as she pleases, 424 00:31:51,381 --> 00:31:53,449 like she owns the place. 425 00:31:53,451 --> 00:31:54,482 Who? 426 00:31:54,484 --> 00:31:56,351 Who indeed. 427 00:31:56,353 --> 00:31:59,945 Meet Jane. Some people call her Crazy Jane. 428 00:31:59,948 --> 00:32:02,859 Sixty-four personas, each with its own special power. 429 00:32:02,862 --> 00:32:04,827 Ha-ha! 430 00:32:04,829 --> 00:32:06,896 For example, here comes Silvia. 431 00:32:06,898 --> 00:32:08,687 Spooky voice, a bit moody. 432 00:32:08,690 --> 00:32:11,399 I'm not sleepy. 433 00:32:11,401 --> 00:32:13,034 I want to speak to Jane. 434 00:32:13,036 --> 00:32:15,427 And watch now. Here comes Hammerhead. 435 00:32:15,430 --> 00:32:16,695 This one's kind of an asshole. 436 00:32:16,698 --> 00:32:21,476 Except Jane's not here, you sissy little bitch. 437 00:32:21,478 --> 00:32:22,912 She's in a mood. 438 00:32:22,914 --> 00:32:25,414 Which one of her is in a mood? 439 00:32:25,416 --> 00:32:28,049 What the fuck? 440 00:32:28,051 --> 00:32:32,088 - Is that... - Hammerhead, this is Cliff. 441 00:32:34,826 --> 00:32:36,148 Is he a toy? 442 00:32:36,151 --> 00:32:38,894 Hammerhead! 443 00:32:38,896 --> 00:32:40,632 - Are you a toy? - Yeah. 444 00:32:40,635 --> 00:32:42,601 Heard you the first time. Are you a raving douche? 445 00:32:42,604 --> 00:32:44,834 Hello, Hammerhead. Good to see you. 446 00:32:44,836 --> 00:32:46,830 Fuck off and die, Rita. 447 00:32:51,809 --> 00:32:55,011 Ooh. 448 00:32:55,013 --> 00:32:57,311 This your pad, big guy? 449 00:32:59,050 --> 00:33:00,683 Your man cave? 450 00:33:00,685 --> 00:33:02,784 Where the magic happens? 451 00:33:02,786 --> 00:33:06,088 Come on. Show me what you got. 452 00:33:06,090 --> 00:33:09,625 What kind of man stuff you got in here? 453 00:33:09,627 --> 00:33:11,577 Cars. 454 00:33:18,703 --> 00:33:21,771 Yeah. 455 00:33:21,773 --> 00:33:25,308 Little toy cars for a little toy man. 456 00:33:25,310 --> 00:33:28,077 I bet it gets real wild in there. 457 00:33:28,079 --> 00:33:29,811 In the wee-wee hours of the night, 458 00:33:29,813 --> 00:33:31,481 when you think no one's watching... 459 00:33:31,483 --> 00:33:35,119 Anyone ever tell you to shut your fucking hole? 460 00:33:35,122 --> 00:33:36,284 Or what? 461 00:33:37,955 --> 00:33:39,971 Little toybot does what? 462 00:34:02,612 --> 00:34:04,981 Jane. 463 00:34:04,983 --> 00:34:07,049 Cliff. 464 00:34:07,051 --> 00:34:09,784 The Robotman. 465 00:34:09,786 --> 00:34:12,489 Hammerhead told me you met. 466 00:34:12,491 --> 00:34:16,858 She tell you she grabbed my junk? 467 00:34:16,860 --> 00:34:19,496 Hammerhead doesn't kiss and tell. 468 00:34:19,498 --> 00:34:22,130 How long you been busting the Chief's balls? 469 00:34:22,132 --> 00:34:24,135 Long before you got here. 470 00:34:24,138 --> 00:34:26,706 Seven days. 471 00:34:26,709 --> 00:34:29,471 You know how it is when you meet the Chief. 472 00:34:29,473 --> 00:34:33,342 Best day of my life. 473 00:34:33,344 --> 00:34:37,045 It wasn't all Hammerhead's fault last night. 474 00:34:37,047 --> 00:34:39,648 Next week's my daughter's birthday. 475 00:34:39,650 --> 00:34:42,552 Pretty much the 30th year 476 00:34:42,554 --> 00:34:45,721 straight that I haven't been with her. 477 00:34:45,723 --> 00:34:47,783 I'm a little on edge, I guess. 478 00:34:50,161 --> 00:34:51,927 And so it was. 479 00:34:51,929 --> 00:34:54,029 After a brief misunderstanding 480 00:34:54,031 --> 00:34:56,764 in which junk was grabbed, 481 00:34:56,766 --> 00:34:58,601 Robotman met Jane. 482 00:34:58,603 --> 00:35:02,904 And all was right and all was good. 483 00:35:02,906 --> 00:35:05,308 For now. 484 00:35:05,310 --> 00:35:07,942 It's getting dark. 485 00:35:07,944 --> 00:35:09,244 Jane? 486 00:35:09,246 --> 00:35:10,645 No. 487 00:35:10,647 --> 00:35:13,049 I'm the Hangman's Daughter. 488 00:35:13,051 --> 00:35:15,585 Okay. 489 00:35:15,587 --> 00:35:17,652 Do you remember what it felt like? 490 00:35:17,654 --> 00:35:20,056 What? 491 00:35:20,058 --> 00:35:21,857 To be normal. 492 00:35:21,859 --> 00:35:25,027 Like them. 493 00:35:25,029 --> 00:35:29,465 Sometimes I try to remember. 494 00:35:29,467 --> 00:35:33,802 Sometimes I hope I still will be. 495 00:35:33,804 --> 00:35:36,182 I don't even know what to hope for. 496 00:35:41,845 --> 00:35:45,645 My painting's ruined. 497 00:35:45,648 --> 00:35:47,924 Everything's gone wrong. 498 00:35:50,921 --> 00:35:53,488 Come in out of the rain. 499 00:35:53,491 --> 00:35:55,425 - Why don't you get back here? - Why should I? 500 00:35:55,427 --> 00:35:57,326 All you ever do is talk about the war. 501 00:35:57,328 --> 00:36:01,831 And life in Dumb Manor proceeded accordingly. 502 00:36:01,833 --> 00:36:04,166 So much so, the Chief felt comfortable enough 503 00:36:04,168 --> 00:36:06,705 to resume his occasional travels. 504 00:36:06,708 --> 00:36:08,205 I won't be gone long. 505 00:36:08,208 --> 00:36:10,351 But there are mysterious things in this world 506 00:36:10,354 --> 00:36:11,974 that bear keeping an eye on. 507 00:36:11,976 --> 00:36:15,945 So go, I must. 508 00:36:15,947 --> 00:36:18,579 So, we understand each other. 509 00:36:18,581 --> 00:36:19,882 Bring a condom. 510 00:36:19,884 --> 00:36:22,083 And you, behave. 511 00:36:22,085 --> 00:36:24,018 I'll be back in a few days. 512 00:36:24,020 --> 00:36:25,249 Bye, Dad. 513 00:36:36,893 --> 00:36:38,859 Indifferent as they seemed, 514 00:36:38,862 --> 00:36:41,343 it did occur to each and every one, 515 00:36:41,346 --> 00:36:43,672 it had been a long time since all four 516 00:36:43,674 --> 00:36:46,241 were in the house without Dear Father. 517 00:36:46,243 --> 00:36:49,677 Why, they could do anything. 518 00:36:49,679 --> 00:36:52,648 Anything at all. 519 00:36:52,650 --> 00:36:55,650 Groan. 520 00:36:55,652 --> 00:36:59,154 Ugh. 521 00:36:59,156 --> 00:37:00,322 Wait. 522 00:37:00,324 --> 00:37:01,857 Honk, honk. 523 00:37:01,859 --> 00:37:03,401 Oh? 524 00:37:06,964 --> 00:37:09,398 Is that my bus? 525 00:37:09,400 --> 00:37:11,433 What on earth are you doing? 526 00:37:11,435 --> 00:37:13,069 What are we doing? 527 00:37:13,071 --> 00:37:14,570 We're going into town. 528 00:37:14,572 --> 00:37:18,174 After the Chief explicitly asked us not to. 529 00:37:18,176 --> 00:37:20,141 This is your most reckless scheme yet, Jane. 530 00:37:20,143 --> 00:37:23,768 Crazy Jane. 531 00:37:23,771 --> 00:37:24,947 I'm in. 532 00:37:24,949 --> 00:37:26,681 Shocking. 533 00:37:26,683 --> 00:37:28,318 Larry? 534 00:37:28,319 --> 00:37:29,952 Um, does it matter to any of you 535 00:37:29,955 --> 00:37:32,119 that the Chief thinks we're not ready? 536 00:37:34,908 --> 00:37:38,427 No. 537 00:37:38,429 --> 00:37:40,830 - Rita? - Don't be ridiculous. 538 00:37:40,833 --> 00:37:42,331 Oh, come on. 539 00:37:42,333 --> 00:37:45,400 There's a whole world out there waiting to be seen. 540 00:37:45,402 --> 00:37:48,103 That hasn't seen you in 60 years. 541 00:37:48,105 --> 00:37:49,371 I see what you're doing. 542 00:37:49,373 --> 00:37:50,940 Playing my ego. 543 00:37:50,942 --> 00:37:53,108 I won't be played. 544 00:37:53,110 --> 00:37:54,944 Okay. 545 00:37:54,946 --> 00:37:58,213 Happy knitting. 546 00:38:01,485 --> 00:38:05,954 - Larry. - Don't. 547 00:38:05,956 --> 00:38:07,056 Larry. 548 00:38:41,058 --> 00:38:43,259 Don't say a word. 549 00:38:43,261 --> 00:38:45,261 You look nice. 550 00:38:45,263 --> 00:38:49,682 Of course I do. 551 00:38:49,685 --> 00:38:51,785 Don't wait up. 552 00:38:59,277 --> 00:39:01,127 Which one of you has any money? 553 00:39:15,025 --> 00:39:18,427 Be with you in a second, hon. 554 00:39:30,907 --> 00:39:33,342 - You okay? - All good. 555 00:39:33,344 --> 00:39:35,293 Almost there. 556 00:39:42,018 --> 00:39:45,088 I don't get it. 557 00:39:45,091 --> 00:39:47,240 You said it was your daughter's birthday. 558 00:39:58,651 --> 00:39:59,836 Oh. 559 00:39:59,837 --> 00:40:02,438 There is nothing, nothing like a malted. 560 00:40:02,440 --> 00:40:04,139 Am I right? 561 00:40:04,141 --> 00:40:05,340 You know, this is crazy. 562 00:40:05,342 --> 00:40:08,643 You even talk like her, you know that? 563 00:40:08,645 --> 00:40:09,646 Who? 564 00:40:09,647 --> 00:40:10,734 Rita Farr. 565 00:40:10,737 --> 00:40:14,616 Actress from the '50s. 566 00:40:14,618 --> 00:40:17,948 My dad made me watch all her movies. 567 00:40:17,951 --> 00:40:19,385 Made you? 568 00:40:19,388 --> 00:40:21,749 She must have been the only actress that I was ever, like, 569 00:40:21,752 --> 00:40:23,585 "You know what? I could hang with her." 570 00:40:23,588 --> 00:40:26,295 I mean, she was cool and sexy, 571 00:40:26,297 --> 00:40:27,630 but a broad, too. 572 00:40:27,632 --> 00:40:30,109 I mean, Three Guns To Santa Fe? 573 00:40:30,112 --> 00:40:32,967 El Paso. Three Guns To El Paso. 574 00:40:32,969 --> 00:40:34,799 Okay, so you do know her. 575 00:40:34,802 --> 00:40:35,836 I don't know. 576 00:40:35,839 --> 00:40:37,006 Mostly, I loved her, 577 00:40:37,009 --> 00:40:39,608 'cause it meant I get to spend extra time with my dad. 578 00:40:39,610 --> 00:40:41,210 It was a tough time in our lives, 579 00:40:41,212 --> 00:40:45,213 but Rita Farr, she got us through. 580 00:40:45,215 --> 00:40:46,315 Sit. 581 00:40:46,317 --> 00:40:48,983 Tell me. 582 00:40:48,985 --> 00:40:50,018 About my dad? 583 00:40:50,020 --> 00:40:51,020 No. 584 00:41:02,967 --> 00:41:06,101 One day a year, I had one job. 585 00:41:06,103 --> 00:41:07,670 Buy the present. 586 00:41:07,672 --> 00:41:09,479 It was my favorite day. 587 00:41:09,482 --> 00:41:12,007 The accident was a few days before her birthday, 588 00:41:12,009 --> 00:41:16,045 and I was so angry by then, 589 00:41:16,047 --> 00:41:19,049 at myself, my wife, 590 00:41:19,051 --> 00:41:21,951 I couldn't see past my own bullshit, and then I forgot. 591 00:41:21,953 --> 00:41:24,520 You forgot to buy your daughter a birthday present? 592 00:41:24,522 --> 00:41:26,020 I was busy. 593 00:41:26,022 --> 00:41:27,121 Fucking the nanny. 594 00:41:27,123 --> 00:41:28,690 You idiot. 595 00:41:28,692 --> 00:41:31,360 Yeah. 596 00:41:31,363 --> 00:41:34,620 And now I'm totally stressed. 597 00:41:40,471 --> 00:41:42,170 Oh! Oh, God. 598 00:41:42,172 --> 00:41:43,739 I would so fuck that joint up. 599 00:41:43,741 --> 00:41:46,190 Except it's mine, so fuck off. 600 00:41:57,855 --> 00:41:59,922 Anything? 601 00:42:32,656 --> 00:42:37,059 Pardon me. 602 00:42:37,061 --> 00:42:41,362 Would you mind if I ordered a drink? 603 00:42:41,364 --> 00:42:45,140 What'll it be? 604 00:42:45,143 --> 00:42:47,460 I want a beer. 605 00:42:53,645 --> 00:42:56,645 And then there was that African picture. 606 00:42:56,647 --> 00:42:58,079 Forbidden Congo. 607 00:42:58,081 --> 00:42:59,380 Forbidden dookie. 608 00:42:59,382 --> 00:43:01,016 Oh, come on. 609 00:43:01,018 --> 00:43:02,320 I heard she fell ill. 610 00:43:02,323 --> 00:43:04,152 They replaced her mid-picture. 611 00:43:04,154 --> 00:43:05,788 - She was a drunk. - No. 612 00:43:05,790 --> 00:43:08,123 And then, there was that whole porn thing. 613 00:43:08,125 --> 00:43:10,726 The what? 614 00:43:10,728 --> 00:43:12,061 Rita Farr? 615 00:43:12,063 --> 00:43:16,532 Oh, trust me. My dad had duffel bags full of the stuff. 616 00:43:16,534 --> 00:43:20,134 Your father said Rita Farr was doing porn? 617 00:43:20,136 --> 00:43:21,337 Full on. 618 00:43:27,246 --> 00:43:29,411 How pissed do you think the Chief would be 619 00:43:29,413 --> 00:43:32,014 knowing we were out here being gawked at? 620 00:43:33,451 --> 00:43:35,751 I honestly don't give a fuck. 621 00:43:35,753 --> 00:43:37,886 Nope. Not buying it. 622 00:43:37,888 --> 00:43:38,888 What? 623 00:43:38,889 --> 00:43:41,238 I think you care a lot about what he thinks. 624 00:43:41,241 --> 00:43:42,558 You don't know me. 625 00:43:42,560 --> 00:43:44,559 You need him like the rest of us do. 626 00:43:44,561 --> 00:43:46,263 Hey, I hate to say it, but I need him, 627 00:43:46,264 --> 00:43:48,474 to get my life back, or whatever that looks like. 628 00:43:48,477 --> 00:43:50,746 If you want your life back, why don't you just call her? 629 00:43:50,749 --> 00:43:52,101 Who? 630 00:43:52,103 --> 00:43:53,770 Your daughter. 631 00:43:53,772 --> 00:43:56,505 My daughter's dead. 632 00:43:56,507 --> 00:43:59,275 - According to? - My daughter's dead. 633 00:43:59,277 --> 00:44:00,442 Oh. 634 00:44:00,444 --> 00:44:02,009 Because you can confirm that? 635 00:44:02,011 --> 00:44:04,079 Multiple sources? 636 00:44:04,081 --> 00:44:07,181 It's all over the Internet, man! 637 00:44:07,183 --> 00:44:08,683 Your shitty driving. 638 00:44:08,685 --> 00:44:10,686 Wife, Kate, decapitated. 639 00:44:10,688 --> 00:44:12,848 Daughter, Clara, sole survivor. 640 00:44:12,851 --> 00:44:14,056 Shut up, Jane. 641 00:44:14,058 --> 00:44:17,425 There are three Clara Steeles in the United States. 642 00:44:17,427 --> 00:44:19,382 My daughter's dead. 643 00:44:19,385 --> 00:44:20,684 Let's find out. 644 00:44:20,687 --> 00:44:22,273 No! 645 00:44:24,935 --> 00:44:27,270 Asshole! 646 00:44:27,272 --> 00:44:29,471 Larry knew they were staring at him, 647 00:44:29,473 --> 00:44:31,121 and, yes, it bothered him, 648 00:44:31,124 --> 00:44:33,942 but not for reasons one might think. 649 00:44:33,944 --> 00:44:37,646 The truth is, Larry Trainor had felt like a monster 650 00:44:37,648 --> 00:44:40,413 long before he ever was one. 651 00:44:43,888 --> 00:44:45,721 We got a good light here, Larry. 652 00:44:45,723 --> 00:44:47,690 Hold on. There's something up here. 653 00:44:47,692 --> 00:44:49,759 Larry, Larry, do you read? 654 00:44:49,761 --> 00:44:51,427 Larry, come in. 655 00:45:04,442 --> 00:45:05,641 He's alive! 656 00:45:05,643 --> 00:45:07,643 Get a medic! 657 00:45:07,645 --> 00:45:11,646 Larry. 658 00:45:11,648 --> 00:45:13,434 And the sadder truth was, 659 00:45:13,437 --> 00:45:17,552 he'd finally become what he had once felt like only inside. 660 00:45:20,391 --> 00:45:23,468 No. 661 00:45:23,471 --> 00:45:25,427 Sure you don't want any dessert? 662 00:45:25,429 --> 00:45:27,029 Just the check, please. 663 00:45:32,002 --> 00:45:33,501 Hey! 664 00:45:33,503 --> 00:45:34,937 Is there a problem, ma'am? 665 00:45:34,940 --> 00:45:36,072 No, officer. 666 00:45:36,074 --> 00:45:39,273 The only problem I see is you, pig. 667 00:45:39,275 --> 00:45:42,210 Oh, here we go. 668 00:45:42,212 --> 00:45:44,074 No. Not now. 669 00:45:44,077 --> 00:45:47,082 Officers, my friend here is maybe a little depressed, 670 00:45:47,085 --> 00:45:48,251 maybe a little high. 671 00:45:48,252 --> 00:45:49,563 But she takes it all back. 672 00:45:49,566 --> 00:45:50,957 Take it back, Hammerhead. 673 00:45:50,960 --> 00:45:54,657 Which one of you motherfuckers wants me to jerk a knot in your ass? 674 00:45:54,659 --> 00:45:56,148 Fuck me. 675 00:46:23,386 --> 00:46:24,587 What the hell is that? 676 00:46:24,589 --> 00:46:25,589 Rita. 677 00:46:30,226 --> 00:46:31,731 Oh, God. Rita. 678 00:46:35,232 --> 00:46:36,331 No. 679 00:46:36,333 --> 00:46:38,733 No, no, no, no. 680 00:46:38,735 --> 00:46:40,546 Rita! 681 00:46:40,638 --> 00:46:44,105 Rita! 682 00:46:44,107 --> 00:46:45,641 Can you hear me? 683 00:46:45,643 --> 00:46:48,991 Rita! 684 00:46:48,994 --> 00:46:51,346 Rita! Fucking bitch. 685 00:46:51,348 --> 00:46:54,650 Get a grip on yourself. 686 00:46:58,755 --> 00:47:01,255 No, no, no, no! 687 00:47:23,815 --> 00:47:25,681 What the hell. 688 00:47:31,455 --> 00:47:33,202 What do we do? 689 00:47:37,661 --> 00:47:39,757 No, we're not doin' that! 690 00:47:45,170 --> 00:47:46,735 What do we do? What do we do? 691 00:47:46,737 --> 00:47:48,650 What do we do? What do we do? What do we do? 692 00:47:48,653 --> 00:47:49,785 Get back. Get back. 693 00:47:49,788 --> 00:47:51,473 Uh, uh... 694 00:47:51,475 --> 00:47:53,108 Um... Oh! 695 00:48:32,361 --> 00:48:35,864 I wanna go home. 696 00:48:35,867 --> 00:48:37,719 We can do that. 697 00:48:42,898 --> 00:48:44,809 In local news today, 698 00:48:44,812 --> 00:48:47,630 the fifth annual dog parade benefitting... 699 00:48:47,632 --> 00:48:49,098 Look at them. 700 00:48:49,100 --> 00:48:50,900 Staring into the boob tube, 701 00:48:50,902 --> 00:48:53,238 moping on the day's destruction, 702 00:48:53,241 --> 00:48:55,442 utterly clueless to the danger 703 00:48:55,445 --> 00:48:58,340 their little field trip had brought to their door. 704 00:48:58,343 --> 00:49:01,949 Apparently, it was some sort of giant blob run amok, 705 00:49:01,952 --> 00:49:06,148 until what some witnesses described as a "robot man" 706 00:49:06,150 --> 00:49:08,951 created this barrier made of... 707 00:49:08,953 --> 00:49:10,619 Well, made of Main Street, Bill. 708 00:49:21,083 --> 00:49:24,124 Daddy's home. 709 00:49:26,736 --> 00:49:29,137 I warned you not to leave. 710 00:49:29,140 --> 00:49:31,373 I begged you. 711 00:49:31,375 --> 00:49:34,476 You have no idea what you've done. 712 00:49:34,478 --> 00:49:36,645 It wasn't that bad. 713 00:49:36,647 --> 00:49:38,913 "Bad" doesn't begin to describe 714 00:49:38,915 --> 00:49:40,660 what befell Cloverton today, Bill. 715 00:49:40,663 --> 00:49:43,520 Thank you, Wendy. 716 00:49:43,522 --> 00:49:46,989 It's always uncomfortable, isn't it, 717 00:49:46,991 --> 00:49:49,824 when Daddy gets scared? 718 00:49:49,826 --> 00:49:52,027 As well, he should be. 719 00:49:52,029 --> 00:49:55,797 Niles Caulder should be shitting his pants. 720 00:49:55,799 --> 00:49:57,199 He knows what's coming. 721 00:49:57,202 --> 00:49:59,000 He'd be a fool not to. 722 00:49:59,002 --> 00:50:02,223 You don't spend decades tap dancing on hornets' nests, 723 00:50:02,226 --> 00:50:05,141 and not expect to be stung. 724 00:50:05,143 --> 00:50:09,011 Niles Caulder had enemies. 725 00:50:09,013 --> 00:50:12,482 Enemies he could no longer hide from. 726 00:50:12,484 --> 00:50:15,016 Whether you realize it or not, 727 00:50:15,018 --> 00:50:16,288 your actions... 728 00:50:16,291 --> 00:50:19,817 Your actions have consequences, 729 00:50:19,820 --> 00:50:24,153 and those consequences are coming to this house, 730 00:50:24,156 --> 00:50:26,362 to the town. 731 00:50:26,364 --> 00:50:28,864 Of that, there's no doubt. 732 00:50:28,866 --> 00:50:30,833 You really think we're in danger, Chief? 733 00:50:30,835 --> 00:50:32,246 That we need to pick up and run? 734 00:50:32,249 --> 00:50:33,981 That's what you really, really think? 735 00:50:33,984 --> 00:50:36,139 As far away as possible, 736 00:50:36,141 --> 00:50:37,666 as soon as we can. 737 00:50:37,669 --> 00:50:39,535 What happens to the town? 738 00:50:39,538 --> 00:50:41,460 The town is not my main concern. 739 00:50:41,463 --> 00:50:42,945 So, the town gets screwed? 740 00:50:42,947 --> 00:50:46,380 You've done quite enough to this town, 741 00:50:46,382 --> 00:50:47,849 thank you. 742 00:50:47,851 --> 00:50:49,292 This is bullshit. 743 00:50:49,295 --> 00:50:50,761 Don't you start with me. 744 00:50:50,764 --> 00:50:52,028 You and I both know 745 00:50:52,031 --> 00:50:54,991 this field trip was for little more than your own amusement. 746 00:50:54,993 --> 00:50:56,858 So, now she's the bad guy? 747 00:50:56,860 --> 00:51:00,128 Okay, let's talk about you, Chief. 748 00:51:00,130 --> 00:51:03,833 You told me my daughter was dead! 749 00:51:03,835 --> 00:51:05,701 I was trying to protect you. 750 00:51:05,703 --> 00:51:07,069 By lying? 751 00:51:07,071 --> 00:51:10,373 I'm trying to protect you now. 752 00:51:10,375 --> 00:51:12,594 Do you honestly think she would have accepted you? 753 00:51:12,597 --> 00:51:14,262 Did I get a chance to try? 754 00:51:14,265 --> 00:51:16,112 She lost her mother, her father. 755 00:51:16,114 --> 00:51:18,014 I don't know if she would have accepted me. 756 00:51:18,016 --> 00:51:21,217 You robbed me of that chance. 757 00:51:21,219 --> 00:51:24,386 What am I to her now? 758 00:51:24,388 --> 00:51:25,887 I'm nothing. 759 00:51:25,889 --> 00:51:27,824 I'm a monster. 760 00:51:27,826 --> 00:51:31,527 I assure you, there are many monsters in this world, 761 00:51:31,529 --> 00:51:34,230 and none of them, 762 00:51:34,232 --> 00:51:36,585 not a one, is you. 763 00:51:41,771 --> 00:51:45,374 I've tried so hard to shield you. 764 00:51:45,377 --> 00:51:48,043 And I know what I'm asking you. 765 00:51:48,045 --> 00:51:51,246 To leave the safest place you've ever known, 766 00:51:51,248 --> 00:51:55,050 to step out into the world that would rather ignore you, 767 00:51:55,052 --> 00:51:56,652 shun you, 768 00:51:56,654 --> 00:51:58,954 belittle you. 769 00:51:58,956 --> 00:52:01,023 But if you stay here, 770 00:52:01,025 --> 00:52:02,582 if we die now, 771 00:52:02,585 --> 00:52:07,063 then this magical experiment, 772 00:52:07,065 --> 00:52:11,166 this you, 773 00:52:11,168 --> 00:52:13,802 my life accomplishments, 774 00:52:13,804 --> 00:52:15,170 all, 775 00:52:15,172 --> 00:52:19,507 it will just... 776 00:52:19,510 --> 00:52:21,010 It will... 777 00:52:24,921 --> 00:52:27,250 Or we don't abandon the town. 778 00:52:27,252 --> 00:52:29,985 We protect them from these so-called enemies. 779 00:52:29,987 --> 00:52:31,386 We fight. 780 00:52:31,388 --> 00:52:33,554 We could. 781 00:52:33,556 --> 00:52:35,123 But we'd be doomed. 782 00:52:35,125 --> 00:52:36,991 What are we now? 783 00:52:40,732 --> 00:52:44,465 I'm going to go with the Chief. 784 00:52:44,467 --> 00:52:45,518 Agreed. 785 00:52:54,045 --> 00:52:56,545 Fuck it. 786 00:52:56,547 --> 00:52:57,746 Shotgun. 787 00:53:05,223 --> 00:53:07,022 Hmm. 788 00:53:39,956 --> 00:53:41,357 Hey, for the record, 789 00:53:41,359 --> 00:53:43,227 the town can kiss my ass. 790 00:53:43,228 --> 00:53:45,457 But that doesn't mean Cliff should go in there alone. 791 00:53:45,460 --> 00:53:47,329 It's over, Jane. Let it go. 792 00:53:47,331 --> 00:53:49,630 Okay, except I vote we turn around. 793 00:53:49,632 --> 00:53:51,467 - No. - Rita? 794 00:53:51,469 --> 00:53:56,005 I can't promise I won't, you know, be disgusting. 795 00:53:56,007 --> 00:53:57,306 But, yes. 796 00:53:59,076 --> 00:54:01,110 Larry? 797 00:54:01,112 --> 00:54:02,411 Larry's a yes. 798 00:54:02,413 --> 00:54:03,413 Whoo! 799 00:54:38,215 --> 00:54:40,049 This is wrong. 800 00:54:40,051 --> 00:54:41,983 Might be. 801 00:54:41,985 --> 00:54:44,726 Probably is. 802 00:54:44,729 --> 00:54:46,464 We'll be back. 803 00:55:28,266 --> 00:55:29,660 And there they go, 804 00:55:29,663 --> 00:55:31,770 our four lovable losers, 805 00:55:31,773 --> 00:55:34,957 banding together to become the superhero fighting force 806 00:55:34,960 --> 00:55:38,273 no one saw coming except everybody. 807 00:55:38,275 --> 00:55:40,141 But fear not. 808 00:55:40,143 --> 00:55:42,210 There's a way out of this dreck. 809 00:55:42,212 --> 00:55:43,411 Follow me. 810 00:55:43,413 --> 00:55:47,554 It's fine. 811 00:55:47,557 --> 00:55:49,050 It's totally fine. 812 00:55:51,688 --> 00:55:53,154 Paraguay. 813 00:55:53,156 --> 00:55:54,889 Yes, Niles. 814 00:55:54,891 --> 00:55:56,757 Paraguay. 815 00:55:56,759 --> 00:56:00,695 Always, Paraguay. 816 00:56:00,697 --> 00:56:01,996 Morden. 817 00:56:01,998 --> 00:56:03,165 Sure. 818 00:56:03,167 --> 00:56:04,312 But not. 819 00:56:04,315 --> 00:56:07,302 I mean, I haven't been Mr. Morden since... 820 00:56:07,304 --> 00:56:10,373 No! Help me. 821 00:56:32,806 --> 00:56:36,768 _ 822 00:56:41,026 --> 00:56:43,995 I've been admiring your friends, Niles, 823 00:56:43,998 --> 00:56:46,697 those freaks of yours for quite some time. 824 00:56:46,700 --> 00:56:48,543 Don't you dare hurt them. 825 00:56:48,546 --> 00:56:50,145 Hurt them? No. 826 00:56:50,147 --> 00:56:51,480 That wouldn't be any fun. 827 00:56:51,482 --> 00:56:52,734 No. 828 00:56:52,737 --> 00:56:54,848 That would be quite the same old story, wouldn't it? 829 00:56:54,851 --> 00:56:57,757 I think we're gonna do something different this time. 830 00:56:59,718 --> 00:57:03,592 You were right in one respect, however. 831 00:57:03,594 --> 00:57:05,261 They are quite doomed. 832 00:57:05,263 --> 00:57:06,859 What the fuck? 833 00:57:10,427 --> 00:57:17,351 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.