All language subtitles for Children.of.Nobody.E19-E20.181226.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,494 --> 00:00:12,015 Min Ha Jung. 2 00:00:30,147 --> 00:00:32,035 Min Ha Jung! 3 00:00:45,195 --> 00:00:47,960 Mom! Mom. 4 00:00:47,964 --> 00:00:50,925 Mom, Mom. Mom. 5 00:00:51,201 --> 00:00:53,155 Mom! 6 00:00:55,305 --> 00:00:57,035 Mom. 7 00:00:58,075 --> 00:00:59,935 Mom. 8 00:01:00,777 --> 00:01:03,180 Mom. Let go of me. 9 00:01:03,180 --> 00:01:05,905 Mom. 10 00:01:06,817 --> 00:01:10,045 Why didn't you stop Min Ha Jung when she was leaving? 11 00:01:11,354 --> 00:01:13,545 She said she was going to the toilet. 12 00:01:14,524 --> 00:01:17,585 I thought it would be all right in the cafe. 13 00:01:18,562 --> 00:01:21,190 According to others, as soon as Min Han Jung left... 14 00:01:21,198 --> 00:01:23,655 you followed after her. 15 00:01:24,734 --> 00:01:27,165 You just said you thought it would be all right. 16 00:01:27,771 --> 00:01:29,565 Then why did you follow her? 17 00:01:31,141 --> 00:01:32,695 Why? 18 00:01:32,909 --> 00:01:35,435 Excuse me. Where's the toilet? 19 00:01:35,579 --> 00:01:37,810 Go straight ahead, and it's on your right. 20 00:01:37,814 --> 00:01:39,335 Thank you. 21 00:01:49,092 --> 00:01:52,015 She said she's known the place for a long time. 22 00:01:52,195 --> 00:01:55,155 Then she should have known where the toilet was. 23 00:01:55,232 --> 00:01:57,925 Why do you think she asked although she knew it? 24 00:02:03,473 --> 00:02:04,995 Excuse me. 25 00:02:06,543 --> 00:02:08,065 I guess... 26 00:02:10,113 --> 00:02:13,775 she wanted me to hold her. 27 00:02:14,551 --> 00:02:16,445 To hold her not to go. 28 00:02:16,987 --> 00:02:19,275 To hold her not to leave. 29 00:02:21,925 --> 00:02:23,445 Why? 30 00:02:23,627 --> 00:02:25,855 Why did you think Min Ha Jung did that? 31 00:02:27,697 --> 00:02:30,025 Because she didn't want to die. 32 00:02:38,108 --> 00:02:39,635 Min Ha Jung... 33 00:02:39,776 --> 00:02:41,665 has passed away. 34 00:02:58,528 --> 00:03:00,930 The police have the DNA Paternity report? 35 00:03:00,931 --> 00:03:02,525 Yes. 36 00:03:02,933 --> 00:03:05,760 You can get it from detective Kang Ji Heon... 37 00:03:05,769 --> 00:03:08,995 of Violent Crimes Unit 2 at Seoul Central Police Station. 38 00:03:25,989 --> 00:03:27,820 It's that man in a hat. 39 00:03:27,824 --> 00:03:31,660 The man arrived at the counter at 9:27:48am. 40 00:03:31,661 --> 00:03:34,790 The problematic package was registered at 9:29am. 41 00:03:34,798 --> 00:03:37,660 - Then it has got to be him. - There's no doubt. 42 00:03:37,667 --> 00:03:38,960 Did they get his face? 43 00:03:38,969 --> 00:03:41,425 The security camera from the counter is broken. 44 00:03:42,205 --> 00:03:43,640 The resolution might be bad, 45 00:03:43,640 --> 00:03:45,970 but this is the only footage they had left at the post office. 46 00:03:45,976 --> 00:03:49,110 It looks like he chose this branch on purpose. 47 00:03:49,112 --> 00:03:51,240 The suspect finally surfaced, 48 00:03:51,248 --> 00:03:54,080 but we couldn't find out anything about him? 49 00:03:54,084 --> 00:03:56,980 We traced his movements to calculate his height. 50 00:03:56,987 --> 00:03:59,620 He's between 165cm and 180cm. 51 00:03:59,623 --> 00:04:00,650 Hey. 52 00:04:00,657 --> 00:04:03,290 If it's between 165cm and 180cm, that includes her and me. 53 00:04:03,293 --> 00:04:05,990 That's most people except you. 54 00:04:05,996 --> 00:04:07,490 It was really hard to calculate. 55 00:04:07,497 --> 00:04:09,925 That's easy for you to say. 56 00:04:11,067 --> 00:04:12,695 What about the phone? 57 00:04:12,736 --> 00:04:15,000 They downloaded Min Ha Jung's picture from the Internet, 58 00:04:15,005 --> 00:04:18,340 and the text is from a poem by Choi Seung Ja. 59 00:04:18,341 --> 00:04:21,965 Nothing could be used for clues. 60 00:04:23,413 --> 00:04:25,080 Her soles, shins, 61 00:04:25,081 --> 00:04:27,150 pelvis, and even spine were all fractured. 62 00:04:27,150 --> 00:04:28,945 Cause of death... 63 00:04:29,386 --> 00:04:31,320 is massive hemorrhage from the broken pelvis. 64 00:04:31,321 --> 00:04:34,850 She must have been in a lot of pain before she passed. 65 00:04:34,858 --> 00:04:36,450 Hey, hey. 66 00:04:36,459 --> 00:04:37,460 What? 67 00:04:37,460 --> 00:04:38,890 Did you find anything else? 68 00:04:38,895 --> 00:04:41,790 Were there any signs of struggling or use of drugs? 69 00:04:41,798 --> 00:04:43,485 No. 70 00:04:43,833 --> 00:04:44,930 Come on. 71 00:04:44,934 --> 00:04:47,230 The security camera and the witness... 72 00:04:47,237 --> 00:04:48,670 all point to suicide. 73 00:04:48,672 --> 00:04:52,140 We found a chatting app called Black Chat on her phone. 74 00:04:52,142 --> 00:04:54,470 It definitely wasn't there when we investigated before. 75 00:04:54,477 --> 00:04:55,540 So what? 76 00:04:55,545 --> 00:04:58,810 I wonder if she was threatened by someone through it. 77 00:04:58,815 --> 00:05:01,505 It's an app that deletes itself as soon as it's read. 78 00:05:01,918 --> 00:05:02,910 We can't check. 79 00:05:02,919 --> 00:05:04,780 That's complicated. 80 00:05:04,788 --> 00:05:08,120 According to the woman who was with her before she jumped, 81 00:05:08,124 --> 00:05:10,260 she felt as though the dead... 82 00:05:10,260 --> 00:05:12,820 wanted her to stop her from leaving. 83 00:05:12,829 --> 00:05:14,360 Now, 84 00:05:14,364 --> 00:05:16,660 that's typical behavior you find with suicidal people. 85 00:05:16,666 --> 00:05:17,730 It's typical? 86 00:05:17,734 --> 00:05:20,430 People wear layers before they jump into the river in fear of the cold. 87 00:05:20,437 --> 00:05:23,130 Some make sudden brakes as they charge towards the cliff. 88 00:05:23,139 --> 00:05:24,740 In the short moment they're in mid-air, 89 00:05:24,741 --> 00:05:27,510 they regret it. That's human. 90 00:05:27,510 --> 00:05:29,310 It's because we feel the desire to preserve life. 91 00:05:29,312 --> 00:05:31,680 It's pretty obvious, but humans instinctively... 92 00:05:31,681 --> 00:05:33,810 prefer life over death. 93 00:05:33,817 --> 00:05:36,480 It must be great to have everything so clear for you. 94 00:05:36,486 --> 00:05:38,745 Not really. 95 00:05:39,022 --> 00:05:41,585 My life is boring. 96 00:05:43,293 --> 00:05:44,785 By the way, 97 00:05:45,395 --> 00:05:48,785 do you think she really took her life on her own? 98 00:06:33,710 --> 00:06:35,335 Did you pack everything? 99 00:06:47,457 --> 00:06:49,720 If you don't want to leave home, 100 00:06:49,726 --> 00:06:51,960 you can ask your aunt to come... 101 00:06:51,961 --> 00:06:54,525 to stay here with you for a little while. 102 00:07:06,876 --> 00:07:10,405 I didn't want my Mom's life to end. 103 00:07:14,751 --> 00:07:16,245 Mom, 104 00:07:17,987 --> 00:07:19,875 I miss you. 105 00:07:25,128 --> 00:07:27,085 Ms. Cha. 106 00:07:29,566 --> 00:07:32,255 I miss my mom. 107 00:07:59,996 --> 00:08:01,460 She's shocked, 108 00:08:01,464 --> 00:08:03,655 but the problem is that she feels guilty. 109 00:08:04,133 --> 00:08:07,325 She thinks this happened to her mom because of her. 110 00:08:07,670 --> 00:08:10,525 Her mom was irresponsible until the end. 111 00:08:10,573 --> 00:08:12,740 How could a mom... 112 00:08:12,742 --> 00:08:16,110 leave so much burden on a child? 113 00:08:16,112 --> 00:08:19,675 Stop getting so mad. It already happened. 114 00:08:20,750 --> 00:08:24,875 She has strong willpower and is cool-headed for her age. 115 00:08:24,921 --> 00:08:28,615 If she keeps on getting treatment, I'm sure she'll get over it. 116 00:08:34,330 --> 00:08:37,125 So? How are you doing? 117 00:08:37,233 --> 00:08:38,560 What about me? 118 00:08:38,568 --> 00:08:40,200 Your hallucinations. 119 00:08:40,203 --> 00:08:42,330 I was worried about you since you haven't called. 120 00:08:42,338 --> 00:08:45,265 I didn't call since I'm better. 121 00:08:46,976 --> 00:08:50,365 I think I kept on seeing that girl because of stress. 122 00:08:50,446 --> 00:08:52,275 It's nothing much. 123 00:08:52,482 --> 00:08:54,310 So you don't believe she's the sister of the boy... 124 00:08:54,317 --> 00:08:56,210 from your accident? 125 00:08:56,219 --> 00:08:58,380 I told you it's nothing. Why do you keep on asking me? 126 00:08:58,388 --> 00:09:00,645 Did Min Seok ask you to ask me? 127 00:09:01,057 --> 00:09:03,285 Why are you bringing up Min Seok? 128 00:09:07,463 --> 00:09:10,355 Do you still have problems after the divorce? 129 00:09:10,433 --> 00:09:11,995 No. 130 00:09:14,170 --> 00:09:15,725 Okay. 131 00:09:16,306 --> 00:09:19,995 I'm a doctor, Woo Kyung. 132 00:09:20,443 --> 00:09:22,270 Min Seok's my friend, 133 00:09:22,278 --> 00:09:24,480 but I wouldn't share what my patients tell me with him. 134 00:09:24,480 --> 00:09:25,975 I know. 135 00:09:26,616 --> 00:09:28,645 I'm sorry. 136 00:09:28,785 --> 00:09:31,145 I suddenly got worked up. 137 00:09:33,356 --> 00:09:35,185 Forget it. 138 00:09:38,094 --> 00:09:40,285 You're doing well, right? 139 00:09:43,333 --> 00:09:47,055 Yes. I'm doing well. 140 00:09:49,105 --> 00:09:50,995 I'm... 141 00:09:51,407 --> 00:09:53,735 doing well. 142 00:09:55,845 --> 00:09:58,180 Did you find anything from Min Ha Jung's belongings? 143 00:09:58,181 --> 00:10:00,480 Not even a piece of paper we could question as a will. 144 00:10:00,483 --> 00:10:02,445 But, there was this. 145 00:10:04,587 --> 00:10:07,020 "Razorhead"? What is it? 146 00:10:07,023 --> 00:10:10,050 It's what she last looked at before she died. 147 00:10:10,059 --> 00:10:12,420 Before she died? When? 148 00:10:12,428 --> 00:10:15,790 She arrived at her home by taxi at 10:54pm. 149 00:10:15,798 --> 00:10:17,900 She logged into this site at 11:03pm. 150 00:10:17,900 --> 00:10:19,900 This means she turned on her computer... 151 00:10:19,902 --> 00:10:21,970 even before getting changed. 152 00:10:21,971 --> 00:10:23,670 Did she look at such atrocious things... 153 00:10:23,673 --> 00:10:25,840 to figure out how she should kill herself? 154 00:10:25,842 --> 00:10:27,310 Or maybe... 155 00:10:27,310 --> 00:10:31,075 she wanted to reminisce about her favorite horror film. 156 00:10:31,114 --> 00:10:34,275 Did you check when she first started to go on that site? 157 00:10:34,617 --> 00:10:35,910 No. 158 00:10:35,918 --> 00:10:37,575 Check. 159 00:10:40,423 --> 00:10:42,420 Her first login date... 160 00:10:42,425 --> 00:10:44,820 was March 12, 2018. 161 00:10:44,827 --> 00:10:46,855 March 12? 162 00:10:47,563 --> 00:10:49,755 March 12... 163 00:10:54,537 --> 00:10:56,770 That's about 15 days before Park Ji Hye's death. 164 00:10:56,773 --> 00:10:59,995 That's when Min stopped doing all the protests. 165 00:11:05,548 --> 00:11:09,745 I saw my mom on the site a few times. 166 00:11:10,920 --> 00:11:14,390 Does she enjoy horror movies? 167 00:11:14,390 --> 00:11:15,915 Not at all. 168 00:11:16,192 --> 00:11:19,285 Then what kind of movies does your mom like? 169 00:11:21,831 --> 00:11:25,255 We didn't watch movies much. 170 00:11:26,502 --> 00:11:30,270 Then you must have found it strange that she was on it. 171 00:11:30,273 --> 00:11:31,795 Yes. 172 00:11:34,844 --> 00:11:38,140 Did you ever ask her why she was on that website? 173 00:11:38,147 --> 00:11:40,140 Don't drink too much milk. 174 00:11:40,149 --> 00:11:43,475 You'll waste studying time by going to the washroom. 175 00:11:43,853 --> 00:11:46,875 - No. - Why not? 176 00:11:49,926 --> 00:11:52,790 Because I didn't want to talk to her. 177 00:11:52,795 --> 00:11:54,385 Not then. 178 00:11:54,964 --> 00:11:57,955 What about that site? 179 00:11:58,167 --> 00:11:59,655 Well, 180 00:11:59,736 --> 00:12:02,670 I'm trying to figure out why your mom died that way. 181 00:12:02,672 --> 00:12:05,165 We're looking into various things. 182 00:12:05,341 --> 00:12:08,165 It's because I called the police. 183 00:12:08,377 --> 00:12:11,375 Isn't that why that happened to Mom? 184 00:12:11,814 --> 00:12:14,575 Why would we be investigating it if that was the case? 185 00:12:17,787 --> 00:12:20,150 It wasn't because of you, Bit Na. 186 00:12:20,156 --> 00:12:22,890 No mom would jump to her death for such a thing. 187 00:12:22,892 --> 00:12:25,560 Your mom died for a different reason, 188 00:12:25,561 --> 00:12:28,955 and that's why we're looking for the real reason. 189 00:12:29,132 --> 00:12:30,625 Bit Na, 190 00:12:30,933 --> 00:12:33,755 don't get the wrong idea. 191 00:12:34,070 --> 00:12:35,595 Okay? 192 00:12:58,294 --> 00:12:59,785 Ha Na. 193 00:13:02,165 --> 00:13:04,055 Have you been well? 194 00:13:07,136 --> 00:13:09,230 Did you come for your class? 195 00:13:09,238 --> 00:13:10,330 Yes. 196 00:13:10,339 --> 00:13:12,835 Ha Na, let's go. 197 00:13:12,942 --> 00:13:14,505 Okay, bye. 198 00:13:31,627 --> 00:13:33,115 We have to go. 199 00:13:33,563 --> 00:13:35,085 Let's go. 200 00:13:42,672 --> 00:13:44,225 Bye. 201 00:13:57,787 --> 00:13:59,645 You're working hard in the cold weather. 202 00:14:02,325 --> 00:14:05,515 You're out working in the cold too. 203 00:14:06,596 --> 00:14:08,285 You came all the way here. 204 00:14:09,732 --> 00:14:11,425 Lee Bit Na. 205 00:14:11,467 --> 00:14:12,700 Do you know her? 206 00:14:12,702 --> 00:14:14,255 No. 207 00:14:14,604 --> 00:14:16,695 The high school girl Ms. Cha brought. 208 00:14:17,440 --> 00:14:19,540 - Have you seen her? - No. 209 00:14:19,542 --> 00:14:22,435 High school students must stand out here. 210 00:14:23,479 --> 00:14:25,005 You didn't see her? 211 00:14:25,615 --> 00:14:27,135 No? 212 00:14:28,484 --> 00:14:30,705 Did you see her or not? 213 00:14:33,956 --> 00:14:35,820 I said I didn't. 214 00:14:35,825 --> 00:14:38,515 I don't spy on people... 215 00:14:39,328 --> 00:14:41,155 who come at go 24-7. 216 00:15:16,565 --> 00:15:18,000 There's something for me? 217 00:15:18,000 --> 00:15:19,560 Just a moment. 218 00:15:21,203 --> 00:15:22,765 Here it is. 219 00:15:31,981 --> 00:15:33,410 Detective. 220 00:15:33,416 --> 00:15:36,810 Ha Na's my daughter. She's of my blood. 221 00:15:36,819 --> 00:15:38,750 Do you think... 222 00:15:38,754 --> 00:15:42,450 a young fool like you can break up a family's blood ties? 223 00:15:42,458 --> 00:15:44,215 As if. Bye. 224 00:15:47,196 --> 00:15:48,990 He asked for Ha Na's test results... 225 00:15:48,998 --> 00:15:51,430 and I refused, and the court sent this. 226 00:15:51,434 --> 00:15:52,460 So what? 227 00:15:52,468 --> 00:15:53,500 What should I do? 228 00:15:53,502 --> 00:15:56,665 What do you think? Submit the test results. 229 00:15:56,672 --> 00:15:59,840 Go Sung Hwan's trying to register Ha Na as his daughter to take her. 230 00:15:59,842 --> 00:16:02,335 - You said he's the dad. - Gi Tae. 231 00:16:03,012 --> 00:16:05,610 I know what you're thinking, 232 00:16:05,614 --> 00:16:07,850 but do you have proof that he'll hurt the kid? 233 00:16:07,850 --> 00:16:09,375 Proof? 234 00:16:11,287 --> 00:16:13,920 The girl wet her pants when she saw him. 235 00:16:13,923 --> 00:16:17,145 She peed on herself without even making a sound. 236 00:16:17,393 --> 00:16:18,760 Is that proof? 237 00:16:18,761 --> 00:16:21,730 So many kids out there have sob stories. 238 00:16:21,731 --> 00:16:23,885 Will you save them all? 239 00:16:24,467 --> 00:16:26,125 We're cops. 240 00:16:26,202 --> 00:16:27,330 We just do our best... 241 00:16:27,336 --> 00:16:30,025 within the boundaries of the law. 242 00:16:30,406 --> 00:16:33,140 Will you put the law first when deciding whether to save someone? 243 00:16:33,142 --> 00:16:35,240 That's wrong as a human, let alone a cop. 244 00:16:35,244 --> 00:16:36,805 So what? 245 00:16:36,846 --> 00:16:38,010 I'm not human? 246 00:16:38,014 --> 00:16:39,910 That's not what I'm saying. 247 00:16:39,915 --> 00:16:43,150 If it bothers you that much, find proof of the dad's a jerk. 248 00:16:43,152 --> 00:16:45,945 Whining when you have no proof won't work. 249 00:16:47,289 --> 00:16:49,985 That insolent jerk. 250 00:16:50,126 --> 00:16:51,785 My gosh. 251 00:16:53,462 --> 00:16:55,430 Why are you telling me this now? 252 00:16:55,431 --> 00:16:56,955 I'm sorry. 253 00:16:57,199 --> 00:17:00,295 I didn't think he'd move so fast. 254 00:17:00,436 --> 00:17:02,895 I was distracted by the investigation too. 255 00:17:03,739 --> 00:17:06,970 You said you'd list all his charges and lock him up. 256 00:17:06,976 --> 00:17:09,410 Not only did you bring the kid to see him, 257 00:17:09,412 --> 00:17:11,410 now you want her to live with him? 258 00:17:11,414 --> 00:17:12,935 I know that... 259 00:17:12,948 --> 00:17:15,575 I'm pathetic and incompetent. 260 00:17:15,718 --> 00:17:18,620 But we can't just blame people and be angry. 261 00:17:18,621 --> 00:17:21,150 We need to come up with a plan. 262 00:17:21,157 --> 00:17:24,585 How can we stop a dad from claiming his kid? 263 00:17:25,761 --> 00:17:28,030 Detective, the problem is that... 264 00:17:28,030 --> 00:17:30,030 people like Go Sung Hwan... 265 00:17:30,032 --> 00:17:33,230 are allowed to live and breathe on this earth. 266 00:17:33,235 --> 00:17:36,930 Unless you deal with that, there can be no plans. 267 00:17:36,939 --> 00:17:38,465 You got that? 268 00:17:50,052 --> 00:17:51,645 Darn it. 269 00:17:52,955 --> 00:17:55,920 This time I will count up to 30. 270 00:17:55,925 --> 00:17:57,790 - Okay. - Okay. 271 00:17:57,793 --> 00:17:59,355 Ready, go. 272 00:17:59,495 --> 00:18:03,760 1, 2, 3, 4, 273 00:18:03,766 --> 00:18:07,200 5, 6, 7... 274 00:18:07,203 --> 00:18:08,400 A late lunch? 275 00:18:08,404 --> 00:18:10,365 9, 10. 276 00:18:11,841 --> 00:18:13,365 Yes. 277 00:18:17,046 --> 00:18:18,605 Ha Na. 278 00:18:19,782 --> 00:18:22,175 She's getting brighter every day. 279 00:18:23,185 --> 00:18:25,515 She always had a smile, 280 00:18:26,021 --> 00:18:28,520 but she didn't play with the other kids like that. 281 00:18:28,524 --> 00:18:30,345 I found you. 282 00:18:35,397 --> 00:18:38,025 Her dad wants to take her. 283 00:18:41,770 --> 00:18:43,295 Didn't you say... 284 00:18:43,772 --> 00:18:46,135 she was abandoned? 285 00:18:47,376 --> 00:18:49,005 Now... 286 00:18:50,579 --> 00:18:52,235 he wants her back. 287 00:18:55,251 --> 00:18:58,050 There's a dead sparrow! 288 00:18:58,053 --> 00:19:00,045 What's going on? 289 00:19:00,156 --> 00:19:02,490 There's a dead sparrow. 290 00:19:02,491 --> 00:19:05,185 - There. - That's gross. 291 00:20:03,852 --> 00:20:05,415 Ha Na. 292 00:20:07,022 --> 00:20:09,285 Why did you do that... 293 00:20:09,391 --> 00:20:11,185 to the sparrow? 294 00:20:12,127 --> 00:20:14,115 Because it was dead. 295 00:20:17,566 --> 00:20:19,125 Yes. 296 00:20:22,938 --> 00:20:24,465 But... 297 00:20:26,475 --> 00:20:29,205 how did you know about... 298 00:20:29,311 --> 00:20:31,875 what you have to do for dead things? 299 00:20:31,981 --> 00:20:33,505 I just do. 300 00:20:35,351 --> 00:20:37,205 You just know? 301 00:20:38,787 --> 00:20:40,915 The policeman, 302 00:20:41,056 --> 00:20:43,650 you and I... 303 00:20:43,659 --> 00:20:48,085 took a long car ride once. Do you remember that? 304 00:20:48,230 --> 00:20:50,185 We met your dad. 305 00:20:50,432 --> 00:20:52,455 A long time ago, 306 00:20:52,968 --> 00:20:55,325 when you lived with your dad. 307 00:20:55,671 --> 00:20:57,625 What did you play with? 308 00:20:57,973 --> 00:21:00,570 I'd really like to know. 309 00:21:00,576 --> 00:21:02,335 Long ago, 310 00:21:02,778 --> 00:21:04,435 what did you and... 311 00:21:05,114 --> 00:21:07,575 your dad play with? 312 00:21:14,523 --> 00:21:16,345 Will you tell me? 313 00:21:16,759 --> 00:21:19,285 - Ms. Cha. - Yes? 314 00:21:20,362 --> 00:21:23,725 I don't have a dad. 315 00:21:35,444 --> 00:21:37,865 Don't you dare talk. 316 00:21:38,814 --> 00:21:43,075 I'll wring your neck. 317 00:21:49,358 --> 00:21:52,290 When I say I sell dogs for meat, 318 00:21:52,294 --> 00:21:55,360 most people become judgmental and prejudiced. 319 00:21:55,364 --> 00:21:57,590 As you can see, 320 00:21:57,599 --> 00:22:01,155 my dog farm is kept very clean... 321 00:22:01,203 --> 00:22:04,400 and I follow all the rules and laws. 322 00:22:04,406 --> 00:22:09,235 I can proudly say that I run my place ethically. 323 00:22:09,478 --> 00:22:14,005 But is this a decent environment for a child? 324 00:22:14,917 --> 00:22:18,850 Family, blood ties, it's really fascinating. 325 00:22:18,854 --> 00:22:20,620 My kid's like me. 326 00:22:20,622 --> 00:22:23,150 She just loves animals. 327 00:22:23,158 --> 00:22:25,560 She saw the dogs here... 328 00:22:25,561 --> 00:22:28,160 and just went crazy with joy. 329 00:22:28,163 --> 00:22:30,325 She thinks they're friends. 330 00:22:37,306 --> 00:22:39,100 You set things up nicely. 331 00:22:39,108 --> 00:22:42,310 I bought and arranged everything myself, 332 00:22:42,311 --> 00:22:44,535 so the room's crude. 333 00:22:44,780 --> 00:22:46,435 But... 334 00:22:46,849 --> 00:22:49,875 I was more excited than when I was decorating... 335 00:22:49,952 --> 00:22:52,275 the bedroom before I got married. 336 00:22:53,021 --> 00:22:54,845 - Goodbye. - Bye. 337 00:22:59,294 --> 00:23:02,090 I believe she thinks favorably of... 338 00:23:02,097 --> 00:23:04,190 the environment and your will. 339 00:23:04,199 --> 00:23:07,225 Is that all done then? 340 00:23:07,369 --> 00:23:09,070 The date of Ha Na's return... 341 00:23:09,071 --> 00:23:11,540 will be decided after a talk with the group home. 342 00:23:11,540 --> 00:23:13,035 I'll give you a call. 343 00:23:33,495 --> 00:23:35,090 Min Ha Jung logged in Razor Head... 344 00:23:35,097 --> 00:23:37,090 2 to 3 times a week. 345 00:23:37,099 --> 00:23:40,160 There's no record of her posting or comment. 346 00:23:40,169 --> 00:23:41,230 What about the online chat? 347 00:23:41,236 --> 00:23:42,730 The website doesn't have that function. 348 00:23:42,738 --> 00:23:44,970 Why did she sign up if she was just going to lurk? 349 00:23:44,973 --> 00:23:47,335 Most of the information is open. 350 00:23:48,010 --> 00:23:51,210 She logged in Razor Head and she was not interested... 351 00:23:51,213 --> 00:23:55,010 and signed up when it wasn't necessary. 352 00:23:55,017 --> 00:23:57,150 I guess she has business on hand. 353 00:23:57,152 --> 00:23:58,520 What business? 354 00:23:58,520 --> 00:24:00,575 The business about Red Cry? 355 00:24:02,458 --> 00:24:05,020 It's a route to contact Red Cry? 356 00:24:05,027 --> 00:24:06,320 The thing is, 357 00:24:06,328 --> 00:24:10,385 Min Ha Jung didn't contact anyone there. 358 00:24:14,703 --> 00:24:17,730 I've seen Mom logging in that site several times. 359 00:24:17,739 --> 00:24:19,870 The last time Min Han Jung logged in before she died. 360 00:24:19,875 --> 00:24:21,170 The first time she logged in was... 361 00:24:21,176 --> 00:24:23,535 15 days before Park Ji Hye died. 362 00:24:31,653 --> 00:24:33,175 Homicide. 363 00:24:35,858 --> 00:24:37,845 Forced to kill herself. 364 00:24:40,295 --> 00:24:43,455 Park Yong Tae, suicide. 365 00:24:45,434 --> 00:24:47,195 Park Yong Tae. 366 00:25:01,350 --> 00:25:02,875 Look at this. 367 00:25:03,685 --> 00:25:04,720 What's this? 368 00:25:04,720 --> 00:25:08,150 Check if there's a record of login on Razor Head website. 369 00:25:08,156 --> 00:25:09,715 Okay. 370 00:25:18,500 --> 00:25:22,025 Park Yong Tae logged in too. 371 00:25:24,006 --> 00:25:25,495 This is it. 372 00:25:26,808 --> 00:25:28,735 That's the route. 373 00:25:35,284 --> 00:25:36,280 Why? 374 00:25:36,285 --> 00:25:39,450 I feel bad that you're asking me why I'm calling you. 375 00:25:39,454 --> 00:25:43,515 I'm calling you to say thank you, Detective Kang. 376 00:25:45,561 --> 00:25:47,460 Thanks to you, Ha Na... 377 00:25:47,462 --> 00:25:50,525 is coming right to her daddy. 378 00:25:51,433 --> 00:25:53,855 You have registered her already? 379 00:25:54,269 --> 00:25:56,800 Now I realize it's good to have money. 380 00:25:56,805 --> 00:26:00,540 I hired an expensive lawyer and let him do the work. 381 00:26:00,542 --> 00:26:03,410 Everything went so smoothly. 382 00:26:03,412 --> 00:26:05,605 I can't believe it. 383 00:26:06,582 --> 00:26:08,110 By the way, 384 00:26:08,116 --> 00:26:11,350 how could I return your favor, 385 00:26:11,353 --> 00:26:13,780 Detective Kang? 386 00:26:13,789 --> 00:26:16,720 I have no idea. What shall I do? 387 00:26:16,725 --> 00:26:18,820 I really appreciate it. 388 00:26:18,827 --> 00:26:20,120 I can't even say it in words. 389 00:26:20,128 --> 00:26:22,630 I didn't know I have a child, 390 00:26:22,631 --> 00:26:25,530 and you brought her in front of me. 391 00:26:25,534 --> 00:26:26,530 And... 392 00:26:26,535 --> 00:26:28,700 you were not sure if I was her dad, 393 00:26:28,704 --> 00:26:32,340 so you clearly proved it. This is really... 394 00:26:32,341 --> 00:26:34,610 I really appreciate it. 395 00:26:34,610 --> 00:26:36,670 I owe you for the rest of in my life. 396 00:26:36,678 --> 00:26:40,280 You must live long, Detective Kang. 397 00:26:40,282 --> 00:26:43,010 I wish you health and happiness. 398 00:26:43,018 --> 00:26:46,375 I have to hang up now as I'm busy. Be happy. 399 00:27:00,068 --> 00:27:02,465 Gosh! 400 00:27:05,240 --> 00:27:08,040 What is that Red Cry doing now? 401 00:27:08,043 --> 00:27:10,805 He'd better take that jerk away. 402 00:27:22,090 --> 00:27:23,915 Apply for search and seizure warrant... 403 00:27:23,959 --> 00:27:25,885 for the administrator of Razor Head. 404 00:27:26,461 --> 00:27:28,455 Let's look everywhere. 405 00:27:34,503 --> 00:27:36,565 What does that mean? 406 00:27:37,472 --> 00:27:42,435 Why do you think Go Sung Hwan is trying to bring Ha Na? 407 00:27:42,577 --> 00:27:45,335 I guess he's pretending he has paternal love. 408 00:27:45,514 --> 00:27:47,080 Pretending he has paternal love is not enough reason... 409 00:27:47,082 --> 00:27:49,580 as raising a child is a huge responsibility. 410 00:27:49,584 --> 00:27:51,720 He didn't like the child anyway. 411 00:27:51,720 --> 00:27:54,015 Then why is he doing this, as you think? 412 00:27:55,891 --> 00:27:58,855 It's to seal Ha Na's lips. 413 00:27:58,994 --> 00:28:02,685 You said Go Sung Hwan must have done something bad to Ha Na. 414 00:28:02,898 --> 00:28:03,930 Yes. 415 00:28:03,932 --> 00:28:07,195 I don't think it's not just a bad thing. 416 00:28:07,469 --> 00:28:10,725 Are you saying he committed a more serious crime? 417 00:28:11,907 --> 00:28:16,435 There must be something beyond our imagination. 418 00:28:18,980 --> 00:28:21,880 Think about it from Go Sung Hwan's position. 419 00:28:21,883 --> 00:28:24,350 Ha Na knows his secret. 420 00:28:24,352 --> 00:28:25,620 And beside her are... 421 00:28:25,620 --> 00:28:29,515 you and me, who are suspicious about him. 422 00:28:29,558 --> 00:28:30,890 He must be afraid. 423 00:28:30,892 --> 00:28:34,660 I'm sure he wants to hold Ha Na in his grip as soon as he can. 424 00:28:34,663 --> 00:28:37,360 Are you saying we can refuse to send her back... 425 00:28:37,365 --> 00:28:39,230 and put off the time? 426 00:28:39,234 --> 00:28:41,200 He would get extremely nervous, 427 00:28:41,203 --> 00:28:43,400 and we can lay down a condition. 428 00:28:43,405 --> 00:28:46,570 A minimum condition we can protect Ha Na. 429 00:28:57,352 --> 00:28:58,450 Goodness. 430 00:28:59,588 --> 00:29:03,085 You're being so nosy. 431 00:29:03,225 --> 00:29:06,290 What's wrong with a dad bringing his child? 432 00:29:06,294 --> 00:29:08,290 You just saw her counseling log. 433 00:29:08,296 --> 00:29:11,060 Ha Na is a victim of child abuse. 434 00:29:11,066 --> 00:29:12,060 Ms. Cha. 435 00:29:12,067 --> 00:29:14,130 Fortunately, the group home Ha Na is in now... 436 00:29:14,136 --> 00:29:16,230 is a corporate body of Hanul Children's Center. 437 00:29:16,238 --> 00:29:18,370 When Go Sung Hwan wants to bring Ha Na, 438 00:29:18,373 --> 00:29:20,970 you can refuse to send her back. 439 00:29:20,976 --> 00:29:22,905 Come on, Ms. Cha. 440 00:29:23,311 --> 00:29:26,010 Stop caring about something that won't make any money. 441 00:29:26,014 --> 00:29:27,410 Please think about how we can make money. 442 00:29:27,415 --> 00:29:30,145 This is not a charity institution. 443 00:29:33,655 --> 00:29:35,245 A few days ago, 444 00:29:35,524 --> 00:29:38,285 Si Wan came to say goodbye. 445 00:29:38,426 --> 00:29:40,315 He said his counseling finished. 446 00:29:40,896 --> 00:29:42,625 According to Si Wan, 447 00:29:43,098 --> 00:29:46,225 his dad asked you... 448 00:29:46,568 --> 00:29:49,525 to finish the counseling early. 449 00:29:49,538 --> 00:29:52,395 Why are you bringing up that subject now? 450 00:29:52,908 --> 00:29:54,810 I heard that Si Wan's dad... 451 00:29:54,810 --> 00:29:57,465 donated a huge amount of money to the center. 452 00:29:58,613 --> 00:30:01,680 Did you allow it as it made money? 453 00:30:01,683 --> 00:30:02,910 Come on, Ms. Cha. 454 00:30:02,918 --> 00:30:06,120 Si Wan's counseling was decided as a disciplinary action. 455 00:30:06,121 --> 00:30:08,350 The number of his counseling visits cannot be modified arbitrarily. 456 00:30:08,356 --> 00:30:11,560 But you reduced three weeks of his counseling. 457 00:30:11,560 --> 00:30:14,560 Are you threatening me now? 458 00:30:14,563 --> 00:30:16,290 I'm willing to make a complaint. 459 00:30:16,298 --> 00:30:18,360 Come on, Ms. Cha. Are you out of your mind now? 460 00:30:18,366 --> 00:30:19,925 If... 461 00:30:20,168 --> 00:30:22,000 anything happens to Ha Na, 462 00:30:22,003 --> 00:30:26,395 not only you but also this center will get into trouble. 463 00:30:34,149 --> 00:30:36,345 I will testify... 464 00:30:36,585 --> 00:30:38,305 that I clearly warned you. 465 00:30:45,727 --> 00:30:47,285 What are you saying? 466 00:30:49,598 --> 00:30:51,525 Gosh, really. 467 00:30:53,201 --> 00:30:54,900 They said the upbringing environment was good... 468 00:30:54,903 --> 00:30:56,100 and I passed to be her guardian. 469 00:30:56,104 --> 00:30:58,800 And why can't I bring her now? Why? Why? Why? 470 00:30:58,807 --> 00:31:00,240 They said... 471 00:31:00,242 --> 00:31:03,305 they can't just let her out as she's a victim of child abuse. 472 00:31:03,345 --> 00:31:06,140 Mr. lawyer, listen to me carefully. 473 00:31:06,147 --> 00:31:08,850 Ha Na is my child. She's my family of the same blood. 474 00:31:08,850 --> 00:31:11,250 That's what I'm saying. Don't worry. 475 00:31:11,253 --> 00:31:13,650 If we apply for an injunction for your case, 476 00:31:13,655 --> 00:31:15,050 we can solve the matter soon. 477 00:31:15,056 --> 00:31:17,085 You said soon. How soon? 478 00:31:17,525 --> 00:31:21,155 As the case is definitely clear, I expect about a month. 479 00:31:28,904 --> 00:31:30,395 One month? 480 00:31:33,108 --> 00:31:35,440 - One month? - Yes. 481 00:31:35,443 --> 00:31:36,770 One month! 482 00:31:36,778 --> 00:31:39,780 I paid so much money hiring you. 483 00:31:39,781 --> 00:31:41,835 Think about it if you're smart. 484 00:31:41,917 --> 00:31:44,920 You need to work as much as the amount of money I paid you. 485 00:31:44,920 --> 00:31:46,380 What's going on here? 486 00:31:46,388 --> 00:31:49,520 Why would I spend my money if she's coming after a month? 487 00:31:49,524 --> 00:31:51,715 Do you want me to kidnap her or what? 488 00:31:54,162 --> 00:31:57,030 Kidnap her and bring her here right now. 489 00:31:57,032 --> 00:31:59,160 Bring her right in front of me. 490 00:31:59,167 --> 00:32:01,955 Bring her now. Kidnap her. 491 00:32:02,170 --> 00:32:03,665 Where are you going? 492 00:32:03,939 --> 00:32:06,470 A lawyer is supposed to work if only I pay him. 493 00:32:06,474 --> 00:32:08,905 You just took my money. Hey! 494 00:32:12,213 --> 00:32:13,835 Gosh, really. 495 00:32:16,518 --> 00:32:18,745 This is driving me crazy. 496 00:32:21,423 --> 00:32:25,385 She was homeless, she witnessed a crime, 497 00:32:25,760 --> 00:32:27,220 and even experienced an abduction. 498 00:32:27,228 --> 00:32:30,190 Have you ever seen a seven-year-old like that? 499 00:32:30,198 --> 00:32:32,830 Ha Na is a special child. 500 00:32:32,834 --> 00:32:36,195 That's why she needs professional care. 501 00:32:36,237 --> 00:32:39,870 But why are you the ones choosing who to care for her? 502 00:32:39,874 --> 00:32:41,765 I'm her dad. 503 00:32:43,011 --> 00:32:44,770 Keeping Ha Na with us... 504 00:32:44,779 --> 00:32:47,580 won't get us anything. 505 00:32:47,582 --> 00:32:49,950 We don't benefit from it. 506 00:32:49,951 --> 00:32:54,345 We're only doing this for the child's best interest. 507 00:32:55,991 --> 00:32:57,850 Did you... 508 00:32:57,859 --> 00:33:00,160 hit your head on something? What's the matter with you? 509 00:33:00,161 --> 00:33:03,185 If we do it by the law, 510 00:33:03,298 --> 00:33:06,200 she's my daughter. She'll end up with me. 511 00:33:06,201 --> 00:33:10,495 Why are you being so stubborn? 512 00:33:11,706 --> 00:33:13,440 I'm not being stubborn. 513 00:33:13,441 --> 00:33:15,665 It's my conviction. 514 00:33:20,982 --> 00:33:22,110 No. 515 00:33:22,117 --> 00:33:23,880 You must need money, right? 516 00:33:23,885 --> 00:33:26,220 I can give you money. I have a lot. 517 00:33:26,221 --> 00:33:28,145 I'll give you money. 518 00:33:29,357 --> 00:33:32,690 Ha Na is an ill child. 519 00:33:32,694 --> 00:33:35,690 We can't send her somewhere she's unfamiliar with. 520 00:33:35,697 --> 00:33:38,585 At least not as it is. 521 00:33:39,768 --> 00:33:42,095 Did you say, "not as it is"? 522 00:33:42,137 --> 00:33:44,595 If not as it is... 523 00:33:45,140 --> 00:33:46,540 You're driving me crazy. 524 00:33:46,541 --> 00:33:49,240 Then what do I have to do to take her? 525 00:33:49,244 --> 00:33:50,765 Well? 526 00:33:51,179 --> 00:33:52,675 Well? 527 00:33:59,421 --> 00:34:01,920 - Yes, Director. - Hello. 528 00:34:01,923 --> 00:34:04,245 I finished speaking to him. 529 00:34:04,259 --> 00:34:05,690 As you said, 530 00:34:05,693 --> 00:34:08,590 he seemed to be in a rush. 531 00:34:08,596 --> 00:34:12,825 He agreed to Ha Na's regular treatments from Mr. Yoon. 532 00:34:12,901 --> 00:34:14,730 Thank you, sir. 533 00:34:14,736 --> 00:34:17,395 Don't thank me. 534 00:34:17,605 --> 00:34:19,870 Ms. Cha. 535 00:34:19,874 --> 00:34:22,970 Let's not be so inflexible. 536 00:34:22,977 --> 00:34:26,435 Everyone has dirt if you dig deep enough. 537 00:34:44,799 --> 00:34:45,830 Who are you? 538 00:34:45,834 --> 00:34:48,355 You are the administrator of "Razorhead", right? 539 00:34:48,970 --> 00:34:50,465 Yes. 540 00:34:52,073 --> 00:34:53,695 We're the police. 541 00:35:07,956 --> 00:35:09,845 How can I help you? 542 00:35:10,125 --> 00:35:12,215 Do you manage the website from here? 543 00:35:12,894 --> 00:35:15,190 - Yes. - By yourself? 544 00:35:15,196 --> 00:35:16,590 Yes. 545 00:35:16,598 --> 00:35:18,785 - With that computer? - Yes. 546 00:35:32,847 --> 00:35:34,475 It's clean. 547 00:35:34,749 --> 00:35:37,175 His house sure wasn't. 548 00:35:37,185 --> 00:35:40,880 His hard drive is messy, but that's not our subject of investigation. 549 00:35:40,889 --> 00:35:42,920 Their system doesn't allow the members... 550 00:35:42,924 --> 00:35:45,620 to contact each other in secret. 551 00:35:45,627 --> 00:35:47,620 Also, there are no traces of the site being hacked. 552 00:35:47,629 --> 00:35:51,025 Then what were Min Ha Jung and Park Yong Tae doing on it? 553 00:35:51,099 --> 00:35:53,660 Do they happen to have the same hobby? 554 00:35:53,668 --> 00:35:55,495 How does that make sense? 555 00:36:03,011 --> 00:36:05,610 What's this? Who brought this here? 556 00:36:05,613 --> 00:36:09,110 Kyung Ho got a special promotion, so he gave us gifts. 557 00:36:09,117 --> 00:36:10,975 This thing's really cool. 558 00:36:14,088 --> 00:36:15,945 If you open it... 559 00:36:18,293 --> 00:36:19,985 Surprise. 560 00:36:20,061 --> 00:36:21,585 Are those boxers? 561 00:36:21,763 --> 00:36:23,130 He's so considerate. 562 00:36:23,131 --> 00:36:26,525 I tried them on, and they're perfect. 563 00:36:26,935 --> 00:36:28,555 That Kyung Ho. 564 00:36:29,404 --> 00:36:31,595 Why would he give us such gifts? 565 00:36:39,380 --> 00:36:40,910 Guys, look. 566 00:36:40,915 --> 00:36:43,575 It looks like a can on the outside, 567 00:36:45,086 --> 00:36:46,775 but once you open it, 568 00:36:47,055 --> 00:36:48,775 it's something unexpected. 569 00:36:48,790 --> 00:36:51,385 The outside is Razorhead. 570 00:36:51,759 --> 00:36:53,485 Inside, 571 00:36:53,561 --> 00:36:55,315 there's something else. 572 00:36:55,863 --> 00:36:58,655 Are you saying Razorhead is like a smokescreen? 573 00:36:58,967 --> 00:37:00,860 A secret room. 574 00:37:00,868 --> 00:37:03,100 In order to get in, 575 00:37:03,104 --> 00:37:06,000 you must open the lid of Razorhead... 576 00:37:06,007 --> 00:37:08,070 to find the secret room. 577 00:37:08,076 --> 00:37:09,870 We only searched the surface, 578 00:37:09,877 --> 00:37:12,205 so we couldn't find anything. 579 00:37:13,114 --> 00:37:15,305 That sounds plausible. 580 00:37:15,316 --> 00:37:17,450 It doesn't sound impossible. 581 00:37:17,452 --> 00:37:19,575 This is it. Look for it. 582 00:37:19,854 --> 00:37:21,345 Look for what? 583 00:37:21,356 --> 00:37:23,890 The unexpected content. The secret room. 584 00:37:23,891 --> 00:37:25,520 How am I going to find that? 585 00:37:25,526 --> 00:37:26,790 You're an expert. 586 00:37:26,794 --> 00:37:29,090 You're the only one who can find it among us. 587 00:37:29,097 --> 00:37:31,555 Hurry up and find it. Here. 588 00:37:31,599 --> 00:37:33,195 I'll give you one more. 589 00:37:43,177 --> 00:37:45,565 It's a Christmas tree. 590 00:37:46,247 --> 00:37:47,775 Let's see. 591 00:37:48,182 --> 00:37:49,210 Amazing. 592 00:37:49,217 --> 00:37:53,015 You're really good at building objects. 593 00:37:56,891 --> 00:37:59,655 What's that? 594 00:38:00,328 --> 00:38:02,015 Do you want to look at it? 595 00:38:03,031 --> 00:38:04,855 Hold on. 596 00:38:39,233 --> 00:38:41,000 Ms. Cha! 597 00:38:41,002 --> 00:38:43,200 Ha Na! 598 00:38:43,204 --> 00:38:45,000 Did you do well? 599 00:38:45,006 --> 00:38:47,870 How did it go? Was it good? 600 00:38:47,875 --> 00:38:49,170 Did you have fun? 601 00:38:49,177 --> 00:38:50,640 Yes. 602 00:38:50,645 --> 00:38:52,875 Do you want to come back here? 603 00:38:53,414 --> 00:38:56,805 Good. Good girl. 604 00:38:57,418 --> 00:38:59,580 She's a very intelligent girl. 605 00:38:59,587 --> 00:39:01,720 That's why she's good at hiding her feelings. 606 00:39:01,723 --> 00:39:04,385 Is that why she won't talk? 607 00:39:04,726 --> 00:39:07,085 I'm sure that's partially the case. 608 00:39:07,628 --> 00:39:09,430 I looked at the consultation notes you sent me, 609 00:39:09,430 --> 00:39:11,430 and this looks tough. 610 00:39:11,432 --> 00:39:13,500 The girl went through so much, 611 00:39:13,501 --> 00:39:15,925 and she was put under a strong hypnotic suggestion. 612 00:39:16,104 --> 00:39:19,065 That's why I asked for your help. 613 00:39:21,075 --> 00:39:23,010 How much time were you promised? 614 00:39:23,010 --> 00:39:26,135 Three months of treatment, twice a week. 615 00:39:26,614 --> 00:39:28,205 Okay. 616 00:39:29,016 --> 00:39:31,910 Her father luckily accepted the suggestion. 617 00:39:31,919 --> 00:39:35,080 He probably thought it would be better than having me around. 618 00:39:35,089 --> 00:39:37,985 He had no idea that you're worse than me. 619 00:39:38,893 --> 00:39:40,190 We must find out... 620 00:39:40,194 --> 00:39:44,985 what he did to Ha Na. We have to. 621 00:39:45,166 --> 00:39:49,995 Ha Na must find emotional stability first. Don't you think so? 622 00:39:50,705 --> 00:39:53,100 Yes. That's a given. 623 00:39:53,107 --> 00:39:56,505 Making a child speak comes second. 624 00:39:56,944 --> 00:40:00,010 I'm telling you that it's not always the best to find out... 625 00:40:00,014 --> 00:40:02,475 what her father did in order to punish him. 626 00:40:04,852 --> 00:40:06,580 I was just... 627 00:40:06,587 --> 00:40:08,750 thinking about what's best for Ha Na. 628 00:40:08,756 --> 00:40:10,285 Woo Kyung. 629 00:40:11,492 --> 00:40:14,620 You're too immersed when she's not your patient. 630 00:40:14,629 --> 00:40:16,985 It's best for you to keep a distance. 631 00:40:17,498 --> 00:40:19,185 For Ha Na. 632 00:40:25,339 --> 00:40:27,795 You want me to put this on Ha Na? 633 00:40:27,875 --> 00:40:30,170 If she presses the button, emergency sirens will go off. 634 00:40:30,178 --> 00:40:32,070 The police will be dispatched. 635 00:40:32,079 --> 00:40:35,580 It'd be useless if Go Sung Hwan takes it off from her wrist. 636 00:40:35,583 --> 00:40:39,020 Don't you know our existence suppresses crimes? 637 00:40:39,020 --> 00:40:43,045 Him knowing this will control his actions. 638 00:40:43,491 --> 00:40:45,045 At least a little. 639 00:40:47,295 --> 00:40:50,390 She doesn't meet the conditions, but I insisted on getting it. 640 00:40:50,398 --> 00:40:52,060 She's a victim of a crime, and she was neglected. 641 00:40:52,066 --> 00:40:53,330 I told them she needs extra protection. 642 00:40:53,334 --> 00:40:55,670 I had to work really hard for it. 643 00:40:55,670 --> 00:40:58,200 I know you put in a lot of effort. 644 00:40:58,206 --> 00:41:00,195 I'm just disappointed in myself... 645 00:41:00,274 --> 00:41:03,735 for being unable to protect a child when I'm a police officer. 646 00:41:05,346 --> 00:41:08,440 Being a police doesn't mean you can catch all the bad guys. 647 00:41:08,449 --> 00:41:10,610 We're not heroes. 648 00:41:10,618 --> 00:41:12,980 We're just safety devices. 649 00:41:12,987 --> 00:41:15,220 Safety devices that people press on... 650 00:41:15,223 --> 00:41:18,285 so that the world sees a little less crime. 651 00:41:18,292 --> 00:41:22,255 I'm telling you not to place too much meaning on your job. 652 00:41:25,700 --> 00:41:26,960 Are you satisfied? 653 00:41:26,968 --> 00:41:29,795 How can you be satisfied? You just adjust to it. 654 00:41:30,738 --> 00:41:33,335 You just adjust to it as you live on. 655 00:41:49,557 --> 00:41:52,045 You got them all. 656 00:41:52,126 --> 00:41:55,290 Gosh, Ha Na. You're so smart. 657 00:41:55,296 --> 00:41:57,190 010, 658 00:41:57,198 --> 00:41:59,160 359, 659 00:41:59,166 --> 00:42:01,500 8523. 660 00:42:01,502 --> 00:42:02,700 Good work. 661 00:42:02,703 --> 00:42:07,295 This is my phone number, okay? 662 00:42:07,775 --> 00:42:11,965 Should we try calling me? 663 00:42:12,547 --> 00:42:14,135 Here. 664 00:42:14,215 --> 00:42:17,150 Hold onto the receiver, 665 00:42:17,151 --> 00:42:18,850 and try calling. 666 00:42:18,853 --> 00:42:21,020 010, 667 00:42:21,022 --> 00:42:23,220 359, 668 00:42:23,224 --> 00:42:26,485 8523. 669 00:42:28,496 --> 00:42:30,055 Look. 670 00:42:30,898 --> 00:42:34,025 Hello? 671 00:42:34,468 --> 00:42:37,925 You did it. Good. Well done. 672 00:42:53,888 --> 00:42:55,445 Just a moment. 673 00:42:56,257 --> 00:42:57,785 Hello? 674 00:42:59,493 --> 00:43:02,215 Go Sung Hwan just arrived. 675 00:43:03,064 --> 00:43:04,555 Okay. 676 00:43:06,567 --> 00:43:09,400 What's this about personal protection? 677 00:43:09,403 --> 00:43:11,070 What is that anyway? 678 00:43:11,072 --> 00:43:12,870 Ha Na was a victim of a crime, 679 00:43:12,873 --> 00:43:15,440 so the police are monitoring her. 680 00:43:15,443 --> 00:43:17,710 The local police will make... 681 00:43:17,712 --> 00:43:19,480 random visits to check on her. 682 00:43:19,480 --> 00:43:22,605 Why should they check when I'm her guardian? 683 00:43:24,251 --> 00:43:27,020 Are the police that bored? 684 00:43:27,021 --> 00:43:29,690 What's more important than protecting kids? 685 00:43:29,690 --> 00:43:31,585 I'll keep calling. 686 00:43:32,059 --> 00:43:33,090 Frequently. 687 00:43:33,094 --> 00:43:34,755 What a joke. 688 00:43:50,511 --> 00:43:52,065 Ha Na. 689 00:43:53,114 --> 00:43:55,580 You must be pleased. 690 00:43:55,583 --> 00:43:57,675 You're coming with Dad. 691 00:43:57,952 --> 00:44:00,745 Are you pleased? Are you? 692 00:44:03,958 --> 00:44:06,985 Ha Na. Show me your left hand. 693 00:44:09,463 --> 00:44:13,530 If you're in a bad mood or feel scared... 694 00:44:13,534 --> 00:44:16,300 or have something to tell me, 695 00:44:16,303 --> 00:44:18,030 do you see the yellow button? 696 00:44:18,039 --> 00:44:21,735 If you press that, I'll come to you. 697 00:44:21,909 --> 00:44:23,740 Does this... 698 00:44:23,744 --> 00:44:25,805 change anything? 699 00:44:28,182 --> 00:44:29,705 I said that... 700 00:44:29,784 --> 00:44:31,550 I'll check frequently. 701 00:44:31,552 --> 00:44:33,950 If I sense anything strange, 702 00:44:33,954 --> 00:44:36,750 I'll come over with the local police. 703 00:44:36,757 --> 00:44:40,085 If you don't believe me, press the button. 704 00:44:40,995 --> 00:44:42,985 Whatever the case, 705 00:44:43,364 --> 00:44:46,530 you looked after my daughter until now. 706 00:44:46,534 --> 00:44:48,930 I'm moved to tears. 707 00:44:48,936 --> 00:44:51,700 Everyone has an eye on Ha Na. 708 00:44:51,706 --> 00:44:53,265 Remember that. 709 00:44:53,541 --> 00:44:56,065 Don't you mind my daughter. 710 00:44:56,077 --> 00:45:00,605 Ms. Thief, mind your own future, okay? 711 00:45:00,981 --> 00:45:02,505 Let's go. 712 00:45:02,717 --> 00:45:04,275 Come along. 713 00:45:05,519 --> 00:45:08,645 - Goodbye. - That's it, we're leaving. 714 00:45:17,598 --> 00:45:19,125 Ha Na. 715 00:45:39,487 --> 00:45:41,045 Let's go. 716 00:45:58,806 --> 00:46:00,795 She's not smiling. 717 00:46:01,008 --> 00:46:02,735 She usually smiles. 718 00:46:33,874 --> 00:46:35,395 Did you talk? 719 00:46:40,581 --> 00:46:42,975 What did I say will happen if you talk? 720 00:46:45,920 --> 00:46:47,445 What? 721 00:46:48,088 --> 00:46:49,350 What? 722 00:46:49,356 --> 00:46:53,555 I'll wring your neck. 723 00:46:54,695 --> 00:46:57,225 Good girl. 724 00:46:57,531 --> 00:47:00,355 You're so smart. 725 00:47:08,008 --> 00:47:09,965 It suits you so well. 726 00:47:10,845 --> 00:47:13,640 If you like it, I'll buy it for you. 727 00:47:13,647 --> 00:47:16,375 What money do you have? 728 00:47:16,383 --> 00:47:17,945 Forget it. 729 00:47:17,985 --> 00:47:19,505 Give me that. 730 00:47:20,754 --> 00:47:21,950 I'll take it. 731 00:47:21,956 --> 00:47:25,145 - Okay. - Hey, you don't have to. 732 00:47:25,759 --> 00:47:27,955 Stay with Grandma. 733 00:47:31,398 --> 00:47:33,225 Eun Seo. 734 00:47:36,303 --> 00:47:39,570 Eat this here so you don't get bits everywhere. 735 00:47:39,573 --> 00:47:41,500 - Okay? - Okay. 736 00:47:41,508 --> 00:47:42,995 Good girl. 737 00:47:46,413 --> 00:47:48,935 What's that in her hair? 738 00:47:50,851 --> 00:47:52,210 I don't know. 739 00:47:52,219 --> 00:47:55,845 Her dad got her something from Southeast Asia. 740 00:47:56,056 --> 00:47:59,145 She must like it. She won't take it off. 741 00:48:00,094 --> 00:48:01,660 Don't you mind him... 742 00:48:01,662 --> 00:48:04,725 taking your kid on a family trip? 743 00:48:05,165 --> 00:48:06,725 No. 744 00:48:08,869 --> 00:48:13,835 I want Eun Seo to hate her dad and that woman. 745 00:48:14,508 --> 00:48:16,065 But... 746 00:48:16,277 --> 00:48:18,670 seeing how she likes them both, 747 00:48:18,679 --> 00:48:21,505 it must mean they're good to her. 748 00:48:22,716 --> 00:48:24,275 So... 749 00:48:24,418 --> 00:48:27,675 I'm going to be grateful about it. 750 00:48:28,322 --> 00:48:31,045 You have no backbone. 751 00:48:36,830 --> 00:48:40,225 I looked up my birth mom's family. 752 00:48:40,467 --> 00:48:42,770 I remembered that Se Kyung... 753 00:48:42,770 --> 00:48:47,235 stayed with my maternal grandma for a while. 754 00:48:47,374 --> 00:48:49,695 Why did you look them up? 755 00:48:49,810 --> 00:48:52,305 Because of your hallucination? 756 00:48:53,480 --> 00:48:54,640 Yes. 757 00:48:54,648 --> 00:48:58,445 - Why you... - Grandma died 10 years ago. 758 00:48:59,086 --> 00:49:00,745 So now... 759 00:49:00,888 --> 00:49:03,445 there's no one left to ask. 760 00:49:03,791 --> 00:49:06,085 No one left to look up. 761 00:49:07,461 --> 00:49:10,385 So what? What'll you do now? 762 00:49:11,532 --> 00:49:13,085 I'll give up. 763 00:49:14,368 --> 00:49:15,955 Completely. 764 00:49:16,337 --> 00:49:17,895 Entirely. 765 00:49:20,174 --> 00:49:23,870 To be honest, finding a kid I knew... 766 00:49:23,877 --> 00:49:25,705 dozens of years ago... 767 00:49:26,680 --> 00:49:28,475 It makes no sense. 768 00:49:28,749 --> 00:49:30,545 Now you see that? 769 00:49:35,689 --> 00:49:37,285 I guess... 770 00:49:37,725 --> 00:49:39,415 I was possessed. 771 00:49:40,561 --> 00:49:42,985 I'm back to normal now. 772 00:49:45,466 --> 00:49:47,325 That's a relief. 773 00:49:48,502 --> 00:49:50,165 So... 774 00:49:52,172 --> 00:49:56,095 stop telling Eun Seo's dad things that'll make him worry. 775 00:49:56,243 --> 00:49:59,905 I'll focus on Eun Seo now... 776 00:50:00,114 --> 00:50:01,805 and move on. 777 00:50:03,083 --> 00:50:05,905 Will you help me out? 778 00:50:29,109 --> 00:50:31,535 Look at this. 779 00:50:32,379 --> 00:50:34,410 Take it off at night. 780 00:50:34,415 --> 00:50:38,445 It's not like this provides food or anything. 781 00:51:03,077 --> 00:51:08,305 010 359 8523. 782 00:51:08,749 --> 00:51:13,975 010 359 8523. 783 00:51:14,521 --> 00:51:19,815 010 359 8523. 784 00:51:21,295 --> 00:51:24,725 What? It's okay. It's fine. 785 00:51:26,333 --> 00:51:27,925 It's okay. 786 00:51:38,745 --> 00:51:40,235 Hey. 787 00:52:28,729 --> 00:52:31,425 There's no point in coming here. 788 00:52:32,499 --> 00:52:34,625 I won't see you anymore. 789 00:52:35,702 --> 00:52:37,325 Don't come back. 790 00:53:09,903 --> 00:53:11,465 Min Ha Jung? 791 00:53:12,039 --> 00:53:14,765 An invitation? 792 00:53:42,302 --> 00:53:43,925 I found it. 793 00:53:46,440 --> 00:53:48,600 A hacking program operates at a set time. 794 00:53:48,609 --> 00:53:51,940 If you log in during that window, you get in. 795 00:53:51,945 --> 00:53:53,180 What then? 796 00:53:53,180 --> 00:53:55,135 You need a password. 797 00:54:01,922 --> 00:54:03,445 Hello? 798 00:54:03,857 --> 00:54:06,015 Ms. Cha. 799 00:54:07,027 --> 00:54:08,585 Ha Na? 800 00:54:08,662 --> 00:54:10,255 Is that Ha Na? 801 00:54:11,031 --> 00:54:13,325 Ms. Cha. 802 00:54:16,036 --> 00:54:17,525 Ha Na. 803 00:54:18,105 --> 00:54:19,865 Is something wrong? 804 00:54:20,307 --> 00:54:21,795 Hello? 805 00:54:23,076 --> 00:54:26,540 Ms. Cha. 806 00:54:26,546 --> 00:54:29,675 Ha Na. 807 00:54:31,985 --> 00:54:33,545 Ha Na? 808 00:54:37,791 --> 00:54:39,345 Ha Na? 809 00:54:39,760 --> 00:54:42,115 Hello? Ha Na? 810 00:54:44,097 --> 00:54:45,655 Ha Na. 811 00:55:17,731 --> 00:55:19,255 Hello? 812 00:55:21,268 --> 00:55:22,825 What? 813 00:55:27,074 --> 00:55:29,200 The person you have reached is not available. 814 00:55:29,209 --> 00:55:31,235 Darn it. 815 00:56:08,915 --> 00:56:10,545 Ha Na. 816 00:56:14,354 --> 00:56:15,945 Ha Na. 817 00:56:17,357 --> 00:56:18,915 Ha Na. 818 00:56:25,766 --> 00:56:27,425 Ha Na! 819 00:56:29,770 --> 00:56:31,325 You check it. 820 00:56:34,007 --> 00:56:35,700 It's Ha Na's smartwatch. 821 00:56:35,709 --> 00:56:37,205 Where? 822 00:56:37,411 --> 00:56:39,365 Go Sung Hwan's dog farm. 823 00:56:39,546 --> 00:56:41,035 Darn it. 824 00:56:46,086 --> 00:56:49,175 Ha Na. 825 00:57:55,889 --> 00:57:57,385 Ha Na. 826 00:59:01,187 --> 00:59:03,220 I don't know how evil this man was, 827 00:59:03,223 --> 00:59:05,390 but his killer's more than just crazy too. 828 00:59:05,392 --> 00:59:07,760 Why did he come here to torture him? 829 00:59:07,761 --> 00:59:09,120 He knew that... 830 00:59:09,129 --> 00:59:10,560 a child was buried here. 831 00:59:10,564 --> 00:59:11,930 How did he know? 832 00:59:11,932 --> 00:59:13,800 One kept the secret to the end. 833 00:59:13,800 --> 00:59:16,500 Have you been well? 834 00:59:16,503 --> 00:59:19,630 You know I trust you the most, right? 835 00:59:19,639 --> 00:59:22,300 Take good care of the center. 836 00:59:22,309 --> 00:59:24,370 It's a secret website connected to Red Cry. 837 00:59:24,377 --> 00:59:25,910 We need your help, Woo Kyung. 838 00:59:25,912 --> 00:59:28,180 Is there a story he might be interested in? 839 00:59:28,181 --> 00:59:30,580 Something that reminds you of Hanul, 840 00:59:30,584 --> 00:59:34,345 but a completely different fake story. 56403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.