Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,190 --> 00:00:08,855
Ha Na.
2
00:00:34,718 --> 00:00:36,275
Ha Na.
3
00:01:05,749 --> 00:01:07,415
Where are you from?
4
00:01:08,185 --> 00:01:09,210
Did you find the kid?
5
00:01:09,219 --> 00:01:11,820
No, I haven't. Are you here for the warning from the smartwatch?
6
00:01:11,822 --> 00:01:14,350
What about the woman in the white car? An adult female.
7
00:01:14,357 --> 00:01:15,820
I just arrived. So I couldn't...
8
00:01:15,826 --> 00:01:18,020
- The one you're looking for... - Ji Heon.
9
00:01:18,028 --> 00:01:20,025
There's a dead body.
10
00:01:20,831 --> 00:01:22,395
Gosh.
11
00:01:29,473 --> 00:01:30,640
We got a case.
12
00:01:30,640 --> 00:01:33,000
27th Street, Wolmun-ri. A male body has been found.
13
00:01:33,009 --> 00:01:34,605
Requesting assistance.
14
00:01:39,449 --> 00:01:41,115
This is Go Sung Hwan.
15
00:02:02,372 --> 00:02:04,240
A child and an adult female are missing.
16
00:02:04,241 --> 00:02:06,810
Block nearby roads and do security checks now.
17
00:02:06,810 --> 00:02:08,375
Yes, sir.
18
00:02:56,226 --> 00:02:58,420
A 7-year old girl and an adult female in her 30s.
19
00:02:58,428 --> 00:03:01,160
If it's not an abduction by a car, the suspect must be hiding around.
20
00:03:01,164 --> 00:03:03,900
Search bushes, empty houses, and ditches nearby thoroughly.
21
00:03:03,900 --> 00:03:06,100
Ji Heon.
22
00:03:06,102 --> 00:03:07,800
Why? Did you find anything?
23
00:03:07,804 --> 00:03:09,535
You need to see it yourself.
24
00:03:11,274 --> 00:03:12,905
Get to work.
25
00:03:12,943 --> 00:03:15,240
Detective Seo, come this way. Detective Shin, search the bushes.
26
00:03:15,245 --> 00:03:17,005
Two of you, come with me.
27
00:04:09,165 --> 00:04:10,725
Ha Na.
28
00:04:11,067 --> 00:04:14,035
Ha Na.
29
00:04:15,772 --> 00:04:18,665
Ha Na. Wake up.
30
00:04:40,664 --> 00:04:42,955
I could see...
31
00:04:43,099 --> 00:04:47,595
something blurry in the dark.
32
00:04:47,904 --> 00:04:49,595
Blood too.
33
00:04:49,973 --> 00:04:52,605
I went to check it out,
34
00:04:53,209 --> 00:04:55,205
and someone ambushed me.
35
00:04:55,845 --> 00:04:58,080
Did you get to see your attacker?
36
00:04:58,081 --> 00:05:01,415
Perhaps you noticed a sound.
37
00:05:01,851 --> 00:05:03,415
No.
38
00:05:04,354 --> 00:05:06,585
How's Ha Na?
39
00:05:06,890 --> 00:05:09,590
She seems to be sleeping deeply because of sleeping pills.
40
00:05:09,592 --> 00:05:11,460
She was transferred to a hospital.
41
00:05:11,461 --> 00:05:14,325
What in the world is going on?
42
00:05:14,597 --> 00:05:17,325
Did Go Sung Hwan attack me?
43
00:05:17,534 --> 00:05:19,595
That blurry object you saw...
44
00:05:20,603 --> 00:05:22,835
was Go Sung Hwan's corpse.
45
00:05:28,978 --> 00:05:31,775
A child's skeleton was found.
46
00:05:32,649 --> 00:05:34,710
A child's skeleton?
47
00:05:34,718 --> 00:05:37,415
I think the secret Ha Na couldn't tell us...
48
00:05:38,154 --> 00:05:40,085
was that.
49
00:05:44,527 --> 00:05:48,260
It looks like the child was a little younger than 15 months.
50
00:05:48,264 --> 00:05:50,530
Do you know when the child died and the cause?
51
00:05:50,533 --> 00:05:54,030
All I know is that the child died a long time ago.
52
00:05:54,037 --> 00:05:56,200
There's a dent in the skull, and the ribs are fractured,
53
00:05:56,206 --> 00:05:58,200
but we can't be certain that's the cause of death.
54
00:05:58,208 --> 00:06:00,035
We only have the bones left.
55
00:06:00,043 --> 00:06:01,410
A dent?
56
00:06:01,411 --> 00:06:03,680
That means there was an external shock.
57
00:06:03,680 --> 00:06:06,845
Perhaps they ran into something, fell down,
58
00:06:07,217 --> 00:06:08,910
or got hit.
59
00:06:08,918 --> 00:06:11,945
They probably threw the child.
60
00:06:11,955 --> 00:06:15,655
According to the DNA test, these two are father and child.
61
00:06:17,160 --> 00:06:19,260
He's so evil.
62
00:06:19,262 --> 00:06:20,530
Don't be so harsh on him.
63
00:06:20,530 --> 00:06:24,600
He went through so much before he died.
64
00:06:24,601 --> 00:06:25,900
He must have suffered a lot.
65
00:06:25,902 --> 00:06:27,900
That's good news.
66
00:06:27,904 --> 00:06:30,095
I'm glad he suffered.
67
00:06:32,642 --> 00:06:34,275
What?
68
00:06:34,411 --> 00:06:36,840
- You changed. - Pardon?
69
00:06:36,846 --> 00:06:37,840
Just a while ago,
70
00:06:37,847 --> 00:06:40,505
you told me life is still life even if they're criminals.
71
00:06:41,451 --> 00:06:43,985
Stop talking. Just show me the corpse.
72
00:06:44,888 --> 00:06:46,915
First,
73
00:06:47,891 --> 00:06:51,020
he has subcutaneous bleeding everywhere throughout his body.
74
00:06:51,027 --> 00:06:53,590
This means he had a violent physical fight with the culprit.
75
00:06:53,596 --> 00:06:55,960
Then he probably became helpless due to the stun gun.
76
00:06:55,965 --> 00:06:58,330
His arms and legs were tied,
77
00:06:58,334 --> 00:07:01,030
so he was completely under their control.
78
00:07:01,037 --> 00:07:04,605
But, the real ordeal came next.
79
00:07:06,209 --> 00:07:08,970
They pulled out seven of his teeth while he was still alive.
80
00:07:08,978 --> 00:07:11,710
Normal teeth. It's like torture.
81
00:07:11,714 --> 00:07:15,415
What made him die is the injury to his head.
82
00:07:15,518 --> 00:07:17,720
He was hit with a weapon,
83
00:07:17,720 --> 00:07:19,850
and when his skull sank in, it touched the brain.
84
00:07:19,856 --> 00:07:22,290
There's a high chance he died instantly...
85
00:07:22,292 --> 00:07:24,825
from the direct damage to the brain.
86
00:07:24,894 --> 00:07:26,660
- Did he die instantly? - That's not all.
87
00:07:26,663 --> 00:07:29,855
The culprit was still not satisfied.
88
00:07:31,334 --> 00:07:32,965
Here.
89
00:07:35,405 --> 00:07:38,200
He didn't bleed much, and there are no signs of a struggle.
90
00:07:38,208 --> 00:07:40,640
That means they turned him over after killing him...
91
00:07:40,643 --> 00:07:44,140
to have fun with drawing and writing on him.
92
00:07:44,147 --> 00:07:47,515
"They live like dogs. Save the humans".
93
00:07:47,951 --> 00:07:49,210
Is this another poem?
94
00:07:49,219 --> 00:07:51,515
It's by a poet named Song Wook.
95
00:07:51,588 --> 00:07:53,220
They're so good at finding these.
96
00:07:53,223 --> 00:07:57,625
Anyway, I don't know how evil this person was,
97
00:07:57,961 --> 00:08:01,155
but his murderer was just as crazy.
98
00:08:05,335 --> 00:08:07,170
"When the daughter-in-law..."
99
00:08:07,170 --> 00:08:10,840
"lowered her bottoms to fart,"
100
00:08:10,840 --> 00:08:13,840
"the persimmons fell to the ground."
101
00:08:13,843 --> 00:08:16,210
"Fart. Drop, drop."
102
00:08:16,212 --> 00:08:18,780
- "Fart. Drop, drop." - "Fart. Drop, drop."
103
00:08:18,781 --> 00:08:20,910
"She went on farting..."
104
00:08:20,917 --> 00:08:24,645
"and lived happily ever after."
105
00:08:26,523 --> 00:08:27,720
Was that fun?
106
00:08:27,724 --> 00:08:29,355
- Yes! - Yes!
107
00:08:29,659 --> 00:08:30,960
Let's go.
108
00:08:30,960 --> 00:08:32,520
- Sure. - That was fun.
109
00:08:32,529 --> 00:08:34,860
- Bye. - Bye.
110
00:08:34,864 --> 00:08:38,225
Let's go to the playroom.
111
00:08:40,537 --> 00:08:42,300
Gosh.
112
00:08:42,305 --> 00:08:45,270
I don't have the energy anymore.
113
00:08:45,275 --> 00:08:47,705
I'm not like how I used to be.
114
00:08:47,777 --> 00:08:52,140
You read it the same way as you read it when I was a child.
115
00:08:52,148 --> 00:08:55,815
You saw how much the kids loved it.
116
00:08:55,885 --> 00:08:57,680
You think so?
117
00:08:57,687 --> 00:09:00,955
Of course. You're still the same.
118
00:09:01,391 --> 00:09:04,855
He died?
119
00:09:05,261 --> 00:09:08,990
The man that sat in that seat just a few days ago?
120
00:09:08,998 --> 00:09:10,300
Yes.
121
00:09:10,300 --> 00:09:12,325
Oh my goodness.
122
00:09:12,669 --> 00:09:16,300
That's why I'm trying to bring Ha Na back to the group home.
123
00:09:16,306 --> 00:09:18,670
Do as you wish.
124
00:09:18,675 --> 00:09:21,540
I have too much to deal with already.
125
00:09:21,544 --> 00:09:25,075
Gosh. That makes me feel uncomfortable.
126
00:09:26,916 --> 00:09:29,910
By the way, Ms. Cha.
127
00:09:29,919 --> 00:09:33,445
I just came up with an amazing plan.
128
00:09:33,590 --> 00:09:35,050
Here.
129
00:09:35,058 --> 00:09:39,520
It's a counseling program to help kids get better marks.
130
00:09:39,529 --> 00:09:42,030
What do you think? This will bring in sales, right?
131
00:09:42,031 --> 00:09:44,530
- Improve kids' marks? - Yes.
132
00:09:44,534 --> 00:09:47,570
This is something moms would love.
133
00:09:47,570 --> 00:09:51,270
We might end up rich thanks to this program.
134
00:09:51,274 --> 00:09:55,310
Director, I don't know why you're acting like this these days.
135
00:09:55,311 --> 00:09:57,180
It's not like the government cut their support,
136
00:09:57,180 --> 00:09:59,640
or that we don't have as many kids anymore.
137
00:09:59,649 --> 00:10:00,750
Why are you acting this way?
138
00:10:00,750 --> 00:10:02,780
We can't keep being in the red.
139
00:10:02,785 --> 00:10:04,980
It costs more to manage and pay the employees every year.
140
00:10:04,988 --> 00:10:09,615
It's killing me inside. I can't take it anymore.
141
00:10:13,396 --> 00:10:14,955
Come in.
142
00:10:15,431 --> 00:10:17,795
The Head Director is here.
143
00:10:27,910 --> 00:10:31,740
Why are you raising your voices? There are children around.
144
00:10:31,748 --> 00:10:35,475
I have a loud voice. I'm sorry.
145
00:10:36,319 --> 00:10:39,215
How undignified.
146
00:10:41,290 --> 00:10:44,955
Ms. Cha, long time no see.
147
00:10:46,529 --> 00:10:50,290
Hello, Head Director. Have you been well?
148
00:10:50,299 --> 00:10:52,865
Yes.
149
00:10:54,037 --> 00:10:58,465
Aside from my legs, I'm doing well.
150
00:11:04,480 --> 00:11:10,875
You know very well that I trust you the most, right?
151
00:11:11,788 --> 00:11:13,845
Please...
152
00:11:13,890 --> 00:11:16,055
take good care of the center.
153
00:11:16,793 --> 00:11:18,355
Yes, sir.
154
00:11:19,195 --> 00:11:21,725
I'll let you two talk.
155
00:11:34,544 --> 00:11:39,205
I heard some strange news lately.
156
00:11:41,150 --> 00:11:44,285
You better not be making trouble again.
157
00:11:44,520 --> 00:11:46,620
What do you mean, Father?
158
00:11:46,622 --> 00:11:49,290
I've been working earnestly.
159
00:11:49,292 --> 00:11:51,290
Eun Ho can testify.
160
00:11:51,294 --> 00:11:52,855
Right, Eun Ho?
161
00:11:56,632 --> 00:12:00,470
I told you last time, didn't I?
162
00:12:00,470 --> 00:12:04,335
Director doesn't gamble anymore.
163
00:12:05,908 --> 00:12:07,975
How foolish.
164
00:12:12,548 --> 00:12:15,010
See? No red dot.
165
00:12:15,017 --> 00:12:18,150
You're saying if I access it between 11pm and 11:15pm,
166
00:12:18,154 --> 00:12:19,880
a red dot will pop up?
167
00:12:19,889 --> 00:12:22,620
And once I click that dot, it'll take me to the secret website.
168
00:12:22,625 --> 00:12:23,650
Yes.
169
00:12:23,659 --> 00:12:25,760
The path only opens up for a short duration of time.
170
00:12:25,762 --> 00:12:28,490
That's why Razorhead's administrator doesn't know about it.
171
00:12:28,498 --> 00:12:31,660
On top of that, the secret website disappears at 2am.
172
00:12:31,667 --> 00:12:33,365
What do you mean it disappears?
173
00:12:33,402 --> 00:12:36,130
I was decoding...
174
00:12:36,139 --> 00:12:37,870
when it became 2am.
175
00:12:40,376 --> 00:12:41,510
What's this?
176
00:12:41,511 --> 00:12:43,140
It disappeared.
177
00:12:43,146 --> 00:12:45,480
The conclusion is, it's very hard to decode.
178
00:12:45,481 --> 00:12:47,780
There's not much time to try it,
179
00:12:47,784 --> 00:12:50,115
and the coding is very complicated.
180
00:12:50,153 --> 00:12:52,250
Anyway, you can find out, right?
181
00:12:52,255 --> 00:12:53,990
I told you. It's too hard.
182
00:12:53,990 --> 00:12:57,085
You can figure it out. It's just too difficult, right?
183
00:12:58,060 --> 00:13:00,825
- Ji Heon. - Keep trying. You can do it.
184
00:13:05,802 --> 00:13:06,930
Ha Na.
185
00:13:06,936 --> 00:13:11,635
You called me that night.
186
00:13:12,508 --> 00:13:14,610
Why did you call?
187
00:13:14,610 --> 00:13:16,810
I heard banging sounds,
188
00:13:16,813 --> 00:13:20,605
then dogs barked.
189
00:13:20,650 --> 00:13:23,175
After you hung up,
190
00:13:23,286 --> 00:13:26,115
what were you doing?
191
00:13:29,158 --> 00:13:32,085
Do you remember what you did?
192
00:13:36,299 --> 00:13:38,925
The good person's face.
193
00:13:39,035 --> 00:13:41,595
Did you see that man again?
194
00:13:42,438 --> 00:13:44,500
The good person's face.
195
00:13:44,507 --> 00:13:46,500
Do you remember...
196
00:13:46,509 --> 00:13:50,175
what he said to you?
197
00:13:53,616 --> 00:13:55,280
I don't remember it.
198
00:13:55,284 --> 00:13:58,085
I don't remember anything at all.
199
00:14:08,030 --> 00:14:10,225
Ha Na, do you like babies?
200
00:14:11,300 --> 00:14:13,400
A long time ago,
201
00:14:13,402 --> 00:14:17,835
you and a baby lived together. Right?
202
00:14:17,874 --> 00:14:19,900
What kind of baby was it?
203
00:14:19,909 --> 00:14:22,835
I'm so curious.
204
00:14:23,646 --> 00:14:27,910
It must have been very small and cute.
205
00:14:27,917 --> 00:14:32,585
"Wail, wail, wail. How noisy."
206
00:14:36,826 --> 00:14:38,455
Did the baby...
207
00:14:39,028 --> 00:14:41,195
cry a lot?
208
00:14:42,064 --> 00:14:46,225
It must have been noisy because the baby cried.
209
00:15:00,016 --> 00:15:01,675
It's okay to talk.
210
00:15:01,984 --> 00:15:03,875
Dad's no longer around.
211
00:15:04,053 --> 00:15:06,980
Your dad can never come to you.
212
00:15:06,989 --> 00:15:09,020
So you can talk.
213
00:15:09,025 --> 00:15:10,615
It's okay.
214
00:15:11,861 --> 00:15:13,955
Did he die?
215
00:15:15,031 --> 00:15:16,625
Yes.
216
00:15:20,403 --> 00:15:22,095
Ha Na.
217
00:15:22,538 --> 00:15:24,270
"Wail, wail."
218
00:15:24,273 --> 00:15:25,770
"You're too noisy."
219
00:15:25,775 --> 00:15:28,835
"Wail, wail. Snap."
220
00:15:28,878 --> 00:15:31,075
The baby stopped crying.
221
00:15:47,229 --> 00:15:48,855
Spit it out.
222
00:15:49,398 --> 00:15:52,625
Why are you glaring. Just spit it out.
223
00:15:54,270 --> 00:15:55,530
You better not say anything...
224
00:15:55,538 --> 00:15:57,640
or I'll wring your neck and kill you.
225
00:15:57,640 --> 00:16:00,300
Got that? Answer me.
226
00:16:00,309 --> 00:16:02,640
If you talk, I'll wring your neck and kill you.
227
00:16:02,645 --> 00:16:05,140
I'll wring your neck and kill you.
228
00:16:05,147 --> 00:16:07,545
I'll kill you. Do you understand?
229
00:16:07,550 --> 00:16:09,575
You two better watch it.
230
00:16:11,887 --> 00:16:13,715
That's why...
231
00:16:14,156 --> 00:16:16,355
you didn't talk.
232
00:16:16,659 --> 00:16:18,855
It must have been scary.
233
00:16:19,028 --> 00:16:21,855
No, I'm okay.
234
00:16:24,266 --> 00:16:27,125
Isn't it pretty? Did I do a good job?
235
00:16:40,049 --> 00:16:42,445
Just say you're scared if you are.
236
00:16:42,885 --> 00:16:44,750
I told you, your dad is gone.
237
00:16:44,754 --> 00:16:46,945
You can do whatever you want.
238
00:16:49,658 --> 00:16:52,360
Why are you smiling? Why did you just smile?
239
00:16:52,361 --> 00:16:54,360
I know you want to cry.
240
00:16:54,363 --> 00:16:56,555
I know you're so scared that you want to cry.
241
00:16:56,732 --> 00:16:59,900
Do you have trouble crying because your dad stopped you?
242
00:16:59,902 --> 00:17:02,835
Are you scared you'll become like the baby if you cry?
243
00:17:04,740 --> 00:17:06,335
Detective.
244
00:17:07,043 --> 00:17:08,875
Your dad's gone.
245
00:17:09,045 --> 00:17:11,540
Even if you wail and cry,
246
00:17:11,547 --> 00:17:13,940
your dad can't do anything to you.
247
00:17:13,949 --> 00:17:17,915
So if you want to cry, just cry. And scream if you're scared.
248
00:17:18,320 --> 00:17:21,355
Be a kid if you're a kid! Don't hide your feelings!
249
00:17:54,023 --> 00:17:55,655
Cry as much as you want.
250
00:18:07,036 --> 00:18:09,335
On the way here from the hospital,
251
00:18:09,939 --> 00:18:12,735
the kid looked too cheerful. It made me uncomfortable.
252
00:18:12,842 --> 00:18:15,905
A seven-year-old knew about death.
253
00:18:16,245 --> 00:18:18,075
It was hard to take.
254
00:18:18,848 --> 00:18:20,675
Will Ha Na be okay...
255
00:18:20,850 --> 00:18:22,575
after what I did?
256
00:18:34,497 --> 00:18:37,325
Thanks to you,
257
00:18:38,100 --> 00:18:41,095
Ha Na learned something huge today.
258
00:18:41,270 --> 00:18:44,935
She learned that crying is okay.
259
00:18:45,774 --> 00:18:48,775
If she cries, someone will come and hold her.
260
00:18:51,714 --> 00:18:53,510
You did well.
261
00:18:53,516 --> 00:18:55,415
It's something I couldn't do.
262
00:18:56,285 --> 00:18:58,045
You didn't make a mistake.
263
00:19:20,342 --> 00:19:22,010
There were three security cameras,
264
00:19:22,011 --> 00:19:24,280
but the culprit ripped out all of the computer hard drives.
265
00:19:24,280 --> 00:19:25,840
I'm not surprised.
266
00:19:25,848 --> 00:19:29,115
It's a remote place, so I bet there are no other cameras.
267
00:19:29,752 --> 00:19:31,315
Yes.
268
00:19:43,699 --> 00:19:45,595
There are no signs of breaking in.
269
00:20:04,954 --> 00:20:07,345
Go Sung Hwan must have opened the door for them.
270
00:20:08,290 --> 00:20:10,015
Who is it?
271
00:20:21,804 --> 00:20:23,895
They got into a hand-to-hand fight.
272
00:20:25,941 --> 00:20:27,905
The furniture fell over,
273
00:20:29,044 --> 00:20:31,105
and the beer cans fell down too.
274
00:20:32,181 --> 00:20:34,245
I bet it was really noisy.
275
00:20:37,453 --> 00:20:39,515
And Ha Na heard it all.
276
00:20:49,531 --> 00:20:51,255
That hurt!
277
00:21:09,718 --> 00:21:12,345
Go Sung Hwan was tied up and dragged out.
278
00:21:25,701 --> 00:21:27,970
When they returned, they had blood on their feet.
279
00:21:27,970 --> 00:21:32,105
359 8523.
280
00:21:32,174 --> 00:21:34,770
Ms. Cha. Ms. Cha.
281
00:21:34,777 --> 00:21:36,335
Ha Na?
282
00:21:36,378 --> 00:21:38,035
Ha Na?
283
00:21:38,881 --> 00:21:40,710
That's when they ran into Ha Na.
284
00:21:40,716 --> 00:21:42,845
Hello? Ha Na?
285
00:21:55,764 --> 00:21:58,055
They still had that good person's face.
286
00:22:08,043 --> 00:22:11,175
What face could be a good person's face?
287
00:22:29,365 --> 00:22:31,595
This is the blood that came out when his teeth were extracted.
288
00:22:32,768 --> 00:22:35,935
There are a front yard and even a storage unit.
289
00:22:36,772 --> 00:22:39,605
Why did they bother to torture him all the way here?
290
00:22:44,046 --> 00:22:45,905
That person knew...
291
00:22:46,849 --> 00:22:49,075
that the baby was buried here.
292
00:23:17,079 --> 00:23:20,345
My teeth...
293
00:23:23,118 --> 00:23:24,675
They tortured him...
294
00:23:24,987 --> 00:23:28,115
to find the exact location of the baby's corpse.
295
00:23:29,191 --> 00:23:31,925
Does this mean they knew...
296
00:23:32,127 --> 00:23:34,325
what you and Ms. Cha didn't know?
297
00:23:34,963 --> 00:23:36,825
How did they know?
298
00:23:38,233 --> 00:23:40,695
Ha Na kept her secret until the end.
299
00:23:56,785 --> 00:23:59,045
This is where Mr. Go died.
300
00:24:00,022 --> 00:24:01,585
Why?
301
00:24:02,124 --> 00:24:03,785
Why here?
302
00:24:05,494 --> 00:24:07,485
They probably needed some light.
303
00:24:48,437 --> 00:24:51,435
It must have taken quite a long time to do the work.
304
00:24:52,307 --> 00:24:53,570
Ha Na.
305
00:24:55,177 --> 00:24:59,145
Cha Woo Kyung appeared when he was not finished.
306
00:25:01,350 --> 00:25:03,280
Ha Na!
307
00:25:03,285 --> 00:25:06,345
Ha Na. Ha Na.
308
00:25:11,493 --> 00:25:13,085
Ha Na.
309
00:25:30,979 --> 00:25:33,345
He was coloring in this situation.
310
00:25:34,683 --> 00:25:37,145
What's wrong with his psychology?
311
00:25:44,192 --> 00:25:46,985
I guess he revenged instead of Ha Na.
312
00:25:50,532 --> 00:25:52,095
Nevermind.
313
00:25:55,437 --> 00:25:58,265
Are you saying the suspect already knew...
314
00:25:58,473 --> 00:26:01,035
that a child had been buried underground?
315
00:26:01,109 --> 00:26:02,935
We suspect it under the circumstances.
316
00:26:03,378 --> 00:26:06,540
How is that possible?
317
00:26:06,548 --> 00:26:08,210
You once told us...
318
00:26:08,216 --> 00:26:12,020
that Go Sung Hwan must have done something beyond our imagination.
319
00:26:12,020 --> 00:26:14,285
What made you think so?
320
00:26:14,489 --> 00:26:16,050
It's...
321
00:26:16,058 --> 00:26:19,085
because I have been watching Ha Na.
322
00:26:20,462 --> 00:26:22,530
Watching Ha Na's behavior,
323
00:26:22,531 --> 00:26:25,600
I thought there must be a grave secret.
324
00:26:25,601 --> 00:26:27,860
However, who would have imagined...
325
00:26:27,869 --> 00:26:31,735
Ha Na had a younger sibling,
326
00:26:32,007 --> 00:26:34,565
who was buried underground.
327
00:26:35,010 --> 00:26:38,940
Does anyone else around you know about Ha Na?
328
00:26:38,947 --> 00:26:41,845
As Ha Na is a case being studied,
329
00:26:41,850 --> 00:26:43,780
quite a lot of people know about her.
330
00:26:43,785 --> 00:26:45,320
Quite a lot people like whom?
331
00:26:45,320 --> 00:26:48,720
Most people in counseling society I belong to.
332
00:26:48,724 --> 00:26:52,520
I've submitted research papers continuously.
333
00:26:52,527 --> 00:26:54,960
Counselors in our center...
334
00:26:54,963 --> 00:26:57,430
Min Ju, the secretary,
335
00:26:57,432 --> 00:26:59,425
and Director Song too.
336
00:27:01,470 --> 00:27:04,470
How can we operate this center...
337
00:27:04,473 --> 00:27:07,105
if the police keep roaming here?
338
00:27:07,175 --> 00:27:09,540
Children come to this place.
339
00:27:09,544 --> 00:27:11,435
I mean children!
340
00:27:11,813 --> 00:27:14,540
We're just asking a few things to the counselors.
341
00:27:14,549 --> 00:27:16,080
We're investigating very quietly.
342
00:27:16,084 --> 00:27:19,280
You're disrupting the atmosphere.
343
00:27:19,287 --> 00:27:22,855
Are you saying we can't investigate because we disrupt the atmosphere?
344
00:27:35,704 --> 00:27:38,240
Have you read Cha Woo Kyung's report...
345
00:27:38,240 --> 00:27:39,470
on Ha Na?
346
00:27:39,474 --> 00:27:42,770
- What about it? - You're a counseling expert too.
347
00:27:42,778 --> 00:27:43,840
I wonder...
348
00:27:43,845 --> 00:27:46,745
if you figured out anything after you read the report.
349
00:27:48,183 --> 00:27:50,880
There are so many children in this center.
350
00:27:50,886 --> 00:27:53,350
How can I care for that kid in particular?
351
00:27:53,355 --> 00:27:55,220
Gosh, I'm not interested.
352
00:27:55,223 --> 00:27:57,120
Ms. Cha was being too nosy...
353
00:27:57,125 --> 00:27:59,355
and brought such a child here.
354
00:28:00,529 --> 00:28:03,895
It's giving me such a headache.
355
00:28:08,537 --> 00:28:11,435
Did you take care of it?
356
00:28:13,842 --> 00:28:15,475
Yes.
357
00:28:16,511 --> 00:28:18,280
Did you deposit the money all right?
358
00:28:18,280 --> 00:28:20,775
Here's the deposit slip.
359
00:28:24,453 --> 00:28:27,515
All right, good. You may leave now.
360
00:28:46,308 --> 00:28:48,405
Is this where you take a break?
361
00:28:49,778 --> 00:28:51,880
You're doing a lot of things here.
362
00:28:51,880 --> 00:28:55,180
You're even taking care of the director's personal business.
363
00:28:55,183 --> 00:28:59,415
The director is like my family.
364
00:28:59,921 --> 00:29:02,415
Have you heard anything about Ha Na?
365
00:29:03,225 --> 00:29:05,490
I heard that Ha Na's dad died,
366
00:29:05,494 --> 00:29:08,130
and she went back to the group home.
367
00:29:08,130 --> 00:29:09,895
Have you heard about her younger sibling?
368
00:29:10,265 --> 00:29:12,265
Her younger sibling?
369
00:29:17,539 --> 00:29:22,005
A child's skeleton was found in her dad's dog farm.
370
00:29:23,678 --> 00:29:26,740
Did Ha Na's dad kill the child?
371
00:29:26,748 --> 00:29:28,545
I'm not sure about that.
372
00:29:28,717 --> 00:29:32,250
But it's Ha Na's dad who abandoned the child.
373
00:29:32,254 --> 00:29:34,285
He's a terrible person.
374
00:29:34,823 --> 00:29:37,285
You're saying it like you didn't know that.
375
00:29:38,059 --> 00:29:39,590
What do you mean?
376
00:29:39,594 --> 00:29:40,690
Cha Woo Kyung said...
377
00:29:40,695 --> 00:29:44,290
she saw Ha Na burying a sparrow underground with you.
378
00:29:44,299 --> 00:29:45,500
Isn't that true?
379
00:29:45,500 --> 00:29:46,930
What about it?
380
00:29:46,935 --> 00:29:48,800
Didn't you feel anything when you saw that?
381
00:29:48,804 --> 00:29:50,870
You connect well with children.
382
00:29:50,872 --> 00:29:53,335
You understand their language well too.
383
00:29:55,010 --> 00:29:59,010
I guess you have a fantasy about me.
384
00:29:59,014 --> 00:30:01,505
- What? - Well...
385
00:30:01,583 --> 00:30:03,480
Unless I'm a deity,
386
00:30:03,485 --> 00:30:06,580
what can I find out by just watching that?
387
00:30:06,588 --> 00:30:08,345
Ha Na...
388
00:30:08,690 --> 00:30:11,585
likes you more than she likes me.
389
00:30:12,794 --> 00:30:17,295
Haven't you heard anything from Ha Na...
390
00:30:17,866 --> 00:30:20,095
in children's language?
391
00:30:27,809 --> 00:30:30,435
What did you do last Saturday night...
392
00:30:30,579 --> 00:30:32,340
after 11:00pm?
393
00:30:32,347 --> 00:30:34,440
I guess I was drawing here.
394
00:30:34,449 --> 00:30:37,045
Didn't you hang out with your friends on the weekend?
395
00:30:37,385 --> 00:30:40,220
- Don't you have a girlfriend? - What about you?
396
00:30:40,222 --> 00:30:42,520
Don't ask me about my personal matter.
397
00:30:42,524 --> 00:30:45,885
Then why are you asking me about my personal matter...
398
00:30:46,027 --> 00:30:47,360
that's not related to the case?
399
00:30:47,362 --> 00:30:49,525
You like kids.
400
00:30:50,432 --> 00:30:53,430
I was always suspicious about that.
401
00:30:53,435 --> 00:30:57,330
This case must be closely related to it too.
402
00:30:57,339 --> 00:31:00,835
Are you saying I'm killing people because I like kids?
403
00:31:02,010 --> 00:31:03,440
Detective Kang.
404
00:31:03,445 --> 00:31:07,875
Do you think that's logical?
405
00:31:13,922 --> 00:31:17,820
Please come to the counseling room if you're still at the center.
406
00:31:17,826 --> 00:31:19,855
I have something to tell you.
407
00:31:21,296 --> 00:31:23,690
Do you still see Boy A?
408
00:31:23,698 --> 00:31:25,830
What was his name?
409
00:31:25,834 --> 00:31:28,100
Kang Min Ki. It was Kang Min Ki, right?
410
00:31:28,103 --> 00:31:31,370
I've lost touch with him for a long time.
411
00:31:31,373 --> 00:31:34,305
And you should stop suspecting someone...
412
00:31:35,110 --> 00:31:36,835
unreasonably.
413
00:31:37,779 --> 00:31:41,105
It's my job to suspect someone, so I can't stop it.
414
00:31:41,483 --> 00:31:43,480
I'll stop it...
415
00:31:43,485 --> 00:31:45,485
when I quit this job.
416
00:31:46,288 --> 00:31:47,320
Sounds fair?
417
00:31:58,566 --> 00:32:00,830
When I first received it, the screen looked different.
418
00:32:00,835 --> 00:32:03,900
There was a password window on the black screen.
419
00:32:03,905 --> 00:32:05,705
When did you first check it?
420
00:32:05,874 --> 00:32:08,170
It was the day when Go Sung Hwan's accident happened.
421
00:32:08,176 --> 00:32:10,175
Do you remember what time it was?
422
00:32:10,912 --> 00:32:12,605
- Let me check. - Okay.
423
00:32:18,153 --> 00:32:22,020
Ha Na called me at 11:13pm.
424
00:32:22,023 --> 00:32:24,085
11:13pm.
425
00:32:26,227 --> 00:32:29,060
If you click it at 11:00pm again, you'll see a black screen.
426
00:32:29,064 --> 00:32:31,655
Can you guess anything for the password?
427
00:32:32,400 --> 00:32:36,730
I don't understand what you're saying now.
428
00:32:36,738 --> 00:32:39,470
Min Ha Jung must have told you something.
429
00:32:39,474 --> 00:32:40,970
- No, she hasn't. - Then did she send...
430
00:32:40,976 --> 00:32:43,070
a scheduled message like this without any hint before she died?
431
00:32:43,078 --> 00:32:45,205
She didn't mention anything like that.
432
00:32:45,847 --> 00:32:48,510
I'm sure the password is something you can decode.
433
00:32:48,516 --> 00:32:50,080
This is an invitation.
434
00:32:50,085 --> 00:32:52,815
What on earth is this?
435
00:32:56,958 --> 00:32:59,655
It's a secret website connected to Red Cry.
436
00:32:59,728 --> 00:33:03,295
The police are trying to log in, but we can't decode the password.
437
00:33:04,366 --> 00:33:06,695
We need your help, Woo Kyung.
438
00:33:23,485 --> 00:33:25,180
You punk.
439
00:33:25,186 --> 00:33:26,885
What are you doing?
440
00:33:27,355 --> 00:33:29,890
I was on standby to decode the website at 11pm.
441
00:33:29,891 --> 00:33:31,985
Can't I take a break?
442
00:33:32,127 --> 00:33:33,825
Have some.
443
00:33:34,095 --> 00:33:36,490
Chicken? Nice timing.
444
00:33:36,498 --> 00:33:39,200
Soo Young, have some.
445
00:33:39,200 --> 00:33:40,765
Okay.
446
00:33:42,303 --> 00:33:44,695
Come on and eat first.
447
00:33:47,709 --> 00:33:49,805
What were you looking at?
448
00:33:50,278 --> 00:33:54,040
I was re-reading the letter Red Cry had sent to Ji Hye.
449
00:33:54,049 --> 00:33:56,110
- What about it? - I wanted to know...
450
00:33:56,117 --> 00:33:59,115
which part of the letter moved Ji Hye.
451
00:33:59,954 --> 00:34:01,320
And did you find anything?
452
00:34:01,322 --> 00:34:04,120
The letter itself wasn't any different to other letters.
453
00:34:04,125 --> 00:34:05,290
But there was one thing.
454
00:34:05,293 --> 00:34:09,230
Red Cry said they opened up a massage parlor in Seoul.
455
00:34:09,230 --> 00:34:11,130
Don't look into it. It's all a lie.
456
00:34:11,132 --> 00:34:14,365
Before she got married, Ji Hye worked at one.
457
00:34:15,236 --> 00:34:16,795
What?
458
00:34:17,005 --> 00:34:18,400
For Ji Hye,
459
00:34:18,406 --> 00:34:21,340
who was discharged after two years and had to make ends meet,
460
00:34:21,342 --> 00:34:24,675
the fact that they owned a massage parlor must've struck her.
461
00:34:25,113 --> 00:34:27,110
That's probably why she decided...
462
00:34:27,115 --> 00:34:29,975
to contact Red Cry before anyone else.
463
00:34:30,885 --> 00:34:34,085
Red Cry knows how to psychologically read people.
464
00:34:34,389 --> 00:34:37,315
That's how they found out about Ha Na's secret.
465
00:34:37,592 --> 00:34:39,820
While others may not have been able to notice it,
466
00:34:39,828 --> 00:34:42,495
Red Cry successfully read...
467
00:34:42,564 --> 00:34:44,925
Ha Na's behaviors.
468
00:34:45,066 --> 00:34:46,900
Unless I'm a deity,
469
00:34:46,901 --> 00:34:49,995
what can I find out by just watching that?
470
00:34:57,612 --> 00:34:59,010
Yes?
471
00:34:59,013 --> 00:35:01,310
The black screen popped up.
472
00:35:01,316 --> 00:35:02,915
Get ready.
473
00:35:05,053 --> 00:35:07,450
I tried all the combinations I could think of but to no avail.
474
00:35:07,455 --> 00:35:09,120
Which combinations?
475
00:35:09,124 --> 00:35:11,020
Passwords that I use frequently,
476
00:35:11,025 --> 00:35:12,220
my birthday,
477
00:35:12,227 --> 00:35:15,330
Eun Seo's birthday,
478
00:35:15,330 --> 00:35:17,090
and even the date of my wedding.
479
00:35:17,098 --> 00:35:18,800
Can you try something...
480
00:35:18,800 --> 00:35:21,365
that both you and Ha Jung know?
481
00:35:22,504 --> 00:35:24,765
Something we both know?
482
00:35:25,373 --> 00:35:27,005
Hold on.
483
00:35:28,476 --> 00:35:31,135
Let's see.
484
00:35:33,114 --> 00:35:35,675
"Everybody's Child".
485
00:35:37,585 --> 00:35:38,980
It doesn't work.
486
00:35:38,987 --> 00:35:42,550
"Eun Seo, Bit Na".
487
00:35:42,557 --> 00:35:43,990
It's not this one either.
488
00:35:43,992 --> 00:35:47,785
Try to think it through. There's no need for a rush.
489
00:35:48,163 --> 00:35:51,130
What was the last thing you talked about with Ha Jung?
490
00:35:51,132 --> 00:35:53,660
She thanked me for bringing Bit Na.
491
00:35:53,668 --> 00:35:55,225
And?
492
00:35:56,471 --> 00:36:00,200
I really thought I was doing what's best for Bit Na.
493
00:36:00,208 --> 00:36:03,010
She said she did it for Bit Na's sake.
494
00:36:03,011 --> 00:36:05,680
Did you talk about anything both of you might remember?
495
00:36:05,680 --> 00:36:08,340
It could be an incident or an object.
496
00:36:08,349 --> 00:36:11,610
I remember when I first met you.
497
00:36:11,619 --> 00:36:13,480
She talked about the first time we met.
498
00:36:13,488 --> 00:36:16,055
What did you talk about back then?
499
00:36:17,158 --> 00:36:19,485
You suddenly started to read...
500
00:36:19,627 --> 00:36:22,260
a children's book to all the moms.
501
00:36:22,263 --> 00:36:25,560
She said that I read a children's book.
502
00:36:25,567 --> 00:36:28,430
A children's book? Which one?
503
00:36:28,436 --> 00:36:29,500
I don't know.
504
00:36:29,504 --> 00:36:32,195
What did she say about it?
505
00:36:32,574 --> 00:36:34,435
Try to remember.
506
00:36:37,078 --> 00:36:39,705
Maybe that's why I disliked you.
507
00:36:40,648 --> 00:36:41,980
She disliked me.
508
00:36:41,983 --> 00:36:44,550
You kept making me feel like a fake.
509
00:36:44,552 --> 00:36:46,385
I made her feel...
510
00:36:47,121 --> 00:36:49,815
like a fake.
511
00:36:52,227 --> 00:36:53,885
Fake?
512
00:36:57,065 --> 00:36:58,955
Fake...
513
00:36:59,033 --> 00:37:00,530
She's normally a good mom,
514
00:37:00,535 --> 00:37:02,500
but she'd turn into a tiger from time to time.
515
00:37:02,503 --> 00:37:05,435
She was wearing a tiger's disguise at the moment.
516
00:37:14,882 --> 00:37:17,380
"Children of Nobody".
517
00:37:17,385 --> 00:37:18,945
What?
518
00:37:19,053 --> 00:37:23,015
"Children of Nobody".
519
00:37:25,293 --> 00:37:26,690
I'm in.
520
00:37:26,694 --> 00:37:28,385
You're in?
521
00:37:29,264 --> 00:37:30,260
What's the password?
522
00:37:30,265 --> 00:37:33,995
"Children of Nobody".
523
00:37:35,370 --> 00:37:37,965
- It doesn't work. - Try putting spaces in between.
524
00:37:38,806 --> 00:37:42,265
It still doesn't work. I think it only works for her.
525
00:37:42,410 --> 00:37:43,970
What do you see?
526
00:37:43,978 --> 00:37:45,540
It's a User's Guide.
527
00:37:45,546 --> 00:37:48,480
I'll try to register.
528
00:37:48,483 --> 00:37:50,045
Okay.
529
00:37:57,759 --> 00:37:59,725
Try logging in with this.
530
00:38:12,940 --> 00:38:14,565
We're in.
531
00:38:23,418 --> 00:38:25,420
The bulletin board is full of reports that were on the news...
532
00:38:25,420 --> 00:38:28,990
or happened around us regarding child abuse.
533
00:38:28,990 --> 00:38:32,520
And the chosen reports are taken to the Judge's Room.
534
00:38:35,897 --> 00:38:38,260
In the Judge's Room, the members discuss and decide...
535
00:38:38,266 --> 00:38:40,600
on the punishment.
536
00:38:40,601 --> 00:38:44,730
There is a total of seven reports that have gone through this.
537
00:38:44,739 --> 00:38:47,665
There is currently one report that is waiting for its verdict.
538
00:38:54,115 --> 00:38:56,550
Do you think all of them have been put into action?
539
00:38:56,551 --> 00:38:59,720
First, we need to check and see if these incidents are true.
540
00:38:59,721 --> 00:39:03,050
They're all anonymous, and their locations are missing.
541
00:39:03,057 --> 00:39:04,615
Okay.
542
00:39:05,259 --> 00:39:07,355
Did you find anything?
543
00:39:07,795 --> 00:39:08,830
First,
544
00:39:08,830 --> 00:39:10,360
only those who have registered after receiving an invitation...
545
00:39:10,365 --> 00:39:11,530
have the red dot.
546
00:39:11,532 --> 00:39:14,460
I tried registering, but it didn't work.
547
00:39:14,469 --> 00:39:16,970
And the IDs only vary from H1 to H5.
548
00:39:16,971 --> 00:39:19,400
But I doubt there are only five members.
549
00:39:19,407 --> 00:39:23,070
For your information, Woo Kyung's ID is H3.
550
00:39:23,077 --> 00:39:25,070
Do you mean there are multiple, identical IDs?
551
00:39:25,079 --> 00:39:26,140
Exactly.
552
00:39:26,147 --> 00:39:28,240
All the members are from H1 to H5.
553
00:39:28,249 --> 00:39:30,480
They made it impossible to know the number of members.
554
00:39:30,485 --> 00:39:32,750
It could be 5, 6,
555
00:39:32,754 --> 00:39:34,180
or even 500.
556
00:39:34,188 --> 00:39:35,320
And look at this.
557
00:39:35,323 --> 00:39:37,120
I don't want to, so just tell me.
558
00:39:37,125 --> 00:39:39,760
Gosh, you're making me do all the work.
559
00:39:39,761 --> 00:39:41,690
In order to access the site,
560
00:39:41,696 --> 00:39:43,590
you need to go through Razorhead.
561
00:39:43,598 --> 00:39:45,130
But its security policy...
562
00:39:45,133 --> 00:39:47,130
blocks all their individual IDs.
563
00:39:47,135 --> 00:39:48,870
So what are you saying?
564
00:39:48,870 --> 00:39:50,800
The members' information...
565
00:39:50,805 --> 00:39:52,770
cannot be moved over to this site.
566
00:39:52,774 --> 00:39:56,310
Therefore, nobody knows who's in here or how many of them there are.
567
00:39:56,310 --> 00:39:57,340
Not even the administrator.
568
00:39:57,345 --> 00:39:59,945
Even the administrator doesn't know?
569
00:40:00,081 --> 00:40:01,280
Yes, since there is...
570
00:40:01,282 --> 00:40:04,175
no account information and the IDs overlap.
571
00:40:04,419 --> 00:40:06,280
So you're saying...
572
00:40:06,287 --> 00:40:09,920
the site is an ocean full of anonymous users?
573
00:40:09,924 --> 00:40:12,185
That's exactly it.
574
00:40:15,797 --> 00:40:17,890
Among the seven reports in the Judge's Room,
575
00:40:17,899 --> 00:40:21,095
these three are related to Hanul Children's Center.
576
00:40:21,669 --> 00:40:22,870
So?
577
00:40:22,870 --> 00:40:25,130
This means Red Cry is that interested in the center...
578
00:40:25,139 --> 00:40:27,000
or is familiar with it.
579
00:40:27,008 --> 00:40:29,040
We're going to use that to our advantage.
580
00:40:29,043 --> 00:40:31,640
We will create a story based on the incidents...
581
00:40:31,646 --> 00:40:35,545
and the people at Hanul Children's Center.
582
00:40:35,650 --> 00:40:39,180
Are you telling me to create an abuse-related story...
583
00:40:39,187 --> 00:40:41,420
and post it on the bulletin board?
584
00:40:41,422 --> 00:40:43,220
The good thing is,
585
00:40:43,224 --> 00:40:45,390
due to the unique accessing method of that site,
586
00:40:45,393 --> 00:40:47,760
no one will be able to track you down.
587
00:40:47,762 --> 00:40:50,230
Since your identity won't be revealed,
588
00:40:50,231 --> 00:40:52,765
you can write as you please.
589
00:40:54,168 --> 00:40:57,230
Your story needs to remind them of Hanul Children's Center.
590
00:40:57,238 --> 00:40:59,500
Only then will Red Cry become intrigued by your story...
591
00:40:59,507 --> 00:41:01,970
and will wonder if it's true.
592
00:41:01,976 --> 00:41:04,905
They will try to check the facts.
593
00:41:14,422 --> 00:41:17,655
A story that is fake but that will remind them...
594
00:41:18,259 --> 00:41:22,190
of Hanul Children's Center?
595
00:41:22,196 --> 00:41:23,755
Yes.
596
00:41:23,998 --> 00:41:27,465
Is there a story that might fascinate him?
597
00:41:32,607 --> 00:41:34,500
There was a boy who harmed himself...
598
00:41:34,509 --> 00:41:37,035
by falling down a set of stairs.
599
00:41:38,012 --> 00:41:41,340
Because my sister is dead.
600
00:41:41,349 --> 00:41:46,315
He had lost his sister in an accident and was stressed.
601
00:41:46,554 --> 00:41:50,750
But a 10-year-old boy falling down the stairs isn't common.
602
00:41:50,758 --> 00:41:52,720
That's good.
603
00:41:52,727 --> 00:41:56,160
Just use the part about a kid falling down the stairs.
604
00:41:56,163 --> 00:41:58,495
Let's make him interested.
605
00:42:05,006 --> 00:42:07,065
Won't it be dangerous?
606
00:42:07,074 --> 00:42:08,910
If you wish to catch Red Cry,
607
00:42:08,910 --> 00:42:11,305
this is the only way.
608
00:42:16,417 --> 00:42:18,710
Instead of losing his younger sister in an accident,
609
00:42:18,719 --> 00:42:20,920
let's say it was through a sudden illness.
610
00:42:25,626 --> 00:42:28,660
After losing his sister through illness,
611
00:42:28,663 --> 00:42:31,160
this boy purposely falls from a set of stairs...
612
00:42:31,165 --> 00:42:33,330
in order to harm himself.
613
00:42:33,334 --> 00:42:37,270
Instead of him falling down due to the stress from losing his sister,
614
00:42:37,271 --> 00:42:39,570
let's say that he is a victim of child abuse.
615
00:42:39,574 --> 00:42:43,270
Due to his father's violent habits, the boy is showing such behaviors.
616
00:42:43,277 --> 00:42:47,975
Even the boy's mother is helpless in front of her husband.
617
00:42:48,516 --> 00:42:49,910
The boy's mother said...
618
00:42:49,917 --> 00:42:52,110
that his sister didn't die from an illness.
619
00:42:52,119 --> 00:42:53,250
Why didn't you come?
620
00:42:53,254 --> 00:42:55,320
The mother and her son...
621
00:42:55,323 --> 00:42:57,885
are trembling in fear.
622
00:42:59,060 --> 00:43:01,490
Is there a way to help them?
623
00:43:12,206 --> 00:43:15,005
The members are commenting.
624
00:43:46,874 --> 00:43:48,435
We got them.
625
00:44:05,760 --> 00:44:08,990
Can we post this on the Judge's Room?
626
00:44:15,469 --> 00:44:18,500
Of course. She's my neighbor.
627
00:44:18,506 --> 00:44:21,935
And that boy is friends with my kid.
628
00:44:29,483 --> 00:44:32,720
She fell down the stairs while being abused by her dad.
629
00:44:32,720 --> 00:44:35,050
After that, I heard that she was bedridden...
630
00:44:35,056 --> 00:44:37,385
and then died.
631
00:44:43,497 --> 00:44:48,125
My dad asked the director to finish the counseling early.
632
00:44:49,136 --> 00:44:52,440
I'm suspecting that the father was behind it.
633
00:44:52,440 --> 00:44:54,635
He is an influential individual.
634
00:45:04,318 --> 00:45:07,620
She is trembling in fear...
635
00:45:07,621 --> 00:45:10,885
and refuses to talk to anyone but me.
636
00:45:19,467 --> 00:45:24,070
She has a written record of her husband's violence.
637
00:45:24,071 --> 00:45:28,435
There are photos, diary entries, and the girl's death certificate.
638
00:45:32,446 --> 00:45:34,180
If you need anything else,
639
00:45:34,181 --> 00:45:36,745
I can ask her for them.
640
00:45:40,988 --> 00:45:42,685
Please.
641
00:45:43,157 --> 00:45:45,155
Please judge him.
642
00:45:45,626 --> 00:45:49,155
Please save the boy and his mother.
643
00:45:49,964 --> 00:45:52,725
Do you think they caught on?
644
00:45:52,933 --> 00:45:54,595
Give it some time.
645
00:46:07,181 --> 00:46:09,675
Good. We're almost there.
646
00:46:11,552 --> 00:46:14,645
Shall I mail the materials to you?
647
00:46:17,424 --> 00:46:19,985
I'm sorry. I forgot about that.
648
00:46:26,867 --> 00:46:28,030
Sounds good.
649
00:46:28,035 --> 00:46:29,895
Jiwoo Department Store?
650
00:46:43,384 --> 00:46:44,975
Screenshot all of this.
651
00:46:56,664 --> 00:46:58,030
Hello?
652
00:46:58,032 --> 00:47:00,495
I read your conversation. You did well.
653
00:47:00,501 --> 00:47:03,735
You don't have to do anything else. We'll go there.
654
00:47:03,838 --> 00:47:05,435
All right.
655
00:47:14,415 --> 00:47:16,975
- Hello, ma'am. - Hi.
656
00:47:17,117 --> 00:47:18,710
- Thank you. - Goodbye, ma'am.
657
00:47:18,719 --> 00:47:20,285
Goodbye.
658
00:48:11,438 --> 00:48:13,365
Please call Dr. Jung.
659
00:48:16,277 --> 00:48:19,075
- Excuse me. - Her vitals are unstable.
660
00:48:19,546 --> 00:48:21,245
- Please prepare the suctions. - Okay.
661
00:48:40,167 --> 00:48:41,825
Where's Se Kyung?
662
00:48:42,136 --> 00:48:44,435
She's in the ICU.
663
00:48:45,606 --> 00:48:47,635
They won't let you in.
664
00:48:47,675 --> 00:48:49,975
The visiting hours are to be strictly followed.
665
00:48:53,681 --> 00:48:56,105
Is it serious?
666
00:48:56,350 --> 00:48:58,180
It's acute pneumonia.
667
00:48:58,185 --> 00:49:02,615
They have to monitor her for tonight to know more about it.
668
00:49:02,756 --> 00:49:04,385
She won't...
669
00:49:04,992 --> 00:49:07,425
die, right?
670
00:49:07,995 --> 00:49:09,955
She'll be fine, right?
671
00:49:12,733 --> 00:49:14,325
Mom.
672
00:49:15,302 --> 00:49:17,095
She always...
673
00:49:17,371 --> 00:49:19,470
disliked me.
674
00:49:19,473 --> 00:49:22,340
She said I was a cold-hearted and selfish stepmom.
675
00:49:22,343 --> 00:49:24,975
What are you talking about all of a sudden?
676
00:49:29,650 --> 00:49:31,980
She seemed to be having a fever,
677
00:49:31,986 --> 00:49:34,615
so I was about to put my hand on her forehead.
678
00:49:36,724 --> 00:49:38,820
But she moved her head away.
679
00:49:38,826 --> 00:49:40,425
She did?
680
00:49:42,496 --> 00:49:46,895
At that moment, I realized that she really despised me.
681
00:49:47,301 --> 00:49:48,965
And then,
682
00:49:49,069 --> 00:49:51,430
she started convulsing.
683
00:49:51,438 --> 00:49:53,435
She probably moved her head...
684
00:49:53,474 --> 00:49:56,035
because she was convulsing.
685
00:49:58,712 --> 00:50:00,545
Right.
686
00:50:00,614 --> 00:50:04,475
I'm sure it just seemed like she was avoiding me.
687
00:50:08,055 --> 00:50:09,645
But...
688
00:50:11,992 --> 00:50:14,285
I think she was really...
689
00:50:15,362 --> 00:50:17,895
trying to avoid me.
690
00:50:51,265 --> 00:50:53,160
We have two minutes left.
691
00:50:53,167 --> 00:50:55,930
Joon Mo and Min Bum, make sure you're aware of your surroundings.
692
00:50:55,936 --> 00:50:57,400
Okay.
693
00:50:57,404 --> 00:50:59,670
Soo Young, could you please smile?
694
00:50:59,673 --> 00:51:01,565
Do you want us to get caught?
695
00:51:02,176 --> 00:51:04,275
Report to me if there's anything special.
696
00:51:04,845 --> 00:51:07,545
1 minute and 30 seconds. Be alert.
697
00:51:13,487 --> 00:51:15,345
Do your last checks.
698
00:51:28,135 --> 00:51:30,895
The envelope has been placed. Watch your surroundings.
699
00:52:12,079 --> 00:52:14,045
Hey, where's the envelope?
700
00:52:20,721 --> 00:52:22,645
Joon Mo, he's in front of you!
701
00:52:31,265 --> 00:52:32,895
- Ji Heon. - Goodness.
702
00:53:33,627 --> 00:53:37,255
Did the patient avoid your mom's hand?
703
00:53:38,165 --> 00:53:40,700
Well, I can't say that she's recovering her consciousness...
704
00:53:40,701 --> 00:53:44,270
only because she did that one time.
705
00:53:44,271 --> 00:53:46,000
It's an initial symptom of a seizure...
706
00:53:46,006 --> 00:53:48,965
but your mom misunderstood it.
707
00:54:00,554 --> 00:54:02,415
11 o'clock, on the crosswalk.
708
00:54:25,312 --> 00:54:26,945
Are you all right?
709
00:54:27,080 --> 00:54:28,110
I'm fine.
710
00:54:28,115 --> 00:54:29,680
Detective Lee is injured.
711
00:54:29,683 --> 00:54:31,745
Yes, I'll be right there.
712
00:54:32,386 --> 00:54:36,015
I'm on him. Go across the crossroads.
713
00:54:40,827 --> 00:54:42,520
What if...
714
00:54:42,529 --> 00:54:44,655
it was not a seizure by any possibility?
715
00:54:44,965 --> 00:54:47,460
Can we see it as a sign...
716
00:54:47,467 --> 00:54:49,825
that she's recovering her consciousness?
717
00:54:50,203 --> 00:54:52,635
I'm sure it's a seizure.
718
00:54:53,206 --> 00:54:57,405
It's almost impossible for the patient to recover.
719
00:55:10,223 --> 00:55:13,985
He's going to the underpass now. Go to the other exit.
720
00:56:12,252 --> 00:56:13,845
Se Kyung.
721
00:56:19,626 --> 00:56:21,255
Gosh.
722
00:56:31,538 --> 00:56:34,200
Se Kyung, what's wrong?
723
00:56:34,207 --> 00:56:37,610
Se Kyung!
724
00:56:37,611 --> 00:56:40,675
Doctor! Doctor!
725
00:57:05,505 --> 00:57:07,265
You jerk!
726
00:57:48,615 --> 00:57:50,515
Gosh!
51180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.