All language subtitles for Children.of.Nobody.E21-E22.181227.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,190 --> 00:00:08,855 Ha Na. 2 00:00:34,718 --> 00:00:36,275 Ha Na. 3 00:01:05,749 --> 00:01:07,415 Where are you from? 4 00:01:08,185 --> 00:01:09,210 Did you find the kid? 5 00:01:09,219 --> 00:01:11,820 No, I haven't. Are you here for the warning from the smartwatch? 6 00:01:11,822 --> 00:01:14,350 What about the woman in the white car? An adult female. 7 00:01:14,357 --> 00:01:15,820 I just arrived. So I couldn't... 8 00:01:15,826 --> 00:01:18,020 - The one you're looking for... - Ji Heon. 9 00:01:18,028 --> 00:01:20,025 There's a dead body. 10 00:01:20,831 --> 00:01:22,395 Gosh. 11 00:01:29,473 --> 00:01:30,640 We got a case. 12 00:01:30,640 --> 00:01:33,000 27th Street, Wolmun-ri. A male body has been found. 13 00:01:33,009 --> 00:01:34,605 Requesting assistance. 14 00:01:39,449 --> 00:01:41,115 This is Go Sung Hwan. 15 00:02:02,372 --> 00:02:04,240 A child and an adult female are missing. 16 00:02:04,241 --> 00:02:06,810 Block nearby roads and do security checks now. 17 00:02:06,810 --> 00:02:08,375 Yes, sir. 18 00:02:56,226 --> 00:02:58,420 A 7-year old girl and an adult female in her 30s. 19 00:02:58,428 --> 00:03:01,160 If it's not an abduction by a car, the suspect must be hiding around. 20 00:03:01,164 --> 00:03:03,900 Search bushes, empty houses, and ditches nearby thoroughly. 21 00:03:03,900 --> 00:03:06,100 Ji Heon. 22 00:03:06,102 --> 00:03:07,800 Why? Did you find anything? 23 00:03:07,804 --> 00:03:09,535 You need to see it yourself. 24 00:03:11,274 --> 00:03:12,905 Get to work. 25 00:03:12,943 --> 00:03:15,240 Detective Seo, come this way. Detective Shin, search the bushes. 26 00:03:15,245 --> 00:03:17,005 Two of you, come with me. 27 00:04:09,165 --> 00:04:10,725 Ha Na. 28 00:04:11,067 --> 00:04:14,035 Ha Na. 29 00:04:15,772 --> 00:04:18,665 Ha Na. Wake up. 30 00:04:40,664 --> 00:04:42,955 I could see... 31 00:04:43,099 --> 00:04:47,595 something blurry in the dark. 32 00:04:47,904 --> 00:04:49,595 Blood too. 33 00:04:49,973 --> 00:04:52,605 I went to check it out, 34 00:04:53,209 --> 00:04:55,205 and someone ambushed me. 35 00:04:55,845 --> 00:04:58,080 Did you get to see your attacker? 36 00:04:58,081 --> 00:05:01,415 Perhaps you noticed a sound. 37 00:05:01,851 --> 00:05:03,415 No. 38 00:05:04,354 --> 00:05:06,585 How's Ha Na? 39 00:05:06,890 --> 00:05:09,590 She seems to be sleeping deeply because of sleeping pills. 40 00:05:09,592 --> 00:05:11,460 She was transferred to a hospital. 41 00:05:11,461 --> 00:05:14,325 What in the world is going on? 42 00:05:14,597 --> 00:05:17,325 Did Go Sung Hwan attack me? 43 00:05:17,534 --> 00:05:19,595 That blurry object you saw... 44 00:05:20,603 --> 00:05:22,835 was Go Sung Hwan's corpse. 45 00:05:28,978 --> 00:05:31,775 A child's skeleton was found. 46 00:05:32,649 --> 00:05:34,710 A child's skeleton? 47 00:05:34,718 --> 00:05:37,415 I think the secret Ha Na couldn't tell us... 48 00:05:38,154 --> 00:05:40,085 was that. 49 00:05:44,527 --> 00:05:48,260 It looks like the child was a little younger than 15 months. 50 00:05:48,264 --> 00:05:50,530 Do you know when the child died and the cause? 51 00:05:50,533 --> 00:05:54,030 All I know is that the child died a long time ago. 52 00:05:54,037 --> 00:05:56,200 There's a dent in the skull, and the ribs are fractured, 53 00:05:56,206 --> 00:05:58,200 but we can't be certain that's the cause of death. 54 00:05:58,208 --> 00:06:00,035 We only have the bones left. 55 00:06:00,043 --> 00:06:01,410 A dent? 56 00:06:01,411 --> 00:06:03,680 That means there was an external shock. 57 00:06:03,680 --> 00:06:06,845 Perhaps they ran into something, fell down, 58 00:06:07,217 --> 00:06:08,910 or got hit. 59 00:06:08,918 --> 00:06:11,945 They probably threw the child. 60 00:06:11,955 --> 00:06:15,655 According to the DNA test, these two are father and child. 61 00:06:17,160 --> 00:06:19,260 He's so evil. 62 00:06:19,262 --> 00:06:20,530 Don't be so harsh on him. 63 00:06:20,530 --> 00:06:24,600 He went through so much before he died. 64 00:06:24,601 --> 00:06:25,900 He must have suffered a lot. 65 00:06:25,902 --> 00:06:27,900 That's good news. 66 00:06:27,904 --> 00:06:30,095 I'm glad he suffered. 67 00:06:32,642 --> 00:06:34,275 What? 68 00:06:34,411 --> 00:06:36,840 - You changed. - Pardon? 69 00:06:36,846 --> 00:06:37,840 Just a while ago, 70 00:06:37,847 --> 00:06:40,505 you told me life is still life even if they're criminals. 71 00:06:41,451 --> 00:06:43,985 Stop talking. Just show me the corpse. 72 00:06:44,888 --> 00:06:46,915 First, 73 00:06:47,891 --> 00:06:51,020 he has subcutaneous bleeding everywhere throughout his body. 74 00:06:51,027 --> 00:06:53,590 This means he had a violent physical fight with the culprit. 75 00:06:53,596 --> 00:06:55,960 Then he probably became helpless due to the stun gun. 76 00:06:55,965 --> 00:06:58,330 His arms and legs were tied, 77 00:06:58,334 --> 00:07:01,030 so he was completely under their control. 78 00:07:01,037 --> 00:07:04,605 But, the real ordeal came next. 79 00:07:06,209 --> 00:07:08,970 They pulled out seven of his teeth while he was still alive. 80 00:07:08,978 --> 00:07:11,710 Normal teeth. It's like torture. 81 00:07:11,714 --> 00:07:15,415 What made him die is the injury to his head. 82 00:07:15,518 --> 00:07:17,720 He was hit with a weapon, 83 00:07:17,720 --> 00:07:19,850 and when his skull sank in, it touched the brain. 84 00:07:19,856 --> 00:07:22,290 There's a high chance he died instantly... 85 00:07:22,292 --> 00:07:24,825 from the direct damage to the brain. 86 00:07:24,894 --> 00:07:26,660 - Did he die instantly? - That's not all. 87 00:07:26,663 --> 00:07:29,855 The culprit was still not satisfied. 88 00:07:31,334 --> 00:07:32,965 Here. 89 00:07:35,405 --> 00:07:38,200 He didn't bleed much, and there are no signs of a struggle. 90 00:07:38,208 --> 00:07:40,640 That means they turned him over after killing him... 91 00:07:40,643 --> 00:07:44,140 to have fun with drawing and writing on him. 92 00:07:44,147 --> 00:07:47,515 "They live like dogs. Save the humans". 93 00:07:47,951 --> 00:07:49,210 Is this another poem? 94 00:07:49,219 --> 00:07:51,515 It's by a poet named Song Wook. 95 00:07:51,588 --> 00:07:53,220 They're so good at finding these. 96 00:07:53,223 --> 00:07:57,625 Anyway, I don't know how evil this person was, 97 00:07:57,961 --> 00:08:01,155 but his murderer was just as crazy. 98 00:08:05,335 --> 00:08:07,170 "When the daughter-in-law..." 99 00:08:07,170 --> 00:08:10,840 "lowered her bottoms to fart," 100 00:08:10,840 --> 00:08:13,840 "the persimmons fell to the ground." 101 00:08:13,843 --> 00:08:16,210 "Fart. Drop, drop." 102 00:08:16,212 --> 00:08:18,780 - "Fart. Drop, drop." - "Fart. Drop, drop." 103 00:08:18,781 --> 00:08:20,910 "She went on farting..." 104 00:08:20,917 --> 00:08:24,645 "and lived happily ever after." 105 00:08:26,523 --> 00:08:27,720 Was that fun? 106 00:08:27,724 --> 00:08:29,355 - Yes! - Yes! 107 00:08:29,659 --> 00:08:30,960 Let's go. 108 00:08:30,960 --> 00:08:32,520 - Sure. - That was fun. 109 00:08:32,529 --> 00:08:34,860 - Bye. - Bye. 110 00:08:34,864 --> 00:08:38,225 Let's go to the playroom. 111 00:08:40,537 --> 00:08:42,300 Gosh. 112 00:08:42,305 --> 00:08:45,270 I don't have the energy anymore. 113 00:08:45,275 --> 00:08:47,705 I'm not like how I used to be. 114 00:08:47,777 --> 00:08:52,140 You read it the same way as you read it when I was a child. 115 00:08:52,148 --> 00:08:55,815 You saw how much the kids loved it. 116 00:08:55,885 --> 00:08:57,680 You think so? 117 00:08:57,687 --> 00:09:00,955 Of course. You're still the same. 118 00:09:01,391 --> 00:09:04,855 He died? 119 00:09:05,261 --> 00:09:08,990 The man that sat in that seat just a few days ago? 120 00:09:08,998 --> 00:09:10,300 Yes. 121 00:09:10,300 --> 00:09:12,325 Oh my goodness. 122 00:09:12,669 --> 00:09:16,300 That's why I'm trying to bring Ha Na back to the group home. 123 00:09:16,306 --> 00:09:18,670 Do as you wish. 124 00:09:18,675 --> 00:09:21,540 I have too much to deal with already. 125 00:09:21,544 --> 00:09:25,075 Gosh. That makes me feel uncomfortable. 126 00:09:26,916 --> 00:09:29,910 By the way, Ms. Cha. 127 00:09:29,919 --> 00:09:33,445 I just came up with an amazing plan. 128 00:09:33,590 --> 00:09:35,050 Here. 129 00:09:35,058 --> 00:09:39,520 It's a counseling program to help kids get better marks. 130 00:09:39,529 --> 00:09:42,030 What do you think? This will bring in sales, right? 131 00:09:42,031 --> 00:09:44,530 - Improve kids' marks? - Yes. 132 00:09:44,534 --> 00:09:47,570 This is something moms would love. 133 00:09:47,570 --> 00:09:51,270 We might end up rich thanks to this program. 134 00:09:51,274 --> 00:09:55,310 Director, I don't know why you're acting like this these days. 135 00:09:55,311 --> 00:09:57,180 It's not like the government cut their support, 136 00:09:57,180 --> 00:09:59,640 or that we don't have as many kids anymore. 137 00:09:59,649 --> 00:10:00,750 Why are you acting this way? 138 00:10:00,750 --> 00:10:02,780 We can't keep being in the red. 139 00:10:02,785 --> 00:10:04,980 It costs more to manage and pay the employees every year. 140 00:10:04,988 --> 00:10:09,615 It's killing me inside. I can't take it anymore. 141 00:10:13,396 --> 00:10:14,955 Come in. 142 00:10:15,431 --> 00:10:17,795 The Head Director is here. 143 00:10:27,910 --> 00:10:31,740 Why are you raising your voices? There are children around. 144 00:10:31,748 --> 00:10:35,475 I have a loud voice. I'm sorry. 145 00:10:36,319 --> 00:10:39,215 How undignified. 146 00:10:41,290 --> 00:10:44,955 Ms. Cha, long time no see. 147 00:10:46,529 --> 00:10:50,290 Hello, Head Director. Have you been well? 148 00:10:50,299 --> 00:10:52,865 Yes. 149 00:10:54,037 --> 00:10:58,465 Aside from my legs, I'm doing well. 150 00:11:04,480 --> 00:11:10,875 You know very well that I trust you the most, right? 151 00:11:11,788 --> 00:11:13,845 Please... 152 00:11:13,890 --> 00:11:16,055 take good care of the center. 153 00:11:16,793 --> 00:11:18,355 Yes, sir. 154 00:11:19,195 --> 00:11:21,725 I'll let you two talk. 155 00:11:34,544 --> 00:11:39,205 I heard some strange news lately. 156 00:11:41,150 --> 00:11:44,285 You better not be making trouble again. 157 00:11:44,520 --> 00:11:46,620 What do you mean, Father? 158 00:11:46,622 --> 00:11:49,290 I've been working earnestly. 159 00:11:49,292 --> 00:11:51,290 Eun Ho can testify. 160 00:11:51,294 --> 00:11:52,855 Right, Eun Ho? 161 00:11:56,632 --> 00:12:00,470 I told you last time, didn't I? 162 00:12:00,470 --> 00:12:04,335 Director doesn't gamble anymore. 163 00:12:05,908 --> 00:12:07,975 How foolish. 164 00:12:12,548 --> 00:12:15,010 See? No red dot. 165 00:12:15,017 --> 00:12:18,150 You're saying if I access it between 11pm and 11:15pm, 166 00:12:18,154 --> 00:12:19,880 a red dot will pop up? 167 00:12:19,889 --> 00:12:22,620 And once I click that dot, it'll take me to the secret website. 168 00:12:22,625 --> 00:12:23,650 Yes. 169 00:12:23,659 --> 00:12:25,760 The path only opens up for a short duration of time. 170 00:12:25,762 --> 00:12:28,490 That's why Razorhead's administrator doesn't know about it. 171 00:12:28,498 --> 00:12:31,660 On top of that, the secret website disappears at 2am. 172 00:12:31,667 --> 00:12:33,365 What do you mean it disappears? 173 00:12:33,402 --> 00:12:36,130 I was decoding... 174 00:12:36,139 --> 00:12:37,870 when it became 2am. 175 00:12:40,376 --> 00:12:41,510 What's this? 176 00:12:41,511 --> 00:12:43,140 It disappeared. 177 00:12:43,146 --> 00:12:45,480 The conclusion is, it's very hard to decode. 178 00:12:45,481 --> 00:12:47,780 There's not much time to try it, 179 00:12:47,784 --> 00:12:50,115 and the coding is very complicated. 180 00:12:50,153 --> 00:12:52,250 Anyway, you can find out, right? 181 00:12:52,255 --> 00:12:53,990 I told you. It's too hard. 182 00:12:53,990 --> 00:12:57,085 You can figure it out. It's just too difficult, right? 183 00:12:58,060 --> 00:13:00,825 - Ji Heon. - Keep trying. You can do it. 184 00:13:05,802 --> 00:13:06,930 Ha Na. 185 00:13:06,936 --> 00:13:11,635 You called me that night. 186 00:13:12,508 --> 00:13:14,610 Why did you call? 187 00:13:14,610 --> 00:13:16,810 I heard banging sounds, 188 00:13:16,813 --> 00:13:20,605 then dogs barked. 189 00:13:20,650 --> 00:13:23,175 After you hung up, 190 00:13:23,286 --> 00:13:26,115 what were you doing? 191 00:13:29,158 --> 00:13:32,085 Do you remember what you did? 192 00:13:36,299 --> 00:13:38,925 The good person's face. 193 00:13:39,035 --> 00:13:41,595 Did you see that man again? 194 00:13:42,438 --> 00:13:44,500 The good person's face. 195 00:13:44,507 --> 00:13:46,500 Do you remember... 196 00:13:46,509 --> 00:13:50,175 what he said to you? 197 00:13:53,616 --> 00:13:55,280 I don't remember it. 198 00:13:55,284 --> 00:13:58,085 I don't remember anything at all. 199 00:14:08,030 --> 00:14:10,225 Ha Na, do you like babies? 200 00:14:11,300 --> 00:14:13,400 A long time ago, 201 00:14:13,402 --> 00:14:17,835 you and a baby lived together. Right? 202 00:14:17,874 --> 00:14:19,900 What kind of baby was it? 203 00:14:19,909 --> 00:14:22,835 I'm so curious. 204 00:14:23,646 --> 00:14:27,910 It must have been very small and cute. 205 00:14:27,917 --> 00:14:32,585 "Wail, wail, wail. How noisy." 206 00:14:36,826 --> 00:14:38,455 Did the baby... 207 00:14:39,028 --> 00:14:41,195 cry a lot? 208 00:14:42,064 --> 00:14:46,225 It must have been noisy because the baby cried. 209 00:15:00,016 --> 00:15:01,675 It's okay to talk. 210 00:15:01,984 --> 00:15:03,875 Dad's no longer around. 211 00:15:04,053 --> 00:15:06,980 Your dad can never come to you. 212 00:15:06,989 --> 00:15:09,020 So you can talk. 213 00:15:09,025 --> 00:15:10,615 It's okay. 214 00:15:11,861 --> 00:15:13,955 Did he die? 215 00:15:15,031 --> 00:15:16,625 Yes. 216 00:15:20,403 --> 00:15:22,095 Ha Na. 217 00:15:22,538 --> 00:15:24,270 "Wail, wail." 218 00:15:24,273 --> 00:15:25,770 "You're too noisy." 219 00:15:25,775 --> 00:15:28,835 "Wail, wail. Snap." 220 00:15:28,878 --> 00:15:31,075 The baby stopped crying. 221 00:15:47,229 --> 00:15:48,855 Spit it out. 222 00:15:49,398 --> 00:15:52,625 Why are you glaring. Just spit it out. 223 00:15:54,270 --> 00:15:55,530 You better not say anything... 224 00:15:55,538 --> 00:15:57,640 or I'll wring your neck and kill you. 225 00:15:57,640 --> 00:16:00,300 Got that? Answer me. 226 00:16:00,309 --> 00:16:02,640 If you talk, I'll wring your neck and kill you. 227 00:16:02,645 --> 00:16:05,140 I'll wring your neck and kill you. 228 00:16:05,147 --> 00:16:07,545 I'll kill you. Do you understand? 229 00:16:07,550 --> 00:16:09,575 You two better watch it. 230 00:16:11,887 --> 00:16:13,715 That's why... 231 00:16:14,156 --> 00:16:16,355 you didn't talk. 232 00:16:16,659 --> 00:16:18,855 It must have been scary. 233 00:16:19,028 --> 00:16:21,855 No, I'm okay. 234 00:16:24,266 --> 00:16:27,125 Isn't it pretty? Did I do a good job? 235 00:16:40,049 --> 00:16:42,445 Just say you're scared if you are. 236 00:16:42,885 --> 00:16:44,750 I told you, your dad is gone. 237 00:16:44,754 --> 00:16:46,945 You can do whatever you want. 238 00:16:49,658 --> 00:16:52,360 Why are you smiling? Why did you just smile? 239 00:16:52,361 --> 00:16:54,360 I know you want to cry. 240 00:16:54,363 --> 00:16:56,555 I know you're so scared that you want to cry. 241 00:16:56,732 --> 00:16:59,900 Do you have trouble crying because your dad stopped you? 242 00:16:59,902 --> 00:17:02,835 Are you scared you'll become like the baby if you cry? 243 00:17:04,740 --> 00:17:06,335 Detective. 244 00:17:07,043 --> 00:17:08,875 Your dad's gone. 245 00:17:09,045 --> 00:17:11,540 Even if you wail and cry, 246 00:17:11,547 --> 00:17:13,940 your dad can't do anything to you. 247 00:17:13,949 --> 00:17:17,915 So if you want to cry, just cry. And scream if you're scared. 248 00:17:18,320 --> 00:17:21,355 Be a kid if you're a kid! Don't hide your feelings! 249 00:17:54,023 --> 00:17:55,655 Cry as much as you want. 250 00:18:07,036 --> 00:18:09,335 On the way here from the hospital, 251 00:18:09,939 --> 00:18:12,735 the kid looked too cheerful. It made me uncomfortable. 252 00:18:12,842 --> 00:18:15,905 A seven-year-old knew about death. 253 00:18:16,245 --> 00:18:18,075 It was hard to take. 254 00:18:18,848 --> 00:18:20,675 Will Ha Na be okay... 255 00:18:20,850 --> 00:18:22,575 after what I did? 256 00:18:34,497 --> 00:18:37,325 Thanks to you, 257 00:18:38,100 --> 00:18:41,095 Ha Na learned something huge today. 258 00:18:41,270 --> 00:18:44,935 She learned that crying is okay. 259 00:18:45,774 --> 00:18:48,775 If she cries, someone will come and hold her. 260 00:18:51,714 --> 00:18:53,510 You did well. 261 00:18:53,516 --> 00:18:55,415 It's something I couldn't do. 262 00:18:56,285 --> 00:18:58,045 You didn't make a mistake. 263 00:19:20,342 --> 00:19:22,010 There were three security cameras, 264 00:19:22,011 --> 00:19:24,280 but the culprit ripped out all of the computer hard drives. 265 00:19:24,280 --> 00:19:25,840 I'm not surprised. 266 00:19:25,848 --> 00:19:29,115 It's a remote place, so I bet there are no other cameras. 267 00:19:29,752 --> 00:19:31,315 Yes. 268 00:19:43,699 --> 00:19:45,595 There are no signs of breaking in. 269 00:20:04,954 --> 00:20:07,345 Go Sung Hwan must have opened the door for them. 270 00:20:08,290 --> 00:20:10,015 Who is it? 271 00:20:21,804 --> 00:20:23,895 They got into a hand-to-hand fight. 272 00:20:25,941 --> 00:20:27,905 The furniture fell over, 273 00:20:29,044 --> 00:20:31,105 and the beer cans fell down too. 274 00:20:32,181 --> 00:20:34,245 I bet it was really noisy. 275 00:20:37,453 --> 00:20:39,515 And Ha Na heard it all. 276 00:20:49,531 --> 00:20:51,255 That hurt! 277 00:21:09,718 --> 00:21:12,345 Go Sung Hwan was tied up and dragged out. 278 00:21:25,701 --> 00:21:27,970 When they returned, they had blood on their feet. 279 00:21:27,970 --> 00:21:32,105 359 8523. 280 00:21:32,174 --> 00:21:34,770 Ms. Cha. Ms. Cha. 281 00:21:34,777 --> 00:21:36,335 Ha Na? 282 00:21:36,378 --> 00:21:38,035 Ha Na? 283 00:21:38,881 --> 00:21:40,710 That's when they ran into Ha Na. 284 00:21:40,716 --> 00:21:42,845 Hello? Ha Na? 285 00:21:55,764 --> 00:21:58,055 They still had that good person's face. 286 00:22:08,043 --> 00:22:11,175 What face could be a good person's face? 287 00:22:29,365 --> 00:22:31,595 This is the blood that came out when his teeth were extracted. 288 00:22:32,768 --> 00:22:35,935 There are a front yard and even a storage unit. 289 00:22:36,772 --> 00:22:39,605 Why did they bother to torture him all the way here? 290 00:22:44,046 --> 00:22:45,905 That person knew... 291 00:22:46,849 --> 00:22:49,075 that the baby was buried here. 292 00:23:17,079 --> 00:23:20,345 My teeth... 293 00:23:23,118 --> 00:23:24,675 They tortured him... 294 00:23:24,987 --> 00:23:28,115 to find the exact location of the baby's corpse. 295 00:23:29,191 --> 00:23:31,925 Does this mean they knew... 296 00:23:32,127 --> 00:23:34,325 what you and Ms. Cha didn't know? 297 00:23:34,963 --> 00:23:36,825 How did they know? 298 00:23:38,233 --> 00:23:40,695 Ha Na kept her secret until the end. 299 00:23:56,785 --> 00:23:59,045 This is where Mr. Go died. 300 00:24:00,022 --> 00:24:01,585 Why? 301 00:24:02,124 --> 00:24:03,785 Why here? 302 00:24:05,494 --> 00:24:07,485 They probably needed some light. 303 00:24:48,437 --> 00:24:51,435 It must have taken quite a long time to do the work. 304 00:24:52,307 --> 00:24:53,570 Ha Na. 305 00:24:55,177 --> 00:24:59,145 Cha Woo Kyung appeared when he was not finished. 306 00:25:01,350 --> 00:25:03,280 Ha Na! 307 00:25:03,285 --> 00:25:06,345 Ha Na. Ha Na. 308 00:25:11,493 --> 00:25:13,085 Ha Na. 309 00:25:30,979 --> 00:25:33,345 He was coloring in this situation. 310 00:25:34,683 --> 00:25:37,145 What's wrong with his psychology? 311 00:25:44,192 --> 00:25:46,985 I guess he revenged instead of Ha Na. 312 00:25:50,532 --> 00:25:52,095 Nevermind. 313 00:25:55,437 --> 00:25:58,265 Are you saying the suspect already knew... 314 00:25:58,473 --> 00:26:01,035 that a child had been buried underground? 315 00:26:01,109 --> 00:26:02,935 We suspect it under the circumstances. 316 00:26:03,378 --> 00:26:06,540 How is that possible? 317 00:26:06,548 --> 00:26:08,210 You once told us... 318 00:26:08,216 --> 00:26:12,020 that Go Sung Hwan must have done something beyond our imagination. 319 00:26:12,020 --> 00:26:14,285 What made you think so? 320 00:26:14,489 --> 00:26:16,050 It's... 321 00:26:16,058 --> 00:26:19,085 because I have been watching Ha Na. 322 00:26:20,462 --> 00:26:22,530 Watching Ha Na's behavior, 323 00:26:22,531 --> 00:26:25,600 I thought there must be a grave secret. 324 00:26:25,601 --> 00:26:27,860 However, who would have imagined... 325 00:26:27,869 --> 00:26:31,735 Ha Na had a younger sibling, 326 00:26:32,007 --> 00:26:34,565 who was buried underground. 327 00:26:35,010 --> 00:26:38,940 Does anyone else around you know about Ha Na? 328 00:26:38,947 --> 00:26:41,845 As Ha Na is a case being studied, 329 00:26:41,850 --> 00:26:43,780 quite a lot of people know about her. 330 00:26:43,785 --> 00:26:45,320 Quite a lot people like whom? 331 00:26:45,320 --> 00:26:48,720 Most people in counseling society I belong to. 332 00:26:48,724 --> 00:26:52,520 I've submitted research papers continuously. 333 00:26:52,527 --> 00:26:54,960 Counselors in our center... 334 00:26:54,963 --> 00:26:57,430 Min Ju, the secretary, 335 00:26:57,432 --> 00:26:59,425 and Director Song too. 336 00:27:01,470 --> 00:27:04,470 How can we operate this center... 337 00:27:04,473 --> 00:27:07,105 if the police keep roaming here? 338 00:27:07,175 --> 00:27:09,540 Children come to this place. 339 00:27:09,544 --> 00:27:11,435 I mean children! 340 00:27:11,813 --> 00:27:14,540 We're just asking a few things to the counselors. 341 00:27:14,549 --> 00:27:16,080 We're investigating very quietly. 342 00:27:16,084 --> 00:27:19,280 You're disrupting the atmosphere. 343 00:27:19,287 --> 00:27:22,855 Are you saying we can't investigate because we disrupt the atmosphere? 344 00:27:35,704 --> 00:27:38,240 Have you read Cha Woo Kyung's report... 345 00:27:38,240 --> 00:27:39,470 on Ha Na? 346 00:27:39,474 --> 00:27:42,770 - What about it? - You're a counseling expert too. 347 00:27:42,778 --> 00:27:43,840 I wonder... 348 00:27:43,845 --> 00:27:46,745 if you figured out anything after you read the report. 349 00:27:48,183 --> 00:27:50,880 There are so many children in this center. 350 00:27:50,886 --> 00:27:53,350 How can I care for that kid in particular? 351 00:27:53,355 --> 00:27:55,220 Gosh, I'm not interested. 352 00:27:55,223 --> 00:27:57,120 Ms. Cha was being too nosy... 353 00:27:57,125 --> 00:27:59,355 and brought such a child here. 354 00:28:00,529 --> 00:28:03,895 It's giving me such a headache. 355 00:28:08,537 --> 00:28:11,435 Did you take care of it? 356 00:28:13,842 --> 00:28:15,475 Yes. 357 00:28:16,511 --> 00:28:18,280 Did you deposit the money all right? 358 00:28:18,280 --> 00:28:20,775 Here's the deposit slip. 359 00:28:24,453 --> 00:28:27,515 All right, good. You may leave now. 360 00:28:46,308 --> 00:28:48,405 Is this where you take a break? 361 00:28:49,778 --> 00:28:51,880 You're doing a lot of things here. 362 00:28:51,880 --> 00:28:55,180 You're even taking care of the director's personal business. 363 00:28:55,183 --> 00:28:59,415 The director is like my family. 364 00:28:59,921 --> 00:29:02,415 Have you heard anything about Ha Na? 365 00:29:03,225 --> 00:29:05,490 I heard that Ha Na's dad died, 366 00:29:05,494 --> 00:29:08,130 and she went back to the group home. 367 00:29:08,130 --> 00:29:09,895 Have you heard about her younger sibling? 368 00:29:10,265 --> 00:29:12,265 Her younger sibling? 369 00:29:17,539 --> 00:29:22,005 A child's skeleton was found in her dad's dog farm. 370 00:29:23,678 --> 00:29:26,740 Did Ha Na's dad kill the child? 371 00:29:26,748 --> 00:29:28,545 I'm not sure about that. 372 00:29:28,717 --> 00:29:32,250 But it's Ha Na's dad who abandoned the child. 373 00:29:32,254 --> 00:29:34,285 He's a terrible person. 374 00:29:34,823 --> 00:29:37,285 You're saying it like you didn't know that. 375 00:29:38,059 --> 00:29:39,590 What do you mean? 376 00:29:39,594 --> 00:29:40,690 Cha Woo Kyung said... 377 00:29:40,695 --> 00:29:44,290 she saw Ha Na burying a sparrow underground with you. 378 00:29:44,299 --> 00:29:45,500 Isn't that true? 379 00:29:45,500 --> 00:29:46,930 What about it? 380 00:29:46,935 --> 00:29:48,800 Didn't you feel anything when you saw that? 381 00:29:48,804 --> 00:29:50,870 You connect well with children. 382 00:29:50,872 --> 00:29:53,335 You understand their language well too. 383 00:29:55,010 --> 00:29:59,010 I guess you have a fantasy about me. 384 00:29:59,014 --> 00:30:01,505 - What? - Well... 385 00:30:01,583 --> 00:30:03,480 Unless I'm a deity, 386 00:30:03,485 --> 00:30:06,580 what can I find out by just watching that? 387 00:30:06,588 --> 00:30:08,345 Ha Na... 388 00:30:08,690 --> 00:30:11,585 likes you more than she likes me. 389 00:30:12,794 --> 00:30:17,295 Haven't you heard anything from Ha Na... 390 00:30:17,866 --> 00:30:20,095 in children's language? 391 00:30:27,809 --> 00:30:30,435 What did you do last Saturday night... 392 00:30:30,579 --> 00:30:32,340 after 11:00pm? 393 00:30:32,347 --> 00:30:34,440 I guess I was drawing here. 394 00:30:34,449 --> 00:30:37,045 Didn't you hang out with your friends on the weekend? 395 00:30:37,385 --> 00:30:40,220 - Don't you have a girlfriend? - What about you? 396 00:30:40,222 --> 00:30:42,520 Don't ask me about my personal matter. 397 00:30:42,524 --> 00:30:45,885 Then why are you asking me about my personal matter... 398 00:30:46,027 --> 00:30:47,360 that's not related to the case? 399 00:30:47,362 --> 00:30:49,525 You like kids. 400 00:30:50,432 --> 00:30:53,430 I was always suspicious about that. 401 00:30:53,435 --> 00:30:57,330 This case must be closely related to it too. 402 00:30:57,339 --> 00:31:00,835 Are you saying I'm killing people because I like kids? 403 00:31:02,010 --> 00:31:03,440 Detective Kang. 404 00:31:03,445 --> 00:31:07,875 Do you think that's logical? 405 00:31:13,922 --> 00:31:17,820 Please come to the counseling room if you're still at the center. 406 00:31:17,826 --> 00:31:19,855 I have something to tell you. 407 00:31:21,296 --> 00:31:23,690 Do you still see Boy A? 408 00:31:23,698 --> 00:31:25,830 What was his name? 409 00:31:25,834 --> 00:31:28,100 Kang Min Ki. It was Kang Min Ki, right? 410 00:31:28,103 --> 00:31:31,370 I've lost touch with him for a long time. 411 00:31:31,373 --> 00:31:34,305 And you should stop suspecting someone... 412 00:31:35,110 --> 00:31:36,835 unreasonably. 413 00:31:37,779 --> 00:31:41,105 It's my job to suspect someone, so I can't stop it. 414 00:31:41,483 --> 00:31:43,480 I'll stop it... 415 00:31:43,485 --> 00:31:45,485 when I quit this job. 416 00:31:46,288 --> 00:31:47,320 Sounds fair? 417 00:31:58,566 --> 00:32:00,830 When I first received it, the screen looked different. 418 00:32:00,835 --> 00:32:03,900 There was a password window on the black screen. 419 00:32:03,905 --> 00:32:05,705 When did you first check it? 420 00:32:05,874 --> 00:32:08,170 It was the day when Go Sung Hwan's accident happened. 421 00:32:08,176 --> 00:32:10,175 Do you remember what time it was? 422 00:32:10,912 --> 00:32:12,605 - Let me check. - Okay. 423 00:32:18,153 --> 00:32:22,020 Ha Na called me at 11:13pm. 424 00:32:22,023 --> 00:32:24,085 11:13pm. 425 00:32:26,227 --> 00:32:29,060 If you click it at 11:00pm again, you'll see a black screen. 426 00:32:29,064 --> 00:32:31,655 Can you guess anything for the password? 427 00:32:32,400 --> 00:32:36,730 I don't understand what you're saying now. 428 00:32:36,738 --> 00:32:39,470 Min Ha Jung must have told you something. 429 00:32:39,474 --> 00:32:40,970 - No, she hasn't. - Then did she send... 430 00:32:40,976 --> 00:32:43,070 a scheduled message like this without any hint before she died? 431 00:32:43,078 --> 00:32:45,205 She didn't mention anything like that. 432 00:32:45,847 --> 00:32:48,510 I'm sure the password is something you can decode. 433 00:32:48,516 --> 00:32:50,080 This is an invitation. 434 00:32:50,085 --> 00:32:52,815 What on earth is this? 435 00:32:56,958 --> 00:32:59,655 It's a secret website connected to Red Cry. 436 00:32:59,728 --> 00:33:03,295 The police are trying to log in, but we can't decode the password. 437 00:33:04,366 --> 00:33:06,695 We need your help, Woo Kyung. 438 00:33:23,485 --> 00:33:25,180 You punk. 439 00:33:25,186 --> 00:33:26,885 What are you doing? 440 00:33:27,355 --> 00:33:29,890 I was on standby to decode the website at 11pm. 441 00:33:29,891 --> 00:33:31,985 Can't I take a break? 442 00:33:32,127 --> 00:33:33,825 Have some. 443 00:33:34,095 --> 00:33:36,490 Chicken? Nice timing. 444 00:33:36,498 --> 00:33:39,200 Soo Young, have some. 445 00:33:39,200 --> 00:33:40,765 Okay. 446 00:33:42,303 --> 00:33:44,695 Come on and eat first. 447 00:33:47,709 --> 00:33:49,805 What were you looking at? 448 00:33:50,278 --> 00:33:54,040 I was re-reading the letter Red Cry had sent to Ji Hye. 449 00:33:54,049 --> 00:33:56,110 - What about it? - I wanted to know... 450 00:33:56,117 --> 00:33:59,115 which part of the letter moved Ji Hye. 451 00:33:59,954 --> 00:34:01,320 And did you find anything? 452 00:34:01,322 --> 00:34:04,120 The letter itself wasn't any different to other letters. 453 00:34:04,125 --> 00:34:05,290 But there was one thing. 454 00:34:05,293 --> 00:34:09,230 Red Cry said they opened up a massage parlor in Seoul. 455 00:34:09,230 --> 00:34:11,130 Don't look into it. It's all a lie. 456 00:34:11,132 --> 00:34:14,365 Before she got married, Ji Hye worked at one. 457 00:34:15,236 --> 00:34:16,795 What? 458 00:34:17,005 --> 00:34:18,400 For Ji Hye, 459 00:34:18,406 --> 00:34:21,340 who was discharged after two years and had to make ends meet, 460 00:34:21,342 --> 00:34:24,675 the fact that they owned a massage parlor must've struck her. 461 00:34:25,113 --> 00:34:27,110 That's probably why she decided... 462 00:34:27,115 --> 00:34:29,975 to contact Red Cry before anyone else. 463 00:34:30,885 --> 00:34:34,085 Red Cry knows how to psychologically read people. 464 00:34:34,389 --> 00:34:37,315 That's how they found out about Ha Na's secret. 465 00:34:37,592 --> 00:34:39,820 While others may not have been able to notice it, 466 00:34:39,828 --> 00:34:42,495 Red Cry successfully read... 467 00:34:42,564 --> 00:34:44,925 Ha Na's behaviors. 468 00:34:45,066 --> 00:34:46,900 Unless I'm a deity, 469 00:34:46,901 --> 00:34:49,995 what can I find out by just watching that? 470 00:34:57,612 --> 00:34:59,010 Yes? 471 00:34:59,013 --> 00:35:01,310 The black screen popped up. 472 00:35:01,316 --> 00:35:02,915 Get ready. 473 00:35:05,053 --> 00:35:07,450 I tried all the combinations I could think of but to no avail. 474 00:35:07,455 --> 00:35:09,120 Which combinations? 475 00:35:09,124 --> 00:35:11,020 Passwords that I use frequently, 476 00:35:11,025 --> 00:35:12,220 my birthday, 477 00:35:12,227 --> 00:35:15,330 Eun Seo's birthday, 478 00:35:15,330 --> 00:35:17,090 and even the date of my wedding. 479 00:35:17,098 --> 00:35:18,800 Can you try something... 480 00:35:18,800 --> 00:35:21,365 that both you and Ha Jung know? 481 00:35:22,504 --> 00:35:24,765 Something we both know? 482 00:35:25,373 --> 00:35:27,005 Hold on. 483 00:35:28,476 --> 00:35:31,135 Let's see. 484 00:35:33,114 --> 00:35:35,675 "Everybody's Child". 485 00:35:37,585 --> 00:35:38,980 It doesn't work. 486 00:35:38,987 --> 00:35:42,550 "Eun Seo, Bit Na". 487 00:35:42,557 --> 00:35:43,990 It's not this one either. 488 00:35:43,992 --> 00:35:47,785 Try to think it through. There's no need for a rush. 489 00:35:48,163 --> 00:35:51,130 What was the last thing you talked about with Ha Jung? 490 00:35:51,132 --> 00:35:53,660 She thanked me for bringing Bit Na. 491 00:35:53,668 --> 00:35:55,225 And? 492 00:35:56,471 --> 00:36:00,200 I really thought I was doing what's best for Bit Na. 493 00:36:00,208 --> 00:36:03,010 She said she did it for Bit Na's sake. 494 00:36:03,011 --> 00:36:05,680 Did you talk about anything both of you might remember? 495 00:36:05,680 --> 00:36:08,340 It could be an incident or an object. 496 00:36:08,349 --> 00:36:11,610 I remember when I first met you. 497 00:36:11,619 --> 00:36:13,480 She talked about the first time we met. 498 00:36:13,488 --> 00:36:16,055 What did you talk about back then? 499 00:36:17,158 --> 00:36:19,485 You suddenly started to read... 500 00:36:19,627 --> 00:36:22,260 a children's book to all the moms. 501 00:36:22,263 --> 00:36:25,560 She said that I read a children's book. 502 00:36:25,567 --> 00:36:28,430 A children's book? Which one? 503 00:36:28,436 --> 00:36:29,500 I don't know. 504 00:36:29,504 --> 00:36:32,195 What did she say about it? 505 00:36:32,574 --> 00:36:34,435 Try to remember. 506 00:36:37,078 --> 00:36:39,705 Maybe that's why I disliked you. 507 00:36:40,648 --> 00:36:41,980 She disliked me. 508 00:36:41,983 --> 00:36:44,550 You kept making me feel like a fake. 509 00:36:44,552 --> 00:36:46,385 I made her feel... 510 00:36:47,121 --> 00:36:49,815 like a fake. 511 00:36:52,227 --> 00:36:53,885 Fake? 512 00:36:57,065 --> 00:36:58,955 Fake... 513 00:36:59,033 --> 00:37:00,530 She's normally a good mom, 514 00:37:00,535 --> 00:37:02,500 but she'd turn into a tiger from time to time. 515 00:37:02,503 --> 00:37:05,435 She was wearing a tiger's disguise at the moment. 516 00:37:14,882 --> 00:37:17,380 "Children of Nobody". 517 00:37:17,385 --> 00:37:18,945 What? 518 00:37:19,053 --> 00:37:23,015 "Children of Nobody". 519 00:37:25,293 --> 00:37:26,690 I'm in. 520 00:37:26,694 --> 00:37:28,385 You're in? 521 00:37:29,264 --> 00:37:30,260 What's the password? 522 00:37:30,265 --> 00:37:33,995 "Children of Nobody". 523 00:37:35,370 --> 00:37:37,965 - It doesn't work. - Try putting spaces in between. 524 00:37:38,806 --> 00:37:42,265 It still doesn't work. I think it only works for her. 525 00:37:42,410 --> 00:37:43,970 What do you see? 526 00:37:43,978 --> 00:37:45,540 It's a User's Guide. 527 00:37:45,546 --> 00:37:48,480 I'll try to register. 528 00:37:48,483 --> 00:37:50,045 Okay. 529 00:37:57,759 --> 00:37:59,725 Try logging in with this. 530 00:38:12,940 --> 00:38:14,565 We're in. 531 00:38:23,418 --> 00:38:25,420 The bulletin board is full of reports that were on the news... 532 00:38:25,420 --> 00:38:28,990 or happened around us regarding child abuse. 533 00:38:28,990 --> 00:38:32,520 And the chosen reports are taken to the Judge's Room. 534 00:38:35,897 --> 00:38:38,260 In the Judge's Room, the members discuss and decide... 535 00:38:38,266 --> 00:38:40,600 on the punishment. 536 00:38:40,601 --> 00:38:44,730 There is a total of seven reports that have gone through this. 537 00:38:44,739 --> 00:38:47,665 There is currently one report that is waiting for its verdict. 538 00:38:54,115 --> 00:38:56,550 Do you think all of them have been put into action? 539 00:38:56,551 --> 00:38:59,720 First, we need to check and see if these incidents are true. 540 00:38:59,721 --> 00:39:03,050 They're all anonymous, and their locations are missing. 541 00:39:03,057 --> 00:39:04,615 Okay. 542 00:39:05,259 --> 00:39:07,355 Did you find anything? 543 00:39:07,795 --> 00:39:08,830 First, 544 00:39:08,830 --> 00:39:10,360 only those who have registered after receiving an invitation... 545 00:39:10,365 --> 00:39:11,530 have the red dot. 546 00:39:11,532 --> 00:39:14,460 I tried registering, but it didn't work. 547 00:39:14,469 --> 00:39:16,970 And the IDs only vary from H1 to H5. 548 00:39:16,971 --> 00:39:19,400 But I doubt there are only five members. 549 00:39:19,407 --> 00:39:23,070 For your information, Woo Kyung's ID is H3. 550 00:39:23,077 --> 00:39:25,070 Do you mean there are multiple, identical IDs? 551 00:39:25,079 --> 00:39:26,140 Exactly. 552 00:39:26,147 --> 00:39:28,240 All the members are from H1 to H5. 553 00:39:28,249 --> 00:39:30,480 They made it impossible to know the number of members. 554 00:39:30,485 --> 00:39:32,750 It could be 5, 6, 555 00:39:32,754 --> 00:39:34,180 or even 500. 556 00:39:34,188 --> 00:39:35,320 And look at this. 557 00:39:35,323 --> 00:39:37,120 I don't want to, so just tell me. 558 00:39:37,125 --> 00:39:39,760 Gosh, you're making me do all the work. 559 00:39:39,761 --> 00:39:41,690 In order to access the site, 560 00:39:41,696 --> 00:39:43,590 you need to go through Razorhead. 561 00:39:43,598 --> 00:39:45,130 But its security policy... 562 00:39:45,133 --> 00:39:47,130 blocks all their individual IDs. 563 00:39:47,135 --> 00:39:48,870 So what are you saying? 564 00:39:48,870 --> 00:39:50,800 The members' information... 565 00:39:50,805 --> 00:39:52,770 cannot be moved over to this site. 566 00:39:52,774 --> 00:39:56,310 Therefore, nobody knows who's in here or how many of them there are. 567 00:39:56,310 --> 00:39:57,340 Not even the administrator. 568 00:39:57,345 --> 00:39:59,945 Even the administrator doesn't know? 569 00:40:00,081 --> 00:40:01,280 Yes, since there is... 570 00:40:01,282 --> 00:40:04,175 no account information and the IDs overlap. 571 00:40:04,419 --> 00:40:06,280 So you're saying... 572 00:40:06,287 --> 00:40:09,920 the site is an ocean full of anonymous users? 573 00:40:09,924 --> 00:40:12,185 That's exactly it. 574 00:40:15,797 --> 00:40:17,890 Among the seven reports in the Judge's Room, 575 00:40:17,899 --> 00:40:21,095 these three are related to Hanul Children's Center. 576 00:40:21,669 --> 00:40:22,870 So? 577 00:40:22,870 --> 00:40:25,130 This means Red Cry is that interested in the center... 578 00:40:25,139 --> 00:40:27,000 or is familiar with it. 579 00:40:27,008 --> 00:40:29,040 We're going to use that to our advantage. 580 00:40:29,043 --> 00:40:31,640 We will create a story based on the incidents... 581 00:40:31,646 --> 00:40:35,545 and the people at Hanul Children's Center. 582 00:40:35,650 --> 00:40:39,180 Are you telling me to create an abuse-related story... 583 00:40:39,187 --> 00:40:41,420 and post it on the bulletin board? 584 00:40:41,422 --> 00:40:43,220 The good thing is, 585 00:40:43,224 --> 00:40:45,390 due to the unique accessing method of that site, 586 00:40:45,393 --> 00:40:47,760 no one will be able to track you down. 587 00:40:47,762 --> 00:40:50,230 Since your identity won't be revealed, 588 00:40:50,231 --> 00:40:52,765 you can write as you please. 589 00:40:54,168 --> 00:40:57,230 Your story needs to remind them of Hanul Children's Center. 590 00:40:57,238 --> 00:40:59,500 Only then will Red Cry become intrigued by your story... 591 00:40:59,507 --> 00:41:01,970 and will wonder if it's true. 592 00:41:01,976 --> 00:41:04,905 They will try to check the facts. 593 00:41:14,422 --> 00:41:17,655 A story that is fake but that will remind them... 594 00:41:18,259 --> 00:41:22,190 of Hanul Children's Center? 595 00:41:22,196 --> 00:41:23,755 Yes. 596 00:41:23,998 --> 00:41:27,465 Is there a story that might fascinate him? 597 00:41:32,607 --> 00:41:34,500 There was a boy who harmed himself... 598 00:41:34,509 --> 00:41:37,035 by falling down a set of stairs. 599 00:41:38,012 --> 00:41:41,340 Because my sister is dead. 600 00:41:41,349 --> 00:41:46,315 He had lost his sister in an accident and was stressed. 601 00:41:46,554 --> 00:41:50,750 But a 10-year-old boy falling down the stairs isn't common. 602 00:41:50,758 --> 00:41:52,720 That's good. 603 00:41:52,727 --> 00:41:56,160 Just use the part about a kid falling down the stairs. 604 00:41:56,163 --> 00:41:58,495 Let's make him interested. 605 00:42:05,006 --> 00:42:07,065 Won't it be dangerous? 606 00:42:07,074 --> 00:42:08,910 If you wish to catch Red Cry, 607 00:42:08,910 --> 00:42:11,305 this is the only way. 608 00:42:16,417 --> 00:42:18,710 Instead of losing his younger sister in an accident, 609 00:42:18,719 --> 00:42:20,920 let's say it was through a sudden illness. 610 00:42:25,626 --> 00:42:28,660 After losing his sister through illness, 611 00:42:28,663 --> 00:42:31,160 this boy purposely falls from a set of stairs... 612 00:42:31,165 --> 00:42:33,330 in order to harm himself. 613 00:42:33,334 --> 00:42:37,270 Instead of him falling down due to the stress from losing his sister, 614 00:42:37,271 --> 00:42:39,570 let's say that he is a victim of child abuse. 615 00:42:39,574 --> 00:42:43,270 Due to his father's violent habits, the boy is showing such behaviors. 616 00:42:43,277 --> 00:42:47,975 Even the boy's mother is helpless in front of her husband. 617 00:42:48,516 --> 00:42:49,910 The boy's mother said... 618 00:42:49,917 --> 00:42:52,110 that his sister didn't die from an illness. 619 00:42:52,119 --> 00:42:53,250 Why didn't you come? 620 00:42:53,254 --> 00:42:55,320 The mother and her son... 621 00:42:55,323 --> 00:42:57,885 are trembling in fear. 622 00:42:59,060 --> 00:43:01,490 Is there a way to help them? 623 00:43:12,206 --> 00:43:15,005 The members are commenting. 624 00:43:46,874 --> 00:43:48,435 We got them. 625 00:44:05,760 --> 00:44:08,990 Can we post this on the Judge's Room? 626 00:44:15,469 --> 00:44:18,500 Of course. She's my neighbor. 627 00:44:18,506 --> 00:44:21,935 And that boy is friends with my kid. 628 00:44:29,483 --> 00:44:32,720 She fell down the stairs while being abused by her dad. 629 00:44:32,720 --> 00:44:35,050 After that, I heard that she was bedridden... 630 00:44:35,056 --> 00:44:37,385 and then died. 631 00:44:43,497 --> 00:44:48,125 My dad asked the director to finish the counseling early. 632 00:44:49,136 --> 00:44:52,440 I'm suspecting that the father was behind it. 633 00:44:52,440 --> 00:44:54,635 He is an influential individual. 634 00:45:04,318 --> 00:45:07,620 She is trembling in fear... 635 00:45:07,621 --> 00:45:10,885 and refuses to talk to anyone but me. 636 00:45:19,467 --> 00:45:24,070 She has a written record of her husband's violence. 637 00:45:24,071 --> 00:45:28,435 There are photos, diary entries, and the girl's death certificate. 638 00:45:32,446 --> 00:45:34,180 If you need anything else, 639 00:45:34,181 --> 00:45:36,745 I can ask her for them. 640 00:45:40,988 --> 00:45:42,685 Please. 641 00:45:43,157 --> 00:45:45,155 Please judge him. 642 00:45:45,626 --> 00:45:49,155 Please save the boy and his mother. 643 00:45:49,964 --> 00:45:52,725 Do you think they caught on? 644 00:45:52,933 --> 00:45:54,595 Give it some time. 645 00:46:07,181 --> 00:46:09,675 Good. We're almost there. 646 00:46:11,552 --> 00:46:14,645 Shall I mail the materials to you? 647 00:46:17,424 --> 00:46:19,985 I'm sorry. I forgot about that. 648 00:46:26,867 --> 00:46:28,030 Sounds good. 649 00:46:28,035 --> 00:46:29,895 Jiwoo Department Store? 650 00:46:43,384 --> 00:46:44,975 Screenshot all of this. 651 00:46:56,664 --> 00:46:58,030 Hello? 652 00:46:58,032 --> 00:47:00,495 I read your conversation. You did well. 653 00:47:00,501 --> 00:47:03,735 You don't have to do anything else. We'll go there. 654 00:47:03,838 --> 00:47:05,435 All right. 655 00:47:14,415 --> 00:47:16,975 - Hello, ma'am. - Hi. 656 00:47:17,117 --> 00:47:18,710 - Thank you. - Goodbye, ma'am. 657 00:47:18,719 --> 00:47:20,285 Goodbye. 658 00:48:11,438 --> 00:48:13,365 Please call Dr. Jung. 659 00:48:16,277 --> 00:48:19,075 - Excuse me. - Her vitals are unstable. 660 00:48:19,546 --> 00:48:21,245 - Please prepare the suctions. - Okay. 661 00:48:40,167 --> 00:48:41,825 Where's Se Kyung? 662 00:48:42,136 --> 00:48:44,435 She's in the ICU. 663 00:48:45,606 --> 00:48:47,635 They won't let you in. 664 00:48:47,675 --> 00:48:49,975 The visiting hours are to be strictly followed. 665 00:48:53,681 --> 00:48:56,105 Is it serious? 666 00:48:56,350 --> 00:48:58,180 It's acute pneumonia. 667 00:48:58,185 --> 00:49:02,615 They have to monitor her for tonight to know more about it. 668 00:49:02,756 --> 00:49:04,385 She won't... 669 00:49:04,992 --> 00:49:07,425 die, right? 670 00:49:07,995 --> 00:49:09,955 She'll be fine, right? 671 00:49:12,733 --> 00:49:14,325 Mom. 672 00:49:15,302 --> 00:49:17,095 She always... 673 00:49:17,371 --> 00:49:19,470 disliked me. 674 00:49:19,473 --> 00:49:22,340 She said I was a cold-hearted and selfish stepmom. 675 00:49:22,343 --> 00:49:24,975 What are you talking about all of a sudden? 676 00:49:29,650 --> 00:49:31,980 She seemed to be having a fever, 677 00:49:31,986 --> 00:49:34,615 so I was about to put my hand on her forehead. 678 00:49:36,724 --> 00:49:38,820 But she moved her head away. 679 00:49:38,826 --> 00:49:40,425 She did? 680 00:49:42,496 --> 00:49:46,895 At that moment, I realized that she really despised me. 681 00:49:47,301 --> 00:49:48,965 And then, 682 00:49:49,069 --> 00:49:51,430 she started convulsing. 683 00:49:51,438 --> 00:49:53,435 She probably moved her head... 684 00:49:53,474 --> 00:49:56,035 because she was convulsing. 685 00:49:58,712 --> 00:50:00,545 Right. 686 00:50:00,614 --> 00:50:04,475 I'm sure it just seemed like she was avoiding me. 687 00:50:08,055 --> 00:50:09,645 But... 688 00:50:11,992 --> 00:50:14,285 I think she was really... 689 00:50:15,362 --> 00:50:17,895 trying to avoid me. 690 00:50:51,265 --> 00:50:53,160 We have two minutes left. 691 00:50:53,167 --> 00:50:55,930 Joon Mo and Min Bum, make sure you're aware of your surroundings. 692 00:50:55,936 --> 00:50:57,400 Okay. 693 00:50:57,404 --> 00:50:59,670 Soo Young, could you please smile? 694 00:50:59,673 --> 00:51:01,565 Do you want us to get caught? 695 00:51:02,176 --> 00:51:04,275 Report to me if there's anything special. 696 00:51:04,845 --> 00:51:07,545 1 minute and 30 seconds. Be alert. 697 00:51:13,487 --> 00:51:15,345 Do your last checks. 698 00:51:28,135 --> 00:51:30,895 The envelope has been placed. Watch your surroundings. 699 00:52:12,079 --> 00:52:14,045 Hey, where's the envelope? 700 00:52:20,721 --> 00:52:22,645 Joon Mo, he's in front of you! 701 00:52:31,265 --> 00:52:32,895 - Ji Heon. - Goodness. 702 00:53:33,627 --> 00:53:37,255 Did the patient avoid your mom's hand? 703 00:53:38,165 --> 00:53:40,700 Well, I can't say that she's recovering her consciousness... 704 00:53:40,701 --> 00:53:44,270 only because she did that one time. 705 00:53:44,271 --> 00:53:46,000 It's an initial symptom of a seizure... 706 00:53:46,006 --> 00:53:48,965 but your mom misunderstood it. 707 00:54:00,554 --> 00:54:02,415 11 o'clock, on the crosswalk. 708 00:54:25,312 --> 00:54:26,945 Are you all right? 709 00:54:27,080 --> 00:54:28,110 I'm fine. 710 00:54:28,115 --> 00:54:29,680 Detective Lee is injured. 711 00:54:29,683 --> 00:54:31,745 Yes, I'll be right there. 712 00:54:32,386 --> 00:54:36,015 I'm on him. Go across the crossroads. 713 00:54:40,827 --> 00:54:42,520 What if... 714 00:54:42,529 --> 00:54:44,655 it was not a seizure by any possibility? 715 00:54:44,965 --> 00:54:47,460 Can we see it as a sign... 716 00:54:47,467 --> 00:54:49,825 that she's recovering her consciousness? 717 00:54:50,203 --> 00:54:52,635 I'm sure it's a seizure. 718 00:54:53,206 --> 00:54:57,405 It's almost impossible for the patient to recover. 719 00:55:10,223 --> 00:55:13,985 He's going to the underpass now. Go to the other exit. 720 00:56:12,252 --> 00:56:13,845 Se Kyung. 721 00:56:19,626 --> 00:56:21,255 Gosh. 722 00:56:31,538 --> 00:56:34,200 Se Kyung, what's wrong? 723 00:56:34,207 --> 00:56:37,610 Se Kyung! 724 00:56:37,611 --> 00:56:40,675 Doctor! Doctor! 725 00:57:05,505 --> 00:57:07,265 You jerk! 726 00:57:48,615 --> 00:57:50,515 Gosh! 51180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.