All language subtitles for Doom Patrol S01E01 iNTERNAL 1080p WEB H264-AMRAP - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,366 --> 00:01:22,101 *DOOM PATROL* Season 01 Episode 01 2 00:01:22,186 --> 00:01:24,786 Episode Title : "Pilot" 3 00:01:24,887 --> 00:01:27,130 Sync corrections by srjanapala 4 00:01:35,875 --> 00:01:39,125 Ready for a story about superheroes? 5 00:01:39,405 --> 00:01:41,820 Ugh. More TV superheroes. 6 00:01:41,906 --> 00:01:43,961 Just what the world needs. 7 00:01:44,148 --> 00:01:47,953 Be honest, have you hung yourself yet? 8 00:01:50,883 --> 00:01:52,672 Or what if I told you 9 00:01:52,758 --> 00:01:56,726 this was actually a story about super-zeroes? 10 00:01:56,976 --> 00:02:01,781 Losers, achingly pathetic meta-human goose eggs. 11 00:02:02,015 --> 00:02:03,078 How about it? 12 00:02:03,250 --> 00:02:08,000 Ready to feel better about your own miserable lives for the next hour or so? 13 00:02:08,305 --> 00:02:09,711 Follow me. 14 00:02:10,764 --> 00:02:12,656 Our story begins, 15 00:02:12,788 --> 00:02:16,508 as such stories do, with a visit to a Nazi. 16 00:02:17,061 --> 00:02:19,594 I'm sorry. Cobbler. 17 00:02:21,742 --> 00:02:23,047 Mr. Morden. 18 00:02:23,203 --> 00:02:26,523 Yes. Yes, you must be Sturmbanhfuhrer Von Fuchs. 19 00:02:26,609 --> 00:02:27,976 Martinez. 20 00:02:29,398 --> 00:02:31,898 - Sorry? - Senor Martinez. 21 00:02:32,055 --> 00:02:33,180 Who? 22 00:02:33,342 --> 00:02:35,273 The village cobbler. 23 00:02:35,414 --> 00:02:36,781 Oh. 24 00:02:39,215 --> 00:02:40,914 Oh! 25 00:02:48,937 --> 00:02:52,875 Von Fuchs was renowned for his theoretical experimentation, 26 00:02:53,047 --> 00:02:57,258 offering certain enhancements for a price. 27 00:02:57,422 --> 00:03:01,234 A price Mr. Morden was more than willing to pay. 28 00:03:03,054 --> 00:03:04,359 Oh, I forgot. 29 00:03:04,445 --> 00:03:06,703 Mr. Morden, that's me. 30 00:03:06,797 --> 00:03:08,445 Well, it was me. 31 00:03:08,594 --> 00:03:10,429 A third-rate bad guy, 32 00:03:10,515 --> 00:03:14,140 a nameless henchman, a real... 33 00:03:14,383 --> 00:03:16,031 Nobody. 34 00:03:17,203 --> 00:03:21,219 I forked over a king's ransom to that demented genius. 35 00:03:21,328 --> 00:03:24,492 And if I knew what he had planned for me, 36 00:03:24,594 --> 00:03:26,476 I would have paid double. 37 00:03:26,586 --> 00:03:28,758 Can you hear me, Mr. Morden? 38 00:03:28,851 --> 00:03:30,156 Yes. 39 00:03:33,336 --> 00:03:35,367 Are you ready, Mr. Morden? 40 00:03:35,453 --> 00:03:37,090 Ready. 41 00:03:37,461 --> 00:03:39,359 Repeat after me, please. 42 00:03:39,539 --> 00:03:41,330 - The... - The... 43 00:03:41,415 --> 00:03:43,203 - mind... - mind... 44 00:03:43,375 --> 00:03:44,800 - is... - is... 45 00:03:45,070 --> 00:03:46,430 - the... - the... 46 00:03:46,515 --> 00:03:48,170 - limit. - Limit. 47 00:03:48,255 --> 00:03:49,320 Again. 48 00:03:49,453 --> 00:03:52,531 The mind is the limit. 49 00:03:52,617 --> 00:03:53,633 Again. 50 00:03:53,719 --> 00:03:57,289 The mind is the limit! 51 00:04:06,175 --> 00:04:07,875 Funky... 52 00:04:11,828 --> 00:04:14,062 And now to the 1980s. 53 00:04:14,163 --> 00:04:16,937 Somewhere in this abomination of gauche and blow, 54 00:04:17,023 --> 00:04:19,586 is a pale white ass pumping up and down. 55 00:04:19,672 --> 00:04:21,719 The ass of a hero. 56 00:04:22,335 --> 00:04:25,133 No, not that ass. 57 00:04:29,025 --> 00:04:30,711 No. 58 00:04:30,859 --> 00:04:32,812 Uh-uh. 59 00:04:36,765 --> 00:04:38,390 Giselle? 60 00:04:39,780 --> 00:04:41,515 Giselle! 61 00:04:46,961 --> 00:04:48,187 There it is. 62 00:04:48,375 --> 00:04:50,914 Mmm. Smells like hero to me. 63 00:04:51,000 --> 00:04:52,117 Who's the fox? 64 00:04:52,272 --> 00:04:54,070 You are! 65 00:04:56,172 --> 00:04:58,107 Giselle! 66 00:05:01,044 --> 00:05:02,140 Who's the fox? 67 00:05:02,225 --> 00:05:06,146 Oh, my God. 68 00:05:06,695 --> 00:05:08,255 Giselle. 69 00:05:11,052 --> 00:05:12,750 Clara is crying. 70 00:05:12,935 --> 00:05:16,068 Really? Looks fine to me. 71 00:05:16,982 --> 00:05:20,826 She's fine, honey. You can't be so scared of her. 72 00:05:32,163 --> 00:05:35,147 Behold, the bottom rung of marriage. 73 00:05:35,233 --> 00:05:37,225 Contempt. 74 00:05:49,592 --> 00:05:51,913 How are you doing, Bump? 75 00:05:53,039 --> 00:05:54,084 What? 76 00:05:54,170 --> 00:05:56,295 How the hell did you get Kate to agree to her? 77 00:05:56,381 --> 00:05:57,819 You're a dirty old man. 78 00:05:57,905 --> 00:05:59,670 You know what? It's called trust. 79 00:05:59,803 --> 00:06:02,210 Thought you would have known that by wife number three. 80 00:06:08,895 --> 00:06:10,264 Crash and die, babe. 81 00:06:10,389 --> 00:06:12,389 I love you too, honey. 82 00:06:36,445 --> 00:06:38,773 - Get to center, big fella. - Little snug in here. 83 00:06:38,859 --> 00:06:41,270 Yeah, how about you cry about that back in the box. 84 00:06:41,554 --> 00:06:44,257 Whoo! Whoa! 85 00:06:44,375 --> 00:06:45,953 You see that? 86 00:06:51,034 --> 00:06:52,989 Oh. Hey, there. 87 00:06:53,218 --> 00:06:54,679 - What? - Uh, nothing, Cliff. 88 00:06:54,765 --> 00:06:56,164 We racing here, Bump? 89 00:06:56,250 --> 00:06:57,953 Hell, yeah. 90 00:06:59,142 --> 00:07:00,897 What the fuck? 91 00:07:03,617 --> 00:07:06,030 - You're fucking my wife? - Cliff, I swear to God, no! 92 00:07:06,115 --> 00:07:07,630 Oh, yes, he is. 93 00:07:07,715 --> 00:07:11,357 And guess what I never have to say when I'm banging big ol' Bump? 94 00:07:11,443 --> 00:07:13,873 - Don't! - "Is it in yet?" 95 00:07:14,052 --> 00:07:15,263 No! 96 00:07:15,564 --> 00:07:17,248 Whoa! 97 00:07:22,373 --> 00:07:24,396 I don't know what happened to us. 98 00:07:24,521 --> 00:07:26,552 I'm going to be better. 99 00:07:27,667 --> 00:07:29,880 I don't know what happened to us. 100 00:07:30,123 --> 00:07:32,341 I'm going to be better. 101 00:07:38,742 --> 00:07:41,008 Trainwreck's ready! 102 00:07:44,179 --> 00:07:46,078 Do you think she even knows who we are? 103 00:07:46,164 --> 00:07:48,367 Baby Clara, your daddy's gonna be 104 00:07:48,453 --> 00:07:50,805 a big-time race car driver one day. 105 00:07:50,891 --> 00:07:52,102 No. 106 00:07:52,336 --> 00:07:55,922 I meant do you think she knows how much I love you? 107 00:07:56,422 --> 00:08:00,350 Cliff. Cliff, wake up. 108 00:08:08,745 --> 00:08:10,914 Fudge. 109 00:08:12,015 --> 00:08:15,141 Three electrical values drive welding principles. 110 00:08:15,305 --> 00:08:18,735 The amount of current or amperage in a current... 111 00:08:27,109 --> 00:08:30,235 Cliff. Cliff Steele. 112 00:08:33,140 --> 00:08:36,164 My name's Dr. Niles Caulder. 113 00:08:37,805 --> 00:08:42,125 Would you please nod your head if you can understand me? 114 00:08:44,000 --> 00:08:48,328 I'm not sure you ever really loved me, Tom. 115 00:08:48,414 --> 00:08:49,820 You know what my father used to say 116 00:08:49,906 --> 00:08:51,750 about smooth talkers like you? 117 00:08:51,836 --> 00:08:55,664 Everything before the "but" is baloney. 118 00:09:02,320 --> 00:09:05,102 I want you to... 119 00:09:05,672 --> 00:09:08,375 remember what it felt like 120 00:09:08,711 --> 00:09:10,867 to move your head. 121 00:09:11,625 --> 00:09:14,274 Picture it in your mind. 122 00:09:16,320 --> 00:09:19,453 Now, I want you 123 00:09:19,539 --> 00:09:22,727 to move your head. 124 00:09:28,576 --> 00:09:29,850 Good. 125 00:09:31,405 --> 00:09:32,665 Very good. 126 00:09:37,006 --> 00:09:39,857 You've been in a terrible accident, Cliff. 127 00:09:41,053 --> 00:09:44,240 Much of your body was rendered beyond repair. 128 00:09:44,646 --> 00:09:47,021 But we are getting there. 129 00:09:47,443 --> 00:09:50,373 I promise you, we're close. 130 00:09:52,669 --> 00:09:53,912 Rest. 131 00:09:58,068 --> 00:09:59,225 Buh. 132 00:09:59,585 --> 00:10:00,740 Buh. 133 00:10:01,092 --> 00:10:02,342 Bird. 134 00:10:03,592 --> 00:10:04,959 Bird. 135 00:10:06,498 --> 00:10:07,809 Fla. 136 00:10:08,092 --> 00:10:09,280 Fla. 137 00:10:09,576 --> 00:10:11,326 Flew. 138 00:10:12,662 --> 00:10:13,889 Fuck. 139 00:10:13,975 --> 00:10:16,451 - Flew. - Fuck. 140 00:10:16,645 --> 00:10:18,631 1995? 141 00:10:20,875 --> 00:10:22,100 Yes. 142 00:10:22,240 --> 00:10:25,881 Fuck. Nineteen ninety-fucking-five? 143 00:10:26,785 --> 00:10:28,107 Up-uh. 144 00:10:28,193 --> 00:10:30,070 My wife. Where... 145 00:10:30,201 --> 00:10:31,615 Where's my wife? 146 00:10:31,725 --> 00:10:35,610 Cliff, this might be difficult to process. 147 00:10:35,943 --> 00:10:39,029 The world thinks you died in 1988. 148 00:10:40,688 --> 00:10:41,803 I'm not dead. 149 00:10:41,889 --> 00:10:44,357 And getting stronger every day. 150 00:10:44,443 --> 00:10:46,396 You motherfucker! What did you do to me? 151 00:10:46,482 --> 00:10:49,787 - How about we take a break? - No, wait... 152 00:10:55,381 --> 00:10:56,834 Chief's a good man. 153 00:10:57,092 --> 00:11:00,295 Big heart. Little odd, maybe a little vague. 154 00:11:00,381 --> 00:11:02,400 But it comes from a good place. 155 00:11:02,732 --> 00:11:05,389 Me, I'll always tell you the truth. 156 00:11:06,451 --> 00:11:09,217 The Chief told you the world assumes you're dead. 157 00:11:09,849 --> 00:11:11,061 Did he tell you that's because 158 00:11:11,146 --> 00:11:14,943 the only part of you he was able to save was your brain? 159 00:11:15,490 --> 00:11:16,650 No. 160 00:11:16,959 --> 00:11:19,506 Which means we need to talk about expectations. 161 00:11:19,592 --> 00:11:21,779 What you really, really want. 162 00:11:21,928 --> 00:11:23,717 - I wanna go home. - And then, 163 00:11:23,817 --> 00:11:25,779 we need to take those expectations, 164 00:11:25,865 --> 00:11:27,326 we need to give them a gentle pat 165 00:11:27,412 --> 00:11:29,693 and flush them into the ocean. 166 00:11:29,779 --> 00:11:32,224 What... What's that? 167 00:11:32,310 --> 00:11:34,630 Oh, my God. No! 168 00:11:35,045 --> 00:11:39,365 I... No. No, wait, what's that? 169 00:11:45,045 --> 00:11:47,607 I told you he wasn't ready. 170 00:11:48,178 --> 00:11:50,693 Everyone deserves the truth. 171 00:11:53,685 --> 00:11:56,404 You don't look like the person you used to be. 172 00:11:56,529 --> 00:11:58,459 There's no getting around that. 173 00:11:58,842 --> 00:12:00,131 But... 174 00:12:00,326 --> 00:12:02,053 We found you some clothes. 175 00:12:02,154 --> 00:12:05,818 Hopefully, you'll see you're still very much you. 176 00:12:06,333 --> 00:12:08,585 Sure. 177 00:12:08,912 --> 00:12:10,270 So, what is this place? 178 00:12:10,459 --> 00:12:11,935 My home. 179 00:12:12,021 --> 00:12:13,870 A safe place for you, 180 00:12:14,146 --> 00:12:15,440 others like you, 181 00:12:15,709 --> 00:12:16,943 to heal. 182 00:12:17,068 --> 00:12:18,540 Where's my wife? 183 00:12:18,951 --> 00:12:21,131 What do you remember, Cliff? 184 00:12:23,035 --> 00:12:26,290 - Fuck you, Cliff! Fuck you! - What the fuck am I supposed to... 185 00:12:26,375 --> 00:12:29,889 Mommy! 186 00:12:31,185 --> 00:12:33,060 Just tell me she's moved on. 187 00:12:33,459 --> 00:12:35,037 It's been seven years. 188 00:12:35,131 --> 00:12:36,306 She thinks I'm dead. 189 00:12:36,392 --> 00:12:37,717 She's moved on. 190 00:12:37,803 --> 00:12:39,542 I would have. 191 00:12:47,134 --> 00:12:48,597 I can't hold a memory. 192 00:12:48,683 --> 00:12:51,221 Everything's fractured. Everything's bad. 193 00:12:51,307 --> 00:12:54,760 You're experiencing something called dissociative memory. 194 00:12:55,278 --> 00:12:56,503 It'll all come back. 195 00:12:56,589 --> 00:12:58,504 The bad and the good. 196 00:12:58,634 --> 00:12:59,949 We'll get you on your feet. 197 00:13:00,152 --> 00:13:03,354 You'll start feeling like yourself soon enough. 198 00:13:06,256 --> 00:13:08,917 Cliff Steele, Larry Trainor. 199 00:13:09,391 --> 00:13:12,221 I thought he might help you with your recovery. 200 00:13:24,180 --> 00:13:27,159 And Larry gave Cliff the grand tour. 201 00:13:27,504 --> 00:13:30,284 Wheeling him around like a couple of pony kegs 202 00:13:30,423 --> 00:13:32,925 through this home, we'll come to know as... 203 00:13:33,074 --> 00:13:34,932 Doom Manor. 204 00:13:44,106 --> 00:13:46,643 I thought you might like some air. 205 00:13:49,891 --> 00:13:51,878 I can't feel the air. 206 00:13:52,904 --> 00:13:55,346 Sucks to be you. 207 00:13:56,905 --> 00:14:00,362 Hey, what was it like getting buried in a pyramid with your cat? 208 00:14:00,847 --> 00:14:02,632 Yeah, a sense of humor helps here. 209 00:14:02,763 --> 00:14:04,550 So you'll work on that. 210 00:14:05,078 --> 00:14:06,987 So what's your story? 211 00:14:10,851 --> 00:14:13,042 I flew airplanes. 212 00:14:13,461 --> 00:14:15,010 Flew airplanes? 213 00:14:15,151 --> 00:14:19,378 Please. Larry Trainor was an American god. 214 00:14:37,938 --> 00:14:40,542 Air Force aviator test pilot 215 00:14:40,628 --> 00:14:43,409 shortlisted for the Mercury space program. 216 00:14:43,495 --> 00:14:46,628 An Atomic Age sex machine. 217 00:14:50,395 --> 00:14:52,182 How's my X-15? 218 00:14:52,268 --> 00:14:53,813 Hmm. 219 00:14:54,221 --> 00:14:57,675 Let's see. We've got 57,000 pounds force of thrust. 220 00:14:57,858 --> 00:14:59,313 Mach 6, 221 00:14:59,530 --> 00:15:02,534 like riding a rocket ship between your thighs. 222 00:15:04,110 --> 00:15:06,237 She's a beast. 223 00:15:07,863 --> 00:15:10,010 If you get a chance today, look up in the sky. 224 00:15:10,096 --> 00:15:11,856 You'll see NASA's very own rocket plane, 225 00:15:11,941 --> 00:15:14,979 the X-15 soaring into the heavens. 226 00:15:18,550 --> 00:15:20,776 Five seconds, zero-zero-eight. 227 00:15:21,019 --> 00:15:22,682 Roger. 228 00:15:23,268 --> 00:15:27,300 Two, one. Launch. 229 00:15:37,371 --> 00:15:39,096 We got a good light here, Larry. 230 00:15:39,182 --> 00:15:40,565 Check your alpha and your heading. 231 00:15:40,690 --> 00:15:43,135 A pilot doesn't reach Larry's status 232 00:15:43,221 --> 00:15:45,479 by leaving anything to chance. 233 00:15:45,565 --> 00:15:47,925 He was prepared for everything. 234 00:15:48,050 --> 00:15:49,196 Decompression. 235 00:15:49,281 --> 00:15:50,893 Very sensitive. 236 00:15:51,151 --> 00:15:52,721 Harsh environment, 237 00:15:52,807 --> 00:15:54,901 mechanical malfunction. 238 00:15:55,168 --> 00:15:57,953 The one thing Trainor didn't count on... 239 00:15:58,151 --> 00:15:59,706 Sweet mother of God. 240 00:15:59,791 --> 00:16:01,036 Was a stoway. 241 00:16:01,121 --> 00:16:02,636 Hold on, there's something up here. 242 00:16:02,721 --> 00:16:05,448 You're breaking up, Larry. Say again. Repeat. 243 00:16:05,588 --> 00:16:07,268 Hold on. 244 00:16:21,640 --> 00:16:24,932 Larry, do you read? Let's pull it up. 245 00:16:25,762 --> 00:16:27,495 Put some G on it, Larry. 246 00:16:27,651 --> 00:16:30,268 Larry! Larry, do you read? 247 00:16:30,354 --> 00:16:32,143 Larry, come in. 248 00:16:34,531 --> 00:16:36,611 He's not responding. 249 00:16:57,581 --> 00:17:00,636 What man possessed of what grit 250 00:17:00,728 --> 00:17:03,330 could survive such a fall? 251 00:17:03,963 --> 00:17:06,057 Or was our golden boy 252 00:17:06,143 --> 00:17:09,713 newly possessed of something else? 253 00:17:18,290 --> 00:17:21,174 Larry crawled from the wreckage that day, 254 00:17:21,260 --> 00:17:23,246 forever changed, 255 00:17:23,471 --> 00:17:25,326 in ways that would take him decades 256 00:17:25,411 --> 00:17:28,869 to even begin to understand. 257 00:17:43,331 --> 00:17:46,166 It is so important what you're doing, Cliff. 258 00:17:46,299 --> 00:17:49,510 But you know, there's always tomorrow. 259 00:17:50,301 --> 00:17:51,946 What's Drinky's deal? 260 00:17:52,031 --> 00:17:53,361 Who? Rita? 261 00:17:53,513 --> 00:17:54,822 She was an actress. 262 00:17:54,908 --> 00:17:57,814 She prefers the light here in the evening. 263 00:17:58,441 --> 00:18:00,424 Looking terrific today, Rita. 264 00:18:00,624 --> 00:18:01,769 Hmm? 265 00:18:02,011 --> 00:18:04,025 Oh, fuck me. 266 00:18:04,451 --> 00:18:07,424 Sometimes it helps to picture a place you'd like to go. 267 00:18:07,721 --> 00:18:10,040 How about up the freakin' steps? 268 00:18:11,520 --> 00:18:13,845 Why go up the steps at all? 269 00:18:14,849 --> 00:18:16,580 I can't walk! 270 00:18:16,773 --> 00:18:19,361 I can't feel! I can't eat, 271 00:18:19,447 --> 00:18:21,946 I can't smell, can't shit. I can't fuck 272 00:18:22,031 --> 00:18:24,316 and I'd like to be able to do one fucking thing for myself 273 00:18:24,401 --> 00:18:26,517 when I kiss you and the other fucking monster here 274 00:18:26,603 --> 00:18:27,816 the sweet fuck goodbye. 275 00:18:27,901 --> 00:18:30,181 Hi, Daddy. 276 00:18:31,099 --> 00:18:32,914 Seeing your daughter, that's good. 277 00:18:33,007 --> 00:18:35,009 That means your memories are coming back. 278 00:18:35,641 --> 00:18:38,564 Maybe she's just the inspiration you need. 279 00:18:38,790 --> 00:18:40,572 Has anyone ever left this place? 280 00:18:40,658 --> 00:18:42,003 Some have. 281 00:18:42,281 --> 00:18:44,025 Some come and go. 282 00:18:44,351 --> 00:18:47,336 Others like Larry and Rita prefer to stay. 283 00:18:47,421 --> 00:18:49,076 Rita has her knitting. 284 00:18:49,176 --> 00:18:51,204 Larry, his horticulture. 285 00:18:51,531 --> 00:18:55,197 But to be perfectly honest, those who leave 286 00:18:55,353 --> 00:18:57,533 find it's often more difficult for the world out there 287 00:18:57,619 --> 00:19:00,415 to accept who they've become than they do. 288 00:19:01,013 --> 00:19:02,345 In better news, 289 00:19:02,431 --> 00:19:04,025 I can see no mechanical reason 290 00:19:04,111 --> 00:19:06,494 why you shouldn't be able to walk. 291 00:19:07,062 --> 00:19:08,847 Keep going, Cliff. 292 00:19:08,979 --> 00:19:10,806 You're nearly there. 293 00:19:13,785 --> 00:19:16,400 Aren't you supposed to be not walking? 294 00:19:16,562 --> 00:19:17,759 Yeah. 295 00:19:18,518 --> 00:19:19,978 And? 296 00:19:20,818 --> 00:19:22,658 I'm remembering. 297 00:19:29,535 --> 00:19:31,150 You used to do this? 298 00:19:31,337 --> 00:19:33,111 Yeah. 299 00:19:34,472 --> 00:19:37,657 Around and around. That's it? 300 00:19:38,211 --> 00:19:39,720 Yeah. 301 00:19:41,441 --> 00:19:43,462 You were in the movies? 302 00:19:46,444 --> 00:19:48,259 Pictures. 303 00:19:49,056 --> 00:19:51,171 Lovely Rita. 304 00:19:51,310 --> 00:19:52,970 Queen of '50s cinema. 305 00:19:53,056 --> 00:19:55,576 Some critics called her the poor man's Deborah Kerr, 306 00:19:55,661 --> 00:19:58,681 some critics called her the rich man's Yvette Vickers. 307 00:19:58,795 --> 00:20:00,780 Critics. What do they know? 308 00:20:00,960 --> 00:20:02,853 They're gonna hate this show. 309 00:20:03,228 --> 00:20:05,283 And action! 310 00:20:05,540 --> 00:20:08,962 "Dearest Mother, today was a fine hunt in the bush. 311 00:20:09,064 --> 00:20:13,501 Tom took down a kudu whose horns will look magnificent." 312 00:20:15,077 --> 00:20:16,665 Sorry. 313 00:20:18,988 --> 00:20:21,376 "Whose horns will look..." 314 00:20:24,178 --> 00:20:27,822 Rita. Please. He's the best focus puller in Africa. 315 00:20:27,908 --> 00:20:30,476 Ugh. He's an eyesore, Charles. A real liability. 316 00:20:30,561 --> 00:20:32,181 What if we cover up the arm? 317 00:20:32,267 --> 00:20:33,893 - A different set of clothes. - Get rid of him. 318 00:20:33,978 --> 00:20:35,994 But the crew, they adore him. 319 00:20:36,095 --> 00:20:38,751 So put his name on the marquee. 320 00:20:49,811 --> 00:20:52,744 Now, Rita, you're gonna step onto this gangplank here. 321 00:20:52,830 --> 00:20:54,366 The crocodile will turn up there. 322 00:20:54,470 --> 00:20:55,978 You'll scream bloody murder. 323 00:20:56,064 --> 00:20:58,379 And Joe'll blast 'er to Betsy. 324 00:20:58,551 --> 00:21:00,697 You think you can handle it? 325 00:21:03,391 --> 00:21:05,306 Of course. 326 00:21:07,525 --> 00:21:09,158 It's fine. 327 00:21:09,803 --> 00:21:11,248 It's totally fine. 328 00:21:11,474 --> 00:21:12,589 Great. 329 00:21:12,675 --> 00:21:14,869 Turn over. Let's go. 330 00:21:23,211 --> 00:21:24,580 Ready, Rita? 331 00:21:24,868 --> 00:21:27,205 And action. 332 00:21:30,939 --> 00:21:32,994 Now up the gangplank, Rita. 333 00:21:33,165 --> 00:21:34,380 There you go. 334 00:21:34,591 --> 00:21:37,144 Like it's a lovely day. And you're... 335 00:21:48,940 --> 00:21:51,885 Why are you just standing there? Help her! 336 00:21:51,971 --> 00:21:53,894 Help her! 337 00:22:22,937 --> 00:22:24,882 I'm fine. I'm totally fine. 338 00:22:25,029 --> 00:22:26,568 Towel. 339 00:22:27,598 --> 00:22:28,683 What? 340 00:22:28,769 --> 00:22:31,524 What is wrong with you? You've never gone for a swim? 341 00:22:31,610 --> 00:22:33,013 Towel! 342 00:22:33,372 --> 00:22:35,552 What are you staring at? 343 00:23:02,835 --> 00:23:04,820 And away she ran. 344 00:23:05,061 --> 00:23:07,359 Monstrous Rita. 345 00:23:08,021 --> 00:23:10,624 Eventually finding her way to the only place 346 00:23:10,710 --> 00:23:13,476 she would ever feel safe and unjudged. 347 00:23:13,568 --> 00:23:15,755 Sitting next to a brain... 348 00:23:15,904 --> 00:23:21,005 Consuming the first of what would be three rotisserie chickens. 349 00:23:25,565 --> 00:23:27,287 One step. 350 00:23:27,859 --> 00:23:29,505 So I don't gut myself. 351 00:23:29,616 --> 00:23:31,287 Daddy. 352 00:23:35,308 --> 00:23:37,023 I used to hold my daughter's hands 353 00:23:37,109 --> 00:23:38,894 when she was learning to walk. 354 00:23:39,184 --> 00:23:41,716 And she always wanted to go up the steps. 355 00:23:41,834 --> 00:23:44,021 Always wanted to go up. 356 00:23:44,107 --> 00:23:45,802 Even after she could do it, 357 00:23:45,891 --> 00:23:48,045 after I'd given her the tools, you know, 358 00:23:48,162 --> 00:23:51,021 she'd just stand there every time, 359 00:23:51,107 --> 00:23:53,474 wanting me to help her. 360 00:23:53,849 --> 00:23:56,464 And I would get so pissed. 361 00:23:56,885 --> 00:23:59,728 "Just walk up the goddamn steps, okay?" 362 00:24:00,772 --> 00:24:03,947 So, walk up the goddamn steps. 363 00:24:29,291 --> 00:24:31,346 One more, Daddy. 364 00:24:49,421 --> 00:24:52,994 - There you go, baby girl. - You did it, Daddy! 365 00:24:56,532 --> 00:24:59,549 Yeah! 366 00:25:01,881 --> 00:25:03,861 Yeah! 367 00:25:24,528 --> 00:25:28,060 My family thinks I died in a car crash seven years ago. 368 00:25:28,661 --> 00:25:30,981 My daughter's probably grown up without a father. 369 00:25:31,389 --> 00:25:33,325 My wife's probably moved on. 370 00:25:33,801 --> 00:25:35,763 But they deserve to know. 371 00:25:36,191 --> 00:25:38,622 And they can decide what to do with it. 372 00:25:39,313 --> 00:25:41,263 Thank you for everything you've done. 373 00:25:41,436 --> 00:25:43,251 But this... 374 00:25:43,798 --> 00:25:45,408 isn't me. 375 00:25:47,081 --> 00:25:50,744 I'm thrilled beyond belief for you, that you're walking, 376 00:25:51,245 --> 00:25:53,775 that you finally feel like you. 377 00:25:54,881 --> 00:25:58,103 All I wanted was to give you a gentle place to land. 378 00:25:58,541 --> 00:26:00,642 A second chance. 379 00:26:00,991 --> 00:26:03,134 And I appreciate that. 380 00:26:11,531 --> 00:26:14,080 I think you're ready to listen to this. 381 00:26:15,993 --> 00:26:19,080 It's the phone message I used to recreate your voice. 382 00:26:19,317 --> 00:26:21,080 I think it'll help you... 383 00:26:21,244 --> 00:26:24,326 understand how your brain's been altering your memories 384 00:26:24,411 --> 00:26:25,884 to help you cope. 385 00:26:38,608 --> 00:26:41,194 I don't know what happened to us. 386 00:26:41,890 --> 00:26:45,140 I'm going to be better. 387 00:26:59,086 --> 00:27:01,537 I don't know what happened to us. 388 00:27:01,880 --> 00:27:04,772 I'm going to be better. 389 00:27:10,115 --> 00:27:11,647 Whoa! 390 00:27:12,754 --> 00:27:14,304 Whoo! 391 00:27:41,098 --> 00:27:44,364 Yeah! That's how you get it done, son. 392 00:28:12,642 --> 00:28:14,963 I don't know what happened to us. 393 00:28:17,396 --> 00:28:19,565 I'm going to be better. 394 00:28:20,231 --> 00:28:22,533 - I know it's late. - Hello? 395 00:28:22,800 --> 00:28:24,682 Hey. 396 00:28:26,958 --> 00:28:29,190 Hi. 397 00:28:32,226 --> 00:28:36,041 I don't know if you even care how sorry I am. 398 00:28:38,577 --> 00:28:40,323 Go on. 399 00:29:08,011 --> 00:29:09,854 Who wants pancakes? 400 00:29:10,438 --> 00:29:11,479 Cliff! 401 00:29:11,681 --> 00:29:14,424 No! 402 00:29:22,891 --> 00:29:24,510 You're okay. 403 00:29:24,596 --> 00:29:27,620 No. Kate! 404 00:29:28,328 --> 00:29:30,362 Oh, God. No. 405 00:29:30,580 --> 00:29:33,885 Clara. What happened to Clara? 406 00:29:35,400 --> 00:29:38,495 I'm afraid you were the only survivor. 407 00:29:39,389 --> 00:29:43,252 No! No, no! 408 00:29:45,485 --> 00:29:46,844 No, no! 409 00:29:46,931 --> 00:29:49,339 No, no, no! 410 00:29:49,441 --> 00:29:51,323 No! 411 00:30:08,941 --> 00:30:10,768 I can't feel pain. 412 00:30:10,909 --> 00:30:12,854 No matter how hard I hit, 413 00:30:13,151 --> 00:30:15,370 where I hit, what I hit, 414 00:30:15,479 --> 00:30:17,791 I can't feel pain. 415 00:30:19,762 --> 00:30:22,432 That's mighty shitty of you, Doc. 416 00:30:42,397 --> 00:30:45,143 And the years passed. 417 00:30:46,281 --> 00:30:51,049 And it's all so depressing. I just can't. 418 00:31:33,481 --> 00:31:36,159 That's a new building next to the police station. 419 00:31:36,245 --> 00:31:37,526 What's it say? 420 00:31:37,631 --> 00:31:38,646 Library. 421 00:31:38,731 --> 00:31:40,705 Your handwriting is an abomination. 422 00:31:40,852 --> 00:31:43,205 - Robot fingers. - Mmm-hmm. 423 00:31:44,071 --> 00:31:46,471 Daddy, I'm home! 424 00:31:47,760 --> 00:31:49,432 Oh, goodie. She's back. 425 00:31:49,518 --> 00:31:51,456 - Rita. - Comes and goes as she pleases, 426 00:31:51,541 --> 00:31:53,229 like she owns the place. 427 00:31:53,393 --> 00:31:54,424 Who? 428 00:31:54,546 --> 00:31:56,331 Who indeed. 429 00:31:56,557 --> 00:31:59,995 Meet Jane. Some people call her Crazy Jane. 430 00:32:00,088 --> 00:32:02,784 Sixty-four personas, each with its own special power. 431 00:32:02,870 --> 00:32:04,565 Ha-ha! 432 00:32:04,756 --> 00:32:06,975 For example, here comes Silvia. 433 00:32:07,061 --> 00:32:08,676 Spooky voice, a bit moody. 434 00:32:08,761 --> 00:32:10,737 I'm not sleepy. 435 00:32:11,284 --> 00:32:13,135 I want to speak to Jane. 436 00:32:13,221 --> 00:32:15,393 And watch now. Here comes Hammerhead. 437 00:32:15,479 --> 00:32:16,744 This one's kind of an asshole. 438 00:32:16,830 --> 00:32:20,291 Except Jane's not here, you sissy little bitch. 439 00:32:21,312 --> 00:32:22,985 She's in a mood. 440 00:32:23,071 --> 00:32:25,260 Which one of her is in a mood? 441 00:32:25,346 --> 00:32:27,901 What the fuck? 442 00:32:28,124 --> 00:32:31,416 - Is that... - Hammerhead, this is Cliff. 443 00:32:34,981 --> 00:32:36,205 Is he a toy? 444 00:32:36,291 --> 00:32:38,010 Hammerhead! 445 00:32:38,518 --> 00:32:40,580 - Are you a toy? - Yeah. 446 00:32:40,666 --> 00:32:42,635 Heard you the first time. Are you a raving douche? 447 00:32:42,721 --> 00:32:44,951 Hello, Hammerhead. Good to see you. 448 00:32:45,037 --> 00:32:47,534 Fuck off and die, Rita. 449 00:32:52,471 --> 00:32:54,330 Ooh. 450 00:32:55,171 --> 00:32:57,166 This your pad, big guy? 451 00:32:59,085 --> 00:33:00,630 Your man cave? 452 00:33:00,721 --> 00:33:02,690 Where the magic happens? 453 00:33:02,941 --> 00:33:05,932 Come on. Show me what you got. 454 00:33:06,140 --> 00:33:08,823 What kind of man stuff you got in here? 455 00:33:09,626 --> 00:33:11,135 Cars. 456 00:33:18,861 --> 00:33:20,510 Yeah. 457 00:33:21,664 --> 00:33:24,909 Little toy cars for a little toy man. 458 00:33:25,376 --> 00:33:27,627 I bet it gets real wild in there. 459 00:33:28,193 --> 00:33:29,963 In the wee-wee hours of the night, 460 00:33:30,049 --> 00:33:31,556 when you think no one's watching... 461 00:33:31,737 --> 00:33:35,018 Anyone ever tell you to shut your fucking hole? 462 00:33:35,229 --> 00:33:36,487 Or what? 463 00:33:37,985 --> 00:33:40,627 Little toybot does what? 464 00:34:02,489 --> 00:34:04,455 Jane. 465 00:34:04,953 --> 00:34:06,557 Cliff. 466 00:34:07,125 --> 00:34:09,010 The Robotman. 467 00:34:09,823 --> 00:34:12,073 Hammerhead told me you met. 468 00:34:12,580 --> 00:34:15,307 She tell you she grabbed my junk? 469 00:34:16,841 --> 00:34:19,396 Hammerhead doesn't kiss and tell. 470 00:34:19,799 --> 00:34:22,041 How long you been busting the Chief's balls? 471 00:34:22,173 --> 00:34:23,995 Long before you got here. 472 00:34:24,143 --> 00:34:26,096 Seven days. 473 00:34:27,130 --> 00:34:29,135 You know how it is when you meet the Chief. 474 00:34:29,357 --> 00:34:32,745 Best day of my life. 475 00:34:33,501 --> 00:34:36,870 It wasn't all Hammerhead's fault last night. 476 00:34:37,093 --> 00:34:39,495 Next week's my daughter's birthday. 477 00:34:39,639 --> 00:34:42,577 Pretty much the 30th year 478 00:34:42,711 --> 00:34:45,624 straight that I haven't been with her. 479 00:34:45,881 --> 00:34:48,187 I'm a little on edge, I guess. 480 00:34:50,257 --> 00:34:51,942 And so it was. 481 00:34:52,091 --> 00:34:54,106 After a brief misunderstanding 482 00:34:54,191 --> 00:34:56,632 in which junk was grabbed, 483 00:34:56,780 --> 00:34:58,535 Robotman met Jane. 484 00:34:58,898 --> 00:35:02,351 And all was right and all was good. 485 00:35:03,061 --> 00:35:04,921 For now. 486 00:35:05,471 --> 00:35:07,351 It's getting dark. 487 00:35:07,929 --> 00:35:09,144 Jane? 488 00:35:09,230 --> 00:35:10,555 No. 489 00:35:10,685 --> 00:35:12,773 I'm the Hangman's Daughter. 490 00:35:13,100 --> 00:35:14,859 Okay. 491 00:35:15,751 --> 00:35:17,405 Do you rember what it felt like? 492 00:35:17,528 --> 00:35:19,109 What? 493 00:35:19,978 --> 00:35:21,693 To be normal. 494 00:35:21,949 --> 00:35:23,749 Like them. 495 00:35:24,939 --> 00:35:27,655 Sometimes I try to rember. 496 00:35:29,457 --> 00:35:32,457 Sometimes I hope I still will be. 497 00:35:33,648 --> 00:35:36,762 I don't even know what to hope for. 498 00:35:41,790 --> 00:35:44,082 My painting's ruined. 499 00:35:45,498 --> 00:35:48,183 Everything's gone wrong. 500 00:35:50,658 --> 00:35:52,816 Come in out of the rain. 501 00:35:53,753 --> 00:35:55,506 - Why don't you get back here? - Why should I? 502 00:35:55,591 --> 00:35:57,406 All you ever do is talk about the war. 503 00:35:57,491 --> 00:36:01,527 And life in Dumb Manor proceeded accordingly. 504 00:36:01,991 --> 00:36:04,340 So much so, the Chief felt comfortable enough 505 00:36:04,426 --> 00:36:06,039 to resume his occasional travels. 506 00:36:06,125 --> 00:36:08,416 - Why did you bring me here? - I won't be gone long. 507 00:36:08,571 --> 00:36:10,346 But there are mysterious things in this world 508 00:36:10,431 --> 00:36:11,844 that bear keeping an eye on. 509 00:36:11,930 --> 00:36:14,235 So go, I must. 510 00:36:16,469 --> 00:36:18,430 So, we understand each other. 511 00:36:18,553 --> 00:36:19,768 Bring a condom. 512 00:36:19,915 --> 00:36:21,805 And you, behave. 513 00:36:22,131 --> 00:36:23,986 I'll be back in a few days. 514 00:36:24,368 --> 00:36:25,836 Bye, Dad. 515 00:36:36,961 --> 00:36:38,836 Indifferent as they seemed, 516 00:36:38,922 --> 00:36:41,446 it did occur to each and every one, 517 00:36:41,532 --> 00:36:44,008 it had been a long time since all four 518 00:36:44,094 --> 00:36:46,282 were in the house without Dear Father. 519 00:36:46,415 --> 00:36:49,563 Why, they could do anything. 520 00:36:49,841 --> 00:36:52,243 Anything at all. 521 00:36:52,685 --> 00:36:54,868 Groan. 522 00:36:55,654 --> 00:36:57,375 Ugh. 523 00:36:59,334 --> 00:37:00,419 Wait. 524 00:37:00,555 --> 00:37:01,790 Honk, honk. 525 00:37:01,883 --> 00:37:03,805 Oh? 526 00:37:07,121 --> 00:37:08,844 Is that my bus? 527 00:37:09,561 --> 00:37:11,594 What on earth are you doing? 528 00:37:11,719 --> 00:37:13,146 What are we doing? 529 00:37:13,231 --> 00:37:14,646 We're going into town. 530 00:37:14,731 --> 00:37:18,360 After the Chief explicitly asked us not to. 531 00:37:18,461 --> 00:37:20,216 This is your most reckless scheme yet, Jane. 532 00:37:20,301 --> 00:37:22,032 Crazy Jane. 533 00:37:23,774 --> 00:37:24,821 I'm in. 534 00:37:24,907 --> 00:37:26,219 Shocking. 535 00:37:26,379 --> 00:37:27,934 Larry? 536 00:37:28,472 --> 00:37:30,016 Um, does it matter to any of you 537 00:37:30,102 --> 00:37:33,040 that the Chief thinks we're not ready? 538 00:37:34,855 --> 00:37:36,727 No. 539 00:37:38,718 --> 00:37:40,774 - Rita? - Don't be ridiculous. 540 00:37:40,860 --> 00:37:42,175 Oh, come on. 541 00:37:42,326 --> 00:37:45,311 There's a whole world out there waiting to be seen. 542 00:37:45,561 --> 00:37:48,176 That hasn't seen you in 60 years. 543 00:37:48,261 --> 00:37:49,446 I see what you're doing. 544 00:37:49,531 --> 00:37:51,110 Playing my ego. 545 00:37:51,235 --> 00:37:52,665 I won't be played. 546 00:37:53,415 --> 00:37:54,649 Okay. 547 00:37:54,998 --> 00:37:56,665 Happy knitting. 548 00:38:01,641 --> 00:38:04,344 - Larry. - Don't. 549 00:38:05,923 --> 00:38:07,367 Larry. 550 00:38:41,079 --> 00:38:43,194 Don't say a word. 551 00:38:43,476 --> 00:38:45,203 You look nice. 552 00:38:45,421 --> 00:38:47,734 Of course I do. 553 00:38:49,939 --> 00:38:52,210 Don't wait up. 554 00:38:59,448 --> 00:39:02,015 Which one of you has any money? 555 00:39:15,181 --> 00:39:17,492 Be with you in a second, hon. 556 00:39:30,703 --> 00:39:33,048 - You okay? - All good. 557 00:39:33,297 --> 00:39:34,976 Almost there. 558 00:39:41,985 --> 00:39:43,960 I don't get it. 559 00:39:45,442 --> 00:39:48,137 You said it was your daughter's birthday. 560 00:39:58,691 --> 00:39:59,917 Oh. 561 00:40:00,002 --> 00:40:02,516 There is nothing, nothing like a malted. 562 00:40:02,601 --> 00:40:04,090 Am I right? 563 00:40:04,301 --> 00:40:05,416 You know, this is crazy. 564 00:40:05,501 --> 00:40:08,274 You even talk like her, you know that? 565 00:40:08,402 --> 00:40:09,500 Who? 566 00:40:09,586 --> 00:40:10,875 Rita Farr. 567 00:40:10,961 --> 00:40:13,039 Actress from the '50s. 568 00:40:14,702 --> 00:40:17,881 My dad made me watch all her movies. 569 00:40:17,997 --> 00:40:19,224 Made you? 570 00:40:19,310 --> 00:40:21,678 She must have been the only actress that I was ever, like, 571 00:40:21,781 --> 00:40:23,620 "You know what? I could hang with her." 572 00:40:23,776 --> 00:40:26,151 I mean, she was cool and sexy, 573 00:40:26,272 --> 00:40:27,846 but a broad, too. 574 00:40:27,932 --> 00:40:30,096 I mean, Three Guns To Santa Fe? 575 00:40:30,182 --> 00:40:32,854 El Paso. Three Guns To El Paso. 576 00:40:32,940 --> 00:40:34,698 Okay, so you do know her. 577 00:40:34,857 --> 00:40:35,901 I don't know. 578 00:40:36,006 --> 00:40:37,081 Mostly, I loved her, 579 00:40:37,167 --> 00:40:39,354 'cause it meant I get to spend extra time with my dad. 580 00:40:39,608 --> 00:40:41,284 It was a tough time in our lives, 581 00:40:41,370 --> 00:40:44,530 but Rita Farr, she got us through. 582 00:40:45,073 --> 00:40:46,225 Sit. 583 00:40:46,311 --> 00:40:47,913 Tell me. 584 00:40:48,873 --> 00:40:50,096 About my dad? 585 00:40:50,181 --> 00:40:51,373 No. 586 00:41:03,131 --> 00:41:05,967 One day a year, I had one job. 587 00:41:06,261 --> 00:41:07,746 Buy the present. 588 00:41:07,983 --> 00:41:09,420 It was my favorite day. 589 00:41:09,801 --> 00:41:11,983 The accident was a few days before her birthday, 590 00:41:12,069 --> 00:41:16,024 and I was so angry by then, 591 00:41:16,264 --> 00:41:18,998 at myself, my wife, 592 00:41:19,295 --> 00:41:21,936 I couldn't see past my own bullshit, and then I forgot. 593 00:41:22,155 --> 00:41:24,538 You forgot to buy your daughter a birthday present? 594 00:41:24,681 --> 00:41:25,936 I was busy. 595 00:41:26,022 --> 00:41:27,123 Fucking the nanny. 596 00:41:27,209 --> 00:41:28,592 You idiot. 597 00:41:28,678 --> 00:41:30,272 Yeah. 598 00:41:31,521 --> 00:41:34,553 And now I'm totally stressed. 599 00:41:40,514 --> 00:41:42,246 Oh! Oh, God. 600 00:41:42,331 --> 00:41:43,816 I would so fuck that joint up. 601 00:41:43,901 --> 00:41:46,819 Except it's mine, so fuck off. 602 00:41:57,791 --> 00:41:59,522 Anything? 603 00:42:32,677 --> 00:42:34,388 Pardon me. 604 00:42:37,111 --> 00:42:39,724 Would you mind if I ordered a drink? 605 00:42:41,520 --> 00:42:43,597 What'll it be? 606 00:42:45,629 --> 00:42:47,793 I want a beer. 607 00:42:53,801 --> 00:42:56,293 And then there was that African picture. 608 00:42:56,669 --> 00:42:58,014 Forbidden Congo. 609 00:42:58,241 --> 00:42:59,456 Forbidden dookie. 610 00:42:59,629 --> 00:43:00,839 Oh, come on. 611 00:43:01,063 --> 00:43:02,338 I heard she fell ill. 612 00:43:02,424 --> 00:43:04,109 They replaced her mid-picture. 613 00:43:04,195 --> 00:43:05,902 - She was a drunk. - No. 614 00:43:06,082 --> 00:43:08,082 And then, there was that whole porn thing. 615 00:43:08,168 --> 00:43:10,222 The what? 616 00:43:10,687 --> 00:43:11,932 Rita Farr? 617 00:43:12,048 --> 00:43:15,806 Oh, trust me. My dad had duffel bags full of the stuff. 618 00:43:16,612 --> 00:43:19,830 Your father said Rita Farr was doing porn? 619 00:43:20,056 --> 00:43:21,681 Full on. 620 00:43:27,548 --> 00:43:29,486 How pissed do you think the Chief would be 621 00:43:29,571 --> 00:43:32,141 knowing we were out here being gawked at? 622 00:43:33,462 --> 00:43:35,677 I honestly don't give a fuck. 623 00:43:35,816 --> 00:43:37,689 Nope. Not buying it. 624 00:43:37,775 --> 00:43:38,738 What? 625 00:43:38,824 --> 00:43:41,392 I think you care a lot about what he thinks. 626 00:43:41,478 --> 00:43:42,636 You don't know me. 627 00:43:42,721 --> 00:43:44,447 You need him like the rest of us do. 628 00:43:44,533 --> 00:43:46,486 Hey, I hate to say it, but I need him, 629 00:43:46,572 --> 00:43:48,501 to get my life back, or whatever that looks like. 630 00:43:48,587 --> 00:43:50,790 If you want your life back, why don't you just call her? 631 00:43:50,939 --> 00:43:52,176 Who? 632 00:43:52,261 --> 00:43:53,673 Your daughter. 633 00:43:54,063 --> 00:43:55,813 My daughter's dead. 634 00:43:56,477 --> 00:43:58,909 - According to? - My daughter's dead. 635 00:43:59,323 --> 00:44:00,398 Oh. 636 00:44:00,601 --> 00:44:02,086 Because you can confirm that? 637 00:44:02,171 --> 00:44:03,751 Multiple sources? 638 00:44:04,241 --> 00:44:07,173 It's all over the Internet, man! 639 00:44:07,376 --> 00:44:08,756 Your shitty driving. 640 00:44:08,841 --> 00:44:10,766 Wife, Kate, decapitated. 641 00:44:10,954 --> 00:44:12,875 Daughter, Clara, sole survivor. 642 00:44:12,961 --> 00:44:14,009 Shut up, Jane. 643 00:44:14,095 --> 00:44:17,251 There are three Clara Steeles in the United States. 644 00:44:17,337 --> 00:44:19,118 My daughter's dead. 645 00:44:19,374 --> 00:44:20,599 Let's find out. 646 00:44:20,685 --> 00:44:22,594 No! 647 00:44:24,809 --> 00:44:27,064 Asshole! 648 00:44:27,431 --> 00:44:29,594 Larry knew they were staring at him, 649 00:44:29,680 --> 00:44:31,116 and, yes, it bothered him, 650 00:44:31,201 --> 00:44:33,820 but not for reasons one might think. 651 00:44:34,101 --> 00:44:37,726 The truth is, Larry Trainor had felt like a monster 652 00:44:37,811 --> 00:44:40,859 long before he ever was one. 653 00:44:44,051 --> 00:44:45,625 We got a good light here, Larry. 654 00:44:45,711 --> 00:44:47,596 Hold on. There's something up here. 655 00:44:47,682 --> 00:44:50,055 Larry, Larry, do you read? 656 00:44:50,155 --> 00:44:52,305 Larry, come in. 657 00:45:04,288 --> 00:45:05,403 He's alive! 658 00:45:05,582 --> 00:45:07,233 Get a medic! 659 00:45:07,433 --> 00:45:09,039 Larry. 660 00:45:11,724 --> 00:45:13,492 And the sadder truth was, 661 00:45:13,578 --> 00:45:17,836 he'd finally become what he had once felt like only inside. 662 00:45:20,308 --> 00:45:22,265 No. 663 00:45:23,710 --> 00:45:25,505 Sure you don't want any dessert? 664 00:45:25,591 --> 00:45:27,151 Just the check, please. 665 00:45:31,855 --> 00:45:33,270 Hey! 666 00:45:33,433 --> 00:45:34,723 Is there a problem, ma'am? 667 00:45:34,809 --> 00:45:36,082 No, officer. 668 00:45:36,418 --> 00:45:39,346 The only problem I see is you, pig. 669 00:45:39,431 --> 00:45:41,637 Oh, here we go. 670 00:45:42,144 --> 00:45:44,082 No. Not now. 671 00:45:44,168 --> 00:45:47,262 Officers, my friend here is maybe a little depressed, 672 00:45:47,348 --> 00:45:48,449 maybe a little high. 673 00:45:48,535 --> 00:45:49,659 But she takes it all back. 674 00:45:49,745 --> 00:45:50,925 Take it back, Hammerhead. 675 00:45:51,011 --> 00:45:54,542 Which one of you motherfuckers wants me to jerk a knot in your ass? 676 00:45:54,821 --> 00:45:56,285 Fuck me. 677 00:46:23,454 --> 00:46:24,579 What the hell is that? 678 00:46:24,665 --> 00:46:26,025 Rita. 679 00:46:30,185 --> 00:46:32,228 Oh, God. Rita. 680 00:46:35,140 --> 00:46:36,155 No. 681 00:46:36,491 --> 00:46:38,501 No, no, no, no. 682 00:46:38,734 --> 00:46:40,298 Rita! 683 00:46:40,759 --> 00:46:43,110 Rita! 684 00:46:44,271 --> 00:46:45,716 Can you hear me? 685 00:46:45,953 --> 00:46:48,712 Rita! 686 00:46:48,798 --> 00:46:51,157 Rita! Fucking bitch. 687 00:46:51,305 --> 00:46:53,532 Get a grip on yourself. 688 00:46:58,911 --> 00:47:01,381 No, no, no, no! 689 00:47:23,807 --> 00:47:25,621 What the hell. 690 00:47:31,611 --> 00:47:33,512 What do we do? 691 00:47:38,011 --> 00:47:40,575 No, we're not doin' that! 692 00:47:45,190 --> 00:47:46,799 What do we do? What do we do? 693 00:47:46,901 --> 00:47:48,643 What do we do? What do we do? What do we do? 694 00:47:48,729 --> 00:47:51,736 - Get back. Get back. - Uh, uh... 695 00:47:51,842 --> 00:47:53,580 Um... Oh! 696 00:48:32,304 --> 00:48:34,749 I wanna go home. 697 00:48:36,374 --> 00:48:38,014 We can do that. 698 00:48:43,339 --> 00:48:44,842 In local news today, 699 00:48:44,936 --> 00:48:47,288 the fifth annual dog parade benefitting... 700 00:48:47,374 --> 00:48:49,022 Look at them. 701 00:48:49,112 --> 00:48:50,975 Staring into the boob tube, 702 00:48:51,061 --> 00:48:53,246 moping on the day's destruction, 703 00:48:53,331 --> 00:48:55,569 utterly clueless to the danger 704 00:48:55,655 --> 00:48:58,346 their little field trip had brought to their door. 705 00:48:58,431 --> 00:49:02,069 Apparently, it was some sort of giant blob run amok, 706 00:49:02,155 --> 00:49:06,116 until what some witnesses described as a "robot man" 707 00:49:06,202 --> 00:49:08,917 created this barrier made of... 708 00:49:09,111 --> 00:49:11,452 Well, made of Main Street, Bill. 709 00:49:22,756 --> 00:49:24,827 Daddy's home. 710 00:49:26,901 --> 00:49:28,944 I warned you not to leave. 711 00:49:29,030 --> 00:49:30,897 I begged you. 712 00:49:31,531 --> 00:49:34,241 You have no idea what you've done. 713 00:49:34,327 --> 00:49:36,412 It wasn't that bad. 714 00:49:36,999 --> 00:49:38,986 "Bad" doesn't begin to describe 715 00:49:39,071 --> 00:49:40,913 what befell Cloverton today, Bill. 716 00:49:40,999 --> 00:49:42,983 Thank you, Wendy. 717 00:49:43,803 --> 00:49:46,967 It's always uncomfortable, isn't it, 718 00:49:47,151 --> 00:49:49,475 when Daddy gets scared? 719 00:49:49,981 --> 00:49:51,952 As well, he should be. 720 00:49:52,038 --> 00:49:55,459 Niles Caulder should be shitting his pants. 721 00:49:55,890 --> 00:49:57,225 He knows what's coming. 722 00:49:57,311 --> 00:49:59,076 He'd be a fool not to. 723 00:49:59,217 --> 00:50:02,248 You don't spend decades tap dancing on hornets' nests, 724 00:50:02,334 --> 00:50:04,561 and not expect to be stung. 725 00:50:05,300 --> 00:50:07,944 Niles Caulder had enemies. 726 00:50:09,171 --> 00:50:12,366 Enemies he could no longer hide from. 727 00:50:12,749 --> 00:50:14,834 Whether you realize it or not, 728 00:50:14,930 --> 00:50:16,014 your actions... 729 00:50:16,100 --> 00:50:19,639 Your... actions have consequences, 730 00:50:19,725 --> 00:50:24,272 and those consequences are coming to this house, 731 00:50:24,358 --> 00:50:26,006 to the town. 732 00:50:27,319 --> 00:50:28,788 Of that, there's no doubt. 733 00:50:28,874 --> 00:50:30,834 You really think we're in danger, Chief? 734 00:50:30,928 --> 00:50:32,413 That we need to pick up and run? 735 00:50:32,499 --> 00:50:33,976 That's what you really, really think? 736 00:50:34,061 --> 00:50:36,006 As far away as possible, 737 00:50:36,413 --> 00:50:37,756 as soon as we can. 738 00:50:37,842 --> 00:50:39,538 What happens to the town? 739 00:50:39,685 --> 00:50:41,444 The town is not my main concern. 740 00:50:41,530 --> 00:50:42,874 So, the town gets screwed? 741 00:50:42,960 --> 00:50:46,420 You've done quite enough to this town, 742 00:50:46,541 --> 00:50:47,926 thank you. 743 00:50:48,116 --> 00:50:49,196 This is bullshit. 744 00:50:49,281 --> 00:50:50,666 Don't you start with me. 745 00:50:50,819 --> 00:50:51,936 You and I both know 746 00:50:52,021 --> 00:50:55,066 this field trip was for little more than your own amusement. 747 00:50:55,413 --> 00:50:56,834 So, now she's the bad guy? 748 00:50:56,934 --> 00:51:00,119 Okay, let's talk about you, Chief. 749 00:51:00,291 --> 00:51:03,264 You told me my daughter was dead! 750 00:51:03,881 --> 00:51:05,666 I was trying to protect you. 751 00:51:05,861 --> 00:51:07,146 By lying? 752 00:51:07,231 --> 00:51:10,108 I'm trying to protect you now. 753 00:51:10,591 --> 00:51:12,592 Do you honestly think she would have accepted you? 754 00:51:12,678 --> 00:51:14,186 Did I get a chance to try? 755 00:51:14,271 --> 00:51:16,186 She lost her mother, her father. 756 00:51:16,271 --> 00:51:18,225 I don't know if she would have accepted me. 757 00:51:18,311 --> 00:51:20,874 You robbed me of that chance. 758 00:51:21,467 --> 00:51:23,663 What am I to her now? 759 00:51:24,371 --> 00:51:25,786 I'm nothing. 760 00:51:26,100 --> 00:51:27,793 I'm a monster. 761 00:51:28,256 --> 00:51:31,444 I assure you, there are many monsters in this world, 762 00:51:31,691 --> 00:51:33,538 and none of them, 763 00:51:34,391 --> 00:51:36,944 not a one, is you. 764 00:51:41,790 --> 00:51:44,663 I've tried so hard to shield you. 765 00:51:45,541 --> 00:51:47,788 And I know what I'm asking you. 766 00:51:48,013 --> 00:51:51,186 To leave the safest place you've ever known, 767 00:51:51,428 --> 00:51:54,952 to step out into the world that would rather ignore you, 768 00:51:55,211 --> 00:51:56,522 shun you, 769 00:51:56,755 --> 00:51:58,491 belittle you. 770 00:51:59,111 --> 00:52:01,139 But if you stay here, 771 00:52:01,381 --> 00:52:02,631 if we die now, 772 00:52:02,717 --> 00:52:07,136 then this magical experiment, 773 00:52:07,221 --> 00:52:10,092 this you, 774 00:52:11,244 --> 00:52:13,584 my life accomplishments, 775 00:52:13,961 --> 00:52:15,246 all, 776 00:52:15,420 --> 00:52:17,991 it will just... 777 00:52:19,636 --> 00:52:21,397 It will... 778 00:52:24,842 --> 00:52:27,163 Or we don't abandon the town. 779 00:52:27,249 --> 00:52:29,904 We protect them from these so-called enemies. 780 00:52:30,151 --> 00:52:31,311 We fight. 781 00:52:31,404 --> 00:52:32,874 We could. 782 00:52:33,390 --> 00:52:34,875 But we'd be doomed. 783 00:52:35,281 --> 00:52:37,491 What are we now? 784 00:52:40,891 --> 00:52:43,523 I'm going to go with the Chief. 785 00:52:44,631 --> 00:52:45,929 Agreed. 786 00:52:54,466 --> 00:52:56,255 Fuck it. 787 00:52:56,546 --> 00:52:58,013 Shotgun. 788 00:53:05,381 --> 00:53:07,044 Hmm. 789 00:53:40,111 --> 00:53:41,436 Hey, for the record, 790 00:53:41,521 --> 00:53:43,212 the town can kiss my ass. 791 00:53:43,298 --> 00:53:45,399 But that doesn't mean Cliff should go in there alone. 792 00:53:45,561 --> 00:53:47,406 It's over, Jane. Let it go. 793 00:53:47,540 --> 00:53:49,665 Okay, except I vote we turn around. 794 00:53:49,751 --> 00:53:51,649 - No. - Rita? 795 00:53:51,735 --> 00:53:55,696 I can't promise I won't, you know, be disgusting. 796 00:53:55,974 --> 00:53:57,399 But, yes. 797 00:53:58,933 --> 00:54:00,524 Larry? 798 00:54:01,153 --> 00:54:02,368 Larry's a yes. 799 00:54:02,454 --> 00:54:03,837 Wow! 800 00:54:38,371 --> 00:54:39,933 This is wrong. 801 00:54:40,211 --> 00:54:41,659 Might be. 802 00:54:42,046 --> 00:54:43,831 Probably is. 803 00:54:45,181 --> 00:54:46,894 We'll be back. 804 00:55:28,421 --> 00:55:29,646 And there they go, 805 00:55:29,731 --> 00:55:31,746 our four lovable losers, 806 00:55:31,831 --> 00:55:35,084 banding together to become the superhero fighting force 807 00:55:35,170 --> 00:55:38,346 no one saw coming except everybody. 808 00:55:38,506 --> 00:55:40,006 But fear not. 809 00:55:40,092 --> 00:55:42,285 There's a way out of this dreck. 810 00:55:42,371 --> 00:55:43,486 Follow me. 811 00:55:44,889 --> 00:55:47,178 It's fine. 812 00:55:47,683 --> 00:55:49,475 It's totally fine. 813 00:55:51,639 --> 00:55:53,014 Paraguay. 814 00:55:53,100 --> 00:55:54,483 Yes, Niles. 815 00:55:54,792 --> 00:55:56,577 Paraguay. 816 00:55:56,741 --> 00:56:00,311 Always, Paraguay. 817 00:56:00,696 --> 00:56:01,911 Morden. 818 00:56:02,161 --> 00:56:03,186 Sure. 819 00:56:03,272 --> 00:56:04,314 But not. 820 00:56:04,400 --> 00:56:07,145 I mean, I haven't been Mr. Morden since... 821 00:56:07,461 --> 00:56:10,014 No! Help me. 822 00:56:41,310 --> 00:56:43,915 I've been admiring your friends, Niles, 823 00:56:44,001 --> 00:56:46,639 those freaks of yours for quite some time. 824 00:56:46,725 --> 00:56:48,515 Don't you dare hurt them. 825 00:56:48,601 --> 00:56:50,038 Hurt them? No. 826 00:56:50,310 --> 00:56:51,555 That wouldn't be any fun. 827 00:56:51,641 --> 00:56:52,793 No. 828 00:56:52,879 --> 00:56:54,863 That would be quite the same old story, wouldn't it? 829 00:56:54,949 --> 00:56:58,655 I think we're gonna do something different this time. 830 00:56:59,905 --> 00:57:02,663 You were right in one respect, however. 831 00:57:03,835 --> 00:57:05,336 They are quite doomed. 832 00:57:05,421 --> 00:57:07,374 What the fuck? 833 00:57:14,177 --> 00:57:17,435 Sync corrections by srjanapala 55821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.