All language subtitles for Children.of.Nobody.E11-E12.181206.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,091 --> 00:00:09,405 Number five. 2 00:00:20,103 --> 00:00:21,415 Ha Na. 3 00:00:26,109 --> 00:00:27,425 What is it? 4 00:00:39,356 --> 00:00:40,705 Number six. 5 00:00:46,897 --> 00:00:48,175 Number seven. 6 00:00:54,771 --> 00:00:56,155 Ha Na. 7 00:00:57,107 --> 00:00:59,425 Do you see... 8 00:00:59,709 --> 00:01:01,055 the nice man? 9 00:01:06,383 --> 00:01:07,695 Ha Na. 10 00:01:07,884 --> 00:01:10,180 You know number five, don't you? 11 00:01:10,187 --> 00:01:12,350 Isn't he the nice man that you brought up? 12 00:01:12,355 --> 00:01:13,850 Isn't it number five, Ha Na? 13 00:01:13,857 --> 00:01:15,205 Detective. 14 00:01:34,044 --> 00:01:35,325 Sand. 15 00:01:37,414 --> 00:01:39,065 Mr. Sand. 16 00:01:42,686 --> 00:01:44,205 "Mr. Sand"? 17 00:01:48,225 --> 00:01:49,605 Press it. 18 00:01:50,293 --> 00:01:51,605 Watch carefully. 19 00:01:54,664 --> 00:01:56,015 Ta-da. 20 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 Who wants to try it? 21 00:01:58,201 --> 00:01:59,460 - Me. - Me. 22 00:01:59,469 --> 00:02:02,030 - Me. - I want to try. 23 00:02:02,038 --> 00:02:03,425 Me. 24 00:02:04,341 --> 00:02:05,755 Put it in. 25 00:02:06,710 --> 00:02:08,155 Go ahead. 26 00:02:24,427 --> 00:02:25,745 Let's go. 27 00:02:38,275 --> 00:02:39,855 The girl in the storage. 28 00:02:40,277 --> 00:02:41,940 How did she die? 29 00:02:41,945 --> 00:02:43,725 She had severe asthma. 30 00:02:44,114 --> 00:02:46,265 Killing her was simple. 31 00:02:49,286 --> 00:02:51,135 Was she killed in a simple way? 32 00:02:52,856 --> 00:02:54,275 Do you want to know? 33 00:02:59,496 --> 00:03:02,175 Once you stigmatize someone, you don't change your mind. 34 00:03:04,167 --> 00:03:05,645 You haven't changed. 35 00:03:05,835 --> 00:03:08,255 You shouldn't have made me angry in the beginning. 36 00:03:08,905 --> 00:03:11,955 Driving at dawn doesn't make me a kidnapper. 37 00:03:12,409 --> 00:03:14,295 Just because one is holding a gasoline container... 38 00:03:15,145 --> 00:03:16,965 doesn't make one an arsonist. 39 00:03:20,083 --> 00:03:21,465 It's your second time. 40 00:03:24,421 --> 00:03:26,805 You were suspected twice for similar cases. 41 00:03:27,424 --> 00:03:29,135 Could this be a coincidence? 42 00:03:37,500 --> 00:03:38,845 Yes. 43 00:03:45,508 --> 00:03:46,770 What happened? 44 00:03:46,776 --> 00:03:48,925 Get a list of everyone from Dreamland Orphanage. 45 00:03:49,212 --> 00:03:51,895 Identify those who came by recently. 46 00:03:54,651 --> 00:03:55,965 What is it? 47 00:03:56,052 --> 00:03:58,005 Someone came to see you. 48 00:03:58,121 --> 00:03:59,935 He has evidence of murder. 49 00:04:00,156 --> 00:04:01,350 What murder? 50 00:04:01,358 --> 00:04:04,075 He wants to tell you in person. 51 00:04:17,040 --> 00:04:19,325 We're going in the same direction. Get in. 52 00:04:22,746 --> 00:04:24,065 Get in. 53 00:04:42,065 --> 00:04:45,115 Ha Na seems quite shy. 54 00:04:45,602 --> 00:04:47,355 She saw you... 55 00:04:47,971 --> 00:04:50,255 make a sand castle. 56 00:04:53,677 --> 00:04:54,995 Did you see me? 57 00:05:09,059 --> 00:05:10,345 Thank you. 58 00:05:23,640 --> 00:05:25,755 I don't need any reward. 59 00:05:27,410 --> 00:05:29,155 Can you solve this instead? 60 00:05:35,285 --> 00:05:38,565 Tell me what kind of case this evidence is for. 61 00:05:38,955 --> 00:05:40,405 What if I tell you everything... 62 00:05:41,358 --> 00:05:43,075 and you ignore me afterward? 63 00:05:50,233 --> 00:05:53,145 Go home, wash your feet, and sleep. 64 00:05:53,603 --> 00:05:55,015 Walk him out. 65 00:05:55,672 --> 00:05:58,255 Death at a construction site in Yeonbok-dong. 66 00:06:00,610 --> 00:06:03,380 You even gave your business card to a soup restaurant owner. 67 00:06:03,380 --> 00:06:05,265 You were desperate for evidence. 68 00:06:06,716 --> 00:06:08,295 Are you sure you don't need it? 69 00:06:09,352 --> 00:06:10,635 Really? 70 00:06:23,666 --> 00:06:25,915 The reason of death was carbon monoxide poisoning. 71 00:06:26,503 --> 00:06:28,385 There are no external injuries. 72 00:06:29,906 --> 00:06:32,455 Does this evidence determine that it was suicide? 73 00:06:32,809 --> 00:06:33,810 Yes. 74 00:06:33,810 --> 00:06:35,470 We detected sleeping pills in his blood. 75 00:06:35,478 --> 00:06:38,495 He also has a record of sleeping pill prescriptions. 76 00:06:44,621 --> 00:06:48,475 A few days ago, An Seok Won's wife came by. 77 00:06:49,959 --> 00:06:52,345 - Ji Heon. - What about her? 78 00:06:56,666 --> 00:06:59,445 She claimed that her husband was killed. 79 00:07:01,571 --> 00:07:04,940 She was hoping to get his insurance money. 80 00:07:04,941 --> 00:07:06,870 However, An Seok Won's insurance... 81 00:07:06,876 --> 00:07:10,280 was indemnity insurance that doesn't cover suicide. 82 00:07:10,280 --> 00:07:11,625 In other words, 83 00:07:11,981 --> 00:07:14,580 she's claiming that he was killed to get his insurance money? 84 00:07:14,584 --> 00:07:16,210 That's what we decided for the time being. 85 00:07:16,219 --> 00:07:17,565 "Decided"? 86 00:07:18,888 --> 00:07:20,165 Who did? 87 00:07:21,191 --> 00:07:23,005 Who made the decision? 88 00:07:23,526 --> 00:07:24,905 Captain Hong said... 89 00:07:25,395 --> 00:07:27,415 to sweep it under the rug. 90 00:07:28,565 --> 00:07:30,645 Is that why you didn't report it to me? 91 00:07:30,733 --> 00:07:32,015 That's right. 92 00:07:33,169 --> 00:07:34,230 You sound self-righteous. 93 00:07:34,237 --> 00:07:36,985 I couldn't disobey Captain Hong. 94 00:07:39,142 --> 00:07:40,425 All right. 95 00:07:41,511 --> 00:07:44,095 I guess you couldn't help it since he's your superior. 96 00:07:44,514 --> 00:07:45,795 Good job. 97 00:07:53,256 --> 00:07:54,690 An Seok Won's note... 98 00:07:54,691 --> 00:07:57,545 wasn't a will. It was really just a note. 99 00:07:58,661 --> 00:08:00,490 If you look at the bottom, 100 00:08:00,497 --> 00:08:03,345 there's a trace where they ripped off the phone number. 101 00:08:03,566 --> 00:08:05,600 An Seok Won's wife Kim Dong Sook... 102 00:08:05,602 --> 00:08:09,415 seemed to have known it was a homicide from the start. 103 00:09:07,864 --> 00:09:09,545 Thank you. 104 00:09:11,334 --> 00:09:12,985 It was... 105 00:09:13,770 --> 00:09:15,785 a really long day. 106 00:09:18,241 --> 00:09:19,685 Right? 107 00:09:45,768 --> 00:09:50,215 Could I see the picture of that boy one more time? 108 00:09:50,673 --> 00:09:52,025 Sure. 109 00:10:05,254 --> 00:10:07,375 Do you remember him? 110 00:10:08,324 --> 00:10:11,205 I saw a poem written on his drawing. 111 00:10:24,574 --> 00:10:27,185 You saw a poem? 112 00:10:28,011 --> 00:10:29,295 Yes. 113 00:10:30,313 --> 00:10:32,695 "At moonrise by the barley fields". 114 00:10:36,753 --> 00:10:38,035 Good job. 115 00:10:38,655 --> 00:10:41,975 It was when I volunteered at Dreamland Orphanage. 116 00:10:42,358 --> 00:10:46,345 I would often look after the kids as they drew. 117 00:10:53,603 --> 00:10:55,115 What's this? 118 00:11:04,847 --> 00:11:07,595 Is this him? 119 00:11:08,618 --> 00:11:11,105 I only saw him once then. 120 00:11:12,055 --> 00:11:14,935 Did you try asking the director? 121 00:11:18,261 --> 00:11:22,215 She says she doesn't know and that she never saw him before. 122 00:11:22,865 --> 00:11:26,715 It wouldn't be common for a child to know that poem. 123 00:11:27,170 --> 00:11:32,325 It wouldn't be common for a child to be interested in it too. 124 00:11:35,144 --> 00:11:36,925 I'm not much of a help. 125 00:11:41,084 --> 00:11:44,350 How many times do you volunteer per month? 126 00:11:44,353 --> 00:11:46,235 I don't go as much anymore. 127 00:11:46,355 --> 00:11:49,005 I used to go once or twice a month back then. 128 00:11:52,862 --> 00:11:57,545 Why haven't I seen him since then? 129 00:11:59,602 --> 00:12:02,785 Usually, kids don't stay for such a short time. 130 00:12:05,308 --> 00:12:06,740 Here. 131 00:12:06,743 --> 00:12:08,510 Gosh, gosh. 132 00:12:08,511 --> 00:12:11,795 Gosh, you guys. 133 00:12:12,281 --> 00:12:15,295 You should be helping with the laundry. 134 00:12:24,494 --> 00:12:27,160 Eun Ho must be mistaken. 135 00:12:27,163 --> 00:12:31,360 Some kids stay here for a short amount of time. 136 00:12:31,367 --> 00:12:33,945 For a short time? 137 00:12:34,837 --> 00:12:39,400 Due to my health reasons, we're not taking more kids. 138 00:12:39,408 --> 00:12:41,970 But sometimes due to administrative mistakes, 139 00:12:41,978 --> 00:12:43,910 we get new kids. 140 00:12:43,913 --> 00:12:47,310 Then we keep them here for a short time... 141 00:12:47,316 --> 00:12:49,695 before they're sent to other institutions. 142 00:12:59,529 --> 00:13:01,375 Here are the kids. 143 00:13:03,166 --> 00:13:07,385 The one Eun Ho saw must be in here too. 144 00:13:18,614 --> 00:13:20,280 I told you. 145 00:13:20,283 --> 00:13:23,395 I haven't seen the child you're looking for. 146 00:13:27,123 --> 00:13:30,735 Do you have anything else you want to ask? 147 00:13:35,565 --> 00:13:37,260 About that poem, 148 00:13:37,266 --> 00:13:40,015 you said it was originally in the playroom. 149 00:13:40,136 --> 00:13:42,115 Why did you take it off? 150 00:13:46,409 --> 00:13:48,495 - Come on in. - Okay. 151 00:13:48,845 --> 00:13:50,810 We took all the pictures off... 152 00:13:50,813 --> 00:13:52,740 and installed a big bulletin board... 153 00:13:52,748 --> 00:13:55,535 the kids could decorate. 154 00:13:57,086 --> 00:13:58,850 It could look messy, 155 00:13:58,855 --> 00:14:02,350 but if you look at it closely, it's a lot of fun. 156 00:14:04,293 --> 00:14:07,875 Right. Those are the kids that were here temporarily. 157 00:14:08,531 --> 00:14:12,685 We always take a picture before they leave. 158 00:14:19,008 --> 00:14:20,325 This child. 159 00:14:21,711 --> 00:14:23,525 Wait. 160 00:14:27,316 --> 00:14:28,995 It's him. 161 00:14:33,890 --> 00:14:37,260 The dad just left him here. 162 00:14:37,260 --> 00:14:41,745 You were on vacation, and I didn't know what to do. 163 00:14:41,797 --> 00:14:46,160 Luckily, we had a few kids going to Yerim Angels' Home the next day, 164 00:14:46,168 --> 00:14:48,100 so I sent him along with them. 165 00:14:48,104 --> 00:14:50,770 Why didn't you tell me about this? 166 00:14:50,773 --> 00:14:54,570 He only stayed here for a night. 167 00:14:54,577 --> 00:14:56,410 It's not like he was registered. 168 00:14:56,412 --> 00:14:59,125 I thought the orphanage would take care of it. 169 00:14:59,148 --> 00:15:02,180 But we still took pictures before he left. 170 00:15:02,184 --> 00:15:04,720 I made sure to see him get on the car safely. 171 00:15:04,720 --> 00:15:06,250 I mean it. 172 00:15:06,255 --> 00:15:08,505 Did you check if all of those kids... 173 00:15:09,525 --> 00:15:13,645 arrived at Yerim Angels' Home safely? 174 00:15:19,135 --> 00:15:20,885 You shouldn't work... 175 00:15:22,371 --> 00:15:24,885 in childcare. 176 00:15:26,909 --> 00:15:28,195 Ever. 177 00:15:32,448 --> 00:15:35,410 Why didn't you tell us this was a parking note from the start? 178 00:15:35,418 --> 00:15:38,165 I told you I wasn't myself. 179 00:15:39,188 --> 00:15:40,890 I couldn't remember it. 180 00:15:40,890 --> 00:15:43,090 I already told you everything! 181 00:15:43,092 --> 00:15:45,105 Then when did you remember it? 182 00:15:45,528 --> 00:15:48,060 Did you remember when the insurance company declined to pay? 183 00:15:48,064 --> 00:15:50,230 You're the incompetent one for thinking it was a suicide. 184 00:15:50,232 --> 00:15:52,745 Why are you pestering me? 185 00:15:53,569 --> 00:15:55,600 I need you to cooperate. 186 00:15:55,604 --> 00:15:58,055 You're getting insurance money now. 187 00:16:01,844 --> 00:16:03,955 There are more things you didn't tell us, right? 188 00:16:04,347 --> 00:16:06,740 - Like what? - I feel like there's more. 189 00:16:06,749 --> 00:16:08,565 There isn't. 190 00:16:13,723 --> 00:16:15,890 I already told you everything. 191 00:16:15,891 --> 00:16:19,105 I told you everything I know. 192 00:16:22,064 --> 00:16:23,945 You don't like me, do you? 193 00:16:25,067 --> 00:16:26,630 I'm trying to help you find the criminal, 194 00:16:26,635 --> 00:16:30,155 but you're getting angry with me. How can I say anything? 195 00:16:36,345 --> 00:16:37,865 What is that? 196 00:16:38,180 --> 00:16:39,580 Did you get a new phone already? 197 00:16:39,582 --> 00:16:41,265 What is it? 198 00:16:41,317 --> 00:16:45,405 This is my old phone. It doesn't work. 199 00:16:46,188 --> 00:16:49,290 Why are you charging it if it doesn't work? 200 00:16:49,291 --> 00:16:51,160 I use it for wifi. 201 00:16:51,160 --> 00:16:53,020 What do you do when you have wifi? 202 00:16:53,029 --> 00:16:56,015 I read the news, play games, and chat with people. 203 00:16:57,366 --> 00:16:59,300 Why are you asking me so many questions? 204 00:16:59,301 --> 00:17:01,685 Do I look like I don't do those things? 205 00:17:03,973 --> 00:17:06,370 I need you to trace what she's been doing again. 206 00:17:06,375 --> 00:17:07,810 Check her acquaintances too. 207 00:17:07,810 --> 00:17:09,410 If she's related to the crime, 208 00:17:09,412 --> 00:17:12,210 she wouldn't ask us for a reinvestigation. 209 00:17:12,214 --> 00:17:15,050 From the very beginning until now, 210 00:17:15,051 --> 00:17:17,035 she's been acting strangely. 211 00:17:17,119 --> 00:17:19,335 There must be a reason why. 212 00:17:28,831 --> 00:17:31,730 They found a space for Ha Na in a group home. 213 00:17:34,737 --> 00:17:36,785 Should I call Ms. Cha? 214 00:17:41,510 --> 00:17:43,825 Leave it. I'll call her. 215 00:17:52,154 --> 00:17:53,380 Hello? 216 00:17:53,389 --> 00:17:55,890 I found out who the kid is. 217 00:17:55,891 --> 00:17:58,245 The kid? What kid? 218 00:17:58,661 --> 00:18:00,345 The one who died in the accident. 219 00:18:01,697 --> 00:18:03,045 Just a moment. 220 00:18:03,265 --> 00:18:04,615 How did you find him? 221 00:18:05,134 --> 00:18:07,385 Where are you? I'll come over. 222 00:18:08,003 --> 00:18:09,315 Okay. 223 00:18:10,739 --> 00:18:12,085 What's going on? 224 00:18:16,479 --> 00:18:17,795 Get out. 225 00:18:18,747 --> 00:18:21,050 Shouldn't you at least tell me what's going on? 226 00:18:21,050 --> 00:18:23,265 Do I have to report everything to you? 227 00:18:23,552 --> 00:18:24,865 Get out. 228 00:18:33,028 --> 00:18:36,445 His name was Jung Sook Woo. He was seven years old. 229 00:18:36,699 --> 00:18:39,830 The orphanage sent him to Chunsawon. 230 00:18:39,835 --> 00:18:44,625 Chunsawon sent him back because his name wasn't on the list. 231 00:18:44,907 --> 00:18:47,240 The driver who brought him back... 232 00:18:47,243 --> 00:18:50,625 said he did his duty by dropping the kid off by the gate. 233 00:18:51,113 --> 00:18:52,525 When was that? 234 00:18:54,416 --> 00:18:56,965 March 28. 235 00:18:57,686 --> 00:18:59,135 And the accident? 236 00:19:00,756 --> 00:19:03,305 It happened 2 days later on the 30th. 237 00:19:03,492 --> 00:19:06,675 The kid traveled from Anseong... 238 00:19:06,795 --> 00:19:09,545 to Seoul on his own over two days. 239 00:19:13,836 --> 00:19:17,100 This is the child's dad's number. 240 00:19:17,106 --> 00:19:19,825 I can't get through. 241 00:19:20,142 --> 00:19:21,895 We'll look into it. 242 00:19:21,944 --> 00:19:23,595 Don't hope for too much. 243 00:19:23,612 --> 00:19:24,940 People give fake numbers... 244 00:19:24,947 --> 00:19:26,840 If he wanted to hide his identity, 245 00:19:26,849 --> 00:19:29,535 he'd have chosen a street and not an orphanage. 246 00:19:29,885 --> 00:19:32,605 I'm sure you'll find something. 247 00:19:34,089 --> 00:19:35,375 Okay. 248 00:19:35,858 --> 00:19:37,275 I hope so. 249 00:19:38,727 --> 00:19:40,105 I'm sorry. 250 00:19:40,563 --> 00:19:43,745 I shouldn't be bothering you with this. 251 00:19:43,866 --> 00:19:45,930 It's fine. Don't mind. 252 00:19:45,935 --> 00:19:47,415 This is my job. 253 00:19:49,104 --> 00:19:50,715 There's something else. 254 00:19:51,473 --> 00:19:54,225 We have evidence An Seok Won was murdered. 255 00:19:55,711 --> 00:19:57,680 - What? - We have dashboard footage... 256 00:19:57,680 --> 00:20:01,065 of the killer lighting the charcoal and then leaving. 257 00:20:01,116 --> 00:20:02,795 We got it just now. 258 00:20:03,752 --> 00:20:07,120 Is it related to Ha Na's mom... 259 00:20:07,122 --> 00:20:08,705 who was killed in the storage room? 260 00:20:08,891 --> 00:20:11,175 We're considering the same guy did it. 261 00:20:11,560 --> 00:20:13,575 It's not the official stance though. 262 00:20:13,963 --> 00:20:15,975 You said that... 263 00:20:16,632 --> 00:20:20,315 they were being judged for harassing children. 264 00:20:20,736 --> 00:20:22,485 That could be cause for murder. 265 00:20:34,383 --> 00:20:35,380 That. 266 00:20:35,384 --> 00:20:37,935 It happened two hours after he parked there. 267 00:20:38,220 --> 00:20:40,120 He'd have pretended to drink with An Seok Won... 268 00:20:40,122 --> 00:20:42,275 for two hours and slipped him a sedative. 269 00:20:42,324 --> 00:20:43,975 An Seok Won fell asleep, 270 00:20:44,226 --> 00:20:46,405 and the killer lit the charcoal and left. 271 00:20:47,396 --> 00:20:48,975 So An Seok Won died. 272 00:20:50,165 --> 00:20:51,560 What did I say? 273 00:20:51,567 --> 00:20:54,285 I said it was too weird to be suicide. 274 00:20:54,470 --> 00:20:55,985 Are you thrilled that you're right? 275 00:20:56,005 --> 00:20:57,715 Yes. I'm proud. 276 00:20:58,240 --> 00:20:59,755 Get out and get the killer. 277 00:21:04,146 --> 00:21:07,265 What about my disobedient partner? 278 00:21:07,583 --> 00:21:09,880 You want a switch? No can do. 279 00:21:09,885 --> 00:21:12,950 If you weren't going to switch her, you shouldn't have played us. 280 00:21:12,955 --> 00:21:14,550 When did I play you? 281 00:21:14,556 --> 00:21:16,620 You told her not to report to me. 282 00:21:16,625 --> 00:21:18,260 It's because you keep causing a mess. 283 00:21:18,260 --> 00:21:19,705 Is this a mess? 284 00:21:24,700 --> 00:21:27,930 Ji Heon. We have a mountain of cases, 285 00:21:27,936 --> 00:21:30,370 and you keep expanding existing ones. 286 00:21:30,372 --> 00:21:32,670 I got anxious, that's all. 287 00:21:32,675 --> 00:21:34,440 You're all good, 288 00:21:34,443 --> 00:21:36,670 but you think too much. 289 00:21:36,679 --> 00:21:38,480 You snowball everything. 290 00:21:38,480 --> 00:21:42,010 A case should remain a case, but you spin stories out of them. 291 00:21:42,017 --> 00:21:44,735 Gi Tae. "Investigating is creativity." 292 00:21:45,354 --> 00:21:46,765 Who said that? 293 00:21:49,558 --> 00:21:51,490 10 years ago when I was a rookie, 294 00:21:51,493 --> 00:21:53,405 you said that to me. 295 00:21:53,562 --> 00:21:54,845 Don't you remember? 296 00:21:56,198 --> 00:21:59,000 - I don't. - You got old-fashioned already. 297 00:21:59,001 --> 00:22:00,985 Don't talk to me like that. 298 00:22:07,009 --> 00:22:08,425 Okay, captain. 299 00:22:09,445 --> 00:22:13,065 "Investigating is creativity." It's my favorite quote. 300 00:22:13,215 --> 00:22:14,550 Why? 301 00:22:14,550 --> 00:22:18,035 Because the senior I respect the most said it to me. 302 00:22:19,455 --> 00:22:22,335 I'll work hard on the case. 303 00:22:22,491 --> 00:22:24,075 Will you trust me? 304 00:22:24,326 --> 00:22:25,805 Stop playing both sides. 305 00:22:26,695 --> 00:22:28,045 I will be going, sir. 306 00:22:30,099 --> 00:22:31,385 Get out. 307 00:22:32,034 --> 00:22:33,315 Go. 308 00:22:45,814 --> 00:22:47,750 What's all this? 309 00:22:47,750 --> 00:22:49,535 What have you been doing? 310 00:22:50,219 --> 00:22:53,520 I got the result for the number you told me to trace. 311 00:22:53,522 --> 00:22:54,875 Talk. 312 00:22:55,224 --> 00:22:56,675 Let's see. 313 00:23:01,296 --> 00:23:02,815 - Hey! - My gosh. 314 00:23:05,734 --> 00:23:08,770 The number was Jung Gwang Yeon's, a male born in 1995. 315 00:23:08,771 --> 00:23:10,130 Why is he unreachable? 316 00:23:10,139 --> 00:23:12,100 He closed the account three months ago. 317 00:23:12,107 --> 00:23:13,170 How old is he? 318 00:23:13,175 --> 00:23:17,040 He was born in 1995. So he'd be 23. 319 00:23:17,045 --> 00:23:19,880 - Too young to be a dad. - That's true. 320 00:23:19,882 --> 00:23:22,265 He has a five-year-old daughter. 321 00:23:22,885 --> 00:23:24,165 What? 322 00:23:24,520 --> 00:23:26,820 He got up to a lot for a 23-year-old. 323 00:23:26,822 --> 00:23:29,105 Marriage, divorce, single with two kids. 324 00:23:31,427 --> 00:23:33,945 What is it about? Is it related to this? 325 00:23:34,830 --> 00:23:37,375 You make me do things and never explain! 326 00:23:45,140 --> 00:23:46,955 He had his first kid at 17... 327 00:23:47,509 --> 00:23:49,325 and the second at 19. 328 00:23:49,778 --> 00:23:51,355 A kid had a kid. 329 00:23:52,781 --> 00:23:54,665 He left the kid at the orphanage... 330 00:23:55,217 --> 00:23:57,335 around the time of his divorce. 331 00:23:58,854 --> 00:24:01,935 He couldn't manage two young kids on his own. 332 00:24:02,724 --> 00:24:06,075 It looks like a lot of the houses here are empty. 333 00:24:06,995 --> 00:24:09,375 Shall we take a short break? 334 00:24:27,115 --> 00:24:29,710 14-4. 335 00:24:29,718 --> 00:24:31,435 I think this is it. 336 00:24:36,458 --> 00:24:38,905 Is this a trash heap or junk yard? 337 00:24:40,195 --> 00:24:41,845 This isn't it. 338 00:24:43,098 --> 00:24:46,745 Let's check the row that starts with 14-3. 339 00:24:51,840 --> 00:24:53,155 Woo Kyung. 340 00:24:53,742 --> 00:24:55,755 Would someone live here? 341 00:24:56,245 --> 00:24:58,055 People live in worse conditions. 342 00:24:58,313 --> 00:25:00,040 He's in his early 20s. 343 00:25:00,048 --> 00:25:03,135 He'd stay at a motel instead of a place like this. 344 00:25:09,858 --> 00:25:11,775 There's no one here. 345 00:25:22,771 --> 00:25:24,115 Watch your step. 346 00:25:36,485 --> 00:25:38,065 There's another door. 347 00:26:00,375 --> 00:26:03,295 Detective! 348 00:26:03,545 --> 00:26:04,640 What's this? 349 00:26:04,646 --> 00:26:06,895 What's a kid doing here? 350 00:26:09,384 --> 00:26:10,710 She's alive. 351 00:26:10,719 --> 00:26:12,635 Hurry, hurry! 352 00:26:20,629 --> 00:26:23,030 - How is she? - It looks like dehydration. 353 00:26:23,031 --> 00:26:25,915 - Can you step aside? Make way. - Stand aside. 354 00:26:26,335 --> 00:26:27,785 Check her vitals. 355 00:26:28,904 --> 00:26:30,100 Get more fluids. 356 00:26:30,105 --> 00:26:31,885 - Quick. - Okay. 357 00:27:37,973 --> 00:27:39,525 I thought... 358 00:27:39,775 --> 00:27:43,355 you were the sister of the boy I killed. 359 00:27:44,012 --> 00:27:48,665 I don't know exactly who you are. 360 00:27:49,951 --> 00:27:52,005 I think I know why... 361 00:27:52,621 --> 00:27:54,505 you're here. 362 00:27:59,194 --> 00:28:02,345 You want to save children, right? 363 00:28:10,706 --> 00:28:13,555 You want to save children. 364 00:28:17,279 --> 00:28:18,765 Children who are hurt. 365 00:28:25,487 --> 00:28:27,465 I'm still curious... 366 00:28:28,790 --> 00:28:30,535 about who you really are. 367 00:28:33,428 --> 00:28:34,775 Who... 368 00:28:35,597 --> 00:28:36,975 are you? 369 00:28:39,067 --> 00:28:41,645 She was exhausted from being cold and hungry. 370 00:28:42,471 --> 00:28:44,085 She's no longer in critical condition. 371 00:28:45,240 --> 00:28:47,985 And someone from the welfare center is coming for her. 372 00:28:52,581 --> 00:28:55,435 What about the child's dad? 373 00:28:56,118 --> 00:28:59,065 We're searching, so he'll be arrested soon. 374 00:29:04,326 --> 00:29:06,105 You did it, Woo Kyung. 375 00:29:09,131 --> 00:29:10,775 You saved a child. 376 00:29:11,500 --> 00:29:12,845 You did. 377 00:29:46,368 --> 00:29:48,015 Why didn't you wake me up? 378 00:29:48,670 --> 00:29:51,115 It's okay. We just arrived. 379 00:29:51,840 --> 00:29:53,785 Thank you for today. 380 00:29:54,209 --> 00:29:55,595 Thank you. 381 00:30:06,788 --> 00:30:09,375 Wait a minute. 382 00:30:11,159 --> 00:30:12,905 You still see her, right? 383 00:30:13,795 --> 00:30:15,475 You saw her at the hospital. 384 00:30:16,464 --> 00:30:17,775 Right? 385 00:30:19,734 --> 00:30:21,345 Did you go see a doctor? 386 00:30:28,310 --> 00:30:29,695 It's a delusion. 387 00:30:30,378 --> 00:30:33,165 It's caused by stress. 388 00:30:33,415 --> 00:30:36,235 He said that I'll be fine when I take medicine. 389 00:30:37,319 --> 00:30:39,365 So are you taking your medicine? 390 00:30:42,891 --> 00:30:47,020 I'm okay with seeing her now. 391 00:30:47,028 --> 00:30:48,975 Shouldn't you be not okay with it? 392 00:30:51,299 --> 00:30:52,945 Poor Ha Na... 393 00:30:53,368 --> 00:30:55,115 and that child today. 394 00:30:55,637 --> 00:30:57,915 How else could we have found them? 395 00:31:01,710 --> 00:31:03,755 I'll just be a crazy woman. 396 00:31:04,880 --> 00:31:06,225 Wait. 397 00:31:06,348 --> 00:31:10,095 You're not crazy. You're completely fine. 398 00:31:10,785 --> 00:31:13,280 You can't solve anything if you stay defensive. 399 00:31:13,288 --> 00:31:15,190 You should find out the reason. 400 00:31:15,190 --> 00:31:18,005 Find out who the child is and why she keeps coming. 401 00:31:19,628 --> 00:31:21,005 Do you... 402 00:31:21,630 --> 00:31:22,975 want to know? 403 00:31:26,067 --> 00:31:28,145 You've been right all along. 404 00:31:28,436 --> 00:31:30,185 I didn't believe you at first, 405 00:31:30,538 --> 00:31:32,025 but you were right. 406 00:31:32,741 --> 00:31:34,585 Whether it was a coincidence or not. 407 00:31:35,610 --> 00:31:37,655 That's why I want to know... 408 00:31:38,079 --> 00:31:39,425 who she is. 409 00:31:39,948 --> 00:31:41,325 I mean it. 410 00:31:44,419 --> 00:31:46,735 Shall we make her montage? 411 00:31:48,390 --> 00:31:50,105 I'll think about it. 412 00:31:51,026 --> 00:31:52,605 If you need any help, 413 00:31:53,395 --> 00:31:54,805 please let me know. 414 00:31:56,131 --> 00:31:58,585 Thank you. You've helped a lot. 415 00:32:02,837 --> 00:32:04,215 You should go. 416 00:32:04,439 --> 00:32:05,725 Good night. 417 00:33:06,634 --> 00:33:07,945 Ms. Jeon Soo Young. 418 00:33:08,937 --> 00:33:10,315 Ms. Jeon Soo Young. 419 00:33:21,016 --> 00:33:22,050 Ji Heon. 420 00:33:22,050 --> 00:33:23,395 Ji Young. 421 00:33:24,819 --> 00:33:26,680 Thank you. I owe you. 422 00:33:26,688 --> 00:33:28,365 - Take care. - See you. 423 00:33:36,498 --> 00:33:37,845 Did you drink a lot? 424 00:33:38,700 --> 00:33:40,215 I drank a lot. 425 00:33:41,436 --> 00:33:43,215 It's nothing to brag about. 426 00:33:51,579 --> 00:33:53,025 Don't you have a family? 427 00:33:53,515 --> 00:33:55,395 Why did you have him contact me? 428 00:33:55,650 --> 00:33:56,965 I don't. 429 00:34:00,088 --> 00:34:02,250 Your police friend looked through my phone. 430 00:34:02,257 --> 00:34:05,035 He must have called the one on my recent call list. 431 00:34:05,727 --> 00:34:07,575 I never mentioned you. 432 00:34:08,329 --> 00:34:11,475 So you have nothing to apologize? 433 00:34:12,801 --> 00:34:14,845 Why did you beat up a man? 434 00:34:15,370 --> 00:34:17,285 He groped my body. 435 00:34:18,406 --> 00:34:20,600 Why didn't you report him for sexual harassment? 436 00:34:20,608 --> 00:34:22,895 I beat him up, so it's not necessary. 437 00:34:23,478 --> 00:34:25,565 You're proud of yourself, aren't you? 438 00:34:34,289 --> 00:34:35,875 You're upset at me. 439 00:34:36,357 --> 00:34:37,735 I hope you won't be anymore. 440 00:34:38,460 --> 00:34:39,560 What? 441 00:34:39,561 --> 00:34:42,775 Captain Hong ordered me not to report about An Seok Won's wife. 442 00:34:45,600 --> 00:34:47,830 I had no choice but to follow his order. 443 00:34:47,836 --> 00:34:51,515 Are you saying that you aren't ashamed of anything? 444 00:34:51,739 --> 00:34:52,800 You knew that... 445 00:34:52,807 --> 00:34:55,255 An Seok Won had torn the parking ticket. 446 00:34:55,410 --> 00:34:58,225 You knew it could've been a crucial evidence for murder. 447 00:34:58,546 --> 00:35:02,135 However, out of fear for disobeying, you didn't report to me? 448 00:35:02,217 --> 00:35:04,310 It's not about following orders. 449 00:35:04,319 --> 00:35:06,865 It's a question of conscience as a detective. 450 00:35:08,857 --> 00:35:10,235 Aren't you ashamed? 451 00:35:11,326 --> 00:35:12,605 I'm ashamed. 452 00:35:12,927 --> 00:35:14,205 What else? 453 00:35:14,696 --> 00:35:15,690 Am I upset? 454 00:35:15,697 --> 00:35:17,875 Are we equal? Are we friends? 455 00:35:20,468 --> 00:35:22,715 What are you looking at? Eat. 456 00:35:38,887 --> 00:35:40,665 Shall I read it for you? 457 00:35:41,890 --> 00:35:44,550 She's sociable and positive. 458 00:35:44,559 --> 00:35:46,460 She'll adjust quickly. 459 00:35:46,461 --> 00:35:49,675 My children are excited to have a sister. 460 00:35:52,200 --> 00:35:54,815 Ha Na, I'm leaving. 461 00:36:02,177 --> 00:36:04,370 Gosh, Ha Na. 462 00:36:04,379 --> 00:36:07,995 You must be happy to have sisters and brothers. 463 00:36:10,919 --> 00:36:13,965 This lady will take good care of you. 464 00:36:15,857 --> 00:36:19,145 You still have to come to the center, okay? 465 00:36:21,029 --> 00:36:24,645 I'll miss you so much, Ha Na. 466 00:36:47,989 --> 00:36:49,275 Hello? 467 00:36:49,490 --> 00:36:51,735 I heard you killed my son. 468 00:36:52,860 --> 00:36:55,490 I just heard the news, and I'm shocked. 469 00:36:55,496 --> 00:36:57,260 What on earth happened? 470 00:36:57,265 --> 00:36:59,000 - This one works. - This is better. 471 00:36:59,000 --> 00:37:00,745 The top is small. 472 00:37:01,269 --> 00:37:02,830 - Wait. - Be quiet. 473 00:37:02,837 --> 00:37:05,315 You're too loud. Shut your mouth. 474 00:37:09,711 --> 00:37:11,155 Continue. 475 00:37:11,946 --> 00:37:13,225 Yes. 476 00:37:16,217 --> 00:37:19,865 Ma'am, I think we should meet. 477 00:37:26,561 --> 00:37:29,475 Are you Seok Woo's mother? 478 00:37:30,265 --> 00:37:32,075 What's wrong with you? 479 00:37:32,800 --> 00:37:35,855 You're embarrassing me. Do you have to call me that? 480 00:37:44,946 --> 00:37:47,025 You also found Hee Soo, right? 481 00:37:47,849 --> 00:37:50,295 She was abandoned in the house. 482 00:37:51,085 --> 00:37:53,065 That foolish imbecile. 483 00:37:54,188 --> 00:37:56,435 I was cursing at my ex-husband. 484 00:37:56,858 --> 00:37:59,705 You had a baby at such a young age. 485 00:37:59,827 --> 00:38:01,320 It must have been hard. 486 00:38:01,329 --> 00:38:03,945 I was speechless. 487 00:38:04,599 --> 00:38:07,060 Have you met Hee Soo? 488 00:38:07,068 --> 00:38:09,130 Why should I? It's not like I'll raise her. 489 00:38:09,137 --> 00:38:11,615 The doctors must be giving her the treatment she needs. 490 00:38:12,907 --> 00:38:15,285 He was fleeing from... 491 00:38:17,178 --> 00:38:19,825 the Anseong Orphanage to Seoul. 492 00:38:19,947 --> 00:38:22,995 That's how he got in the accident. 493 00:38:23,151 --> 00:38:25,805 I think he wanted to go home. 494 00:38:29,691 --> 00:38:32,920 He was probably trying to see Hee Soo. He loved her. 495 00:38:32,927 --> 00:38:35,430 He should have sent the kids to the orphanage together. 496 00:38:35,430 --> 00:38:38,275 The jerk that calls himself dad is mentally slow. 497 00:38:39,100 --> 00:38:41,015 What kind... 498 00:38:42,170 --> 00:38:44,830 What kind of kid was Seok Woo? 499 00:38:44,839 --> 00:38:48,070 He was smart enough to teach himself Korean. 500 00:38:48,076 --> 00:38:50,370 His parents are dumb and useless. 501 00:38:50,378 --> 00:38:52,440 I don't know how such a child was born. 502 00:38:52,447 --> 00:38:54,725 We were really surprised. 503 00:38:55,516 --> 00:38:59,265 I can't believe such a child died. What a pity. 504 00:39:12,967 --> 00:39:17,485 This is a picture Seok Woo drew. 505 00:39:19,707 --> 00:39:22,285 So, how much will you give me? 506 00:39:22,777 --> 00:39:26,325 You're not going to act ignorant after killing him, are you? 507 00:39:28,216 --> 00:39:31,080 Once we find the dad, we should discuss... 508 00:39:31,085 --> 00:39:32,620 Just forget about him. 509 00:39:32,620 --> 00:39:34,550 He's probably gambling like a zombie again. 510 00:39:34,555 --> 00:39:38,305 I'll give you a good deal, so let's end it quickly. 511 00:39:38,559 --> 00:39:40,905 How about 10,000 dollars? 512 00:39:42,029 --> 00:39:45,685 I think that's not something we can decide right now. 513 00:39:51,439 --> 00:39:53,785 Fine. I'm in a good mood. 514 00:39:53,975 --> 00:39:56,770 Actually, I'm about to get killed in Seoul... 515 00:39:56,778 --> 00:39:58,270 because of my credit card debt. 516 00:39:58,279 --> 00:40:00,040 We'll call it even if you settle it for me. 517 00:40:00,047 --> 00:40:02,025 All I need is 5,000 dollars. 518 00:40:05,987 --> 00:40:08,680 Right. I run an internet show. 519 00:40:08,689 --> 00:40:10,820 Can you tell the old men around you? 520 00:40:10,825 --> 00:40:14,905 It's really racy, so they should tip me a lot. 521 00:40:15,129 --> 00:40:18,175 I have to go for another shoot. I have to go. 522 00:40:36,651 --> 00:40:40,650 - Right? - He's walking strangely. 523 00:40:40,655 --> 00:40:43,250 He's avoiding the camera. 524 00:40:43,257 --> 00:40:45,050 All you see is his hat and his glasses. 525 00:40:45,059 --> 00:40:48,005 The resolution is really bad. So it's hard to say. 526 00:40:50,598 --> 00:40:52,200 I need you to trace his steps... 527 00:40:52,200 --> 00:40:54,445 by checking all of the cameras in the area. 528 00:41:00,007 --> 00:41:01,555 Ji Heon. 529 00:41:02,777 --> 00:41:04,270 This is the record of the insurance money... 530 00:41:04,278 --> 00:41:05,940 Kim Dong Sook received in the past, 531 00:41:05,947 --> 00:41:07,440 as well as her medical records. 532 00:41:07,448 --> 00:41:10,050 The amount she received for fractures, cuts, and cracks... 533 00:41:10,051 --> 00:41:13,180 is 35,700 dollars in the last 7 years. 534 00:41:13,187 --> 00:41:15,180 This is her bank record. 535 00:41:15,189 --> 00:41:17,750 Whenever she received it, she withdrew it immediately. 536 00:41:17,758 --> 00:41:20,520 Her last withdrawal was 3,000 dollars, 537 00:41:20,528 --> 00:41:23,875 which matches the amount her late husband left behind. 538 00:41:25,166 --> 00:41:26,600 He's been dirt poor, 539 00:41:26,601 --> 00:41:28,630 but he finally found a way to get money. 540 00:41:28,636 --> 00:41:30,330 - What way? - I don't know. 541 00:41:30,338 --> 00:41:33,685 He was excited to get some easy money soon. 542 00:41:34,475 --> 00:41:36,495 That easy money... 543 00:41:36,777 --> 00:41:40,025 was insurance money from beating up his wife. 544 00:41:40,848 --> 00:41:43,450 He registered his daughter for insurance two months ago. 545 00:41:43,451 --> 00:41:47,005 Just two weeks after registration, her finger was fractured. 546 00:41:47,989 --> 00:41:49,550 It wasn't just Dong Sook. 547 00:41:49,557 --> 00:41:52,205 The child's safety was threatened too. 548 00:41:52,260 --> 00:41:55,105 It's a good reason to kill her husband. 549 00:42:07,575 --> 00:42:09,670 Did you look into the people from Dreamland Orphanage? 550 00:42:09,677 --> 00:42:11,970 After eliminating those who live abroad, who are imprisoned, 551 00:42:11,979 --> 00:42:13,240 and those who died, we were down... 552 00:42:13,247 --> 00:42:15,895 to seven men. When we researched, 553 00:42:16,117 --> 00:42:18,895 we couldn't find anyone suspicious. 554 00:42:18,920 --> 00:42:21,380 Do you think Kim Dong Sook killed An Seok Won... 555 00:42:21,389 --> 00:42:22,750 and Lee Hye Sun too? 556 00:42:22,757 --> 00:42:26,445 Their methods of killing were too different to be the same person. 557 00:42:27,128 --> 00:42:28,520 When it's a serial murder... 558 00:42:28,529 --> 00:42:31,790 What if punishment was the purpose instead of murder? 559 00:42:31,799 --> 00:42:34,215 Then it would be different from most serial cases. 560 00:42:35,069 --> 00:42:39,285 Similar patterns, each with different suspects. 561 00:42:39,640 --> 00:42:41,685 There's something in common. 562 00:42:41,876 --> 00:42:44,140 The person who found... 563 00:42:44,145 --> 00:42:46,380 Lee Hye Sun's corpse in a remote storage... 564 00:42:46,380 --> 00:42:47,825 was Cha Woo Kyung. 565 00:42:48,049 --> 00:42:51,210 She was also the counselor for Seok Won's daughter. 566 00:42:51,218 --> 00:42:53,580 Also, she gave an important testimony... 567 00:42:53,588 --> 00:42:56,075 for Park Ji Hye's case. 568 00:42:56,757 --> 00:42:58,335 It was all Cha Woo kyung. 569 00:43:00,428 --> 00:43:03,130 The one common denominator for these cases... 570 00:43:03,130 --> 00:43:05,075 is Cha Woo Kyung. 571 00:43:12,340 --> 00:43:13,685 Hey. 572 00:43:14,108 --> 00:43:15,755 You surprised me. 573 00:43:17,578 --> 00:43:19,825 I have something to give to you. 574 00:43:21,315 --> 00:43:23,495 This is where Seok Woo is. 575 00:43:23,818 --> 00:43:27,835 He must miss his mom a lot. 576 00:43:28,589 --> 00:43:31,635 I doubt it. He hates me. 577 00:43:35,630 --> 00:43:39,145 I promised him... 578 00:43:39,767 --> 00:43:41,545 that I'd... 579 00:43:42,770 --> 00:43:44,815 bring his family to him. 580 00:43:44,839 --> 00:43:46,240 So please, could you... 581 00:43:46,240 --> 00:43:48,785 go visit him just once? 582 00:43:49,777 --> 00:43:53,925 Lady. I don't want to go somewhere so eerie. 583 00:43:55,449 --> 00:43:57,495 You're his mother. 584 00:43:57,718 --> 00:43:59,520 Don't you feel sorry for him? 585 00:43:59,520 --> 00:44:02,775 Runny noses and tears. 586 00:44:02,957 --> 00:44:04,535 I hate them all. 587 00:44:07,128 --> 00:44:10,945 No matter how young you are, you're still a mother. 588 00:44:11,098 --> 00:44:13,960 He's your son. He's your child! 589 00:44:13,968 --> 00:44:15,245 Lady. 590 00:44:15,569 --> 00:44:18,015 Do you have any right to say this to me? 591 00:44:18,139 --> 00:44:20,200 I'm the one who lost a child. 592 00:44:20,207 --> 00:44:22,755 And you're his murderer. 593 00:47:11,078 --> 00:47:13,725 "Knock, knock, knock." 594 00:47:14,148 --> 00:47:17,495 "'Guys, your mom is here.'" 595 00:47:17,718 --> 00:47:20,165 "'Please open the door for me.'" 596 00:47:20,688 --> 00:47:24,935 "'Wait, that's not Mom's voice.'" 597 00:47:25,659 --> 00:47:28,420 "'I had to climb three hills.'" 598 00:47:28,429 --> 00:47:31,075 "'So I lost my voice.'" 599 00:47:31,198 --> 00:47:35,560 "The one that knocked on the door wasn't their mom." 600 00:47:35,569 --> 00:47:40,185 "It was a tiger who was dressed in their mom's disguise." 601 00:47:40,507 --> 00:47:43,995 Why did the tiger dress in their mom's disguise? 602 00:47:45,579 --> 00:47:49,950 Because the children would only open the door for their mom. 603 00:47:49,950 --> 00:47:51,610 If they open the door, 604 00:47:51,619 --> 00:47:55,135 will the tiger eat the kids? 605 00:47:55,389 --> 00:47:56,650 I'm so scared. 606 00:47:56,657 --> 00:47:57,935 Again. 607 00:48:03,430 --> 00:48:05,245 Are you sleepy? 608 00:48:16,310 --> 00:48:18,925 - Is Eun Seo in bed? - Yes. 609 00:48:20,447 --> 00:48:22,495 Say hi to Dad. 610 00:48:42,269 --> 00:48:44,030 It must've been a lot of work... 611 00:48:44,038 --> 00:48:46,585 setting that table, Mom. 612 00:49:02,890 --> 00:49:07,105 How old were you when you married Dad? 613 00:49:07,161 --> 00:49:09,005 24, I think. 614 00:49:09,029 --> 00:49:10,490 Did you want to... 615 00:49:10,497 --> 00:49:13,845 marry a man with two kids at that young age? 616 00:49:14,635 --> 00:49:17,015 I guess that was my fate. 617 00:49:17,137 --> 00:49:20,385 You're so gruff and unfriendly. 618 00:49:20,507 --> 00:49:23,055 Dad was so kind and sweet. 619 00:49:25,980 --> 00:49:29,495 I remember going through our photo album with him as a kid. 620 00:49:31,819 --> 00:49:33,665 "This was us doing this." 621 00:49:33,721 --> 00:49:35,750 "We were doing this then." 622 00:49:35,756 --> 00:49:38,935 He would explain every photo to us. 623 00:49:40,227 --> 00:49:41,975 Why do you think... 624 00:49:42,196 --> 00:49:44,845 Why did Dad looked at the photos so much? 625 00:49:46,567 --> 00:49:48,445 I should get him some water. 626 00:50:01,248 --> 00:50:02,695 Thanks, Mom. 627 00:50:03,817 --> 00:50:05,765 Thank you for raising... 628 00:50:05,819 --> 00:50:08,435 me and Se Kyung so well. 629 00:50:11,725 --> 00:50:13,705 Do you mean that? 630 00:50:16,997 --> 00:50:19,275 What do you mean, Mom? 631 00:50:20,267 --> 00:50:24,115 Sometimes, I don't know what you're thinking. 632 00:50:25,839 --> 00:50:27,185 Mom. 633 00:50:28,108 --> 00:50:29,485 Let's clean up. 634 00:50:44,725 --> 00:50:46,060 He bought the charcoal... 635 00:50:46,060 --> 00:50:48,475 and walked along the road to a subway station. 636 00:50:48,629 --> 00:50:49,730 The video's grainy, 637 00:50:49,730 --> 00:50:51,845 but the odd hat is easy to follow. 638 00:50:53,367 --> 00:50:55,245 Here's the first mystery. 639 00:50:55,369 --> 00:50:59,515 Why did An Seok Won take the subway just to buy a pack of charcoal? 640 00:50:59,840 --> 00:51:02,400 He wanted to avoid meeting someone he knew at the store. 641 00:51:02,409 --> 00:51:03,870 20 minutes on foot, 3 by car, 642 00:51:03,877 --> 00:51:07,280 30 minutes by subway considering waiting and walking time. 643 00:51:07,281 --> 00:51:10,435 Why did he choose the most inefficient option? 644 00:51:10,918 --> 00:51:13,205 Would a suicidal man be in his right mind? 645 00:51:13,687 --> 00:51:16,265 Fine. The second mystery. 646 00:51:16,957 --> 00:51:19,405 Why did we lose track of him here? 647 00:51:20,828 --> 00:51:22,175 This is it? 648 00:51:22,629 --> 00:51:24,575 He vanished after this frame. 649 00:51:28,669 --> 00:51:30,715 But here comes a twist. 650 00:51:31,905 --> 00:51:32,940 There's a blind spot, 651 00:51:32,940 --> 00:51:35,185 so we don't know where An Seok Won went. 652 00:51:35,375 --> 00:51:39,355 But in that blind spot happens to be a restroom. 653 00:51:39,580 --> 00:51:40,740 Look at this. 654 00:51:40,747 --> 00:51:42,825 Exactly 12 minutes 47 seconds later. 655 00:51:44,384 --> 00:51:47,835 Ta-da. The husband vanished, but the wife appeared. 656 00:51:49,990 --> 00:51:52,035 - Is there more? - Of course there is. 657 00:51:54,328 --> 00:51:56,830 Look at An Seok Won's gait. 658 00:51:56,830 --> 00:51:59,960 Like you said before, he limps on the left side. 659 00:51:59,967 --> 00:52:02,145 You can see here where it's clearer. 660 00:52:02,436 --> 00:52:03,715 And then... 661 00:52:04,071 --> 00:52:05,715 Kim Dong Sook, the wife. 662 00:52:07,307 --> 00:52:08,585 Well? 663 00:52:08,709 --> 00:52:10,295 Don't they look similar? 664 00:52:11,044 --> 00:52:12,355 Shall we put them both up? 665 00:52:15,115 --> 00:52:17,710 They both limp slightly with their left leg. 666 00:52:17,718 --> 00:52:19,210 Their height, arm movement, 667 00:52:19,219 --> 00:52:21,965 upper body angle and shoulder height are a match. 668 00:52:22,856 --> 00:52:25,335 These two are the same person. 669 00:52:33,000 --> 00:52:35,315 Will you keep denying it's you? 670 00:52:36,470 --> 00:52:37,885 Lady. 671 00:52:39,139 --> 00:52:40,400 Lady. 672 00:52:40,407 --> 00:52:41,570 There must be... 673 00:52:41,575 --> 00:52:44,370 a reason you disguised as your husband to buy the charcoal. 674 00:52:44,378 --> 00:52:46,225 It's not me. 675 00:52:46,280 --> 00:52:49,850 We scientifically analyzed and proved it's you. 676 00:52:49,850 --> 00:52:51,695 Denying won't get you anywhere. 677 00:52:51,885 --> 00:52:53,680 Don't blame an innocent person. 678 00:52:53,687 --> 00:52:56,475 You didn't mention where you got the 3,000 dollars. 679 00:52:58,125 --> 00:52:59,435 Look. 680 00:53:00,928 --> 00:53:03,330 We can prove you got paid for injuries... 681 00:53:03,330 --> 00:53:05,145 caused by your husband's violence. 682 00:53:08,669 --> 00:53:10,215 You wanted him dead. 683 00:53:10,637 --> 00:53:12,315 You thought you'd die. 684 00:53:12,539 --> 00:53:13,885 You were scared. 685 00:53:14,241 --> 00:53:15,900 You wanted to kill him... 686 00:53:15,909 --> 00:53:18,825 for breaking your daughter's finger to get insurance payments. 687 00:53:18,879 --> 00:53:20,225 No. 688 00:53:21,048 --> 00:53:22,140 I didn't kill him. 689 00:53:22,149 --> 00:53:24,580 If he didn't die, you probably would. 690 00:53:24,585 --> 00:53:26,605 Your daughter might. 691 00:53:26,987 --> 00:53:28,780 And you did nothing? 692 00:53:28,789 --> 00:53:30,175 What mom does that? 693 00:53:30,190 --> 00:53:31,535 I didn't kill him. 694 00:53:32,159 --> 00:53:33,745 I didn't kill him! 695 00:53:34,528 --> 00:53:37,875 Detective. I didn't kill him. 696 00:53:39,099 --> 00:53:41,460 I don't think you did. 697 00:53:41,468 --> 00:53:43,355 I believe you. 698 00:53:43,770 --> 00:53:45,115 I really do. 699 00:53:47,341 --> 00:53:50,610 But the motivation, tools, faked suicide scene. 700 00:53:50,611 --> 00:53:52,670 All the evidence points to you. 701 00:53:52,679 --> 00:53:55,040 I have to hand you over to a prosecutor. 702 00:53:55,048 --> 00:53:57,150 In court, you'll face a judge. 703 00:53:57,150 --> 00:54:00,020 With all this evidence, he'll find you guilty. 704 00:54:00,020 --> 00:54:03,065 You'll become a woman who killed her husband. 705 00:54:05,859 --> 00:54:07,845 There must be a way. 706 00:54:07,928 --> 00:54:09,320 There must be something... 707 00:54:09,329 --> 00:54:12,375 that can prove you didn't kill your husband. 708 00:54:14,268 --> 00:54:16,370 - Do you believe me? - Yes. 709 00:54:16,370 --> 00:54:19,430 Good. You must believe me as much as I believe you. 710 00:54:19,439 --> 00:54:20,600 Okay. 711 00:54:20,607 --> 00:54:24,055 If we work together, we'll get to the bottom of this. 712 00:54:24,778 --> 00:54:26,680 You can't let yourself get framed. 713 00:54:26,680 --> 00:54:28,825 What about your daughter then? 714 00:54:33,587 --> 00:54:35,065 Who made you do it? 715 00:54:51,038 --> 00:54:52,485 Hello. 716 00:54:53,807 --> 00:54:56,485 I wanted to say thank you. 717 00:54:57,611 --> 00:54:59,140 Here are some cookies. 718 00:54:59,146 --> 00:55:01,625 Eat one whenever you're hungry. 719 00:55:03,150 --> 00:55:05,365 Did you find the boy? 720 00:55:05,719 --> 00:55:07,305 Yes, thanks to you. 721 00:55:07,788 --> 00:55:10,350 His name was Jung Seok Woo. 722 00:55:10,357 --> 00:55:12,635 I even met his mom. 723 00:55:13,226 --> 00:55:14,605 That's good. 724 00:55:15,329 --> 00:55:16,615 It is. 725 00:55:21,134 --> 00:55:23,730 Were you drawing? 726 00:55:23,737 --> 00:55:26,785 Just sketching. I was bored. 727 00:55:27,641 --> 00:55:30,295 Then Eun Ho. 728 00:55:30,377 --> 00:55:32,855 Could you do me a favor? 729 00:55:33,480 --> 00:55:35,140 Someone must've told you to... 730 00:55:35,148 --> 00:55:37,995 dress up like your husband and buy the charcoal. 731 00:55:38,018 --> 00:55:40,865 He'd have told you which store to go to. 732 00:55:40,887 --> 00:55:43,475 The camera footage had to be grainy. 733 00:55:44,391 --> 00:55:48,105 If you don't talk, I can't help you even if I want to. 734 00:55:48,528 --> 00:55:50,115 Will you not talk? 735 00:55:52,099 --> 00:55:54,815 He's not a bad person. 736 00:55:56,737 --> 00:55:58,430 I'm sure he's not bad. 737 00:55:58,438 --> 00:56:00,685 He just wanted to help you. 738 00:56:01,608 --> 00:56:03,995 He listened to all my sob stories. 739 00:56:05,178 --> 00:56:07,325 He comforted me a lot. 740 00:56:08,749 --> 00:56:11,195 I'm very grateful towards him. 741 00:56:11,485 --> 00:56:13,505 You can't go down... 742 00:56:13,587 --> 00:56:16,065 for murder because of some nice man. 743 00:56:16,656 --> 00:56:17,650 Right? 744 00:56:17,657 --> 00:56:21,205 He was really worried about So Ra. 745 00:56:23,397 --> 00:56:26,045 He's a really good person. 746 00:56:26,266 --> 00:56:27,745 That good person. 747 00:56:29,169 --> 00:56:30,715 Who is he? 748 00:56:33,940 --> 00:56:38,870 Yes. Her fringe was a bit short. 749 00:56:38,879 --> 00:56:43,225 She had a bob and the end was curled in. 750 00:56:43,617 --> 00:56:46,195 They looked a bit like this. 751 00:56:46,520 --> 00:56:48,465 Her face was... 752 00:56:49,089 --> 00:56:52,305 a bit egg-shaped. 753 00:56:54,594 --> 00:56:56,815 She had dark eyebrows. 754 00:56:57,097 --> 00:57:01,385 Her double eyelids. They were dark. 755 00:57:01,968 --> 00:57:04,415 - Does it look like her? - Yes. 756 00:57:04,638 --> 00:57:06,725 Now we just need the lips. 757 00:57:27,828 --> 00:57:29,305 You can't talk? 758 00:57:32,599 --> 00:57:34,185 Okay. Fine. 759 00:57:36,570 --> 00:57:38,055 Get an arrest warrant. 760 00:57:38,939 --> 00:57:40,985 Red Cry. 761 00:57:46,346 --> 00:57:47,625 What? 762 00:57:48,915 --> 00:57:51,035 He made me do it. 763 00:57:53,386 --> 00:57:54,965 Red Cry. 764 00:57:57,357 --> 00:58:00,305 He told me everything I had to do. 765 00:58:02,796 --> 00:58:04,960 How big was her mouth? 766 00:58:04,965 --> 00:58:08,045 Was it big? Or an average size? 767 00:58:15,609 --> 00:58:17,855 She had a habit of laughing... 768 00:58:17,944 --> 00:58:20,165 with her chin upward. 769 00:58:22,048 --> 00:58:23,395 She was... 770 00:58:24,417 --> 00:58:26,695 always laughing. 771 00:58:49,075 --> 00:58:50,495 I know her. 772 00:58:53,280 --> 00:58:54,625 I know... 773 00:58:55,315 --> 00:58:56,935 the girl. 52917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.