Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:08,290
The drawing of the girl.
2
00:00:08,291 --> 00:00:11,660
I figured out why I thought it was you.
3
00:00:11,661 --> 00:00:12,920
There's no need to explain.
4
00:00:12,929 --> 00:00:15,095
I sent an email. See that.
5
00:00:23,840 --> 00:00:30,080
Happy Birthday to you
6
00:00:30,080 --> 00:00:31,340
Happy Birthday, dear Woo Kyung
7
00:00:31,348 --> 00:00:34,450
You're wearing the same dress as her.
8
00:00:34,451 --> 00:00:37,155
Happy Birthday to you
9
00:00:43,026 --> 00:00:44,725
A present.
10
00:00:45,262 --> 00:00:47,625
A birthday present.
11
00:00:51,568 --> 00:00:53,265
Mom.
12
00:00:57,107 --> 00:00:58,905
It's my dress.
13
00:00:59,743 --> 00:01:02,245
Mom bought it for my birthday.
14
00:01:02,679 --> 00:01:04,375
It's my dress.
15
00:01:23,867 --> 00:01:25,535
That girl.
16
00:01:26,136 --> 00:01:28,035
She's wearing my dress.
17
00:01:47,257 --> 00:01:48,955
You.
18
00:01:49,693 --> 00:01:51,355
Who are you?
19
00:01:52,996 --> 00:01:54,695
Who are you?
20
00:01:57,334 --> 00:01:58,995
Se Kyung.
21
00:01:59,936 --> 00:02:02,465
Do you know that girl?
22
00:02:03,306 --> 00:02:05,875
A girl who loved...
23
00:02:05,976 --> 00:02:08,245
my green dress.
24
00:02:09,079 --> 00:02:10,875
That girl,
25
00:02:11,581 --> 00:02:13,275
who could she be?
26
00:02:37,641 --> 00:02:39,805
What?
27
00:02:42,179 --> 00:02:44,480
What's this fuss about?
28
00:02:44,481 --> 00:02:47,310
What happened? Where is everything?
29
00:02:47,317 --> 00:02:49,585
I told you that I was cleaning it up.
30
00:02:51,454 --> 00:02:53,550
While you were cleaning up,
31
00:02:53,557 --> 00:02:55,520
did you happen to see...
32
00:02:55,525 --> 00:02:59,255
my green dress from childhood?
33
00:02:59,296 --> 00:03:00,925
No.
34
00:03:01,264 --> 00:03:02,730
Why?
35
00:03:02,732 --> 00:03:05,895
Did that ghost appear again and say something?
36
00:03:16,980 --> 00:03:18,915
Where's Eun Seo?
37
00:03:20,183 --> 00:03:23,115
I took her to her daycare.
38
00:03:23,820 --> 00:03:25,755
That's a relief.
39
00:03:25,855 --> 00:03:28,925
At least you can remember to send your child to school.
40
00:03:31,361 --> 00:03:33,090
Why are you just standing there?
41
00:03:33,096 --> 00:03:34,765
Aren't you going to work?
42
00:03:35,131 --> 00:03:36,600
Yes.
43
00:03:36,600 --> 00:03:39,465
I only have afternoon appointments today.
44
00:03:51,915 --> 00:03:55,085
How was it like when you first met me?
45
00:03:55,218 --> 00:03:58,620
Are you on about the past again? Let's stop.
46
00:03:58,622 --> 00:04:01,655
I really liked you, Mom.
47
00:04:01,691 --> 00:04:03,890
I liked you so much...
48
00:04:03,893 --> 00:04:06,790
that I wanted you to like me too.
49
00:04:06,796 --> 00:04:11,465
I remember trying really hard to excel in everything.
50
00:04:11,901 --> 00:04:14,105
What kind of child...
51
00:04:14,537 --> 00:04:17,405
was I in your eyes?
52
00:04:17,741 --> 00:04:20,070
You were mature for your age,
53
00:04:20,076 --> 00:04:22,945
and looked depressed for a child.
54
00:04:23,613 --> 00:04:25,315
Me?
55
00:04:26,616 --> 00:04:30,220
I figured you were like that because you lost your mom young.
56
00:04:30,220 --> 00:04:34,385
I was glad you accepted me from the start.
57
00:04:35,091 --> 00:04:37,055
I see.
58
00:04:41,865 --> 00:04:44,930
Our family is so small.
59
00:04:44,934 --> 00:04:47,965
We don't have any relatives.
60
00:04:48,071 --> 00:04:52,735
A family is like a group of people who share memories.
61
00:04:52,976 --> 00:04:56,110
Not having anyone to share memories with...
62
00:04:56,112 --> 00:04:58,845
makes you feel lonely.
63
00:04:59,282 --> 00:05:04,385
You lived 30 years with me but you talk like that?
64
00:05:05,455 --> 00:05:08,420
I'm just reminded of Se Kyung.
65
00:05:08,425 --> 00:05:13,755
Recently, I feel so empty without her.
66
00:05:15,398 --> 00:05:17,195
I'll get going.
67
00:05:19,936 --> 00:05:21,605
Bye, Mom.
68
00:06:13,323 --> 00:06:14,790
Enjoy your new clothes.
69
00:06:14,791 --> 00:06:16,855
I will. Thank you.
70
00:06:17,360 --> 00:06:19,595
Goodbye.
71
00:06:34,878 --> 00:06:38,040
Do you know how scared I was? My heart was racing.
72
00:06:38,047 --> 00:06:41,280
I told you the phone belongs to my little sibling.
73
00:06:41,284 --> 00:06:43,010
Why were you worried?
74
00:06:43,019 --> 00:06:46,380
It was scary because the police came.
75
00:06:46,389 --> 00:06:48,450
If my mom catches me,
76
00:06:48,458 --> 00:06:51,525
it'd be over.
77
00:06:56,065 --> 00:06:58,595
Isn't the class over?
78
00:07:22,158 --> 00:07:24,260
You have an hour until your private class.
79
00:07:24,260 --> 00:07:26,490
Make sure to review what you learned today.
80
00:07:26,496 --> 00:07:29,695
Don't go chatting around with your tutor again.
81
00:07:37,674 --> 00:07:40,805
I love you, my daughter.
82
00:08:35,698 --> 00:08:37,060
What's wrong?
83
00:08:37,066 --> 00:08:40,595
What are you doing? What's the matter?
84
00:08:52,282 --> 00:08:54,445
I'm sorry.
85
00:08:54,784 --> 00:08:57,185
I'm so sorry.
86
00:08:57,487 --> 00:08:59,555
Where did you get it from?
87
00:08:59,589 --> 00:09:00,950
Well?
88
00:09:00,957 --> 00:09:03,585
Where did you get it?
89
00:09:03,626 --> 00:09:06,525
Answer me.
90
00:09:13,303 --> 00:09:15,870
Mom, I'm sorry.
91
00:09:15,872 --> 00:09:19,305
I'm sorry. I'm sorry.
92
00:09:22,111 --> 00:09:24,680
Where did you get the phone?
93
00:09:24,681 --> 00:09:27,045
I said, where did you get it?
94
00:09:32,021 --> 00:09:34,120
How dare you glare at me?
95
00:09:34,123 --> 00:09:36,420
The tutor you love bought it for me.
96
00:09:36,426 --> 00:09:38,190
He felt sorry for me.
97
00:09:38,194 --> 00:09:40,725
Why? Are you jealous?
98
00:09:44,500 --> 00:09:46,560
Did you think he was on your side?
99
00:09:46,569 --> 00:09:48,100
You're mistaken.
100
00:09:48,104 --> 00:09:50,935
He likes me a whole lot.
101
00:09:52,175 --> 00:09:54,410
You must be happy that he likes you.
102
00:09:54,410 --> 00:09:56,775
You should study.
103
00:09:57,313 --> 00:09:58,980
You have to go to university.
104
00:09:58,982 --> 00:10:01,945
That's all I think about.
105
00:10:02,218 --> 00:10:05,615
Who cares about a mere tutor?
106
00:10:05,655 --> 00:10:08,425
You're the daughter I love.
107
00:10:09,492 --> 00:10:12,860
But why do you keep on going against my words?
108
00:10:12,862 --> 00:10:16,025
You're making me so upset!
109
00:10:23,239 --> 00:10:24,905
Take it off.
110
00:10:25,541 --> 00:10:29,170
The day Park Ji Hye died, Min Ha Jung was out with her staff.
111
00:10:29,178 --> 00:10:32,640
When An Seok Won died she was at her parents'.
112
00:10:32,649 --> 00:10:36,545
I never thought she would be the culprit anyway.
113
00:10:38,855 --> 00:10:41,050
I'm telling you not to be disappointed.
114
00:10:41,057 --> 00:10:43,550
On November 30 between 1pm and 2pm,
115
00:10:43,559 --> 00:10:45,690
I think she was on the Olympic Expressway.
116
00:10:45,695 --> 00:10:46,690
What?
117
00:10:46,696 --> 00:10:49,530
She had a lunch meeting in Jamsil,
118
00:10:49,532 --> 00:10:52,900
then she arrived at her store in Banpo before 2pm.
119
00:10:52,902 --> 00:10:55,730
It's highly likely she took the Olympic Expressway.
120
00:10:55,738 --> 00:10:58,440
Cheongdam-dong, Apgujeong-dong,
121
00:10:58,441 --> 00:11:00,170
Jamwon-dong. That's the route.
122
00:11:00,176 --> 00:11:03,570
It matches the location tracking we did on Red Cry.
123
00:11:03,579 --> 00:11:06,840
I told you she was strange from the start.
124
00:11:06,849 --> 00:11:09,210
Could she be Red Cry?
125
00:11:09,218 --> 00:11:11,480
She must be an acquaintance at least.
126
00:11:11,487 --> 00:11:13,690
There's definitely a connection.
127
00:11:13,690 --> 00:11:15,485
Seriously.
128
00:11:16,926 --> 00:11:20,660
Was I the only person on Olympic Expressway at that time?
129
00:11:20,663 --> 00:11:23,060
There must be thousands.
130
00:11:23,066 --> 00:11:26,530
However, you're the only one with your name on a problematic phone.
131
00:11:26,536 --> 00:11:28,600
But my identity was stolen.
132
00:11:28,604 --> 00:11:30,500
I have no idea...
133
00:11:30,506 --> 00:11:32,000
who that Red Cry is.
134
00:11:32,008 --> 00:11:34,975
I'm the victim here.
135
00:11:35,244 --> 00:11:36,975
Show her.
136
00:11:40,249 --> 00:11:43,715
- What is that? - A warrant to seize and search.
137
00:11:52,862 --> 00:11:54,430
Are you serious?
138
00:11:54,430 --> 00:11:56,730
Why are you suspecting me?
139
00:11:56,733 --> 00:12:00,600
Why would I hide a phone I registered under my name?
140
00:12:00,603 --> 00:12:03,840
Go ahead and pick through. You can look all day.
141
00:12:03,840 --> 00:12:06,100
Will a phone I don't have suddenly come out?
142
00:12:06,109 --> 00:12:09,305
By the way, what's this room for?
143
00:12:11,447 --> 00:12:14,175
That's where my daughter studies.
144
00:12:28,998 --> 00:12:32,295
Bit Na would never be able to do anything else.
145
00:12:32,535 --> 00:12:36,635
That's why she likes it. It helps her focus.
146
00:12:41,577 --> 00:12:43,245
What's this?
147
00:12:46,382 --> 00:12:48,710
Do you watch her when she studies?
148
00:12:48,718 --> 00:12:50,520
My daughter is really picky.
149
00:12:50,520 --> 00:12:54,655
She studies better if someone's watching her.
150
00:12:54,824 --> 00:12:56,290
It doesn't actually work.
151
00:12:56,292 --> 00:12:59,895
I put it up there for her mental stability.
152
00:13:00,196 --> 00:13:02,295
Mental stability?
153
00:13:03,132 --> 00:13:05,600
I guess not everyone can become the top student.
154
00:13:05,601 --> 00:13:07,465
Of course not.
155
00:13:08,137 --> 00:13:09,935
What's this?
156
00:13:11,140 --> 00:13:13,175
"The rod of love"?
157
00:13:13,676 --> 00:13:16,170
I had one when I was young too.
158
00:13:16,179 --> 00:13:19,440
People with kids have it for symbolic reasons.
159
00:13:19,448 --> 00:13:21,250
For symbolic reasons?
160
00:13:21,250 --> 00:13:25,355
I don't think so. My mom used it in real life.
161
00:13:25,988 --> 00:13:27,790
I got beat until I was in middle school.
162
00:13:27,790 --> 00:13:29,450
Really?
163
00:13:29,458 --> 00:13:32,155
My gosh.
164
00:13:32,929 --> 00:13:35,130
You didn't hit Bit Na with this, did you?
165
00:13:35,131 --> 00:13:38,435
Just showing the cane is effective.
166
00:13:38,568 --> 00:13:40,360
It's called image association.
167
00:13:40,369 --> 00:13:42,065
"Image association"?
168
00:13:45,741 --> 00:13:48,310
We concluded the search but didn't find a phone.
169
00:13:48,311 --> 00:13:50,705
What did I tell you? There's nothing...
170
00:13:51,447 --> 00:13:53,510
That's mine. Why do you have it?
171
00:13:53,516 --> 00:13:54,750
We're confiscating it.
172
00:13:54,750 --> 00:13:56,380
You're what?
173
00:13:56,385 --> 00:13:57,480
Says who?
174
00:13:57,486 --> 00:13:59,885
Give us your phone too.
175
00:14:00,890 --> 00:14:02,220
What are you doing?
176
00:14:02,225 --> 00:14:04,020
You're all thieves.
177
00:14:04,026 --> 00:14:06,760
We are the ones who catch thieves. Don't call us that.
178
00:14:06,762 --> 00:14:08,965
Just hand it over.
179
00:14:15,438 --> 00:14:20,005
Don't you kind of get why Bit Na scratched her arm until she bled?
180
00:14:20,977 --> 00:14:23,405
I dislike her more and more.
181
00:14:23,880 --> 00:14:25,575
Min Ha Jung.
182
00:14:28,117 --> 00:14:30,180
Here's your mother's family census register.
183
00:14:30,186 --> 00:14:33,520
Her mother would be your maternal grandmother.
184
00:14:33,522 --> 00:14:37,760
Can I find out this person's current address?
185
00:14:37,760 --> 00:14:40,755
I'll pull up her details. Just a moment.
186
00:14:42,031 --> 00:14:44,225
She's deceased.
187
00:14:44,867 --> 00:14:47,335
She died in 2008.
188
00:14:48,371 --> 00:14:50,765
Is there any other family?
189
00:14:52,275 --> 00:14:54,240
You have an aunt.
190
00:14:54,243 --> 00:14:55,875
Do I?
191
00:14:55,945 --> 00:14:58,610
Here, your mother's younger sister.
192
00:14:58,614 --> 00:15:01,710
Could you give me her current address?
193
00:15:01,717 --> 00:15:05,955
She's not your immediate family, so I can't give that to you.
194
00:15:07,056 --> 00:15:09,350
Can I at least know if she's alive?
195
00:15:09,358 --> 00:15:13,625
I can't tell you any more if you aren't immediate family.
196
00:15:23,906 --> 00:15:27,435
Si Wan's here. Shall I let him in?
197
00:15:27,610 --> 00:15:29,305
Sure.
198
00:15:30,746 --> 00:15:34,645
What made you want to come and see me?
199
00:15:39,288 --> 00:15:42,585
They said I don't have to come here anymore.
200
00:15:42,825 --> 00:15:46,295
- Your counseling's done? - Yes.
201
00:15:46,595 --> 00:15:51,065
Dad asked the director to finish it up quick.
202
00:15:51,334 --> 00:15:53,035
Did he?
203
00:15:55,204 --> 00:15:57,365
You must be pleased.
204
00:15:57,440 --> 00:16:00,805
You don't have to suffer any more boring sessions.
205
00:16:01,477 --> 00:16:03,105
Right.
206
00:16:04,981 --> 00:16:08,150
Try to get along with your friends...
207
00:16:08,150 --> 00:16:10,380
and exercise well.
208
00:16:10,386 --> 00:16:12,815
And eat a lot of tasty things.
209
00:16:12,855 --> 00:16:14,515
Okay?
210
00:16:18,728 --> 00:16:23,565
Wow, do you have a phone now?
211
00:16:23,933 --> 00:16:26,795
Please give me your phone number.
212
00:16:28,004 --> 00:16:29,635
Okay.
213
00:16:43,486 --> 00:16:45,855
Is that your daughter?
214
00:16:50,426 --> 00:16:52,095
No.
215
00:16:54,096 --> 00:16:55,725
Why?
216
00:16:55,931 --> 00:16:58,365
She looks like you.
217
00:17:00,469 --> 00:17:01,900
Does she?
218
00:17:01,904 --> 00:17:04,905
No one's ever said that.
219
00:17:05,174 --> 00:17:06,905
You two look similar.
220
00:17:21,824 --> 00:17:23,090
Dad.
221
00:17:23,092 --> 00:17:24,925
Did you have fun?
222
00:17:27,930 --> 00:17:31,165
I'll take Eun Seo out for a bit.
223
00:17:33,402 --> 00:17:36,700
She's always talking about Dad's friend.
224
00:17:36,705 --> 00:17:40,635
I wanted to see her for myself.
225
00:17:41,777 --> 00:17:43,445
I see.
226
00:17:44,246 --> 00:17:45,440
She's nice.
227
00:17:45,448 --> 00:17:48,085
And she's good with Eun Seo.
228
00:17:49,185 --> 00:17:50,880
Mother.
229
00:17:50,886 --> 00:17:52,885
Why are you here?
230
00:17:54,924 --> 00:17:58,525
Will you just let Woo Kyung be?
231
00:17:58,794 --> 00:18:01,830
Will you just leave her alone knowing...
232
00:18:01,831 --> 00:18:03,865
she's hallucinating?
233
00:18:04,133 --> 00:18:07,835
I thought she was cured of her condition.
234
00:18:09,371 --> 00:18:10,600
You care so little.
235
00:18:10,606 --> 00:18:13,775
No wonder you could cheat when you have a kid.
236
00:18:15,311 --> 00:18:17,110
Aren't you worried about Eun Seo?
237
00:18:17,113 --> 00:18:19,410
If I were you, I couldn't sleep knowing she's with...
238
00:18:19,415 --> 00:18:21,210
an unstable mom.
239
00:18:21,217 --> 00:18:23,950
Woo Kyung's not an irresponsible mom.
240
00:18:23,953 --> 00:18:26,215
She is responsible indeed.
241
00:18:26,489 --> 00:18:30,085
Her problem is that she sometimes gets distracted.
242
00:18:30,226 --> 00:18:32,995
What is it you want to say?
243
00:18:35,331 --> 00:18:37,025
Help Woo Kyung...
244
00:18:37,166 --> 00:18:39,330
get back to her senses.
245
00:18:39,335 --> 00:18:42,235
You're the only person who can do that.
246
00:18:43,372 --> 00:18:44,440
Mother.
247
00:18:44,440 --> 00:18:46,235
If need be,
248
00:18:46,475 --> 00:18:49,145
I'm even willing to take your side.
249
00:18:53,415 --> 00:18:57,445
There's not much we can do to help you find someone.
250
00:18:57,586 --> 00:19:00,715
The Personal Data Act is so strict.
251
00:19:00,923 --> 00:19:03,750
What should I do in this situation?
252
00:19:03,759 --> 00:19:08,125
You can contact a private investigator or...
253
00:19:09,698 --> 00:19:11,935
Is it about the little girl?
254
00:19:12,001 --> 00:19:13,835
In the green dress?
255
00:19:15,437 --> 00:19:17,670
I want to ask the people around me,
256
00:19:17,673 --> 00:19:20,705
but no one remembers my childhood.
257
00:19:21,610 --> 00:19:23,810
My dad's dead,
258
00:19:23,812 --> 00:19:27,215
my current mom's my stepmom, and my sister...
259
00:19:28,751 --> 00:19:30,685
I'll see what I can do.
260
00:19:31,854 --> 00:19:34,655
Thank you. I took too much of your time.
261
00:19:36,258 --> 00:19:38,425
About Min Ha Jung.
262
00:19:38,827 --> 00:19:40,560
You two drifted apart because...
263
00:19:40,563 --> 00:19:42,725
you suspected her of child abuse.
264
00:19:42,798 --> 00:19:44,160
Is that true?
265
00:19:44,166 --> 00:19:45,700
Who said that?
266
00:19:45,701 --> 00:19:47,395
Bit Na.
267
00:19:56,679 --> 00:19:58,345
Mom.
268
00:20:00,349 --> 00:20:02,015
Mom?
269
00:20:08,257 --> 00:20:09,250
Mom.
270
00:20:09,258 --> 00:20:11,695
What? Oh.
271
00:20:12,094 --> 00:20:13,660
You're back from class?
272
00:20:13,662 --> 00:20:15,925
Why are you in the dark?
273
00:20:17,099 --> 00:20:19,035
I have a headache.
274
00:20:21,170 --> 00:20:24,640
You have a laptop, right? Lend it to me.
275
00:20:24,640 --> 00:20:27,175
- What happened to yours? - What?
276
00:20:29,311 --> 00:20:31,615
It broke so I sent it to a repair shop.
277
00:20:38,354 --> 00:20:41,450
Thanks. Change and shower.
278
00:20:41,457 --> 00:20:43,125
Okay.
279
00:21:46,822 --> 00:21:48,785
- Mom. - My goodness.
280
00:21:50,059 --> 00:21:51,955
You scared me.
281
00:21:54,596 --> 00:21:56,225
What?
282
00:21:57,766 --> 00:22:00,465
Did you talk to my tutor?
283
00:22:01,236 --> 00:22:02,865
Yes.
284
00:22:03,038 --> 00:22:06,575
I returned his phone and told him never to come back.
285
00:22:06,709 --> 00:22:08,240
Mom.
286
00:22:08,243 --> 00:22:10,170
The tutor did nothing wrong.
287
00:22:10,179 --> 00:22:11,940
His brother went abroad to study,
288
00:22:11,947 --> 00:22:14,880
so I begged him to give me his brother's phone.
289
00:22:14,883 --> 00:22:17,945
He said no, but I kept asking.
290
00:22:18,787 --> 00:22:22,920
Mom, he explains everything so that it's easy to remember.
291
00:22:22,925 --> 00:22:25,090
No one teaches as he does.
292
00:22:25,094 --> 00:22:28,225
You know that my math score went up.
293
00:22:29,465 --> 00:22:31,795
What is it you want to say?
294
00:22:33,369 --> 00:22:36,470
Can't you let him go on tutoring me?
295
00:22:36,472 --> 00:22:38,800
How can I know you won't get into trouble again?
296
00:22:38,807 --> 00:22:40,000
I swear.
297
00:22:40,008 --> 00:22:43,105
I'll just study like my life depends on it.
298
00:22:43,245 --> 00:22:46,915
Mom, please. Please?
299
00:22:51,019 --> 00:22:53,585
Here. I'll think about it.
300
00:23:02,131 --> 00:23:07,795
Become prettier, become prettier.
301
00:23:07,870 --> 00:23:10,835
Who's this?
302
00:23:11,373 --> 00:23:13,740
It's Eun Seo.
303
00:23:13,742 --> 00:23:17,945
You became so pretty that I didn't recognize you.
304
00:23:18,013 --> 00:23:20,575
Now let's go to bed.
305
00:23:23,585 --> 00:23:25,680
That's a new teddy bear.
306
00:23:25,687 --> 00:23:26,720
Isn't it cute?
307
00:23:26,722 --> 00:23:29,685
Dad's friend helped me get it from a claw machine.
308
00:23:30,159 --> 00:23:31,855
Dad's friend?
309
00:23:32,561 --> 00:23:34,320
You met her today?
310
00:23:34,329 --> 00:23:37,530
Yes. Grandma took me to Dad's today.
311
00:23:37,533 --> 00:23:40,065
I saw Dad too.
312
00:23:41,904 --> 00:23:43,535
You did?
313
00:23:45,741 --> 00:23:49,305
Let's go to bed now.
314
00:23:59,655 --> 00:24:03,720
Eun Seo kept begging and I couldn't say no.
315
00:24:03,725 --> 00:24:07,660
Even so, why did you go there?
316
00:24:07,663 --> 00:24:10,565
How could you do that?
317
00:24:10,732 --> 00:24:14,430
What was I to do when the kid kept whining?
318
00:24:14,436 --> 00:24:17,770
Do you think it's easy to take care of a kid at my age?
319
00:24:17,773 --> 00:24:21,005
Still, that was wrong.
320
00:24:22,144 --> 00:24:27,315
Why does Eun Seo keep asking for that woman and never for you?
321
00:24:29,284 --> 00:24:31,250
Don't blame anyone else.
322
00:24:31,253 --> 00:24:35,520
If you'd cared for her properly, this wouldn't have happened.
323
00:24:35,524 --> 00:24:37,890
Kids catch on faster than anyone...
324
00:24:37,893 --> 00:24:41,055
if their mom is distracted by something else.
325
00:25:06,955 --> 00:25:10,455
I checked Min Ha Jung's laptop and phone.
326
00:25:13,428 --> 00:25:14,930
It's totally clean.
327
00:25:14,930 --> 00:25:16,460
What does that mean?
328
00:25:16,465 --> 00:25:18,130
They were used very rarely.
329
00:25:18,133 --> 00:25:21,630
The phone's only used to call, text, or take photos.
330
00:25:21,637 --> 00:25:23,330
No social media,
331
00:25:23,338 --> 00:25:26,540
no mobile banking or online shopping either.
332
00:25:26,542 --> 00:25:29,310
Is she useless with electronics?
333
00:25:29,311 --> 00:25:31,540
She's either useless or hates the whole digital thing.
334
00:25:31,547 --> 00:25:34,110
There's so little usage, there's nothing to suspect.
335
00:25:34,116 --> 00:25:36,150
That's why it's clean.
336
00:25:36,151 --> 00:25:39,150
Is there a site she visits often?
337
00:25:39,154 --> 00:25:40,950
Just a moment.
338
00:25:43,358 --> 00:25:45,920
A few groups on child welfare,
339
00:25:45,928 --> 00:25:48,860
a few blogs on fashion and beauty.
340
00:25:48,864 --> 00:25:51,895
She just reads and never posts.
341
00:25:52,067 --> 00:25:55,765
She checks out a few foreign fashion sites too.
342
00:25:57,105 --> 00:25:59,300
There's one site that stands out.
343
00:25:59,308 --> 00:26:01,305
Do you want to take a look?
344
00:26:06,248 --> 00:26:07,780
Why is it so colorful?
345
00:26:07,783 --> 00:26:10,580
It's for people who like B-list slasher, horror flicks.
346
00:26:10,586 --> 00:26:12,080
Isn't that interesting?
347
00:26:12,087 --> 00:26:15,450
Age and gender is just a prejudice.
348
00:26:15,457 --> 00:26:17,350
Her kid's top of her year...
349
00:26:17,359 --> 00:26:19,620
while she has a history of violence and public trashing...
350
00:26:19,628 --> 00:26:22,125
and likes slasher movies.
351
00:26:22,898 --> 00:26:25,660
I just can't get a read on her.
352
00:26:25,667 --> 00:26:29,005
Nothing about her is ordinary.
353
00:26:29,338 --> 00:26:30,470
She's charming.
354
00:26:30,472 --> 00:26:32,105
What?
355
00:26:32,307 --> 00:26:35,270
I like women who are like chameleons.
356
00:26:35,277 --> 00:26:37,275
Shut your mouth.
357
00:26:39,514 --> 00:26:42,610
You should've told me if you were going to keep her for two more days.
358
00:26:42,618 --> 00:26:44,550
How can you do this to me now?
359
00:26:44,553 --> 00:26:47,480
I told you. Do I make things up?
360
00:26:47,489 --> 00:26:49,420
When did we ever talk?
361
00:26:49,424 --> 00:26:51,520
I'm taking a break to go on a trip,
362
00:26:51,526 --> 00:26:54,495
so I'll take Eun Seo for a few...
363
00:26:56,264 --> 00:26:57,760
I texted you.
364
00:26:57,766 --> 00:26:59,795
I didn't read it.
365
00:27:00,936 --> 00:27:03,300
What's on your mind lately?
366
00:27:03,305 --> 00:27:07,540
Are you really still looking for that kid?
367
00:27:07,542 --> 00:27:11,675
I said no. Did my mom tell you that?
368
00:27:12,781 --> 00:27:13,810
Woo Kyung.
369
00:27:13,815 --> 00:27:17,480
I don't want to be any crueler to you than I have to.
370
00:27:17,486 --> 00:27:19,480
I don't want to be the evil one.
371
00:27:19,488 --> 00:27:23,485
Then be a decent person. What's your worry?
372
00:27:25,394 --> 00:27:27,955
- Let go. - Hey.
373
00:27:28,764 --> 00:27:31,090
If you keep acting like this,
374
00:27:31,099 --> 00:27:34,195
I have no choice but to take Eun Seo away from you.
375
00:27:39,675 --> 00:27:44,175
If I hear anything else, then I really don't have a choice.
376
00:27:46,281 --> 00:27:51,215
Why does Eun Seo keep asking for that woman and never for you?
377
00:27:51,753 --> 00:27:55,620
You could end up losing your own kid while chasing a phantom.
378
00:27:55,624 --> 00:27:57,920
Pull yourself together.
379
00:28:16,812 --> 00:28:18,975
You can use them like you used to.
380
00:28:19,648 --> 00:28:21,510
I know you're a detective,
381
00:28:21,516 --> 00:28:24,280
but aren't you being a nuisance to a good citizen like me?
382
00:28:24,286 --> 00:28:27,185
Thank you for your cooperation.
383
00:28:37,833 --> 00:28:40,200
She knows that we suspect her.
384
00:28:40,202 --> 00:28:42,935
Do you think Min Ha Jung will contact Red Cry?
385
00:28:43,338 --> 00:28:44,940
Why?
386
00:28:44,940 --> 00:28:48,110
Because you think it won't happen, would you rather take a nap?
387
00:28:48,110 --> 00:28:50,175
Do you depend on possibilities during an investigation?
388
00:28:51,613 --> 00:28:55,245
Sometimes foolishly waiting for something to happen works.
389
00:29:05,827 --> 00:29:07,655
The top student is going home.
390
00:29:11,500 --> 00:29:13,165
He's here.
391
00:29:15,470 --> 00:29:17,705
Ha Jung, open your mouth.
392
00:29:20,442 --> 00:29:21,870
It's delicious.
393
00:29:21,877 --> 00:29:24,075
Oh, it got on you.
394
00:29:31,253 --> 00:29:32,915
Bit Na.
395
00:29:35,924 --> 00:29:38,325
You're home already.
396
00:29:43,431 --> 00:29:45,125
Bit Na.
397
00:30:29,477 --> 00:30:31,145
Good job.
398
00:30:31,413 --> 00:30:33,875
Fish.
399
00:30:41,323 --> 00:30:44,385
Hello, Bit Na. What's going on?
400
00:30:45,727 --> 00:30:47,495
Ms. Cha.
401
00:30:48,630 --> 00:30:51,795
I wish my mom were dead.
402
00:31:05,280 --> 00:31:06,945
Ms. Cha.
403
00:31:08,550 --> 00:31:10,745
Please save me.
404
00:31:36,244 --> 00:31:37,945
Bit Na.
405
00:31:42,017 --> 00:31:43,785
Ms. Cha.
406
00:31:48,690 --> 00:31:50,585
When did it start?
407
00:31:52,027 --> 00:31:56,595
As soon as I entered middle school, she installed the study box.
408
00:31:58,133 --> 00:32:02,000
It was 3 hours on weekdays and 5 hours on weekends.
409
00:32:02,003 --> 00:32:06,305
In high school, it was 5 hours on weekdays and 8 hours on weekends.
410
00:32:07,342 --> 00:32:09,745
While being locked in,
411
00:32:10,378 --> 00:32:12,075
you studied?
412
00:32:14,482 --> 00:32:16,010
I rang the emergency bell...
413
00:32:16,017 --> 00:32:17,850
when I got sick or had to use the bathroom.
414
00:32:17,852 --> 00:32:19,420
Mom, I need to use the bathroom.
415
00:32:19,421 --> 00:32:20,580
Otherwise, I can't go out.
416
00:32:21,890 --> 00:32:24,185
When my grades went down,
417
00:32:24,192 --> 00:32:26,060
or when I do something that bothers her,
418
00:32:26,061 --> 00:32:28,295
spanking of love starts.
419
00:32:30,031 --> 00:32:34,165
Why didn't you tell me about it before?
420
00:32:35,270 --> 00:32:37,535
Because she's my mom.
421
00:32:40,542 --> 00:32:43,775
Whatever she does is right,
422
00:32:45,580 --> 00:32:48,575
and she does it out of love.
423
00:32:49,150 --> 00:32:52,020
Getting hit...
424
00:32:52,020 --> 00:32:54,555
and getting hurt too.
425
00:32:58,493 --> 00:33:00,895
It's all temporary.
426
00:33:01,129 --> 00:33:04,525
It'll all be over once I get into university.
427
00:33:06,034 --> 00:33:07,995
But,
428
00:33:11,339 --> 00:33:14,135
I think I might die before that happens.
429
00:33:27,856 --> 00:33:30,355
When is the shift over?
430
00:33:30,592 --> 00:33:32,995
In 27 minutes.
431
00:33:33,428 --> 00:33:35,995
It's good having a robot as a partner.
432
00:33:41,069 --> 00:33:44,905
- What's this? - I think they're from our station.
433
00:33:53,948 --> 00:33:55,945
What's going on?
434
00:33:57,318 --> 00:34:00,015
Why is Min Ha Jung coming out with them?
435
00:34:07,195 --> 00:34:09,325
For a child abuse allegation?
436
00:34:09,798 --> 00:34:11,430
We were going to toss it to you guys,
437
00:34:11,433 --> 00:34:13,800
but we just dispatched ourselves since we got the report.
438
00:34:13,802 --> 00:34:15,300
Did the child report it?
439
00:34:15,303 --> 00:34:18,635
No, her counselor.
440
00:34:18,673 --> 00:34:19,700
Cha Woo Kyung?
441
00:34:19,707 --> 00:34:21,740
Do you know her? She's on her way here.
442
00:34:21,743 --> 00:34:23,040
Why is she coming here?
443
00:34:23,044 --> 00:34:25,310
The accused refuses to testify.
444
00:34:25,313 --> 00:34:28,975
She says she'll only talk to the counselor.
445
00:34:32,387 --> 00:34:35,620
I knew you'd make trouble with my kid one day.
446
00:34:35,623 --> 00:34:38,190
You persuaded her and encouraged her, right?
447
00:34:38,193 --> 00:34:41,960
I wasn't able to take care of Bit Na two years ago.
448
00:34:41,963 --> 00:34:44,960
I regretted it so much.
449
00:34:44,966 --> 00:34:46,730
Stop pretending.
450
00:34:46,734 --> 00:34:49,730
Do you think this situation makes any sense?
451
00:34:49,737 --> 00:34:52,440
The world knows how I raised my child.
452
00:34:52,440 --> 00:34:55,745
How dare you accuse me?
453
00:34:58,246 --> 00:35:00,675
Do you remember Hae Chan?
454
00:35:05,587 --> 00:35:09,625
Both of us were furious.
455
00:35:10,558 --> 00:35:12,795
We called his dad...
456
00:35:12,861 --> 00:35:15,195
an animal.
457
00:35:17,465 --> 00:35:20,295
Why are you bringing that up?
458
00:35:35,850 --> 00:35:38,085
These are pictures of Bit Na...
459
00:35:38,219 --> 00:35:40,715
that were taken today.
460
00:35:40,822 --> 00:35:43,655
Can you differentiate the two kids?
461
00:35:47,996 --> 00:35:49,895
No...
462
00:35:53,168 --> 00:35:54,260
No.
463
00:35:54,269 --> 00:35:58,700
How are you any different from Hae Chan's dad...
464
00:35:58,706 --> 00:36:01,400
whom you called an animal?
465
00:36:01,409 --> 00:36:03,505
I'm different.
466
00:36:03,978 --> 00:36:06,645
Of course, I'm different!
467
00:36:06,981 --> 00:36:10,085
I did it for Bit Na's best interest.
468
00:36:10,985 --> 00:36:13,250
If she hangs in there,
469
00:36:13,254 --> 00:36:15,150
her future will change.
470
00:36:15,156 --> 00:36:18,085
But she keeps on getting distracted.
471
00:36:20,261 --> 00:36:23,190
You're a mom, so you must know.
472
00:36:23,198 --> 00:36:27,395
I did it for my daughter's future.
473
00:36:27,468 --> 00:36:30,935
Hae Chan's dad said the same thing.
474
00:36:31,606 --> 00:36:34,970
He said he did it to fix his son's bad habits.
475
00:36:34,976 --> 00:36:37,775
He did it for the child's future.
476
00:36:38,112 --> 00:36:41,375
He said had no choice but to hit Hae Chan.
477
00:36:43,484 --> 00:36:45,445
Ha Jung.
478
00:36:46,487 --> 00:36:48,355
You...
479
00:36:49,123 --> 00:36:52,055
abused a child.
480
00:37:04,339 --> 00:37:07,670
Are you sure you're okay with sleeping on the couch?
481
00:37:07,675 --> 00:37:10,205
I don't want to sleep in a room alone.
482
00:37:10,278 --> 00:37:11,945
Is that so?
483
00:37:12,914 --> 00:37:15,715
Here. Lie down.
484
00:37:18,753 --> 00:37:21,750
Okay, then.
485
00:37:21,756 --> 00:37:25,285
I'll sleep here with you for today.
486
00:37:27,095 --> 00:37:30,365
Where is your family?
487
00:37:32,066 --> 00:37:34,960
Well, Eun Seo...
488
00:37:34,969 --> 00:37:37,965
went to see her dad.
489
00:37:38,473 --> 00:37:41,135
Did you get a divorce?
490
00:37:42,243 --> 00:37:43,905
Yes.
491
00:37:45,913 --> 00:37:49,410
At least Eun Seo gets to see her dad.
492
00:37:49,417 --> 00:37:52,915
I haven't seen Dad in years.
493
00:37:54,055 --> 00:37:58,155
What is it? Do you miss your dad?
494
00:38:02,730 --> 00:38:05,695
No. Not at all.
495
00:38:15,943 --> 00:38:17,645
What's this?
496
00:38:24,319 --> 00:38:25,820
Gosh.
497
00:38:25,820 --> 00:38:30,355
I'm sorry. Eun Seo must have left it in there.
498
00:38:32,160 --> 00:38:34,620
It's a story about a tiger who puts on a disguise...
499
00:38:34,629 --> 00:38:37,395
as the children's mom and eat them. Right?
500
00:38:38,099 --> 00:38:39,630
Well,
501
00:38:39,634 --> 00:38:41,360
the tiger doesn't eat them.
502
00:38:41,369 --> 00:38:44,730
The kids run away...
503
00:38:44,739 --> 00:38:47,135
and become the sun and the moon.
504
00:38:47,141 --> 00:38:50,540
When I was young, I took the story completely differently.
505
00:38:50,545 --> 00:38:53,775
I thought the mom dressed up as the tiger.
506
00:38:57,485 --> 00:39:00,385
Why did you think that way?
507
00:39:01,589 --> 00:39:03,725
Because of my mom.
508
00:39:04,225 --> 00:39:06,995
She's normally a good mom,
509
00:39:07,061 --> 00:39:10,365
but she'd turn into a tiger time to time.
510
00:39:12,100 --> 00:39:14,835
Whenever that happened, I imagined...
511
00:39:15,169 --> 00:39:18,435
that she was wearing a tiger's disguise.
512
00:39:19,774 --> 00:39:22,575
If I become a good kid,
513
00:39:22,877 --> 00:39:25,805
Mom would turn back to normal.
514
00:39:28,116 --> 00:39:30,185
That's why...
515
00:39:30,985 --> 00:39:36,825
I should become a good girl and study even harder.
516
00:39:38,893 --> 00:39:40,655
But,
517
00:39:41,729 --> 00:39:44,595
I think it was all useless.
518
00:40:24,639 --> 00:40:28,975
Do you admit that you assaulted your daughter, Lee Bit Na?
519
00:40:31,712 --> 00:40:37,345
Did you put your daughter in a study room and lock her up?
520
00:40:40,288 --> 00:40:44,855
Did you assault your daughter with a rod?
521
00:40:46,794 --> 00:40:50,365
Lastly, do you admit to all of these testimonies?
522
00:41:07,648 --> 00:41:09,650
She fought so passionately...
523
00:41:09,650 --> 00:41:12,420
for the prevention of child abuse.
524
00:41:12,420 --> 00:41:15,285
However, she assaulted her daughter at home.
525
00:41:16,491 --> 00:41:18,990
How should I take this?
526
00:41:18,993 --> 00:41:21,090
There's a movie about a man who loathed homosexuals,
527
00:41:21,095 --> 00:41:22,860
but he was a homosexual himself.
528
00:41:22,864 --> 00:41:24,590
Could it be a similar mentality?
529
00:41:24,599 --> 00:41:28,060
Isn't it possible Ha Jung didn't realize that she's an assailant?
530
00:41:28,069 --> 00:41:30,070
How can you not know after beating up a kid so much?
531
00:41:30,071 --> 00:41:31,900
She has an excuse.
532
00:41:31,906 --> 00:41:33,770
"It was for my daughter's future..."
533
00:41:33,774 --> 00:41:35,940
"and to send my daughter to a good university."
534
00:41:35,943 --> 00:41:38,170
"What I am doing..."
535
00:41:38,179 --> 00:41:40,240
"isn't abuse. It is love." That's her excuse.
536
00:41:40,248 --> 00:41:42,040
I can't sympathize at all,
537
00:41:42,049 --> 00:41:43,750
but you do have a good insight.
538
00:41:43,751 --> 00:41:47,420
Are Red Cry and Min Ha Jung still related?
539
00:41:47,421 --> 00:41:48,580
Why do you ask?
540
00:41:48,589 --> 00:41:50,390
How we view Min Ha Jung completely changed.
541
00:41:50,391 --> 00:41:52,220
She can't be Red Cry's friend.
542
00:41:52,226 --> 00:41:54,895
At this rate, she'll become Red Cry's victim, no?
543
00:42:19,854 --> 00:42:22,180
Red Cry's phone turned on.
544
00:42:22,189 --> 00:42:23,520
What?
545
00:42:23,524 --> 00:42:25,255
Let me see.
546
00:42:26,594 --> 00:42:28,890
It's a post office in Pyeongtaek.
547
00:42:28,896 --> 00:42:32,065
Call the police station in that area. Hurry!
548
00:42:34,268 --> 00:42:36,965
What are you doing? We've got a murder suspect!
549
00:42:37,605 --> 00:42:39,235
Okay.
550
00:42:51,185 --> 00:42:52,720
We just had a case...
551
00:42:52,720 --> 00:42:54,380
and we found a prime suspect.
552
00:42:54,388 --> 00:42:56,120
We'd like to ask a few questions.
553
00:42:56,123 --> 00:42:57,550
The post office is cordoned off...
554
00:42:57,558 --> 00:43:00,325
and they're searching the people inside.
555
00:43:01,562 --> 00:43:03,265
Hello?
556
00:43:03,497 --> 00:43:06,435
Red Cry is on the move.
557
00:43:06,467 --> 00:43:08,230
You said it's cordoned off.
558
00:43:08,235 --> 00:43:11,430
He must've gotten out right before. He's moving by car.
559
00:43:11,439 --> 00:43:13,800
Share the information with the local police...
560
00:43:13,808 --> 00:43:16,005
- and request cooperation. - Okay.
561
00:43:21,916 --> 00:43:25,745
He's moving straight ahead then turning to the left.
562
00:43:26,187 --> 00:43:27,650
Hey, he's slowing down.
563
00:43:27,655 --> 00:43:30,090
Slowing down and stopped.
564
00:43:30,091 --> 00:43:31,785
He's at...
565
00:43:32,727 --> 00:43:36,155
Hang on. It's a mail center.
566
00:44:16,203 --> 00:44:20,100
They're checking the trucks that were on Route 45 at the time.
567
00:44:20,107 --> 00:44:22,540
- Nothing, right? - Not yet.
568
00:44:22,543 --> 00:44:24,040
But they're still looking, so...
569
00:44:24,045 --> 00:44:25,745
It's not a person.
570
00:44:27,481 --> 00:44:29,010
What?
571
00:44:29,016 --> 00:44:30,715
It's not a person.
572
00:44:38,159 --> 00:44:40,195
It's a package, not a person.
573
00:44:51,338 --> 00:44:54,205
He took us on a wild goose chase.
574
00:44:54,942 --> 00:44:56,645
Why?
575
00:44:58,546 --> 00:45:01,775
Why? Why? Why now?
576
00:45:02,817 --> 00:45:05,815
- To distract us? - What?
577
00:45:06,887 --> 00:45:08,815
From Min Ha Jung?
578
00:45:34,048 --> 00:45:35,745
Yes.
579
00:45:41,388 --> 00:45:43,350
She admitted to everything...
580
00:45:43,357 --> 00:45:45,525
and went home late last night.
581
00:45:45,826 --> 00:45:47,490
It's of no use.
582
00:45:47,495 --> 00:45:50,395
They can't find her and her phone's off.
583
00:45:53,868 --> 00:45:56,135
The jerk's been toying with us.
584
00:45:58,572 --> 00:46:01,370
She left the police office at 10:21pm last night...
585
00:46:01,375 --> 00:46:03,970
and arrived at her place in a taxi at 10:54pm.
586
00:46:03,978 --> 00:46:07,340
Until she left home in her own car at 1:37pm today,
587
00:46:07,348 --> 00:46:09,580
she stayed indoors.
588
00:46:09,583 --> 00:46:12,920
Her car took the Nambu Beltway and at Seocho Interchange...
589
00:46:12,920 --> 00:46:15,015
I have her call history.
590
00:46:17,792 --> 00:46:19,725
The last call was with...
591
00:46:20,895 --> 00:46:22,555
Cha Woo Kyung?
592
00:47:02,703 --> 00:47:04,605
You're with her?
593
00:47:04,672 --> 00:47:06,575
Where are you at?
594
00:47:07,174 --> 00:47:09,005
Okay.
595
00:47:15,649 --> 00:47:18,585
Min Ha Jung called asking to see Bit Na.
596
00:47:18,619 --> 00:47:19,780
She's with them now.
597
00:47:19,787 --> 00:47:22,890
Wow, after all that running around, it's back to Cha Woo Kyung.
598
00:47:22,890 --> 00:47:25,390
Isn't it science, not a coincidence?
599
00:47:25,392 --> 00:47:28,160
We'll prove whether it's science or a coincidence.
600
00:47:28,162 --> 00:47:30,890
You keep your eyes open and locate that phone.
601
00:47:30,898 --> 00:47:32,360
Okay?
602
00:47:32,366 --> 00:47:33,995
Okay.
603
00:47:34,501 --> 00:47:36,135
Let's go.
604
00:47:39,039 --> 00:47:41,305
I thought you'd come...
605
00:47:41,809 --> 00:47:44,075
if I asked to meet here.
606
00:47:51,585 --> 00:47:54,455
It's been almost 10 years, but it's just the same.
607
00:47:58,692 --> 00:48:01,395
Were you too young to remember?
608
00:48:04,365 --> 00:48:06,065
I remember.
609
00:48:07,134 --> 00:48:08,430
Do you?
610
00:48:08,435 --> 00:48:11,000
We rowed a boat out on the lake...
611
00:48:11,005 --> 00:48:13,405
and ate patbingsu here.
612
00:48:14,275 --> 00:48:16,605
Even though you don't like patbingsu.
613
00:48:18,712 --> 00:48:20,240
You remember so well.
614
00:48:20,247 --> 00:48:22,345
Dad and I...
615
00:48:22,549 --> 00:48:25,415
had three patbingsu one day behind your back.
616
00:48:28,022 --> 00:48:29,855
You got a stomach ache,
617
00:48:31,792 --> 00:48:34,525
so Mom and Dad fought about it.
618
00:48:34,929 --> 00:48:37,895
Your dad was immature, like a child.
619
00:48:37,932 --> 00:48:40,035
If it's what you wanted,
620
00:48:40,868 --> 00:48:43,335
he did anything for you.
621
00:48:47,408 --> 00:48:49,035
Your dad...
622
00:48:51,578 --> 00:48:53,715
didn't abandon you.
623
00:48:54,481 --> 00:48:56,685
I lied.
624
00:48:57,651 --> 00:48:59,955
To keep you from him.
625
00:49:00,688 --> 00:49:02,715
After we got divorced,
626
00:49:03,223 --> 00:49:06,285
my self-esteem took a huge hit.
627
00:49:07,561 --> 00:49:10,395
You helped me build it back up.
628
00:49:12,566 --> 00:49:15,695
I was your tool to rebuilding your self-esteem.
629
00:49:16,337 --> 00:49:18,435
Did you think I wouldn't know?
630
00:49:24,378 --> 00:49:26,075
Bit Na.
631
00:49:29,750 --> 00:49:31,885
Don't forgive me.
632
00:49:43,530 --> 00:49:45,225
Bit Na.
633
00:49:47,368 --> 00:49:49,535
I'm sorry.
634
00:49:51,071 --> 00:49:53,105
Don't forgive me.
635
00:49:57,144 --> 00:49:58,845
I'm sorry.
636
00:50:12,092 --> 00:50:13,760
It's still moving.
637
00:50:13,761 --> 00:50:17,160
It's not too far away, so even if we don't get it on delivery,
638
00:50:17,164 --> 00:50:18,760
we can still apprehend it soon.
639
00:50:18,766 --> 00:50:20,560
Keep your eye on it.
640
00:50:20,567 --> 00:50:22,635
I'll kill you if you lose it.
641
00:50:29,543 --> 00:50:31,205
Bit Na.
642
00:50:47,561 --> 00:50:50,690
I told her to take a stroll to cool off.
643
00:50:50,697 --> 00:50:53,095
I have things to talk about with you too.
644
00:51:04,144 --> 00:51:06,345
Thanks for helping out.
645
00:51:06,447 --> 00:51:09,275
I thought I'd never see her again.
646
00:51:09,316 --> 00:51:11,415
If Bit Na had refused,
647
00:51:11,652 --> 00:51:13,815
I wouldn't have brought her.
648
00:51:19,193 --> 00:51:21,625
Delivery complete.
649
00:51:22,963 --> 00:51:25,665
Wonhyo-ro 89...
650
00:51:26,233 --> 00:51:27,935
That's us.
651
00:51:34,741 --> 00:51:37,570
The parcel stopped at our station.
652
00:51:37,578 --> 00:51:40,180
- What? - A parcel for you just arrived.
653
00:51:40,180 --> 00:51:42,645
- Tell him to open it. - Okay.
654
00:52:01,869 --> 00:52:03,535
What is it?
655
00:52:03,937 --> 00:52:05,835
Min Ha Jung's the target.
656
00:52:18,752 --> 00:52:21,580
I remember when I first met you.
657
00:52:21,588 --> 00:52:25,955
You suddenly started to read a children's book to all the moms.
658
00:52:27,895 --> 00:52:30,165
It touched us all.
659
00:52:31,732 --> 00:52:34,135
Maybe that's why I disliked you.
660
00:52:34,401 --> 00:52:37,735
You kept making me feel like a fake.
661
00:52:44,912 --> 00:52:46,945
Just a moment.
662
00:52:47,648 --> 00:52:49,275
Hello?
663
00:52:49,816 --> 00:52:51,950
Yes, in the cafe.
664
00:52:51,952 --> 00:52:53,750
Not many people.
665
00:52:53,754 --> 00:52:56,015
It's not crowded.
666
00:52:56,056 --> 00:52:57,750
What's the matter?
667
00:52:57,758 --> 00:52:59,390
We'll be there soon.
668
00:52:59,393 --> 00:53:01,190
I'll explain the details when I'm there.
669
00:53:01,195 --> 00:53:02,720
Stay right where you are.
670
00:53:02,729 --> 00:53:04,560
Don't do anything else...
671
00:53:04,565 --> 00:53:06,260
and don't leave the cafe.
672
00:53:06,266 --> 00:53:08,200
You'll be here soon?
673
00:53:08,202 --> 00:53:11,465
Yes. Can you put Min Ha Jung on?
674
00:53:18,478 --> 00:53:21,410
Hello? Woo Kyung?
675
00:53:21,415 --> 00:53:23,110
Woo Kyung.
676
00:53:23,116 --> 00:53:25,485
Is Min Ha Jung not with you?
677
00:53:25,786 --> 00:53:28,085
This is Min Ha Jung.
678
00:53:28,522 --> 00:53:31,350
Hello. I'm Detective Kang Ji Heon.
679
00:53:31,358 --> 00:53:34,425
Someone's trying to hurt you.
680
00:53:34,828 --> 00:53:35,990
Me?
681
00:53:35,996 --> 00:53:38,230
Don't worry too much.
682
00:53:38,232 --> 00:53:40,700
We'll protect you. We're on the way.
683
00:53:40,701 --> 00:53:42,700
Are there a few people in the cafe?
684
00:53:42,703 --> 00:53:46,270
Until we get there, make sure you're within their sight.
685
00:53:46,273 --> 00:53:49,770
If someone asks you to come with them, say no.
686
00:53:49,776 --> 00:53:54,245
You can't leave that cafe. Do you understand?
687
00:54:04,925 --> 00:54:06,920
They arrested me yesterday,
688
00:54:06,927 --> 00:54:10,025
and today they want to protect me.
689
00:54:10,797 --> 00:54:12,695
The police.
690
00:54:12,733 --> 00:54:14,565
Isn't that funny?
691
00:54:14,935 --> 00:54:17,070
Someone's going around...
692
00:54:17,070 --> 00:54:20,305
killing child abusers.
693
00:54:21,341 --> 00:54:24,475
That person must want to kill me too.
694
00:54:26,580 --> 00:54:28,575
I really thought...
695
00:54:29,182 --> 00:54:32,380
I was doing what's best for Bit Na.
696
00:54:32,386 --> 00:54:35,615
You were blinded by your greed.
697
00:54:35,856 --> 00:54:38,955
Don't try to package it as love.
698
00:54:40,727 --> 00:54:43,665
You want to spit on me, don't you?
699
00:54:45,565 --> 00:54:49,235
You won't say no, even if you don't mean it.
700
00:54:54,007 --> 00:54:56,310
Excuse me. Where's the toilet?
701
00:54:56,310 --> 00:54:58,610
Go straight ahead and it's on your right.
702
00:54:58,612 --> 00:55:00,275
Thank you.
703
00:55:22,402 --> 00:55:26,005
Excuse me. Where's the toilet?
704
00:56:26,633 --> 00:56:28,535
Min Ha Jung.
705
00:57:00,434 --> 00:57:02,895
Min Ha Jung!
706
00:57:30,831 --> 00:57:32,360
Mom!
707
00:57:32,365 --> 00:57:35,200
Mom! Mom, Mom.
708
00:57:35,202 --> 00:57:39,265
Mom.
709
00:57:40,974 --> 00:57:42,835
Mom.
710
00:57:46,413 --> 00:57:48,880
Let go of me.
711
00:57:48,882 --> 00:57:50,610
Mom.
712
00:57:50,617 --> 00:57:52,150
- Mom. - Bit Na.
713
00:57:52,152 --> 00:57:54,855
Mom.
714
00:57:57,324 --> 00:57:58,750
Mom.
715
00:57:58,758 --> 00:58:00,860
Let go of me.
716
00:58:00,861 --> 00:58:03,425
Mom!
717
00:58:04,831 --> 00:58:08,330
Let go of me, will you?
718
00:58:08,335 --> 00:58:11,505
Mom. Mom!
719
00:58:12,105 --> 00:58:15,575
Mom.
720
00:58:19,813 --> 00:58:22,745
No!
721
00:58:52,679 --> 00:58:54,280
Sometimes, at the end of a movie,
722
00:58:54,281 --> 00:58:56,710
a subtitle goes up saying "the end".
723
00:58:56,716 --> 00:58:59,150
I wrote the word every day,
724
00:58:59,152 --> 00:59:01,420
but I don't think I knew what it meant.
725
00:59:01,421 --> 00:59:03,550
Ha Na's dad wants to take her.
726
00:59:03,557 --> 00:59:06,190
Didn't you say she was abandoned?
727
00:59:06,192 --> 00:59:09,020
Now he's saying she wasn't.
728
00:59:09,029 --> 00:59:11,165
Did you tell them?
729
00:59:11,431 --> 00:59:13,300
What did I say would happen if you did?
730
00:59:13,300 --> 00:59:17,805
I'll wring your neck.
731
00:59:18,438 --> 00:59:20,340
Min Ha Jung.
732
00:59:20,340 --> 00:59:23,235
An invitation?
49515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.