All language subtitles for Children.of.Nobody.E07-E08.181129.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,640 --> 00:00:26,770 It's a supermarket that's a 20-minute walk... 2 00:00:26,777 --> 00:00:28,365 from where he lived. 3 00:00:29,279 --> 00:00:32,695 It was in a corner not included in our initial sweep. 4 00:01:45,188 --> 00:01:47,245 It's An Seok Won. 5 00:01:47,757 --> 00:01:50,175 It's the same outfit as when he died. 6 00:01:50,227 --> 00:01:52,160 We looked at his hospital records. 7 00:01:52,162 --> 00:01:54,960 He was prescribed sleeping pills for three years. 8 00:01:54,965 --> 00:01:57,455 It's certain that he committed suicide. 9 00:02:17,053 --> 00:02:20,105 "Life that is rotten and crumbled." 10 00:02:20,223 --> 00:02:23,775 "The weight of..." 11 00:02:48,485 --> 00:02:49,835 Watch out. 12 00:03:24,321 --> 00:03:25,620 What happened to the cadaver? 13 00:03:25,622 --> 00:03:27,320 As it's dark and chilly here, 14 00:03:27,324 --> 00:03:29,275 she turned into a complete mummy. 15 00:03:29,626 --> 00:03:31,615 That's why she was found late. 16 00:03:31,962 --> 00:03:33,790 How long has it been since she died? 17 00:03:33,797 --> 00:03:35,890 I think it's been well over a month. 18 00:03:35,899 --> 00:03:38,955 Due to her condition, I wonder if autopsy would help. 19 00:03:41,104 --> 00:03:44,155 It's a respirator used by those who have asthma. 20 00:03:45,542 --> 00:03:46,895 Is she injured? 21 00:03:46,977 --> 00:03:50,935 She looks terrifying, but she's not much injured. 22 00:03:51,114 --> 00:03:52,535 Detective Kang. 23 00:03:54,384 --> 00:03:56,305 It looks like her ID. 24 00:03:58,822 --> 00:04:00,235 Lee Hye Sun. 25 00:04:00,490 --> 00:04:02,005 Who found this place? 26 00:04:13,169 --> 00:04:14,585 Hello. 27 00:04:15,372 --> 00:04:17,525 - Did you see it? - See what? 28 00:04:17,841 --> 00:04:19,525 The poem on the wall. 29 00:04:19,743 --> 00:04:21,125 Was it a poem? 30 00:04:22,045 --> 00:04:24,165 "Life that is rotten and crumbled." 31 00:04:24,681 --> 00:04:26,580 "The weight of the crimes." 32 00:04:26,583 --> 00:04:28,005 "The weight of the flesh". 33 00:04:28,818 --> 00:04:32,375 The original poem says "the flesh" instead of "the crimes". 34 00:04:32,722 --> 00:04:35,590 It's a poem called "Unknown Warrior" by Cheon Sang Byeong. 35 00:04:35,592 --> 00:04:37,875 I looked it up on the internet. 36 00:04:41,464 --> 00:04:42,915 Shall we sit down? 37 00:04:43,700 --> 00:04:45,085 Please sit. 38 00:04:53,643 --> 00:04:55,295 Why did you go up there? 39 00:04:56,313 --> 00:04:58,295 It's a cultural center. 40 00:04:58,415 --> 00:05:00,765 I heard that you have no business going there. 41 00:05:01,384 --> 00:05:02,735 When... 42 00:05:04,321 --> 00:05:05,775 coincidence is repeated, 43 00:05:06,323 --> 00:05:08,505 it's no longer a coincidence. 44 00:05:08,758 --> 00:05:10,915 What's being repeated? 45 00:05:11,561 --> 00:05:12,975 The poem. 46 00:05:14,064 --> 00:05:16,415 There's a poem again. 47 00:05:16,433 --> 00:05:18,515 Please stop talking about poems. 48 00:05:18,568 --> 00:05:22,225 Tell us how you found the dead body. 49 00:05:22,872 --> 00:05:25,700 There's another poem at the scene of the crime. 50 00:05:25,709 --> 00:05:27,370 We talked about this. 51 00:05:27,377 --> 00:05:28,795 Ms. Cha Woo Kyung. 52 00:05:29,746 --> 00:05:31,765 Why did you go up there? 53 00:05:44,327 --> 00:05:47,545 - What is it? - What's going on? 54 00:05:48,164 --> 00:05:50,145 Is something going on? 55 00:05:50,233 --> 00:05:52,115 They found a dead body. 56 00:05:54,037 --> 00:05:55,700 It's coming out. 57 00:05:55,705 --> 00:05:58,725 - My goodness. - What's going on? 58 00:05:59,976 --> 00:06:01,365 My gosh. 59 00:06:02,912 --> 00:06:04,265 Oh, no. 60 00:06:06,149 --> 00:06:08,535 - This is scary. - Goodness. 61 00:06:10,720 --> 00:06:12,905 - Take her home. - I'm fine. 62 00:06:32,809 --> 00:06:34,195 What are you doing? 63 00:06:34,644 --> 00:06:36,610 You just saw a dead body. 64 00:06:36,613 --> 00:06:38,735 Will you be okay driving tonight? 65 00:06:38,948 --> 00:06:41,805 - Give it back. - It can be very traumatizing. 66 00:06:41,851 --> 00:06:44,105 If you get into an accident, the police will be blamed. 67 00:06:47,824 --> 00:06:50,615 We saw An Seok Won buying charcoal. 68 00:06:50,693 --> 00:06:53,215 There's a record of his prescription of sleeping pills. 69 00:06:53,596 --> 00:06:56,085 We detected sleeping pills in his blood as well. 70 00:06:56,099 --> 00:06:58,115 It's almost certain that he committed suicide. 71 00:06:58,201 --> 00:07:00,625 We arrested the one who murdered Park Ji Hye. 72 00:07:00,970 --> 00:07:02,855 The case has been closed for a while. 73 00:07:04,040 --> 00:07:07,940 Then there's no more reason to worry about those poems. 74 00:07:07,944 --> 00:07:10,740 Both cases have been resolved. 75 00:07:10,747 --> 00:07:11,940 You could say that. 76 00:07:11,948 --> 00:07:14,735 - So everything was a coincidence. - Yes. 77 00:07:15,251 --> 00:07:16,865 All of it was a coincidence. 78 00:07:19,722 --> 00:07:22,105 Do you really believe that it's a coincidence? 79 00:07:22,358 --> 00:07:24,215 What else can I believe? 80 00:07:24,461 --> 00:07:27,245 There's no evidence that it isn't a coincidence. 81 00:07:28,364 --> 00:07:30,085 We must believe so. 82 00:07:43,513 --> 00:07:45,265 Mom. 83 00:07:45,648 --> 00:07:47,205 Eun Seo. 84 00:07:47,951 --> 00:07:49,210 Who's that man? 85 00:07:49,219 --> 00:07:50,720 Why is he driving your car? 86 00:07:50,720 --> 00:07:53,435 Oh, he's a police officer. 87 00:07:53,890 --> 00:07:55,020 Police? 88 00:07:55,024 --> 00:07:56,945 I'll explain later. 89 00:07:57,527 --> 00:07:58,915 Go inside. 90 00:08:01,698 --> 00:08:03,115 Bye. 91 00:08:12,742 --> 00:08:14,325 Mom. 92 00:08:14,477 --> 00:08:18,165 Is the police officer arresting us? 93 00:08:19,182 --> 00:08:20,705 Mom. 94 00:08:21,751 --> 00:08:23,235 Mom. 95 00:08:23,653 --> 00:08:25,050 What? 96 00:08:25,054 --> 00:08:28,250 Your mom is tired. 97 00:08:28,258 --> 00:08:30,490 That's why I'm driving instead. 98 00:08:30,493 --> 00:08:31,915 The police... 99 00:08:32,161 --> 00:08:34,060 only arrest bad people. 100 00:08:34,063 --> 00:08:38,055 We protect good people. 101 00:08:40,236 --> 00:08:41,725 Mom. 102 00:08:42,405 --> 00:08:44,925 When is Dad coming back? 103 00:08:44,941 --> 00:08:48,095 It's been over 100 nights. 104 00:08:50,513 --> 00:08:53,465 Dad will be back soon. 105 00:08:54,150 --> 00:08:57,435 Let's wait a little longer. 106 00:08:57,720 --> 00:09:01,005 I hope he comes back soon. 107 00:09:01,524 --> 00:09:03,915 I miss him. 108 00:09:04,794 --> 00:09:06,775 You're a good girl, Eun Seo. 109 00:09:06,896 --> 00:09:08,585 Let's wait a little. 110 00:09:14,370 --> 00:09:15,925 Let's go. 111 00:09:19,943 --> 00:09:21,395 I'll do it. 112 00:09:22,712 --> 00:09:24,235 Will you? 113 00:09:28,618 --> 00:09:32,335 Does someone else take care of your youngest child? 114 00:09:40,597 --> 00:09:43,145 I know it will be difficult, but get some rest. 115 00:09:46,970 --> 00:09:49,185 My husband and I got a divorce. 116 00:09:50,373 --> 00:09:51,755 What? 117 00:09:51,975 --> 00:09:54,425 I didn't get to tell my daughter yet. 118 00:09:57,213 --> 00:10:00,335 Hey. Here. 119 00:10:06,055 --> 00:10:08,205 I thought you might be curious. 120 00:10:22,972 --> 00:10:27,525 Have you seen anyone suspicious come in the last few months? 121 00:10:28,845 --> 00:10:31,935 This place has a lot of traffic. 122 00:10:32,882 --> 00:10:34,410 That's a cultural center, 123 00:10:34,417 --> 00:10:37,320 so it's always full of moms and kids. 124 00:10:37,320 --> 00:10:39,050 Were you the only one on duty? 125 00:10:39,055 --> 00:10:40,720 I'm the only one who does night rounds. 126 00:10:40,723 --> 00:10:42,850 They let me live here in exchange. 127 00:10:42,859 --> 00:10:46,520 When they downsized, they got rid of the night guard. 128 00:10:46,529 --> 00:10:49,415 Originally, I'm in charge of managing facilities. 129 00:10:49,565 --> 00:10:51,055 Please make a copy for me. 130 00:10:51,334 --> 00:10:52,685 Okay. 131 00:11:45,221 --> 00:11:47,445 It's a little messy, right? 132 00:11:51,561 --> 00:11:53,590 You have a lot of children's stuff. 133 00:11:53,596 --> 00:11:55,830 Some of the kids from the center come here to play. 134 00:11:55,832 --> 00:11:59,215 We fix toys or make new ones. 135 00:12:01,370 --> 00:12:02,870 We can only store footages for a month, 136 00:12:02,872 --> 00:12:05,155 so anything from before that was deleted. 137 00:12:05,708 --> 00:12:07,270 When you made your rounds at night, 138 00:12:07,276 --> 00:12:10,695 did you ever feel that someone might be in the building? 139 00:12:11,080 --> 00:12:13,240 No. Why? 140 00:12:13,249 --> 00:12:15,350 In the storage where we found the corpse, 141 00:12:15,351 --> 00:12:18,475 there were signs that show someone lived there for a while. 142 00:12:18,654 --> 00:12:21,550 I had no idea. 143 00:12:21,557 --> 00:12:23,220 Have you ever been to that storage? 144 00:12:23,226 --> 00:12:25,445 We hardly use it. 145 00:12:25,595 --> 00:12:28,490 It's in a remote area, 146 00:12:28,498 --> 00:12:31,785 so I bet even some of our staff don't know about it. 147 00:12:31,934 --> 00:12:34,885 It's a storage even staff members don't know, 148 00:12:35,138 --> 00:12:37,470 but that dead woman knew about it. 149 00:12:37,473 --> 00:12:38,995 Was it a woman? 150 00:12:41,344 --> 00:12:43,665 Yes. It was a woman. 151 00:12:51,988 --> 00:12:54,105 Are you sure this is Lee Hye Sun? 152 00:12:54,157 --> 00:12:56,405 If you can't believe it, I'll help you check. 153 00:12:57,693 --> 00:13:00,390 This is the most frontal shot we have of her. 154 00:13:00,396 --> 00:13:02,615 Now, this is her ID. 155 00:13:03,065 --> 00:13:04,660 The two faces are almost identical. 156 00:13:04,667 --> 00:13:06,430 They are a 97.043 percent match. 157 00:13:06,435 --> 00:13:07,470 We were lucky. 158 00:13:07,470 --> 00:13:10,270 We got the footage just two days before it was deleted. 159 00:13:10,273 --> 00:13:12,670 It's probably the last time she was seen before she died. 160 00:13:12,675 --> 00:13:14,570 Now the window for her time of death is smaller. 161 00:13:14,577 --> 00:13:17,710 No one knew that a homeless lived in the building. 162 00:13:17,713 --> 00:13:20,910 I asked around with her picture, but no one recognized her. 163 00:13:20,917 --> 00:13:22,710 People might not have noticed. 164 00:13:22,718 --> 00:13:27,005 Since there's so much traffic there, it was used to her advantage. 165 00:13:29,892 --> 00:13:31,720 It's hard to identify the handwriting... 166 00:13:31,727 --> 00:13:33,520 since it's written with spray paint. 167 00:13:33,529 --> 00:13:36,130 Also, this material dries completely in just three hours. 168 00:13:36,132 --> 00:13:39,160 It's also not possible to find the time it was written. 169 00:13:39,168 --> 00:13:40,770 It could've been written at the time of her death, 170 00:13:40,770 --> 00:13:43,730 or even a lot before then. 171 00:13:43,739 --> 00:13:46,900 This means that strange writing could be irrelevant to this case. 172 00:13:46,909 --> 00:13:49,025 We don't know anything for sure. 173 00:13:51,814 --> 00:13:55,705 If one sets foot on earth, they're bound to leave traces. 174 00:13:56,185 --> 00:13:59,020 But late Lee Hye Sun only left two traces... 175 00:13:59,021 --> 00:14:00,975 that prove she lived on earth. 176 00:14:00,990 --> 00:14:03,690 The mummified body and her husband on record, right? 177 00:14:03,693 --> 00:14:05,160 Do you think that's possible? 178 00:14:05,161 --> 00:14:09,015 She doesn't even have phone records. It's so strange. 179 00:14:10,399 --> 00:14:12,015 It's strange. 180 00:14:13,336 --> 00:14:15,630 If there is no evidence, we have to find traces. 181 00:14:15,638 --> 00:14:18,695 Look for things that could prove Lee Hye Sun's existence. 182 00:14:19,575 --> 00:14:22,410 Check every school and orphanage in the country. 183 00:14:22,411 --> 00:14:23,840 It could be an old classmate, a teacher, 184 00:14:23,846 --> 00:14:25,340 or just a neighborhood fool. 185 00:14:25,348 --> 00:14:28,165 Find anyone that knows Lee Hye Sun. 186 00:14:39,362 --> 00:14:41,345 I guess no one's home. 187 00:14:52,208 --> 00:14:53,625 Hey. 188 00:14:55,978 --> 00:14:58,935 What's this? Who are you people? 189 00:15:05,121 --> 00:15:07,020 I only have instant coffee. 190 00:15:07,023 --> 00:15:10,145 It's sweet and delicious. 191 00:15:12,762 --> 00:15:15,960 I haven't heard Hye Sun's name in a while. 192 00:15:15,965 --> 00:15:17,785 It's been a year... 193 00:15:18,601 --> 00:15:21,930 since we got a divorce, but I haven't seen her. 194 00:15:21,938 --> 00:15:25,425 Did something happen? 195 00:15:26,108 --> 00:15:28,195 We found someone who had an unnatural death. 196 00:15:28,778 --> 00:15:30,925 We found this with her. 197 00:15:36,819 --> 00:15:39,050 Did she die? Did Hye Sun die? 198 00:15:39,055 --> 00:15:42,405 We need you to come and check for us. 199 00:15:42,458 --> 00:15:43,945 What is this? 200 00:15:44,660 --> 00:15:46,775 Did she really die? 201 00:15:50,099 --> 00:15:51,700 Dad! 202 00:15:51,701 --> 00:15:53,785 Hi, princess. 203 00:15:54,470 --> 00:15:56,085 Are you well? 204 00:15:56,605 --> 00:15:59,240 You got so big. 205 00:15:59,241 --> 00:16:02,695 Dad, is your business trip over? 206 00:16:02,845 --> 00:16:05,235 What? Yes. 207 00:16:10,619 --> 00:16:12,035 Eun Seo, 208 00:16:12,054 --> 00:16:14,550 listen to your grandparents well. 209 00:16:14,557 --> 00:16:17,250 Don't give them trouble, okay? 210 00:16:17,259 --> 00:16:18,615 Okay. 211 00:16:18,627 --> 00:16:21,045 Have fun, okay? 212 00:16:28,704 --> 00:16:32,500 Did you tell your parents about what happened between us? 213 00:16:32,508 --> 00:16:33,955 Kind of. 214 00:16:34,410 --> 00:16:37,695 I'll tell them in detail this time. 215 00:16:37,980 --> 00:16:41,780 You can tell Eun Seo yourself. I can't tell her... 216 00:16:41,784 --> 00:16:44,205 why her dad can't come home. 217 00:16:46,389 --> 00:16:49,145 Right. How did it go? 218 00:16:49,558 --> 00:16:51,715 You were looking for that boy's family. 219 00:16:54,797 --> 00:16:56,215 Oh. 220 00:16:56,499 --> 00:16:59,030 I shouldn't have said that back then. 221 00:16:59,035 --> 00:17:01,230 - Don't mind me. - Really? 222 00:17:01,237 --> 00:17:04,440 I've been seeing a doctor, and I'm taking my pills. 223 00:17:04,440 --> 00:17:07,410 I don't see that girl either. 224 00:17:07,410 --> 00:17:08,925 I'm glad. 225 00:17:09,445 --> 00:17:10,925 I mean it. 226 00:17:11,480 --> 00:17:14,465 Okay. I'll get going. 227 00:17:48,651 --> 00:17:50,705 You're early, Mom. 228 00:17:50,986 --> 00:17:52,335 Yes. 229 00:17:52,822 --> 00:17:54,850 I already wiped her. 230 00:17:54,857 --> 00:17:57,305 Can you massage her arms and legs? 231 00:17:57,526 --> 00:17:59,075 Okay. 232 00:18:05,935 --> 00:18:08,870 They found a body where kids frequent. 233 00:18:08,871 --> 00:18:11,525 Is your center going to be okay? 234 00:18:13,275 --> 00:18:15,925 Luckily, it wasn't on the news. 235 00:18:16,145 --> 00:18:19,910 Why do such scary things happen around you? 236 00:18:19,915 --> 00:18:21,435 It's so unlucky. 237 00:18:23,819 --> 00:18:27,080 Come over for dinner with Min Seok and Eun Seo later. 238 00:18:27,089 --> 00:18:28,905 I made ribs. 239 00:18:30,025 --> 00:18:33,675 They went to my in-laws'. It's my father-in-law's birthday. 240 00:18:36,198 --> 00:18:39,700 What about you? Don't you have to go? 241 00:18:39,702 --> 00:18:41,585 I don't have to go anymore. 242 00:18:42,071 --> 00:18:45,625 Min Seok and I separated. 243 00:18:51,113 --> 00:18:54,905 Did Min Seok find someone else? 244 00:18:56,752 --> 00:18:58,735 I knew it. 245 00:18:59,288 --> 00:19:01,890 You gave him so much trouble. 246 00:19:01,891 --> 00:19:05,390 Who wouldn't run away when their wife is losing her mind? 247 00:19:05,394 --> 00:19:08,885 Young and pretty girls would line up for Min Seok. 248 00:19:09,999 --> 00:19:11,485 Are you saying... 249 00:19:13,402 --> 00:19:16,085 what he did was good? 250 00:19:16,939 --> 00:19:18,170 No. 251 00:19:18,174 --> 00:19:20,755 I'm just saying I can understand him. 252 00:19:23,145 --> 00:19:26,195 What about me? Don't you understand me? 253 00:19:26,782 --> 00:19:30,765 If you treated him properly, this wouldn't have happened. 254 00:19:31,086 --> 00:19:33,450 He's the one who broke apart our family. 255 00:19:33,455 --> 00:19:35,850 He's the one who did wrong! 256 00:19:35,858 --> 00:19:37,450 Why do you only criticize me and Eun Seo? 257 00:19:37,459 --> 00:19:39,460 Why is it always my fault? 258 00:19:39,461 --> 00:19:41,090 You blamed me for Dad's death, 259 00:19:41,096 --> 00:19:43,130 then you blamed me for what happened to Se Kyung! 260 00:19:43,132 --> 00:19:46,055 Now my husband leaving me is my fault too? 261 00:19:48,771 --> 00:19:51,340 How dare you scream... 262 00:19:51,340 --> 00:19:53,255 around your sick sister? 263 00:19:56,912 --> 00:19:58,335 I was bad. 264 00:20:01,917 --> 00:20:04,165 Mom, I was bad. 265 00:20:06,689 --> 00:20:09,905 I was bad, Mom. 266 00:20:10,659 --> 00:20:12,375 I was bad. 267 00:20:12,561 --> 00:20:14,375 I was bad. 268 00:20:15,397 --> 00:20:18,315 I'm sorry. I'm sorry, Mom. 269 00:20:19,268 --> 00:20:21,270 Mom, I was bad. 270 00:20:21,270 --> 00:20:23,655 The caregiver will be here soon. 271 00:20:24,106 --> 00:20:25,755 Clean up. 272 00:20:25,908 --> 00:20:27,255 Okay. 273 00:21:20,963 --> 00:21:22,345 How can... 274 00:21:23,065 --> 00:21:24,615 someone... 275 00:21:26,302 --> 00:21:27,600 end up like that? 276 00:21:27,603 --> 00:21:29,685 We're trying to find out. 277 00:21:30,105 --> 00:21:33,740 Can you reach any friends or acquaintances of the deceased? 278 00:21:33,742 --> 00:21:36,625 She had no friends. 279 00:21:37,012 --> 00:21:38,780 She's an orphan, so no family. 280 00:21:38,781 --> 00:21:42,750 She was really quiet and almost never left home. 281 00:21:42,751 --> 00:21:44,180 How did someone... 282 00:21:44,186 --> 00:21:46,275 that anti-social survive a divorce? 283 00:21:46,522 --> 00:21:49,205 Are you asking me that? How would I know? 284 00:21:50,092 --> 00:21:51,715 You're rude. 285 00:21:52,728 --> 00:21:53,990 Well, 286 00:21:53,996 --> 00:21:57,985 we never talked after we got divorced. 287 00:21:59,835 --> 00:22:01,530 How healthy was she? 288 00:22:01,537 --> 00:22:03,530 Did she have any chronic illnesses... 289 00:22:03,539 --> 00:22:07,295 She was still in her 20s. What chronic illness would she have? 290 00:22:08,610 --> 00:22:10,565 Oh, right, she... 291 00:22:11,180 --> 00:22:13,180 She coughed a lot. 292 00:22:13,182 --> 00:22:16,335 It was asthma or an esophageal inflammation. 293 00:22:19,822 --> 00:22:21,475 Why did you divorce her? 294 00:22:22,624 --> 00:22:24,005 Wait. 295 00:22:25,194 --> 00:22:26,615 Must I... 296 00:22:27,196 --> 00:22:29,445 - answer that? - Yes. 297 00:22:33,902 --> 00:22:37,485 Darn it, well, the woman was... 298 00:22:39,108 --> 00:22:40,870 She was frustrating. 299 00:22:40,876 --> 00:22:43,240 I need enjoyment. I'm human too. 300 00:22:43,245 --> 00:22:44,440 Aren't I? 301 00:22:44,446 --> 00:22:48,635 And do you need a reason to get sick of someone? 302 00:22:48,784 --> 00:22:52,005 Nothing can help if you fall out of love, am I right? 303 00:22:54,490 --> 00:22:55,945 Aren't I? 304 00:23:31,827 --> 00:23:33,775 Thanks for the present. 305 00:23:34,930 --> 00:23:36,645 It was well-made. 306 00:23:39,234 --> 00:23:41,285 How's your new consultant? 307 00:23:42,204 --> 00:23:44,255 Do you meet often? 308 00:23:46,408 --> 00:23:48,495 I heard they found a body. 309 00:23:49,478 --> 00:23:50,895 What? 310 00:23:51,346 --> 00:23:53,995 Did the little girl who lived there die? 311 00:23:54,082 --> 00:23:55,435 A little girl? 312 00:23:55,451 --> 00:23:58,435 She did nothing but draw pictures. 313 00:23:59,521 --> 00:24:01,205 She was about six. 314 00:24:01,757 --> 00:24:05,745 She had short hair and round eyes. 315 00:24:07,629 --> 00:24:09,885 I asked if she had a consultation... 316 00:24:10,332 --> 00:24:12,355 and she said she lived in there. 317 00:24:12,468 --> 00:24:14,100 When was that? 318 00:24:14,102 --> 00:24:16,085 Back when I used to come here. 319 00:24:21,143 --> 00:24:22,625 Si Wan. 320 00:24:22,878 --> 00:24:24,495 Didn't you hear me call for you? 321 00:24:29,051 --> 00:24:30,435 Let's go. 322 00:24:41,964 --> 00:24:43,485 She was about six. 323 00:24:44,399 --> 00:24:48,355 She had short hair and round eyes. 324 00:25:12,194 --> 00:25:13,545 That's him. 325 00:25:13,695 --> 00:25:15,145 That's my husband. 326 00:25:16,131 --> 00:25:19,630 He bought the charcoal himself. 327 00:25:19,635 --> 00:25:22,655 He was determined to die then. 328 00:25:25,040 --> 00:25:28,740 The autopsy says he died of asphyxiation due to carbon monoxide. 329 00:25:28,744 --> 00:25:30,710 No one broke into the car... 330 00:25:30,712 --> 00:25:34,365 and there are no signs or murder, so we suspect a suicide. 331 00:25:35,551 --> 00:25:40,135 He wouldn't stop talking about wanting to die. 332 00:25:41,690 --> 00:25:43,375 In this case, 333 00:25:44,660 --> 00:25:48,615 will you give back the 3,000 dollars? 334 00:25:48,664 --> 00:25:51,715 We'll return everything he left. 335 00:25:54,603 --> 00:25:56,155 Thank you. 336 00:25:56,238 --> 00:25:59,225 Thank you. Thank you. 337 00:26:05,647 --> 00:26:07,095 Sign here... 338 00:26:07,649 --> 00:26:09,210 to claim the body. 339 00:26:14,957 --> 00:26:16,645 Bring the signed form. 340 00:26:16,892 --> 00:26:18,275 Okay. 341 00:26:18,360 --> 00:26:20,245 Excuse me. 342 00:26:23,532 --> 00:26:27,015 Can I not claim his body? 343 00:26:28,337 --> 00:26:29,755 What? 344 00:26:30,606 --> 00:26:35,025 If I claim the body, I have to organize a funeral. 345 00:26:36,178 --> 00:26:38,665 Whether he's buried or cremated, 346 00:26:38,947 --> 00:26:41,705 it'll cost a lot of money. 347 00:26:42,384 --> 00:26:46,575 We have nothing at all. I mean it. 348 00:26:56,632 --> 00:26:58,660 Do we have to treat him as if he has no family? 349 00:26:58,667 --> 00:27:01,055 Yes, that's the only option now. 350 00:27:05,540 --> 00:27:08,340 Stop wasting your time and remember today's lesson. 351 00:27:08,343 --> 00:27:11,295 Let's not become someone who's not worth a funeral. 352 00:27:22,591 --> 00:27:24,045 You take it. 353 00:27:25,160 --> 00:27:26,575 Take it. 354 00:27:31,600 --> 00:27:33,715 This is Detective Kang's phone. 355 00:27:33,735 --> 00:27:35,485 He stepped out and... 356 00:27:39,274 --> 00:27:42,825 We identified the body, but I can't share that information. 357 00:27:43,078 --> 00:27:44,540 It's not a secret, but... 358 00:27:44,546 --> 00:27:46,440 we haven't disclosed that detail yet. 359 00:27:46,448 --> 00:27:47,865 I'll take it. 360 00:27:49,084 --> 00:27:51,165 Why do you want to know her identity? 361 00:27:51,319 --> 00:27:54,535 I want to know whom I found. 362 00:27:54,990 --> 00:27:57,605 I can't share details of a case for those reasons. 363 00:27:58,326 --> 00:28:00,890 I've never heard of a body's identity... 364 00:28:00,896 --> 00:28:02,685 being kept a secret. 365 00:28:03,165 --> 00:28:05,385 A statement will be issued soon. 366 00:28:05,801 --> 00:28:08,215 - I'll tell you then. - One more thing. 367 00:28:09,004 --> 00:28:11,900 Did that woman have a daughter? 368 00:28:11,907 --> 00:28:13,295 A daughter? 369 00:28:13,308 --> 00:28:15,170 Did the dead woman have a child? 370 00:28:15,177 --> 00:28:17,225 Tell me that at least. 371 00:28:17,479 --> 00:28:20,165 No. She didn't. 372 00:28:23,385 --> 00:28:26,020 Cousin or niece, she had no daughter. 373 00:28:26,021 --> 00:28:27,705 She was an orphan. 374 00:29:50,405 --> 00:29:52,895 It's me, So Ra's mom. 375 00:29:53,141 --> 00:29:56,470 Gosh. That awful police... 376 00:29:56,478 --> 00:29:58,835 had me shivering. 377 00:29:59,147 --> 00:30:02,250 So Ra's dad committed suicide. 378 00:30:02,250 --> 00:30:04,110 Thank goodness, right? 379 00:30:04,119 --> 00:30:06,850 What? Ma'am... 380 00:30:06,855 --> 00:30:09,505 You were right. 381 00:30:09,524 --> 00:30:11,190 It's so nice... 382 00:30:11,193 --> 00:30:13,915 now that he's dead. 383 00:30:14,129 --> 00:30:16,190 Thank you, Ms. Cha. 384 00:30:16,198 --> 00:30:19,285 It's all thanks to you. 385 00:30:19,401 --> 00:30:20,755 What? 386 00:30:44,526 --> 00:30:47,820 This proves that a child was in the storage? 387 00:30:47,829 --> 00:30:52,360 This Black Star Devil bracelet is popular among kids right now. 388 00:30:52,367 --> 00:30:54,130 My girl has one too. 389 00:30:54,135 --> 00:30:56,430 It happened at a children's center. 390 00:30:56,438 --> 00:31:00,270 It's nothing special to find a kid's toy at a children's center. 391 00:31:00,275 --> 00:31:02,370 This bracelet only came out... 392 00:31:02,377 --> 00:31:04,040 less than two months ago. 393 00:31:04,045 --> 00:31:08,395 That means there was a kid in that storage. 394 00:31:10,018 --> 00:31:11,705 How does that make a difference? 395 00:31:12,187 --> 00:31:14,780 The woman was found as a corpse, 396 00:31:14,789 --> 00:31:17,075 but the child disappeared. 397 00:31:17,092 --> 00:31:19,145 Then we should search for the child. 398 00:31:22,631 --> 00:31:25,815 If you look here, these are the pictures from the scene. 399 00:31:26,468 --> 00:31:30,530 You can't find anything related to kids in the garbage. 400 00:31:30,538 --> 00:31:33,400 You think this single bracelet proves a kid was there? 401 00:31:33,408 --> 00:31:35,640 Did you even check... 402 00:31:35,644 --> 00:31:37,795 if there's a child or not? 403 00:31:45,020 --> 00:31:47,180 This is Lee Hye Sun who we found. 404 00:31:47,188 --> 00:31:49,890 There's no one on her record. She's an orphan. 405 00:31:49,891 --> 00:31:53,120 The only family she ever had was her ex-husband, Mr. Go. 406 00:31:53,128 --> 00:31:56,490 He also doesn't have anyone. No children. Happy? 407 00:31:56,498 --> 00:31:58,160 She might have had the child, 408 00:31:58,166 --> 00:32:01,355 but never registered him or her. 409 00:32:01,970 --> 00:32:03,900 Ms. Cha, that's enough. 410 00:32:03,905 --> 00:32:07,055 Such a thing happens very often in this world. 411 00:32:07,575 --> 00:32:10,565 It's very hard to deal with you. Please leave. 412 00:32:10,578 --> 00:32:13,140 How can a police officer be so irresponsible? 413 00:32:13,148 --> 00:32:15,510 A child's life depends on this. 414 00:32:15,517 --> 00:32:17,610 The murderer could have kidnapped the child... 415 00:32:17,619 --> 00:32:19,480 after killing the woman. 416 00:32:19,487 --> 00:32:21,620 The kid's in danger. 417 00:32:21,623 --> 00:32:22,690 Ji Heon. 418 00:32:22,691 --> 00:32:25,760 Forensics want to know if you'll attend the autopsy. 419 00:32:25,760 --> 00:32:28,375 What are you saying? I already said I'd go. 420 00:32:30,465 --> 00:32:32,460 Tell them I'm leaving right now. 421 00:32:32,467 --> 00:32:35,130 Tell them not to start until I get there. 422 00:32:35,136 --> 00:32:37,770 Did you hear that? I have other work to do. 423 00:32:37,772 --> 00:32:40,370 Take this black devil something bracelet with you. 424 00:32:40,375 --> 00:32:42,110 There's one more thing in common... 425 00:32:42,110 --> 00:32:44,825 aside from death and poetry. 426 00:32:45,780 --> 00:32:46,980 What? 427 00:32:46,982 --> 00:32:48,435 It's children. 428 00:32:48,850 --> 00:32:52,105 Abused or neglected children. 429 00:32:52,153 --> 00:32:54,375 When there's death involving a poem, 430 00:32:54,456 --> 00:32:56,845 a child is always there too. 431 00:32:57,759 --> 00:32:59,475 This time... 432 00:32:59,928 --> 00:33:01,875 is no different. 433 00:33:10,305 --> 00:33:14,070 She hit a child with her car six months ago, and the child died. 434 00:33:14,075 --> 00:33:17,795 The shock led her to give a stillbirth. 435 00:33:18,313 --> 00:33:19,765 A stillbirth? 436 00:33:20,582 --> 00:33:23,150 - Are you talking about Ms. Cha? - Yes. 437 00:33:23,151 --> 00:33:25,220 She turned hysterical after that. 438 00:33:25,220 --> 00:33:27,680 She's been receiving consultation for a long time. 439 00:33:27,689 --> 00:33:29,020 She mentioned taking time off from work before. 440 00:33:29,024 --> 00:33:31,705 It wasn't a maternity leave. She was on sick leave. 441 00:33:31,993 --> 00:33:35,685 She was able to go back to work since she has a good reputation, 442 00:33:36,297 --> 00:33:40,185 but she's gotten too sensitive and the center is watching her. 443 00:33:53,848 --> 00:33:57,535 There are no external injuries or any fractures. 444 00:34:01,623 --> 00:34:03,005 Look. 445 00:34:04,526 --> 00:34:06,045 Is that a purple spot? 446 00:34:06,194 --> 00:34:09,090 If she was decayed more than this, I wouldn't have been able to spot it. 447 00:34:09,097 --> 00:34:12,330 The spot matches the pose she was in when she was found. 448 00:34:12,333 --> 00:34:15,385 - Did she die while sitting? - Or, 449 00:34:15,403 --> 00:34:17,585 she was seated right after being killed. 450 00:34:17,605 --> 00:34:19,400 Then I guess it'd be hard to figure out the time of death. 451 00:34:19,407 --> 00:34:23,595 It could be as little as two weeks to as much as several months. 452 00:34:23,711 --> 00:34:25,795 It's hard to pinpoint. 453 00:34:28,149 --> 00:34:30,505 It's so grotesque, 454 00:34:30,685 --> 00:34:32,535 but it's just a simple death? 455 00:34:32,921 --> 00:34:36,405 Death itself is a grotesque thing. 456 00:34:39,060 --> 00:34:41,215 All right. 457 00:34:42,530 --> 00:34:45,915 She doesn't show any signs of giving birth before, right? 458 00:34:46,634 --> 00:34:48,015 She does. 459 00:34:49,170 --> 00:34:52,125 - What? - She gave birth at least once. 460 00:34:54,709 --> 00:34:56,210 Yes, she has. 461 00:34:56,211 --> 00:34:58,740 If you look at her pelvis, 462 00:34:58,746 --> 00:35:00,110 it's been a few years at least. 463 00:35:00,115 --> 00:35:02,535 Anyway, it wasn't recent. 464 00:35:03,751 --> 00:35:05,265 Why do you ask? 465 00:36:37,579 --> 00:36:39,195 What are you doing here? 466 00:36:46,254 --> 00:36:48,990 Is there such a job? 467 00:36:48,990 --> 00:36:51,045 I didn't know... 468 00:36:51,259 --> 00:36:53,620 that's what consultants did. 469 00:36:53,628 --> 00:36:55,530 We try to find the reason behind social phenomena... 470 00:36:55,530 --> 00:36:58,360 by approaching them from a psychological perspective. 471 00:36:58,366 --> 00:37:00,315 It's a part of my job to research. 472 00:37:00,768 --> 00:37:04,970 It's rare to find a homeless woman in her 20s... 473 00:37:04,973 --> 00:37:06,700 die an unnatural death. 474 00:37:06,708 --> 00:37:08,910 I know it's discourteous to... 475 00:37:08,910 --> 00:37:11,295 It's not discourteous at all. 476 00:37:11,613 --> 00:37:14,080 I'm always with dirty dogs every day. 477 00:37:14,082 --> 00:37:16,180 You're really beautiful. 478 00:37:16,184 --> 00:37:20,075 I'm so happy to be facing such a beautiful person. 479 00:37:22,557 --> 00:37:27,220 I understand that Lee Hye Sun doesn't have any family. 480 00:37:27,228 --> 00:37:30,330 Yes. She was a wanderer who didn't know her own parents. 481 00:37:30,331 --> 00:37:31,730 That was how it was when I met her, 482 00:37:31,733 --> 00:37:33,855 and probably was the same until she died too. 483 00:37:34,202 --> 00:37:35,630 Let's see. 484 00:37:35,637 --> 00:37:38,800 About 10 years ago, 485 00:37:38,806 --> 00:37:42,025 I ran a junk shop in Suwon. 486 00:37:45,780 --> 00:37:47,940 That's when I first met her. 487 00:37:47,949 --> 00:37:50,135 She was a homeless. 488 00:37:54,722 --> 00:37:56,920 I felt sorry for someone so young, 489 00:37:56,924 --> 00:37:58,805 so I gave her work to do. 490 00:37:58,860 --> 00:38:02,275 Since we saw each other a lot, we grew affectionate. 491 00:38:02,430 --> 00:38:06,855 Then, we ended up living together. 492 00:38:07,235 --> 00:38:09,830 Was Ms. Lee... 493 00:38:09,837 --> 00:38:11,730 underage at the time? 494 00:38:11,739 --> 00:38:14,100 Come on. 495 00:38:14,108 --> 00:38:16,810 I just lived with her while supporting her. 496 00:38:16,811 --> 00:38:18,370 As for Hye Sun, 497 00:38:18,379 --> 00:38:21,840 she had nothing to boast about except her age. 498 00:38:21,849 --> 00:38:24,310 She wasn't as pretty as you, 499 00:38:24,319 --> 00:38:26,320 and she didn't have a nice figure either. 500 00:38:26,321 --> 00:38:29,420 She was stupid and slow too. 501 00:38:29,424 --> 00:38:32,145 To be honest... 502 00:38:32,360 --> 00:38:34,160 Let me be honest with you. 503 00:38:34,162 --> 00:38:36,230 Young girls aren't that attractive anymore. 504 00:38:36,230 --> 00:38:39,155 I like glamorous styles. 505 00:38:40,368 --> 00:38:43,300 I like girls like that. I'm attracted to such people. 506 00:38:43,304 --> 00:38:45,555 There's something on you. 507 00:38:52,113 --> 00:38:55,535 Why did you get a divorce? 508 00:38:55,750 --> 00:38:57,265 Well... 509 00:38:58,286 --> 00:39:01,750 We lived about seven years together, 510 00:39:01,756 --> 00:39:05,420 then she was dying to leave home. 511 00:39:05,426 --> 00:39:07,490 She had itchy feet again. 512 00:39:07,495 --> 00:39:08,915 What about the child? 513 00:39:13,935 --> 00:39:15,355 What child? 514 00:39:15,703 --> 00:39:18,855 The child that you two had. 515 00:39:18,940 --> 00:39:20,525 Didn't you see the file? 516 00:39:21,142 --> 00:39:22,540 There was no child. 517 00:39:22,543 --> 00:39:23,895 I saw... 518 00:39:24,112 --> 00:39:26,910 crayon marks on what you're sitting on. 519 00:39:26,914 --> 00:39:29,310 Didn't a child draw that? 520 00:39:29,317 --> 00:39:31,610 This is second-hand. I found it. 521 00:39:31,619 --> 00:39:33,005 Then... 522 00:39:33,955 --> 00:39:36,420 is there a reason you didn't want children? 523 00:39:36,424 --> 00:39:37,845 Wait. 524 00:39:37,992 --> 00:39:40,220 What does that question... 525 00:39:40,228 --> 00:39:44,385 have to do with the increase of homeless females? 526 00:39:45,700 --> 00:39:49,430 Getting facts on the background of a homeless female in her 20s... 527 00:39:49,437 --> 00:39:51,525 is a basic requirement. 528 00:39:55,543 --> 00:39:58,740 She never got pregnant. And we didn't want kids. 529 00:39:58,746 --> 00:40:02,350 Is there a reason you didn't want children? 530 00:40:02,350 --> 00:40:04,850 Do I have to say this? 531 00:40:04,852 --> 00:40:06,380 I really hate kids. 532 00:40:06,387 --> 00:40:08,790 I resent them with all my being. 533 00:40:08,790 --> 00:40:10,175 They're a nuisance. 534 00:40:10,425 --> 00:40:12,420 They're noisy and self-centered. 535 00:40:12,427 --> 00:40:14,745 They're like monsters. I hate them. 536 00:40:15,196 --> 00:40:17,885 - Mr. Go. - Just a moment. 537 00:40:20,802 --> 00:40:22,500 I'm here to see the dogs. 538 00:40:22,503 --> 00:40:24,530 - Let's go outside. - You got some nice ones? 539 00:40:24,539 --> 00:40:26,755 - I do. Let's go outside. - Okay. 540 00:40:27,108 --> 00:40:28,555 Wait here a bit. 541 00:41:09,417 --> 00:41:11,550 How about this one? 542 00:41:11,552 --> 00:41:13,620 This one? You have a good eye. 543 00:41:13,621 --> 00:41:15,490 His meat will be the tastiest. 544 00:41:15,490 --> 00:41:17,620 - Don't even bother checking. - Okay. 545 00:41:17,625 --> 00:41:20,120 If that's what you're like, keep looking. 546 00:41:20,127 --> 00:41:22,430 - Take your time, okay? - Sure. 547 00:41:22,430 --> 00:41:24,345 They're all nice. 548 00:43:10,171 --> 00:43:14,570 Hey! What's going on? What are you doing? 549 00:43:14,575 --> 00:43:16,925 What are you doing in my home? 550 00:43:20,147 --> 00:43:22,705 Hey! Who are you? 551 00:43:23,017 --> 00:43:25,720 Who are you really? 552 00:43:25,720 --> 00:43:27,575 What do you do? 553 00:43:28,155 --> 00:43:29,945 Hey, get up. 554 00:43:30,358 --> 00:43:31,805 Who are you? 555 00:43:31,959 --> 00:43:33,820 What do you do? 556 00:43:33,828 --> 00:43:36,715 What are you doing here? 557 00:43:37,898 --> 00:43:39,315 Darn it. 558 00:43:39,834 --> 00:43:41,255 Darn you! 559 00:43:45,673 --> 00:43:48,395 My gosh. Who are you? 560 00:43:49,377 --> 00:43:52,270 I don't believe this. What are you doing? 561 00:43:52,279 --> 00:43:53,935 Who are you? 562 00:43:55,249 --> 00:43:57,180 Why are you here? 563 00:43:57,184 --> 00:44:00,320 This is just crazy. What are you doing here? 564 00:44:00,321 --> 00:44:02,975 What are you? 565 00:44:58,079 --> 00:44:59,535 What happened outside? 566 00:45:00,414 --> 00:45:02,135 What happened to you? 567 00:45:04,518 --> 00:45:08,135 That thieving witch came in here. 568 00:45:09,557 --> 00:45:10,905 So, 569 00:45:11,592 --> 00:45:14,490 why are you here? Did you catch the killer? 570 00:45:14,495 --> 00:45:15,490 No. 571 00:45:15,496 --> 00:45:18,115 I just observed her autopsy at NISI. 572 00:45:18,532 --> 00:45:20,085 Why did she die? 573 00:45:20,201 --> 00:45:23,600 The body was in poor condition, so we can't be sure. 574 00:45:23,604 --> 00:45:25,025 So... 575 00:45:25,639 --> 00:45:26,900 what happened outside? 576 00:45:26,907 --> 00:45:29,110 Some consultant wench or thief... 577 00:45:29,110 --> 00:45:31,665 or something came into my house. 578 00:45:32,313 --> 00:45:34,880 She poked around my belongings. 579 00:45:34,882 --> 00:45:36,280 She saw me... 580 00:45:36,283 --> 00:45:38,865 and took off, so I caught her. 581 00:45:39,120 --> 00:45:41,675 I handed her over to the police, so what? 582 00:45:46,393 --> 00:45:49,885 Lee Hye Sun's body showed signs of giving birth. 583 00:45:50,297 --> 00:45:52,345 But no child is on file. 584 00:45:52,767 --> 00:45:54,215 What happened? 585 00:45:54,802 --> 00:45:57,330 - How would I know? - What? 586 00:45:57,338 --> 00:46:00,240 Do I have to know if that nitwit of a girl... 587 00:46:00,241 --> 00:46:01,970 had a child with someone else? 588 00:46:01,976 --> 00:46:03,970 Weren't you two a couple until a while ago? 589 00:46:03,978 --> 00:46:05,465 What a joke. 590 00:46:06,380 --> 00:46:07,880 You're single, aren't you? 591 00:46:07,882 --> 00:46:10,650 You don't know everything about your spouse. 592 00:46:10,651 --> 00:46:11,850 You say you know nothing, 593 00:46:11,852 --> 00:46:13,850 but you aren't surprised to hear she had a child. 594 00:46:13,854 --> 00:46:15,275 That? 595 00:46:15,956 --> 00:46:19,020 That crazy woman I told you about. 596 00:46:19,026 --> 00:46:20,560 She said a few things. 597 00:46:20,561 --> 00:46:24,785 She talked a lot about children and stuff. 598 00:46:25,466 --> 00:46:26,815 So, 599 00:46:27,134 --> 00:46:29,255 something bothers me. 600 00:46:29,436 --> 00:46:31,870 How did that thieving wench know... 601 00:46:31,872 --> 00:46:35,095 my ex-wife was homeless until she died? 602 00:46:35,576 --> 00:46:36,965 Well? 603 00:46:39,547 --> 00:46:40,965 Drink that. 604 00:46:43,584 --> 00:46:46,650 I apologize about the leak. 605 00:46:46,654 --> 00:46:48,020 That's not an apology. 606 00:46:48,022 --> 00:46:50,475 Aren't you all in on this? 607 00:46:51,492 --> 00:46:52,915 Mr. Go. 608 00:46:53,394 --> 00:46:54,790 Where's the kid? 609 00:46:54,795 --> 00:46:57,485 I don't know about a kid. 610 00:46:57,932 --> 00:46:59,885 This is insane. 611 00:47:00,367 --> 00:47:02,015 Ouch, that hurts. 612 00:47:08,843 --> 00:47:11,465 He's going to sue me for leaking personal information. 613 00:47:14,682 --> 00:47:17,765 - What about you? - Breaking and entering. 614 00:47:19,420 --> 00:47:21,505 But not theft. 615 00:47:24,358 --> 00:47:25,875 Have you eaten? 616 00:47:36,604 --> 00:47:38,925 When was your last meal? 617 00:47:51,585 --> 00:47:52,975 Did I say... 618 00:47:53,153 --> 00:47:55,035 something wrong? 619 00:47:59,193 --> 00:48:00,875 I feel... 620 00:48:02,196 --> 00:48:04,445 too much like an animal. 621 00:48:22,483 --> 00:48:24,805 It's good to be like an animal. 622 00:48:24,985 --> 00:48:28,405 That's healthy, simple, and straightforward. 623 00:48:29,690 --> 00:48:31,345 With no backstabbing. 624 00:48:40,267 --> 00:48:41,985 At the man's home... 625 00:48:43,570 --> 00:48:45,625 I saw a child's scribbles. 626 00:48:46,140 --> 00:48:48,755 And a book on pregnancy. 627 00:48:51,946 --> 00:48:54,840 You said you went upstairs because of the stained ceiling. 628 00:48:54,848 --> 00:48:56,965 And found the body. 629 00:48:58,385 --> 00:48:59,775 Is that true? 630 00:49:00,421 --> 00:49:02,820 - Why? - You had identified the cause... 631 00:49:02,823 --> 00:49:04,775 and fixed the problem regarding the ceiling. 632 00:49:05,559 --> 00:49:07,245 I just can't get my head around it. 633 00:49:10,464 --> 00:49:12,745 Something bothered me, 634 00:49:12,833 --> 00:49:14,600 so I went up and found... 635 00:49:14,601 --> 00:49:16,270 What I really don't get is... 636 00:49:16,270 --> 00:49:17,885 why on earth... 637 00:49:18,472 --> 00:49:22,195 you're going this far to find a kid we aren't sure exists. 638 00:49:24,278 --> 00:49:25,795 Lee Hye Sun. 639 00:49:26,680 --> 00:49:28,695 Did you meet her before her death? 640 00:49:29,383 --> 00:49:32,820 You knew she was living there, didn't you? 641 00:49:32,820 --> 00:49:34,575 I didn't. 642 00:49:35,622 --> 00:49:37,990 Very well. Then... 643 00:49:37,992 --> 00:49:41,690 why did you go into an attic no one has been to in years, 644 00:49:41,695 --> 00:49:44,830 why are you so convinced Lee Hye Sun has a daughter, 645 00:49:44,832 --> 00:49:47,760 and why are you trying so hard to find her? 646 00:49:47,768 --> 00:49:51,485 Answer at least one of those questions for me. 647 00:49:52,206 --> 00:49:54,755 Do you really think the child exists... 648 00:49:55,275 --> 00:49:57,625 and that we must find her? 649 00:50:03,017 --> 00:50:04,905 Then convince me. 650 00:50:07,654 --> 00:50:09,075 Even if I tell, 651 00:50:10,090 --> 00:50:11,750 you won't believe me. 652 00:50:11,759 --> 00:50:13,815 I'll be the judge of that. 653 00:50:14,261 --> 00:50:16,445 Why did you go to the attic? 654 00:50:20,934 --> 00:50:23,255 The child told me that... 655 00:50:24,138 --> 00:50:25,885 a body... 656 00:50:27,841 --> 00:50:29,395 is up there. 657 00:50:35,249 --> 00:50:36,580 No external injuries. 658 00:50:36,583 --> 00:50:38,510 No reaction to toxic substances. 659 00:50:38,519 --> 00:50:40,820 No signs of forced entry or struggle. 660 00:50:40,821 --> 00:50:44,175 Possibility of death due to chronic illness or shock. 661 00:50:45,125 --> 00:50:46,390 What does that mean to you? 662 00:50:46,393 --> 00:50:48,545 A typical solitary death. 663 00:50:48,662 --> 00:50:51,385 You know so well. 664 00:50:51,598 --> 00:50:53,855 What's the problem? It's over. 665 00:50:53,867 --> 00:50:56,530 My wife will kill me if I break our promise again. 666 00:50:56,537 --> 00:50:57,985 Hey, hey. 667 00:50:58,305 --> 00:51:00,200 I told you already. 668 00:51:00,207 --> 00:51:02,200 Lee Hye Sun gave birth. 669 00:51:02,209 --> 00:51:04,540 Fine. Let's say she did. 670 00:51:04,545 --> 00:51:06,540 What does that have to do with her death? 671 00:51:06,547 --> 00:51:09,310 The existence of a child changes the whole case. 672 00:51:09,316 --> 00:51:11,980 It could turn into murder and even kidnapping. 673 00:51:11,985 --> 00:51:14,350 Did anyone see Lee Hye Sun with a kid? 674 00:51:14,354 --> 00:51:16,220 No one witnessed her or them, 675 00:51:16,223 --> 00:51:18,590 but we have circumstantial evidence. 676 00:51:18,592 --> 00:51:20,390 I met her ex-husband... 677 00:51:20,394 --> 00:51:22,415 Hey, hey, hey! 678 00:51:22,529 --> 00:51:25,985 Ji Heon. What's wrong with you these days? 679 00:51:26,033 --> 00:51:27,330 Are you possessed? 680 00:51:27,334 --> 00:51:29,300 - Gi Tae, I... - Gosh. 681 00:51:29,303 --> 00:51:31,200 Was the shock of the breakup that big? 682 00:51:31,205 --> 00:51:32,370 Do you need a date? 683 00:51:32,372 --> 00:51:35,200 - Are you kidding right now? - You're the one kidding me! 684 00:51:35,209 --> 00:51:37,270 It's obviously suicide by carbon monoxide poisoning... 685 00:51:37,277 --> 00:51:40,865 and you dragged the case on by saying it was a staged murder. 686 00:51:44,551 --> 00:51:46,820 Do you think I didn't complain because I can't? 687 00:51:46,820 --> 00:51:49,520 If you keep causing trouble for us, 688 00:51:49,523 --> 00:51:51,405 I won't stand by it. 689 00:51:52,626 --> 00:51:54,415 Gi Tae. 690 00:52:04,771 --> 00:52:06,400 67 missing children were reported... 691 00:52:06,406 --> 00:52:08,440 since October who still haven't... 692 00:52:08,442 --> 00:52:10,070 found their families. 693 00:52:10,077 --> 00:52:12,640 I narrowed the list to children between 5 and 7... 694 00:52:12,646 --> 00:52:15,265 - and checked where... - That's enough. 695 00:52:15,315 --> 00:52:17,165 The case was closed. 696 00:52:17,251 --> 00:52:18,805 Death by natural causes. 697 00:52:22,289 --> 00:52:23,975 Didn't you hear me? 698 00:52:24,858 --> 00:52:28,515 Can I go home then? 699 00:52:30,764 --> 00:52:33,815 Go. Go home. 700 00:52:45,445 --> 00:52:48,795 I don't find Cha Woo Kyung very reliable. 701 00:52:49,149 --> 00:52:52,565 She seems too emotional and unstable. 702 00:52:52,786 --> 00:52:55,405 But one thing bothers me. 703 00:52:58,725 --> 00:53:02,275 "Every death regarding a poem involved a child." 704 00:53:02,462 --> 00:53:05,530 All the cases we think we solved. 705 00:53:05,532 --> 00:53:08,055 Were they really solved? 706 00:53:08,735 --> 00:53:12,885 What she said keeps making me wonder. 707 00:54:08,662 --> 00:54:10,015 - I won't be long. - Okay. 708 00:54:11,198 --> 00:54:13,015 How can I help you? 709 00:54:13,133 --> 00:54:15,785 I'm here to get an insurance payment. 710 00:54:21,475 --> 00:54:23,040 Mom. 711 00:54:23,043 --> 00:54:24,995 You're back. 712 00:54:28,548 --> 00:54:31,810 Eun Seo. Come and have dinner. 713 00:54:31,818 --> 00:54:34,475 I made pork cutlet, your favorite. 714 00:54:35,088 --> 00:54:36,575 Eun Seo. 715 00:54:37,457 --> 00:54:39,545 Eun Seo, dinner... 716 00:54:44,164 --> 00:54:46,885 What's that? 717 00:54:46,933 --> 00:54:48,285 What is it? 718 00:54:51,672 --> 00:54:53,795 Was it from your aunt? 719 00:54:54,107 --> 00:54:56,155 Was it from Grandma? 720 00:54:58,979 --> 00:55:02,835 The woman Dad was with bought it for you. 721 00:55:04,818 --> 00:55:06,780 It's okay. 722 00:55:06,787 --> 00:55:11,250 It must be nice to get such a lovely present. 723 00:55:11,258 --> 00:55:13,020 One even sings. 724 00:55:13,026 --> 00:55:16,630 Wow, she bought you so many things. 725 00:55:16,630 --> 00:55:20,200 She said she'd buy me anything I want. 726 00:55:20,200 --> 00:55:23,530 We'll go to a pool and to an amusement park. 727 00:55:23,537 --> 00:55:25,885 I like her so much. 728 00:55:35,916 --> 00:55:37,335 Who's this? 729 00:55:39,419 --> 00:55:42,735 - Hello? - I found the kid. 730 00:55:51,331 --> 00:55:54,630 She was found asleep outside the orphanage a month ago. 731 00:55:54,634 --> 00:55:57,855 Her DNA and Lee Hye Sun's is a match. 732 00:55:58,038 --> 00:56:00,995 Thank you for believing me. 733 00:56:01,208 --> 00:56:03,895 A police wouldn't believe in the phenomenon itself. 734 00:56:03,910 --> 00:56:07,810 We found her through science and circumstantial evidence. 735 00:56:07,814 --> 00:56:09,640 Either way. 736 00:56:09,649 --> 00:56:13,550 Her description fits almost identically to what you gave. 737 00:56:13,553 --> 00:56:16,420 If Lee Hye Sun's daughter really is... 738 00:56:16,423 --> 00:56:20,115 the girl you saw in your hallucination, 739 00:56:20,127 --> 00:56:21,545 then... 740 00:56:22,662 --> 00:56:24,115 become a fortune-teller. 741 00:56:24,731 --> 00:56:27,185 Your talent's too good to waste. 742 00:56:28,268 --> 00:56:29,685 Let's go. 743 00:56:45,919 --> 00:56:49,505 Where did the girl who used to draw with you go? 744 00:56:53,527 --> 00:56:57,785 I haven't seen her in a while and thought she died. 745 00:57:08,909 --> 00:57:10,495 - Thanks. - Sure. 746 00:57:10,510 --> 00:57:13,440 Wait here. I'll bring her when she's ready. 747 00:57:13,447 --> 00:57:15,665 - Okay. - Thank you. 748 00:58:12,973 --> 00:58:14,325 Detective. 749 00:58:16,576 --> 00:58:18,025 Detective. 750 00:58:18,612 --> 00:58:20,025 What? 51729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.