All language subtitles for Dazzling.E04.190219-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,316 --> 00:00:12,016 (The characters, locations, and organizations in this drama...) 2 00:00:12,017 --> 00:00:13,811 (are all based on fiction.) 3 00:00:14,511 --> 00:00:20,781 (Prince Yeong Soo TV, A Mission to Receive Stars!) 4 00:00:20,782 --> 00:00:26,351 (The ASMR of Death! Secret Eating Show, 8 viewers) 5 00:00:26,352 --> 00:00:27,443 Okay. 6 00:00:30,962 --> 00:00:34,226 Food Don't Know gave me a mission for 10 stars. 7 00:00:34,532 --> 00:00:36,572 The ASMR of Death. 8 00:00:36,931 --> 00:00:38,131 Do you see that old lady over there? 9 00:00:38,132 --> 00:00:40,300 She's a really terrifying lady. 10 00:00:40,301 --> 00:00:42,241 She might kill me if she wakes up. 11 00:00:42,242 --> 00:00:45,404 I'm risking my life on this for you viewers! 12 00:00:45,441 --> 00:00:46,510 (Stop stalling and start eating.) 13 00:00:46,511 --> 00:00:47,562 By the way, 14 00:00:48,041 --> 00:00:49,881 10 stars seem like too little. 15 00:00:49,882 --> 00:00:51,034 Give me five more. 16 00:00:52,511 --> 00:00:54,082 All right, you promised! 17 00:00:54,551 --> 00:00:56,120 I will risk my life and succeed. 18 00:00:56,121 --> 00:00:57,815 Let me begin the first mission! 19 00:00:59,051 --> 00:01:00,521 (Is that a radish? Can he finish it silently?) 20 00:01:00,522 --> 00:01:02,061 (I'll send 30 stars if he succeeds.) 21 00:01:02,062 --> 00:01:03,891 (It sure is a mission of death. He succeeded! I'll give 10 stars.) 22 00:01:03,892 --> 00:01:05,248 (Why don't you send 30 more?) 23 00:01:07,062 --> 00:01:08,261 (Is it a cabbage this time?) 24 00:01:08,262 --> 00:01:09,731 (I feel more nervous than him.) 25 00:01:15,542 --> 00:01:16,765 (That's funny.) 26 00:01:17,402 --> 00:01:18,697 (You have received 20 stars!) 27 00:01:18,741 --> 00:01:20,068 It's time for the last stage. 28 00:01:20,572 --> 00:01:23,193 I will try eating cheongyang red pepper. 29 00:01:24,581 --> 00:01:30,821 (Why is he doing this?) 30 00:01:30,822 --> 00:01:34,690 (Prince Yeong Soo TV, A Mission to Receive Stars!) 31 00:01:34,691 --> 00:01:38,598 (The ASMR of Death! Secret Eating Show, 8 viewers) 32 00:01:40,592 --> 00:01:43,731 (The old lady is moving.) 33 00:01:43,732 --> 00:01:45,800 Still, I've endured this long enough. 34 00:01:45,801 --> 00:01:47,330 You guys better not go out. 35 00:01:47,331 --> 00:01:48,940 (He's dead meat now.) 36 00:01:48,941 --> 00:01:50,300 (The ASMR of Death!) 37 00:01:50,301 --> 00:01:51,699 (Is she a zombie?) 38 00:01:53,872 --> 00:01:55,311 (This is a true horror film.) 39 00:01:55,312 --> 00:01:57,281 (Hansel Said So: My gosh...) 40 00:01:57,282 --> 00:02:03,545 (Episode 4) 41 00:02:05,851 --> 00:02:09,023 Hye Ja, get me some water. I feel like I'm about to die. 42 00:02:09,062 --> 00:02:10,622 Just die. 43 00:02:11,892 --> 00:02:14,952 Hye Ja, please go get me some water. 44 00:02:14,991 --> 00:02:16,287 I'm going to sleep. 45 00:02:16,502 --> 00:02:18,500 I asked you to get me some water. 46 00:02:18,602 --> 00:02:20,601 I said, I don't want to. 47 00:02:20,602 --> 00:02:23,560 - Go get me some water! - Stop bothering me! 48 00:02:31,111 --> 00:02:32,233 What did the doctor say? 49 00:02:32,811 --> 00:02:34,005 Nothing much. 50 00:02:34,581 --> 00:02:35,979 There's nothing seriously wrong, 51 00:02:36,121 --> 00:02:38,221 but they wanted to check a few things just to be sure. 52 00:02:38,222 --> 00:02:39,547 (Patient Receipt) 53 00:02:43,762 --> 00:02:47,056 That's common for a hospital visit. It's nothing serious. 54 00:02:47,561 --> 00:02:49,031 I go to the hospital often as well. 55 00:02:49,662 --> 00:02:52,049 I didn't tell you because you never asked me. 56 00:02:54,572 --> 00:02:56,235 The hospital bills will end up being quite costly. 57 00:02:56,542 --> 00:02:58,275 Gosh, it won't be that bad. 58 00:02:59,012 --> 00:03:00,235 Her medications are the problem. 59 00:03:00,942 --> 00:03:03,358 Once she starts taking medications, it'll be hard to get off them. 60 00:03:03,412 --> 00:03:04,706 She should either never start... 61 00:03:05,452 --> 00:03:06,706 or keep on taking them. 62 00:03:07,952 --> 00:03:09,513 I'll take lunch to work starting tomorrow. 63 00:03:09,581 --> 00:03:12,550 Cutting our food expenses won't really help, so just order lunch. 64 00:03:12,551 --> 00:03:14,351 Find the lunch container. I'll pack my own lunch. 65 00:03:14,352 --> 00:03:16,391 Gosh, I already have more than enough on my plate. 66 00:03:16,392 --> 00:03:17,922 Can you please not add to that? 67 00:03:46,591 --> 00:03:49,785 - See you later, Grandma. - Wait. 68 00:03:50,561 --> 00:03:52,194 Drink this before you go. 69 00:03:55,392 --> 00:03:57,136 Yes, good. 70 00:03:57,602 --> 00:03:59,468 I finished it. See you later. 71 00:03:59,702 --> 00:04:00,792 All right. 72 00:04:53,952 --> 00:04:56,848 (Happy Beauty Salon) 73 00:05:03,731 --> 00:05:07,200 You must be sick of ordering the same thing for lunch every day. 74 00:05:07,331 --> 00:05:09,891 If it's five dollars, how much are you spending in a month? 75 00:05:10,802 --> 00:05:14,647 Dad, this is rice. And I packed some side dishes here. 76 00:05:15,711 --> 00:05:17,578 You have a jobless daughter. 77 00:05:17,682 --> 00:05:19,690 Put me to work with things like this. 78 00:05:21,211 --> 00:05:22,445 You're touched again, aren't you? 79 00:05:22,921 --> 00:05:25,471 But you know what? You'll be even more touched when you eat it. 80 00:05:37,362 --> 00:05:38,554 It's cold. Go back inside. 81 00:05:39,271 --> 00:05:40,455 I want to see you leave. 82 00:05:47,442 --> 00:05:50,134 Eat the stir-fried anchovies. Anchovies improve bone health. 83 00:06:10,661 --> 00:06:12,874 You should get more sleep. Why are you already up? 84 00:06:13,002 --> 00:06:14,001 Where's your dad? 85 00:06:14,002 --> 00:06:17,368 I packed lunch for him and saw him off, so don't worry. 86 00:06:17,642 --> 00:06:19,111 I'll fix breakfast for you. You should eat. 87 00:06:19,112 --> 00:06:21,152 I'll eat later. I have no appetite now. 88 00:06:21,341 --> 00:06:23,040 You have to take your medications. 89 00:06:23,041 --> 00:06:24,266 You should eat something. 90 00:06:33,752 --> 00:06:36,037 - Take these after you eat. - Okay. 91 00:06:36,322 --> 00:06:40,341 I may be busy with customers at lunch, so remember to take them. 92 00:06:46,531 --> 00:06:48,132 Growing old means... 93 00:06:48,401 --> 00:06:51,299 the number of pills you must take goes up each year. 94 00:06:52,142 --> 00:06:54,410 Now, I understand why elders usually say... 95 00:06:54,411 --> 00:06:56,828 that they have no appetite, sitting at the table. 96 00:06:57,942 --> 00:06:59,710 Thinking about all the pills... 97 00:06:59,711 --> 00:07:01,854 you have to take after the meal... 98 00:07:02,351 --> 00:07:03,851 fills you up. 99 00:07:04,481 --> 00:07:06,327 Did I see this on TV? 100 00:07:07,192 --> 00:07:08,987 Salmon at salmon farms... 101 00:07:09,091 --> 00:07:11,720 live in small tanks, and they're given... 102 00:07:11,721 --> 00:07:15,026 the same amount of antibiotics as their feed every single day. 103 00:07:15,802 --> 00:07:19,402 It's not an exaggeration to say that they're not living. 104 00:07:19,771 --> 00:07:22,179 They're literally depending on medications to stay alive. 105 00:07:23,142 --> 00:07:25,518 They never get to experience strong currents that get in their way... 106 00:07:25,942 --> 00:07:29,247 or sharp bear claws. 107 00:07:31,182 --> 00:07:32,609 I'm suddenly craving salmon sushi. 108 00:07:33,812 --> 00:07:34,933 Mom. 109 00:07:35,452 --> 00:07:37,931 Can we have salmon sushi for dinner? 110 00:07:39,521 --> 00:07:40,644 Gosh. 111 00:07:44,862 --> 00:07:47,035 There's an order for delivery. 10 bowls of jjajangmyeon. 112 00:07:47,632 --> 00:07:48,855 10 bowls? What's the address? 113 00:07:49,262 --> 00:07:50,628 He said to deliver them to Hye Ja's place. 114 00:07:51,331 --> 00:07:52,454 Hye Ja's place? 115 00:07:53,132 --> 00:07:55,172 Is a customer at the salon buying lunch for everyone? 116 00:07:56,971 --> 00:07:59,317 Hold on. Is Yeong Soo... 117 00:07:59,872 --> 00:08:01,809 Dad! Dad! I'll take care of the delivery. 118 00:08:05,182 --> 00:08:07,252 You brought 10 bowls, right? Come on in. 119 00:08:08,781 --> 00:08:11,331 Hey, come in. Hurry up. Come on. 120 00:08:17,892 --> 00:08:20,483 - You're doing your broadcast again? - Today, it's for another channel. 121 00:08:21,562 --> 00:08:24,009 Do you know how much PewDiePie makes per year through the broadcast? 122 00:08:24,161 --> 00:08:25,590 I don't know. 123 00:08:25,661 --> 00:08:27,946 But you owe me 60 dollars for these 10 bowls of jjajangmyeon. 124 00:08:28,331 --> 00:08:30,617 Eating shows are very popular among viewers in China and Southeast Asia. 125 00:08:31,072 --> 00:08:34,233 You see, if this goes well, I can be filthy rich... 126 00:08:34,372 --> 00:08:35,535 in no time. 127 00:08:36,012 --> 00:08:38,867 The official record for finishing 10 bowls the fastest is 15 minutes. 128 00:08:39,181 --> 00:08:40,273 However, 129 00:08:40,811 --> 00:08:43,606 that record will be broken by me today. 130 00:08:43,781 --> 00:08:45,383 I never asked, and I'm not even curious. 131 00:08:45,451 --> 00:08:47,023 Give me the money. I have to get going. 132 00:08:47,291 --> 00:08:49,261 I need a witness for this record to be official. 133 00:08:49,291 --> 00:08:50,954 I want you to stay and be my witness. 134 00:08:54,262 --> 00:08:56,037 Don't get any wrong ideas though. 135 00:08:56,962 --> 00:08:58,736 I heard girls get the wrong idea like this often. 136 00:08:59,002 --> 00:09:00,131 "Why did he ask me to come?" 137 00:09:00,132 --> 00:09:01,331 "Am I special to him?" 138 00:09:01,332 --> 00:09:02,596 "Does he have feelings for me?" 139 00:09:03,201 --> 00:09:05,741 No, no, no. You're just my witness. 140 00:09:05,742 --> 00:09:08,261 Nothing more or less. Are we clear? 141 00:09:09,642 --> 00:09:11,741 Hello! Hello, everyone. 142 00:09:11,742 --> 00:09:13,111 Hello, you're watching Yeong Soo TV. 143 00:09:13,112 --> 00:09:15,937 Today's mission is eating 10 bowls of jjajangmyeon quickly. 144 00:09:15,951 --> 00:09:19,930 Wait! Before I begin, please subscribe and like my channel. 145 00:09:20,352 --> 00:09:22,621 Today, I'll try to eat 10 bowls of jjajangmyeon as fast as I can, 146 00:09:22,622 --> 00:09:24,192 hoping to set a new world record. 147 00:09:24,321 --> 00:09:26,096 I'll get started now. 148 00:09:26,161 --> 00:09:34,261 (Go, Yeong Soo! Inhale jjajangmyeon! 8 viewers) 149 00:09:46,852 --> 00:09:49,095 Gosh, did I order the double portion? 150 00:09:50,421 --> 00:09:51,503 I'm full. 151 00:09:53,852 --> 00:09:56,514 I'll try again next time. That's it for today! 152 00:09:58,362 --> 00:10:00,472 I haven't removed the wrap on these nine bowls. 153 00:10:01,031 --> 00:10:03,041 - Can you take them back? - Are you kidding me? 154 00:10:03,602 --> 00:10:05,775 Just give me the money. You owe me 60 dollars. 155 00:10:08,832 --> 00:10:09,995 Do you remember? 156 00:10:12,342 --> 00:10:13,942 Was it the first snow day that year? 157 00:10:15,742 --> 00:10:18,537 You told me under the bridge that you had a crush on me. 158 00:10:21,651 --> 00:10:23,212 And after that, we started dating. 159 00:10:27,592 --> 00:10:28,672 Hyun Joo. 160 00:10:29,592 --> 00:10:30,846 Shall we start over? 161 00:10:31,862 --> 00:10:34,238 My dad worked so hard to make these jjajangmyeon. 162 00:10:35,832 --> 00:10:38,311 You'd better give me the 60 dollars. Now! 163 00:10:44,102 --> 00:10:46,488 - You're back, Dad. - Yes. 164 00:10:47,071 --> 00:10:49,183 Dad, how was it? 165 00:10:49,941 --> 00:10:52,491 - What? - The lunch box. Was it good? 166 00:10:52,951 --> 00:10:54,050 Yes. 167 00:10:54,051 --> 00:10:55,381 What did your co-workers say? 168 00:10:55,382 --> 00:10:57,727 They must've envied you for having such a sweet daughter. 169 00:11:00,892 --> 00:11:02,217 Gosh. 170 00:11:03,161 --> 00:11:04,420 You ate everything but the anchovies. 171 00:11:04,421 --> 00:11:06,573 Are you a kid or what? 172 00:11:06,892 --> 00:11:09,177 I told you to eat the anchovies. 173 00:11:09,191 --> 00:11:10,930 They're good for the bones. 174 00:11:10,931 --> 00:11:12,736 They'll help your leg heal quicker. 175 00:11:12,771 --> 00:11:13,924 I'm going to wash up. 176 00:11:14,732 --> 00:11:17,935 I worked hard to make it. I wish you ate at least some of it. 177 00:11:18,242 --> 00:11:21,027 He doesn't like anchovies as he ate too much of them when he was little. 178 00:11:25,411 --> 00:11:27,248 It's so good. 179 00:11:29,252 --> 00:11:31,159 Shall I use smaller anchovies? 180 00:11:43,262 --> 00:11:46,903 (Midnight Snack Bar) 181 00:11:47,981 --> 00:11:49,756 I wonder if he stopped by. 182 00:11:52,452 --> 00:11:55,114 All right. Oh, hello. 183 00:11:56,631 --> 00:11:58,461 Are you looking for someone? 184 00:11:58,462 --> 00:12:00,801 Me? Who would I be looking for? 185 00:12:00,802 --> 00:12:03,219 I'm not looking for anyone. Bye. 186 00:12:03,971 --> 00:12:06,301 That's right. I'm not looking for anyone. 187 00:12:06,302 --> 00:12:09,240 Why would I look for him when he's not looking for me? 188 00:12:09,241 --> 00:12:10,333 Darn it. 189 00:12:28,322 --> 00:12:29,995 You must have been lonely all day. 190 00:12:30,932 --> 00:12:33,042 Give me a second. Let me get you some food. 191 00:12:42,371 --> 00:12:43,666 It's a dog. 192 00:12:49,141 --> 00:12:51,701 Did they always have a dog? 193 00:12:52,881 --> 00:12:56,971 By the way, that dog looks just like Rice. 194 00:12:57,651 --> 00:12:59,990 Where have you been? 195 00:12:59,991 --> 00:13:02,291 Don't worry. I didn't do anything strange. 196 00:13:02,292 --> 00:13:04,161 I'm worried no matter what you do. 197 00:13:04,162 --> 00:13:06,161 She's home now. Go in. 198 00:13:06,162 --> 00:13:10,171 Dad, I saw a dog that looks just like Rice. 199 00:13:10,172 --> 00:13:11,223 What? 200 00:13:11,332 --> 00:13:14,534 I said, I saw a dog that looks just like Rice. 201 00:13:15,542 --> 00:13:16,663 Rice? 202 00:13:16,812 --> 00:13:19,311 With so many things happening, 203 00:13:19,312 --> 00:13:21,841 I completely forgot about Rice. 204 00:13:21,842 --> 00:13:23,749 We were totally inseparable before. 205 00:13:24,182 --> 00:13:27,210 She must be so angry at me by now. 206 00:13:37,932 --> 00:13:39,493 Where is Rice? 207 00:13:40,802 --> 00:13:42,699 - Well... - Dad. 208 00:13:44,131 --> 00:13:46,793 I unleashed her for a moment, and she disappeared. 209 00:13:48,401 --> 00:13:49,432 When? 210 00:13:51,672 --> 00:13:53,110 A few weeks ago. 211 00:13:54,282 --> 00:13:56,251 And you didn't even look for her? 212 00:13:56,952 --> 00:13:58,277 Gosh. 213 00:14:03,751 --> 00:14:05,250 It's all my fault. 214 00:14:05,851 --> 00:14:08,208 Rice, I'm sorry. 215 00:14:09,162 --> 00:14:11,303 Because of the things that happened to me... 216 00:14:12,032 --> 00:14:13,868 I'm so sorry. 217 00:14:20,741 --> 00:14:24,178 No way. It must be just a dog that looks like her. 218 00:14:30,082 --> 00:14:31,509 Rice. 219 00:14:36,721 --> 00:14:38,282 Happy. 220 00:14:40,891 --> 00:14:42,013 Toto? 221 00:14:47,702 --> 00:14:49,506 Rice. 222 00:14:51,771 --> 00:14:53,913 It's you, Rice. 223 00:14:54,042 --> 00:14:55,632 It's me. 224 00:15:00,241 --> 00:15:01,333 Rice. 225 00:15:01,842 --> 00:15:03,177 It's me. 226 00:15:03,582 --> 00:15:04,632 Rice. 227 00:15:10,092 --> 00:15:11,274 My goodness. 228 00:15:11,792 --> 00:15:14,310 Rice must be really angry at me. 229 00:15:15,422 --> 00:15:18,287 I understand her. She has good reasons to be angry. 230 00:15:20,631 --> 00:15:21,760 What are you doing? 231 00:15:21,761 --> 00:15:23,100 I'm examining her. 232 00:15:23,101 --> 00:15:24,601 I need to make sure she isn't infected with rabies. 233 00:15:25,172 --> 00:15:26,192 Open your eyes. 234 00:15:29,172 --> 00:15:30,702 Your eyes are a bit red. 235 00:15:31,812 --> 00:15:32,902 What? 236 00:15:33,812 --> 00:15:35,412 Why did Rice bite me? 237 00:15:35,442 --> 00:15:36,737 Because she's not Rice. 238 00:15:37,351 --> 00:15:38,411 She is Rice. 239 00:15:38,412 --> 00:15:40,150 She disappeared more than a month ago. 240 00:15:40,151 --> 00:15:41,380 Why would she be there? 241 00:15:41,381 --> 00:15:42,851 I'm perfectly sure. 242 00:15:43,052 --> 00:15:45,193 When I called her name, 243 00:15:45,391 --> 00:15:47,707 she wagged her tail. 244 00:15:47,861 --> 00:15:50,630 After all these years, you think I don't recognize her? 245 00:15:50,631 --> 00:15:52,831 Hey, how do you know which dog is which? 246 00:15:52,832 --> 00:15:54,495 All dogs of the same breed look alike. 247 00:15:54,532 --> 00:15:55,701 What do you know about dogs? 248 00:15:55,702 --> 00:15:57,201 - What if you're wrong? - What if I'm right? 249 00:15:57,202 --> 00:15:58,834 I bet Mom that you're wrong. 250 00:16:07,011 --> 00:16:09,868 It's no wonder Rice doesn't recognize me. 251 00:16:11,851 --> 00:16:14,606 Even people don't recognize me after I aged overnight. 252 00:16:15,952 --> 00:16:17,319 Why should it be different for a dog? 253 00:16:19,151 --> 00:16:20,182 Wait. 254 00:16:20,391 --> 00:16:23,758 But dogs recognize people by their smell. 255 00:16:24,391 --> 00:16:26,166 Do I smell different too now? 256 00:16:32,332 --> 00:16:33,699 I should take a shower. 257 00:16:37,412 --> 00:16:38,492 My back. 258 00:16:46,922 --> 00:16:47,973 Come out. 259 00:16:57,261 --> 00:16:58,281 Hop on. 260 00:16:58,991 --> 00:17:01,174 - Why? - I have something to tell you. 261 00:17:02,662 --> 00:17:03,855 Where are we going? 262 00:17:44,171 --> 00:17:45,436 Where are we? 263 00:17:46,782 --> 00:17:48,954 Have we been here on a date? 264 00:17:49,752 --> 00:17:52,464 I did like to go to places where there were no people. 265 00:17:56,851 --> 00:17:57,871 Sorry. 266 00:17:58,492 --> 00:18:00,563 I've dated so many girls. 267 00:18:01,092 --> 00:18:02,245 I get mixed up sometimes. 268 00:18:04,131 --> 00:18:07,528 I have a question. Please answer honestly. 269 00:18:08,901 --> 00:18:12,135 All right. Unless it's something difficult to answer. 270 00:18:12,631 --> 00:18:14,784 Can you give me 60 dollars for the jjajangmyeons? 271 00:18:16,641 --> 00:18:19,396 That's a difficult question to answer. No, I can't. 272 00:18:19,881 --> 00:18:21,004 I knew it. 273 00:18:22,082 --> 00:18:23,172 We're leaving already? 274 00:18:27,222 --> 00:18:28,273 Wait! 275 00:18:28,522 --> 00:18:29,949 What about me? 276 00:18:50,641 --> 00:18:52,811 Your lovely daughter packed your lunch. 277 00:18:52,812 --> 00:18:54,984 So finish all the anchovies. 278 00:18:55,542 --> 00:18:56,734 Have a nice day! 279 00:19:06,921 --> 00:19:11,145 I had this watch that could turn back time. 280 00:19:11,232 --> 00:19:13,475 That's what made me look like this. 281 00:19:13,661 --> 00:19:16,261 I might look different on the outside now, 282 00:19:16,262 --> 00:19:18,930 but I'm still the same on the inside. 283 00:19:18,931 --> 00:19:21,288 Look at me carefully. 284 00:19:21,972 --> 00:19:23,710 Then you'll see. 285 00:19:23,711 --> 00:19:26,089 Look. Look at me now. 286 00:19:26,512 --> 00:19:28,610 You recognize me, don't you? 287 00:19:28,611 --> 00:19:29,702 Who are you? 288 00:19:38,891 --> 00:19:40,390 Are you lost again? 289 00:19:40,391 --> 00:19:42,190 No, I'm not. 290 00:19:42,191 --> 00:19:44,231 I wasn't lost last time either. 291 00:19:44,232 --> 00:19:45,384 I ran away... 292 00:19:47,101 --> 00:19:49,447 Anyway, don't get the wrong idea. 293 00:19:49,802 --> 00:19:53,140 I know it may look like that, but I'm not that kind of person. 294 00:19:53,141 --> 00:19:54,341 What kind of person? 295 00:19:54,342 --> 00:19:55,971 The kind of person who breaks... 296 00:19:55,972 --> 00:19:58,287 into someone else's house and plays with his dog. 297 00:19:58,572 --> 00:20:00,610 You just intruded into my house... 298 00:20:00,611 --> 00:20:02,281 and played with my dog. 299 00:20:02,282 --> 00:20:04,801 You have a point, but... 300 00:20:05,312 --> 00:20:08,412 Are you suspecting me? Do you think I'm a dog stealer? 301 00:20:08,421 --> 00:20:09,950 So what were you doing here? 302 00:20:09,951 --> 00:20:11,757 I'm here to get my dog back. 303 00:20:11,792 --> 00:20:13,721 Why would you look for your dog here? 304 00:20:13,722 --> 00:20:15,360 That dog is mine. 305 00:20:15,361 --> 00:20:17,025 - Antler? - Rice. 306 00:20:17,391 --> 00:20:21,105 She's obviously not your dog. You didn't have any dog. 307 00:20:21,562 --> 00:20:23,571 How do you know that? 308 00:20:23,802 --> 00:20:25,097 That's what people say. 309 00:20:25,472 --> 00:20:27,370 People say I didn't have any dog? 310 00:20:27,371 --> 00:20:28,440 Exactly. 311 00:20:28,441 --> 00:20:31,511 It's a small neighborhood. People say all kinds of things. 312 00:20:31,512 --> 00:20:33,214 She's not your dog, is she? 313 00:20:33,711 --> 00:20:35,823 She came into my house out of nowhere a few days ago. 314 00:20:36,042 --> 00:20:38,051 Without my permission, just like a certain someone. 315 00:20:38,052 --> 00:20:40,420 See? She is just like me. 316 00:20:40,421 --> 00:20:43,021 Dogs take on their owners' personalities. 317 00:20:43,022 --> 00:20:44,623 She's definitely my dog, Rice. 318 00:20:44,792 --> 00:20:46,561 Do you have any proof she's yours? 319 00:20:46,562 --> 00:20:48,255 Do you have any proof she's not? 320 00:20:49,492 --> 00:20:51,890 I think that proves she's not your dog. 321 00:20:51,891 --> 00:20:52,982 What do you mean? 322 00:20:52,992 --> 00:20:54,563 Oh, my. 323 00:20:55,361 --> 00:20:58,071 She's angry that I found her so late. 324 00:20:58,072 --> 00:21:00,081 - I understand, so please... - Antler, stop! 325 00:21:01,171 --> 00:21:03,940 Bring me proof that she's your dog, 326 00:21:03,941 --> 00:21:05,064 and I'll give her to you. 327 00:21:05,272 --> 00:21:07,016 - "Proof"? - Yes. 328 00:21:07,181 --> 00:21:10,650 You must have some pictures or videos of you and her. 329 00:21:10,711 --> 00:21:13,650 She is too shy. I don't have any pictures of her. 330 00:21:13,651 --> 00:21:16,690 But I know for a fact that she is Rice. 331 00:21:16,691 --> 00:21:17,721 You know what that means, right? 332 00:21:17,722 --> 00:21:20,491 Your occupation deals with facts. 333 00:21:20,492 --> 00:21:23,449 She listens to me. Do you want to test it? 334 00:21:26,601 --> 00:21:28,336 Rice, sit. 335 00:21:29,931 --> 00:21:32,726 You want to stand? You can stand... 336 00:21:33,342 --> 00:21:34,566 Or sit. 337 00:21:34,742 --> 00:21:36,610 Or walk around. 338 00:21:36,611 --> 00:21:38,202 Yes, walk around. 339 00:21:39,542 --> 00:21:41,347 You want to come to me? 340 00:21:42,782 --> 00:21:44,680 Mark my words, I'll be back. 341 00:21:44,681 --> 00:21:47,273 She is Rice, not Antler. 342 00:21:49,482 --> 00:21:51,083 Rice, you'll regret it. 343 00:21:51,191 --> 00:21:52,920 Even if you recognize me again, 344 00:21:52,921 --> 00:21:55,574 start wagging your tail and licking me someday, 345 00:21:56,121 --> 00:21:58,335 I will ignore you totally cold-heartedly. 346 00:22:00,661 --> 00:22:03,834 I understand since Rice is just a dumb little dog. 347 00:22:04,701 --> 00:22:06,945 But you're smart... 348 00:22:07,641 --> 00:22:09,130 and quick-witted. 349 00:22:10,441 --> 00:22:14,114 You knew right away I didn't have what it takes to be a news anchor. 350 00:22:15,611 --> 00:22:17,285 But why can't you recognize me? 351 00:22:17,951 --> 00:22:21,184 Can't you recognize my features because of this old face? 352 00:22:22,421 --> 00:22:24,360 We spent so much time together. 353 00:22:24,992 --> 00:22:26,898 We ate udon and had a drink. 354 00:22:27,292 --> 00:22:28,688 You even carried me on your back. 355 00:22:30,092 --> 00:22:33,936 If this was the old days, we'd already be married by now. 356 00:22:40,502 --> 00:22:41,623 This is... 357 00:22:42,072 --> 00:22:43,978 the scent of when I was 25! 358 00:22:44,141 --> 00:22:45,774 Turn right. 359 00:22:46,542 --> 00:22:49,081 Turn left. Go, go! 360 00:22:49,082 --> 00:22:51,326 Go straight. Jump! 361 00:22:51,582 --> 00:22:53,316 These are the clothes I wore back then. 362 00:22:55,022 --> 00:22:56,623 Will he remember? 363 00:23:21,381 --> 00:23:24,136 What do you think? Does this spark a memory? 364 00:23:29,582 --> 00:23:30,713 You stepped on poop. 365 00:23:34,792 --> 00:23:37,749 Oh, gosh. Darn it! 366 00:23:44,272 --> 00:23:46,994 - I'm going to take her. - Suit yourself. 367 00:23:49,072 --> 00:23:51,458 Rice. It's me. 368 00:23:52,371 --> 00:23:54,075 Do you remember these clothes? 369 00:23:54,242 --> 00:23:57,037 These are my favorite clothes that I wore often. 370 00:23:57,252 --> 00:24:00,581 If you look a little bit closer, you'll be able to remember. 371 00:24:00,582 --> 00:24:03,611 Look closely, and smell it. 372 00:24:04,092 --> 00:24:05,520 Gosh, let go. 373 00:24:05,851 --> 00:24:09,462 She likes this because it holds so many memories. 374 00:24:09,522 --> 00:24:12,653 That's enough of cherishing memories. You should let go now. 375 00:24:12,762 --> 00:24:15,178 Let go. Oh, my gosh. 376 00:24:17,431 --> 00:24:19,471 I have to go to work. Are you going to stay here? 377 00:24:19,532 --> 00:24:22,051 Fine. I was just about to leave. 378 00:24:23,842 --> 00:24:25,677 You go to work very late. 379 00:24:48,032 --> 00:24:50,958 Dad, did you look at the anchovies and sigh again? 380 00:24:51,532 --> 00:24:54,152 You always leave the anchovies untouched in your lunch box, 381 00:24:54,242 --> 00:24:56,485 so I came up with a special measure. 382 00:24:56,941 --> 00:24:59,970 I won't make anything else until you finish all your fried anchovies! 383 00:25:00,542 --> 00:25:02,928 It's good for your bones, so please have some. 384 00:25:03,312 --> 00:25:04,678 From your daughter, with love. 385 00:25:16,191 --> 00:25:17,456 I'm so exhausted. 386 00:25:24,572 --> 00:25:27,122 Hey, you must be coming from somewhere far away. 387 00:25:27,441 --> 00:25:28,523 Yes. 388 00:25:28,941 --> 00:25:32,311 - Do you want a ride? - No need. I'm exercising. 389 00:25:32,312 --> 00:25:34,932 One, two, go! My goodness. 390 00:25:38,411 --> 00:25:39,635 This is embarrassing. 391 00:25:42,681 --> 00:25:43,773 What? 392 00:25:44,451 --> 00:25:46,023 Where did those nerves come from? 393 00:25:46,092 --> 00:25:49,488 Why did you order 10 bowls of jjajangmyeon with no money? 394 00:25:49,522 --> 00:25:50,756 Oh, that? 395 00:25:52,461 --> 00:25:53,930 I was going to pay you back after becoming famous. 396 00:25:53,931 --> 00:25:55,085 When will that be? 397 00:25:57,732 --> 00:26:00,904 Since you paid back 80 cents, you have 59.2 dollars left. 398 00:26:01,072 --> 00:26:02,193 Thanks. 399 00:26:04,572 --> 00:26:06,887 No! 400 00:26:09,711 --> 00:26:11,720 How could he treat me like this? 401 00:26:12,211 --> 00:26:14,262 How could he not recognize me? 402 00:26:15,222 --> 00:26:17,465 Are you talking about Rice or him? 403 00:26:18,621 --> 00:26:21,321 This is so romantic. 404 00:26:21,322 --> 00:26:23,731 What's romantic about getting bitten by a dog like a crazy woman? 405 00:26:23,732 --> 00:26:25,491 How romantic is this? 406 00:26:25,492 --> 00:26:27,704 A man and woman fighting over a dog... 407 00:26:28,861 --> 00:26:31,045 I mean, a man and an old lady. 408 00:26:33,232 --> 00:26:35,547 - Just forget about it. - Forget what? 409 00:26:36,101 --> 00:26:38,111 Rice or him? 410 00:26:40,242 --> 00:26:42,640 I'll get you a cute little puppy. 411 00:26:42,641 --> 00:26:45,436 Just forget about her. She has already forgotten about you. 412 00:26:45,911 --> 00:26:47,410 Do you think that's easy as it sounds? 413 00:26:47,552 --> 00:26:49,113 We share so many memories together. 414 00:26:50,722 --> 00:26:52,965 No matter how much you loved someone, 415 00:26:53,022 --> 00:26:55,408 once you make up your mind, you can even forget his name. 416 00:26:55,461 --> 00:26:58,450 - Even his name? - Yes, everything becomes blank. 417 00:27:05,832 --> 00:27:07,501 Hey, I better get going. See you later. 418 00:27:07,502 --> 00:27:08,593 Why? 419 00:27:11,211 --> 00:27:14,200 Hey, Hye Ja. There's a lot to eat there. Can I have some? 420 00:27:14,342 --> 00:27:16,015 That's for Rice. 421 00:27:16,042 --> 00:27:17,350 Just leave it. 422 00:27:17,351 --> 00:27:18,841 Do you even eat dog food? 423 00:27:18,982 --> 00:27:21,150 You should've stopped Hyun Joo from going out the window. 424 00:27:21,151 --> 00:27:22,221 It's dangerous. 425 00:27:22,222 --> 00:27:24,669 Hey! You should close the window when you leave. 426 00:27:24,691 --> 00:27:26,253 Do you know how much we pay for heating? 427 00:27:27,992 --> 00:27:30,408 Hyun Joo is better off than Rice. 428 00:27:30,631 --> 00:27:34,641 But I feel like we missed something important. 429 00:27:35,931 --> 00:27:38,278 Why couldn't Rice recognize you? 430 00:27:39,671 --> 00:27:42,700 When I came home late at night, I always gave Rice a hug. 431 00:27:43,242 --> 00:27:46,740 And I even slept outside with Rice from time to time. 432 00:27:47,342 --> 00:27:49,452 - That's it! - What? 433 00:27:49,611 --> 00:27:51,111 The way I see it, 434 00:27:51,552 --> 00:27:54,071 you were always wasted in front of Rice. 435 00:27:55,322 --> 00:27:57,637 - Right. - Rice! 436 00:27:58,191 --> 00:27:59,925 Did you miss me? 437 00:28:00,262 --> 00:28:01,444 You're right! 438 00:28:04,161 --> 00:28:07,324 Rice remembers the intoxicated version of me. 439 00:28:10,062 --> 00:28:11,193 20. 440 00:28:12,002 --> 00:28:14,041 - 21... - She'll recognize me now. 441 00:28:14,042 --> 00:28:16,801 Hey, where are you going? Mom and Dad will be worried! 442 00:28:16,802 --> 00:28:18,781 - I'll be back soon. - That brat. 443 00:28:25,681 --> 00:28:26,835 Beef? 444 00:28:27,681 --> 00:28:28,804 Beef? 445 00:28:36,722 --> 00:28:38,190 It smells quite tasty. 446 00:28:59,282 --> 00:29:02,311 Now you're even stuffing yourself with dog food? 447 00:29:11,361 --> 00:29:13,779 What are you crying for this time? Did that hurt? 448 00:29:15,302 --> 00:29:16,526 Then what is it? 449 00:29:17,431 --> 00:29:19,849 - It hurts my pride. - What does? 450 00:29:22,542 --> 00:29:24,582 Dog food tastes so delicious. 451 00:29:25,012 --> 00:29:26,133 What... 452 00:29:27,111 --> 00:29:28,305 It tastes amazing. 453 00:29:30,512 --> 00:29:34,193 Rice. Do you remember me reeking of alcohol? 454 00:29:34,921 --> 00:29:37,645 Rice! Here! 455 00:29:39,121 --> 00:29:40,651 How long will you keep coming here? 456 00:29:46,092 --> 00:29:48,202 Until I take Rice back. 457 00:29:51,171 --> 00:29:52,325 Let's try this then. 458 00:29:53,572 --> 00:29:56,662 Let's cut her loose, call her name, and see who she comes to. 459 00:29:56,901 --> 00:29:58,400 If she comes to you, you can take her. 460 00:29:58,812 --> 00:30:01,291 But if she comes to me, 461 00:30:01,681 --> 00:30:03,242 never come back here again. 462 00:30:03,441 --> 00:30:04,574 Okay, deal. 463 00:30:10,252 --> 00:30:12,057 - Let's begin then. - Wait. 464 00:30:13,022 --> 00:30:14,858 I'd like to make the last statement. 465 00:30:17,092 --> 00:30:18,182 Go ahead. 466 00:30:19,562 --> 00:30:22,867 Rice, it's me. 467 00:30:24,171 --> 00:30:25,936 A long time ago, 468 00:30:26,732 --> 00:30:29,802 I received money for making it into college. 469 00:30:30,342 --> 00:30:32,861 I was on my way to buy clothes with that money, 470 00:30:33,072 --> 00:30:35,122 and met you on the way there. 471 00:30:35,812 --> 00:30:39,351 The owner of the pet shop said you were a Maltese, 472 00:30:39,812 --> 00:30:42,228 but it turned out you weren't when you grew up. 473 00:30:42,921 --> 00:30:45,645 I thought I was fooled, but it was okay. 474 00:30:46,022 --> 00:30:48,847 You are Rice, whom I love the most... 475 00:30:48,891 --> 00:30:50,421 in this world. 476 00:30:50,992 --> 00:30:54,062 That's what stays unchanged. 477 00:30:54,601 --> 00:30:57,151 Whether you're a Maltese or a mutt, 478 00:30:57,832 --> 00:31:00,525 I will always love you the most. 479 00:31:01,101 --> 00:31:04,815 Rice, look at me closely. 480 00:31:05,671 --> 00:31:09,486 I might look different from the person you remember. 481 00:31:11,082 --> 00:31:13,877 It's okay if you don't come to me. 482 00:31:14,582 --> 00:31:17,091 But you must remember that I am... 483 00:31:17,092 --> 00:31:19,091 the woman you know from before. 484 00:31:20,391 --> 00:31:24,064 I miss those days when you remembered me back then. 485 00:31:24,931 --> 00:31:28,839 Promise me that we'll meet again very soon. 486 00:31:31,901 --> 00:31:33,095 Are you finished? 487 00:31:34,742 --> 00:31:35,894 Yes. 488 00:31:37,411 --> 00:31:38,534 Wait. 489 00:31:41,641 --> 00:31:45,324 All right. We'll call her name on the count of three. 490 00:31:46,482 --> 00:31:48,083 - One... - Rice! 491 00:31:58,391 --> 00:31:59,482 I can't believe this. 492 00:32:00,032 --> 00:32:01,184 How could you do this to me? 493 00:32:02,032 --> 00:32:05,468 You, of everyone, should recognize me. 494 00:32:07,032 --> 00:32:10,133 I get that I've aged and changed, 495 00:32:10,302 --> 00:32:13,403 but you really should recognize me. 496 00:32:14,441 --> 00:32:16,144 If I hadn't been able to find you, 497 00:32:16,842 --> 00:32:19,197 you should've found me first. 498 00:32:26,052 --> 00:32:27,796 I didn't know we lived in the same neighborhood. 499 00:32:28,322 --> 00:32:29,382 Visit us often. 500 00:32:31,631 --> 00:32:32,988 You have to pay for it first. 501 00:32:34,631 --> 00:32:35,660 You startled me. 502 00:32:35,661 --> 00:32:36,753 Thank you. 503 00:32:38,832 --> 00:32:40,126 What if you could? 504 00:32:41,472 --> 00:32:45,541 If you could actually turn back time, what would you do? 505 00:32:45,542 --> 00:32:48,541 I'm just trying to tell you that you should love yourself more. 506 00:32:48,782 --> 00:32:50,981 That will help you become more generous with yourself. 507 00:32:50,982 --> 00:32:53,532 Look at the moon. Even the moon looks extra beautiful today. 508 00:32:55,181 --> 00:32:56,405 This feels so nice! 509 00:33:29,951 --> 00:33:31,144 Did you not take your medications? 510 00:33:34,621 --> 00:33:36,529 What did the doctor tell you? 511 00:33:36,921 --> 00:33:39,716 He said you can't forget taking your medications. 512 00:33:40,092 --> 00:33:42,141 I'm fine, so just go to bed. 513 00:33:49,441 --> 00:33:50,493 Is she okay? 514 00:33:50,611 --> 00:33:52,916 I'm worried that she might fall ill at this rate. 515 00:34:02,451 --> 00:34:04,226 Gosh, you're so inconsiderate. 516 00:34:04,822 --> 00:34:07,321 Couldn't you just force yourself to eat this for your daughter? 517 00:34:07,322 --> 00:34:09,660 If not, you should've just thrown it out. 518 00:34:09,661 --> 00:34:11,599 How could you bring it back untouched? 519 00:34:17,771 --> 00:34:18,894 I'm stepping out. 520 00:34:30,581 --> 00:34:32,856 That lady must've been very fond of you. 521 00:34:42,892 --> 00:34:44,360 What a strange neighborhood. 522 00:34:47,401 --> 00:34:50,156 What felt like a sudden spring breeze... 523 00:34:50,401 --> 00:34:52,411 vanished without a trace. 524 00:34:57,142 --> 00:34:59,762 It feels like a dream. All of it. 525 00:35:14,786 --> 00:35:19,786 [VIU Ver] jTBC E04 'The Light in Your Eyes / Dazzling' "The Dog Is Mine" -♥ Ruo Xi ♥- 526 00:35:33,441 --> 00:35:34,809 Did he let you take her? 527 00:35:36,211 --> 00:35:38,353 He said he was on his way to bring her to us. 528 00:35:38,682 --> 00:35:39,772 That's it? 529 00:35:40,512 --> 00:35:42,051 Did he say anything else? 530 00:35:42,322 --> 00:35:43,342 No. 531 00:35:44,222 --> 00:35:45,312 Really? 532 00:35:45,822 --> 00:35:48,035 That punk, he should've just let me take her. 533 00:35:48,861 --> 00:35:52,910 Rice, we're going to be happy together now. 534 00:35:53,532 --> 00:35:54,582 Gosh, I'm startled. 535 00:35:56,501 --> 00:35:58,301 Mom! 536 00:35:58,302 --> 00:35:59,931 Gosh, what's with all the fuss? 537 00:35:59,932 --> 00:36:01,605 Mom, Rice... Rice has... 538 00:36:01,972 --> 00:36:03,062 What about her? 539 00:36:03,072 --> 00:36:05,310 - Rice has the thing down there. - What? 540 00:36:05,311 --> 00:36:06,440 I thought Rice was a girl. 541 00:36:06,441 --> 00:36:07,971 But I saw the thing down there. 542 00:36:08,412 --> 00:36:10,341 Gosh, then we should've seen it a long time ago. 543 00:36:10,342 --> 00:36:13,370 No, no. It's not that obvious because Rice has been neutered, 544 00:36:13,412 --> 00:36:15,012 but I clearly saw it. It's really there. 545 00:36:16,251 --> 00:36:18,189 You can't tell Hye Ja about this. 546 00:36:18,521 --> 00:36:19,573 We shouldn't tell her, right? 547 00:36:20,251 --> 00:36:21,485 She'll be so shocked. 548 00:36:25,691 --> 00:36:27,400 Then I should get something... 549 00:36:27,401 --> 00:36:29,238 in return for keeping my lips sealed. 550 00:36:29,831 --> 00:36:30,893 Don't you think so? 551 00:36:41,512 --> 00:36:42,735 I'll spare your life. 552 00:36:46,552 --> 00:36:48,898 That should be enough as a reward. Thank you. 553 00:36:59,561 --> 00:37:01,296 They seemed to get along very well. 554 00:37:02,501 --> 00:37:03,929 Should I have just let him keep her? 555 00:37:48,441 --> 00:37:50,481 I'll give you the 59.2 dollars I owe you, so follow me. 556 00:38:00,751 --> 00:38:02,597 What's this? You said you were giving me the money. 557 00:38:02,961 --> 00:38:04,042 Just wait. 558 00:38:04,162 --> 00:38:06,029 I'll collect some stars and pay off what I owe you. 559 00:38:06,162 --> 00:38:08,987 Each star is worth 10 cents, so I'll earn 60 dollars if I get 600 stars. 560 00:38:09,932 --> 00:38:11,125 Gosh, whatever. 561 00:38:11,972 --> 00:38:14,012 Hey, can you hold this for a second? 562 00:38:17,072 --> 00:38:19,825 I'll pay off everything I owe you today. 563 00:38:20,372 --> 00:38:21,564 600 stars. 564 00:38:23,611 --> 00:38:24,672 Give it back. 565 00:38:25,952 --> 00:38:27,380 Hi, everyone. Are you guys there? 566 00:38:27,581 --> 00:38:30,887 My goal for today is 600 stars. Let's go! 567 00:38:39,191 --> 00:38:41,130 (The ultimate sexy dance! The 600-star challenge begins now!) 568 00:38:41,131 --> 00:38:43,100 (7 viewers) 569 00:38:48,441 --> 00:38:49,666 (He's trying so hard.) 570 00:38:49,901 --> 00:38:50,932 (1 star) 571 00:38:55,611 --> 00:38:57,141 Let's go! Let's do this. 572 00:38:57,182 --> 00:38:59,324 Join me! We have to do this together. 573 00:39:15,102 --> 00:39:17,161 (2 stars from Heatstroke) 574 00:39:17,162 --> 00:39:19,770 (2 stars from Toy Crane, 4 stars from Heatstroke) 575 00:39:19,771 --> 00:39:20,924 (8 stars from Toy Crane) 576 00:39:46,461 --> 00:39:47,727 Is no one home? 577 00:39:50,662 --> 00:39:52,262 Ma'am! 578 00:39:54,171 --> 00:39:55,325 Is she not home at the moment? 579 00:39:55,941 --> 00:39:57,227 Ma'am. 580 00:39:58,342 --> 00:40:00,483 I didn't see her the other day either. 581 00:40:00,742 --> 00:40:02,985 Is she not feeling well? 582 00:40:06,211 --> 00:40:07,813 Ma'am. 583 00:40:28,901 --> 00:40:29,921 My gosh. 584 00:40:31,611 --> 00:40:33,478 Do they never cook at home? 585 00:40:44,651 --> 00:40:46,865 She passed away? My gosh. 586 00:40:57,231 --> 00:40:58,424 Gosh... 587 00:40:58,572 --> 00:41:03,060 It looks like she passed away. My goodness, I had no idea. 588 00:42:12,734 --> 00:42:13,898 Where were you? 589 00:42:15,145 --> 00:42:16,939 You'd better give it to me while I'm being nice. 590 00:42:18,375 --> 00:42:21,914 - Give what? - What else? The insurance payout. 591 00:42:22,685 --> 00:42:23,908 Give it to me. 592 00:42:24,185 --> 00:42:25,745 What does that have to do with you? 593 00:42:28,355 --> 00:42:31,210 I can't believe this rude brat. 594 00:42:31,654 --> 00:42:33,561 Is that the way you talk to your father? 595 00:42:35,964 --> 00:42:37,596 I thought I became a stranger to you... 596 00:42:38,435 --> 00:42:40,229 when you sent that to me. 597 00:42:42,734 --> 00:42:44,029 What's going on? 598 00:42:44,705 --> 00:42:47,153 Oh, my. It arrived earlier than I expected. 599 00:42:50,105 --> 00:42:53,374 Yes, we're strangers now. 600 00:42:53,375 --> 00:42:57,220 So let's just divide up the money and part ways. 601 00:42:57,245 --> 00:42:58,917 Do you even know what today is? 602 00:43:00,884 --> 00:43:02,653 It's Grandma's 49th-day ritual day 603 00:43:02,654 --> 00:43:06,326 She's dead anyway. I don't care if it's the 49th or 50th. 604 00:43:10,294 --> 00:43:12,994 Let's not make a scene in front of the deceased. 605 00:43:12,995 --> 00:43:15,105 Let's work it out, okay? 606 00:43:15,665 --> 00:43:17,233 I'm already at the bottom anyway, 607 00:43:17,234 --> 00:43:19,886 but you have your whole life ahead of you. 608 00:43:22,274 --> 00:43:25,478 Like you said, we're strangers now. 609 00:43:26,845 --> 00:43:28,853 Who knows what I might do to you? 610 00:43:33,285 --> 00:43:34,713 My goodness. 611 00:43:35,625 --> 00:43:36,880 Mom. 612 00:43:38,754 --> 00:43:39,877 Your son is leaving. 613 00:43:40,395 --> 00:43:41,547 Goodbye. 614 00:44:21,605 --> 00:44:23,298 Bye. 615 00:44:24,674 --> 00:44:26,338 I'll come again. 616 00:44:34,345 --> 00:44:35,507 Well... 617 00:44:36,444 --> 00:44:39,354 I was feeling grateful and sorry, 618 00:44:39,355 --> 00:44:42,384 - so I brought some food. - Go back now. 619 00:44:46,924 --> 00:44:49,224 I don't want you to get the wrong idea. 620 00:44:49,225 --> 00:44:51,816 - I didn't mean to hide and... - It's okay. Just leave. 621 00:45:05,415 --> 00:45:06,945 One udon, please. 622 00:45:08,944 --> 00:45:11,740 My heart is still pounding. What's going on? 623 00:45:13,714 --> 00:45:15,255 That man is his father? 624 00:45:17,955 --> 00:45:20,882 If his grandmother passed away, 625 00:45:21,154 --> 00:45:22,695 is Joon Ha all by himself now? 626 00:45:23,125 --> 00:45:24,655 My goodness. 627 00:45:25,234 --> 00:45:26,489 I feel so sorry for him. 628 00:45:51,654 --> 00:45:52,848 Grandma. 629 00:45:55,964 --> 00:45:57,963 People say you should eat a lot on the 49th day... 630 00:46:00,665 --> 00:46:02,572 because you have a long journey ahead. 631 00:46:07,875 --> 00:46:08,965 I'm sorry. 632 00:46:54,785 --> 00:46:56,590 It was my grandma's 49th-day ritual today. 633 00:47:37,325 --> 00:47:38,823 It's for your grandma. 634 00:47:57,444 --> 00:47:59,213 I'm not going to answer, so don't ask any questions. 635 00:47:59,214 --> 00:48:00,949 I wasn't going to. 636 00:48:05,725 --> 00:48:07,560 Rice is doing well. 637 00:48:08,765 --> 00:48:10,356 She doesn't bite me anymore. Look. 638 00:48:11,064 --> 00:48:12,727 You don't see any wounds, do you? 639 00:48:14,595 --> 00:48:15,686 That's good. 640 00:48:17,464 --> 00:48:19,107 You were worried? 641 00:48:21,274 --> 00:48:23,794 You're kinder than you look. 642 00:48:24,944 --> 00:48:26,404 You haven't even seen me that many times. 643 00:48:26,814 --> 00:48:28,886 I've seen you quite a few times. 644 00:48:29,384 --> 00:48:32,068 At the police station, in the neighborhood... 645 00:48:32,185 --> 00:48:35,857 Even before that, we saw each other a few times. 646 00:48:36,055 --> 00:48:39,726 You don't seem to remember. 647 00:48:40,924 --> 00:48:42,087 We did? 648 00:48:42,225 --> 00:48:44,265 Try to remember. 649 00:48:44,364 --> 00:48:47,598 - You saw me here too. - I saw you here? 650 00:48:51,734 --> 00:48:55,579 Do you realize you're seeing me from a very narrow perspective? 651 00:48:57,605 --> 00:48:59,813 When you say... 652 00:48:59,814 --> 00:49:01,844 you "see" someone, 653 00:49:01,845 --> 00:49:04,144 you know the words "See, saw, seen", right? 654 00:49:04,145 --> 00:49:07,083 It doesn't just mean you see the appearance of that person. 655 00:49:07,084 --> 00:49:09,910 It has a much deeper meaning than that. 656 00:49:09,955 --> 00:49:13,015 Do you remember what those blue creatures in "Avatar" say? 657 00:49:14,225 --> 00:49:17,019 "I see you." 658 00:49:18,794 --> 00:49:20,365 Why would they say that? 659 00:49:21,634 --> 00:49:23,298 It's because... 660 00:49:23,935 --> 00:49:26,273 when you "see" someone, 661 00:49:26,274 --> 00:49:30,527 you're supposed to feel what's inside of that person. 662 00:49:32,814 --> 00:49:33,937 I can feel it. 663 00:49:34,345 --> 00:49:36,353 Really? You can? 664 00:49:36,915 --> 00:49:38,005 You remember me now? 665 00:49:38,685 --> 00:49:41,062 You smacked me on the head here the other day. 666 00:49:43,185 --> 00:49:44,253 Why did you do that? 667 00:49:44,254 --> 00:49:46,438 You said, "Who do you think you are? What's bothering you so much?" 668 00:49:46,855 --> 00:49:48,664 That's not the point. 669 00:49:48,665 --> 00:49:51,633 Have you ever heard of... 670 00:49:51,634 --> 00:49:54,450 Happy Beauty Salon up there on the hill? 671 00:49:55,464 --> 00:49:58,596 - I have. - The hairdresser's daughter. 672 00:49:59,875 --> 00:50:02,974 With big, shiny eyes... 673 00:50:02,975 --> 00:50:04,804 and a sharp nose... 674 00:50:04,805 --> 00:50:07,213 Harmonious facial features... She's rather tiny. 675 00:50:07,214 --> 00:50:09,898 I mean that charming, pretty girl. 676 00:50:10,185 --> 00:50:11,753 I know who you mean even though I'm not sure she's pretty. 677 00:50:11,754 --> 00:50:13,345 - What did you say, punk? - Pardon? 678 00:50:13,714 --> 00:50:15,111 Never mind. 679 00:50:16,225 --> 00:50:19,354 She is pretty, but I guess she's not really your type. 680 00:50:19,355 --> 00:50:22,384 That's not it. I just never thought she was pretty. 681 00:50:23,125 --> 00:50:24,757 I see. 682 00:50:25,834 --> 00:50:28,690 I can see why things never go his way. 683 00:50:29,564 --> 00:50:31,850 So what about Hye Ja? 684 00:50:33,105 --> 00:50:34,665 Hye Ja. Kim Hye Ja. 685 00:50:34,734 --> 00:50:36,580 You remember her name. 686 00:50:38,674 --> 00:50:40,857 Don't be surprised. I'm... 687 00:50:42,114 --> 00:50:43,308 Hye Ja... 688 00:50:47,114 --> 00:50:48,890 I'm her great-aunt. 689 00:50:51,254 --> 00:50:52,346 Okay. 690 00:50:53,924 --> 00:50:55,087 Is that it? 691 00:50:55,225 --> 00:50:56,418 Do I have to be surprised? 692 00:50:57,625 --> 00:50:59,808 Not actually, but... 693 00:51:01,064 --> 00:51:03,717 Is he a sociopath or what? 694 00:51:07,305 --> 00:51:10,130 Although it's late, congratulations on finding a job. 695 00:51:11,145 --> 00:51:12,745 I heard it from Hye Ja. 696 00:51:13,415 --> 00:51:16,443 Which department is it? Economics? Social affairs? 697 00:51:18,515 --> 00:51:20,383 I'll pay for the drinks since you gave me food earlier. 698 00:51:20,384 --> 00:51:23,138 Which department is it? Where? Is it a secret? 699 00:51:23,154 --> 00:51:25,021 You're very talkative, just like Hye Ja. 700 00:51:26,055 --> 00:51:29,288 I'll let you know how Hye Ja is doing, if you're curious. 701 00:51:29,794 --> 00:51:30,846 Fine. 702 00:51:31,524 --> 00:51:34,218 You're just dying to know, aren't you? 703 00:51:46,314 --> 00:51:48,354 At this age, I got drunk again and slept in. 704 00:51:49,845 --> 00:51:51,007 Where is Dad? 705 00:51:53,515 --> 00:51:55,462 (On Patrol) 706 00:52:05,095 --> 00:52:08,094 So this is the place Dad works at. 707 00:52:17,004 --> 00:52:18,270 What brings you here? 708 00:52:18,575 --> 00:52:19,635 I brought you a lunch box. 709 00:52:19,915 --> 00:52:22,260 Don't worry. I made you some other side dishes. 710 00:52:22,814 --> 00:52:23,905 You didn't have to come. 711 00:52:27,884 --> 00:52:29,108 Yes, this is the security guard. 712 00:52:29,725 --> 00:52:32,345 Yes, Building 105, unit 805? Okay. 713 00:52:32,855 --> 00:52:34,252 I understand. 714 00:52:37,725 --> 00:52:38,786 Hello? 715 00:52:39,165 --> 00:52:41,542 I'll connect you to the maintenance office. 716 00:52:44,305 --> 00:52:45,936 (Soo Yeong Shipping) 717 00:53:00,515 --> 00:53:01,605 Dad. 718 00:53:03,785 --> 00:53:05,894 Wasn't it better when you drove a taxi? 719 00:53:05,895 --> 00:53:08,374 You could just rest in your car whenever you were tired. 720 00:53:10,225 --> 00:53:11,286 No. 721 00:53:12,095 --> 00:53:14,175 I walk around all the time, and it's good exercise. 722 00:53:16,834 --> 00:53:17,885 Go home now. 723 00:53:18,134 --> 00:53:20,114 I came to watch you eat. 724 00:53:21,174 --> 00:53:22,173 I'll eat later. 725 00:53:22,174 --> 00:53:23,704 You're going to leave out the anchovies again, aren't you? 726 00:53:23,774 --> 00:53:26,263 I'm not moving an inch until you eat that, so suit yourself. 727 00:53:26,375 --> 00:53:28,251 It's time for my patrol, so I have to go. 728 00:53:28,484 --> 00:53:29,637 Wait for me at home. 729 00:53:32,584 --> 00:53:34,114 It's past your lunchtime! 730 00:53:36,424 --> 00:53:38,159 I have to finish my regular patrol. 731 00:53:38,995 --> 00:53:40,117 Go home safely. 732 00:53:55,904 --> 00:53:58,292 I told you it was a mistake. 733 00:53:58,444 --> 00:54:00,213 I made a mistake while I was recycling. 734 00:54:00,214 --> 00:54:01,776 How dare you try to teach me? 735 00:54:03,285 --> 00:54:04,438 It's not that. 736 00:54:04,745 --> 00:54:06,554 I just asked you to be more careful next time. 737 00:54:06,555 --> 00:54:08,854 Goodness. You just don't know your place, do you? 738 00:54:08,855 --> 00:54:10,954 If stuff is jumbled up in there, you should do the recycling... 739 00:54:10,955 --> 00:54:13,293 since people can make mistakes once in a while. 740 00:54:13,294 --> 00:54:15,814 Don't you have some of the money from this anyway? 741 00:54:15,895 --> 00:54:17,393 We're doing recycling for free. 742 00:54:17,765 --> 00:54:20,394 Then you should do this at least. Why are you slacking off? 743 00:54:20,395 --> 00:54:22,169 There must be a misunderstanding. 744 00:54:22,364 --> 00:54:25,332 We don't keep the money that comes from recycling. 745 00:54:25,475 --> 00:54:27,820 I heard you do. Don't try to fool me. 746 00:54:28,105 --> 00:54:29,304 Oh, okay. 747 00:54:29,305 --> 00:54:31,855 Then let's see where all that money goes. 748 00:54:32,015 --> 00:54:33,270 Go and bring the ledger for the maintenance fees. 749 00:54:35,145 --> 00:54:37,443 I'm sorry. I'll take care of this. You can go. 750 00:54:37,444 --> 00:54:39,083 See, I knew it! 751 00:54:39,084 --> 00:54:40,414 Ma'am you're a witness to this. 752 00:54:40,415 --> 00:54:43,137 Look at him backing off at the mention of money. 753 00:54:43,154 --> 00:54:44,383 Do you feel guilty? 754 00:54:44,384 --> 00:54:46,945 - Tell me. Come on. - Hey! 755 00:54:48,194 --> 00:54:49,724 How could you say something like that? 756 00:54:49,725 --> 00:54:51,704 What? Hey, old lady. 757 00:54:52,035 --> 00:54:53,693 It's not your business, so stay out of it. 758 00:54:53,694 --> 00:54:54,833 Why isn't it my business? 759 00:54:54,834 --> 00:54:56,334 Who are you to butt in? 760 00:54:57,435 --> 00:55:00,536 I'm his mom. I'm this guard's mother. 761 00:55:01,734 --> 00:55:04,173 If he sold these and brought a single penny home, 762 00:55:04,174 --> 00:55:05,644 I'll take the blame instead. 763 00:55:05,645 --> 00:55:07,614 - Seriously. - Seriously what? 764 00:55:08,245 --> 00:55:11,414 If you're humiliated like this in front of your mom by a stranger, 765 00:55:11,415 --> 00:55:13,496 how would you feel? Tell me. 766 00:55:38,645 --> 00:55:39,940 I'm sorry, Dad. 767 00:55:40,375 --> 00:55:43,679 That guy acted up and I just lost my temper. 768 00:55:44,515 --> 00:55:48,636 Still, I shouldn't have told him that I was your mom, right? 769 00:56:07,174 --> 00:56:08,460 It felt reassuring... 770 00:56:12,544 --> 00:56:13,769 since you stood on my side. 771 00:56:18,084 --> 00:56:20,227 Do you want to go for some udon? 772 00:56:38,705 --> 00:56:40,438 I'd like some soju tonight. 773 00:56:41,634 --> 00:56:42,695 Let me do that. 774 00:56:53,355 --> 00:56:55,292 You just saw a very rare sight. 775 00:56:55,355 --> 00:56:57,567 I don't do this in front of anyone. 776 00:57:00,654 --> 00:57:01,920 All right. 777 00:57:07,064 --> 00:57:09,074 What shall we order for food? 778 00:57:11,904 --> 00:57:13,098 I already have something. 779 00:58:03,084 --> 00:58:04,350 I heard anchovies... 780 00:58:07,895 --> 00:58:09,150 are good for bones. 781 00:58:16,364 --> 00:58:22,148 When flowers bloom We smile together 782 00:58:23,674 --> 00:58:26,296 And when flowers wither 783 00:58:27,475 --> 00:58:29,688 We cry together 784 00:58:31,214 --> 00:58:36,325 That's how life is 785 00:58:50,131 --> 00:58:52,212 I thought you might miss Rice. 786 00:58:58,810 --> 00:58:59,902 Hello, Rice. 787 00:59:02,680 --> 00:59:05,505 He said hi to a dog, and just ignored me. 788 00:59:09,390 --> 00:59:10,920 You're going to work late. 789 00:59:10,921 --> 00:59:12,961 Does your company have free working hours? 790 00:59:12,990 --> 00:59:14,360 Did you have breakfast? 791 00:59:14,361 --> 00:59:16,659 - You have to eat heartily to work. - Okay. 792 00:59:16,660 --> 00:59:19,108 How is work? Are there a lot of women? 793 00:59:19,160 --> 00:59:21,548 Men must always be careful of women. 794 00:59:24,830 --> 00:59:27,013 What is it? Is it for me? 795 00:59:29,770 --> 00:59:30,790 Fetch! 796 00:59:32,381 --> 00:59:33,401 That jerk. 797 00:59:36,680 --> 00:59:38,517 (Happy Beauty Salon) 798 00:59:41,531 --> 00:59:42,663 Aunt. 799 00:59:42,971 --> 00:59:44,877 Why are you so out of breath? 800 00:59:45,340 --> 00:59:48,472 Come on in. Come and sit here. 801 00:59:49,610 --> 00:59:50,835 Are you okay? 802 00:59:51,181 --> 00:59:52,404 I ran a bit. 803 00:59:52,681 --> 00:59:54,280 That's why I'm out of breath. 804 00:59:54,281 --> 00:59:56,086 Gosh, why did you run? 805 00:59:58,221 --> 01:00:00,291 Sit here and try to catch your breath. 806 01:00:01,121 --> 01:00:04,017 - Is she all right? - Yes, I think she's okay. 807 01:00:04,721 --> 01:00:05,853 Are you feeling better now? 808 01:00:08,761 --> 01:00:11,862 I'll sit here for a few more minutes. 809 01:00:12,601 --> 01:00:15,763 All right. Take your time. 810 01:00:16,471 --> 01:00:18,848 By the way, where are the three ladies... 811 01:00:18,911 --> 01:00:20,807 that are always here? 812 01:00:21,340 --> 01:00:22,840 They probably went to the exhibit hall. 813 01:00:23,681 --> 01:00:26,780 The exhibit hall? Isn't it full of scammers who try... 814 01:00:26,781 --> 01:00:28,004 to sell things and rip you off? 815 01:00:28,110 --> 01:00:30,050 They've smartened up, so they don't do those things. 816 01:00:30,051 --> 01:00:32,294 So what do they do if they don't sell things there? 817 01:00:33,420 --> 01:00:36,089 I heard it's now like a daycare center for the elderly. 818 01:00:36,090 --> 01:00:38,289 - What? - Just like children's daycare, 819 01:00:38,290 --> 01:00:39,891 they give snacks and run various programs. 820 01:00:40,431 --> 01:00:42,981 All elderly ladies in this neighborhood go there these days. 821 01:00:43,460 --> 01:00:46,429 My mother-in-law's friend goes there too, and she loves it. 822 01:00:46,431 --> 01:00:49,602 They bring home a pack of toilet papers every day. It's great. 823 01:00:49,801 --> 01:00:52,361 Ma'am, you should check it out too. I heard it's fun. 824 01:00:53,340 --> 01:00:54,799 I'm not interested. 825 01:00:57,181 --> 01:01:00,180 Thank goodness my mother-in-law has somewhere to go. 826 01:01:00,181 --> 01:01:02,048 That's why I can come and get my hair done like this. 827 01:01:02,320 --> 01:01:03,882 She really suffocates me. 828 01:01:20,801 --> 01:01:21,954 Here it comes. 829 01:01:27,840 --> 01:01:29,645 - Hello. - Hello. 830 01:01:29,911 --> 01:01:31,236 - Please get in. - Thank you. 831 01:01:31,940 --> 01:01:34,410 Sir, you get in first. Please be careful. 832 01:01:34,411 --> 01:01:35,533 - Thank you. - No problem. 833 01:01:36,051 --> 01:01:37,819 - I always enjoy it. - Yes, it's great. 834 01:01:37,820 --> 01:01:40,789 And today, we have special things prepared for you. 835 01:01:40,790 --> 01:01:42,658 - We'd like many... - Oh, boy. 836 01:01:43,661 --> 01:01:44,813 Ma'am, aren't you coming? 837 01:01:46,891 --> 01:01:48,462 Would you like to get in or not? 838 01:01:50,201 --> 01:01:51,995 You've been waiting to join us, right? 839 01:01:54,130 --> 01:01:55,906 Then please get in. 840 01:02:00,570 --> 01:02:03,366 It's okay. Everyone's like that at first. Please get in. 841 01:02:04,741 --> 01:02:06,790 You're very shy. 842 01:02:08,380 --> 01:02:11,440 Then if you'd like to come with us, 843 01:02:11,551 --> 01:02:13,457 please do this with one finger. 844 01:02:14,721 --> 01:02:17,822 If you're not coming, give me two fingers. 845 01:02:18,420 --> 01:02:21,011 All right, 1, 2, 3. 846 01:02:25,230 --> 01:02:27,006 Gosh, I know you want to join us. 847 01:02:28,801 --> 01:02:31,217 You're welcome to join us. Please get in. 848 01:02:31,440 --> 01:02:34,980 Ma'am, I'll give you an extra egg as a welcome gift. 849 01:02:36,081 --> 01:02:38,740 Don't tell anyone else, okay? 850 01:02:38,741 --> 01:02:39,810 Please get in. 851 01:02:39,811 --> 01:02:40,979 All right. 852 01:02:40,980 --> 01:02:42,950 (Hyoja Exhibit Hall) 853 01:02:42,951 --> 01:02:44,379 (Beautiful Companion! Beautiful Life! Beautiful Shelter!) 854 01:02:59,031 --> 01:03:01,010 (Hyoja Exhibit Hall is here for your happiness.) 855 01:03:10,511 --> 01:03:13,450 Where are you going? It's about to begin. 856 01:03:13,451 --> 01:03:15,149 It's fine. I want to leave. 857 01:03:15,150 --> 01:03:18,249 Gosh, you should stay. The real fun part is about to begin. 858 01:03:18,250 --> 01:03:19,890 - I want to leave. - Why? 859 01:03:19,891 --> 01:03:21,490 - Look. - Hello, ladies and gentlemen. 860 01:03:21,491 --> 01:03:23,092 Hyoja Exhibit Hall's mascot... 861 01:03:23,290 --> 01:03:25,911 and your forever little brother... 862 01:03:26,261 --> 01:03:28,576 - is here to entertain you. - Give him a big hand! 863 01:03:32,161 --> 01:03:33,292 Let's go! 864 01:03:35,500 --> 01:03:38,939 Hey, hey, hey 865 01:03:38,940 --> 01:03:41,797 What's wrong with my age? 866 01:03:42,980 --> 01:03:47,642 When it comes to love Age doesn't matter 867 01:04:18,011 --> 01:04:21,213 (The Light in Your Eyes / Dazzling) 868 01:04:21,231 --> 01:04:22,429 What is he doing here? 869 01:04:22,430 --> 01:04:24,950 Why is that aspiring reporter with a bright future working here? 870 01:04:25,001 --> 01:04:26,500 What on earth happened to him? 871 01:04:26,501 --> 01:04:28,500 I bet I was your first and last girlfriend. 872 01:04:28,501 --> 01:04:29,739 What will you do if I date someone? 873 01:04:29,740 --> 01:04:31,840 If you manage to date someone, I'll do everything you ask me to do. 874 01:04:31,841 --> 01:04:34,901 You're the only girl I know, so I'm making you fall for me again. 875 01:04:34,941 --> 01:04:37,050 When it comes to gifts, what it is doesn't matter. 876 01:04:37,051 --> 01:04:38,785 What's important is who gave it to you. 877 01:04:39,051 --> 01:04:42,079 - You'll earn money yourself? - Ma'am, you got the job. 878 01:04:42,551 --> 01:04:44,389 This is being recorded. 879 01:04:44,390 --> 01:04:45,960 There's been an accident, so... 880 01:04:45,961 --> 01:04:47,719 Isn't this a phone scam? 881 01:04:47,720 --> 01:04:49,760 Your voice is just perfect for eggs. 882 01:04:49,761 --> 01:04:50,889 Is there such a voice? 883 01:04:50,890 --> 01:04:53,730 Check out these large, fresh eggs. 884 01:04:53,731 --> 01:04:55,730 Tell Hye Ja in Germany. 885 01:04:55,731 --> 01:04:57,464 I don't want to see her ever again. 886 01:04:57,531 --> 01:05:00,968 If I can go back and make everything go back to the way it was... 887 01:05:01,671 --> 01:05:03,302 Please, just one time... 63728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.