Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,494 --> 00:00:12,015
Min Ha Jung.
2
00:00:30,147 --> 00:00:32,035
Min Ha Jung!
3
00:00:45,195 --> 00:00:47,960
Mom! Mom.
4
00:00:47,964 --> 00:00:50,925
Mom, Mom. Mom.
5
00:00:51,201 --> 00:00:53,155
Mom!
6
00:00:55,305 --> 00:00:57,035
Mom.
7
00:00:58,075 --> 00:00:59,935
Mom.
8
00:01:00,777 --> 00:01:03,180
Mom. Let go of me.
9
00:01:03,180 --> 00:01:05,905
Mom.
10
00:01:06,817 --> 00:01:10,045
Why didn't you stop Min Ha Jung when she was leaving?
11
00:01:11,354 --> 00:01:13,545
She said she was going to the toilet.
12
00:01:14,524 --> 00:01:17,585
I thought it would be all right in the cafe.
13
00:01:18,562 --> 00:01:21,190
According to others, as soon as Min Han Jung left...
14
00:01:21,198 --> 00:01:23,655
you followed after her.
15
00:01:24,734 --> 00:01:27,165
You just said you thought it would be all right.
16
00:01:27,771 --> 00:01:29,565
Then why did you follow her?
17
00:01:31,141 --> 00:01:32,695
Why?
18
00:01:32,909 --> 00:01:35,435
Excuse me. Where's the toilet?
19
00:01:35,579 --> 00:01:37,810
Go straight ahead, and it's on your right.
20
00:01:37,814 --> 00:01:39,335
Thank you.
21
00:01:49,092 --> 00:01:52,015
She said she's known the place for a long time.
22
00:01:52,195 --> 00:01:55,155
Then she should have known where the toilet was.
23
00:01:55,232 --> 00:01:57,925
Why do you think she asked although she knew it?
24
00:02:03,473 --> 00:02:04,995
Excuse me.
25
00:02:06,543 --> 00:02:08,065
I guess...
26
00:02:10,113 --> 00:02:13,775
she wanted me to hold her.
27
00:02:14,551 --> 00:02:16,445
To hold her not to go.
28
00:02:16,987 --> 00:02:19,275
To hold her not to leave.
29
00:02:21,925 --> 00:02:23,445
Why?
30
00:02:23,627 --> 00:02:25,855
Why did you think Min Ha Jung did that?
31
00:02:27,697 --> 00:02:30,025
Because she didn't want to die.
32
00:02:38,108 --> 00:02:39,635
Min Ha Jung...
33
00:02:39,776 --> 00:02:41,665
has passed away.
34
00:02:58,528 --> 00:03:00,930
The police have the DNA Paternity report?
35
00:03:00,931 --> 00:03:02,525
Yes.
36
00:03:02,933 --> 00:03:05,760
You can get it from detective Kang Ji Heon...
37
00:03:05,769 --> 00:03:08,995
of Violent Crimes Unit 2 at Seoul Central Police Station.
38
00:03:25,989 --> 00:03:27,820
It's that man in a hat.
39
00:03:27,824 --> 00:03:31,660
The man arrived at the counter at 9:27:48am.
40
00:03:31,661 --> 00:03:34,790
The problematic package was registered at 9:29am.
41
00:03:34,798 --> 00:03:37,660
- Then it has got to be him. - There's no doubt.
42
00:03:37,667 --> 00:03:38,960
Did they get his face?
43
00:03:38,969 --> 00:03:41,425
The security camera from the counter is broken.
44
00:03:42,205 --> 00:03:43,640
The resolution might be bad,
45
00:03:43,640 --> 00:03:45,970
but this is the only footage they had left at the post office.
46
00:03:45,976 --> 00:03:49,110
It looks like he chose this branch on purpose.
47
00:03:49,112 --> 00:03:51,240
The suspect finally surfaced,
48
00:03:51,248 --> 00:03:54,080
but we couldn't find out anything about him?
49
00:03:54,084 --> 00:03:56,980
We traced his movements to calculate his height.
50
00:03:56,987 --> 00:03:59,620
He's between 165cm and 180cm.
51
00:03:59,623 --> 00:04:00,650
Hey.
52
00:04:00,657 --> 00:04:03,290
If it's between 165cm and 180cm, that includes her and me.
53
00:04:03,293 --> 00:04:05,990
That's most people except you.
54
00:04:05,996 --> 00:04:07,490
It was really hard to calculate.
55
00:04:07,497 --> 00:04:09,925
That's easy for you to say.
56
00:04:11,067 --> 00:04:12,695
What about the phone?
57
00:04:12,736 --> 00:04:15,000
They downloaded Min Ha Jung's picture from the Internet,
58
00:04:15,005 --> 00:04:18,340
and the text is from a poem by Choi Seung Ja.
59
00:04:18,341 --> 00:04:21,965
Nothing could be used for clues.
60
00:04:23,413 --> 00:04:25,080
Her soles, shins,
61
00:04:25,081 --> 00:04:27,150
pelvis, and even spine were all fractured.
62
00:04:27,150 --> 00:04:28,945
Cause of death...
63
00:04:29,386 --> 00:04:31,320
is massive hemorrhage from the broken pelvis.
64
00:04:31,321 --> 00:04:34,850
She must have been in a lot of pain before she passed.
65
00:04:34,858 --> 00:04:36,450
Hey, hey.
66
00:04:36,459 --> 00:04:37,460
What?
67
00:04:37,460 --> 00:04:38,890
Did you find anything else?
68
00:04:38,895 --> 00:04:41,790
Were there any signs of struggling or use of drugs?
69
00:04:41,798 --> 00:04:43,485
No.
70
00:04:43,833 --> 00:04:44,930
Come on.
71
00:04:44,934 --> 00:04:47,230
The security camera and the witness...
72
00:04:47,237 --> 00:04:48,670
all point to suicide.
73
00:04:48,672 --> 00:04:52,140
We found a chatting app called Black Chat on her phone.
74
00:04:52,142 --> 00:04:54,470
It definitely wasn't there when we investigated before.
75
00:04:54,477 --> 00:04:55,540
So what?
76
00:04:55,545 --> 00:04:58,810
I wonder if she was threatened by someone through it.
77
00:04:58,815 --> 00:05:01,505
It's an app that deletes itself as soon as it's read.
78
00:05:01,918 --> 00:05:02,910
We can't check.
79
00:05:02,919 --> 00:05:04,780
That's complicated.
80
00:05:04,788 --> 00:05:08,120
According to the woman who was with her before she jumped,
81
00:05:08,124 --> 00:05:10,260
she felt as though the dead...
82
00:05:10,260 --> 00:05:12,820
wanted her to stop her from leaving.
83
00:05:12,829 --> 00:05:14,360
Now,
84
00:05:14,364 --> 00:05:16,660
that's typical behavior you find with suicidal people.
85
00:05:16,666 --> 00:05:17,730
It's typical?
86
00:05:17,734 --> 00:05:20,430
People wear layers before they jump into the river in fear of the cold.
87
00:05:20,437 --> 00:05:23,130
Some make sudden brakes as they charge towards the cliff.
88
00:05:23,139 --> 00:05:24,740
In the short moment they're in mid-air,
89
00:05:24,741 --> 00:05:27,510
they regret it. That's human.
90
00:05:27,510 --> 00:05:29,310
It's because we feel the desire to preserve life.
91
00:05:29,312 --> 00:05:31,680
It's pretty obvious, but humans instinctively...
92
00:05:31,681 --> 00:05:33,810
prefer life over death.
93
00:05:33,817 --> 00:05:36,480
It must be great to have everything so clear for you.
94
00:05:36,486 --> 00:05:38,745
Not really.
95
00:05:39,022 --> 00:05:41,585
My life is boring.
96
00:05:43,293 --> 00:05:44,785
By the way,
97
00:05:45,395 --> 00:05:48,785
do you think she really took her life on her own?
98
00:06:33,710 --> 00:06:35,335
Did you pack everything?
99
00:06:47,457 --> 00:06:49,720
If you don't want to leave home,
100
00:06:49,726 --> 00:06:51,960
you can ask your aunt to come...
101
00:06:51,961 --> 00:06:54,525
to stay here with you for a little while.
102
00:07:06,876 --> 00:07:10,405
I didn't want my Mom's life to end.
103
00:07:14,751 --> 00:07:16,245
Mom,
104
00:07:17,987 --> 00:07:19,875
I miss you.
105
00:07:25,128 --> 00:07:27,085
Ms. Cha.
106
00:07:29,566 --> 00:07:32,255
I miss my mom.
107
00:07:59,996 --> 00:08:01,460
She's shocked,
108
00:08:01,464 --> 00:08:03,655
but the problem is that she feels guilty.
109
00:08:04,133 --> 00:08:07,325
She thinks this happened to her mom because of her.
110
00:08:07,670 --> 00:08:10,525
Her mom was irresponsible until the end.
111
00:08:10,573 --> 00:08:12,740
How could a mom...
112
00:08:12,742 --> 00:08:16,110
leave so much burden on a child?
113
00:08:16,112 --> 00:08:19,675
Stop getting so mad. It already happened.
114
00:08:20,750 --> 00:08:24,875
She has strong willpower and is cool-headed for her age.
115
00:08:24,921 --> 00:08:28,615
If she keeps on getting treatment, I'm sure she'll get over it.
116
00:08:34,330 --> 00:08:37,125
So? How are you doing?
117
00:08:37,233 --> 00:08:38,560
What about me?
118
00:08:38,568 --> 00:08:40,200
Your hallucinations.
119
00:08:40,203 --> 00:08:42,330
I was worried about you since you haven't called.
120
00:08:42,338 --> 00:08:45,265
I didn't call since I'm better.
121
00:08:46,976 --> 00:08:50,365
I think I kept on seeing that girl because of stress.
122
00:08:50,446 --> 00:08:52,275
It's nothing much.
123
00:08:52,482 --> 00:08:54,310
So you don't believe she's the sister of the boy...
124
00:08:54,317 --> 00:08:56,210
from your accident?
125
00:08:56,219 --> 00:08:58,380
I told you it's nothing. Why do you keep on asking me?
126
00:08:58,388 --> 00:09:00,645
Did Min Seok ask you to ask me?
127
00:09:01,057 --> 00:09:03,285
Why are you bringing up Min Seok?
128
00:09:07,463 --> 00:09:10,355
Do you still have problems after the divorce?
129
00:09:10,433 --> 00:09:11,995
No.
130
00:09:14,170 --> 00:09:15,725
Okay.
131
00:09:16,306 --> 00:09:19,995
I'm a doctor, Woo Kyung.
132
00:09:20,443 --> 00:09:22,270
Min Seok's my friend,
133
00:09:22,278 --> 00:09:24,480
but I wouldn't share what my patients tell me with him.
134
00:09:24,480 --> 00:09:25,975
I know.
135
00:09:26,616 --> 00:09:28,645
I'm sorry.
136
00:09:28,785 --> 00:09:31,145
I suddenly got worked up.
137
00:09:33,356 --> 00:09:35,185
Forget it.
138
00:09:38,094 --> 00:09:40,285
You're doing well, right?
139
00:09:43,333 --> 00:09:47,055
Yes. I'm doing well.
140
00:09:49,105 --> 00:09:50,995
I'm...
141
00:09:51,407 --> 00:09:53,735
doing well.
142
00:09:55,845 --> 00:09:58,180
Did you find anything from Min Ha Jung's belongings?
143
00:09:58,181 --> 00:10:00,480
Not even a piece of paper we could question as a will.
144
00:10:00,483 --> 00:10:02,445
But, there was this.
145
00:10:04,587 --> 00:10:07,020
"Razorhead"? What is it?
146
00:10:07,023 --> 00:10:10,050
It's what she last looked at before she died.
147
00:10:10,059 --> 00:10:12,420
Before she died? When?
148
00:10:12,428 --> 00:10:15,790
She arrived at her home by taxi at 10:54pm.
149
00:10:15,798 --> 00:10:17,900
She logged into this site at 11:03pm.
150
00:10:17,900 --> 00:10:19,900
This means she turned on her computer...
151
00:10:19,902 --> 00:10:21,970
even before getting changed.
152
00:10:21,971 --> 00:10:23,670
Did she look at such atrocious things...
153
00:10:23,673 --> 00:10:25,840
to figure out how she should kill herself?
154
00:10:25,842 --> 00:10:27,310
Or maybe...
155
00:10:27,310 --> 00:10:31,075
she wanted to reminisce about her favorite horror film.
156
00:10:31,114 --> 00:10:34,275
Did you check when she first started to go on that site?
157
00:10:34,617 --> 00:10:35,910
No.
158
00:10:35,918 --> 00:10:37,575
Check.
159
00:10:40,423 --> 00:10:42,420
Her first login date...
160
00:10:42,425 --> 00:10:44,820
was March 12, 2018.
161
00:10:44,827 --> 00:10:46,855
March 12?
162
00:10:47,563 --> 00:10:49,755
March 12...
163
00:10:54,537 --> 00:10:56,770
That's about 15 days before Park Ji Hye's death.
164
00:10:56,773 --> 00:10:59,995
That's when Min stopped doing all the protests.
165
00:11:05,548 --> 00:11:09,745
I saw my mom on the site a few times.
166
00:11:10,920 --> 00:11:14,390
Does she enjoy horror movies?
167
00:11:14,390 --> 00:11:15,915
Not at all.
168
00:11:16,192 --> 00:11:19,285
Then what kind of movies does your mom like?
169
00:11:21,831 --> 00:11:25,255
We didn't watch movies much.
170
00:11:26,502 --> 00:11:30,270
Then you must have found it strange that she was on it.
171
00:11:30,273 --> 00:11:31,795
Yes.
172
00:11:34,844 --> 00:11:38,140
Did you ever ask her why she was on that website?
173
00:11:38,147 --> 00:11:40,140
Don't drink too much milk.
174
00:11:40,149 --> 00:11:43,475
You'll waste studying time by going to the washroom.
175
00:11:43,853 --> 00:11:46,875
- No. - Why not?
176
00:11:49,926 --> 00:11:52,790
Because I didn't want to talk to her.
177
00:11:52,795 --> 00:11:54,385
Not then.
178
00:11:54,964 --> 00:11:57,955
What about that site?
179
00:11:58,167 --> 00:11:59,655
Well,
180
00:11:59,736 --> 00:12:02,670
I'm trying to figure out why your mom died that way.
181
00:12:02,672 --> 00:12:05,165
We're looking into various things.
182
00:12:05,341 --> 00:12:08,165
It's because I called the police.
183
00:12:08,377 --> 00:12:11,375
Isn't that why that happened to Mom?
184
00:12:11,814 --> 00:12:14,575
Why would we be investigating it if that was the case?
185
00:12:17,787 --> 00:12:20,150
It wasn't because of you, Bit Na.
186
00:12:20,156 --> 00:12:22,890
No mom would jump to her death for such a thing.
187
00:12:22,892 --> 00:12:25,560
Your mom died for a different reason,
188
00:12:25,561 --> 00:12:28,955
and that's why we're looking for the real reason.
189
00:12:29,132 --> 00:12:30,625
Bit Na,
190
00:12:30,933 --> 00:12:33,755
don't get the wrong idea.
191
00:12:34,070 --> 00:12:35,595
Okay?
192
00:12:58,294 --> 00:12:59,785
Ha Na.
193
00:13:02,165 --> 00:13:04,055
Have you been well?
194
00:13:07,136 --> 00:13:09,230
Did you come for your class?
195
00:13:09,238 --> 00:13:10,330
Yes.
196
00:13:10,339 --> 00:13:12,835
Ha Na, let's go.
197
00:13:12,942 --> 00:13:14,505
Okay, bye.
198
00:13:31,627 --> 00:13:33,115
We have to go.
199
00:13:33,563 --> 00:13:35,085
Let's go.
200
00:13:42,672 --> 00:13:44,225
Bye.
201
00:13:57,787 --> 00:13:59,645
You're working hard in the cold weather.
202
00:14:02,325 --> 00:14:05,515
You're out working in the cold too.
203
00:14:06,596 --> 00:14:08,285
You came all the way here.
204
00:14:09,732 --> 00:14:11,425
Lee Bit Na.
205
00:14:11,467 --> 00:14:12,700
Do you know her?
206
00:14:12,702 --> 00:14:14,255
No.
207
00:14:14,604 --> 00:14:16,695
The high school girl Ms. Cha brought.
208
00:14:17,440 --> 00:14:19,540
- Have you seen her? - No.
209
00:14:19,542 --> 00:14:22,435
High school students must stand out here.
210
00:14:23,479 --> 00:14:25,005
You didn't see her?
211
00:14:25,615 --> 00:14:27,135
No?
212
00:14:28,484 --> 00:14:30,705
Did you see her or not?
213
00:14:33,956 --> 00:14:35,820
I said I didn't.
214
00:14:35,825 --> 00:14:38,515
I don't spy on people...
215
00:14:39,328 --> 00:14:41,155
who come at go 24-7.
216
00:15:16,565 --> 00:15:18,000
There's something for me?
217
00:15:18,000 --> 00:15:19,560
Just a moment.
218
00:15:21,203 --> 00:15:22,765
Here it is.
219
00:15:31,981 --> 00:15:33,410
Detective.
220
00:15:33,416 --> 00:15:36,810
Ha Na's my daughter. She's of my blood.
221
00:15:36,819 --> 00:15:38,750
Do you think...
222
00:15:38,754 --> 00:15:42,450
a young fool like you can break up a family's blood ties?
223
00:15:42,458 --> 00:15:44,215
As if. Bye.
224
00:15:47,196 --> 00:15:48,990
He asked for Ha Na's test results...
225
00:15:48,998 --> 00:15:51,430
and I refused, and the court sent this.
226
00:15:51,434 --> 00:15:52,460
So what?
227
00:15:52,468 --> 00:15:53,500
What should I do?
228
00:15:53,502 --> 00:15:56,665
What do you think? Submit the test results.
229
00:15:56,672 --> 00:15:59,840
Go Sung Hwan's trying to register Ha Na as his daughter to take her.
230
00:15:59,842 --> 00:16:02,335
- You said he's the dad. - Gi Tae.
231
00:16:03,012 --> 00:16:05,610
I know what you're thinking,
232
00:16:05,614 --> 00:16:07,850
but do you have proof that he'll hurt the kid?
233
00:16:07,850 --> 00:16:09,375
Proof?
234
00:16:11,287 --> 00:16:13,920
The girl wet her pants when she saw him.
235
00:16:13,923 --> 00:16:17,145
She peed on herself without even making a sound.
236
00:16:17,393 --> 00:16:18,760
Is that proof?
237
00:16:18,761 --> 00:16:21,730
So many kids out there have sob stories.
238
00:16:21,731 --> 00:16:23,885
Will you save them all?
239
00:16:24,467 --> 00:16:26,125
We're cops.
240
00:16:26,202 --> 00:16:27,330
We just do our best...
241
00:16:27,336 --> 00:16:30,025
within the boundaries of the law.
242
00:16:30,406 --> 00:16:33,140
Will you put the law first when deciding whether to save someone?
243
00:16:33,142 --> 00:16:35,240
That's wrong as a human, let alone a cop.
244
00:16:35,244 --> 00:16:36,805
So what?
245
00:16:36,846 --> 00:16:38,010
I'm not human?
246
00:16:38,014 --> 00:16:39,910
That's not what I'm saying.
247
00:16:39,915 --> 00:16:43,150
If it bothers you that much, find proof of the dad's a jerk.
248
00:16:43,152 --> 00:16:45,945
Whining when you have no proof won't work.
249
00:16:47,289 --> 00:16:49,985
That insolent jerk.
250
00:16:50,126 --> 00:16:51,785
My gosh.
251
00:16:53,462 --> 00:16:55,430
Why are you telling me this now?
252
00:16:55,431 --> 00:16:56,955
I'm sorry.
253
00:16:57,199 --> 00:17:00,295
I didn't think he'd move so fast.
254
00:17:00,436 --> 00:17:02,895
I was distracted by the investigation too.
255
00:17:03,739 --> 00:17:06,970
You said you'd list all his charges and lock him up.
256
00:17:06,976 --> 00:17:09,410
Not only did you bring the kid to see him,
257
00:17:09,412 --> 00:17:11,410
now you want her to live with him?
258
00:17:11,414 --> 00:17:12,935
I know that...
259
00:17:12,948 --> 00:17:15,575
I'm pathetic and incompetent.
260
00:17:15,718 --> 00:17:18,620
But we can't just blame people and be angry.
261
00:17:18,621 --> 00:17:21,150
We need to come up with a plan.
262
00:17:21,157 --> 00:17:24,585
How can we stop a dad from claiming his kid?
263
00:17:25,761 --> 00:17:28,030
Detective, the problem is that...
264
00:17:28,030 --> 00:17:30,030
people like Go Sung Hwan...
265
00:17:30,032 --> 00:17:33,230
are allowed to live and breathe on this earth.
266
00:17:33,235 --> 00:17:36,930
Unless you deal with that, there can be no plans.
267
00:17:36,939 --> 00:17:38,465
You got that?
268
00:17:50,052 --> 00:17:51,645
Darn it.
269
00:17:52,955 --> 00:17:55,920
This time I will count up to 30.
270
00:17:55,925 --> 00:17:57,790
- Okay. - Okay.
271
00:17:57,793 --> 00:17:59,355
Ready, go.
272
00:17:59,495 --> 00:18:03,760
1, 2, 3, 4,
273
00:18:03,766 --> 00:18:07,200
5, 6, 7...
274
00:18:07,203 --> 00:18:08,400
A late lunch?
275
00:18:08,404 --> 00:18:10,365
9, 10.
276
00:18:11,841 --> 00:18:13,365
Yes.
277
00:18:17,046 --> 00:18:18,605
Ha Na.
278
00:18:19,782 --> 00:18:22,175
She's getting brighter every day.
279
00:18:23,185 --> 00:18:25,515
She always had a smile,
280
00:18:26,021 --> 00:18:28,520
but she didn't play with the other kids like that.
281
00:18:28,524 --> 00:18:30,345
I found you.
282
00:18:35,397 --> 00:18:38,025
Her dad wants to take her.
283
00:18:41,770 --> 00:18:43,295
Didn't you say...
284
00:18:43,772 --> 00:18:46,135
she was abandoned?
285
00:18:47,376 --> 00:18:49,005
Now...
286
00:18:50,579 --> 00:18:52,235
he wants her back.
287
00:18:55,251 --> 00:18:58,050
There's a dead sparrow!
288
00:18:58,053 --> 00:19:00,045
What's going on?
289
00:19:00,156 --> 00:19:02,490
There's a dead sparrow.
290
00:19:02,491 --> 00:19:05,185
- There. - That's gross.
291
00:20:03,852 --> 00:20:05,415
Ha Na.
292
00:20:07,022 --> 00:20:09,285
Why did you do that...
293
00:20:09,391 --> 00:20:11,185
to the sparrow?
294
00:20:12,127 --> 00:20:14,115
Because it was dead.
295
00:20:17,566 --> 00:20:19,125
Yes.
296
00:20:22,938 --> 00:20:24,465
But...
297
00:20:26,475 --> 00:20:29,205
how did you know about...
298
00:20:29,311 --> 00:20:31,875
what you have to do for dead things?
299
00:20:31,981 --> 00:20:33,505
I just do.
300
00:20:35,351 --> 00:20:37,205
You just know?
301
00:20:38,787 --> 00:20:40,915
The policeman,
302
00:20:41,056 --> 00:20:43,650
you and I...
303
00:20:43,659 --> 00:20:48,085
took a long car ride once. Do you remember that?
304
00:20:48,230 --> 00:20:50,185
We met your dad.
305
00:20:50,432 --> 00:20:52,455
A long time ago,
306
00:20:52,968 --> 00:20:55,325
when you lived with your dad.
307
00:20:55,671 --> 00:20:57,625
What did you play with?
308
00:20:57,973 --> 00:21:00,570
I'd really like to know.
309
00:21:00,576 --> 00:21:02,335
Long ago,
310
00:21:02,778 --> 00:21:04,435
what did you and...
311
00:21:05,114 --> 00:21:07,575
your dad play with?
312
00:21:14,523 --> 00:21:16,345
Will you tell me?
313
00:21:16,759 --> 00:21:19,285
- Ms. Cha. - Yes?
314
00:21:20,362 --> 00:21:23,725
I don't have a dad.
315
00:21:35,444 --> 00:21:37,865
Don't you dare talk.
316
00:21:38,814 --> 00:21:43,075
I'll wring your neck.
317
00:21:49,358 --> 00:21:52,290
When I say I sell dogs for meat,
318
00:21:52,294 --> 00:21:55,360
most people become judgmental and prejudiced.
319
00:21:55,364 --> 00:21:57,590
As you can see,
320
00:21:57,599 --> 00:22:01,155
my dog farm is kept very clean...
321
00:22:01,203 --> 00:22:04,400
and I follow all the rules and laws.
322
00:22:04,406 --> 00:22:09,235
I can proudly say that I run my place ethically.
323
00:22:09,478 --> 00:22:14,005
But is this a decent environment for a child?
324
00:22:14,917 --> 00:22:18,850
Family, blood ties, it's really fascinating.
325
00:22:18,854 --> 00:22:20,620
My kid's like me.
326
00:22:20,622 --> 00:22:23,150
She just loves animals.
327
00:22:23,158 --> 00:22:25,560
She saw the dogs here...
328
00:22:25,561 --> 00:22:28,160
and just went crazy with joy.
329
00:22:28,163 --> 00:22:30,325
She thinks they're friends.
330
00:22:37,306 --> 00:22:39,100
You set things up nicely.
331
00:22:39,108 --> 00:22:42,310
I bought and arranged everything myself,
332
00:22:42,311 --> 00:22:44,535
so the room's crude.
333
00:22:44,780 --> 00:22:46,435
But...
334
00:22:46,849 --> 00:22:49,875
I was more excited than when I was decorating...
335
00:22:49,952 --> 00:22:52,275
the bedroom before I got married.
336
00:22:53,021 --> 00:22:54,845
- Goodbye. - Bye.
337
00:22:59,294 --> 00:23:02,090
I believe she thinks favorably of...
338
00:23:02,097 --> 00:23:04,190
the environment and your will.
339
00:23:04,199 --> 00:23:07,225
Is that all done then?
340
00:23:07,369 --> 00:23:09,070
The date of Ha Na's return...
341
00:23:09,071 --> 00:23:11,540
will be decided after a talk with the group home.
342
00:23:11,540 --> 00:23:13,035
I'll give you a call.
343
00:23:33,495 --> 00:23:35,090
Min Ha Jung logged in Razor Head...
344
00:23:35,097 --> 00:23:37,090
2 to 3 times a week.
345
00:23:37,099 --> 00:23:40,160
There's no record of her posting or comment.
346
00:23:40,169 --> 00:23:41,230
What about the online chat?
347
00:23:41,236 --> 00:23:42,730
The website doesn't have that function.
348
00:23:42,738 --> 00:23:44,970
Why did she sign up if she was just going to lurk?
349
00:23:44,973 --> 00:23:47,335
Most of the information is open.
350
00:23:48,010 --> 00:23:51,210
She logged in Razor Head and she was not interested...
351
00:23:51,213 --> 00:23:55,010
and signed up when it wasn't necessary.
352
00:23:55,017 --> 00:23:57,150
I guess she has business on hand.
353
00:23:57,152 --> 00:23:58,520
What business?
354
00:23:58,520 --> 00:24:00,575
The business about Red Cry?
355
00:24:02,458 --> 00:24:05,020
It's a route to contact Red Cry?
356
00:24:05,027 --> 00:24:06,320
The thing is,
357
00:24:06,328 --> 00:24:10,385
Min Ha Jung didn't contact anyone there.
358
00:24:14,703 --> 00:24:17,730
I've seen Mom logging in that site several times.
359
00:24:17,739 --> 00:24:19,870
The last time Min Han Jung logged in before she died.
360
00:24:19,875 --> 00:24:21,170
The first time she logged in was...
361
00:24:21,176 --> 00:24:23,535
15 days before Park Ji Hye died.
362
00:24:31,653 --> 00:24:33,175
Homicide.
363
00:24:35,858 --> 00:24:37,845
Forced to kill herself.
364
00:24:40,295 --> 00:24:43,455
Park Yong Tae, suicide.
365
00:24:45,434 --> 00:24:47,195
Park Yong Tae.
366
00:25:01,350 --> 00:25:02,875
Look at this.
367
00:25:03,685 --> 00:25:04,720
What's this?
368
00:25:04,720 --> 00:25:08,150
Check if there's a record of login on Razor Head website.
369
00:25:08,156 --> 00:25:09,715
Okay.
370
00:25:18,500 --> 00:25:22,025
Park Yong Tae logged in too.
371
00:25:24,006 --> 00:25:25,495
This is it.
372
00:25:26,808 --> 00:25:28,735
That's the route.
373
00:25:35,284 --> 00:25:36,280
Why?
374
00:25:36,285 --> 00:25:39,450
I feel bad that you're asking me why I'm calling you.
375
00:25:39,454 --> 00:25:43,515
I'm calling you to say thank you, Detective Kang.
376
00:25:45,561 --> 00:25:47,460
Thanks to you, Ha Na...
377
00:25:47,462 --> 00:25:50,525
is coming right to her daddy.
378
00:25:51,433 --> 00:25:53,855
You have registered her already?
379
00:25:54,269 --> 00:25:56,800
Now I realize it's good to have money.
380
00:25:56,805 --> 00:26:00,540
I hired an expensive lawyer and let him do the work.
381
00:26:00,542 --> 00:26:03,410
Everything went so smoothly.
382
00:26:03,412 --> 00:26:05,605
I can't believe it.
383
00:26:06,582 --> 00:26:08,110
By the way,
384
00:26:08,116 --> 00:26:11,350
how could I return your favor,
385
00:26:11,353 --> 00:26:13,780
Detective Kang?
386
00:26:13,789 --> 00:26:16,720
I have no idea. What shall I do?
387
00:26:16,725 --> 00:26:18,820
I really appreciate it.
388
00:26:18,827 --> 00:26:20,120
I can't even say it in words.
389
00:26:20,128 --> 00:26:22,630
I didn't know I have a child,
390
00:26:22,631 --> 00:26:25,530
and you brought her in front of me.
391
00:26:25,534 --> 00:26:26,530
And...
392
00:26:26,535 --> 00:26:28,700
you were not sure if I was her dad,
393
00:26:28,704 --> 00:26:32,340
so you clearly proved it. This is really...
394
00:26:32,341 --> 00:26:34,610
I really appreciate it.
395
00:26:34,610 --> 00:26:36,670
I owe you for the rest of in my life.
396
00:26:36,678 --> 00:26:40,280
You must live long, Detective Kang.
397
00:26:40,282 --> 00:26:43,010
I wish you health and happiness.
398
00:26:43,018 --> 00:26:46,375
I have to hang up now as I'm busy. Be happy.
399
00:27:00,068 --> 00:27:02,465
Gosh!
400
00:27:05,240 --> 00:27:08,040
What is that Red Cry doing now?
401
00:27:08,043 --> 00:27:10,805
He'd better take that jerk away.
402
00:27:22,090 --> 00:27:23,915
Apply for search and seizure warrant...
403
00:27:23,959 --> 00:27:25,885
for the administrator of Razor Head.
404
00:27:26,461 --> 00:27:28,455
Let's look everywhere.
405
00:27:34,503 --> 00:27:36,565
What does that mean?
406
00:27:37,472 --> 00:27:42,435
Why do you think Go Sung Hwan is trying to bring Ha Na?
407
00:27:42,577 --> 00:27:45,335
I guess he's pretending he has paternal love.
408
00:27:45,514 --> 00:27:47,080
Pretending he has paternal love is not enough reason...
409
00:27:47,082 --> 00:27:49,580
as raising a child is a huge responsibility.
410
00:27:49,584 --> 00:27:51,720
He didn't like the child anyway.
411
00:27:51,720 --> 00:27:54,015
Then why is he doing this, as you think?
412
00:27:55,891 --> 00:27:58,855
It's to seal Ha Na's lips.
413
00:27:58,994 --> 00:28:02,685
You said Go Sung Hwan must have done something bad to Ha Na.
414
00:28:02,898 --> 00:28:03,930
Yes.
415
00:28:03,932 --> 00:28:07,195
I don't think it's not just a bad thing.
416
00:28:07,469 --> 00:28:10,725
Are you saying he committed a more serious crime?
417
00:28:11,907 --> 00:28:16,435
There must be something beyond our imagination.
418
00:28:18,980 --> 00:28:21,880
Think about it from Go Sung Hwan's position.
419
00:28:21,883 --> 00:28:24,350
Ha Na knows his secret.
420
00:28:24,352 --> 00:28:25,620
And beside her are...
421
00:28:25,620 --> 00:28:29,515
you and me, who are suspicious about him.
422
00:28:29,558 --> 00:28:30,890
He must be afraid.
423
00:28:30,892 --> 00:28:34,660
I'm sure he wants to hold Ha Na in his grip as soon as he can.
424
00:28:34,663 --> 00:28:37,360
Are you saying we can refuse to send her back...
425
00:28:37,365 --> 00:28:39,230
and put off the time?
426
00:28:39,234 --> 00:28:41,200
He would get extremely nervous,
427
00:28:41,203 --> 00:28:43,400
and we can lay down a condition.
428
00:28:43,405 --> 00:28:46,570
A minimum condition we can protect Ha Na.
429
00:28:57,352 --> 00:28:58,450
Goodness.
430
00:28:59,588 --> 00:29:03,085
You're being so nosy.
431
00:29:03,225 --> 00:29:06,290
What's wrong with a dad bringing his child?
432
00:29:06,294 --> 00:29:08,290
You just saw her counseling log.
433
00:29:08,296 --> 00:29:11,060
Ha Na is a victim of child abuse.
434
00:29:11,066 --> 00:29:12,060
Ms. Cha.
435
00:29:12,067 --> 00:29:14,130
Fortunately, the group home Ha Na is in now...
436
00:29:14,136 --> 00:29:16,230
is a corporate body of Hanul Children's Center.
437
00:29:16,238 --> 00:29:18,370
When Go Sung Hwan wants to bring Ha Na,
438
00:29:18,373 --> 00:29:20,970
you can refuse to send her back.
439
00:29:20,976 --> 00:29:22,905
Come on, Ms. Cha.
440
00:29:23,311 --> 00:29:26,010
Stop caring about something that won't make any money.
441
00:29:26,014 --> 00:29:27,410
Please think about how we can make money.
442
00:29:27,415 --> 00:29:30,145
This is not a charity institution.
443
00:29:33,655 --> 00:29:35,245
A few days ago,
444
00:29:35,524 --> 00:29:38,285
Si Wan came to say goodbye.
445
00:29:38,426 --> 00:29:40,315
He said his counseling finished.
446
00:29:40,896 --> 00:29:42,625
According to Si Wan,
447
00:29:43,098 --> 00:29:46,225
his dad asked you...
448
00:29:46,568 --> 00:29:49,525
to finish the counseling early.
449
00:29:49,538 --> 00:29:52,395
Why are you bringing up that subject now?
450
00:29:52,908 --> 00:29:54,810
I heard that Si Wan's dad...
451
00:29:54,810 --> 00:29:57,465
donated a huge amount of money to the center.
452
00:29:58,613 --> 00:30:01,680
Did you allow it as it made money?
453
00:30:01,683 --> 00:30:02,910
Come on, Ms. Cha.
454
00:30:02,918 --> 00:30:06,120
Si Wan's counseling was decided as a disciplinary action.
455
00:30:06,121 --> 00:30:08,350
The number of his counseling visits cannot be modified arbitrarily.
456
00:30:08,356 --> 00:30:11,560
But you reduced three weeks of his counseling.
457
00:30:11,560 --> 00:30:14,560
Are you threatening me now?
458
00:30:14,563 --> 00:30:16,290
I'm willing to make a complaint.
459
00:30:16,298 --> 00:30:18,360
Come on, Ms. Cha. Are you out of your mind now?
460
00:30:18,366 --> 00:30:19,925
If...
461
00:30:20,168 --> 00:30:22,000
anything happens to Ha Na,
462
00:30:22,003 --> 00:30:26,395
not only you but also this center will get into trouble.
463
00:30:34,149 --> 00:30:36,345
I will testify...
464
00:30:36,585 --> 00:30:38,305
that I clearly warned you.
465
00:30:45,727 --> 00:30:47,285
What are you saying?
466
00:30:49,598 --> 00:30:51,525
Gosh, really.
467
00:30:53,201 --> 00:30:54,900
They said the upbringing environment was good...
468
00:30:54,903 --> 00:30:56,100
and I passed to be her guardian.
469
00:30:56,104 --> 00:30:58,800
And why can't I bring her now? Why? Why? Why?
470
00:30:58,807 --> 00:31:00,240
They said...
471
00:31:00,242 --> 00:31:03,305
they can't just let her out as she's a victim of child abuse.
472
00:31:03,345 --> 00:31:06,140
Mr. lawyer, listen to me carefully.
473
00:31:06,147 --> 00:31:08,850
Ha Na is my child. She's my family of the same blood.
474
00:31:08,850 --> 00:31:11,250
That's what I'm saying. Don't worry.
475
00:31:11,253 --> 00:31:13,650
If we apply for an injunction for your case,
476
00:31:13,655 --> 00:31:15,050
we can solve the matter soon.
477
00:31:15,056 --> 00:31:17,085
You said soon. How soon?
478
00:31:17,525 --> 00:31:21,155
As the case is definitely clear, I expect about a month.
479
00:31:28,904 --> 00:31:30,395
One month?
480
00:31:33,108 --> 00:31:35,440
- One month? - Yes.
481
00:31:35,443 --> 00:31:36,770
One month!
482
00:31:36,778 --> 00:31:39,780
I paid so much money hiring you.
483
00:31:39,781 --> 00:31:41,835
Think about it if you're smart.
484
00:31:41,917 --> 00:31:44,920
You need to work as much as the amount of money I paid you.
485
00:31:44,920 --> 00:31:46,380
What's going on here?
486
00:31:46,388 --> 00:31:49,520
Why would I spend my money if she's coming after a month?
487
00:31:49,524 --> 00:31:51,715
Do you want me to kidnap her or what?
488
00:31:54,162 --> 00:31:57,030
Kidnap her and bring her here right now.
489
00:31:57,032 --> 00:31:59,160
Bring her right in front of me.
490
00:31:59,167 --> 00:32:01,955
Bring her now. Kidnap her.
491
00:32:02,170 --> 00:32:03,665
Where are you going?
492
00:32:03,939 --> 00:32:06,470
A lawyer is supposed to work if only I pay him.
493
00:32:06,474 --> 00:32:08,905
You just took my money. Hey!
494
00:32:12,213 --> 00:32:13,835
Gosh, really.
495
00:32:16,518 --> 00:32:18,745
This is driving me crazy.
496
00:32:21,423 --> 00:32:25,385
She was homeless, she witnessed a crime,
497
00:32:25,760 --> 00:32:27,220
and even experienced an abduction.
498
00:32:27,228 --> 00:32:30,190
Have you ever seen a seven-year-old like that?
499
00:32:30,198 --> 00:32:32,830
Ha Na is a special child.
500
00:32:32,834 --> 00:32:36,195
That's why she needs professional care.
501
00:32:36,237 --> 00:32:39,870
But why are you the ones choosing who to care for her?
502
00:32:39,874 --> 00:32:41,765
I'm her dad.
503
00:32:43,011 --> 00:32:44,770
Keeping Ha Na with us...
504
00:32:44,779 --> 00:32:47,580
won't get us anything.
505
00:32:47,582 --> 00:32:49,950
We don't benefit from it.
506
00:32:49,951 --> 00:32:54,345
We're only doing this for the child's best interest.
507
00:32:55,991 --> 00:32:57,850
Did you...
508
00:32:57,859 --> 00:33:00,160
hit your head on something? What's the matter with you?
509
00:33:00,161 --> 00:33:03,185
If we do it by the law,
510
00:33:03,298 --> 00:33:06,200
she's my daughter. She'll end up with me.
511
00:33:06,201 --> 00:33:10,495
Why are you being so stubborn?
512
00:33:11,706 --> 00:33:13,440
I'm not being stubborn.
513
00:33:13,441 --> 00:33:15,665
It's my conviction.
514
00:33:20,982 --> 00:33:22,110
No.
515
00:33:22,117 --> 00:33:23,880
You must need money, right?
516
00:33:23,885 --> 00:33:26,220
I can give you money. I have a lot.
517
00:33:26,221 --> 00:33:28,145
I'll give you money.
518
00:33:29,357 --> 00:33:32,690
Ha Na is an ill child.
519
00:33:32,694 --> 00:33:35,690
We can't send her somewhere she's unfamiliar with.
520
00:33:35,697 --> 00:33:38,585
At least not as it is.
521
00:33:39,768 --> 00:33:42,095
Did you say, "not as it is"?
522
00:33:42,137 --> 00:33:44,595
If not as it is...
523
00:33:45,140 --> 00:33:46,540
You're driving me crazy.
524
00:33:46,541 --> 00:33:49,240
Then what do I have to do to take her?
525
00:33:49,244 --> 00:33:50,765
Well?
526
00:33:51,179 --> 00:33:52,675
Well?
527
00:33:59,421 --> 00:34:01,920
- Yes, Director. - Hello.
528
00:34:01,923 --> 00:34:04,245
I finished speaking to him.
529
00:34:04,259 --> 00:34:05,690
As you said,
530
00:34:05,693 --> 00:34:08,590
he seemed to be in a rush.
531
00:34:08,596 --> 00:34:12,825
He agreed to Ha Na's regular treatments from Mr. Yoon.
532
00:34:12,901 --> 00:34:14,730
Thank you, sir.
533
00:34:14,736 --> 00:34:17,395
Don't thank me.
534
00:34:17,605 --> 00:34:19,870
Ms. Cha.
535
00:34:19,874 --> 00:34:22,970
Let's not be so inflexible.
536
00:34:22,977 --> 00:34:26,435
Everyone has dirt if you dig deep enough.
537
00:34:44,799 --> 00:34:45,830
Who are you?
538
00:34:45,834 --> 00:34:48,355
You are the administrator of "Razorhead", right?
539
00:34:48,970 --> 00:34:50,465
Yes.
540
00:34:52,073 --> 00:34:53,695
We're the police.
541
00:35:07,956 --> 00:35:09,845
How can I help you?
542
00:35:10,125 --> 00:35:12,215
Do you manage the website from here?
543
00:35:12,894 --> 00:35:15,190
- Yes. - By yourself?
544
00:35:15,196 --> 00:35:16,590
Yes.
545
00:35:16,598 --> 00:35:18,785
- With that computer? - Yes.
546
00:35:32,847 --> 00:35:34,475
It's clean.
547
00:35:34,749 --> 00:35:37,175
His house sure wasn't.
548
00:35:37,185 --> 00:35:40,880
His hard drive is messy, but that's not our subject of investigation.
549
00:35:40,889 --> 00:35:42,920
Their system doesn't allow the members...
550
00:35:42,924 --> 00:35:45,620
to contact each other in secret.
551
00:35:45,627 --> 00:35:47,620
Also, there are no traces of the site being hacked.
552
00:35:47,629 --> 00:35:51,025
Then what were Min Ha Jung and Park Yong Tae doing on it?
553
00:35:51,099 --> 00:35:53,660
Do they happen to have the same hobby?
554
00:35:53,668 --> 00:35:55,495
How does that make sense?
555
00:36:03,011 --> 00:36:05,610
What's this? Who brought this here?
556
00:36:05,613 --> 00:36:09,110
Kyung Ho got a special promotion, so he gave us gifts.
557
00:36:09,117 --> 00:36:10,975
This thing's really cool.
558
00:36:14,088 --> 00:36:15,945
If you open it...
559
00:36:18,293 --> 00:36:19,985
Surprise.
560
00:36:20,061 --> 00:36:21,585
Are those boxers?
561
00:36:21,763 --> 00:36:23,130
He's so considerate.
562
00:36:23,131 --> 00:36:26,525
I tried them on, and they're perfect.
563
00:36:26,935 --> 00:36:28,555
That Kyung Ho.
564
00:36:29,404 --> 00:36:31,595
Why would he give us such gifts?
565
00:36:39,380 --> 00:36:40,910
Guys, look.
566
00:36:40,915 --> 00:36:43,575
It looks like a can on the outside,
567
00:36:45,086 --> 00:36:46,775
but once you open it,
568
00:36:47,055 --> 00:36:48,775
it's something unexpected.
569
00:36:48,790 --> 00:36:51,385
The outside is Razorhead.
570
00:36:51,759 --> 00:36:53,485
Inside,
571
00:36:53,561 --> 00:36:55,315
there's something else.
572
00:36:55,863 --> 00:36:58,655
Are you saying Razorhead is like a smokescreen?
573
00:36:58,967 --> 00:37:00,860
A secret room.
574
00:37:00,868 --> 00:37:03,100
In order to get in,
575
00:37:03,104 --> 00:37:06,000
you must open the lid of Razorhead...
576
00:37:06,007 --> 00:37:08,070
to find the secret room.
577
00:37:08,076 --> 00:37:09,870
We only searched the surface,
578
00:37:09,877 --> 00:37:12,205
so we couldn't find anything.
579
00:37:13,114 --> 00:37:15,305
That sounds plausible.
580
00:37:15,316 --> 00:37:17,450
It doesn't sound impossible.
581
00:37:17,452 --> 00:37:19,575
This is it. Look for it.
582
00:37:19,854 --> 00:37:21,345
Look for what?
583
00:37:21,356 --> 00:37:23,890
The unexpected content. The secret room.
584
00:37:23,891 --> 00:37:25,520
How am I going to find that?
585
00:37:25,526 --> 00:37:26,790
You're an expert.
586
00:37:26,794 --> 00:37:29,090
You're the only one who can find it among us.
587
00:37:29,097 --> 00:37:31,555
Hurry up and find it. Here.
588
00:37:31,599 --> 00:37:33,195
I'll give you one more.
589
00:37:43,177 --> 00:37:45,565
It's a Christmas tree.
590
00:37:46,247 --> 00:37:47,775
Let's see.
591
00:37:48,182 --> 00:37:49,210
Amazing.
592
00:37:49,217 --> 00:37:53,015
You're really good at building objects.
593
00:37:56,891 --> 00:37:59,655
What's that?
594
00:38:00,328 --> 00:38:02,015
Do you want to look at it?
595
00:38:03,031 --> 00:38:04,855
Hold on.
596
00:38:39,233 --> 00:38:41,000
Ms. Cha!
597
00:38:41,002 --> 00:38:43,200
Ha Na!
598
00:38:43,204 --> 00:38:45,000
Did you do well?
599
00:38:45,006 --> 00:38:47,870
How did it go? Was it good?
600
00:38:47,875 --> 00:38:49,170
Did you have fun?
601
00:38:49,177 --> 00:38:50,640
Yes.
602
00:38:50,645 --> 00:38:52,875
Do you want to come back here?
603
00:38:53,414 --> 00:38:56,805
Good. Good girl.
604
00:38:57,418 --> 00:38:59,580
She's a very intelligent girl.
605
00:38:59,587 --> 00:39:01,720
That's why she's good at hiding her feelings.
606
00:39:01,723 --> 00:39:04,385
Is that why she won't talk?
607
00:39:04,726 --> 00:39:07,085
I'm sure that's partially the case.
608
00:39:07,628 --> 00:39:09,430
I looked at the consultation notes you sent me,
609
00:39:09,430 --> 00:39:11,430
and this looks tough.
610
00:39:11,432 --> 00:39:13,500
The girl went through so much,
611
00:39:13,501 --> 00:39:15,925
and she was put under a strong hypnotic suggestion.
612
00:39:16,104 --> 00:39:19,065
That's why I asked for your help.
613
00:39:21,075 --> 00:39:23,010
How much time were you promised?
614
00:39:23,010 --> 00:39:26,135
Three months of treatment, twice a week.
615
00:39:26,614 --> 00:39:28,205
Okay.
616
00:39:29,016 --> 00:39:31,910
Her father luckily accepted the suggestion.
617
00:39:31,919 --> 00:39:35,080
He probably thought it would be better than having me around.
618
00:39:35,089 --> 00:39:37,985
He had no idea that you're worse than me.
619
00:39:38,893 --> 00:39:40,190
We must find out...
620
00:39:40,194 --> 00:39:44,985
what he did to Ha Na. We have to.
621
00:39:45,166 --> 00:39:49,995
Ha Na must find emotional stability first. Don't you think so?
622
00:39:50,705 --> 00:39:53,100
Yes. That's a given.
623
00:39:53,107 --> 00:39:56,505
Making a child speak comes second.
624
00:39:56,944 --> 00:40:00,010
I'm telling you that it's not always the best to find out...
625
00:40:00,014 --> 00:40:02,475
what her father did in order to punish him.
626
00:40:04,852 --> 00:40:06,580
I was just...
627
00:40:06,587 --> 00:40:08,750
thinking about what's best for Ha Na.
628
00:40:08,756 --> 00:40:10,285
Woo Kyung.
629
00:40:11,492 --> 00:40:14,620
You're too immersed when she's not your patient.
630
00:40:14,629 --> 00:40:16,985
It's best for you to keep a distance.
631
00:40:17,498 --> 00:40:19,185
For Ha Na.
632
00:40:25,339 --> 00:40:27,795
You want me to put this on Ha Na?
633
00:40:27,875 --> 00:40:30,170
If she presses the button, emergency sirens will go off.
634
00:40:30,178 --> 00:40:32,070
The police will be dispatched.
635
00:40:32,079 --> 00:40:35,580
It'd be useless if Go Sung Hwan takes it off from her wrist.
636
00:40:35,583 --> 00:40:39,020
Don't you know our existence suppresses crimes?
637
00:40:39,020 --> 00:40:43,045
Him knowing this will control his actions.
638
00:40:43,491 --> 00:40:45,045
At least a little.
639
00:40:47,295 --> 00:40:50,390
She doesn't meet the conditions, but I insisted on getting it.
640
00:40:50,398 --> 00:40:52,060
She's a victim of a crime, and she was neglected.
641
00:40:52,066 --> 00:40:53,330
I told them she needs extra protection.
642
00:40:53,334 --> 00:40:55,670
I had to work really hard for it.
643
00:40:55,670 --> 00:40:58,200
I know you put in a lot of effort.
644
00:40:58,206 --> 00:41:00,195
I'm just disappointed in myself...
645
00:41:00,274 --> 00:41:03,735
for being unable to protect a child when I'm a police officer.
646
00:41:05,346 --> 00:41:08,440
Being a police doesn't mean you can catch all the bad guys.
647
00:41:08,449 --> 00:41:10,610
We're not heroes.
648
00:41:10,618 --> 00:41:12,980
We're just safety devices.
649
00:41:12,987 --> 00:41:15,220
Safety devices that people press on...
650
00:41:15,223 --> 00:41:18,285
so that the world sees a little less crime.
651
00:41:18,292 --> 00:41:22,255
I'm telling you not to place too much meaning on your job.
652
00:41:25,700 --> 00:41:26,960
Are you satisfied?
653
00:41:26,968 --> 00:41:29,795
How can you be satisfied? You just adjust to it.
654
00:41:30,738 --> 00:41:33,335
You just adjust to it as you live on.
655
00:41:49,557 --> 00:41:52,045
You got them all.
656
00:41:52,126 --> 00:41:55,290
Gosh, Ha Na. You're so smart.
657
00:41:55,296 --> 00:41:57,190
010,
658
00:41:57,198 --> 00:41:59,160
359,
659
00:41:59,166 --> 00:42:01,500
8523.
660
00:42:01,502 --> 00:42:02,700
Good work.
661
00:42:02,703 --> 00:42:07,295
This is my phone number, okay?
662
00:42:07,775 --> 00:42:11,965
Should we try calling me?
663
00:42:12,547 --> 00:42:14,135
Here.
664
00:42:14,215 --> 00:42:17,150
Hold onto the receiver,
665
00:42:17,151 --> 00:42:18,850
and try calling.
666
00:42:18,853 --> 00:42:21,020
010,
667
00:42:21,022 --> 00:42:23,220
359,
668
00:42:23,224 --> 00:42:26,485
8523.
669
00:42:28,496 --> 00:42:30,055
Look.
670
00:42:30,898 --> 00:42:34,025
Hello?
671
00:42:34,468 --> 00:42:37,925
You did it. Good. Well done.
672
00:42:53,888 --> 00:42:55,445
Just a moment.
673
00:42:56,257 --> 00:42:57,785
Hello?
674
00:42:59,493 --> 00:43:02,215
Go Sung Hwan just arrived.
675
00:43:03,064 --> 00:43:04,555
Okay.
676
00:43:06,567 --> 00:43:09,400
What's this about personal protection?
677
00:43:09,403 --> 00:43:11,070
What is that anyway?
678
00:43:11,072 --> 00:43:12,870
Ha Na was a victim of a crime,
679
00:43:12,873 --> 00:43:15,440
so the police are monitoring her.
680
00:43:15,443 --> 00:43:17,710
The local police will make...
681
00:43:17,712 --> 00:43:19,480
random visits to check on her.
682
00:43:19,480 --> 00:43:22,605
Why should they check when I'm her guardian?
683
00:43:24,251 --> 00:43:27,020
Are the police that bored?
684
00:43:27,021 --> 00:43:29,690
What's more important than protecting kids?
685
00:43:29,690 --> 00:43:31,585
I'll keep calling.
686
00:43:32,059 --> 00:43:33,090
Frequently.
687
00:43:33,094 --> 00:43:34,755
What a joke.
688
00:43:50,511 --> 00:43:52,065
Ha Na.
689
00:43:53,114 --> 00:43:55,580
You must be pleased.
690
00:43:55,583 --> 00:43:57,675
You're coming with Dad.
691
00:43:57,952 --> 00:44:00,745
Are you pleased? Are you?
692
00:44:03,958 --> 00:44:06,985
Ha Na. Show me your left hand.
693
00:44:09,463 --> 00:44:13,530
If you're in a bad mood or feel scared...
694
00:44:13,534 --> 00:44:16,300
or have something to tell me,
695
00:44:16,303 --> 00:44:18,030
do you see the yellow button?
696
00:44:18,039 --> 00:44:21,735
If you press that, I'll come to you.
697
00:44:21,909 --> 00:44:23,740
Does this...
698
00:44:23,744 --> 00:44:25,805
change anything?
699
00:44:28,182 --> 00:44:29,705
I said that...
700
00:44:29,784 --> 00:44:31,550
I'll check frequently.
701
00:44:31,552 --> 00:44:33,950
If I sense anything strange,
702
00:44:33,954 --> 00:44:36,750
I'll come over with the local police.
703
00:44:36,757 --> 00:44:40,085
If you don't believe me, press the button.
704
00:44:40,995 --> 00:44:42,985
Whatever the case,
705
00:44:43,364 --> 00:44:46,530
you looked after my daughter until now.
706
00:44:46,534 --> 00:44:48,930
I'm moved to tears.
707
00:44:48,936 --> 00:44:51,700
Everyone has an eye on Ha Na.
708
00:44:51,706 --> 00:44:53,265
Remember that.
709
00:44:53,541 --> 00:44:56,065
Don't you mind my daughter.
710
00:44:56,077 --> 00:45:00,605
Ms. Thief, mind your own future, okay?
711
00:45:00,981 --> 00:45:02,505
Let's go.
712
00:45:02,717 --> 00:45:04,275
Come along.
713
00:45:05,519 --> 00:45:08,645
- Goodbye. - That's it, we're leaving.
714
00:45:17,598 --> 00:45:19,125
Ha Na.
715
00:45:39,487 --> 00:45:41,045
Let's go.
716
00:45:58,806 --> 00:46:00,795
She's not smiling.
717
00:46:01,008 --> 00:46:02,735
She usually smiles.
718
00:46:33,874 --> 00:46:35,395
Did you talk?
719
00:46:40,581 --> 00:46:42,975
What did I say will happen if you talk?
720
00:46:45,920 --> 00:46:47,445
What?
721
00:46:48,088 --> 00:46:49,350
What?
722
00:46:49,356 --> 00:46:53,555
I'll wring your neck.
723
00:46:54,695 --> 00:46:57,225
Good girl.
724
00:46:57,531 --> 00:47:00,355
You're so smart.
725
00:47:08,008 --> 00:47:09,965
It suits you so well.
726
00:47:10,845 --> 00:47:13,640
If you like it, I'll buy it for you.
727
00:47:13,647 --> 00:47:16,375
What money do you have?
728
00:47:16,383 --> 00:47:17,945
Forget it.
729
00:47:17,985 --> 00:47:19,505
Give me that.
730
00:47:20,754 --> 00:47:21,950
I'll take it.
731
00:47:21,956 --> 00:47:25,145
- Okay. - Hey, you don't have to.
732
00:47:25,759 --> 00:47:27,955
Stay with Grandma.
733
00:47:31,398 --> 00:47:33,225
Eun Seo.
734
00:47:36,303 --> 00:47:39,570
Eat this here so you don't get bits everywhere.
735
00:47:39,573 --> 00:47:41,500
- Okay? - Okay.
736
00:47:41,508 --> 00:47:42,995
Good girl.
737
00:47:46,413 --> 00:47:48,935
What's that in her hair?
738
00:47:50,851 --> 00:47:52,210
I don't know.
739
00:47:52,219 --> 00:47:55,845
Her dad got her something from Southeast Asia.
740
00:47:56,056 --> 00:47:59,145
She must like it. She won't take it off.
741
00:48:00,094 --> 00:48:01,660
Don't you mind him...
742
00:48:01,662 --> 00:48:04,725
taking your kid on a family trip?
743
00:48:05,165 --> 00:48:06,725
No.
744
00:48:08,869 --> 00:48:13,835
I want Eun Seo to hate her dad and that woman.
745
00:48:14,508 --> 00:48:16,065
But...
746
00:48:16,277 --> 00:48:18,670
seeing how she likes them both,
747
00:48:18,679 --> 00:48:21,505
it must mean they're good to her.
748
00:48:22,716 --> 00:48:24,275
So...
749
00:48:24,418 --> 00:48:27,675
I'm going to be grateful about it.
750
00:48:28,322 --> 00:48:31,045
You have no backbone.
751
00:48:36,830 --> 00:48:40,225
I looked up my birth mom's family.
752
00:48:40,467 --> 00:48:42,770
I remembered that Se Kyung...
753
00:48:42,770 --> 00:48:47,235
stayed with my maternal grandma for a while.
754
00:48:47,374 --> 00:48:49,695
Why did you look them up?
755
00:48:49,810 --> 00:48:52,305
Because of your hallucination?
756
00:48:53,480 --> 00:48:54,640
Yes.
757
00:48:54,648 --> 00:48:58,445
- Why you... - Grandma died 10 years ago.
758
00:48:59,086 --> 00:49:00,745
So now...
759
00:49:00,888 --> 00:49:03,445
there's no one left to ask.
760
00:49:03,791 --> 00:49:06,085
No one left to look up.
761
00:49:07,461 --> 00:49:10,385
So what? What'll you do now?
762
00:49:11,532 --> 00:49:13,085
I'll give up.
763
00:49:14,368 --> 00:49:15,955
Completely.
764
00:49:16,337 --> 00:49:17,895
Entirely.
765
00:49:20,174 --> 00:49:23,870
To be honest, finding a kid I knew...
766
00:49:23,877 --> 00:49:25,705
dozens of years ago...
767
00:49:26,680 --> 00:49:28,475
It makes no sense.
768
00:49:28,749 --> 00:49:30,545
Now you see that?
769
00:49:35,689 --> 00:49:37,285
I guess...
770
00:49:37,725 --> 00:49:39,415
I was possessed.
771
00:49:40,561 --> 00:49:42,985
I'm back to normal now.
772
00:49:45,466 --> 00:49:47,325
That's a relief.
773
00:49:48,502 --> 00:49:50,165
So...
774
00:49:52,172 --> 00:49:56,095
stop telling Eun Seo's dad things that'll make him worry.
775
00:49:56,243 --> 00:49:59,905
I'll focus on Eun Seo now...
776
00:50:00,114 --> 00:50:01,805
and move on.
777
00:50:03,083 --> 00:50:05,905
Will you help me out?
778
00:50:29,109 --> 00:50:31,535
Look at this.
779
00:50:32,379 --> 00:50:34,410
Take it off at night.
780
00:50:34,415 --> 00:50:38,445
It's not like this provides food or anything.
781
00:51:03,077 --> 00:51:08,305
010 359 8523.
782
00:51:08,749 --> 00:51:13,975
010 359 8523.
783
00:51:14,521 --> 00:51:19,815
010 359 8523.
784
00:51:21,295 --> 00:51:24,725
What? It's okay. It's fine.
785
00:51:26,333 --> 00:51:27,925
It's okay.
786
00:51:38,745 --> 00:51:40,235
Hey.
787
00:52:28,729 --> 00:52:31,425
There's no point in coming here.
788
00:52:32,499 --> 00:52:34,625
I won't see you anymore.
789
00:52:35,702 --> 00:52:37,325
Don't come back.
790
00:53:09,903 --> 00:53:11,465
Min Ha Jung?
791
00:53:12,039 --> 00:53:14,765
An invitation?
792
00:53:42,302 --> 00:53:43,925
I found it.
793
00:53:46,440 --> 00:53:48,600
A hacking program operates at a set time.
794
00:53:48,609 --> 00:53:51,940
If you log in during that window, you get in.
795
00:53:51,945 --> 00:53:53,180
What then?
796
00:53:53,180 --> 00:53:55,135
You need a password.
797
00:54:01,922 --> 00:54:03,445
Hello?
798
00:54:03,857 --> 00:54:06,015
Ms. Cha.
799
00:54:07,027 --> 00:54:08,585
Ha Na?
800
00:54:08,662 --> 00:54:10,255
Is that Ha Na?
801
00:54:11,031 --> 00:54:13,325
Ms. Cha.
802
00:54:16,036 --> 00:54:17,525
Ha Na.
803
00:54:18,105 --> 00:54:19,865
Is something wrong?
804
00:54:20,307 --> 00:54:21,795
Hello?
805
00:54:23,076 --> 00:54:26,540
Ms. Cha.
806
00:54:26,546 --> 00:54:29,675
Ha Na.
807
00:54:31,985 --> 00:54:33,545
Ha Na?
808
00:54:37,791 --> 00:54:39,345
Ha Na?
809
00:54:39,760 --> 00:54:42,115
Hello? Ha Na?
810
00:54:44,097 --> 00:54:45,655
Ha Na.
811
00:55:17,731 --> 00:55:19,255
Hello?
812
00:55:21,268 --> 00:55:22,825
What?
813
00:55:27,074 --> 00:55:29,200
The person you have reached is not available.
814
00:55:29,209 --> 00:55:31,235
Darn it.
815
00:56:08,915 --> 00:56:10,545
Ha Na.
816
00:56:14,354 --> 00:56:15,945
Ha Na.
817
00:56:17,357 --> 00:56:18,915
Ha Na.
818
00:56:25,766 --> 00:56:27,425
Ha Na!
819
00:56:29,770 --> 00:56:31,325
You check it.
820
00:56:34,007 --> 00:56:35,700
It's Ha Na's smartwatch.
821
00:56:35,709 --> 00:56:37,205
Where?
822
00:56:37,411 --> 00:56:39,365
Go Sung Hwan's dog farm.
823
00:56:39,546 --> 00:56:41,035
Darn it.
824
00:56:46,086 --> 00:56:49,175
Ha Na.
825
00:57:55,889 --> 00:57:57,385
Ha Na.
826
00:59:01,187 --> 00:59:03,220
I don't know how evil this man was,
827
00:59:03,223 --> 00:59:05,390
but his killer's more than just crazy too.
828
00:59:05,392 --> 00:59:07,760
Why did he come here to torture him?
829
00:59:07,761 --> 00:59:09,120
He knew that...
830
00:59:09,129 --> 00:59:10,560
a child was buried here.
831
00:59:10,564 --> 00:59:11,930
How did he know?
832
00:59:11,932 --> 00:59:13,800
One kept the secret to the end.
833
00:59:13,800 --> 00:59:16,500
Have you been well?
834
00:59:16,503 --> 00:59:19,630
You know I trust you the most, right?
835
00:59:19,639 --> 00:59:22,300
Take good care of the center.
836
00:59:22,309 --> 00:59:24,370
It's a secret website connected to Red Cry.
837
00:59:24,377 --> 00:59:25,910
We need your help, Woo Kyung.
838
00:59:25,912 --> 00:59:28,180
Is there a story he might be interested in?
839
00:59:28,181 --> 00:59:30,580
Something that reminds you of Hanul,
840
00:59:30,584 --> 00:59:34,345
but a completely different fake story.
56403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.