All language subtitles for Circle SF 0105x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,186 --> 00:00:18,026 Nun, schauen Sie hier. 2 00:00:19,440 --> 00:00:22,119 Ich hatte nicht erwartet, pro nie schlug wieder die Augen auf Sie. 3 00:00:22,120 --> 00:00:24,439 Es scheint, dass du nicht der einzige, der die Nachricht gelesen hat 4 00:00:24,440 --> 00:00:26,560 Entspannen, Guy Eddie. 5 00:00:27,020 --> 00:00:29,862 Wir sind nur ein paar alte Freunde sind mit Kaffee. 6 00:00:29,863 --> 00:00:31,359 "Alte Freunde." 7 00:00:31,360 --> 00:00:32,360 Anyway, by the way 8 00:00:32,361 --> 00:00:33,639 Sie sind zittern kommen viele junebugs, 9 00:00:33,640 --> 00:00:35,399 Sie habe bereits zu viel getrunken hatte. 10 00:00:35,400 --> 00:00:36,679 Ich bin aus der Gewohnheit. 11 00:00:36,680 --> 00:00:38,200 Ich werde sagen,. 12 00:00:38,701 --> 00:00:39,959 Ich dachte, Sie würden gelb werden, 13 00:00:39,960 --> 00:00:41,119 entfernte sich von der Gruppe. 14 00:00:41,120 --> 00:00:43,360 Ich sagte mir, dass es war zu riskant, 15 00:00:43,820 --> 00:00:45,559 einbezogen werden in Ihrer Organisation. 16 00:00:45,560 --> 00:00:48,620 Aber dann besann man sich auf das, was Sie glauben 17 00:00:54,252 --> 00:00:55,612 Also, wer ist unser Mann? 18 00:00:55,900 --> 00:00:58,159 Ich denke, er verlor seine Nerven nicht zu zeigen. 19 00:00:58,160 --> 00:00:59,359 Neee ... 20 00:00:59,360 --> 00:01:01,580 Wenn ein partner braucht Zeit, um zu erreichen, wie er es Tat? 21 00:01:02,854 --> 00:01:04,680 Er meint es ernst. 22 00:01:10,575 --> 00:01:11,894 Schauen Sie, MA. 23 00:01:11,895 --> 00:01:12,934 ICH Aufgaben, sind vorbei. 24 00:01:12,935 --> 00:01:14,654 Und ich schrieb dem Vater einen Brief. 25 00:01:14,655 --> 00:01:17,774 Viel Glück mit deiner Arbeit! Und auch schnell. 26 00:01:17,775 --> 00:01:19,574 Ich habe meine Gründe. 27 00:01:19,575 --> 00:01:20,774 Weißt du das? 28 00:01:20,775 --> 00:01:22,654 Dory hinunter die Halle hat ein neues Spielzeug. 29 00:01:22,655 --> 00:01:24,534 Setzen Sie die Teile des Gesichts aus der Kartoffel 30 00:01:24,535 --> 00:01:26,054 und nennen ihn "Mr. Potatohead". 31 00:01:26,055 --> 00:01:27,735 Scheint wie eine Verschwendung von gutem Essen. 32 00:01:28,749 --> 00:01:29,749 Hey. 33 00:01:30,300 --> 00:01:32,395 Ooh. Sie scheinen intelligent. 34 00:01:32,396 --> 00:01:33,814 Irgendwo gehen? 35 00:01:33,815 --> 00:01:35,774 Es ist Freitag Nacht, das schlagen der Stadt. 36 00:01:35,775 --> 00:01:37,531 "Treffer" Taube genau? 37 00:01:37,532 --> 00:01:40,694 Dennis hat ein Datum ... mit einem Mädchen. 38 00:01:40,695 --> 00:01:41,814 Kann, spray! 39 00:01:41,815 --> 00:01:43,974 A-Daten? Nun, was ist sein name? 40 00:01:43,975 --> 00:01:45,934 Miriam Lincoln. 41 00:01:45,935 --> 00:01:47,814 Das Mädchen, arbeitet ich am Wochenende in der Bäckerei? 42 00:01:47,815 --> 00:01:48,815 Ja. 43 00:01:49,815 --> 00:01:51,180 Oh. 44 00:01:52,575 --> 00:01:53,660 Naja ... 45 00:01:54,135 --> 00:01:55,820 apropos pasta ... 46 00:01:56,841 --> 00:01:58,241 Hier ist ein dollar. 47 00:01:58,266 --> 00:01:59,346 Zu Hause um 10:30. 48 00:01:59,371 --> 00:02:00,451 Dank Mama. 49 00:02:05,375 --> 00:02:07,134 Sind Sie sicher, dass Sie nicht wollen, zu Hause zu bleiben 50 00:02:07,135 --> 00:02:08,254 und mit dir zu spielen? 51 00:02:08,255 --> 00:02:09,734 Ich werde in Ordnung sein, honey. 52 00:02:09,735 --> 00:02:10,774 Gehen und sehen, Dory. 53 00:02:10,775 --> 00:02:12,094 Kann ich eine Kartoffel? 54 00:02:12,095 --> 00:02:13,535 Bitte? 55 00:02:17,415 --> 00:02:19,134 Was machst du hier ganz alleine? 56 00:02:19,135 --> 00:02:21,134 Genießen Sie ein bisschen Ruhe und Frieden. 57 00:02:21,135 --> 00:02:22,135 Nun verzieht Euch. 58 00:03:11,855 --> 00:03:12,855 Oh! 59 00:03:33,880 --> 00:03:37,094 Ich fand alle in diesem Shop lieben. 60 00:03:37,095 --> 00:03:38,934 Und dann... Es ist dies, 61 00:03:38,935 --> 00:03:40,614 Ich bin mir auch nicht sicher. 62 00:03:40,615 --> 00:03:42,574 Oh, Millie, werden Sie in Ordnung sein. 63 00:03:42,575 --> 00:03:43,694 Sie denken? 64 00:03:43,695 --> 00:03:45,134 Ein ganz neues Sie. 65 00:03:45,135 --> 00:03:47,094 Obwohl es ein hübsches Sümmchen Kosten 66 00:03:47,095 --> 00:03:48,534 Wenn ich im Begriff bin, zu tun, einen job hier, 67 00:03:48,535 --> 00:03:50,295 Ich Brauche, um das Teil zu suchen. 68 00:03:50,860 --> 00:03:52,415 Und dann... 69 00:03:52,820 --> 00:03:53,775 Es ist dieser. 70 00:03:53,776 --> 00:03:56,054 Oh ... 71 00:03:56,055 --> 00:03:57,174 Oh, Sie ist eine Schönheit. 72 00:03:57,175 --> 00:03:58,694 Ich bin froh, dass Sie so denken. 73 00:03:58,695 --> 00:04:00,254 Liegt bei Ihnen. 74 00:04:00,255 --> 00:04:03,574 Oh! Oh, Millie, Nein. Keine Möglichkeit, die ich dies tun kann. 75 00:04:03,575 --> 00:04:05,934 Sie auch nicht mehr Leben aus Ihrem alten Stamm. 76 00:04:05,935 --> 00:04:08,814 Ich habe eine Menge von Verschleiß der Kleidung, die ich mitgebracht hatte. 77 00:04:08,815 --> 00:04:09,854 Ach, komm schon, Jean. 78 00:04:09,855 --> 00:04:12,414 Es gibt einen Grund, Sie nennen es die neue Welt. 79 00:04:12,415 --> 00:04:15,054 Es ist eine Gelegenheit, pro sich neu erfinden. 80 00:04:15,055 --> 00:04:16,454 Ich bin vollkommen zufrieden mit 81 00:04:16,455 --> 00:04:18,495 mit dem aktuellen Modell, ich danke Ihnen sehr. 82 00:04:20,460 --> 00:04:22,375 Nur für den Fall. 83 00:04:25,415 --> 00:04:26,854 Edward! 84 00:04:26,855 --> 00:04:28,500 Edward! 85 00:04:28,855 --> 00:04:29,735 Bitte! 86 00:04:29,935 --> 00:04:31,614 Öffnen! 87 00:04:31,615 --> 00:04:33,142 Wenn Sie sich für Edward Harcourt, 88 00:04:33,143 --> 00:04:35,134 nicht gelebt hat, hier in über einem Jahr. 89 00:04:35,135 --> 00:04:36,455 Ich Brauche etwas Hilfe. 90 00:04:37,240 --> 00:04:38,775 Bitte! 91 00:04:43,182 --> 00:04:44,182 Oh! Ich bin die Polizei zu rufen. 92 00:04:44,207 --> 00:04:45,247 Keine Bullen! 93 00:04:45,768 --> 00:04:47,088 Edward. 94 00:04:49,015 --> 00:04:51,405 Mein Gott!!! Oh. 95 00:04:52,895 --> 00:04:55,007 Guter Herr. 96 00:05:05,437 --> 00:05:13,446 Synchronisiert und Korrekturlesen by-robor-www.addic7ed.com 97 00:05:15,041 --> 00:05:16,811 Wie es aussieht hat einen schrecklichen Schrecken. 98 00:05:16,836 --> 00:05:17,836 Ära. 99 00:05:17,861 --> 00:05:19,501 Wir hatten Ideen, wer der Mann war, 100 00:05:19,526 --> 00:05:20,846 Er hielt eine sprechen Ihre Namen. 101 00:05:21,175 --> 00:05:22,854 Un tipo allo zenzero allampanato, 102 00:05:22,855 --> 00:05:24,214 sfoggia una grande molletta di capelli. 103 00:05:24,215 --> 00:05:26,694 Era sotto l'impressione hai ancora vissuto nell'appartamento. 104 00:05:26,695 --> 00:05:29,014 Testa Rossa? Non ne ho idea. 105 00:05:29,015 --> 00:05:31,380 Bene, lo farai in einem minuto ... lui è qui. 106 00:05:36,975 --> 00:05:38,615 O lo era. 107 00:05:39,055 --> 00:05:41,060 Devono averlo portato da qualche parte. 108 00:05:41,315 --> 00:05:42,980 Senza la sua veste? 109 00:05:44,135 --> 00:05:46,214 Prenderò un-fabbro su quella porta. 110 00:05:46,215 --> 00:05:47,903 Non puoi avere il-riff-raff barcollando in strada. 111 00:05:47,904 --> 00:05:49,854 Nein, l ' Uomo ti conosceva, Edward. 112 00:05:49,855 --> 00:05:51,014 Io non la penso così 113 00:05:51,015 --> 00:05:52,174 Non puoi andartene. 114 00:05:52,175 --> 00:05:54,495 Perchè no? Lui ha fatto. 115 00:05:58,740 --> 00:06:00,775 Cosa nasconde? 116 00:06:01,180 --> 00:06:03,415 La mia domanda precisamente. 117 00:06:07,975 --> 00:06:09,414 Notte dura? 118 00:06:09,415 --> 00:06:11,494 Abbiamo avuto questo collega Ginsberg. 119 00:06:11,495 --> 00:06:12,614 Ha letto da questo lungo suo poema 120 00:06:12,615 --> 00:06:14,094 mentre il resto di noi ha giocato ein strip-poker 121 00:06:14,095 --> 00:06:15,694 finché la stufa non ha preso fuoco. 122 00:06:15,695 --> 00:06:16,831 Che spasso! 123 00:06:16,832 --> 00:06:19,374 Hailey. Sei in una trappola per topi infestata dalle pulci. 124 00:06:19,375 --> 00:06:20,629 Sarge, è casa mia. 125 00:06:20,630 --> 00:06:22,574 E vivere con quegli uomini ... 126 00:06:22,575 --> 00:06:24,214 bene, ha abbassato i tuoi standard 127 00:06:24,215 --> 00:06:25,654 e alzò un po 'le sopracciglia. 128 00:06:25,655 --> 00:06:27,094 Puoi fare meglio. 129 00:06:27,095 --> 00:06:29,454 Sì, e non eri mai giovane. 130 00:06:29,455 --> 00:06:30,574 Tutto ok. Quindi come va? 131 00:06:30,575 --> 00:06:32,094 Ho risolto tutto ciò per cui mi hai chiamato qui? 132 00:06:32,095 --> 00:06:33,374 La porta dell'armadio ti dà problemi? 133 00:06:33,375 --> 00:06:35,014 Ho detto ein Marcus che ha fregato ich cardini sono nervosi, 134 00:06:35,015 --> 00:06:36,094 ma ascolterebbe? 135 00:06:36,095 --> 00:06:38,140 La porta dell'armadio è posto, Hailey. 136 00:06:38,575 --> 00:06:40,054 Tostapane! 137 00:06:40,055 --> 00:06:43,094 Quella dannata cosa è bruciata i miei biscotti la settimana scorsa. 138 00:06:43,095 --> 00:06:45,414 Meno male che tuo ragazzo è in Vietnam. 139 00:06:45,415 --> 00:06:47,214 Posso finalmente sistemare le cose da queste parti. 140 00:06:47,215 --> 00:06:49,615 Non è il tostapane. 141 00:06:53,135 --> 00:06:55,174 Dirò. 142 00:06:55,175 --> 00:06:57,095 Quella tua vecchia macchina crittografica? 143 00:06:57,620 --> 00:06:58,934 Funziona ancora? 144 00:06:58,935 --> 00:07:00,814 Speravo che tu potessi dirmelo. 145 00:07:00,815 --> 00:07:03,374 Pensavo che il governo non lo avrebbe fatto lascia fare qualsiasi cosa con esso 146 00:07:03,375 --> 00:07:06,294 Potrebbero ora. Ho ottenuto il brevetto. 147 00:07:06,295 --> 00:07:07,974 Cosa stai pensando? 148 00:07:07,975 --> 00:07:09,774 Markt. 149 00:07:09,775 --> 00:07:12,014 C ' è una domanda pro semplici wurde wurde dispositivi di crittografia ... 150 00:07:12,015 --> 00:07:14,774 ambasciate, aziende, cavi per giornali. 151 00:07:14,775 --> 00:07:16,414 Tutti cercano un modo 152 00:07:16,415 --> 00:07:18,894 pro sussurrare ich loro segreti in bella vista. 153 00:07:18,895 --> 00:07:21,775 Stavo pensando che avremmo fatto una Partnerschaft. 154 00:07:22,935 --> 00:07:24,134 Sarge, è tua. 155 00:07:24,135 --> 00:07:26,679 E avrà Bisagno blicken di molto lavoro essere un prototipo praticabile. 156 00:07:26,680 --> 00:07:29,054 Ma ... se vende? 157 00:07:30,056 --> 00:07:31,215 Potrebbe significare reddito. 158 00:07:31,740 --> 00:07:33,495 Pro tritt in sowohl. 159 00:07:35,935 --> 00:07:38,815 Forse posso fare di meglio. 160 00:07:41,375 --> 00:07:43,375 Grazie. 161 00:07:44,208 --> 00:07:45,408 I suoi effetti personali. 162 00:07:45,433 --> 00:07:47,340 L'infermiera non lo sapeva cosa fare con loro. 163 00:07:47,895 --> 00:07:50,454 Sigarette, portafogli, calze. 164 00:07:50,455 --> 00:07:52,414 Se n ' è andato senza i suoi calzini? 165 00:07:52,415 --> 00:07:54,054 Da che parte stava scappando? 166 00:07:54,055 --> 00:07:55,774 Ciò che voglio sapere è quello che facciamo con loro. 167 00:07:55,775 --> 00:07:57,014 Beh, certo kommen uova, 168 00:07:57,015 --> 00:07:58,934 mio cugino sa come ottenere le cose di quest ' Uomo tornano a lui. 169 00:07:58,935 --> 00:08:00,094 Forse quello che c ' è dentro lì 170 00:08:00,095 --> 00:08:03,695 può dirci perché è venuto e insanguinato la nostra porta di casa. 171 00:08:07,855 --> 00:08:10,814 Sei sicuro di sapere kommen metterlo tutto questo di nuovo insieme? 172 00:08:10,815 --> 00:08:12,214 Sì. 173 00:08:12,215 --> 00:08:13,295 Buono. 174 00:08:16,340 --> 00:08:18,654 Certo, stanno usando molto petrolio lì. 175 00:08:18,655 --> 00:08:20,014 Questo è perché le parti sono sporche. 176 00:08:20,015 --> 00:08:21,940 Bene, allora non dovresti usare il sapone? 177 00:08:22,695 --> 00:08:24,515 Ti addebiterò solo-parti e manodopera. 178 00:08:24,516 --> 00:08:26,414 Nein. Nein, Nein, hai ragione. 179 00:08:26,415 --> 00:08:28,134 Fai le di cose. 180 00:08:28,135 --> 00:08:29,694 È solo che, accanto ai miei bambini, 181 00:08:29,695 --> 00:08:31,094 questa è la cosa migliore che abbia mai immaginato. 182 00:08:31,095 --> 00:08:32,654 Sì, e se avremo successo, 183 00:08:32,655 --> 00:08:35,534 la macchina deve essere solida kommen le idee dietro di esso. 184 00:08:41,735 --> 00:08:43,814 Penso che sia un po 'come la salsiccia. 185 00:08:43,815 --> 00:08:44,903 Salsiccia? 186 00:08:44,904 --> 00:08:46,660 Sì, come abbiamo fatto nella fattoria. 187 00:08:47,615 --> 00:08:49,614 Lo sapevamo, se la gente fosse godrà il prodotto finale ... 188 00:08:49,615 --> 00:08:52,934 Oh. Non potevano vederlo realizzato. 189 00:08:52,935 --> 00:08:54,135 Bingo. 190 00:08:54,500 --> 00:08:57,975 Quindi, come posso prendere questo bambino del tuo ritorno a casa mia? 191 00:09:00,155 --> 00:09:01,580 Sicuro. 192 00:09:05,704 --> 00:09:07,935 Metterò il bollitore e possiamo iniziare. 193 00:09:09,095 --> 00:09:11,054 Ci deve essere qualcosa qui 194 00:09:11,055 --> 00:09:12,574 questo è un modo pro identificarlo. 195 00:09:12,575 --> 00:09:15,175 - Millie. Dico che iniziamo con il portafoglio. - Millie, guarda. 196 00:09:16,495 --> 00:09:18,620 Dio mio. 197 00:09:19,375 --> 00:09:21,294 Chiunque stia scappando dal nostro ... 198 00:09:21,295 --> 00:09:23,535 ... È ora dopo di noi. 199 00:09:32,695 --> 00:09:33,854 Mi dispiace venire così, 200 00:09:33,855 --> 00:09:35,854 ma non sapevamo chi altro chiamare. 201 00:09:35,855 --> 00:09:38,054 No di certo. Sei stato sveglio pro uscire in fretta. 202 00:09:38,055 --> 00:09:39,358 Potrebbero essere tornati. 203 00:09:39,359 --> 00:09:40,934 - Diamin, potevano ancora essere lì. 204 00:09:40,935 --> 00:09:42,614 Da quello che ho potuto vedere nulla è stato rubato, 205 00:09:42,615 --> 00:09:44,975 il che rende ancora più agghiacciante. 206 00:09:45,975 --> 00:09:48,614 Edward continua a non rispondere. 207 00:09:48,615 --> 00:09:50,814 Beh, cosa, chiamiamo la polizia? 208 00:09:50,815 --> 00:09:53,094 Questa è l ' unica cosa la rossa ci implorava di non farlo. 209 00:09:53,095 --> 00:09:55,614 O è qualcosa Männlich, o-sono-i poliziotti. 210 00:09:55,615 --> 00:09:57,174 In questa città, è un problema. 211 00:09:57,175 --> 00:09:59,014 Questo è quello che ci hanno dato le infermiere 212 00:09:59,015 --> 00:10:00,775 tutto ciò che sappiamo dell ' Uomo. 213 00:10:01,140 --> 00:10:03,575 Vedi se riusciamo dare un senso a tutto. 214 00:10:05,855 --> 00:10:08,135 Non c ' Era niente nel suo portafoglio ... 215 00:10:08,136 --> 00:10:11,055 solo un paio di dollari, e questo ... 216 00:10:20,642 --> 00:10:21,882 Santo doodle. 217 00:10:23,135 --> 00:10:25,215 Sembra una sigaretta di Marihuana. 218 00:10:26,375 --> 00:10:28,214 Nicht che io sappia nulla a riguardo. 219 00:10:28,215 --> 00:10:29,654 Non voglio questo qui. 220 00:10:29,655 --> 00:10:30,734 Capito, Sergente. 221 00:10:30,735 --> 00:10:32,254 Consideralo scaricato. 222 00:10:32,255 --> 00:10:34,615 Sì. Nella spazzatura 223 00:10:36,415 --> 00:10:38,415 Sembra uno spreco. 224 00:10:39,980 --> 00:10:41,854 Quindi sapeva che era in pericolo 225 00:10:41,855 --> 00:10:43,534 e ha deciso di rendersi scarsi. 226 00:10:43,535 --> 00:10:45,054 Chiunque ci ha distrutto 227 00:10:45,055 --> 00:10:46,055 deve essere seguito 228 00:10:46,056 --> 00:10:48,374 questo uomo misterioso dai capelli rossi al nostro appartamento. 229 00:10:48,375 --> 00:10:49,894 E poi ho aspettato che tu sparissi 230 00:10:49,895 --> 00:10:51,255 e ha saccheggiato il posto. 231 00:10:59,735 --> 00:11:01,962 Non voleva che nessuno chi sapesse ära, 232 00:11:01,963 --> 00:11:03,580 anche se si è fatto male. 233 00:11:03,935 --> 00:11:05,454 Soprattutto se si è fatto male. 234 00:11:05,455 --> 00:11:07,740 Forse perché non era un-reefer. 235 00:11:10,255 --> 00:11:12,294 Oh mio! 236 00:11:12,295 --> 00:11:14,254 È come un nastro in miniatura. 237 00:11:14,255 --> 00:11:16,615 Tranne provare solo a dare un senso. 238 00:11:18,855 --> 00:11:19,934 È una specie di codice. 239 00:11:19,935 --> 00:11:21,614 E nessuna droga? 240 00:11:21,615 --> 00:11:23,735 Nessuno che fumeresti. 241 00:11:25,975 --> 00:11:27,815 Quello è eroina. 242 00:11:32,815 --> 00:11:34,734 Direi che è ... 243 00:11:34,735 --> 00:11:36,294 più di cento grammi. 244 00:11:36,295 --> 00:11:37,454 Caldo maledetto. 245 00:11:37,455 --> 00:11:38,614 Quanto vale? 246 00:11:38,615 --> 00:11:40,300 La mia ipotesi è ... 247 00:11:40,655 --> 00:11:42,975 ... forse $ 4000? 248 00:11:44,015 --> 00:11:45,854 Questo è più di quello che faccio in un anno! 249 00:11:45,855 --> 00:11:49,894 Ho visto questa roba svuotare una persona, 250 00:11:49,895 --> 00:11:51,694 interessanten comunità. 251 00:11:51,695 --> 00:11:53,134 Odio questa roba con passione. 252 00:11:53,135 --> 00:11:54,455 Posso sciacquarlo adesso. 253 00:11:57,215 --> 00:11:58,974 No, non lo faremo. 254 00:11:58,975 --> 00:12:00,014 Non lo faremo? 255 00:12:00,015 --> 00:12:01,534 Oh ... Perché non possiamo. 256 00:12:01,535 --> 00:12:04,814 Qualcuno è disposto pro battere un uomo quasi a morte 257 00:12:04,815 --> 00:12:05,854 pro riaverlo. 258 00:12:05,855 --> 00:12:06,695 Se ci sbarazziamo di esso, 259 00:12:06,696 --> 00:12:07,974 potremmo sigillare il suo destino. 260 00:12:07,975 --> 00:12:09,454 E anche il nostro. 261 00:12:09,455 --> 00:12:10,734 Quindi cosa facciamo? 262 00:12:10,735 --> 00:12:13,014 Beh ... trova un modo pro restituirlo. 263 00:12:13,015 --> 00:12:15,374 Altrimenti stiamo firmando il mandato di morte dell ' Uomo. 264 00:12:15,375 --> 00:12:17,374 Come sappiamo che non era solo un rivenditore, 265 00:12:17,375 --> 00:12:18,414 e preso nei guai? 266 00:12:18,415 --> 00:12:20,614 Mamma, cosa stai facendo? 267 00:12:20,615 --> 00:12:22,654 Cadenza. Alla tua stanza. 268 00:12:22,655 --> 00:12:24,895 Adesso. Sarò qui dopo che queste signore se ne andranno. 269 00:12:32,453 --> 00:12:34,014 Lo sapevi, quando si hanno droghe illecite 270 00:12:34,015 --> 00:12:35,494 bruciando un buco nella borsetta, 271 00:12:35,495 --> 00:12:37,935 sembra di tutti dandoti l'occhio di pesce? 272 00:12:38,380 --> 00:12:40,014 Il fondo della tua borsetta, Jean, 273 00:12:40,015 --> 00:12:42,540 è forse il posto più sicuro sulla Terra. 274 00:12:45,855 --> 00:12:47,454 Bene, nicht proviamo quella teoria 275 00:12:47,455 --> 00:12:48,535 contro un detective della polizia. 276 00:12:50,935 --> 00:12:51,975 Nascondilo 277 00:12:53,455 --> 00:12:54,854 Le signore! 278 00:12:54,855 --> 00:12:56,100 Eccoti! 279 00:12:58,055 --> 00:12:59,695 Proprio quello che stavo cercando. 280 00:13:00,628 --> 00:13:03,180 Immagino che tu abbia qualcosa da dirmi. 281 00:13:05,295 --> 00:13:06,534 Hai fatto Einkaufen? 282 00:13:06,535 --> 00:13:09,195 Oh! Sì. 283 00:13:09,196 --> 00:13:11,415 Sì, abbiamo comprato la città. 284 00:13:12,020 --> 00:13:15,215 Io, ähm ... Ti lascio eine durch eine chinwag. 285 00:13:16,316 --> 00:13:17,956 Detektiv. 286 00:13:17,981 --> 00:13:20,901 Prenditi tutto il tempo che vuoi! 287 00:13:23,535 --> 00:13:24,894 È divertente. 288 00:13:24,895 --> 00:13:26,614 Oh! Isterica. 289 00:13:26,615 --> 00:13:29,734 Hai detto che avevamo qualcosa da dirti? 290 00:13:29,735 --> 00:13:30,735 Si! 291 00:13:30,736 --> 00:13:32,854 Quando ti porto fuori di nuovo? 292 00:13:34,175 --> 00:13:35,974 Oh! È tutto? 293 00:13:35,975 --> 00:13:37,615 Bene, non è niente. 294 00:13:38,613 --> 00:13:39,974 Lo prenderò kommen un sì, allora. 295 00:13:39,975 --> 00:13:41,694 Un trinken lunedì. 296 00:13:41,695 --> 00:13:43,214 Ne suggerirei uno ora, 297 00:13:43,215 --> 00:13:44,941 ma temo che avresti preso l ' Idee sbagliata. 298 00:13:44,942 --> 00:13:46,414 Ne ho uno migliore 299 00:13:46,415 --> 00:13:49,175 Che ne dici di venirti a prendere quando finisco di lavorare? 300 00:13:49,460 --> 00:13:50,975 Molto bene, allora. 301 00:13:51,260 --> 00:13:53,455 Ma abbiamo un problema. 302 00:13:53,900 --> 00:13:55,495 Un problema? 303 00:13:56,735 --> 00:13:59,294 Ho notato la serratura su quella porta è rotto. 304 00:13:59,295 --> 00:14:02,454 Oh, si. Oh. Nein, lo sappiamo bene. 305 00:14:02,455 --> 00:14:04,694 Mio cugino, infatti, è il padrone di casa, 306 00:14:04,695 --> 00:14:06,574 e lo aggiusterà. 307 00:14:06,575 --> 00:14:08,054 Bene, sarà meglio presto. 308 00:14:08,055 --> 00:14:10,559 Perché non sai mai chi potrebbe vai avanti e basta. 309 00:14:10,560 --> 00:14:11,894 Infatti... 310 00:14:11,895 --> 00:14:14,134 perché non vado di sopra e controlla i tuoi scavi? 311 00:14:14,135 --> 00:14:15,694 Se ci fossero invasori predatori, 312 00:14:15,695 --> 00:14:17,694 avremmo sentito strilli da sopra. 313 00:14:17,695 --> 00:14:20,174 Jean non sembra il tipo strillante. 314 00:14:20,175 --> 00:14:22,460 Saresti sorpreso. 315 00:14:36,695 --> 00:14:38,654 Che diavolo stai facendo ragazzi? 316 00:14:38,655 --> 00:14:39,814 Sai che puoi trasformare questa cosa 317 00:14:39,815 --> 00:14:41,654 in der un-giradischi stereofonico? 318 00:14:41,655 --> 00:14:43,814 Certo che lo so, Ray, Io proprio non voglio. 319 00:14:43,815 --> 00:14:45,134 I miei dischi non sono stereo 320 00:14:45,135 --> 00:14:46,294 e mono-aumenta i Dezibel 321 00:14:46,295 --> 00:14:47,974 senza sacrificare la qualità del suono. 322 00:14:47,975 --> 00:14:49,575 Taglia il gas ora! 323 00:14:50,895 --> 00:14:52,614 Preparati per un ' altra tempesta di grandine. 324 00:14:52,615 --> 00:14:54,014 Stiamo solo cercando di migliorarlo. 325 00:14:54,015 --> 00:14:55,220 Vuoi di meglio? 326 00:14:56,095 --> 00:14:57,134 Lava ich piatti. 327 00:14:57,135 --> 00:14:58,654 Sfrega il bagno. 328 00:14:58,655 --> 00:15:00,014 Raccogli le calze! 329 00:15:00,015 --> 00:15:01,614 O ancora meglio? 330 00:15:01,615 --> 00:15:02,728 Paghi il tuo dannato affitto. 331 00:15:02,729 --> 00:15:04,094 Sai cosa ha detto Nietzsche? 332 00:15:04,095 --> 00:15:06,174 "Ciò che non ci uccide ci rende più forti". 333 00:15:06,175 --> 00:15:07,374 Quello sbagliato. 334 00:15:07,375 --> 00:15:08,694 "Le donne erano il secondo errore di Dio". 335 00:15:08,695 --> 00:15:10,309 Certo, ma ha anche detto 336 00:15:10,310 --> 00:15:12,374 "Musica Senza la vita sarebbe un errore." 337 00:15:12,375 --> 00:15:14,695 Sì, lo stesso vale pro-vivere con voi fällig. 338 00:15:15,695 --> 00:15:18,294 Potrei fare molto meglio qui, lo sai. 339 00:15:18,295 --> 00:15:19,814 Voglio il mio hi-fi-come prima. 340 00:15:19,815 --> 00:15:21,415 Mi senti? 341 00:15:23,535 --> 00:15:25,054 - L ' Uomo ... - Boah. 342 00:15:29,300 --> 00:15:31,374 Vuoi provare il mio nuovo giocattolo? 343 00:15:31,375 --> 00:15:32,694 Ho appena ottenuto un set da tre rulli 344 00:15:32,695 --> 00:15:34,014 del Grand Canyon! 345 00:15:34,015 --> 00:15:35,914 Forse dopo aver parlato con tua madre. 346 00:15:37,148 --> 00:15:38,694 Kadenz, dolcezza, 347 00:15:38,695 --> 00:15:40,095 perché non ti prendi? nel cortile? 348 00:15:40,096 --> 00:15:41,940 La luce è migliore là fuori. 349 00:15:44,855 --> 00:15:46,895 Grazie. 350 00:15:49,295 --> 00:15:51,374 Grazie per aver fatto il viaggio. 351 00:15:51,375 --> 00:15:53,054 Hai detto che era importante. 352 00:15:53,055 --> 00:15:54,734 Ho Bisagno blicken di tornare a casa dalla mia famiglia, però. 353 00:15:54,735 --> 00:15:55,735 Non ho molto tempo. 354 00:15:55,736 --> 00:15:57,654 Äh, Olivia, 355 00:15:57,655 --> 00:16:00,614 Apprezzo la tua opinione come impiegato della polizia. 356 00:16:01,975 --> 00:16:03,574 Se qualcuno che conoscevo 357 00:16:03,575 --> 00:16:06,214 ho gefunden una quantità di, uh ... 358 00:16:06,215 --> 00:16:07,494 droghe illegali... 359 00:16:07,495 --> 00:16:08,735 Tipo cosa? 360 00:16:10,095 --> 00:16:13,054 120 grammi di eroina? 361 00:16:13,055 --> 00:16:14,814 Oh caro... 362 00:16:14,815 --> 00:16:17,254 Bene, questa persona dovrebbe condividere il fatto ... 363 00:16:17,255 --> 00:16:19,814 e le droghe ... con la polizia, si? 364 00:16:19,815 --> 00:16:21,614 Ipoteticamente? Sì. 365 00:16:21,615 --> 00:16:22,724 È quello che pensavo. 366 00:16:22,725 --> 00:16:24,458 Ma in questa città in questo momento? 367 00:16:24,459 --> 00:16:26,439 - Non lo sognerei. - Perchè no? 368 00:16:26,440 --> 00:16:28,854 Il nuovo capo sta provando sopportare l'innesto, 369 00:16:28,855 --> 00:16:30,894 ma tra criminali per la strada 370 00:16:30,895 --> 00:16:33,174 e politici storti al municipio? 371 00:16:33,175 --> 00:16:34,390 È una salita ripida. 372 00:16:34,391 --> 00:16:35,774 Allora, di chi ti puoi fidare? 373 00:16:35,775 --> 00:16:37,294 Nessuno. 374 00:16:37,295 --> 00:16:39,300 La divisione di pattuglia sta nuotando con la corruzione, 375 00:16:39,301 --> 00:16:41,735 e in combutta con altre divisioni. 376 00:16:42,260 --> 00:16:44,134 Quindi questa persona ... 377 00:16:44,135 --> 00:16:45,814 cosa dovrebbe fare? 378 00:16:45,815 --> 00:16:47,534 Iris, sei dannatamente sicuro 379 00:16:47,535 --> 00:16:50,014 che qualsiasi poliziotta con cui parli è uno sparatutto. 380 00:16:50,015 --> 00:16:51,734 Io ... non sono io, Olivia. 381 00:16:51,735 --> 00:16:53,214 Certo, non lo è. 382 00:16:53,215 --> 00:16:55,630 E non tutti gli sbirri sono storti, 383 00:16:55,631 --> 00:16:58,534 ma fa attenzione. 384 00:16:58,535 --> 00:17:01,029 In questa città, quella è una punta immersa nei guai. 385 00:17:07,980 --> 00:17:09,854 Lei è una dolce metà 386 00:17:11,415 --> 00:17:12,735 Quanti anni ha il tuo ora? 387 00:17:13,460 --> 00:17:15,254 Quattro e sei. 388 00:17:15,255 --> 00:17:17,694 Oh, è una grande età. 389 00:17:17,695 --> 00:17:20,240 Pensano ancora le loro la sanno tutto 390 00:17:27,740 --> 00:17:29,295 Oh... 391 00:17:30,495 --> 00:17:32,014 L ' Hai bene, pulito. 392 00:17:32,015 --> 00:17:33,214 Niente di così tanto motivante 393 00:17:33,215 --> 00:17:35,014 kommen lo spettro della visita di un detective. 394 00:17:35,015 --> 00:17:37,374 Avevo paura che Millie lo avrebbe fatto invitalo a prendere un bicchiere di rum. 395 00:17:38,935 --> 00:17:40,534 - Hai scaricato la droga? - Nonostante la chiamata ravvicinata ... 396 00:17:40,535 --> 00:17:42,654 ... ho deciso che sarebbero stati più utili per noi 397 00:17:42,655 --> 00:17:44,414 da questo lato del sistema fognario. 398 00:17:44,415 --> 00:17:47,214 L'eroina arreca danni reali alla nostra città. 399 00:17:47,215 --> 00:17:48,894 Non voglio solo scoprirlo chi sono questi uomini 400 00:17:48,895 --> 00:17:50,214 Voglio metterli in prigione. 401 00:17:50,215 --> 00:17:51,934 Pro fortuna abbiamo quello che stanno cercando. 402 00:17:51,935 --> 00:17:54,900 _ 403 00:17:54,925 --> 00:17:57,805 Non solo, sembra ci stanno aspettando. 404 00:17:57,830 --> 00:18:00,340 "Conosci il posto, conosci l' ORA." 405 00:18:01,021 --> 00:18:03,060 - Ma noi no. - Bastardi! 406 00:18:03,415 --> 00:18:04,934 Quella era la mia migliore ombra. 407 00:18:04,935 --> 00:18:06,860 La rossa potrebbe sapere chi c ' è dietro questo. 408 00:18:07,255 --> 00:18:10,180 Bene, se Hänsel lasciasse una traccia ... 409 00:18:10,295 --> 00:18:13,535 Direi che questi sono i pangrattato. 410 00:18:15,655 --> 00:18:18,054 Almeno possiamo rompere il codice del nastro-ticker. 411 00:18:18,055 --> 00:18:19,774 Cosa sono questi? 412 00:18:19,775 --> 00:18:21,695 Potrebbero essere numeri di telefono? 413 00:18:22,735 --> 00:18:23,735 Forse... 414 00:18:23,736 --> 00:18:26,214 se lo scambio erano cifrati kommen, numeri, 415 00:18:26,215 --> 00:18:27,934 ma non in San Francisco. 416 00:18:27,935 --> 00:18:29,414 Che dire di una cifra inversa? 417 00:18:29,415 --> 00:18:31,094 Potremmo provare ein chiamarli alle'indietro. 418 00:18:31,095 --> 00:18:32,815 Ooh! 419 00:18:52,215 --> 00:18:53,294 Era solo una miccia. 420 00:18:53,295 --> 00:18:55,294 Sei un idiota. 421 00:18:55,295 --> 00:18:57,974 Ehi, è tornato in mono, kommen volevi. 422 00:18:57,975 --> 00:19:00,294 Quando aufgrund segnali uguale nel livello ma non correlato 423 00:19:00,295 --> 00:19:02,014 sono aggiunti insieme, la somma dei due è ... 424 00:19:02,015 --> 00:19:04,214 Voglio che tu mi senta, forte e chiaro. 425 00:19:04,215 --> 00:19:05,694 Dov ' è il tuo affitto, Murray? 426 00:19:06,895 --> 00:19:08,218 Kommen Würfel, Karl Marx, 427 00:19:08,219 --> 00:19:09,431 gli interessi del padrone di casa 428 00:19:09,432 --> 00:19:10,654 non sono quelli della società. 429 00:19:10,655 --> 00:19:11,934 Tranne che io sono una società. 430 00:19:11,935 --> 00:19:13,174 Sono dannatamente interessato, 431 00:19:13,175 --> 00:19:15,134 e malato di giocare questa canzone e ballo ogni mese. 432 00:19:15,135 --> 00:19:16,095 Hailey. 433 00:19:16,096 --> 00:19:17,134 Siamo la Spezia. 434 00:19:17,135 --> 00:19:18,254 Non mi interessa 435 00:19:18,255 --> 00:19:20,014 se la dannata musa ispiratrice 436 00:19:20,015 --> 00:19:21,065 sussurrando nel tuo orecchio. 437 00:19:21,066 --> 00:19:22,254 Sei in ritardo di due settimane. 438 00:19:22,255 --> 00:19:23,574 Se non hai entro questo domani ... 439 00:19:23,575 --> 00:19:24,855 Che cosa? Uscirai? 440 00:19:25,340 --> 00:19:26,494 Nein, Murray. 441 00:19:26,495 --> 00:19:28,123 Desideri. 442 00:19:28,124 --> 00:19:30,294 È il mio nome sul contratto d'affitto, ricordi? 443 00:19:30,295 --> 00:19:31,774 E ho finito di vivere con gli uomini. 444 00:19:31,775 --> 00:19:33,094 Scommetto che lo sei. 445 00:19:33,095 --> 00:19:34,774 Murray ... Nein. 446 00:19:34,775 --> 00:19:36,374 Nein. Ich-voglio saperlo. 447 00:19:36,375 --> 00:19:38,534 Che ragazza carina e ordinata 448 00:19:38,535 --> 00:19:39,974 vorresti trasferirti qui? 449 00:19:39,975 --> 00:19:41,641 Sono tutti andati e si sono sposati. 450 00:19:41,642 --> 00:19:43,814 Ma non la nostra piccola tempesta di grandine, Nein. 451 00:19:43,815 --> 00:19:45,489 E se sei riuscito a succhiarti 452 00:19:45,490 --> 00:19:47,054 qualche ragazza dalla faccia dolce, 453 00:19:47,055 --> 00:19:49,734 bene, uno sguardo ravvicinato su chi sei ... 454 00:19:49,735 --> 00:19:51,454 cosa sei? 455 00:19:51,455 --> 00:19:53,294 Povera ragazza scappi urlando. 456 00:19:53,295 --> 00:19:54,374 Murray! 457 00:19:54,375 --> 00:19:55,694 Stai zitto, vero? 458 00:20:08,535 --> 00:20:09,894 Ciao? 459 00:20:09,895 --> 00:20:11,599 Oh, ciao, signore. 460 00:20:11,600 --> 00:20:13,894 Mi chiamo Jean McBrian. Sono un conoscente 461 00:20:13,895 --> 00:20:15,929 di qualcuno che è stato recentemente aggredito ... 462 00:20:15,930 --> 00:20:17,614 un alto, allampanato dalla testa rossa ... 463 00:20:17,615 --> 00:20:19,656 Pro cosa mi stai dicendo? 464 00:20:19,657 --> 00:20:21,294 Credo che tu possa conoscere l ' Uomo. 465 00:20:21,295 --> 00:20:23,094 Non ho idea di chi stai parlando. 466 00:20:23,095 --> 00:20:24,174 Hai sbagliato numero. 467 00:20:24,175 --> 00:20:25,294 Si prega di non chiamare di nuovo. 468 00:20:25,295 --> 00:20:26,621 Bene, certamente. Ma potresti solo ... 469 00:20:28,735 --> 00:20:30,014 Questo è il secondo francescano amichevole ... 470 00:20:30,015 --> 00:20:32,094 "Non ne ho idea di chi stai parlando ..." 471 00:20:32,095 --> 00:20:34,254 "Hai il numero sbagliato. Per favore non chiamare di nuovo. " 472 00:20:34,255 --> 00:20:35,414 È una ripetizione parola per parola 473 00:20:35,415 --> 00:20:37,198 di quello che ha detto il primo al telefono. 474 00:20:37,199 --> 00:20:40,275 Al Presidio, quando lo faremo chiedi ich rialzi pro Intel, 475 00:20:40,276 --> 00:20:41,894 eine volte, non de chi avessimo chiesto, 476 00:20:41,895 --> 00:20:43,027 la negazione sarebbe la stessa. 477 00:20:43,028 --> 00:20:44,094 Anch ' IO. 478 00:20:44,095 --> 00:20:45,660 Avremmo la stessa identica risposta. 479 00:20:45,661 --> 00:20:47,324 Lo sapevamo non solo le conoscevano risposte ... 480 00:20:47,325 --> 00:20:49,549 Ma avevano funzionato allo stesso modo 481 00:20:49,550 --> 00:20:50,743 per coprire il fatto. 482 00:20:50,744 --> 00:20:52,494 Bene, grazie al cielo, non è tutto ciò che ho sentito. 483 00:20:52,495 --> 00:20:53,597 Cos ' altro ha detto? 484 00:20:53,598 --> 00:20:55,130 Non ha detto nulla, ma ... 485 00:20:55,131 --> 00:20:56,894 sullo sfondo, potevo sentire, 486 00:20:56,895 --> 00:20:58,854 "Fine della linea pro 59." 487 00:20:58,855 --> 00:21:01,246 59? Quello Che è la funivia di Powell-Mason. 488 00:21:01,247 --> 00:21:03,174 Ho sentito uno stridore di freni. 489 00:21:03,175 --> 00:21:05,389 Bene, questa è la funivia turner ad una estremità o l ' altra. 490 00:21:05,390 --> 00:21:08,174 Quindi due possibilità alle due estremità della città. 491 00:21:08,175 --> 00:21:09,455 Ho sentito i gabbiani. 492 00:21:09,980 --> 00:21:11,894 Uno dei turnaround è vicino all ' Acqua, 493 00:21:11,895 --> 00:21:14,454 quindi questa è l'estremità nord della linea Powell-Mason. 494 00:21:14,455 --> 00:21:16,174 Quindi ci stiamo solo facendo vedere ad un incrocio? 495 00:21:16,175 --> 00:21:17,214 È tutto ciò che abbiamo, Millie. 496 00:21:17,215 --> 00:21:19,214 Bene, ci provate e dacci un colpo domani. 497 00:21:19,215 --> 00:21:21,100 Affronterò quel codice 498 00:21:21,575 --> 00:21:25,055 Prima ... Sono fuori per una riunione di famiglia. 499 00:21:27,975 --> 00:21:28,975 Ordina! 500 00:21:33,135 --> 00:21:35,374 Passa pro "Rusty". 501 00:21:35,375 --> 00:21:36,534 Adeguata. 502 00:21:36,535 --> 00:21:37,934 Perché non ci dici prima? 503 00:21:37,935 --> 00:21:39,414 Lui è una persona privata. 504 00:21:39,415 --> 00:21:40,695 Kommen lo sono io 505 00:21:42,175 --> 00:21:43,694 Che diavolo stava facendo questo nel suo portafoglio? 506 00:21:43,695 --> 00:21:46,094 Lo sapresti meglio di me, Edward. 507 00:21:46,095 --> 00:21:48,934 Puoi stare tranquillo Non ho detto un ' anima. 508 00:21:48,935 --> 00:21:50,657 Sono andato aufgrund von anni senza vederlo, Camilla. 509 00:21:50,682 --> 00:21:52,614 Non saprei kommen trovarlo ora. 510 00:21:52,615 --> 00:21:54,494 Siamo seduti 511 00:21:54,495 --> 00:21:57,494 una scatola calda di droghe vale migliaia di dollari. 512 00:21:57,495 --> 00:21:59,254 Il tuo amico è a rischio 513 00:21:59,255 --> 00:22:00,895 e anche noi. 514 00:22:05,375 --> 00:22:06,694 Era due anni fa ... 515 00:22:06,695 --> 00:22:09,780 fino a due giorni fa. 516 00:22:10,535 --> 00:22:11,700 Questo stesso ristorante. 517 00:22:12,335 --> 00:22:13,735 Eravamo tritt in sowohl ... 518 00:22:15,775 --> 00:22:18,574 ... inviato qui per un Rendezvous, 519 00:22:18,575 --> 00:22:19,854 ma quando l ' Uomo che ci aspettavamo 520 00:22:19,855 --> 00:22:21,174 non è riuscito a mostrare, ho lasciato. 521 00:22:21,175 --> 00:22:22,974 E ... è rimasto? 522 00:22:22,975 --> 00:22:25,289 - Immagino, per un po '. - Spostare droghe? 523 00:22:25,290 --> 00:22:28,627 Nein! Non aveva niente a che fare con quello. 524 00:22:28,628 --> 00:22:30,094 Ti ho detto quello che so, Camilla. 525 00:22:30,095 --> 00:22:31,694 Smettila di trasformarlo in qualcos ' altro. 526 00:22:31,695 --> 00:22:33,759 Il tuo amico è stato gefunden con la droga su di lui. 527 00:22:33,760 --> 00:22:36,494 Mi stai davvero dicendo questa è una coincidenza? 528 00:22:36,495 --> 00:22:38,614 Non è mio amico. 529 00:22:38,615 --> 00:22:41,454 Adesso abbi gentilmente l ' inferno fuori dai miei affari. 530 00:22:41,455 --> 00:22:43,934 È mezzo morto e corre per la sua vita, 531 00:22:43,935 --> 00:22:46,094 e tu sei il nostro unico link 532 00:22:46,095 --> 00:22:47,855 Allora considerati fortunato. 533 00:23:06,255 --> 00:23:07,829 Fine della linea pro 59. 534 00:23:22,015 --> 00:23:24,214 Bene, eccoci qui. 535 00:23:24,215 --> 00:23:26,295 "Fine della linea pro 59." 536 00:23:27,735 --> 00:23:30,534 Il conduttore, le ruote dell ' Auto che stridono, 537 00:23:30,535 --> 00:23:32,220 gabbiani ... 538 00:23:33,655 --> 00:23:35,854 Bene, quegli appartamenti sembrano promettenti. 539 00:23:35,855 --> 00:23:37,294 C ' è solo così tanti posti 540 00:23:37,295 --> 00:23:39,934 Taube potresti sentire tutti quei rumori da. 541 00:23:39,935 --> 00:23:41,939 "Così tanti", davvero. 542 00:23:41,940 --> 00:23:43,694 Bene, vedo aufgrund finestre aperte, 543 00:23:43,695 --> 00:23:44,695 quindi proviamoli 544 00:23:44,696 --> 00:23:46,734 Pensi che sia abbastanza per andare avanti? 545 00:23:46,735 --> 00:23:48,614 Ho ottenuto di più da meno. 546 00:23:48,615 --> 00:23:52,174 Hmm. Bene, bussiamo. 547 00:23:55,394 --> 00:23:57,854 Dispiace disturbarla. Erano alla ricerca pro qualcuno che potrebbe avere 548 00:23:57,855 --> 00:23:59,374 vieni qui ferito l ' altra notte. 549 00:23:59,375 --> 00:24:00,974 Non ho idea di cosa stai parlando. 550 00:24:00,975 --> 00:24:02,414 Bene, è venuto da noi per chiedere aiuto. 551 00:24:02,415 --> 00:24:04,294 Abbiamo i suoi averi qui. 552 00:24:04,295 --> 00:24:05,780 Paolo! 553 00:24:07,068 --> 00:24:09,068 Lasciateli entrare. 554 00:24:16,049 --> 00:24:17,369 Kommen mi hai gefunden? 555 00:24:17,695 --> 00:24:19,774 Chiffre e gabbiani. 556 00:24:19,775 --> 00:24:21,774 Siamo qui pro la notte che sei stato picchiato, 557 00:24:21,775 --> 00:24:23,214 e un incontro che hai avuto 558 00:24:23,215 --> 00:24:24,740 con il tuo amico, Edward Harcourt. 559 00:24:25,095 --> 00:24:26,495 Nicht chiamerei Edward un "amico". 560 00:24:26,520 --> 00:24:27,560 Conosco a malapena il ragazzo. 561 00:24:27,735 --> 00:24:29,294 Allora perché venire sbattendo la porta? 562 00:24:29,295 --> 00:24:30,374 Sono stato rapinato. 563 00:24:30,375 --> 00:24:32,374 Era il più vicino a cui potessi pensare. 564 00:24:32,375 --> 00:24:34,774 - Eppure non chiamare la polizia. - Qual e il punto? 565 00:24:34,775 --> 00:24:36,454 Proprio cosa stiamo cercando di capire. 566 00:24:36,455 --> 00:24:37,654 Bene, non farlo. 567 00:24:37,655 --> 00:24:40,054 Non ho Bisagno blicken del tuo aiuto! Basta uscire e dimenticarmi! 568 00:24:40,055 --> 00:24:41,814 Ci sono alcuni persone pericolose dopo di te, 569 00:24:41,815 --> 00:24:43,094 e ora anche loro ci stanno dando la caccia. 570 00:24:43,095 --> 00:24:46,494 Rusty, sono tuo amico, ma questo sta attraversando la linea. 571 00:24:46,495 --> 00:24:48,494 Li riconosci? 572 00:24:48,495 --> 00:24:49,820 Heuwerbungsmaschinen. 573 00:24:50,575 --> 00:24:51,814 Non è il mio marchio. 574 00:24:51,815 --> 00:24:54,214 Erano su di te la notte sei stato attaccato 575 00:24:54,215 --> 00:24:55,494 Ho incontrato un uomo. 576 00:24:55,495 --> 00:24:57,174 Abbastanza amichevole. Me li ha offerti. 577 00:24:57,175 --> 00:24:59,738 Iniziato a chiedere su drop-off e pagamenti, 578 00:24:59,739 --> 00:25:01,651 Gli ho detto che non avevo idea di cosa volesse dire, 579 00:25:01,652 --> 00:25:03,380 così mi sono allontanato. 580 00:25:03,935 --> 00:25:07,054 Solo lui ha iniziato a seguire, chiedendo se fossi il ragazzo giusto. 581 00:25:07,055 --> 00:25:08,574 Gli ho detto che non sembrava che fossi, 582 00:25:08,575 --> 00:25:11,094 poi ha iniziato a inseguirmi, e sto correndo per la mia vita, 583 00:25:11,095 --> 00:25:12,734 e non potevo liberarmi, 584 00:25:12,735 --> 00:25:13,775 e mi ha catturato, e ... 585 00:25:16,655 --> 00:25:18,895 Ci sono voluti tutto quello che doveva andare via. 586 00:25:19,555 --> 00:25:21,294 Quindi non hai mai saputo cosa c ' Era in loro? 587 00:25:21,295 --> 00:25:22,574 Che cosa? 588 00:25:22,575 --> 00:25:24,654 Eroina. 589 00:25:24,655 --> 00:25:26,654 Sicuramente non il mio marchio. 590 00:25:26,655 --> 00:25:28,476 Beh, non è nostro, tritt in sowohl, ma eccoci qui. 591 00:25:28,477 --> 00:25:29,783 Basta buttare via la droga! 592 00:25:29,784 --> 00:25:32,374 Rusty, qualcuno là fuori è dopo questi farmaci, 593 00:25:32,375 --> 00:25:33,814 e faranno di tutto pro riaverli indietro. 594 00:25:33,815 --> 00:25:35,134 Ora, con chi ti sei incontrato? 595 00:25:35,135 --> 00:25:36,414 Non lo so! 596 00:25:36,415 --> 00:25:38,134 Penso che sia ora che tu te ne vada. 597 00:25:38,135 --> 00:25:39,894 Allora come hai organizzato l ' incontro? 598 00:25:39,895 --> 00:25:41,373 Pensavo che sarebbe stato qualcun altro. 599 00:25:41,374 --> 00:25:43,175 Pensavo che sarebbe stato un amico. 600 00:25:44,215 --> 00:25:45,774 È al sicuro ora. 601 00:25:45,775 --> 00:25:47,094 Lo manterremo in questo modo. 602 00:25:47,095 --> 00:25:49,487 Prendi la tua spazzatura e scendi. 603 00:25:49,488 --> 00:25:50,940 Adesso! 604 00:25:51,575 --> 00:25:53,534 Di 'ad-Edward ... 605 00:25:53,535 --> 00:25:54,934 diglielo... 606 00:25:54,935 --> 00:25:56,654 nicht avvicinarti ai giornali 607 00:25:56,655 --> 00:25:59,814 Che cosa? "Ich giornali"? Cosa intendi con i giornali? 608 00:26:12,775 --> 00:26:14,374 Chi ha riparato il lucchetto? 609 00:26:14,375 --> 00:26:15,894 Cordialmente. 610 00:26:15,895 --> 00:26:17,574 Qualche fortuna? 611 00:26:17,575 --> 00:26:18,734 Ho provato di tutto 612 00:26:18,735 --> 00:26:20,179 da Gronsfeld eine Playfair, 613 00:26:20,180 --> 00:26:21,212 ma niente lo rompe. 614 00:26:21,213 --> 00:26:22,908 Come stai? Trovi il tuo uomo? 615 00:26:22,909 --> 00:26:25,134 L'abbiamo fatto, ma sta mantenendo la mamma. 616 00:26:25,135 --> 00:26:27,094 Anche se ci ha lasciato un regalo di addio. 617 00:26:27,095 --> 00:26:29,614 Ha detto Edward ... "Nein vai vicino ai giornali. " 618 00:26:29,615 --> 00:26:31,054 Carta da bigliettino? 619 00:26:31,055 --> 00:26:32,513 Sigarette? 620 00:26:32,514 --> 00:26:33,774 Nessuna idea. 621 00:26:33,775 --> 00:26:34,974 Per questo codice, 622 00:26:34,975 --> 00:26:37,100 Sono-propenso a usare lex parsimoniae. 623 00:26:37,815 --> 00:26:38,735 Lex cosa? 624 00:26:38,760 --> 00:26:39,760 "Legge di Sparsamkeit". 625 00:26:40,095 --> 00:26:41,534 Secondo William von Ockham, 626 00:26:41,535 --> 00:26:44,014 l'ipotesi che richiede le poche ipotesi 627 00:26:44,015 --> 00:26:45,135 dovrebbe essere selezionato 628 00:26:46,775 --> 00:26:50,174 Se questo è il codice stradale, non può essere complesso. 629 00:26:50,175 --> 00:26:52,374 Altrimenti non lo saresti in grado di scrivere da un lato, 630 00:26:52,375 --> 00:26:53,774 e poi leggerlo sull ' altro. 631 00:26:53,775 --> 00:26:56,015 Quindi pensa semplice invece di complicato. 632 00:26:58,655 --> 00:26:59,854 Avvolgilo. 633 00:26:59,855 --> 00:27:01,410 Di cosa stai parlando? 634 00:27:01,411 --> 00:27:03,260 Un possibile codice scytale. 635 00:27:03,735 --> 00:27:05,215 Prova questo. 636 00:27:08,468 --> 00:27:10,708 Scytale è un semplice codice di trasposizione, 637 00:27:10,733 --> 00:27:12,980 usato dagli antichi greci e spartani. 638 00:27:13,482 --> 00:27:15,442 È kommen comandanti MILITARI ausgezeichnet ausgezeichnet comunicarebbe 639 00:27:15,467 --> 00:27:17,467 con il loro fronte in battaglia. 640 00:27:17,492 --> 00:27:18,852 In primo luogo una banda di pergamena 641 00:27:18,877 --> 00:27:20,997 si avvolge attorno a un ' asta, 642 00:27:21,022 --> 00:27:23,182 allora il messaggio viene scritto. 643 00:27:24,016 --> 00:27:26,269 E quando la striscia di carta viene srotolata, 644 00:27:26,270 --> 00:27:28,134 diventa testo cifrato. 645 00:27:28,135 --> 00:27:30,014 Il trucco allora 646 00:27:30,015 --> 00:27:31,482 è avere un testimone nel campo di battaglia 647 00:27:31,483 --> 00:27:33,055 che corrisponde al mittente. 648 00:27:34,489 --> 00:27:38,060 Avvolgi la pergamena, e-boom -, c ' è il tuo messaggio. 649 00:27:39,015 --> 00:27:40,214 Questo ha il vantaggio 650 00:27:40,215 --> 00:27:41,374 di essere da fare veloce 651 00:27:41,375 --> 00:27:42,774 e non Steigung agli errori ... 652 00:27:42,775 --> 00:27:45,180 cose utili quando sei in guerra. 653 00:27:46,855 --> 00:27:48,214 "H" ... 654 00:27:48,215 --> 00:27:50,134 E... 655 00:27:50,135 --> 00:27:52,694 VON-F ... 656 00:27:52,695 --> 00:27:53,814 "Giù le mani." 657 00:27:53,815 --> 00:27:57,414 CEDRO... 658 00:27:57,415 --> 00:28:01,894 MULINO... 659 00:28:01,895 --> 00:28:03,534 "Cedar Mill ..." 660 00:28:03,535 --> 00:28:05,494 4-2 ... 661 00:28:05,495 --> 00:28:08,414 S ... U-N ... 662 00:28:08,415 --> 00:28:11,574 7 ... P ... M. 663 00:28:11,575 --> 00:28:14,774 "Hand-off ... Cedar Mill 42, 664 00:28:14,775 --> 00:28:16,774 Dom, 7 di sera 665 00:28:16,775 --> 00:28:17,894 Jean, sei un genio. 666 00:28:17,895 --> 00:28:19,494 Abbiamo capito ... un tempo e un posto. 667 00:28:19,495 --> 00:28:20,455 Brava, signore. 668 00:28:20,456 --> 00:28:21,574 Cosa c ' è 42? 669 00:28:21,575 --> 00:28:24,054 Non lo so, ma ... ma l ' incontro è stasera. 670 00:28:24,055 --> 00:28:25,374 Dovremmo davvero chiamare la polizia. 671 00:28:25,375 --> 00:28:27,374 C ' è troppa polizia sulla presa, 672 00:28:27,375 --> 00:28:29,174 ma se fumiamo questi acquirenti, 673 00:28:29,175 --> 00:28:31,574 diamo loro dei fatti concreti che non possono negare ... 674 00:28:31,575 --> 00:28:33,734 i loro nomi, il loro piano di gioco. 675 00:28:33,735 --> 00:28:35,540 Andiamo a dare pro qualche droga. 676 00:28:39,615 --> 00:28:41,438 Voi aufgrund trovate il rivenditore. 677 00:28:41,463 --> 00:28:43,023 Terremo una vedetta. 678 00:28:53,020 --> 00:28:55,294 Tutti fuori per il Wochenende. 679 00:28:55,295 --> 00:28:56,854 I nostri signori devono averlo saputo. 680 00:28:56,855 --> 00:28:58,215 Ich capannoni numerati sono. 681 00:29:00,660 --> 00:29:02,240 C ' è il nostro 42. 682 00:29:02,265 --> 00:29:03,500 Quel modo. 683 00:29:04,802 --> 00:29:05,962 In bocca al lupo. 684 00:29:05,987 --> 00:29:06,987 Basta tenere d'occhio. 685 00:29:07,012 --> 00:29:08,380 Dai. 686 00:29:33,575 --> 00:29:35,254 Un attimo. 687 00:29:35,255 --> 00:29:37,054 Erano qui. 688 00:29:37,055 --> 00:29:39,294 Non penso che voi signore ha il posto giusto 689 00:29:39,295 --> 00:29:40,740 Oh, noi facciamo ... 690 00:29:41,935 --> 00:29:43,775 e veniamo portando regali. 691 00:29:45,940 --> 00:29:48,414 Non il tipo da cui di solito prendo. 692 00:29:48,415 --> 00:29:50,014 Prende tutti i tipi in questo mondo. 693 00:29:50,015 --> 00:29:51,692 E ciò che è in offerta dovrebbe essere 694 00:29:51,693 --> 00:29:53,172 di non meno interesse per te. 695 00:29:56,655 --> 00:29:58,500 Certamente. 696 00:29:58,629 --> 00:30:01,820 Stavo guardando l ' Acqua calda se non hai mostrato. 697 00:30:03,935 --> 00:30:05,654 Quanto tempo è passato? 698 00:30:05,655 --> 00:30:06,974 Oh, sono minuti, Iris. 699 00:30:06,975 --> 00:30:08,140 Staranno bene. 700 00:30:11,309 --> 00:30:12,709 Oh, Nein. 701 00:30:13,215 --> 00:30:15,414 Oh, la guardia è diretta verso le ragazze. 702 00:30:15,415 --> 00:30:17,254 Cosa succede se li vede trattare? 703 00:30:17,255 --> 00:30:18,774 Oh, non lo scopriamo. 704 00:30:18,775 --> 00:30:21,295 Hey! Ciao? Yoo-hoo! Scusami. 705 00:30:22,855 --> 00:30:24,094 Bene, signore ... 706 00:30:24,095 --> 00:30:25,534 è stato un piacere fare affari. 707 00:30:25,535 --> 00:30:28,575 Dì ai tuoi capi di calmarsi ora sui botte. 708 00:30:31,455 --> 00:30:33,100 Hey! 709 00:30:33,655 --> 00:30:35,574 Qualcuno ha manomesso la merce. 710 00:30:35,575 --> 00:30:37,254 Solo un po 'di controllo di qualità. 711 00:30:37,255 --> 00:30:39,574 È tutto lì, garantito. 712 00:30:39,575 --> 00:30:40,894 Indietro. 713 00:30:40,895 --> 00:30:42,409 Uh, signore! Puoi aiutarci? 714 00:30:42,410 --> 00:30:43,734 La nostra macchina. 715 00:30:43,735 --> 00:30:45,159 Si è rotto. 716 00:30:45,160 --> 00:30:47,119 Laggiù, vedi? 717 00:30:47,120 --> 00:30:48,567 Pensavamo di essere senza benzina, 718 00:30:48,568 --> 00:30:51,534 ma -, äh, non siamo senza benzina. 719 00:30:51,535 --> 00:30:53,054 Potrebbe essere l'antipasto. 720 00:30:53,055 --> 00:30:55,254 - O la batteria. - O il silenziatore. 721 00:30:55,255 --> 00:30:57,374 Beh, probabilmente non il silenziatore. 722 00:30:57,375 --> 00:30:58,894 Cosa ci fanno qui signore? 723 00:30:58,895 --> 00:31:00,654 Bene, abbiamo preso una svolta sbagliata. 724 00:31:00,655 --> 00:31:02,454 E poi un altro, in cerca di aiuto. 725 00:31:02,455 --> 00:31:04,445 Per la nostra povera auto sballata ... 726 00:31:04,446 --> 00:31:07,174 E poi è finalmente finito e è morto. 727 00:31:07,175 --> 00:31:08,694 Sai una cosa o durch? 728 00:31:08,695 --> 00:31:10,438 I nostri amici sono andati in cerca di aiuto, 729 00:31:10,439 --> 00:31:12,814 ma sembra non esserci nessuno in giro. 730 00:31:12,815 --> 00:31:14,300 Ok, darò un'occhiata. 731 00:31:17,055 --> 00:31:19,449 Sai, possiamo lasciarti a questo ... 732 00:31:19,450 --> 00:31:20,549 Puoi restare messo 733 00:31:20,550 --> 00:31:22,614 fino a quando non ho finito il mio inventario qui. 734 00:31:22,615 --> 00:31:25,015 Ho dei borsisti eine cui rispondere, proprio come te. 735 00:31:30,375 --> 00:31:32,390 Oh, deve aver solo Bisagno blicken di riposare. 736 00:31:32,391 --> 00:31:34,934 E, naturalmente, il tuo tocco esperto. 737 00:31:34,935 --> 00:31:36,014 Bene... 738 00:31:36,015 --> 00:31:37,694 meglio essere sulla buona strada, signore. 739 00:31:40,495 --> 00:31:41,534 Uh, signore! 740 00:31:41,535 --> 00:31:43,774 Se solo potessimo avere il tuo nome, 741 00:31:43,775 --> 00:31:46,694 quindi potremmo consigliarti, ai tuoi superiori. 742 00:31:46,695 --> 00:31:48,294 Meglio di no. 743 00:31:48,295 --> 00:31:49,694 Ho un programma da mantenere. 744 00:31:49,695 --> 00:31:50,861 Mi metterei nei guai 745 00:31:50,862 --> 00:31:53,054 se sapessero che l ' Ho fermato fare cose come questa 746 00:31:53,055 --> 00:31:54,900 Andiamo, Bruto. 747 00:32:11,674 --> 00:32:13,434 Cosa ci guadagni, Bruto? Eh? Cosa hai? 748 00:32:14,884 --> 00:32:16,524 Sera, signore. 749 00:32:17,815 --> 00:32:19,414 Tu con le donne distrutte? 750 00:32:19,415 --> 00:32:20,415 Oh andiamo. 751 00:32:20,416 --> 00:32:22,934 C ' è ancora un po 'di vita in loro. 752 00:32:22,935 --> 00:32:25,414 Posto affascinante che hai qui. 753 00:32:25,415 --> 00:32:27,094 Spero che tu possa divertirti. 754 00:32:29,343 --> 00:32:30,735 Dai. 755 00:32:39,935 --> 00:32:42,015 Andiamo, Bruto. 756 00:32:46,135 --> 00:32:48,454 Le droghe sono fuori dalle nostre mani e sulle loro. 757 00:32:48,455 --> 00:32:49,934 Direi di si l ' Ultimo guaio vedremo ... 758 00:32:49,935 --> 00:32:51,374 Rostigen e Co. rein. 759 00:32:51,375 --> 00:32:53,215 Destra. Andiamocene da qui. 760 00:33:01,055 --> 00:33:02,214 Beh, lo sai certamente 761 00:33:02,215 --> 00:33:03,694 kommen mostrare una ragazza un buon tempo. 762 00:33:04,895 --> 00:33:06,574 Sei già stanco? 763 00:33:06,575 --> 00:33:08,094 Questa è più aria fresca 764 00:33:08,095 --> 00:33:10,694 che i miei polmoni hanno precedentemente incontrato. 765 00:33:11,935 --> 00:33:14,454 Quello, e ho avuto una tarda notte. 766 00:33:14,455 --> 00:33:15,860 Oh? 767 00:33:16,815 --> 00:33:19,014 Quindi ho una competizione. 768 00:33:19,015 --> 00:33:20,654 Nicht sei nemmeno sulla pista, 769 00:33:20,655 --> 00:33:21,655 mio amico! 770 00:33:24,855 --> 00:33:27,055 È mio cugino, Edward. 771 00:33:28,255 --> 00:33:31,655 Sono preoccupato che si sia messo nei guai. 772 00:33:32,695 --> 00:33:34,180 Ad esempio? 773 00:33:35,500 --> 00:33:36,934 Oh andiamo... 774 00:33:36,935 --> 00:33:38,974 Non è che andrò ad arrestarlo. 775 00:33:38,975 --> 00:33:41,255 A meno che non sia andato a uccidere qualcuno. 776 00:33:42,495 --> 00:33:44,438 Tuttavia, ti comprometterebbe 777 00:33:44,439 --> 00:33:48,254 e sono sicuro che te ne stai alla larga. 778 00:33:48,255 --> 00:33:49,614 Beh, devo ammettere, 779 00:33:49,615 --> 00:33:50,694 passo molto tempo 780 00:33:50,695 --> 00:33:53,174 grattando il ventre di questa bella città. 781 00:33:53,175 --> 00:33:56,254 E se menti con i cani, ti svegli con le pulci. 782 00:33:56,255 --> 00:33:58,454 Ecco perché una passeggiata kommen questa è bella ... 783 00:33:58,455 --> 00:34:00,534 mi ricorda che c ' è di più in questa città 784 00:34:00,535 --> 00:34:02,494 rispetto ai suoi angoli più bui. 785 00:34:02,495 --> 00:34:05,134 Sarei tentato di rimanere in quegli angoli bui, 786 00:34:05,135 --> 00:34:07,854 pro prendere tangenti, trattenere le beweisen ... 787 00:34:10,575 --> 00:34:12,774 Bene, lavori abbastanza ein lungo, 788 00:34:12,775 --> 00:34:14,014 tutto ciò di cui hai Bisagno blicken, 789 00:34:14,015 --> 00:34:15,694 alla gut, conosci un ragazzo chi può averlo pro te. 790 00:34:15,695 --> 00:34:17,735 E hai mai avuto Bisagno blicken di qualcosa? 791 00:34:23,935 --> 00:34:25,615 Nein. 792 00:34:30,754 --> 00:34:32,400 Oh. 793 00:34:32,401 --> 00:34:34,534 Oh, lo guarderai? 794 00:34:34,535 --> 00:34:35,895 Mm-hmm. 795 00:34:42,495 --> 00:34:44,014 Com ' è questo? 796 00:34:44,015 --> 00:34:44,935 "Kamera accogliente disponibile 797 00:34:44,936 --> 00:34:48,054 in uno spazio di magazzino divertente e ventilato. " 798 00:34:48,055 --> 00:34:49,734 Un buon inizio. 799 00:34:49,735 --> 00:34:51,574 Cosa intendi pro "iniziare"? 800 00:34:51,575 --> 00:34:53,094 Questo è il mio decimo calcio al. 801 00:34:53,095 --> 00:34:54,614 Hailey, è grandioso 802 00:34:54,615 --> 00:34:55,924 che stai cercando compagni di stanza migliori, 803 00:34:55,925 --> 00:34:58,734 ma quando scrivi "divertimento" 804 00:34:58,735 --> 00:35:01,734 una ragazza lo leggerà come un ' altra parola pro "rumoroso". 805 00:35:01,735 --> 00:35:05,774 E, äh, "accogliente", lei penserà "piccola". 806 00:35:05,775 --> 00:35:06,894 "Luftigen ..." 807 00:35:06,895 --> 00:35:09,374 Sembra un uragano passa attraverso ogni notte 808 00:35:09,375 --> 00:35:10,495 - Mm. - Capito... 809 00:35:11,020 --> 00:35:12,254 Oh... 810 00:35:12,255 --> 00:35:14,094 Inoltre, i giornali caricheranno un dollaro 811 00:35:14,095 --> 00:35:15,614 per quel ' magnum opus. 812 00:35:15,615 --> 00:35:17,380 Abbreviare. 813 00:35:18,895 --> 00:35:20,614 "Ich giornali..." 814 00:35:20,615 --> 00:35:23,575 Questo è quello che questo ragazzo, Edward, non doveva andare vicino 815 00:35:24,875 --> 00:35:26,094 Forse non ha niente da fare 816 00:35:26,095 --> 00:35:27,540 con carte da sigarette. 817 00:35:28,095 --> 00:35:29,894 Vuoi che lo telefoni pro te? 818 00:35:29,895 --> 00:35:31,294 Sarge. 819 00:35:31,295 --> 00:35:32,974 Forse sono i giornali. 820 00:35:32,975 --> 00:35:35,494 Kommen Sie in "Non fare nulla 821 00:35:35,495 --> 00:35:36,694 ti farò scrivere circa nelle notizie "? 822 00:35:36,695 --> 00:35:39,615 O "non andare a mettere qualsiasi cosa dentro lì. 823 00:35:40,695 --> 00:35:42,455 Ma cosa so? 824 00:35:48,735 --> 00:35:50,454 Dal basso verso l'alto? 825 00:35:50,455 --> 00:35:51,854 Kommen leggi in questo modo? 826 00:35:51,855 --> 00:35:52,987 Non sto leggendo. 827 00:35:52,988 --> 00:35:56,146 Sto rilevando l'anomalia, quale l'occhio fa più veloce 828 00:35:56,147 --> 00:35:58,854 quando la mente non sta provando per dare un senso alle Bewährung. 829 00:35:58,855 --> 00:36:01,015 "Pensa meno e fai di più." Huh. 830 00:36:01,380 --> 00:36:02,694 Là. 831 00:36:02,695 --> 00:36:03,774 Guarda. 832 00:36:03,775 --> 00:36:05,454 Una cifra. 833 00:36:05,455 --> 00:36:08,095 Questo potrebbe avvicinarci eine quei rivenditori. 834 00:36:26,802 --> 00:36:28,162 Incrinato. 835 00:36:28,815 --> 00:36:30,534 Non ci è voluto molto. 836 00:36:30,535 --> 00:36:33,094 Beh, è solo un semplice codice Caesar ... 837 00:36:33,095 --> 00:36:35,374 ogni lettera trasposta tre lettere avanti ... 838 00:36:35,375 --> 00:36:37,214 "A" è "D", "B" è "E." 839 00:36:37,215 --> 00:36:38,254 Inteligente. 840 00:36:38,255 --> 00:36:40,494 Gaio Giulio pensò così. 841 00:36:40,495 --> 00:36:42,454 È uno dei più vecchi cifre nella storia, 842 00:36:42,455 --> 00:36:44,574 abbastanza semplice pro la persona Medien da usare. 843 00:36:44,575 --> 00:36:45,575 Cosa si dice? 844 00:36:45,576 --> 00:36:47,054 La parte difficile sono le abbreviazioni, 845 00:36:47,055 --> 00:36:48,934 ma in sostanza, è un avvertimento ... 846 00:36:48,935 --> 00:36:51,590 fare attenzione a "tutti gli uomini capaci" 847 00:36:51,591 --> 00:36:54,454 dei messaggi di qualcun altro nella sezione "Helfen Wollte". 848 00:36:54,455 --> 00:36:56,500 "Rimanere fuori dai giornali" 849 00:36:57,015 --> 00:36:58,500 o altro. 850 00:37:05,295 --> 00:37:08,298 Jean! Jean? 851 00:37:08,299 --> 00:37:09,855 Millie! 852 00:37:13,088 --> 00:37:14,288 Oh Dio. 853 00:37:14,313 --> 00:37:16,273 Quello che è successo? 854 00:37:17,575 --> 00:37:20,134 Chi lo farebbe a lui? 855 00:37:20,135 --> 00:37:21,214 Non ha senso. 856 00:37:21,215 --> 00:37:22,854 Wir haben consegnato il pacchetto 857 00:37:22,855 --> 00:37:24,454 agli uomini che lo volevano. 858 00:37:24,455 --> 00:37:27,494 Non era quello che cercavano. 859 00:37:27,495 --> 00:37:29,614 Non abbiamo fermato le percosse. 860 00:37:29,615 --> 00:37:32,374 C ' è un altro motivo per questi attacchi. 861 00:37:32,375 --> 00:37:34,775 E uno che abbiamo visto prima ... 862 00:37:52,100 --> 00:37:54,054 Dimmi che non sei San Pietro. 863 00:37:54,055 --> 00:37:55,654 Sarebbe Quello il tuo giorno fortunato. 864 00:37:55,655 --> 00:37:58,214 Lascerei passare chiunque quelle porte perlate. 865 00:38:00,855 --> 00:38:03,574 L ' Ultima cosa che ricordo, 866 00:38:03,575 --> 00:38:04,814 Stavo chiudendo la porta principale 867 00:38:04,815 --> 00:38:06,574 sulla strada per la banca. 868 00:38:06,575 --> 00:38:07,774 Sei stato gefunden 869 00:38:07,775 --> 00:38:09,614 picchiato in un vicolo. 870 00:38:09,615 --> 00:38:11,374 Proprio come Rostig. 871 00:38:11,375 --> 00:38:13,294 E 'stata una rapina. 872 00:38:13,295 --> 00:38:15,134 Benvenuto in Amerika. 873 00:38:15,135 --> 00:38:16,341 Oh, andiamo, Edward. 874 00:38:16,342 --> 00:38:19,294 Non mi interessa cosa stai facendo, 875 00:38:19,295 --> 00:38:20,774 ma se non lo sappiamo 876 00:38:20,775 --> 00:38:22,241 perché questi attacchi stanno avendo luogo, 877 00:38:22,242 --> 00:38:24,015 non possiamo fermarli. 878 00:38:25,295 --> 00:38:27,700 Se non mi parli, 879 00:38:28,415 --> 00:38:30,534 per favore parla alla polizia. 880 00:38:30,535 --> 00:38:32,188 Ach, Camilla, per l ' amor di Dio ... 881 00:38:32,189 --> 00:38:34,094 C ' è un detective fuori, 882 00:38:34,095 --> 00:38:35,174 lui è un brav ' Uomo. 883 00:38:35,175 --> 00:38:36,814 Tranne che agli occhi della legge, 884 00:38:36,815 --> 00:38:38,454 Ne sto anche distruggendo uno. 885 00:38:38,455 --> 00:38:39,815 E tu, cosa hai fatto? 886 00:38:40,220 --> 00:38:42,300 Non è quello che ho fatto. 887 00:38:42,895 --> 00:38:44,895 È quello che sono. 888 00:38:46,055 --> 00:38:48,175 Non hai Idee del motivo per cui ho lasciato casa. 889 00:38:51,415 --> 00:38:53,375 Credo di sì. 890 00:38:54,615 --> 00:38:56,774 "Il cuore è un cacciatore solitario," 891 00:38:56,775 --> 00:38:58,694 come dice il libro. 892 00:38:58,695 --> 00:39:01,775 Sei venuto qui per essere l ' Uomo che devi essere. 893 00:39:02,735 --> 00:39:04,060 Herkömmlichen. 894 00:39:04,855 --> 00:39:06,380 Non lo fai. 895 00:39:08,140 --> 00:39:10,575 Potresti avere una volta scappato con un uomo ... 896 00:39:11,260 --> 00:39:12,814 ma almeno... 897 00:39:12,815 --> 00:39:14,740 era un uomo. 898 00:39:16,495 --> 00:39:18,620 Non erano tutti uomini. 899 00:39:21,295 --> 00:39:22,774 Davvero, l ' unica differenza è 900 00:39:22,775 --> 00:39:24,494 quando si tratta di cacciare 901 00:39:24,495 --> 00:39:26,140 Mi fa piacere. 902 00:39:31,655 --> 00:39:33,614 C ' è tutta una serie di loro ... 903 00:39:33,615 --> 00:39:36,734 messaggi crittografati, äh, sezione "aiuto desiderato" 904 00:39:36,735 --> 00:39:38,054 del giornale. 905 00:39:38,055 --> 00:39:39,294 Gente che parla tra loro, 906 00:39:39,295 --> 00:39:40,505 proprio sotto il nostro naso 907 00:39:40,506 --> 00:39:42,294 Sembra una colonna di agonia degli ultimi giorni. 908 00:39:42,295 --> 00:39:44,146 Cos ' è una colonna di agonia? 909 00:39:44,147 --> 00:39:45,974 Oh, sono stati in giro dai tempi vittoriani. 910 00:39:45,975 --> 00:39:48,894 Messaggi segreti crittografati negli annunci, 911 00:39:48,895 --> 00:39:50,731 quindi per organizzare un Rendezvous. 912 00:39:50,732 --> 00:39:53,254 Per le persone troppo spaventate pro prendere il telefono 913 00:39:53,255 --> 00:39:54,532 o scrivere una lettera. 914 00:39:54,533 --> 00:39:56,374 Sì. Solo... 915 00:39:56,375 --> 00:39:58,814 Questa volta, penso è un gruppo di uomini, 916 00:39:58,815 --> 00:40:01,100 per connettere. 917 00:40:02,300 --> 00:40:04,094 Kommen lo sapresti? 918 00:40:04,095 --> 00:40:06,037 Ho lavorato per un uomo che mi ha tenuto su 919 00:40:06,038 --> 00:40:08,294 per alcuni anni dopo la guerra. 920 00:40:08,295 --> 00:40:10,654 Un brillante crittografo. 921 00:40:10,655 --> 00:40:13,014 Aveva rotto il codice Enigma, 922 00:40:13,015 --> 00:40:16,323 inventato i dispositivi informatici ... 923 00:40:16,324 --> 00:40:18,020 e... 924 00:40:19,375 --> 00:40:21,295 e amava gli uomini. 925 00:40:23,142 --> 00:40:25,062 Ecco, questo è un crimine. 926 00:40:25,244 --> 00:40:27,540 Bene, sì, è tornato anche in Gran Bretagna. 927 00:40:27,541 --> 00:40:31,319 Ich komm codici che ha rotto, era nascosto in bella vista, 928 00:40:31,320 --> 00:40:34,095 fino a quando la polizia lo scoprì. 929 00:40:34,620 --> 00:40:35,894 Li aveva chiamati 930 00:40:35,895 --> 00:40:38,799 perché era stato derubato da uno dei suoi, um -, 931 00:40:38,800 --> 00:40:40,455 visitando gentiluomo. 932 00:40:42,095 --> 00:40:44,695 Quando il mondo lo ha visto per quello che era ... 933 00:40:47,495 --> 00:40:49,180 ... lo hanno distrutto. 934 00:40:57,015 --> 00:41:00,654 Quindi pensi che siano i nostri uomini quest ' Uomo per cui hai lavorato? 935 00:41:00,655 --> 00:41:01,900 Mm. 936 00:41:03,175 --> 00:41:06,094 E sentono di essere in pericolo ... 937 00:41:06,095 --> 00:41:08,615 e chiaramente, ein ragione. 938 00:41:16,615 --> 00:41:19,854 Edward Harcourt, incontra il detective Bryce. 939 00:41:19,855 --> 00:41:21,374 Posso capire perché lo hai scelto. 940 00:41:21,375 --> 00:41:23,254 Perché è un bravo investigatore ... 941 00:41:23,255 --> 00:41:25,255 Herr Harcourt. 942 00:41:26,655 --> 00:41:27,934 Ho sentito che potresti avere 943 00:41:27,935 --> 00:41:29,580 una cosa o da aufgrund dirmi. 944 00:41:31,855 --> 00:41:33,820 Mi congederò 945 00:41:34,455 --> 00:41:36,295 Gentiluomini. 946 00:41:40,655 --> 00:41:42,614 Come ho detto, eine Camilla, Non ho ricordi ... 947 00:41:42,615 --> 00:41:43,854 Non sono interessato a oggi. 948 00:41:43,855 --> 00:41:45,934 Sono le settimane che voglio sapere. 949 00:41:45,935 --> 00:41:47,294 Herkömmlichen 950 00:41:47,295 --> 00:41:49,975 ci sono alcune persone cattive ti piacerebbe prendere ... 951 00:41:51,055 --> 00:41:52,414 Ma se non lo fai, 952 00:41:52,415 --> 00:41:55,980 e ho condiviso la verità su me stesso ... 953 00:41:57,175 --> 00:41:59,094 Devo ancora pagare il prezzo. 954 00:41:59,095 --> 00:42:01,845 Agli occhi della legge, Anch ' IO sono un criminale 955 00:42:01,846 --> 00:42:04,015 Schnappen Sie sich come l ' Uomo che mi ha battuto. 956 00:42:05,380 --> 00:42:07,534 Beh, dubito che sia intelligente e bravo. 957 00:42:07,535 --> 00:42:08,654 Detektiv 958 00:42:08,655 --> 00:42:10,654 stai acque fangose. 959 00:42:10,655 --> 00:42:12,694 E flirtare. 960 00:42:12,695 --> 00:42:14,260 Quello non è cricket. 961 00:42:16,815 --> 00:42:17,894 Qualunque cosa tu mi dica, 962 00:42:17,895 --> 00:42:19,780 Lo porterò alle persone giuste. 963 00:42:21,255 --> 00:42:23,614 Vedrai fatta giustizia. 964 00:42:23,615 --> 00:42:25,300 Lo spero davvero. 965 00:42:31,095 --> 00:42:32,540 Buongiorno, sergente. 966 00:42:34,580 --> 00:42:37,895 Oh, è una mattina tranquilla qui pro una volta. 967 00:42:38,300 --> 00:42:40,814 I ragazzi vanno a fare un caffè. 968 00:42:40,815 --> 00:42:42,734 Te lo dico, dopo sentirsi krächzen, 969 00:42:42,735 --> 00:42:45,735 la für die nächste cosa migliore sta ascoltando qualcun altro. 970 00:42:53,295 --> 00:42:54,494 Non preoccuparti, Sergente. 971 00:42:54,495 --> 00:42:56,134 So kommen rimetterlo insieme. 972 00:42:56,135 --> 00:42:57,614 Buono. 973 00:42:57,615 --> 00:43:01,134 Oh, sono andato dal giornale uffici questa mattina 974 00:43:01,135 --> 00:43:03,294 e ho capito cosa è successo sulla tua lista "in affitto". 975 00:43:03,295 --> 00:43:04,295 Già? 976 00:43:04,296 --> 00:43:05,414 Oh, ti ho scritto una buona pubblicità. 977 00:43:05,415 --> 00:43:07,900 Oh, andra 'bene. 978 00:43:09,055 --> 00:43:10,934 Basta pensare... 979 00:43:10,935 --> 00:43:12,814 una di queste ragazze potrebbe Finisci pro vivere qui. 980 00:43:12,815 --> 00:43:14,414 Quindi stai attento a chi hai lasciato entrare. 981 00:43:14,415 --> 00:43:16,814 Guarda questo ... "ama conversare". 982 00:43:16,815 --> 00:43:19,655 Uh, questo significa "insopportabilmente supponente". 983 00:43:21,361 --> 00:43:23,761 Ein questo ... "easy-going". 984 00:43:23,786 --> 00:43:26,146 Ciò significa "sciatta kommen l 'inferno". 985 00:43:27,855 --> 00:43:29,094 Mi chiedo cosa avrei messo giù 986 00:43:29,095 --> 00:43:31,254 se dovessi descrivere me stesso. 987 00:43:31,255 --> 00:43:33,775 Sai ... il mio codice. 988 00:43:34,735 --> 00:43:35,895 Non ne hai Bisagno blicken. 989 00:43:37,175 --> 00:43:38,934 Cos ' altro hai lì? 990 00:43:38,935 --> 00:43:42,094 Ähm ... gli piace cucinare ... 991 00:43:42,095 --> 00:43:43,095 - Oh! - ... Uncinetto ... 992 00:43:43,096 --> 00:43:44,174 Mm-hmm. 993 00:43:44,175 --> 00:43:45,615 Quello è buono. Io non so kommen cucinare molto bene. 994 00:43:46,477 --> 00:43:48,974 Signore, non devi farlo. 995 00:43:48,975 --> 00:43:50,494 Solo pochi giorni. 996 00:43:50,495 --> 00:43:52,654 Solo per avere qualcuno per cambiare le di medicazioni 997 00:43:52,655 --> 00:43:54,934 e ti nutro, sai, zuppa. 998 00:43:54,935 --> 00:43:56,254 Dimmi, Jean, 999 00:43:56,255 --> 00:43:59,774 quando è stata l ' Ultima volta mio cugino ha fatto la zuppa? 1000 00:43:59,775 --> 00:44:01,374 Ho preso in braccio un prosciutto stamattina. 1001 00:44:01,375 --> 00:44:04,020 Avrò la zuppa di piselli in movimento in pochissimo tempo. 1002 00:44:06,375 --> 00:44:07,494 Più soldi? 1003 00:44:07,495 --> 00:44:08,894 Cosa intendi "di più"? 1004 00:44:08,895 --> 00:44:10,815 Che tipo di inquilini ho preso in affitto? 1005 00:44:11,935 --> 00:44:13,054 Edward Harcourt? 1006 00:44:13,055 --> 00:44:14,015 Sì? 1007 00:44:14,016 --> 00:44:17,214 Sei in arresto per sospetto cospirazione di comunista. 1008 00:44:17,215 --> 00:44:19,214 Non essere ridicolo. 1009 00:44:19,215 --> 00:44:21,374 Agente, non sono comunista. 1010 00:44:21,375 --> 00:44:23,694 Le beschuldigen possono essere spiegato alla stazione. 1011 00:44:23,695 --> 00:44:25,974 Questa è spazzatura. Mio cugino ha appena tornato dall'ospedale, 1012 00:44:25,975 --> 00:44:27,254 e lui non sta andando da nessuna parte. 1013 00:44:27,255 --> 00:44:28,774 Keep your distance, Ma'am. 1014 00:44:28,775 --> 00:44:29,814 He's coming with me. 1015 00:44:29,815 --> 00:44:30,854 I'd love to see you try. 1016 00:44:30,855 --> 00:44:32,414 Millie! 1017 00:44:32,415 --> 00:44:34,094 I'll be fine. 1018 00:44:34,095 --> 00:44:35,095 Now, listen to me. 1019 00:44:35,096 --> 00:44:36,254 You know, it's a great ideas. 1020 00:44:36,255 --> 00:44:38,494 Why don't we do down at the station? 1021 00:44:38,495 --> 00:44:40,014 You aufgrund come with me. 1022 00:44:40,015 --> 00:44:42,517 She's got nothing to do with this! 1023 00:44:42,518 --> 00:44:44,500 It does now. 1024 00:44:46,495 --> 00:44:48,483 You know who's expecting? 1025 00:44:48,484 --> 00:44:50,414 Bill Bryce. 1026 00:44:50,415 --> 00:44:53,614 I trusted that bastard has betrayed us. 72305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.