Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,030 --> 00:00:08,200
>> Rex: Here.
>> Kate: Ugh, stop babying me.
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,290
I'm fine.
>> Rex: If you were fine, Mom,
3
00:00:10,290 --> 00:00:14,110
you wouldn't be in the hospital.
>> Kate: [sighs]
4
00:00:14,110 --> 00:00:17,080
Okay, honey, look,
they have given me every test
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,290
they could possibly give me.
They really have.
6
00:00:19,290 --> 00:00:23,120
You have to leave, okay?
Go home. Go back to Sarah.
7
00:00:23,120 --> 00:00:25,280
I don't want her blaming me
for ruining her night.
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,090
>> Rex: No, she's not
gonna do that.
9
00:00:27,090 --> 00:00:29,070
I already called her,
and she's totally cool.
10
00:00:29,070 --> 00:00:32,070
>> Kate: What about the
special meal you made for her?
11
00:00:32,070 --> 00:00:36,010
>> Rex: I just said go ahead
and eat it without me.
12
00:00:36,010 --> 00:00:37,180
>> Kate: You told her
to eat alone?
13
00:00:37,180 --> 00:00:39,000
>> Rex: No, I'm not
that clueless.
14
00:00:39,000 --> 00:00:41,270
I said share it with Eric.
>> Kate: [laughs]
15
00:00:41,270 --> 00:00:44,230
You told her to spend
Valentine's Day
16
00:00:44,230 --> 00:00:48,020
with your brother?
Oh, no, you're not clueless.
17
00:00:48,020 --> 00:00:54,010
No, mm-mm.
Mm-mm.
18
00:00:54,010 --> 00:00:56,220
>> Eric: Someone tried
to kill Kate?
19
00:00:56,220 --> 00:00:58,210
>> Sarah: She's gonna make it,
but Rex needs to stay there
20
00:00:58,210 --> 00:01:01,280
while they run more tests.
>> Eric: Okay.
21
00:01:01,280 --> 00:01:03,190
Well, I'm sure he wants you
there too.
22
00:01:03,190 --> 00:01:05,160
>> Sarah: Yeah, I mean,
I offered, but he insisted
23
00:01:05,160 --> 00:01:08,250
that I stay.
He feels guilty for stranding me
24
00:01:08,250 --> 00:01:10,280
on Valentine's Day,
and he doesn't want dinner
25
00:01:10,280 --> 00:01:14,180
to go to waste.
>> Eric: Okay.
26
00:01:14,180 --> 00:01:24,130
>> Sarah: He suggested
that I share it with you.
27
00:01:24,130 --> 00:01:26,290
>> Abigail: Look, uh,
I know that things between us
28
00:01:26,290 --> 00:01:30,190
have been pretty, um...
>> Chad: Rotten?
29
00:01:30,190 --> 00:01:38,090
Crappy? Miserable?
All the above, thanks to me.
30
00:01:38,090 --> 00:01:39,250
>> Abigail: Well, uh, what
I was going to say is that
31
00:01:39,250 --> 00:01:44,130
in spite of that,
you've been my rock,
32
00:01:44,130 --> 00:01:47,100
and I never could've gotten
through any of this without you.
33
00:01:47,100 --> 00:01:52,250
>> Chad: You would've,
'cause you're tough.
34
00:01:52,250 --> 00:01:54,160
>> Abigail: Thank you.
>> Chad: You don't have
35
00:01:54,160 --> 00:01:56,210
to thank me.
Charlotte and Thomas are my
36
00:01:56,210 --> 00:02:00,270
kids, and you're their mother.
And I'll always do everything
37
00:02:00,270 --> 00:02:04,110
I possibly can for the three
of you, no matter what happens
38
00:02:04,110 --> 00:02:07,040
between us.
>> Abigail: You said that you
39
00:02:07,040 --> 00:02:11,150
would put my daughter back in my
arms, and you did exactly that.
40
00:02:11,150 --> 00:02:14,080
>> Chad: Well...
I'm the idiot that pulled her
41
00:02:14,080 --> 00:02:17,240
out of your arms
when she was born.
42
00:02:17,240 --> 00:02:22,190
Biggest mistake of my life.
>> Abigail: You know, this
43
00:02:22,190 --> 00:02:26,190
whole, um, traumatic experience
has really given me
44
00:02:26,190 --> 00:02:33,070
some perspective.
>> Chad: What are you saying?
45
00:02:33,070 --> 00:02:37,010
>> Abigail: It's made me
miss the way that we do this,
46
00:02:37,010 --> 00:02:41,140
you know, this--handle things.
We face the world together,
47
00:02:41,140 --> 00:02:45,250
as a united front.
>> Chad: We were quite a team.
48
00:02:45,250 --> 00:02:50,000
>> Abigail: Yeah, we were.
And I know that you had
49
00:02:50,000 --> 00:02:52,160
your reasons for acting
the way that you did.
50
00:02:52,160 --> 00:02:55,080
I had two breakdowns, and
I put you through hell, and--
51
00:02:55,080 --> 00:02:57,070
>> Chad: Don't make--don't--
don't make this your fault.
52
00:02:57,070 --> 00:02:59,200
>> Abigail: It's not about
whose fault it is.
53
00:02:59,200 --> 00:03:01,190
But this whole thing happened
because of me.
54
00:03:01,190 --> 00:03:03,080
I mean, we--we thought that
Charlotte might have been
55
00:03:03,080 --> 00:03:06,020
Stefan's, and that--
I did that to myself and to you
56
00:03:06,020 --> 00:03:07,250
and to us.
>> Chad: No, you weren't
57
00:03:07,250 --> 00:03:10,160
responsible for your actions.
>> Abigail: I know, but I am
58
00:03:10,160 --> 00:03:14,120
now.
And we have spent so much time
59
00:03:14,120 --> 00:03:17,150
being angry at each other
and so much time apart--
60
00:03:17,150 --> 00:03:23,140
>> Chad: Yeah, I'm tired of it.
>> Abigail: Me too.
61
00:03:23,140 --> 00:03:26,220
You know, when you put Charlotte
back in my arms,
62
00:03:26,220 --> 00:03:31,250
all of that anger,
it just fell away.
63
00:03:31,250 --> 00:03:36,150
I want us to be
together again.
64
00:03:36,150 --> 00:03:38,220
I want us to be a family.
65
00:03:42,240 --> 00:03:45,080
>> Chad: I was starting to think
that we would never find
66
00:03:45,080 --> 00:03:52,120
our way back to one another.
>> Abigail: Chad...
67
00:03:52,120 --> 00:03:58,120
I was angry.
But I never stopped loving you.
68
00:03:58,120 --> 00:04:02,250
>> Chad: I know.
>> Abigail: Not for a second.
69
00:04:02,250 --> 00:04:07,220
>> Chad: I love you.
I love you.
70
00:04:07,220 --> 00:04:09,190
>> Abigail: I love you too.
71
00:04:12,220 --> 00:04:17,010
[door slams]
Mom!
72
00:04:17,010 --> 00:04:19,170
>> Jennifer: What?
What's wrong?
73
00:04:19,170 --> 00:04:21,070
>> Chad: Nothing.
Everything's--everything's
74
00:04:21,070 --> 00:04:23,120
perfect.
>> Abigail: Mom, look.
75
00:04:23,120 --> 00:04:25,220
>> Jennifer: [gasps]
She's back!
76
00:04:25,220 --> 00:04:29,170
She's safe!
Oh, baby.
77
00:04:29,170 --> 00:04:31,220
>> Abigail: Yeah, she's back,
thanks to Chad.
78
00:04:31,220 --> 00:04:34,070
[Charlotte fussing]
79
00:04:34,200 --> 00:04:44,110
[soft music]
♪ ♪
80
00:04:44,110 --> 00:04:47,040
>> Hope: Don't ever do that
again.
81
00:04:47,040 --> 00:04:49,120
>> Rafe: Hope!
Hope.
82
00:04:49,120 --> 00:04:51,240
>> Hope: Rafe.
>> Rafe: Hey.
83
00:04:51,240 --> 00:04:53,050
>> Hope: Hi. Hi.
>> Rafe: [laughs]
84
00:04:53,050 --> 00:04:54,280
>> Hope: Hi.
>> Rafe: So good to see you.
85
00:04:54,280 --> 00:04:57,210
>> Hope: You too.
>> Rafe: Oh.
86
00:04:57,210 --> 00:05:00,190
>> Hope: I missed you.
>> Rafe: I missed you.
87
00:05:00,190 --> 00:05:04,050
[laughs]
Oh, oh.
88
00:05:04,050 --> 00:05:05,280
Are you all right, though?
>> Hope: Huh?
89
00:05:05,280 --> 00:05:07,260
>> Rafe: You all right?
'Cause when I first saw you,
90
00:05:07,260 --> 00:05:14,020
you looked a little upset.
Is it Ciara?
91
00:05:14,020 --> 00:05:16,290
[monitor beeping]
92
00:05:21,200 --> 00:05:23,150
>> Ben: [groans]
>> Ciara: Oh, my God.
93
00:05:23,150 --> 00:05:26,120
>> Ben: [groans]
>> Jordan: [grunts]
94
00:05:26,120 --> 00:05:29,060
>> Ben: [grunts]
>> Ciara: Jordan, what did you
95
00:05:29,060 --> 00:05:31,000
just do?
>> Jordan: I tried to warn you
96
00:05:31,000 --> 00:05:32,230
that he was dangerous.
Thank God I was here
97
00:05:32,230 --> 00:05:34,180
to save you.
>> Ciara: I didn't need saving!
98
00:05:34,180 --> 00:05:36,260
>> Jordan: Stop it, okay?
I saw him attacking you.
99
00:05:36,260 --> 00:05:38,110
>> Ciara: He wasn't
attacking me, Jordan.
100
00:05:38,110 --> 00:05:40,010
We were--
>> Jordan: Stop protecting him,
101
00:05:40,010 --> 00:05:42,050
Ciara!
It is time that I take care
102
00:05:42,050 --> 00:05:44,220
of my brother once and for all.
103
00:05:45,050 --> 00:05:57,230
[tense music]
♪ ♪
104
00:05:57,230 --> 00:06:00,160
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
105
00:06:00,160 --> 00:06:03,060
so are the "Days of Our Lives."
106
00:06:03,190 --> 00:06:14,080
[soft orchestration]
♪ ♪
107
00:06:14,080 --> 00:06:18,000
>> Hope: Jordan--it was Jordan
who kidnapped Ciara.
108
00:06:18,000 --> 00:06:20,200
She took Ciara to the cabin
and she set it on fire.
109
00:06:20,200 --> 00:06:22,210
>> Rafe: She's gonna be
all right?
110
00:06:22,210 --> 00:06:25,060
>> Hope: Yes, she is.
She inhaled a lot of smoke,
111
00:06:25,060 --> 00:06:28,150
but Kay said that she, um--
there shouldn't be any
112
00:06:28,150 --> 00:06:30,130
lasting effects.
>> Rafe: Yeah.
113
00:06:30,130 --> 00:06:35,050
Well, thank God.
>> Hope: Rafe, why don't you
114
00:06:35,050 --> 00:06:37,150
seem shocked by the news?
>> Rafe: 'Cause it's not the
115
00:06:37,150 --> 00:06:39,100
first time I've heard it.
I spoke with Eli,
116
00:06:39,100 --> 00:06:43,010
and he filled me in
on most of everything.
117
00:06:43,010 --> 00:06:49,230
>> Hope: Then what took you
so long to get here?
118
00:06:49,230 --> 00:06:51,260
>> Jennifer: Do you know
how good it is to see you,
119
00:06:51,260 --> 00:06:55,110
you sweet thing?
>> Abigail: She's happy
120
00:06:55,110 --> 00:07:00,250
to see you too, Mom.
>> Jennifer: Thank you so much
121
00:07:00,250 --> 00:07:03,240
for bringing my granddaughter
back to us.
122
00:07:03,240 --> 00:07:07,140
>> Chad: It's where she belongs,
with her family.
123
00:07:07,140 --> 00:07:10,190
>> Jennifer: Where's Jordan?
Please tell me she was arrested.
124
00:07:10,190 --> 00:07:12,260
>> Chad: I don't know.
But they better find her soon.
125
00:07:12,260 --> 00:07:17,210
She's lost her mind, and she
already tried to kill Ciara.
126
00:07:17,210 --> 00:07:19,160
>> Ciara: Stop.
Please don't hurt him.
127
00:07:19,160 --> 00:07:22,060
>> Jordan: I have no choice.
I have to make sure he can't
128
00:07:22,060 --> 00:07:24,060
hurt anyone else.
>> Ciara: Jordan, look at me.
129
00:07:24,060 --> 00:07:28,280
Look at me!
That's your brother.
130
00:07:28,280 --> 00:07:32,140
>> Jordan: Which is why I am the
only one who sees him clearly.
131
00:07:32,140 --> 00:07:34,150
>> Ciara: But you said you
didn't want to kill him.
132
00:07:34,150 --> 00:07:36,230
You said you just wanted him
locked up for his own good.
133
00:07:36,230 --> 00:07:38,140
>> Jordan: I did.
But now I see he's just
134
00:07:38,140 --> 00:07:41,260
gonna escape again.
And when Chad lied to me and
135
00:07:41,260 --> 00:07:45,100
made me think that he was dead,
I was devastated.
136
00:07:45,100 --> 00:07:48,280
But I will admit that
even I was a little relieved.
137
00:07:48,280 --> 00:07:52,200
I see that he's just
beyond help.
138
00:07:52,200 --> 00:07:54,270
I have to make sure that he
won't hurt anyone else
139
00:07:54,270 --> 00:07:58,120
ever again.
One day, you will thank me
140
00:07:58,120 --> 00:08:02,200
for this.
>> Ciara: No. No!
141
00:08:02,200 --> 00:08:04,190
No!
142
00:08:09,130 --> 00:08:11,210
>> Kate: [exhales heavily]
>> Rex: Here.
143
00:08:11,210 --> 00:08:13,170
Drink this, please.
>> Kate: [groans]
144
00:08:13,170 --> 00:08:15,050
>> Rex: Sarah and Eric
are friends.
145
00:08:15,050 --> 00:08:17,030
She's gonna have a nice evening
with him, and then when I
146
00:08:17,030 --> 00:08:19,180
get back there,
I will make it right.
147
00:08:19,180 --> 00:08:23,270
>> Kate: Mm-hmm.
So does this mean that she has
148
00:08:23,270 --> 00:08:31,290
forgiven you for what you did?
>> Rex: She's working on it.
149
00:08:31,290 --> 00:08:34,140
>> Kate: Um...
so is this it?
150
00:08:34,140 --> 00:08:36,260
I mean, there's no more secrets
to drop, right?
151
00:08:36,260 --> 00:08:40,120
>> Rex: You mean have I cheated
any other time?
152
00:08:40,120 --> 00:08:44,040
>> Kate: Did you?
>> Rex: No.
153
00:08:44,040 --> 00:08:48,160
No, I swear. [laughs]
>> Kate: Well, I hope so. I do.
154
00:08:48,160 --> 00:08:51,090
That's good. I'm glad.
But I still think it should be
155
00:08:51,090 --> 00:08:53,110
you there having dinner
with her right now.
156
00:08:53,110 --> 00:08:55,060
>> Rex: Mom, I told you,
it's gonna be fine, okay?
157
00:08:55,060 --> 00:08:59,230
Eric is kind of boring anyway.
I'm just happy that she's not
158
00:08:59,230 --> 00:09:03,240
alone on Valentine's Day.
She's gonna make the best of it.
159
00:09:03,240 --> 00:09:06,130
>> Eric: Well, then we should
just pack this all up
160
00:09:06,130 --> 00:09:09,040
so when Rex gets home,
you and him can share it
161
00:09:09,040 --> 00:09:13,230
together.
>> Sarah: Yeah.
162
00:09:13,230 --> 00:09:16,190
We could do that.
>> Eric: Well, he should enjoy
163
00:09:16,190 --> 00:09:19,020
the fruits of his labor.
[both laugh]
164
00:09:19,020 --> 00:09:23,230
>> Sarah: Yes, definitely.
Um, do you have plastic
165
00:09:23,230 --> 00:09:27,150
containers or the zipper bags?
>> Eric: You know what?
166
00:09:27,150 --> 00:09:31,040
Actually, I ran out, you know?
Um, but I can go and get some.
167
00:09:31,040 --> 00:09:32,170
>> Sarah: Oh, no, no, no.
Don't do that.
168
00:09:32,170 --> 00:09:35,100
That's--that's silly.
Besides, we don't know when Rex
169
00:09:35,100 --> 00:09:39,040
is gonna be home, and--
and I'm hungry.
170
00:09:39,040 --> 00:09:43,100
[both chuckle]
Let's just eat.
171
00:09:43,100 --> 00:09:47,180
>> Eric: You and me?
Like, now?
172
00:09:47,180 --> 00:09:50,100
>> Sarah: [laughs]
>> Eric: Yeah, I mean,
173
00:09:50,100 --> 00:09:53,220
it does look pretty good.
>> Sarah: Oh?
174
00:09:53,220 --> 00:09:57,140
As good as Jennifer's doughnuts
on last Valentine's Day?
175
00:09:57,140 --> 00:09:59,000
>> Eric: You liked that,
didn't you?
176
00:09:59,000 --> 00:10:00,230
>> Sarah: What's not to like
about that story?
177
00:10:00,230 --> 00:10:04,010
It's two grown-ass men
fighting over a doughnut.
178
00:10:04,010 --> 00:10:05,280
>> Eric: Well, it wasn't
my finest hour.
179
00:10:05,280 --> 00:10:07,130
>> Sarah: No, come on,
I think it just shows
180
00:10:07,130 --> 00:10:10,210
that you are a man of passion.
>> Eric: Let's go with that.
181
00:10:10,210 --> 00:10:13,060
>> Sarah: [laughs]
Well, I don't know if I can
182
00:10:13,060 --> 00:10:16,010
compete with that doughnut,
but I will try to be
183
00:10:16,010 --> 00:10:17,250
good company.
>> Eric: I think you'll do
184
00:10:17,250 --> 00:10:19,200
just fine.
Can I pour you a glass
185
00:10:19,200 --> 00:10:21,130
of champagne?
>> Sarah: You sure you don't
186
00:10:21,130 --> 00:10:24,000
mind?
>> Eric: Oh, please.
187
00:10:24,000 --> 00:10:26,030
I want you to have a...
[cork pops]
188
00:10:26,030 --> 00:10:30,220
Good Valentine's Day.
>> Sarah: I already am.
189
00:10:30,220 --> 00:10:34,170
[soft music]
♪ ♪
190
00:10:34,170 --> 00:10:38,000
>> Jennifer: Oh, I am just
so glad you're all safe.
191
00:10:38,000 --> 00:10:40,170
>> Abigail: Well, I'm not gonna
feel completely safe until
192
00:10:40,170 --> 00:10:43,040
they find Jordan.
>> Chad: I should--I should give
193
00:10:43,040 --> 00:10:45,120
Eli a call and see if
they have any news.
194
00:10:45,120 --> 00:10:47,090
>> Abigail: Oh.
195
00:10:47,220 --> 00:10:54,190
♪ ♪
196
00:10:56,210 --> 00:10:58,030
Go ahead, Mom.
Ask what you want to ask.
197
00:10:58,030 --> 00:11:01,180
>> Jennifer: I was just
going to say
198
00:11:01,180 --> 00:11:04,180
that Chad brought back
your baby girl and you just
199
00:11:04,180 --> 00:11:07,090
seem closer than ever.
And I was just wondering
200
00:11:07,090 --> 00:11:12,270
what this all means.
>> Abigail: Oh, hmm.
201
00:11:12,270 --> 00:11:14,170
>> Rafe: Trust me,
I wanted to come find you
202
00:11:14,170 --> 00:11:19,060
the second that I got home.
Turns out, Ciara is not
203
00:11:19,060 --> 00:11:21,150
the only person
that Jordan tried to kill.
204
00:11:21,150 --> 00:11:22,250
>> Hope: What are you
talking about?
205
00:11:22,250 --> 00:11:25,130
>> Rafe: Well, Kate found out
what Jordan was up to,
206
00:11:25,130 --> 00:11:27,270
and Jordan injected her
with a drug, tried to make it
207
00:11:27,270 --> 00:11:30,180
look like it was a suicide.
And I found Kate just in
208
00:11:30,180 --> 00:11:32,260
the nick of time, and it looks
like she's gonna be okay.
209
00:11:32,260 --> 00:11:34,250
>> Hope: Oh, my God.
I'm glad to hear that.
210
00:11:34,250 --> 00:11:36,100
>> Rafe: Didn't you get
my message?
211
00:11:36,100 --> 00:11:38,090
>> Ted: Well, Hope has been, uh,
a little busy trying
212
00:11:38,090 --> 00:11:42,020
to save her daughter's life.
>> Rafe: How would you
213
00:11:42,020 --> 00:11:44,160
know that?
>> Ted: Maybe because I spent
214
00:11:44,160 --> 00:11:46,130
the whole time with her.
215
00:11:46,260 --> 00:11:52,280
[dramatic music]
♪ ♪
216
00:11:52,280 --> 00:11:55,030
>> Jordan: [grunts]
Get off of me!
217
00:11:55,030 --> 00:11:57,120
>> Ciara: No, I won't let you
hurt him!
218
00:11:57,120 --> 00:11:59,050
>> Jordan: Let go!
>> Ciara: No!
219
00:11:59,050 --> 00:12:02,040
Ben saved my life at the cabin.
He's not the threat. You are!
220
00:12:02,040 --> 00:12:05,090
>> Jordan: Everyone is blinded
by him--everyone but me!
221
00:12:05,090 --> 00:12:08,060
[both grunting]
222
00:12:13,160 --> 00:12:16,230
>> Sarah: You know, I used to be
a total Valentine's Day grinch.
223
00:12:16,230 --> 00:12:18,190
>> Eric: Oh, yeah?
>> Sarah: Mm-hmm.
224
00:12:18,190 --> 00:12:21,090
Yeah, I'd tell all of my friends
that it was just a scam
225
00:12:21,090 --> 00:12:25,280
for the stores to sell cards
and candies to guilty guys.
226
00:12:25,280 --> 00:12:30,220
>> Eric: But now?
>> Sarah: Well...
227
00:12:30,220 --> 00:12:35,260
when I met Rex, suddenly
the sappy stuff
228
00:12:35,260 --> 00:12:40,010
just kind of made sense.
[both chuckle]
229
00:12:40,010 --> 00:12:43,030
>> Eric: Yeah, well, I told you
I spent last Valentine's Day
230
00:12:43,030 --> 00:12:45,160
fighting Dr. Shah
for Jennifer's doughnut.
231
00:12:45,160 --> 00:12:48,150
>> Sarah: [laughs]
>> Eric: I'm sure you and Rex
232
00:12:48,150 --> 00:12:51,130
had more traditional
celebrations.
233
00:12:51,130 --> 00:12:56,180
>> Sarah: Well, actually, um,
we didn't spend last
234
00:12:56,180 --> 00:13:02,150
Valentine's Day together either.
>> Eric: Why not?
235
00:13:02,150 --> 00:13:06,020
>> Sarah: Um...
we were in Chicago.
236
00:13:06,020 --> 00:13:08,170
>> Eric: Mm-hmm.
>> Sarah: And the weather was
237
00:13:08,170 --> 00:13:11,090
really, really bad.
And he had just gotten off
238
00:13:11,090 --> 00:13:13,140
of a shift,
and he was walking out
239
00:13:13,140 --> 00:13:15,020
to the parking lot,
and one of the nurses
240
00:13:15,020 --> 00:13:18,070
that we worked with
was having car troubles,
241
00:13:18,070 --> 00:13:22,000
and so he tried to help her,
but he couldn't get the car
242
00:13:22,000 --> 00:13:28,000
started, so he
drove her home in the storm.
243
00:13:28,000 --> 00:13:33,150
>> Eric: He didn't make it home?
>> Sarah: No, he...
244
00:13:33,150 --> 00:13:38,040
he said that the roads
were really dangerous
245
00:13:38,040 --> 00:13:41,040
after he dropped her off,
and so he ended up
246
00:13:41,040 --> 00:13:45,180
spending the night at a motel.
>> Eric: Mm.
247
00:13:45,180 --> 00:13:48,180
That's too bad.
I mean, it must've been really
248
00:13:48,180 --> 00:13:50,150
disappointing for you.
249
00:13:53,230 --> 00:13:57,130
Sarah?
Hey, what are you
250
00:13:57,130 --> 00:14:03,220
thinking about?
>> Sarah: Hmm.
251
00:14:03,220 --> 00:14:07,130
The nurse that he helped...
her name was Marcy.
252
00:14:07,130 --> 00:14:13,020
And she was--she was really...
really pretty and really sweet.
253
00:14:13,020 --> 00:14:15,050
I used to joke with Rex
all the time that I thought
254
00:14:15,050 --> 00:14:21,130
that she was his type.
What if he didn't
255
00:14:21,130 --> 00:14:23,070
get stranded at all?
What if he just spent
256
00:14:23,070 --> 00:14:24,230
the night with her?
What if he was just
257
00:14:24,230 --> 00:14:31,210
cheating on me again?
>> Rex: So Chad convinced Jordan
258
00:14:31,210 --> 00:14:35,090
to hand Charlotte over to him?
>> Kate: Yes, by convincing her
259
00:14:35,090 --> 00:14:38,270
that Ben was dead.
>> Rex: She was told that
260
00:14:38,270 --> 00:14:41,140
her brother was dead?
>> Kate: Uh-huh.
261
00:14:41,140 --> 00:14:51,010
Why?
>> Rex: Miss?
262
00:14:51,010 --> 00:14:55,060
I'm--I'm a doctor.
Are--are you okay?
263
00:14:55,060 --> 00:14:59,000
>> Jordan: My baby brother...
he's all the family that I had.
264
00:14:59,000 --> 00:15:04,200
He...
he died today.
265
00:15:04,200 --> 00:15:07,100
>> Rex: Oh, my God.
Mom, there was a--a woman
266
00:15:07,100 --> 00:15:09,060
that I ran into outside
the Brady Pub,
267
00:15:09,060 --> 00:15:11,100
and she was upset over
losing her brother.
268
00:15:11,100 --> 00:15:14,070
I tried to comfort her.
That must've been Jordan.
269
00:15:14,070 --> 00:15:16,150
>> Kate: Oh, my God.
Did she know who you were?
270
00:15:16,150 --> 00:15:18,230
>> Rex: She was right there
when Kayla called me to tell me
271
00:15:18,230 --> 00:15:21,240
about you being in the hospital.
Mom, Jordan was the one who
272
00:15:21,240 --> 00:15:23,150
tried to kill you.
>> Kate: [groans]
273
00:15:23,150 --> 00:15:26,170
Okay, we have to call
the police right away,
274
00:15:26,170 --> 00:15:29,180
right away.
>> Rafe: And why would she need
275
00:15:29,180 --> 00:15:31,230
an ambulance chaser like you
to help her?
276
00:15:31,230 --> 00:15:35,030
>> Ted: Oh, Rafe, I don't know.
Maybe because her husband
277
00:15:35,030 --> 00:15:36,250
abandoned her
and left the country.
278
00:15:36,250 --> 00:15:39,070
>> Rafe: Mm.
Or maybe it was because you saw
279
00:15:39,070 --> 00:15:42,010
that she was vulnerable
and you tried to take advantage
280
00:15:42,010 --> 00:15:45,150
of the situation and insinuate
yourself into her life,
281
00:15:45,150 --> 00:15:47,130
which is exactly what you do.
I mean, I clearly see it.
282
00:15:47,130 --> 00:15:48,250
>> Ted: You are so wrong.
>> Rafe: You see it, don't you?
283
00:15:48,250 --> 00:15:50,050
>> Hope: Okay, enough. Stop.
>> Rafe: You see this is how
284
00:15:50,050 --> 00:15:51,150
he operates?
>> Hope: What are you doing?
285
00:15:51,150 --> 00:15:52,250
>> Rafe: Okay, you know what?
I'm gonna give you one piece
286
00:15:52,250 --> 00:15:56,080
of advice.
Stay away from my wife.
287
00:15:56,080 --> 00:15:58,060
>> Ted: Wow.
Says the man who went
288
00:15:58,060 --> 00:16:05,010
running off to Europe
to be with his ex.
289
00:16:05,010 --> 00:16:08,240
>> Abigail: I can't get over
how beautiful she is.
290
00:16:08,240 --> 00:16:14,120
>> Jennifer: She looks like
her mom.
291
00:16:14,120 --> 00:16:18,260
>> Abigail: I was so scared
I was never gonna see her again.
292
00:16:18,260 --> 00:16:21,010
>> Jennifer: I have a feeling
that Chad was as scared
293
00:16:21,010 --> 00:16:23,250
as you were.
>> Abigail: This whole thing
294
00:16:23,250 --> 00:16:27,130
just brought back such bad
memories for me.
295
00:16:27,130 --> 00:16:30,150
>> Jennifer: You mean when
Chad took Charlotte from you
296
00:16:30,150 --> 00:16:34,030
and--and brought her to Stefan.
>> Abigail: I just was never
297
00:16:34,030 --> 00:16:38,160
sure if I was ever gonna get
over what happened with Chad.
298
00:16:38,160 --> 00:16:41,100
>> Jennifer: I know.
You said you didn't think
299
00:16:41,100 --> 00:16:45,170
you ever could.
>> Abigail: I wasn't sure
300
00:16:45,170 --> 00:16:47,120
if I ever could, but when
Charlotte went missing,
301
00:16:47,120 --> 00:16:49,270
he promised me that he would
find her and--and put her
302
00:16:49,270 --> 00:16:51,180
back in my arms.
>> Jennifer: And he did that.
303
00:16:51,180 --> 00:16:54,070
He kept his promise.
>> Abigail: He did,
304
00:16:54,070 --> 00:16:57,240
right here in this room.
He--he took my baby girl
305
00:16:57,240 --> 00:17:00,010
away from Jordan and he
put her back in my arms,
306
00:17:00,010 --> 00:17:03,030
exactly like he said he would.
>> Jennifer: I can't even
307
00:17:03,030 --> 00:17:04,260
imagine what that
must've felt like.
308
00:17:04,260 --> 00:17:07,070
>> Abigail: Oh, God, it was--
it was the happiest moment
309
00:17:07,070 --> 00:17:13,090
of my life.
Is there any news on Jordan?
310
00:17:13,090 --> 00:17:15,070
>> Chad: She's still on the run.
311
00:17:18,190 --> 00:17:23,070
>> Jordan: Let go!
>> Ciara: [groaning]
312
00:17:23,070 --> 00:17:25,120
>> Jordan: I can see you're not
gonna give up,
313
00:17:25,120 --> 00:17:29,010
so I'm gonna have to finish
what I started at the cabin.
314
00:17:29,010 --> 00:17:34,000
>> Ciara: [whimpering]
>> Ben: Leave her alone!
315
00:17:34,000 --> 00:17:36,240
Leave her alone!
>> Jordan: Get off me!
316
00:17:36,240 --> 00:17:38,260
Get off!
>> Ben: Why are you doing this?
317
00:17:38,260 --> 00:17:40,230
Why?
318
00:17:46,190 --> 00:17:48,170
>> Jordan: I have to end this.
You are sick.
319
00:17:48,170 --> 00:17:51,140
[both grunt]
>> Ben: Jordan, you--
320
00:17:51,140 --> 00:17:53,120
you're the sick one.
You tried to take
321
00:17:53,120 --> 00:17:55,280
Abigail's baby.
You tried to kill Ciara.
322
00:17:55,280 --> 00:17:58,150
>> Jordan: I cannot let you
hurt anyone else.
323
00:17:58,150 --> 00:18:00,050
Ah!
>> Ben: The only one
324
00:18:00,050 --> 00:18:02,140
I'm gonna hurt...
>> Jordan: Ah!
325
00:18:02,140 --> 00:18:03,290
>> Ben: Is you.
>> Jordan: Ah!
326
00:18:03,290 --> 00:18:07,090
>> Ciara: Ben, no.
No!
327
00:18:07,090 --> 00:18:10,060
[both grunting]
328
00:18:14,090 --> 00:18:17,060
>> Rafe: What I had to do in
Europe is none of your business.
329
00:18:17,060 --> 00:18:19,130
>> Ted: I agree.
I just know that your wife
330
00:18:19,130 --> 00:18:20,260
needed you and you
were not here.
331
00:18:20,260 --> 00:18:23,120
>> Rafe: Ah, well, lucky for me,
Hope understands why
332
00:18:23,120 --> 00:18:24,290
I had to go.
>> Ted: Wow, does she really?
333
00:18:24,290 --> 00:18:26,100
>> Hope: Guys, enough. Stop.
>> Rafe: Yeah, she does,
334
00:18:26,100 --> 00:18:27,200
actually.
>> Hope: Stop.
335
00:18:27,200 --> 00:18:29,150
We're in a hospital.
Please, stop it.
336
00:18:29,150 --> 00:18:30,290
>> Rafe: You're right.
You're right.
337
00:18:30,290 --> 00:18:33,030
You're absolutely right.
We should be focusing on Ciara.
338
00:18:33,030 --> 00:18:35,000
>> Hope: Exactly,
and finding Jordan.
339
00:18:35,000 --> 00:18:36,100
>> Rafe: And I would like
to see Ciara.
340
00:18:36,100 --> 00:18:38,140
What room is she in?
>> Hope: Room 401.
341
00:18:38,140 --> 00:18:41,240
>> Rafe: 401.
>> Hope: You go ahead.
342
00:18:41,240 --> 00:18:44,030
>> Rafe: You're not gonna come?
>> Hope: Well, yes, I'm gonna
343
00:18:44,030 --> 00:18:47,100
be there in just a second, okay?
>> Rafe: Okay.
344
00:18:47,100 --> 00:18:51,190
>> Hope: Okay.
You can go ahead.
345
00:18:51,190 --> 00:18:54,100
I'll be there in a second, okay?
>> Rafe: Okay.
346
00:18:54,100 --> 00:18:57,110
Okay.
>> Hope: Okay.
347
00:18:57,110 --> 00:19:07,210
[tense music]
♪ ♪
348
00:19:07,210 --> 00:19:09,260
What--what was that?
>> Ted: I...
349
00:19:09,260 --> 00:19:13,090
I hate the way he
takes you for granted.
350
00:19:13,090 --> 00:19:15,040
He does not appreciate you.
>> Hope: That's not true.
351
00:19:15,040 --> 00:19:18,050
Don't say that.
But he was right
352
00:19:18,050 --> 00:19:21,000
about one thing.
You did try to take advantage
353
00:19:21,000 --> 00:19:24,210
of the situation just now.
>> Ted: What? How?
354
00:19:24,210 --> 00:19:32,180
>> Hope: Kissing me.
Thank God Rafe didn't see that.
355
00:19:32,180 --> 00:19:34,200
>> Ted: I wish he had.
356
00:19:37,270 --> 00:19:39,160
>> Eric: Come on, Sarah.
Don't go there.
357
00:19:39,160 --> 00:19:41,030
>> Sarah: Why wouldn't I
go there?
358
00:19:41,030 --> 00:19:44,000
It's not like he hasn't
done it before--twice.
359
00:19:44,000 --> 00:19:47,120
And you know what?
The whole snowstorm situation
360
00:19:47,120 --> 00:19:51,130
is awfully convenient--
like, the car problems
361
00:19:51,130 --> 00:19:54,060
and the impassable roads
and Marcy,
362
00:19:54,060 --> 00:19:56,200
always so sweet to me.
[mockingly] "Oh, Dr. Horton,
363
00:19:56,200 --> 00:19:59,270
I love being--working with you
and being on your shift," mm.
364
00:19:59,270 --> 00:20:03,120
>> Eric: [laughs]
Why would she be so sweet to you
365
00:20:03,120 --> 00:20:06,000
if she was sleeping
with your boyfriend?
366
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
>> Sarah: That's what you do
if you don't want the girlfriend
367
00:20:07,200 --> 00:20:10,140
to be suspicious.
I cannot believe that
368
00:20:10,140 --> 00:20:11,260
I didn't see this.
I can't believe I didn't
369
00:20:11,260 --> 00:20:13,160
see it until now.
>> Eric: Sarah, I think you
370
00:20:13,160 --> 00:20:16,060
might be going from 0 to 60.
And I've seen you
371
00:20:16,060 --> 00:20:17,200
do that before.
>> Sarah: Yeah, and I've also
372
00:20:17,200 --> 00:20:20,030
been right before, so...
>> Eric: I'm just saying,
373
00:20:20,030 --> 00:20:22,010
I think you should give Rex
the benefit of the doubt.
374
00:20:22,010 --> 00:20:27,060
I mean, Valentine's Day?
I mean, I don't think anyone
375
00:20:27,060 --> 00:20:29,170
would cheat on you on that day.
>> Sarah: That's exactly when
376
00:20:29,170 --> 00:20:38,100
you do it, because no one
would suspect you.
377
00:20:38,100 --> 00:20:42,210
>> Eric: Sarah.
Sarah, what are you doing?
378
00:20:42,210 --> 00:20:45,180
>> Sarah: I'm gonna get
to the bottom of this.
379
00:20:45,180 --> 00:20:50,190
>> Eric: Oh, boy.
>> Jennifer: Are you afraid
380
00:20:50,190 --> 00:20:53,270
Jordan's gonna come here?
>> Abigail: Well, the Salem PD
381
00:20:53,270 --> 00:20:56,260
has a car out front
just in case, so...
382
00:20:56,260 --> 00:20:59,070
>> Chad: Uh, you mind if I
sleep on the couch?
383
00:20:59,070 --> 00:21:02,100
>> Jennifer: No. Please.
>> Abigail: You don't have to.
384
00:21:02,100 --> 00:21:04,040
>> Chad: I just want to make
sure you and the kids are safe.
385
00:21:04,040 --> 00:21:07,140
>> Jennifer: Yes. Great.
>> Abigail: Yeah.
386
00:21:07,140 --> 00:21:09,270
>> Jennifer: Um...
you know, I'm gonna bring
387
00:21:09,270 --> 00:21:11,270
Charlotte up to bed.
>> Abigail: Okay.
388
00:21:11,270 --> 00:21:14,090
>> Jennifer: Okay.
>> Abigail: Um, can you check
389
00:21:14,090 --> 00:21:16,260
on Thomas for me too?
>> Jennifer: Oh, yes, of course.
390
00:21:16,260 --> 00:21:18,060
>> Abigail: Sleeping?
>> Jennifer: Oh, yeah,
391
00:21:18,060 --> 00:21:19,210
she's already asleep.
>> Chad: Good night, sweetheart.
392
00:21:19,210 --> 00:21:21,010
I love you.
>> Abigail: Thanks, Mom.
393
00:21:21,010 --> 00:21:22,110
Love you.
>> Jennifer: Love you.
394
00:21:22,110 --> 00:21:25,130
>> Abigail: Good night,
sweet girl.
395
00:21:25,130 --> 00:21:29,150
[sighs]
>> Chad: [clears throat]
396
00:21:29,150 --> 00:21:32,210
I'll, uh, just grab a blanket
out of the closet and--
397
00:21:32,210 --> 00:21:38,220
>> Abigail: No.
>> Chad: Sorry?
398
00:21:38,220 --> 00:21:43,240
>> Abigail: No, I don't want you
sleeping on the couch.
399
00:21:43,240 --> 00:21:47,200
>> Chad: Do you want me to--
do you want me to leave?
400
00:21:47,200 --> 00:21:51,170
>> Abigail: No, I want you
to come upstairs with me.
401
00:21:51,170 --> 00:22:03,010
[soft music]
♪ ♪
402
00:22:03,010 --> 00:22:06,290
>> Chad: I know how...
upset you were that I handed
403
00:22:06,290 --> 00:22:12,190
Charlotte to Stefan.
Uh...
404
00:22:12,190 --> 00:22:14,130
and I just want--
You know, I know that it wasn't
405
00:22:14,130 --> 00:22:22,050
easy to let me back in.
If you need more time...
406
00:22:22,050 --> 00:22:24,240
>> Abigail: Uh...
look, the whole thing
407
00:22:24,240 --> 00:22:29,140
was really complicated.
And I know that you ultimately
408
00:22:29,140 --> 00:22:32,150
did what you did because
you were trying to get me help.
409
00:22:32,150 --> 00:22:35,240
>> Chad: I just want you to be
safe and healthy.
410
00:22:35,240 --> 00:22:40,160
But I should've trusted you.
>> Abigail: Do you trust me now?
411
00:22:40,160 --> 00:22:45,140
>> Chad: I'll never
doubt you again.
412
00:22:45,140 --> 00:22:50,220
All I want is to make you happy.
>> Abigail: I am happy.
413
00:22:50,220 --> 00:22:52,180
Ever since you put Charlotte
back in my arms, I've been
414
00:22:52,180 --> 00:22:55,140
happier than I ever thought
that I could be.
415
00:22:55,140 --> 00:22:59,170
I...
I love you, and I never stopped.
416
00:22:59,170 --> 00:23:01,140
I never will.
417
00:23:01,270 --> 00:23:07,260
[soft music]
♪ ♪
418
00:23:07,260 --> 00:23:09,060
>> Eric: Are you really
calling Rex?
419
00:23:09,060 --> 00:23:10,160
>> Sarah: I'm really
calling him.
420
00:23:10,160 --> 00:23:12,120
>> Eric: Like, now?
>> Sarah: Yes.
421
00:23:12,120 --> 00:23:14,050
>> Eric: Sarah, he's at the
hospital with his mother,
422
00:23:14,050 --> 00:23:17,060
who was drugged.
To accuse him of cheating on you
423
00:23:17,060 --> 00:23:21,260
last year on Valentine's Day?
I...
424
00:23:21,260 --> 00:23:23,230
>> Sarah: Fine.
When you put it like that,
425
00:23:23,230 --> 00:23:26,230
it does seem kind of...
>> Eric: Outrageous?
426
00:23:26,230 --> 00:23:28,210
>> Sarah: Pointless, because
he'd just lie.
427
00:23:28,210 --> 00:23:32,030
I'm gonna call Marcy instead.
>> Eric: What?
428
00:23:32,030 --> 00:23:34,120
[line ringing]
I don't think that's
429
00:23:34,120 --> 00:23:37,130
a really good idea either.
>> Sarah: It's too late.
430
00:23:37,130 --> 00:23:41,030
Marcy, hi.
This is Dr. Sarah Horton.
431
00:23:41,030 --> 00:23:45,050
Do you remember me?
Of course you do.
432
00:23:45,050 --> 00:23:49,120
I'm good, good, yeah.
No, I was just thinking of you
433
00:23:49,120 --> 00:23:54,230
because this day one year ago,
you spent Valentine's Day
434
00:23:54,230 --> 00:23:58,250
with my boyfriend, Rex.
Yeah, I know.
435
00:23:58,250 --> 00:24:02,180
He told me the whole story, the
snowstorm and the car problems
436
00:24:02,180 --> 00:24:06,030
and the impassable roads
and how he had to
437
00:24:06,030 --> 00:24:12,070
spend the night at a motel.
He was--he sounded so sad.
438
00:24:12,070 --> 00:24:14,280
But that was all a lie,
wasn't it, Marcy?
439
00:24:14,280 --> 00:24:17,050
Because he spent the night
with you.
440
00:24:17,050 --> 00:24:24,180
Because you were sleeping
with my boyfriend!
441
00:24:24,180 --> 00:24:30,160
Well, I...am...
terribly sorry.
442
00:24:30,160 --> 00:24:40,160
I hope that you and your wife
have a lovely Valentine's Day.
443
00:24:40,160 --> 00:24:48,130
So I was wrong.
>> Eric: You think?
444
00:24:48,130 --> 00:24:53,180
>> Ted: Hope, all I want--
>> Hope: Ted, please.
445
00:24:53,180 --> 00:24:58,080
Don't.
I'm grateful for all your
446
00:24:58,080 --> 00:25:02,080
support while Ciara was missing.
But understand
447
00:25:02,080 --> 00:25:05,030
Rafe is my husband.
>> Ted: Your husband,
448
00:25:05,030 --> 00:25:08,210
he didn't even show up
as soon as he got back home.
449
00:25:08,210 --> 00:25:12,250
There is something between us.
Is that it?
450
00:25:12,250 --> 00:25:14,260
>> Rex: Hope. Hope.
>> Hope: Rex.
451
00:25:14,260 --> 00:25:16,060
>> Rex: I'm sorry.
Am I interrupting?
452
00:25:16,060 --> 00:25:17,280
>> Hope: No.
>> Ted: Yes.
453
00:25:17,280 --> 00:25:19,170
>> Rex: I was outside
the Brady Pub tonight,
454
00:25:19,170 --> 00:25:21,090
and I met a woman.
She was really distraught,
455
00:25:21,090 --> 00:25:23,150
said she--she just
lost her brother,
456
00:25:23,150 --> 00:25:25,130
that he just died.
After talking to my mom,
457
00:25:25,130 --> 00:25:28,220
I am convinced that woman
was Jordan Ridgeway.
458
00:25:28,220 --> 00:25:31,070
>> Hope: Tell me everything
you know.
459
00:25:31,070 --> 00:25:33,210
[both grunting]
>> Jordan: I'm going
460
00:25:33,210 --> 00:25:37,150
to finish this.
>> Ben: No.
461
00:25:37,150 --> 00:25:40,120
I'm gonna finish this right now.
>> Ciara: Ben, please, stop.
462
00:25:40,120 --> 00:25:43,130
>> Ben: Ciara, get away from me!
Let me do this.
463
00:25:43,130 --> 00:25:45,110
>> Ciara: You're not a killer
anymore, Ben.
464
00:25:45,110 --> 00:25:46,210
>> Jordan: Yes, he is!
>> Ciara: You're better
465
00:25:46,210 --> 00:25:48,010
than this!
>> Jordan: No, he's not!
466
00:25:48,010 --> 00:25:51,210
This is who he is.
>> Ben: Look at her.
467
00:25:51,210 --> 00:25:55,100
You hurt her.
You almost killed the one thing
468
00:25:55,100 --> 00:25:58,130
that matters to me
in this world.
469
00:25:58,130 --> 00:26:03,230
>> Rafe: Ben!
>> Ben: [grunting]
470
00:26:03,230 --> 00:26:05,200
>> Rafe: No. No.
471
00:26:06,030 --> 00:26:14,140
[tense music]
♪ ♪
472
00:26:14,140 --> 00:26:17,230
[both grunting]
>> Jordan: Rafe!
473
00:26:17,230 --> 00:26:19,090
Rafe, you saw him.
He tried to kill me.
474
00:26:19,090 --> 00:26:21,030
He tried to kill me
with that syringe.
475
00:26:21,030 --> 00:26:27,080
>> Ciara: I'm gonna call
for help.
476
00:26:27,080 --> 00:26:29,100
>> Rex: Hey.
I just ran into Hope Brady
477
00:26:29,100 --> 00:26:31,080
in the nurses' station.
She agrees that the woman
478
00:26:31,080 --> 00:26:33,090
outside the Brady Pub
was probably Jordan.
479
00:26:33,090 --> 00:26:34,290
>> Kate: Okay, so did they
find her yet?
480
00:26:34,290 --> 00:26:36,240
>> Rex: Not yet, but they're
gonna put a guard outside
481
00:26:36,240 --> 00:26:39,260
your room just to be safe.
>> Kate: What, do they think
482
00:26:39,260 --> 00:26:42,030
she might be in the hospital?
>> Rex: I don't know,
483
00:26:42,030 --> 00:26:44,170
but Ciara's here, so I'm just
glad they're taking precautions.
484
00:26:44,170 --> 00:26:47,230
>> Kate: Oh, my God.
Okay.
485
00:26:47,230 --> 00:26:50,210
Well, honey, look, you have
really done enough.
486
00:26:50,210 --> 00:26:52,090
You really have.
You sat with me.
487
00:26:52,090 --> 00:26:55,070
You waited through my tests.
You got me police protection.
488
00:26:55,070 --> 00:26:57,060
You need to go now.
You really do need to leave.
489
00:26:57,060 --> 00:26:58,170
>> Rex: You're trying
to get rid of me?
490
00:26:58,170 --> 00:27:00,290
>> Kate: No, I'm not.
I'm trying to help you salvage
491
00:27:00,290 --> 00:27:04,190
your Valentine's Day, okay?
So you need to go.
492
00:27:04,190 --> 00:27:07,100
You need to be with Sarah.
She needs you more than I do.
493
00:27:07,100 --> 00:27:08,200
>> Rex: Okay.
>> Kate: She really does.
494
00:27:08,200 --> 00:27:10,140
>> Rex: All right.
Well, look...
495
00:27:10,140 --> 00:27:13,240
I love you, and I'm just
so grateful you're okay.
496
00:27:13,240 --> 00:27:16,080
>> Kate: I love you too.
I do.
497
00:27:16,080 --> 00:27:18,120
Remember to tell Sarah
that I'm sorry to make you late
498
00:27:18,120 --> 00:27:21,000
for tonight.
>> Rex: I will do that.
499
00:27:21,000 --> 00:27:22,200
You know what?
Maybe I'll pick up some
500
00:27:22,200 --> 00:27:25,280
dessert on the way home.
>> Kate: No!
501
00:27:25,280 --> 00:27:28,250
You be dessert.
>> Rex: [laughing] Oh, my God.
502
00:27:28,250 --> 00:27:30,270
Wow.
>> Kate: [laughs]
503
00:27:30,270 --> 00:27:33,130
>> Rex: All right.
>> Kate: Have fun.
504
00:27:33,130 --> 00:27:38,030
Love you.
>> Rex: Love you.
505
00:27:38,030 --> 00:27:40,030
>> Kate: Oh, my God.
506
00:27:43,060 --> 00:27:46,160
>> Sarah: Maybe I should
lock that baby up for the night.
507
00:27:46,160 --> 00:27:49,090
>> Eric: Yeah, you know,
the phone can be a dangerous
508
00:27:49,090 --> 00:27:53,260
weapon in the wrong hands.
>> Sarah: You tell me the truth.
509
00:27:53,260 --> 00:27:57,060
Do you think that I'm just
a paranoid, crazy person?
510
00:27:57,060 --> 00:28:00,000
>> Eric: I think you get
tunnel vision sometimes.
511
00:28:00,000 --> 00:28:02,140
>> Sarah: Tunnel vision.
>> Eric: Yeah, it's like,
512
00:28:02,140 --> 00:28:05,200
when your brain hits the gas,
it doesn't stop.
513
00:28:05,200 --> 00:28:09,210
[both laugh]
>> Sarah: My mom used to say
514
00:28:09,210 --> 00:28:14,130
that I would go from A to Z
and skip the back half of the A
515
00:28:14,130 --> 00:28:20,070
sometimes.
>> Eric: Sounds about right.
516
00:28:20,070 --> 00:28:22,140
>> Sarah: I can't believe
I called Marcy--
517
00:28:22,140 --> 00:28:26,100
on Valentine's Day.
>> Eric: [chuckles]
518
00:28:26,100 --> 00:28:30,090
That was an interesting choice.
>> Sarah: Mm-hmm.
519
00:28:30,090 --> 00:28:33,080
>> Eric: So Marcy has a wife.
>> Sarah: Mm-hmm.
520
00:28:33,080 --> 00:28:38,040
>> Eric: Mm-hmm. [laughs]
>> Sarah: So maybe the reason
521
00:28:38,040 --> 00:28:42,240
that she was so sweet to me
was because she was sweet...
522
00:28:42,240 --> 00:28:45,240
on me.
>> Eric: Well, if so,
523
00:28:45,240 --> 00:28:51,210
she has good taste.
I'm sorry. I...
524
00:28:51,210 --> 00:28:53,040
I didn't mean that
the way it sounded.
525
00:28:53,040 --> 00:29:00,020
I...
[sighs]
526
00:29:00,020 --> 00:29:02,080
>> Sarah: How did you mean it?
527
00:29:02,210 --> 00:29:06,020
[soft music]
♪ ♪
528
00:29:06,020 --> 00:29:12,100
>> ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
♪ ♪
529
00:29:12,100 --> 00:29:21,100
♪ Mm, for once in my life ♪
♪ I feel a little good thing ♪
530
00:29:21,100 --> 00:29:29,200
♪ Inside ♪
♪ Looking in your eyes ♪
531
00:29:29,200 --> 00:29:36,030
♪ I only want to love you ♪
♪ And hold you tight ♪
532
00:29:36,030 --> 00:29:41,020
♪ We're in the light ♪
♪ Dancing in the light ♪
533
00:29:41,020 --> 00:29:50,050
♪ Of love ♪
♪ Holding you tight ♪
534
00:29:50,050 --> 00:29:58,200
♪ Tripping in the light ♪
♪ Of loving ♪
535
00:29:58,200 --> 00:30:08,250
♪ You ♪
♪ My world is gonna shine ♪
536
00:30:08,250 --> 00:30:21,090
♪ Because you're mine ♪
♪ ♪
537
00:30:21,090 --> 00:30:26,060
♪ We're in the light ♪
♪ Dancing in the light ♪
538
00:30:26,060 --> 00:30:35,080
♪ Of love ♪
♪ Holding you tight ♪
539
00:30:35,080 --> 00:30:43,250
♪ Tripping in the light ♪
♪ Of loving ♪
540
00:30:43,250 --> 00:30:54,030
♪ You ♪
♪ My world is gonna shine ♪
541
00:30:54,030 --> 00:30:59,090
♪ Because you're mine ♪
>> ♪ Because you're mine, mine ♪
542
00:30:59,090 --> 00:31:02,020
♪ Because you're mine ♪
♪ Mine, mine ♪
543
00:31:02,020 --> 00:31:05,260
♪ Because you're mine ♪
♪ Because you're mine ♪
544
00:31:05,260 --> 00:31:10,080
>> ♪ Because you're mine ♪
545
00:31:20,240 --> 00:31:23,240
>> Eric: Hey, you know, I...
I know you feel silly about
546
00:31:23,240 --> 00:31:31,000
jumping to conclusions
about Rex and all, but, uh,
547
00:31:31,000 --> 00:31:33,260
you know, that's what makes you
who you are.
548
00:31:33,260 --> 00:31:35,270
[chuckles]
I mean, on one hand, you're
549
00:31:35,270 --> 00:31:40,010
this brilliant cerebral doctor.
And you're also, like--
550
00:31:40,010 --> 00:31:43,050
>> Sarah: Total mess?
>> Eric: I was just gonna say
551
00:31:43,050 --> 00:31:46,160
someone who leads with
her heart.
552
00:31:46,160 --> 00:31:53,010
You're real.
You're honest.
553
00:31:53,010 --> 00:31:57,230
That's what's special about you.
So when someone like Marcy
554
00:31:57,230 --> 00:32:06,130
or anyone else...
can be so attracted to you...
555
00:32:06,130 --> 00:32:14,200
>> Sarah: Anyone else?
>> Eric: Rex, I meant.
556
00:32:14,200 --> 00:32:17,290
>> Sarah: Yeah. [chuckles]
You know, I thought I'd started
557
00:32:17,290 --> 00:32:21,120
to trust him again,
but apparently I
558
00:32:21,120 --> 00:32:24,170
have a long way to go.
>> Eric: Sarah, I know
559
00:32:24,170 --> 00:32:31,010
my brother loves you.
So just let it happen.
560
00:32:31,010 --> 00:32:34,210
You know, someone like you
deserves to be loved--
561
00:32:34,210 --> 00:32:36,180
all the way.
562
00:32:40,200 --> 00:32:42,220
[door opens]
>> Rex: [sighs]
563
00:32:42,220 --> 00:32:46,060
Who's ready for dessert?
>> Sarah: [laughs] Rex!
564
00:32:46,060 --> 00:32:47,260
Hi!
>> Rex: Hi.
565
00:32:47,260 --> 00:32:50,250
>> Sarah: How's your mom?
>> Rex: Oh, she's doing okay.
566
00:32:50,250 --> 00:32:53,120
But she insisted that I get
back here as soon as possible
567
00:32:53,120 --> 00:32:55,080
and enjoy the rest
of the night with you.
568
00:32:55,080 --> 00:32:57,000
>> Eric: Hey, we, uh--
we ate all the food,
569
00:32:57,000 --> 00:32:58,240
but if we had known you were
coming back sooner--
570
00:32:58,240 --> 00:33:00,180
>> Rex: No, no, stop.
I'm glad you enjoyed it.
571
00:33:00,180 --> 00:33:03,030
It's--it's all good.
Thank you for covering for me.
572
00:33:03,030 --> 00:33:05,160
>> Eric: Of course.
>> Sarah: What's in the box?
573
00:33:05,160 --> 00:33:08,160
>> Rex: Ah!
This, Brady Pub famous
574
00:33:08,160 --> 00:33:12,170
coconut cream pie.
>> Eric: [laughs]
575
00:33:12,170 --> 00:33:16,030
>> Sarah: That--
that doesn't look like a pie.
576
00:33:16,030 --> 00:33:18,070
>> Rex: Wow, that's a fail.
[laughter]
577
00:33:18,070 --> 00:33:21,260
I guess my dad mixed up the box.
Uh, sorry about that.
578
00:33:21,260 --> 00:33:23,070
Jeez.
>> Sarah: That's okay.
579
00:33:23,070 --> 00:33:25,050
That's okay.
I'm--I'm full.
580
00:33:25,050 --> 00:33:29,130
So, uh, Eric...
>> Eric: Yeah?
581
00:33:29,130 --> 00:33:34,050
>> Sarah: As I remember,
you love doughnuts.
582
00:33:34,050 --> 00:33:36,030
>> Eric: Yeah!
>> Sarah: They're all yours.
583
00:33:36,030 --> 00:33:38,260
>> Eric: Thank you.
>> Rex: [laughs]
584
00:33:38,260 --> 00:33:41,250
Hey...
sorry I couldn't be here.
585
00:33:41,250 --> 00:33:44,000
>> Sarah: That's okay.
You're here now.
586
00:33:44,000 --> 00:33:47,220
>> Rex: And, uh, thanks again
for, uh, helping me out tonight.
587
00:33:47,220 --> 00:33:51,120
[both laugh]
You have a good one.
588
00:33:51,120 --> 00:34:01,210
[dramatic music]
♪ ♪
589
00:34:01,210 --> 00:34:04,020
>> Eric: Good night.
590
00:34:04,150 --> 00:34:11,120
♪ ♪
591
00:34:12,120 --> 00:34:14,230
>> Hope: I want all the footage
from the traffic and security
592
00:34:14,230 --> 00:34:17,000
cameras in the vicinity
of the pub.
593
00:34:17,000 --> 00:34:21,120
Hopefully we'll be able to pick
up Jordan after she left Rex.
594
00:34:21,120 --> 00:34:24,220
Thanks, Eli. Keep me posted.
>> Ted: Hope, wait, wait, wait,
595
00:34:24,220 --> 00:34:28,160
wait, wait.
>> Hope: I need to find Jordan.
596
00:34:28,160 --> 00:34:29,290
>> Ted: We haven't finished
our conversation.
597
00:34:29,290 --> 00:34:33,110
>> Hope: Oh, yes,
we have, Mr. Laurent.
598
00:34:33,110 --> 00:34:40,080
♪ ♪
599
00:34:42,020 --> 00:34:43,270
>> Rafe: All right, Jordan,
you're coming with me.
600
00:34:43,270 --> 00:34:45,070
>> Jordan: Okay.
Where are we going?
601
00:34:45,070 --> 00:34:46,180
>> Rafe: Well, we're going
somewhere safe.
602
00:34:46,180 --> 00:34:47,280
All right, Ben,
you're coming too.
603
00:34:47,280 --> 00:34:49,220
>> Jordan: No, no, no.
No, keep him away from me.
604
00:34:49,220 --> 00:34:51,120
He tried to kill me.
>> Ben: She would've
605
00:34:51,120 --> 00:34:53,190
killed Ciara.
>> Jordan: No.
606
00:34:53,190 --> 00:34:55,100
You saw him.
He--he tried to attack me.
607
00:34:55,100 --> 00:34:57,090
He was gonna attack me
with that syringe.
608
00:34:57,090 --> 00:35:00,120
He is a monster, just like I've
been trying to tell everyone.
609
00:35:00,120 --> 00:35:03,180
>> Ciara: Jordan brought
the syringe here, Rafe.
610
00:35:03,180 --> 00:35:07,010
>> Jordan: Please, I'm scared.
>> Ciara: Ben can stay here.
611
00:35:07,010 --> 00:35:08,280
>> Rafe: I don't think that
that's a good idea.
612
00:35:08,280 --> 00:35:16,080
>> Ciara: No, trust me.
I'm safe with him.
613
00:35:16,080 --> 00:35:17,230
>> Rafe: All right, well,
I'll tell you what.
614
00:35:17,230 --> 00:35:19,270
I'll be back for Ben as soon
as I've dealt with Jordan.
615
00:35:19,270 --> 00:35:21,210
Come on.
>> Jordan: No, Ben needs to be
616
00:35:21,210 --> 00:35:24,000
locked up.
Listen to what I'm telling you,
617
00:35:24,000 --> 00:35:26,030
Rafe.
618
00:35:26,160 --> 00:35:33,130
♪ ♪
619
00:35:36,090 --> 00:35:45,020
>> Ciara: Ben.
>> Ben: [breathing heavily]
620
00:35:45,020 --> 00:35:51,100
I almost killed my sister.
And I wanted to.
621
00:35:51,100 --> 00:35:58,040
♪ ♪
622
00:36:04,180 --> 00:36:08,260
>> Chad: Oh, no.
>> ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
623
00:36:08,260 --> 00:36:12,150
>> Chad: Oh, no.
>> Abigail: What? What?
624
00:36:12,150 --> 00:36:14,180
>> Chad: I forgot to--
I forgot to--
625
00:36:14,180 --> 00:36:18,140
It's Valentine's Day.
I forgot to get you a gift.
626
00:36:18,140 --> 00:36:19,250
>> Abigail: Oh.
>> ♪ I feel a little ♪
627
00:36:19,250 --> 00:36:21,200
♪ Good thing ♪
>> Abigail: It's okay.
628
00:36:21,200 --> 00:36:25,220
I don't need a gift.
You got me my daughter back.
629
00:36:25,220 --> 00:36:30,150
That's the best gift I ever
have had.
630
00:36:30,150 --> 00:36:36,090
That and this.
>> ♪ And hold you tight ♪
631
00:36:36,090 --> 00:36:43,210
♪ I feel fine ♪
♪ Because you're mine ♪
52654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.