Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:09,405
Number five.
2
00:00:20,103 --> 00:00:21,415
Ha Na.
3
00:00:26,109 --> 00:00:27,425
What is it?
4
00:00:39,356 --> 00:00:40,705
Number six.
5
00:00:46,897 --> 00:00:48,175
Number seven.
6
00:00:54,771 --> 00:00:56,155
Ha Na.
7
00:00:57,107 --> 00:00:59,425
Do you see...
8
00:00:59,709 --> 00:01:01,055
the nice man?
9
00:01:06,383 --> 00:01:07,695
Ha Na.
10
00:01:07,884 --> 00:01:10,180
You know number five, don't you?
11
00:01:10,187 --> 00:01:12,350
Isn't he the nice man that you brought up?
12
00:01:12,355 --> 00:01:13,850
Isn't it number five, Ha Na?
13
00:01:13,857 --> 00:01:15,205
Detective.
14
00:01:34,044 --> 00:01:35,325
Sand.
15
00:01:37,414 --> 00:01:39,065
Mr. Sand.
16
00:01:42,686 --> 00:01:44,205
"Mr. Sand"?
17
00:01:48,225 --> 00:01:49,605
Press it.
18
00:01:50,293 --> 00:01:51,605
Watch carefully.
19
00:01:54,664 --> 00:01:56,015
Ta-da.
20
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
Who wants to try it?
21
00:01:58,201 --> 00:01:59,460
- Me. - Me.
22
00:01:59,469 --> 00:02:02,030
- Me. - I want to try.
23
00:02:02,038 --> 00:02:03,425
Me.
24
00:02:04,341 --> 00:02:05,755
Put it in.
25
00:02:06,710 --> 00:02:08,155
Go ahead.
26
00:02:24,427 --> 00:02:25,745
Let's go.
27
00:02:38,275 --> 00:02:39,855
The girl in the storage.
28
00:02:40,277 --> 00:02:41,940
How did she die?
29
00:02:41,945 --> 00:02:43,725
She had severe asthma.
30
00:02:44,114 --> 00:02:46,265
Killing her was simple.
31
00:02:49,286 --> 00:02:51,135
Was she killed in a simple way?
32
00:02:52,856 --> 00:02:54,275
Do you want to know?
33
00:02:59,496 --> 00:03:02,175
Once you stigmatize someone, you don't change your mind.
34
00:03:04,167 --> 00:03:05,645
You haven't changed.
35
00:03:05,835 --> 00:03:08,255
You shouldn't have made me angry in the beginning.
36
00:03:08,905 --> 00:03:11,955
Driving at dawn doesn't make me a kidnapper.
37
00:03:12,409 --> 00:03:14,295
Just because one is holding a gasoline container...
38
00:03:15,145 --> 00:03:16,965
doesn't make one an arsonist.
39
00:03:20,083 --> 00:03:21,465
It's your second time.
40
00:03:24,421 --> 00:03:26,805
You were suspected twice for similar cases.
41
00:03:27,424 --> 00:03:29,135
Could this be a coincidence?
42
00:03:37,500 --> 00:03:38,845
Yes.
43
00:03:45,508 --> 00:03:46,770
What happened?
44
00:03:46,776 --> 00:03:48,925
Get a list of everyone from Dreamland Orphanage.
45
00:03:49,212 --> 00:03:51,895
Identify those who came by recently.
46
00:03:54,651 --> 00:03:55,965
What is it?
47
00:03:56,052 --> 00:03:58,005
Someone came to see you.
48
00:03:58,121 --> 00:03:59,935
He has evidence of murder.
49
00:04:00,156 --> 00:04:01,350
What murder?
50
00:04:01,358 --> 00:04:04,075
He wants to tell you in person.
51
00:04:17,040 --> 00:04:19,325
We're going in the same direction. Get in.
52
00:04:22,746 --> 00:04:24,065
Get in.
53
00:04:42,065 --> 00:04:45,115
Ha Na seems quite shy.
54
00:04:45,602 --> 00:04:47,355
She saw you...
55
00:04:47,971 --> 00:04:50,255
make a sand castle.
56
00:04:53,677 --> 00:04:54,995
Did you see me?
57
00:05:09,059 --> 00:05:10,345
Thank you.
58
00:05:23,640 --> 00:05:25,755
I don't need any reward.
59
00:05:27,410 --> 00:05:29,155
Can you solve this instead?
60
00:05:35,285 --> 00:05:38,565
Tell me what kind of case this evidence is for.
61
00:05:38,955 --> 00:05:40,405
What if I tell you everything...
62
00:05:41,358 --> 00:05:43,075
and you ignore me afterward?
63
00:05:50,233 --> 00:05:53,145
Go home, wash your feet, and sleep.
64
00:05:53,603 --> 00:05:55,015
Walk him out.
65
00:05:55,672 --> 00:05:58,255
Death at a construction site in Yeonbok-dong.
66
00:06:00,610 --> 00:06:03,380
You even gave your business card to a soup restaurant owner.
67
00:06:03,380 --> 00:06:05,265
You were desperate for evidence.
68
00:06:06,716 --> 00:06:08,295
Are you sure you don't need it?
69
00:06:09,352 --> 00:06:10,635
Really?
70
00:06:23,666 --> 00:06:25,915
The reason of death was carbon monoxide poisoning.
71
00:06:26,503 --> 00:06:28,385
There are no external injuries.
72
00:06:29,906 --> 00:06:32,455
Does this evidence determine that it was suicide?
73
00:06:32,809 --> 00:06:33,810
Yes.
74
00:06:33,810 --> 00:06:35,470
We detected sleeping pills in his blood.
75
00:06:35,478 --> 00:06:38,495
He also has a record of sleeping pill prescriptions.
76
00:06:44,621 --> 00:06:48,475
A few days ago, An Seok Won's wife came by.
77
00:06:49,959 --> 00:06:52,345
- Ji Heon. - What about her?
78
00:06:56,666 --> 00:06:59,445
She claimed that her husband was killed.
79
00:07:01,571 --> 00:07:04,940
She was hoping to get his insurance money.
80
00:07:04,941 --> 00:07:06,870
However, An Seok Won's insurance...
81
00:07:06,876 --> 00:07:10,280
was indemnity insurance that doesn't cover suicide.
82
00:07:10,280 --> 00:07:11,625
In other words,
83
00:07:11,981 --> 00:07:14,580
she's claiming that he was killed to get his insurance money?
84
00:07:14,584 --> 00:07:16,210
That's what we decided for the time being.
85
00:07:16,219 --> 00:07:17,565
"Decided"?
86
00:07:18,888 --> 00:07:20,165
Who did?
87
00:07:21,191 --> 00:07:23,005
Who made the decision?
88
00:07:23,526 --> 00:07:24,905
Captain Hong said...
89
00:07:25,395 --> 00:07:27,415
to sweep it under the rug.
90
00:07:28,565 --> 00:07:30,645
Is that why you didn't report it to me?
91
00:07:30,733 --> 00:07:32,015
That's right.
92
00:07:33,169 --> 00:07:34,230
You sound self-righteous.
93
00:07:34,237 --> 00:07:36,985
I couldn't disobey Captain Hong.
94
00:07:39,142 --> 00:07:40,425
All right.
95
00:07:41,511 --> 00:07:44,095
I guess you couldn't help it since he's your superior.
96
00:07:44,514 --> 00:07:45,795
Good job.
97
00:07:53,256 --> 00:07:54,690
An Seok Won's note...
98
00:07:54,691 --> 00:07:57,545
wasn't a will. It was really just a note.
99
00:07:58,661 --> 00:08:00,490
If you look at the bottom,
100
00:08:00,497 --> 00:08:03,345
there's a trace where they ripped off the phone number.
101
00:08:03,566 --> 00:08:05,600
An Seok Won's wife Kim Dong Sook...
102
00:08:05,602 --> 00:08:09,415
seemed to have known it was a homicide from the start.
103
00:09:07,864 --> 00:09:09,545
Thank you.
104
00:09:11,334 --> 00:09:12,985
It was...
105
00:09:13,770 --> 00:09:15,785
a really long day.
106
00:09:18,241 --> 00:09:19,685
Right?
107
00:09:45,768 --> 00:09:50,215
Could I see the picture of that boy one more time?
108
00:09:50,673 --> 00:09:52,025
Sure.
109
00:10:05,254 --> 00:10:07,375
Do you remember him?
110
00:10:08,324 --> 00:10:11,205
I saw a poem written on his drawing.
111
00:10:24,574 --> 00:10:27,185
You saw a poem?
112
00:10:28,011 --> 00:10:29,295
Yes.
113
00:10:30,313 --> 00:10:32,695
"At moonrise by the barley fields".
114
00:10:36,753 --> 00:10:38,035
Good job.
115
00:10:38,655 --> 00:10:41,975
It was when I volunteered at Dreamland Orphanage.
116
00:10:42,358 --> 00:10:46,345
I would often look after the kids as they drew.
117
00:10:53,603 --> 00:10:55,115
What's this?
118
00:11:04,847 --> 00:11:07,595
Is this him?
119
00:11:08,618 --> 00:11:11,105
I only saw him once then.
120
00:11:12,055 --> 00:11:14,935
Did you try asking the director?
121
00:11:18,261 --> 00:11:22,215
She says she doesn't know and that she never saw him before.
122
00:11:22,865 --> 00:11:26,715
It wouldn't be common for a child to know that poem.
123
00:11:27,170 --> 00:11:32,325
It wouldn't be common for a child to be interested in it too.
124
00:11:35,144 --> 00:11:36,925
I'm not much of a help.
125
00:11:41,084 --> 00:11:44,350
How many times do you volunteer per month?
126
00:11:44,353 --> 00:11:46,235
I don't go as much anymore.
127
00:11:46,355 --> 00:11:49,005
I used to go once or twice a month back then.
128
00:11:52,862 --> 00:11:57,545
Why haven't I seen him since then?
129
00:11:59,602 --> 00:12:02,785
Usually, kids don't stay for such a short time.
130
00:12:05,308 --> 00:12:06,740
Here.
131
00:12:06,743 --> 00:12:08,510
Gosh, gosh.
132
00:12:08,511 --> 00:12:11,795
Gosh, you guys.
133
00:12:12,281 --> 00:12:15,295
You should be helping with the laundry.
134
00:12:24,494 --> 00:12:27,160
Eun Ho must be mistaken.
135
00:12:27,163 --> 00:12:31,360
Some kids stay here for a short amount of time.
136
00:12:31,367 --> 00:12:33,945
For a short time?
137
00:12:34,837 --> 00:12:39,400
Due to my health reasons, we're not taking more kids.
138
00:12:39,408 --> 00:12:41,970
But sometimes due to administrative mistakes,
139
00:12:41,978 --> 00:12:43,910
we get new kids.
140
00:12:43,913 --> 00:12:47,310
Then we keep them here for a short time...
141
00:12:47,316 --> 00:12:49,695
before they're sent to other institutions.
142
00:12:59,529 --> 00:13:01,375
Here are the kids.
143
00:13:03,166 --> 00:13:07,385
The one Eun Ho saw must be in here too.
144
00:13:18,614 --> 00:13:20,280
I told you.
145
00:13:20,283 --> 00:13:23,395
I haven't seen the child you're looking for.
146
00:13:27,123 --> 00:13:30,735
Do you have anything else you want to ask?
147
00:13:35,565 --> 00:13:37,260
About that poem,
148
00:13:37,266 --> 00:13:40,015
you said it was originally in the playroom.
149
00:13:40,136 --> 00:13:42,115
Why did you take it off?
150
00:13:46,409 --> 00:13:48,495
- Come on in. - Okay.
151
00:13:48,845 --> 00:13:50,810
We took all the pictures off...
152
00:13:50,813 --> 00:13:52,740
and installed a big bulletin board...
153
00:13:52,748 --> 00:13:55,535
the kids could decorate.
154
00:13:57,086 --> 00:13:58,850
It could look messy,
155
00:13:58,855 --> 00:14:02,350
but if you look at it closely, it's a lot of fun.
156
00:14:04,293 --> 00:14:07,875
Right. Those are the kids that were here temporarily.
157
00:14:08,531 --> 00:14:12,685
We always take a picture before they leave.
158
00:14:19,008 --> 00:14:20,325
This child.
159
00:14:21,711 --> 00:14:23,525
Wait.
160
00:14:27,316 --> 00:14:28,995
It's him.
161
00:14:33,890 --> 00:14:37,260
The dad just left him here.
162
00:14:37,260 --> 00:14:41,745
You were on vacation, and I didn't know what to do.
163
00:14:41,797 --> 00:14:46,160
Luckily, we had a few kids going to Yerim Angels' Home the next day,
164
00:14:46,168 --> 00:14:48,100
so I sent him along with them.
165
00:14:48,104 --> 00:14:50,770
Why didn't you tell me about this?
166
00:14:50,773 --> 00:14:54,570
He only stayed here for a night.
167
00:14:54,577 --> 00:14:56,410
It's not like he was registered.
168
00:14:56,412 --> 00:14:59,125
I thought the orphanage would take care of it.
169
00:14:59,148 --> 00:15:02,180
But we still took pictures before he left.
170
00:15:02,184 --> 00:15:04,720
I made sure to see him get on the car safely.
171
00:15:04,720 --> 00:15:06,250
I mean it.
172
00:15:06,255 --> 00:15:08,505
Did you check if all of those kids...
173
00:15:09,525 --> 00:15:13,645
arrived at Yerim Angels' Home safely?
174
00:15:19,135 --> 00:15:20,885
You shouldn't work...
175
00:15:22,371 --> 00:15:24,885
in childcare.
176
00:15:26,909 --> 00:15:28,195
Ever.
177
00:15:32,448 --> 00:15:35,410
Why didn't you tell us this was a parking note from the start?
178
00:15:35,418 --> 00:15:38,165
I told you I wasn't myself.
179
00:15:39,188 --> 00:15:40,890
I couldn't remember it.
180
00:15:40,890 --> 00:15:43,090
I already told you everything!
181
00:15:43,092 --> 00:15:45,105
Then when did you remember it?
182
00:15:45,528 --> 00:15:48,060
Did you remember when the insurance company declined to pay?
183
00:15:48,064 --> 00:15:50,230
You're the incompetent one for thinking it was a suicide.
184
00:15:50,232 --> 00:15:52,745
Why are you pestering me?
185
00:15:53,569 --> 00:15:55,600
I need you to cooperate.
186
00:15:55,604 --> 00:15:58,055
You're getting insurance money now.
187
00:16:01,844 --> 00:16:03,955
There are more things you didn't tell us, right?
188
00:16:04,347 --> 00:16:06,740
- Like what? - I feel like there's more.
189
00:16:06,749 --> 00:16:08,565
There isn't.
190
00:16:13,723 --> 00:16:15,890
I already told you everything.
191
00:16:15,891 --> 00:16:19,105
I told you everything I know.
192
00:16:22,064 --> 00:16:23,945
You don't like me, do you?
193
00:16:25,067 --> 00:16:26,630
I'm trying to help you find the criminal,
194
00:16:26,635 --> 00:16:30,155
but you're getting angry with me. How can I say anything?
195
00:16:36,345 --> 00:16:37,865
What is that?
196
00:16:38,180 --> 00:16:39,580
Did you get a new phone already?
197
00:16:39,582 --> 00:16:41,265
What is it?
198
00:16:41,317 --> 00:16:45,405
This is my old phone. It doesn't work.
199
00:16:46,188 --> 00:16:49,290
Why are you charging it if it doesn't work?
200
00:16:49,291 --> 00:16:51,160
I use it for wifi.
201
00:16:51,160 --> 00:16:53,020
What do you do when you have wifi?
202
00:16:53,029 --> 00:16:56,015
I read the news, play games, and chat with people.
203
00:16:57,366 --> 00:16:59,300
Why are you asking me so many questions?
204
00:16:59,301 --> 00:17:01,685
Do I look like I don't do those things?
205
00:17:03,973 --> 00:17:06,370
I need you to trace what she's been doing again.
206
00:17:06,375 --> 00:17:07,810
Check her acquaintances too.
207
00:17:07,810 --> 00:17:09,410
If she's related to the crime,
208
00:17:09,412 --> 00:17:12,210
she wouldn't ask us for a reinvestigation.
209
00:17:12,214 --> 00:17:15,050
From the very beginning until now,
210
00:17:15,051 --> 00:17:17,035
she's been acting strangely.
211
00:17:17,119 --> 00:17:19,335
There must be a reason why.
212
00:17:28,831 --> 00:17:31,730
They found a space for Ha Na in a group home.
213
00:17:34,737 --> 00:17:36,785
Should I call Ms. Cha?
214
00:17:41,510 --> 00:17:43,825
Leave it. I'll call her.
215
00:17:52,154 --> 00:17:53,380
Hello?
216
00:17:53,389 --> 00:17:55,890
I found out who the kid is.
217
00:17:55,891 --> 00:17:58,245
The kid? What kid?
218
00:17:58,661 --> 00:18:00,345
The one who died in the accident.
219
00:18:01,697 --> 00:18:03,045
Just a moment.
220
00:18:03,265 --> 00:18:04,615
How did you find him?
221
00:18:05,134 --> 00:18:07,385
Where are you? I'll come over.
222
00:18:08,003 --> 00:18:09,315
Okay.
223
00:18:10,739 --> 00:18:12,085
What's going on?
224
00:18:16,479 --> 00:18:17,795
Get out.
225
00:18:18,747 --> 00:18:21,050
Shouldn't you at least tell me what's going on?
226
00:18:21,050 --> 00:18:23,265
Do I have to report everything to you?
227
00:18:23,552 --> 00:18:24,865
Get out.
228
00:18:33,028 --> 00:18:36,445
His name was Jung Sook Woo. He was seven years old.
229
00:18:36,699 --> 00:18:39,830
The orphanage sent him to Chunsawon.
230
00:18:39,835 --> 00:18:44,625
Chunsawon sent him back because his name wasn't on the list.
231
00:18:44,907 --> 00:18:47,240
The driver who brought him back...
232
00:18:47,243 --> 00:18:50,625
said he did his duty by dropping the kid off by the gate.
233
00:18:51,113 --> 00:18:52,525
When was that?
234
00:18:54,416 --> 00:18:56,965
March 28.
235
00:18:57,686 --> 00:18:59,135
And the accident?
236
00:19:00,756 --> 00:19:03,305
It happened 2 days later on the 30th.
237
00:19:03,492 --> 00:19:06,675
The kid traveled from Anseong...
238
00:19:06,795 --> 00:19:09,545
to Seoul on his own over two days.
239
00:19:13,836 --> 00:19:17,100
This is the child's dad's number.
240
00:19:17,106 --> 00:19:19,825
I can't get through.
241
00:19:20,142 --> 00:19:21,895
We'll look into it.
242
00:19:21,944 --> 00:19:23,595
Don't hope for too much.
243
00:19:23,612 --> 00:19:24,940
People give fake numbers...
244
00:19:24,947 --> 00:19:26,840
If he wanted to hide his identity,
245
00:19:26,849 --> 00:19:29,535
he'd have chosen a street and not an orphanage.
246
00:19:29,885 --> 00:19:32,605
I'm sure you'll find something.
247
00:19:34,089 --> 00:19:35,375
Okay.
248
00:19:35,858 --> 00:19:37,275
I hope so.
249
00:19:38,727 --> 00:19:40,105
I'm sorry.
250
00:19:40,563 --> 00:19:43,745
I shouldn't be bothering you with this.
251
00:19:43,866 --> 00:19:45,930
It's fine. Don't mind.
252
00:19:45,935 --> 00:19:47,415
This is my job.
253
00:19:49,104 --> 00:19:50,715
There's something else.
254
00:19:51,473 --> 00:19:54,225
We have evidence An Seok Won was murdered.
255
00:19:55,711 --> 00:19:57,680
- What? - We have dashboard footage...
256
00:19:57,680 --> 00:20:01,065
of the killer lighting the charcoal and then leaving.
257
00:20:01,116 --> 00:20:02,795
We got it just now.
258
00:20:03,752 --> 00:20:07,120
Is it related to Ha Na's mom...
259
00:20:07,122 --> 00:20:08,705
who was killed in the storage room?
260
00:20:08,891 --> 00:20:11,175
We're considering the same guy did it.
261
00:20:11,560 --> 00:20:13,575
It's not the official stance though.
262
00:20:13,963 --> 00:20:15,975
You said that...
263
00:20:16,632 --> 00:20:20,315
they were being judged for harassing children.
264
00:20:20,736 --> 00:20:22,485
That could be cause for murder.
265
00:20:34,383 --> 00:20:35,380
That.
266
00:20:35,384 --> 00:20:37,935
It happened two hours after he parked there.
267
00:20:38,220 --> 00:20:40,120
He'd have pretended to drink with An Seok Won...
268
00:20:40,122 --> 00:20:42,275
for two hours and slipped him a sedative.
269
00:20:42,324 --> 00:20:43,975
An Seok Won fell asleep,
270
00:20:44,226 --> 00:20:46,405
and the killer lit the charcoal and left.
271
00:20:47,396 --> 00:20:48,975
So An Seok Won died.
272
00:20:50,165 --> 00:20:51,560
What did I say?
273
00:20:51,567 --> 00:20:54,285
I said it was too weird to be suicide.
274
00:20:54,470 --> 00:20:55,985
Are you thrilled that you're right?
275
00:20:56,005 --> 00:20:57,715
Yes. I'm proud.
276
00:20:58,240 --> 00:20:59,755
Get out and get the killer.
277
00:21:04,146 --> 00:21:07,265
What about my disobedient partner?
278
00:21:07,583 --> 00:21:09,880
You want a switch? No can do.
279
00:21:09,885 --> 00:21:12,950
If you weren't going to switch her, you shouldn't have played us.
280
00:21:12,955 --> 00:21:14,550
When did I play you?
281
00:21:14,556 --> 00:21:16,620
You told her not to report to me.
282
00:21:16,625 --> 00:21:18,260
It's because you keep causing a mess.
283
00:21:18,260 --> 00:21:19,705
Is this a mess?
284
00:21:24,700 --> 00:21:27,930
Ji Heon. We have a mountain of cases,
285
00:21:27,936 --> 00:21:30,370
and you keep expanding existing ones.
286
00:21:30,372 --> 00:21:32,670
I got anxious, that's all.
287
00:21:32,675 --> 00:21:34,440
You're all good,
288
00:21:34,443 --> 00:21:36,670
but you think too much.
289
00:21:36,679 --> 00:21:38,480
You snowball everything.
290
00:21:38,480 --> 00:21:42,010
A case should remain a case, but you spin stories out of them.
291
00:21:42,017 --> 00:21:44,735
Gi Tae. "Investigating is creativity."
292
00:21:45,354 --> 00:21:46,765
Who said that?
293
00:21:49,558 --> 00:21:51,490
10 years ago when I was a rookie,
294
00:21:51,493 --> 00:21:53,405
you said that to me.
295
00:21:53,562 --> 00:21:54,845
Don't you remember?
296
00:21:56,198 --> 00:21:59,000
- I don't. - You got old-fashioned already.
297
00:21:59,001 --> 00:22:00,985
Don't talk to me like that.
298
00:22:07,009 --> 00:22:08,425
Okay, captain.
299
00:22:09,445 --> 00:22:13,065
"Investigating is creativity." It's my favorite quote.
300
00:22:13,215 --> 00:22:14,550
Why?
301
00:22:14,550 --> 00:22:18,035
Because the senior I respect the most said it to me.
302
00:22:19,455 --> 00:22:22,335
I'll work hard on the case.
303
00:22:22,491 --> 00:22:24,075
Will you trust me?
304
00:22:24,326 --> 00:22:25,805
Stop playing both sides.
305
00:22:26,695 --> 00:22:28,045
I will be going, sir.
306
00:22:30,099 --> 00:22:31,385
Get out.
307
00:22:32,034 --> 00:22:33,315
Go.
308
00:22:45,814 --> 00:22:47,750
What's all this?
309
00:22:47,750 --> 00:22:49,535
What have you been doing?
310
00:22:50,219 --> 00:22:53,520
I got the result for the number you told me to trace.
311
00:22:53,522 --> 00:22:54,875
Talk.
312
00:22:55,224 --> 00:22:56,675
Let's see.
313
00:23:01,296 --> 00:23:02,815
- Hey! - My gosh.
314
00:23:05,734 --> 00:23:08,770
The number was Jung Gwang Yeon's, a male born in 1995.
315
00:23:08,771 --> 00:23:10,130
Why is he unreachable?
316
00:23:10,139 --> 00:23:12,100
He closed the account three months ago.
317
00:23:12,107 --> 00:23:13,170
How old is he?
318
00:23:13,175 --> 00:23:17,040
He was born in 1995. So he'd be 23.
319
00:23:17,045 --> 00:23:19,880
- Too young to be a dad. - That's true.
320
00:23:19,882 --> 00:23:22,265
He has a five-year-old daughter.
321
00:23:22,885 --> 00:23:24,165
What?
322
00:23:24,520 --> 00:23:26,820
He got up to a lot for a 23-year-old.
323
00:23:26,822 --> 00:23:29,105
Marriage, divorce, single with two kids.
324
00:23:31,427 --> 00:23:33,945
What is it about? Is it related to this?
325
00:23:34,830 --> 00:23:37,375
You make me do things and never explain!
326
00:23:45,140 --> 00:23:46,955
He had his first kid at 17...
327
00:23:47,509 --> 00:23:49,325
and the second at 19.
328
00:23:49,778 --> 00:23:51,355
A kid had a kid.
329
00:23:52,781 --> 00:23:54,665
He left the kid at the orphanage...
330
00:23:55,217 --> 00:23:57,335
around the time of his divorce.
331
00:23:58,854 --> 00:24:01,935
He couldn't manage two young kids on his own.
332
00:24:02,724 --> 00:24:06,075
It looks like a lot of the houses here are empty.
333
00:24:06,995 --> 00:24:09,375
Shall we take a short break?
334
00:24:27,115 --> 00:24:29,710
14-4.
335
00:24:29,718 --> 00:24:31,435
I think this is it.
336
00:24:36,458 --> 00:24:38,905
Is this a trash heap or junk yard?
337
00:24:40,195 --> 00:24:41,845
This isn't it.
338
00:24:43,098 --> 00:24:46,745
Let's check the row that starts with 14-3.
339
00:24:51,840 --> 00:24:53,155
Woo Kyung.
340
00:24:53,742 --> 00:24:55,755
Would someone live here?
341
00:24:56,245 --> 00:24:58,055
People live in worse conditions.
342
00:24:58,313 --> 00:25:00,040
He's in his early 20s.
343
00:25:00,048 --> 00:25:03,135
He'd stay at a motel instead of a place like this.
344
00:25:09,858 --> 00:25:11,775
There's no one here.
345
00:25:22,771 --> 00:25:24,115
Watch your step.
346
00:25:36,485 --> 00:25:38,065
There's another door.
347
00:26:00,375 --> 00:26:03,295
Detective!
348
00:26:03,545 --> 00:26:04,640
What's this?
349
00:26:04,646 --> 00:26:06,895
What's a kid doing here?
350
00:26:09,384 --> 00:26:10,710
She's alive.
351
00:26:10,719 --> 00:26:12,635
Hurry, hurry!
352
00:26:20,629 --> 00:26:23,030
- How is she? - It looks like dehydration.
353
00:26:23,031 --> 00:26:25,915
- Can you step aside? Make way. - Stand aside.
354
00:26:26,335 --> 00:26:27,785
Check her vitals.
355
00:26:28,904 --> 00:26:30,100
Get more fluids.
356
00:26:30,105 --> 00:26:31,885
- Quick. - Okay.
357
00:27:37,973 --> 00:27:39,525
I thought...
358
00:27:39,775 --> 00:27:43,355
you were the sister of the boy I killed.
359
00:27:44,012 --> 00:27:48,665
I don't know exactly who you are.
360
00:27:49,951 --> 00:27:52,005
I think I know why...
361
00:27:52,621 --> 00:27:54,505
you're here.
362
00:27:59,194 --> 00:28:02,345
You want to save children, right?
363
00:28:10,706 --> 00:28:13,555
You want to save children.
364
00:28:17,279 --> 00:28:18,765
Children who are hurt.
365
00:28:25,487 --> 00:28:27,465
I'm still curious...
366
00:28:28,790 --> 00:28:30,535
about who you really are.
367
00:28:33,428 --> 00:28:34,775
Who...
368
00:28:35,597 --> 00:28:36,975
are you?
369
00:28:39,067 --> 00:28:41,645
She was exhausted from being cold and hungry.
370
00:28:42,471 --> 00:28:44,085
She's no longer in critical condition.
371
00:28:45,240 --> 00:28:47,985
And someone from the welfare center is coming for her.
372
00:28:52,581 --> 00:28:55,435
What about the child's dad?
373
00:28:56,118 --> 00:28:59,065
We're searching, so he'll be arrested soon.
374
00:29:04,326 --> 00:29:06,105
You did it, Woo Kyung.
375
00:29:09,131 --> 00:29:10,775
You saved a child.
376
00:29:11,500 --> 00:29:12,845
You did.
377
00:29:46,368 --> 00:29:48,015
Why didn't you wake me up?
378
00:29:48,670 --> 00:29:51,115
It's okay. We just arrived.
379
00:29:51,840 --> 00:29:53,785
Thank you for today.
380
00:29:54,209 --> 00:29:55,595
Thank you.
381
00:30:06,788 --> 00:30:09,375
Wait a minute.
382
00:30:11,159 --> 00:30:12,905
You still see her, right?
383
00:30:13,795 --> 00:30:15,475
You saw her at the hospital.
384
00:30:16,464 --> 00:30:17,775
Right?
385
00:30:19,734 --> 00:30:21,345
Did you go see a doctor?
386
00:30:28,310 --> 00:30:29,695
It's a delusion.
387
00:30:30,378 --> 00:30:33,165
It's caused by stress.
388
00:30:33,415 --> 00:30:36,235
He said that I'll be fine when I take medicine.
389
00:30:37,319 --> 00:30:39,365
So are you taking your medicine?
390
00:30:42,891 --> 00:30:47,020
I'm okay with seeing her now.
391
00:30:47,028 --> 00:30:48,975
Shouldn't you be not okay with it?
392
00:30:51,299 --> 00:30:52,945
Poor Ha Na...
393
00:30:53,368 --> 00:30:55,115
and that child today.
394
00:30:55,637 --> 00:30:57,915
How else could we have found them?
395
00:31:01,710 --> 00:31:03,755
I'll just be a crazy woman.
396
00:31:04,880 --> 00:31:06,225
Wait.
397
00:31:06,348 --> 00:31:10,095
You're not crazy. You're completely fine.
398
00:31:10,785 --> 00:31:13,280
You can't solve anything if you stay defensive.
399
00:31:13,288 --> 00:31:15,190
You should find out the reason.
400
00:31:15,190 --> 00:31:18,005
Find out who the child is and why she keeps coming.
401
00:31:19,628 --> 00:31:21,005
Do you...
402
00:31:21,630 --> 00:31:22,975
want to know?
403
00:31:26,067 --> 00:31:28,145
You've been right all along.
404
00:31:28,436 --> 00:31:30,185
I didn't believe you at first,
405
00:31:30,538 --> 00:31:32,025
but you were right.
406
00:31:32,741 --> 00:31:34,585
Whether it was a coincidence or not.
407
00:31:35,610 --> 00:31:37,655
That's why I want to know...
408
00:31:38,079 --> 00:31:39,425
who she is.
409
00:31:39,948 --> 00:31:41,325
I mean it.
410
00:31:44,419 --> 00:31:46,735
Shall we make her montage?
411
00:31:48,390 --> 00:31:50,105
I'll think about it.
412
00:31:51,026 --> 00:31:52,605
If you need any help,
413
00:31:53,395 --> 00:31:54,805
please let me know.
414
00:31:56,131 --> 00:31:58,585
Thank you. You've helped a lot.
415
00:32:02,837 --> 00:32:04,215
You should go.
416
00:32:04,439 --> 00:32:05,725
Good night.
417
00:33:06,634 --> 00:33:07,945
Ms. Jeon Soo Young.
418
00:33:08,937 --> 00:33:10,315
Ms. Jeon Soo Young.
419
00:33:21,016 --> 00:33:22,050
Ji Heon.
420
00:33:22,050 --> 00:33:23,395
Ji Young.
421
00:33:24,819 --> 00:33:26,680
Thank you. I owe you.
422
00:33:26,688 --> 00:33:28,365
- Take care. - See you.
423
00:33:36,498 --> 00:33:37,845
Did you drink a lot?
424
00:33:38,700 --> 00:33:40,215
I drank a lot.
425
00:33:41,436 --> 00:33:43,215
It's nothing to brag about.
426
00:33:51,579 --> 00:33:53,025
Don't you have a family?
427
00:33:53,515 --> 00:33:55,395
Why did you have him contact me?
428
00:33:55,650 --> 00:33:56,965
I don't.
429
00:34:00,088 --> 00:34:02,250
Your police friend looked through my phone.
430
00:34:02,257 --> 00:34:05,035
He must have called the one on my recent call list.
431
00:34:05,727 --> 00:34:07,575
I never mentioned you.
432
00:34:08,329 --> 00:34:11,475
So you have nothing to apologize?
433
00:34:12,801 --> 00:34:14,845
Why did you beat up a man?
434
00:34:15,370 --> 00:34:17,285
He groped my body.
435
00:34:18,406 --> 00:34:20,600
Why didn't you report him for sexual harassment?
436
00:34:20,608 --> 00:34:22,895
I beat him up, so it's not necessary.
437
00:34:23,478 --> 00:34:25,565
You're proud of yourself, aren't you?
438
00:34:34,289 --> 00:34:35,875
You're upset at me.
439
00:34:36,357 --> 00:34:37,735
I hope you won't be anymore.
440
00:34:38,460 --> 00:34:39,560
What?
441
00:34:39,561 --> 00:34:42,775
Captain Hong ordered me not to report about An Seok Won's wife.
442
00:34:45,600 --> 00:34:47,830
I had no choice but to follow his order.
443
00:34:47,836 --> 00:34:51,515
Are you saying that you aren't ashamed of anything?
444
00:34:51,739 --> 00:34:52,800
You knew that...
445
00:34:52,807 --> 00:34:55,255
An Seok Won had torn the parking ticket.
446
00:34:55,410 --> 00:34:58,225
You knew it could've been a crucial evidence for murder.
447
00:34:58,546 --> 00:35:02,135
However, out of fear for disobeying, you didn't report to me?
448
00:35:02,217 --> 00:35:04,310
It's not about following orders.
449
00:35:04,319 --> 00:35:06,865
It's a question of conscience as a detective.
450
00:35:08,857 --> 00:35:10,235
Aren't you ashamed?
451
00:35:11,326 --> 00:35:12,605
I'm ashamed.
452
00:35:12,927 --> 00:35:14,205
What else?
453
00:35:14,696 --> 00:35:15,690
Am I upset?
454
00:35:15,697 --> 00:35:17,875
Are we equal? Are we friends?
455
00:35:20,468 --> 00:35:22,715
What are you looking at? Eat.
456
00:35:38,887 --> 00:35:40,665
Shall I read it for you?
457
00:35:41,890 --> 00:35:44,550
She's sociable and positive.
458
00:35:44,559 --> 00:35:46,460
She'll adjust quickly.
459
00:35:46,461 --> 00:35:49,675
My children are excited to have a sister.
460
00:35:52,200 --> 00:35:54,815
Ha Na, I'm leaving.
461
00:36:02,177 --> 00:36:04,370
Gosh, Ha Na.
462
00:36:04,379 --> 00:36:07,995
You must be happy to have sisters and brothers.
463
00:36:10,919 --> 00:36:13,965
This lady will take good care of you.
464
00:36:15,857 --> 00:36:19,145
You still have to come to the center, okay?
465
00:36:21,029 --> 00:36:24,645
I'll miss you so much, Ha Na.
466
00:36:47,989 --> 00:36:49,275
Hello?
467
00:36:49,490 --> 00:36:51,735
I heard you killed my son.
468
00:36:52,860 --> 00:36:55,490
I just heard the news, and I'm shocked.
469
00:36:55,496 --> 00:36:57,260
What on earth happened?
470
00:36:57,265 --> 00:36:59,000
- This one works. - This is better.
471
00:36:59,000 --> 00:37:00,745
The top is small.
472
00:37:01,269 --> 00:37:02,830
- Wait. - Be quiet.
473
00:37:02,837 --> 00:37:05,315
You're too loud. Shut your mouth.
474
00:37:09,711 --> 00:37:11,155
Continue.
475
00:37:11,946 --> 00:37:13,225
Yes.
476
00:37:16,217 --> 00:37:19,865
Ma'am, I think we should meet.
477
00:37:26,561 --> 00:37:29,475
Are you Seok Woo's mother?
478
00:37:30,265 --> 00:37:32,075
What's wrong with you?
479
00:37:32,800 --> 00:37:35,855
You're embarrassing me. Do you have to call me that?
480
00:37:44,946 --> 00:37:47,025
You also found Hee Soo, right?
481
00:37:47,849 --> 00:37:50,295
She was abandoned in the house.
482
00:37:51,085 --> 00:37:53,065
That foolish imbecile.
483
00:37:54,188 --> 00:37:56,435
I was cursing at my ex-husband.
484
00:37:56,858 --> 00:37:59,705
You had a baby at such a young age.
485
00:37:59,827 --> 00:38:01,320
It must have been hard.
486
00:38:01,329 --> 00:38:03,945
I was speechless.
487
00:38:04,599 --> 00:38:07,060
Have you met Hee Soo?
488
00:38:07,068 --> 00:38:09,130
Why should I? It's not like I'll raise her.
489
00:38:09,137 --> 00:38:11,615
The doctors must be giving her the treatment she needs.
490
00:38:12,907 --> 00:38:15,285
He was fleeing from...
491
00:38:17,178 --> 00:38:19,825
the Anseong Orphanage to Seoul.
492
00:38:19,947 --> 00:38:22,995
That's how he got in the accident.
493
00:38:23,151 --> 00:38:25,805
I think he wanted to go home.
494
00:38:29,691 --> 00:38:32,920
He was probably trying to see Hee Soo. He loved her.
495
00:38:32,927 --> 00:38:35,430
He should have sent the kids to the orphanage together.
496
00:38:35,430 --> 00:38:38,275
The jerk that calls himself dad is mentally slow.
497
00:38:39,100 --> 00:38:41,015
What kind...
498
00:38:42,170 --> 00:38:44,830
What kind of kid was Seok Woo?
499
00:38:44,839 --> 00:38:48,070
He was smart enough to teach himself Korean.
500
00:38:48,076 --> 00:38:50,370
His parents are dumb and useless.
501
00:38:50,378 --> 00:38:52,440
I don't know how such a child was born.
502
00:38:52,447 --> 00:38:54,725
We were really surprised.
503
00:38:55,516 --> 00:38:59,265
I can't believe such a child died. What a pity.
504
00:39:12,967 --> 00:39:17,485
This is a picture Seok Woo drew.
505
00:39:19,707 --> 00:39:22,285
So, how much will you give me?
506
00:39:22,777 --> 00:39:26,325
You're not going to act ignorant after killing him, are you?
507
00:39:28,216 --> 00:39:31,080
Once we find the dad, we should discuss...
508
00:39:31,085 --> 00:39:32,620
Just forget about him.
509
00:39:32,620 --> 00:39:34,550
He's probably gambling like a zombie again.
510
00:39:34,555 --> 00:39:38,305
I'll give you a good deal, so let's end it quickly.
511
00:39:38,559 --> 00:39:40,905
How about 10,000 dollars?
512
00:39:42,029 --> 00:39:45,685
I think that's not something we can decide right now.
513
00:39:51,439 --> 00:39:53,785
Fine. I'm in a good mood.
514
00:39:53,975 --> 00:39:56,770
Actually, I'm about to get killed in Seoul...
515
00:39:56,778 --> 00:39:58,270
because of my credit card debt.
516
00:39:58,279 --> 00:40:00,040
We'll call it even if you settle it for me.
517
00:40:00,047 --> 00:40:02,025
All I need is 5,000 dollars.
518
00:40:05,987 --> 00:40:08,680
Right. I run an internet show.
519
00:40:08,689 --> 00:40:10,820
Can you tell the old men around you?
520
00:40:10,825 --> 00:40:14,905
It's really racy, so they should tip me a lot.
521
00:40:15,129 --> 00:40:18,175
I have to go for another shoot. I have to go.
522
00:40:36,651 --> 00:40:40,650
- Right? - He's walking strangely.
523
00:40:40,655 --> 00:40:43,250
He's avoiding the camera.
524
00:40:43,257 --> 00:40:45,050
All you see is his hat and his glasses.
525
00:40:45,059 --> 00:40:48,005
The resolution is really bad. So it's hard to say.
526
00:40:50,598 --> 00:40:52,200
I need you to trace his steps...
527
00:40:52,200 --> 00:40:54,445
by checking all of the cameras in the area.
528
00:41:00,007 --> 00:41:01,555
Ji Heon.
529
00:41:02,777 --> 00:41:04,270
This is the record of the insurance money...
530
00:41:04,278 --> 00:41:05,940
Kim Dong Sook received in the past,
531
00:41:05,947 --> 00:41:07,440
as well as her medical records.
532
00:41:07,448 --> 00:41:10,050
The amount she received for fractures, cuts, and cracks...
533
00:41:10,051 --> 00:41:13,180
is 35,700 dollars in the last 7 years.
534
00:41:13,187 --> 00:41:15,180
This is her bank record.
535
00:41:15,189 --> 00:41:17,750
Whenever she received it, she withdrew it immediately.
536
00:41:17,758 --> 00:41:20,520
Her last withdrawal was 3,000 dollars,
537
00:41:20,528 --> 00:41:23,875
which matches the amount her late husband left behind.
538
00:41:25,166 --> 00:41:26,600
He's been dirt poor,
539
00:41:26,601 --> 00:41:28,630
but he finally found a way to get money.
540
00:41:28,636 --> 00:41:30,330
- What way? - I don't know.
541
00:41:30,338 --> 00:41:33,685
He was excited to get some easy money soon.
542
00:41:34,475 --> 00:41:36,495
That easy money...
543
00:41:36,777 --> 00:41:40,025
was insurance money from beating up his wife.
544
00:41:40,848 --> 00:41:43,450
He registered his daughter for insurance two months ago.
545
00:41:43,451 --> 00:41:47,005
Just two weeks after registration, her finger was fractured.
546
00:41:47,989 --> 00:41:49,550
It wasn't just Dong Sook.
547
00:41:49,557 --> 00:41:52,205
The child's safety was threatened too.
548
00:41:52,260 --> 00:41:55,105
It's a good reason to kill her husband.
549
00:42:07,575 --> 00:42:09,670
Did you look into the people from Dreamland Orphanage?
550
00:42:09,677 --> 00:42:11,970
After eliminating those who live abroad, who are imprisoned,
551
00:42:11,979 --> 00:42:13,240
and those who died, we were down...
552
00:42:13,247 --> 00:42:15,895
to seven men. When we researched,
553
00:42:16,117 --> 00:42:18,895
we couldn't find anyone suspicious.
554
00:42:18,920 --> 00:42:21,380
Do you think Kim Dong Sook killed An Seok Won...
555
00:42:21,389 --> 00:42:22,750
and Lee Hye Sun too?
556
00:42:22,757 --> 00:42:26,445
Their methods of killing were too different to be the same person.
557
00:42:27,128 --> 00:42:28,520
When it's a serial murder...
558
00:42:28,529 --> 00:42:31,790
What if punishment was the purpose instead of murder?
559
00:42:31,799 --> 00:42:34,215
Then it would be different from most serial cases.
560
00:42:35,069 --> 00:42:39,285
Similar patterns, each with different suspects.
561
00:42:39,640 --> 00:42:41,685
There's something in common.
562
00:42:41,876 --> 00:42:44,140
The person who found...
563
00:42:44,145 --> 00:42:46,380
Lee Hye Sun's corpse in a remote storage...
564
00:42:46,380 --> 00:42:47,825
was Cha Woo Kyung.
565
00:42:48,049 --> 00:42:51,210
She was also the counselor for Seok Won's daughter.
566
00:42:51,218 --> 00:42:53,580
Also, she gave an important testimony...
567
00:42:53,588 --> 00:42:56,075
for Park Ji Hye's case.
568
00:42:56,757 --> 00:42:58,335
It was all Cha Woo kyung.
569
00:43:00,428 --> 00:43:03,130
The one common denominator for these cases...
570
00:43:03,130 --> 00:43:05,075
is Cha Woo Kyung.
571
00:43:12,340 --> 00:43:13,685
Hey.
572
00:43:14,108 --> 00:43:15,755
You surprised me.
573
00:43:17,578 --> 00:43:19,825
I have something to give to you.
574
00:43:21,315 --> 00:43:23,495
This is where Seok Woo is.
575
00:43:23,818 --> 00:43:27,835
He must miss his mom a lot.
576
00:43:28,589 --> 00:43:31,635
I doubt it. He hates me.
577
00:43:35,630 --> 00:43:39,145
I promised him...
578
00:43:39,767 --> 00:43:41,545
that I'd...
579
00:43:42,770 --> 00:43:44,815
bring his family to him.
580
00:43:44,839 --> 00:43:46,240
So please, could you...
581
00:43:46,240 --> 00:43:48,785
go visit him just once?
582
00:43:49,777 --> 00:43:53,925
Lady. I don't want to go somewhere so eerie.
583
00:43:55,449 --> 00:43:57,495
You're his mother.
584
00:43:57,718 --> 00:43:59,520
Don't you feel sorry for him?
585
00:43:59,520 --> 00:44:02,775
Runny noses and tears.
586
00:44:02,957 --> 00:44:04,535
I hate them all.
587
00:44:07,128 --> 00:44:10,945
No matter how young you are, you're still a mother.
588
00:44:11,098 --> 00:44:13,960
He's your son. He's your child!
589
00:44:13,968 --> 00:44:15,245
Lady.
590
00:44:15,569 --> 00:44:18,015
Do you have any right to say this to me?
591
00:44:18,139 --> 00:44:20,200
I'm the one who lost a child.
592
00:44:20,207 --> 00:44:22,755
And you're his murderer.
593
00:47:11,078 --> 00:47:13,725
"Knock, knock, knock."
594
00:47:14,148 --> 00:47:17,495
"'Guys, your mom is here.'"
595
00:47:17,718 --> 00:47:20,165
"'Please open the door for me.'"
596
00:47:20,688 --> 00:47:24,935
"'Wait, that's not Mom's voice.'"
597
00:47:25,659 --> 00:47:28,420
"'I had to climb three hills.'"
598
00:47:28,429 --> 00:47:31,075
"'So I lost my voice.'"
599
00:47:31,198 --> 00:47:35,560
"The one that knocked on the door wasn't their mom."
600
00:47:35,569 --> 00:47:40,185
"It was a tiger who was dressed in their mom's disguise."
601
00:47:40,507 --> 00:47:43,995
Why did the tiger dress in their mom's disguise?
602
00:47:45,579 --> 00:47:49,950
Because the children would only open the door for their mom.
603
00:47:49,950 --> 00:47:51,610
If they open the door,
604
00:47:51,619 --> 00:47:55,135
will the tiger eat the kids?
605
00:47:55,389 --> 00:47:56,650
I'm so scared.
606
00:47:56,657 --> 00:47:57,935
Again.
607
00:48:03,430 --> 00:48:05,245
Are you sleepy?
608
00:48:16,310 --> 00:48:18,925
- Is Eun Seo in bed? - Yes.
609
00:48:20,447 --> 00:48:22,495
Say hi to Dad.
610
00:48:42,269 --> 00:48:44,030
It must've been a lot of work...
611
00:48:44,038 --> 00:48:46,585
setting that table, Mom.
612
00:49:02,890 --> 00:49:07,105
How old were you when you married Dad?
613
00:49:07,161 --> 00:49:09,005
24, I think.
614
00:49:09,029 --> 00:49:10,490
Did you want to...
615
00:49:10,497 --> 00:49:13,845
marry a man with two kids at that young age?
616
00:49:14,635 --> 00:49:17,015
I guess that was my fate.
617
00:49:17,137 --> 00:49:20,385
You're so gruff and unfriendly.
618
00:49:20,507 --> 00:49:23,055
Dad was so kind and sweet.
619
00:49:25,980 --> 00:49:29,495
I remember going through our photo album with him as a kid.
620
00:49:31,819 --> 00:49:33,665
"This was us doing this."
621
00:49:33,721 --> 00:49:35,750
"We were doing this then."
622
00:49:35,756 --> 00:49:38,935
He would explain every photo to us.
623
00:49:40,227 --> 00:49:41,975
Why do you think...
624
00:49:42,196 --> 00:49:44,845
Why did Dad looked at the photos so much?
625
00:49:46,567 --> 00:49:48,445
I should get him some water.
626
00:50:01,248 --> 00:50:02,695
Thanks, Mom.
627
00:50:03,817 --> 00:50:05,765
Thank you for raising...
628
00:50:05,819 --> 00:50:08,435
me and Se Kyung so well.
629
00:50:11,725 --> 00:50:13,705
Do you mean that?
630
00:50:16,997 --> 00:50:19,275
What do you mean, Mom?
631
00:50:20,267 --> 00:50:24,115
Sometimes, I don't know what you're thinking.
632
00:50:25,839 --> 00:50:27,185
Mom.
633
00:50:28,108 --> 00:50:29,485
Let's clean up.
634
00:50:44,725 --> 00:50:46,060
He bought the charcoal...
635
00:50:46,060 --> 00:50:48,475
and walked along the road to a subway station.
636
00:50:48,629 --> 00:50:49,730
The video's grainy,
637
00:50:49,730 --> 00:50:51,845
but the odd hat is easy to follow.
638
00:50:53,367 --> 00:50:55,245
Here's the first mystery.
639
00:50:55,369 --> 00:50:59,515
Why did An Seok Won take the subway just to buy a pack of charcoal?
640
00:50:59,840 --> 00:51:02,400
He wanted to avoid meeting someone he knew at the store.
641
00:51:02,409 --> 00:51:03,870
20 minutes on foot, 3 by car,
642
00:51:03,877 --> 00:51:07,280
30 minutes by subway considering waiting and walking time.
643
00:51:07,281 --> 00:51:10,435
Why did he choose the most inefficient option?
644
00:51:10,918 --> 00:51:13,205
Would a suicidal man be in his right mind?
645
00:51:13,687 --> 00:51:16,265
Fine. The second mystery.
646
00:51:16,957 --> 00:51:19,405
Why did we lose track of him here?
647
00:51:20,828 --> 00:51:22,175
This is it?
648
00:51:22,629 --> 00:51:24,575
He vanished after this frame.
649
00:51:28,669 --> 00:51:30,715
But here comes a twist.
650
00:51:31,905 --> 00:51:32,940
There's a blind spot,
651
00:51:32,940 --> 00:51:35,185
so we don't know where An Seok Won went.
652
00:51:35,375 --> 00:51:39,355
But in that blind spot happens to be a restroom.
653
00:51:39,580 --> 00:51:40,740
Look at this.
654
00:51:40,747 --> 00:51:42,825
Exactly 12 minutes 47 seconds later.
655
00:51:44,384 --> 00:51:47,835
Ta-da. The husband vanished, but the wife appeared.
656
00:51:49,990 --> 00:51:52,035
- Is there more? - Of course there is.
657
00:51:54,328 --> 00:51:56,830
Look at An Seok Won's gait.
658
00:51:56,830 --> 00:51:59,960
Like you said before, he limps on the left side.
659
00:51:59,967 --> 00:52:02,145
You can see here where it's clearer.
660
00:52:02,436 --> 00:52:03,715
And then...
661
00:52:04,071 --> 00:52:05,715
Kim Dong Sook, the wife.
662
00:52:07,307 --> 00:52:08,585
Well?
663
00:52:08,709 --> 00:52:10,295
Don't they look similar?
664
00:52:11,044 --> 00:52:12,355
Shall we put them both up?
665
00:52:15,115 --> 00:52:17,710
They both limp slightly with their left leg.
666
00:52:17,718 --> 00:52:19,210
Their height, arm movement,
667
00:52:19,219 --> 00:52:21,965
upper body angle and shoulder height are a match.
668
00:52:22,856 --> 00:52:25,335
These two are the same person.
669
00:52:33,000 --> 00:52:35,315
Will you keep denying it's you?
670
00:52:36,470 --> 00:52:37,885
Lady.
671
00:52:39,139 --> 00:52:40,400
Lady.
672
00:52:40,407 --> 00:52:41,570
There must be...
673
00:52:41,575 --> 00:52:44,370
a reason you disguised as your husband to buy the charcoal.
674
00:52:44,378 --> 00:52:46,225
It's not me.
675
00:52:46,280 --> 00:52:49,850
We scientifically analyzed and proved it's you.
676
00:52:49,850 --> 00:52:51,695
Denying won't get you anywhere.
677
00:52:51,885 --> 00:52:53,680
Don't blame an innocent person.
678
00:52:53,687 --> 00:52:56,475
You didn't mention where you got the 3,000 dollars.
679
00:52:58,125 --> 00:52:59,435
Look.
680
00:53:00,928 --> 00:53:03,330
We can prove you got paid for injuries...
681
00:53:03,330 --> 00:53:05,145
caused by your husband's violence.
682
00:53:08,669 --> 00:53:10,215
You wanted him dead.
683
00:53:10,637 --> 00:53:12,315
You thought you'd die.
684
00:53:12,539 --> 00:53:13,885
You were scared.
685
00:53:14,241 --> 00:53:15,900
You wanted to kill him...
686
00:53:15,909 --> 00:53:18,825
for breaking your daughter's finger to get insurance payments.
687
00:53:18,879 --> 00:53:20,225
No.
688
00:53:21,048 --> 00:53:22,140
I didn't kill him.
689
00:53:22,149 --> 00:53:24,580
If he didn't die, you probably would.
690
00:53:24,585 --> 00:53:26,605
Your daughter might.
691
00:53:26,987 --> 00:53:28,780
And you did nothing?
692
00:53:28,789 --> 00:53:30,175
What mom does that?
693
00:53:30,190 --> 00:53:31,535
I didn't kill him.
694
00:53:32,159 --> 00:53:33,745
I didn't kill him!
695
00:53:34,528 --> 00:53:37,875
Detective. I didn't kill him.
696
00:53:39,099 --> 00:53:41,460
I don't think you did.
697
00:53:41,468 --> 00:53:43,355
I believe you.
698
00:53:43,770 --> 00:53:45,115
I really do.
699
00:53:47,341 --> 00:53:50,610
But the motivation, tools, faked suicide scene.
700
00:53:50,611 --> 00:53:52,670
All the evidence points to you.
701
00:53:52,679 --> 00:53:55,040
I have to hand you over to a prosecutor.
702
00:53:55,048 --> 00:53:57,150
In court, you'll face a judge.
703
00:53:57,150 --> 00:54:00,020
With all this evidence, he'll find you guilty.
704
00:54:00,020 --> 00:54:03,065
You'll become a woman who killed her husband.
705
00:54:05,859 --> 00:54:07,845
There must be a way.
706
00:54:07,928 --> 00:54:09,320
There must be something...
707
00:54:09,329 --> 00:54:12,375
that can prove you didn't kill your husband.
708
00:54:14,268 --> 00:54:16,370
- Do you believe me? - Yes.
709
00:54:16,370 --> 00:54:19,430
Good. You must believe me as much as I believe you.
710
00:54:19,439 --> 00:54:20,600
Okay.
711
00:54:20,607 --> 00:54:24,055
If we work together, we'll get to the bottom of this.
712
00:54:24,778 --> 00:54:26,680
You can't let yourself get framed.
713
00:54:26,680 --> 00:54:28,825
What about your daughter then?
714
00:54:33,587 --> 00:54:35,065
Who made you do it?
715
00:54:51,038 --> 00:54:52,485
Hello.
716
00:54:53,807 --> 00:54:56,485
I wanted to say thank you.
717
00:54:57,611 --> 00:54:59,140
Here are some cookies.
718
00:54:59,146 --> 00:55:01,625
Eat one whenever you're hungry.
719
00:55:03,150 --> 00:55:05,365
Did you find the boy?
720
00:55:05,719 --> 00:55:07,305
Yes, thanks to you.
721
00:55:07,788 --> 00:55:10,350
His name was Jung Seok Woo.
722
00:55:10,357 --> 00:55:12,635
I even met his mom.
723
00:55:13,226 --> 00:55:14,605
That's good.
724
00:55:15,329 --> 00:55:16,615
It is.
725
00:55:21,134 --> 00:55:23,730
Were you drawing?
726
00:55:23,737 --> 00:55:26,785
Just sketching. I was bored.
727
00:55:27,641 --> 00:55:30,295
Then Eun Ho.
728
00:55:30,377 --> 00:55:32,855
Could you do me a favor?
729
00:55:33,480 --> 00:55:35,140
Someone must've told you to...
730
00:55:35,148 --> 00:55:37,995
dress up like your husband and buy the charcoal.
731
00:55:38,018 --> 00:55:40,865
He'd have told you which store to go to.
732
00:55:40,887 --> 00:55:43,475
The camera footage had to be grainy.
733
00:55:44,391 --> 00:55:48,105
If you don't talk, I can't help you even if I want to.
734
00:55:48,528 --> 00:55:50,115
Will you not talk?
735
00:55:52,099 --> 00:55:54,815
He's not a bad person.
736
00:55:56,737 --> 00:55:58,430
I'm sure he's not bad.
737
00:55:58,438 --> 00:56:00,685
He just wanted to help you.
738
00:56:01,608 --> 00:56:03,995
He listened to all my sob stories.
739
00:56:05,178 --> 00:56:07,325
He comforted me a lot.
740
00:56:08,749 --> 00:56:11,195
I'm very grateful towards him.
741
00:56:11,485 --> 00:56:13,505
You can't go down...
742
00:56:13,587 --> 00:56:16,065
for murder because of some nice man.
743
00:56:16,656 --> 00:56:17,650
Right?
744
00:56:17,657 --> 00:56:21,205
He was really worried about So Ra.
745
00:56:23,397 --> 00:56:26,045
He's a really good person.
746
00:56:26,266 --> 00:56:27,745
That good person.
747
00:56:29,169 --> 00:56:30,715
Who is he?
748
00:56:33,940 --> 00:56:38,870
Yes. Her fringe was a bit short.
749
00:56:38,879 --> 00:56:43,225
She had a bob and the end was curled in.
750
00:56:43,617 --> 00:56:46,195
They looked a bit like this.
751
00:56:46,520 --> 00:56:48,465
Her face was...
752
00:56:49,089 --> 00:56:52,305
a bit egg-shaped.
753
00:56:54,594 --> 00:56:56,815
She had dark eyebrows.
754
00:56:57,097 --> 00:57:01,385
Her double eyelids. They were dark.
755
00:57:01,968 --> 00:57:04,415
- Does it look like her? - Yes.
756
00:57:04,638 --> 00:57:06,725
Now we just need the lips.
757
00:57:27,828 --> 00:57:29,305
You can't talk?
758
00:57:32,599 --> 00:57:34,185
Okay. Fine.
759
00:57:36,570 --> 00:57:38,055
Get an arrest warrant.
760
00:57:38,939 --> 00:57:40,985
Red Cry.
761
00:57:46,346 --> 00:57:47,625
What?
762
00:57:48,915 --> 00:57:51,035
He made me do it.
763
00:57:53,386 --> 00:57:54,965
Red Cry.
764
00:57:57,357 --> 00:58:00,305
He told me everything I had to do.
765
00:58:02,796 --> 00:58:04,960
How big was her mouth?
766
00:58:04,965 --> 00:58:08,045
Was it big? Or an average size?
767
00:58:15,609 --> 00:58:17,855
She had a habit of laughing...
768
00:58:17,944 --> 00:58:20,165
with her chin upward.
769
00:58:22,048 --> 00:58:23,395
She was...
770
00:58:24,417 --> 00:58:26,695
always laughing.
771
00:58:49,075 --> 00:58:50,495
I know her.
772
00:58:53,280 --> 00:58:54,625
I know...
773
00:58:55,315 --> 00:58:56,935
the girl.
52917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.