Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,467 --> 00:00:20,785
Where did this fury come from?
2
00:00:21,271 --> 00:00:24,085
It feels as if my body's being shredded.
3
00:00:24,174 --> 00:00:26,025
This terrible fury.
4
00:00:26,843 --> 00:00:29,395
Where is it coming from?
5
00:00:30,580 --> 00:00:32,165
My husband's betrayal.
6
00:00:33,050 --> 00:00:34,565
My husband's woman.
7
00:00:35,185 --> 00:00:36,465
No.
8
00:00:36,887 --> 00:00:38,735
It began long before that.
9
00:00:39,823 --> 00:00:41,750
A much crueler and deeper thing.
10
00:00:43,293 --> 00:00:44,975
Something I don't know about.
11
00:00:45,762 --> 00:00:47,345
It lurks within me.
12
00:00:48,498 --> 00:00:50,085
Mom.
13
00:00:53,303 --> 00:00:54,885
What are you doing?
14
00:01:16,159 --> 00:01:17,505
So Ra.
15
00:01:19,062 --> 00:01:20,515
Your dad...
16
00:01:21,965 --> 00:01:23,245
is dead.
17
00:01:55,232 --> 00:01:58,145
This fury of which the roots are unknown.
18
00:01:59,269 --> 00:02:02,215
When did it all begin?
19
00:02:18,255 --> 00:02:21,605
I realized that I wasn't looking where I should be.
20
00:02:29,099 --> 00:02:31,145
It wasn't my husband.
21
00:02:33,003 --> 00:02:35,215
The real reason why I was mad...
22
00:02:35,739 --> 00:02:37,655
wasn't because of him.
23
00:02:40,210 --> 00:02:42,655
It's because I'm a murderer.
24
00:02:44,514 --> 00:02:46,995
A murderer...
25
00:02:48,718 --> 00:02:50,095
who never paid her dues.
26
00:02:54,558 --> 00:02:55,875
Mom.
27
00:02:59,196 --> 00:03:01,790
- So Ra. - How do I look?
28
00:03:01,798 --> 00:03:03,860
You really look like a princess.
29
00:03:03,867 --> 00:03:05,560
I like it too.
30
00:03:05,569 --> 00:03:06,900
- Do you? - Yes.
31
00:03:06,903 --> 00:03:08,585
Here. Try this.
32
00:03:09,239 --> 00:03:10,670
- It's pretty. - Should we get it?
33
00:03:10,674 --> 00:03:12,325
- Yes. - Should I buy it for you?
34
00:03:13,310 --> 00:03:16,070
- Do you like it? - It's really good.
35
00:03:16,079 --> 00:03:19,495
Have more. You can eat everything over there.
36
00:03:19,683 --> 00:03:21,780
What if my stomach bursts from eating too much?
37
00:03:21,785 --> 00:03:25,280
That would never happen. Don't you worry.
38
00:03:25,288 --> 00:03:28,920
It's so nice now that Dad's dead.
39
00:03:28,925 --> 00:03:30,275
Be quiet.
40
00:03:31,061 --> 00:03:32,490
You shouldn't say that.
41
00:03:32,495 --> 00:03:35,930
You can't say that when there are other people around.
42
00:03:35,932 --> 00:03:36,960
Okay.
43
00:03:36,967 --> 00:03:38,730
Do you want ice cream?
44
00:03:38,735 --> 00:03:40,185
Yes.
45
00:03:55,952 --> 00:03:57,235
So Ra!
46
00:04:05,562 --> 00:04:08,575
Mom, what's "Red Cry"?
47
00:04:12,569 --> 00:04:15,385
He often said that he wanted to die.
48
00:04:15,972 --> 00:04:17,040
He's a delinquent borrower,
49
00:04:17,040 --> 00:04:19,270
and was prosecuted for domestic violence before.
50
00:04:19,276 --> 00:04:21,210
His will was proven to be his own handwriting,
51
00:04:21,211 --> 00:04:22,810
and the situation at the scene seems to point that it's a suicide.
52
00:04:22,812 --> 00:04:24,940
Captain Hong says if we can't find any evidence of criminal activity,
53
00:04:24,948 --> 00:04:27,280
we could pass on the corpse to the bereaved without an autopsy.
54
00:04:27,284 --> 00:04:29,080
You said there were no CCTV cameras in this area, right?
55
00:04:29,085 --> 00:04:30,220
No.
56
00:04:30,220 --> 00:04:32,880
But we were able to check the time the car came in with another...
57
00:04:32,889 --> 00:04:34,205
Forget it.
58
00:04:34,924 --> 00:04:36,405
What about the dashcams?
59
00:04:36,793 --> 00:04:37,960
What?
60
00:04:37,961 --> 00:04:41,915
There are no CCTV cameras, but other cars must have dashcams.
61
00:04:42,299 --> 00:04:43,915
I'll look into it.
62
00:04:48,104 --> 00:04:49,100
What about his phone?
63
00:04:49,105 --> 00:04:51,485
An Seok Won doesn't have a phone.
64
00:04:53,176 --> 00:04:54,210
Are you sure?
65
00:04:54,210 --> 00:04:55,970
His family said that they were behind on payment,
66
00:04:55,979 --> 00:04:57,040
so his phone got cut off.
67
00:04:57,047 --> 00:04:58,910
He gets daily jobs through a broker.
68
00:04:58,915 --> 00:05:01,510
How did he get the call for a job in Jeonju, then?
69
00:05:01,518 --> 00:05:03,520
You already concluded that it's a suicide,
70
00:05:03,520 --> 00:05:06,150
so it doesn't look like there's anything else for you to do.
71
00:05:06,156 --> 00:05:07,635
I'll check.
72
00:05:11,294 --> 00:05:14,030
He's shocked after hearing the news about his ex-girlfriend.
73
00:05:14,030 --> 00:05:17,315
He tends to take out his stress on work.
74
00:05:18,301 --> 00:05:19,530
It's obviously a suicide,
75
00:05:19,536 --> 00:05:21,470
but he wants an autopsy and to find dashcam footages.
76
00:05:21,471 --> 00:05:23,970
He's just overreacting.
77
00:05:23,973 --> 00:05:25,800
Do you have the result yet?
78
00:05:25,809 --> 00:05:27,155
Oh.
79
00:05:27,210 --> 00:05:29,840
An Seok Won's cell phone?
80
00:05:34,617 --> 00:05:35,965
There's one.
81
00:05:36,653 --> 00:05:38,465
It's currently in use.
82
00:05:57,741 --> 00:06:00,255
Forensics already went through it all.
83
00:06:05,782 --> 00:06:07,735
We already looked thoroughly.
84
00:06:44,587 --> 00:06:45,905
Are you here?
85
00:06:46,623 --> 00:06:48,920
It's obviously a suicide. Why are you acting difficult?
86
00:06:48,925 --> 00:06:51,090
This burn here...
87
00:06:51,094 --> 00:06:52,290
Doesn't it look strange?
88
00:06:52,295 --> 00:06:55,390
You said the charcoal was here. A burn like this is not a surprise.
89
00:06:55,398 --> 00:06:57,930
Then what about his hair?
90
00:06:57,934 --> 00:06:59,560
It probably burned a little when he fired up the charcoal.
91
00:06:59,569 --> 00:07:02,470
Imagine you're him. Would you let your hair burn...
92
00:07:02,472 --> 00:07:05,070
in the flames like that?
93
00:07:05,074 --> 00:07:06,910
Also, the corpse...
94
00:07:06,910 --> 00:07:10,040
was leaning to the right as if he was sleeping.
95
00:07:10,046 --> 00:07:12,240
The charcoal was in the passenger's seat.
96
00:07:12,248 --> 00:07:14,665
It probably caught on fire instantly.
97
00:07:17,253 --> 00:07:20,690
The sparks that burnt his hair and collar died down.
98
00:07:20,690 --> 00:07:21,990
His cheek...
99
00:07:21,991 --> 00:07:24,960
was burnt from the heat from the fire on the charcoal.
100
00:07:24,961 --> 00:07:26,090
Are you saying...
101
00:07:26,095 --> 00:07:28,430
he was already unconscious...
102
00:07:28,431 --> 00:07:30,730
at the time the charcoal was set on fire?
103
00:07:30,733 --> 00:07:32,585
Or maybe he was already dead.
104
00:07:33,169 --> 00:07:34,615
So it's a homicide.
105
00:07:35,438 --> 00:07:37,225
I'm not sure.
106
00:07:37,507 --> 00:07:38,825
Are you joking with me?
107
00:07:39,576 --> 00:07:41,870
That's why we need to do an autopsy on him.
108
00:07:41,878 --> 00:07:43,010
There's an order to things.
109
00:07:43,012 --> 00:07:45,010
That's what I mean. Please keep him in your order.
110
00:07:45,014 --> 00:07:47,210
Don't ignore him because you think it's a simple death.
111
00:07:47,217 --> 00:07:48,650
I don't make any judgements.
112
00:07:48,651 --> 00:07:51,905
I know that. That's your charm.
113
00:07:52,922 --> 00:07:55,020
Do him a little before the others.
114
00:07:55,024 --> 00:07:56,535
I got it, punk.
115
00:08:11,307 --> 00:08:14,295
There's another neglected child.
116
00:08:14,511 --> 00:08:17,940
She's smaller than the boy, so it'll be a younger child.
117
00:08:17,947 --> 00:08:19,325
A sister.
118
00:08:29,692 --> 00:08:31,590
A parking lot's hit-and-run can be easily checked...
119
00:08:31,594 --> 00:08:32,620
with CCTV cameras.
120
00:08:32,629 --> 00:08:34,360
You don't have to worry so much.
121
00:08:34,364 --> 00:08:35,875
Of course.
122
00:08:36,232 --> 00:08:39,815
Yes. Okay, bye.
123
00:08:45,108 --> 00:08:47,355
I heard you weren't indicted.
124
00:08:49,178 --> 00:08:52,265
Do you have any news about the boy's family?
125
00:08:53,650 --> 00:08:55,380
We haven't found any new clues.
126
00:08:55,385 --> 00:08:58,965
But you're still looking, right?
127
00:09:00,123 --> 00:09:03,020
The investigation is still ongoing,
128
00:09:03,026 --> 00:09:06,290
but we can't only focus on looking for his family.
129
00:09:06,296 --> 00:09:08,190
We get new cases every day.
130
00:09:08,197 --> 00:09:10,260
I'm not trying to criticize you.
131
00:09:10,266 --> 00:09:12,515
- I just... - Ms. Cha.
132
00:09:13,303 --> 00:09:15,315
That's enough.
133
00:09:16,706 --> 00:09:18,870
It's because I feel sorry.
134
00:09:18,875 --> 00:09:20,995
Please tell me how.
135
00:09:21,311 --> 00:09:22,995
I'm begging you.
136
00:09:26,516 --> 00:09:28,750
Hello, I'm calling from the district police station.
137
00:09:28,751 --> 00:09:31,280
Can I get a list of boys missing from ages 5 to 7?
138
00:09:31,287 --> 00:09:33,790
I looked at lists of missing kids and records of lost children.
139
00:09:33,790 --> 00:09:36,990
I even looked into institutions and care centers related to kids.
140
00:09:36,993 --> 00:09:40,630
I looked at every kid around his age that went missing at that time,
141
00:09:40,630 --> 00:09:42,945
but I couldn't find a single clue.
142
00:09:43,733 --> 00:09:45,030
Luckily,
143
00:09:45,034 --> 00:09:48,500
the boy was found in CCTV footages near the area.
144
00:09:48,504 --> 00:09:50,340
We were able to trace back his movements,
145
00:09:50,340 --> 00:09:52,440
so I thought everything would be resolved...
146
00:09:52,442 --> 00:09:56,095
because there was a daycare near where we could first spot him.
147
00:09:57,113 --> 00:09:59,580
But that's as far as I got.
148
00:09:59,582 --> 00:10:02,210
The daycare never lost a child,
149
00:10:02,218 --> 00:10:05,450
nor did they spot anyone that resembled the boy.
150
00:10:05,455 --> 00:10:08,020
If you continue to trace back his steps...
151
00:10:08,024 --> 00:10:11,290
I looked at CCTV footages until my eyes were stinging.
152
00:10:11,294 --> 00:10:13,345
All I can do for you...
153
00:10:14,364 --> 00:10:16,145
is this.
154
00:10:32,348 --> 00:10:33,995
Have you ever seen him?
155
00:10:41,491 --> 00:10:44,875
The boy was found in CCTV footages near the area.
156
00:10:44,994 --> 00:10:47,130
We were able to trace back his movements,
157
00:10:47,130 --> 00:10:49,030
so I thought everything would be resolved...
158
00:10:49,032 --> 00:10:52,315
because there was a daycare near where we could first spot him.
159
00:10:54,103 --> 00:10:57,340
- Bye, teacher. - Bye.
160
00:10:57,340 --> 00:10:59,270
- Take care. - Bye.
161
00:10:59,275 --> 00:11:00,410
Bye now.
162
00:11:00,410 --> 00:11:03,040
Can I ask you something?
163
00:11:03,046 --> 00:11:05,495
Have you ever seen a stamp like this?
164
00:11:05,581 --> 00:11:06,580
No.
165
00:11:06,582 --> 00:11:08,550
Have you seen this child?
166
00:11:08,551 --> 00:11:09,895
I don't know him.
167
00:11:22,932 --> 00:11:25,345
Give me the pictures that were taken on site.
168
00:11:31,007 --> 00:11:33,200
Did you check those cars parked over there?
169
00:11:33,209 --> 00:11:34,525
Yes.
170
00:11:34,610 --> 00:11:35,610
There were five of them,
171
00:11:35,611 --> 00:11:38,510
but their angles don't face this way so we won't get much information.
172
00:11:38,514 --> 00:11:41,595
In any case, I secured their dashcam footages.
173
00:11:41,884 --> 00:11:43,720
Had someone parked there,
174
00:11:43,720 --> 00:11:45,880
we'd get a clear view.
175
00:11:45,888 --> 00:11:47,975
It's the only one missing.
176
00:11:49,959 --> 00:11:52,320
Did someone move out before you took these pictures?
177
00:11:52,328 --> 00:11:54,590
Even if that was the case, we can't find that car.
178
00:11:54,597 --> 00:11:57,785
There are no managers or records for the parking lot.
179
00:11:58,901 --> 00:12:00,500
Most who park there...
180
00:12:00,503 --> 00:12:01,870
are truck drivers.
181
00:12:01,871 --> 00:12:03,530
A lot of them are regulars.
182
00:12:03,539 --> 00:12:06,470
Do you know the man who died inside his car...
183
00:12:06,476 --> 00:12:09,325
in the empty lot outside a while ago?
184
00:12:09,512 --> 00:12:10,865
No.
185
00:12:11,013 --> 00:12:13,425
If you know any of the truck drivers...
186
00:12:13,783 --> 00:12:16,480
parked there, can you call me?
187
00:12:16,486 --> 00:12:18,335
I need their dashboard cam footage.
188
00:12:19,155 --> 00:12:20,805
It wasn't a suicide then?
189
00:12:21,124 --> 00:12:23,590
We're just following the usual protocol.
190
00:12:23,593 --> 00:12:25,705
- Okay then. - Thanks.
191
00:12:28,998 --> 00:12:30,985
Eat up while you can.
192
00:12:31,067 --> 00:12:34,055
Don't whine about starving to death later on.
193
00:12:38,808 --> 00:12:41,155
The phone was in the car?
194
00:12:41,344 --> 00:12:43,855
How did you think of searching a car that was processed?
195
00:12:44,046 --> 00:12:45,640
I thought that Forensics...
196
00:12:45,648 --> 00:12:48,395
assumed it was a suicide and did a lousy job.
197
00:12:49,552 --> 00:12:50,905
Like you?
198
00:12:53,589 --> 00:12:55,475
Do you think it was murder?
199
00:12:56,058 --> 00:12:57,335
Why?
200
00:12:57,560 --> 00:12:59,775
Do you think I'm fooling around?
201
00:13:08,204 --> 00:13:10,055
This was the cash found in the car.
202
00:13:10,540 --> 00:13:11,640
What about it?
203
00:13:13,910 --> 00:13:17,310
"The beast-like laughter was as sweet as a cry."
204
00:13:17,313 --> 00:13:18,910
I looked it up online.
205
00:13:18,915 --> 00:13:21,310
It's from Seo Jeong Ju's "Kiss".
206
00:13:21,317 --> 00:13:22,310
A poem?
207
00:13:22,318 --> 00:13:25,135
At first, I thought it was just a scribble.
208
00:13:25,922 --> 00:13:28,275
If it was murder, I'm not so sure.
209
00:13:28,724 --> 00:13:30,845
The handwriting's different from that of the will.
210
00:13:41,637 --> 00:13:43,815
They got into the phone.
211
00:13:43,840 --> 00:13:46,240
Three calls were made around the time of death.
212
00:13:46,242 --> 00:13:48,170
They're trying to identify the recipients.
213
00:13:48,177 --> 00:13:49,525
Give me that.
214
00:13:52,248 --> 00:13:54,295
We can't wait until then.
215
00:13:55,885 --> 00:13:57,580
Thank you very much.
216
00:13:57,587 --> 00:13:59,880
To have your internet installed...
217
00:13:59,889 --> 00:14:01,405
It's an internet service provider.
218
00:14:09,999 --> 00:14:11,345
What's this?
219
00:14:25,047 --> 00:14:27,040
- Say hi. - Hello
220
00:14:27,049 --> 00:14:28,365
Hello.
221
00:14:30,753 --> 00:14:34,435
He's good with his hands and is very focused.
222
00:14:34,457 --> 00:14:38,205
He was raised in an affluent family and got along with his parents.
223
00:14:39,462 --> 00:14:42,630
He witnessed his sister die in a car accident.
224
00:14:42,632 --> 00:14:44,145
It must've been a shock,
225
00:14:44,300 --> 00:14:46,345
but he's gradually getting better.
226
00:14:46,402 --> 00:14:48,785
He wasn't a serious case to begin with.
227
00:14:49,538 --> 00:14:52,685
It's not serious that he pushed a friend down the stairs?
228
00:14:53,376 --> 00:14:56,540
It happened when the kids got into a scuffle.
229
00:14:56,545 --> 00:14:59,040
The victim's family dropped the suit.
230
00:14:59,048 --> 00:15:00,665
It's all over.
231
00:15:03,286 --> 00:15:04,605
Ms. Cha.
232
00:15:06,722 --> 00:15:10,135
Why are you so pessimistic?
233
00:15:11,294 --> 00:15:14,545
He needs focused and specialized care?
234
00:15:15,398 --> 00:15:16,830
The boy's parents...
235
00:15:16,832 --> 00:15:20,215
are furious that you're treating him like a nutcase.
236
00:15:20,803 --> 00:15:24,700
I only made an objective call as his consultant.
237
00:15:24,707 --> 00:15:26,285
I think that...
238
00:15:26,976 --> 00:15:29,970
Ms. Cha, you haven't fully recovered.
239
00:15:29,979 --> 00:15:32,810
You lost a child you carried almost to full-term.
240
00:15:32,815 --> 00:15:34,510
It's no light matter.
241
00:15:34,517 --> 00:15:35,795
No, I...
242
00:15:36,686 --> 00:15:38,220
I'm fine and...
243
00:15:38,220 --> 00:15:40,135
Si Wan's parents...
244
00:15:40,389 --> 00:15:43,935
strongly demanded a new consultant.
245
00:15:46,495 --> 00:15:48,390
Until you're emotionally ready,
246
00:15:48,397 --> 00:15:51,415
stick to ordinary cases for now.
247
00:15:51,634 --> 00:15:53,115
Can we just...
248
00:15:53,736 --> 00:15:58,025
take the easy way from now on?
249
00:16:11,454 --> 00:16:12,805
Hey.
250
00:16:12,955 --> 00:16:14,935
I need to make a call.
251
00:16:15,491 --> 00:16:17,005
You go ahead.
252
00:16:18,394 --> 00:16:20,760
Are you uncomfortable that she's...
253
00:16:20,763 --> 00:16:22,575
your ex-girlfriend's fling's wife?
254
00:16:29,271 --> 00:16:30,740
Would you like something to drink?
255
00:16:30,740 --> 00:16:32,370
No thanks.
256
00:16:32,375 --> 00:16:34,825
- Okay. Wait here. - Sure.
257
00:16:41,617 --> 00:16:43,965
She consulted the dead man's daughter.
258
00:16:44,954 --> 00:16:46,235
What?
259
00:16:47,056 --> 00:16:50,075
The man's wife told me while she smashed the car.
260
00:16:50,860 --> 00:16:55,245
She used to be my kid's consultant.
261
00:16:56,132 --> 00:16:58,815
Hey. You're telling me that now?
262
00:16:59,035 --> 00:17:00,645
I just remembered.
263
00:17:01,504 --> 00:17:02,955
Good for you.
264
00:17:49,819 --> 00:17:51,180
Was it murder?
265
00:17:51,187 --> 00:17:53,235
Why do you say that?
266
00:17:54,557 --> 00:17:56,220
If it were a natural death,
267
00:17:56,225 --> 00:17:58,545
the police wouldn't come to see me.
268
00:17:59,695 --> 00:18:00,975
Ms. Cha.
269
00:18:01,530 --> 00:18:05,085
You were the last person to talk to An Seok Won.
270
00:18:05,901 --> 00:18:06,930
I was?
271
00:18:06,936 --> 00:18:08,755
Why did you call him?
272
00:18:09,138 --> 00:18:12,070
I called So Ra's mom, but her number no longer existed,
273
00:18:12,074 --> 00:18:14,185
so I called her dad.
274
00:18:14,910 --> 00:18:16,225
So Ra...
275
00:18:16,479 --> 00:18:18,025
is their daughter's name.
276
00:18:19,682 --> 00:18:21,025
What was the call about?
277
00:18:21,450 --> 00:18:23,065
The child's welfare.
278
00:18:23,252 --> 00:18:25,365
Do you usually check on the kids?
279
00:18:25,387 --> 00:18:26,735
Yes.
280
00:18:26,822 --> 00:18:29,275
Even more so when the case bothers me.
281
00:18:29,325 --> 00:18:32,005
Why did their daughter bother you especially?
282
00:18:32,995 --> 00:18:36,975
Before So Ra even learned to walk,
283
00:18:36,999 --> 00:18:39,015
her father assaulted her.
284
00:18:39,268 --> 00:18:41,100
Her mother suffered as well.
285
00:18:41,103 --> 00:18:42,915
What did the dad say?
286
00:18:44,273 --> 00:18:45,440
That So Ra's fine.
287
00:18:45,441 --> 00:18:46,755
Of course...
288
00:18:46,909 --> 00:18:48,440
he would say that.
289
00:18:48,444 --> 00:18:49,670
He wouldn't say...
290
00:18:49,678 --> 00:18:53,595
"I hit her on the head this morning" over the phone.
291
00:18:53,716 --> 00:18:57,695
Asking a violent dad how his child is?
292
00:18:58,120 --> 00:18:59,965
It doesn't make sense to me.
293
00:19:01,123 --> 00:19:03,550
Asking a violent dad about his child...
294
00:19:03,559 --> 00:19:05,620
can reduce the violence.
295
00:19:05,628 --> 00:19:09,145
It serves as a reminder that someone's watching.
296
00:19:09,632 --> 00:19:11,245
The day you talked,
297
00:19:11,333 --> 00:19:13,845
from 2pm to the following morning.
298
00:19:14,036 --> 00:19:16,085
Where were you and doing what?
299
00:19:19,341 --> 00:19:21,055
At around 2:30pm,
300
00:19:21,477 --> 00:19:23,370
I went to the department store...
301
00:19:23,379 --> 00:19:25,365
and shopped with my daughter.
302
00:19:25,714 --> 00:19:27,650
At 4pm, I met my center's director...
303
00:19:27,650 --> 00:19:29,765
and discussed my reinstatement.
304
00:19:30,452 --> 00:19:31,835
Your reinstatement?
305
00:19:33,355 --> 00:19:35,405
I was on maternity leave.
306
00:19:38,127 --> 00:19:39,560
About an hour later,
307
00:19:39,562 --> 00:19:42,390
I bought groceries for dinner at a supermarket near home.
308
00:19:42,398 --> 00:19:44,715
- I cooked seafood stew. - Hello.
309
00:19:45,134 --> 00:19:48,755
My husband came home from work and we ate dinner together.
310
00:19:49,004 --> 00:19:51,240
Then I watched cartoons with my child.
311
00:19:51,240 --> 00:19:52,985
The following day...
312
00:19:53,375 --> 00:19:55,225
I stayed at home.
313
00:19:55,678 --> 00:19:57,825
You remember the day in such detail.
314
00:20:00,115 --> 00:20:01,910
It was a special day.
315
00:20:01,917 --> 00:20:04,395
High-five. Yes.
316
00:20:05,721 --> 00:20:07,890
You give it a try now.
317
00:20:14,897 --> 00:20:16,275
It was the day...
318
00:20:18,968 --> 00:20:21,115
I realized that...
319
00:20:23,405 --> 00:20:25,455
my husband was cheating on me.
320
00:20:32,147 --> 00:20:39,505
"At moonrise by the barley fields."
321
00:20:45,227 --> 00:20:46,545
Hey.
322
00:20:47,129 --> 00:20:48,830
Doesn't that sound familiar?
323
00:20:48,831 --> 00:20:51,815
It's from Seo Jeong Ju's "Leper".
324
00:20:52,935 --> 00:20:55,955
"Saddened by the sun and blue of the sky,"
325
00:20:56,038 --> 00:20:57,925
"at moonrise by the barley fields,"
326
00:20:58,807 --> 00:21:00,300
"the leper ate a child."
327
00:21:00,309 --> 00:21:01,570
A child?
328
00:21:01,577 --> 00:21:04,580
Leprosy is another term for Hansen's disease.
329
00:21:04,580 --> 00:21:08,235
Because of popular belief that eating a child was a cure,
330
00:21:08,384 --> 00:21:09,780
long ago,
331
00:21:09,785 --> 00:21:12,635
there were rumors that lepers ate children.
332
00:21:12,855 --> 00:21:14,335
That's scary.
333
00:21:15,924 --> 00:21:17,375
It's child abuse.
334
00:21:18,227 --> 00:21:20,805
- What? - Eating a child.
335
00:21:21,664 --> 00:21:23,145
It's child abuse.
336
00:21:51,327 --> 00:21:52,990
- Green? Just a moment. - Yes.
337
00:21:52,995 --> 00:21:54,190
Who wants green?
338
00:21:54,196 --> 00:21:55,715
- Me. - Let go.
339
00:21:55,731 --> 00:21:57,630
- Who wants light green? - Me.
340
00:21:57,633 --> 00:21:59,300
- Here. - This one.
341
00:21:59,301 --> 00:22:02,570
- Which one do you want? - Please give me brown.
342
00:22:02,571 --> 00:22:04,970
- Brown? - I want brown.
343
00:22:04,973 --> 00:22:07,355
Mine is red too.
344
00:22:08,010 --> 00:22:09,510
Mom!
345
00:22:09,511 --> 00:22:10,610
Hello, Eun Seo.
346
00:22:10,612 --> 00:22:13,840
Isn't it pretty? Mr. Truck Driver made it.
347
00:22:13,849 --> 00:22:15,265
Really?
348
00:22:15,351 --> 00:22:17,535
Mr. Truck Driver is over there.
349
00:22:20,222 --> 00:22:23,505
I want the green one.
350
00:22:36,705 --> 00:22:39,500
You'll catch a cold. I'm closing the window.
351
00:22:39,508 --> 00:22:41,125
Watch your hand.
352
00:22:46,915 --> 00:22:49,965
Mom, why do pinwheels...
353
00:22:50,219 --> 00:22:52,720
change their color when they spin?
354
00:22:52,721 --> 00:22:54,550
It's because the colors mix.
355
00:22:54,556 --> 00:22:56,735
Why do they mix?
356
00:22:57,393 --> 00:22:59,445
That's because...
357
00:22:59,495 --> 00:23:03,275
Ask your teacher next time.
358
00:23:05,667 --> 00:23:08,785
After how many nights will dad come back?
359
00:23:09,671 --> 00:23:12,785
Your dad went far on a business trip.
360
00:23:12,875 --> 00:23:14,755
It will be many nights.
361
00:23:15,010 --> 00:23:17,625
I miss him.
362
00:23:17,646 --> 00:23:20,310
I want to call him.
363
00:23:20,315 --> 00:23:22,410
He's very busy.
364
00:23:22,418 --> 00:23:26,080
I want to call him. I want to.
365
00:23:26,088 --> 00:23:29,550
Let me. I want to call him.
366
00:23:29,558 --> 00:23:32,190
I want to call him.
367
00:23:32,194 --> 00:23:34,790
I said no.
368
00:23:34,797 --> 00:23:39,700
Dad.
369
00:23:39,701 --> 00:23:41,715
Eun Seo!
370
00:23:50,012 --> 00:23:52,240
Are you okay, Eun Seo? Did you get hurt?
371
00:23:52,247 --> 00:23:53,540
Were you startled?
372
00:23:53,549 --> 00:23:55,580
Let's go see him soon.
373
00:23:55,584 --> 00:23:58,365
I'm sorry. I'm sorry.
374
00:24:27,382 --> 00:24:30,210
There's a verification of settlement in three months.
375
00:24:30,219 --> 00:24:32,905
Both of you must be present.
376
00:24:43,599 --> 00:24:46,885
Gosh, I'm hungry.
377
00:24:57,045 --> 00:24:59,025
Seeing you eat well...
378
00:24:59,248 --> 00:25:00,780
makes me feel relieved.
379
00:25:00,782 --> 00:25:04,095
Thank you, and I'm very sorry.
380
00:25:07,289 --> 00:25:10,275
I hope that you'll be unhappy.
381
00:25:14,897 --> 00:25:16,915
I'm saying you shouldn't thank me.
382
00:25:17,399 --> 00:25:20,415
Since I wish for your unhappiness.
383
00:25:25,707 --> 00:25:27,885
I'll do my best.
384
00:25:28,076 --> 00:25:30,755
I'll do everything for you and Eun Seo.
385
00:25:31,179 --> 00:25:33,065
My mom doesn't know.
386
00:25:33,181 --> 00:25:36,450
Eun Seo is too young to understand.
387
00:25:36,451 --> 00:25:41,105
I want to take time to announce and make them understand.
388
00:25:51,066 --> 00:25:53,515
Hello? Yes.
389
00:25:55,270 --> 00:25:56,615
Yes.
390
00:25:59,374 --> 00:26:01,225
Any information is fine.
391
00:26:01,443 --> 00:26:04,910
If you tell me the time and place, I'll be there.
392
00:26:04,913 --> 00:26:06,765
Yes, thank you.
393
00:26:11,787 --> 00:26:14,935
- Give it to me. - Explain to me first.
394
00:26:15,057 --> 00:26:17,075
What are you up to?
395
00:26:18,627 --> 00:26:20,245
It's exactly what you saw.
396
00:26:20,395 --> 00:26:22,490
I'm looking for the child's family.
397
00:26:22,497 --> 00:26:24,230
It's all in the past.
398
00:26:24,232 --> 00:26:26,045
It's over.
399
00:26:26,702 --> 00:26:29,085
By your standards, perhaps.
400
00:26:29,538 --> 00:26:30,815
What?
401
00:26:31,106 --> 00:26:33,425
After what happened to Sunlight,
402
00:26:33,742 --> 00:26:36,025
I thought I was paying for killing someone's child.
403
00:26:36,678 --> 00:26:38,865
That's why I lost mine.
404
00:26:40,282 --> 00:26:42,765
That's how I paid for what I had done.
405
00:26:43,018 --> 00:26:44,480
That's what I thought.
406
00:26:44,486 --> 00:26:46,080
What does that have to do with anything?
407
00:26:46,088 --> 00:26:48,105
You left me too.
408
00:26:50,459 --> 00:26:52,045
I haven't...
409
00:26:52,594 --> 00:26:55,090
paid for my sin yet.
410
00:26:55,097 --> 00:26:57,845
- Honey. - I lost my child.
411
00:26:58,900 --> 00:27:00,715
I lost my husband.
412
00:27:01,069 --> 00:27:03,015
What more can I lose?
413
00:27:03,071 --> 00:27:05,470
I was terrified and angry.
414
00:27:05,474 --> 00:27:08,695
While I was going about like a crazy woman,
415
00:27:09,678 --> 00:27:11,595
that child appeared.
416
00:27:12,648 --> 00:27:15,850
What I need to do is saving that child.
417
00:27:15,851 --> 00:27:17,165
That's how...
418
00:27:17,719 --> 00:27:21,005
- I can redeem myself. - Don't tell me...
419
00:27:21,490 --> 00:27:24,235
that you're seeing that girl again.
420
00:27:24,693 --> 00:27:26,375
You said you couldn't see her anymore.
421
00:27:26,728 --> 00:27:28,390
Has she appeared again?
422
00:27:28,397 --> 00:27:31,230
What about the hospital? Did you go to your doctor?
423
00:27:31,233 --> 00:27:33,260
Are you taking your medicine?
424
00:27:33,268 --> 00:27:35,155
I'm not insane.
425
00:27:35,937 --> 00:27:37,255
Besides,
426
00:27:38,173 --> 00:27:39,770
she's real.
427
00:29:04,693 --> 00:29:07,445
Why do you think she's the dead boy's sister?
428
00:29:07,662 --> 00:29:10,775
If not, why would she appear?
429
00:29:11,833 --> 00:29:14,085
Do you believe that's possible?
430
00:29:14,936 --> 00:29:17,885
How can I not believe what I see?
431
00:29:18,073 --> 00:29:21,055
Actually judging what it is that you physically see...
432
00:29:21,109 --> 00:29:22,425
is a different matter.
433
00:29:23,078 --> 00:29:25,195
Do you think my judgment is wrong?
434
00:29:26,681 --> 00:29:28,965
If she's not the dead boy's sister,
435
00:29:29,985 --> 00:29:31,635
then...
436
00:29:32,454 --> 00:29:33,765
who could she be?
437
00:29:37,626 --> 00:29:41,575
There's a lot of information in people's unconsciousness.
438
00:29:42,063 --> 00:29:45,260
Some of it turns into dreams.
439
00:29:45,267 --> 00:29:47,315
Some turn into delusions.
440
00:29:48,136 --> 00:29:50,585
That child isn't the dead boy's sister.
441
00:29:51,973 --> 00:29:53,755
It's what you created.
442
00:29:54,209 --> 00:29:55,525
It's a delusion.
443
00:29:57,045 --> 00:30:00,325
She's not real. She lives only in your head.
444
00:30:52,834 --> 00:30:54,585
Are they actually coming?
445
00:30:55,103 --> 00:30:56,870
I can't even remember how long we've been here.
446
00:30:56,872 --> 00:30:58,855
It's been 5 hours and 45 minutes.
447
00:31:01,009 --> 00:31:02,755
You're smart, aren't you?
448
00:31:04,813 --> 00:31:06,695
Do you remember Park Ji Hye's case?
449
00:31:07,549 --> 00:31:10,665
You know, I interrogated you as a suspect.
450
00:31:11,052 --> 00:31:12,435
I remember.
451
00:31:12,654 --> 00:31:14,705
After that case was closed,
452
00:31:15,123 --> 00:31:17,505
you asked me a question.
453
00:31:18,793 --> 00:31:21,390
How did the criminal get Park Ji Hye to come out...
454
00:31:21,396 --> 00:31:24,315
at such a late hour when she's so occlusive?
455
00:31:25,533 --> 00:31:26,815
What about it?
456
00:31:27,168 --> 00:31:29,885
Did you ever think about how he lured her out?
457
00:31:31,773 --> 00:31:35,125
You told me we're police. Not novelists.
458
00:31:38,914 --> 00:31:40,565
So you didn't think about it?
459
00:31:42,183 --> 00:31:44,965
Thank you for being such a good listener.
460
00:31:52,294 --> 00:31:53,520
What are you doing?
461
00:31:53,528 --> 00:31:56,745
I'm checking if you're a human or a robot.
462
00:32:07,108 --> 00:32:08,940
That's him, right?
463
00:32:08,944 --> 00:32:10,495
We'll have to check.
464
00:32:23,858 --> 00:32:25,375
Excuse me.
465
00:32:25,393 --> 00:32:28,445
Where's the nearest subway station?
466
00:32:33,668 --> 00:32:34,985
Are you okay?
467
00:32:35,036 --> 00:32:36,785
Jerk.
468
00:32:40,942 --> 00:32:42,325
Hey!
469
00:32:55,123 --> 00:32:56,705
What? What?
470
00:33:01,029 --> 00:33:02,375
Take him away.
471
00:33:22,517 --> 00:33:24,935
Hey. What are you doing?
472
00:33:29,858 --> 00:33:31,275
Soo Young.
473
00:33:33,695 --> 00:33:35,075
Soo Young.
474
00:33:35,764 --> 00:33:37,145
Are you crazy?
475
00:33:40,769 --> 00:33:42,885
Hey, stop.
476
00:33:43,104 --> 00:33:45,555
Come to your senses. Soo Young!
477
00:34:12,434 --> 00:34:14,130
Gosh.
478
00:34:14,135 --> 00:34:15,500
Why did you hit me?
479
00:34:15,503 --> 00:34:17,215
Do you want me to really hit you?
480
00:34:18,106 --> 00:34:22,055
You were going to get caught anyway. Why did you bother running?
481
00:34:22,944 --> 00:34:25,310
You should try being on the run.
482
00:34:25,313 --> 00:34:27,225
You can't help but flee.
483
00:34:28,983 --> 00:34:30,395
The thing is,
484
00:34:30,685 --> 00:34:34,735
I was only going to steal the money.
485
00:34:35,924 --> 00:34:37,920
But that old woman showed up.
486
00:34:37,926 --> 00:34:40,475
October 24 at 11am.
487
00:34:40,895 --> 00:34:42,490
You received a call from An Seok Won, right?
488
00:34:42,497 --> 00:34:44,515
- What? - An Seok Won.
489
00:34:44,966 --> 00:34:46,245
Don't you know him?
490
00:34:47,001 --> 00:34:49,815
Didn't you arrest me for robbing a karaoke?
491
00:34:50,038 --> 00:34:52,170
Someone else will question you for that.
492
00:34:52,173 --> 00:34:53,270
What is this?
493
00:34:53,274 --> 00:34:55,170
What do you think? Just answer properly.
494
00:34:55,176 --> 00:34:57,695
This will benefit you in the end.
495
00:34:59,514 --> 00:35:02,595
Will you give me a favorable arrangement?
496
00:35:04,686 --> 00:35:06,435
Did you take...
497
00:35:06,888 --> 00:35:08,235
his call?
498
00:35:10,225 --> 00:35:11,575
Yes.
499
00:35:11,926 --> 00:35:12,920
What was it about?
500
00:35:12,927 --> 00:35:15,660
- He wanted to go play cards. - Cards?
501
00:35:15,663 --> 00:35:16,830
Do you mean gambling?
502
00:35:16,831 --> 00:35:18,760
He's addicted to it.
503
00:35:18,766 --> 00:35:20,115
Did he say anything else?
504
00:35:20,768 --> 00:35:22,085
No.
505
00:35:22,303 --> 00:35:24,455
Did he do something wrong?
506
00:35:25,206 --> 00:35:28,825
He called you last before dying, and he didn't leave a will?
507
00:35:30,278 --> 00:35:32,095
Is he dead?
508
00:35:33,681 --> 00:35:35,095
He died in his car...
509
00:35:35,783 --> 00:35:37,695
with a charcoal and a will.
510
00:35:37,852 --> 00:35:39,965
He committed suicide?
511
00:35:40,922 --> 00:35:42,420
That's impossible.
512
00:35:42,423 --> 00:35:43,690
Why is that?
513
00:35:43,691 --> 00:35:47,590
He's been dirt poor, but he finally found a way to get money.
514
00:35:47,595 --> 00:35:48,960
What way?
515
00:35:48,963 --> 00:35:50,245
I don't know.
516
00:35:50,798 --> 00:35:53,460
He was excited to get some easy money soon.
517
00:35:53,468 --> 00:35:55,830
How much? How much was he getting?
518
00:35:55,837 --> 00:35:56,970
I don't know.
519
00:35:56,971 --> 00:36:00,355
He just said he won't have to worry about gambling money for a while.
520
00:36:00,475 --> 00:36:03,895
He said he'll be able to relax while dealing the cards.
521
00:36:06,347 --> 00:36:08,365
Did he really commit suicide?
522
00:36:13,621 --> 00:36:15,105
What are you watching?
523
00:36:16,958 --> 00:36:19,120
I'm looking for the footage of the charcoal's purchase.
524
00:36:19,127 --> 00:36:21,160
Didn't you say you already visited all the stores nearby?
525
00:36:21,162 --> 00:36:22,860
I've extended my research area...
526
00:36:22,864 --> 00:36:25,415
to An Seok Won's neighborhood.
527
00:36:34,075 --> 00:36:35,425
I'm sorry.
528
00:36:37,312 --> 00:36:39,910
I noticed that you made a huge mistake before.
529
00:36:39,914 --> 00:36:41,580
I don't care if you talk...
530
00:36:41,583 --> 00:36:44,595
like a robot or go around riding an expensive motorcycle.
531
00:36:44,786 --> 00:36:46,135
Why?
532
00:36:46,454 --> 00:36:48,550
Because it has nothing to do with me.
533
00:36:48,556 --> 00:36:52,375
But it's a different story if you're insane. Why?
534
00:36:52,427 --> 00:36:53,620
Because it's dangerous.
535
00:36:53,628 --> 00:36:54,860
It happened a long time ago.
536
00:36:54,862 --> 00:36:58,915
You would've done the same thing if I didn't stop you today.
537
00:36:59,167 --> 00:37:01,215
I'll let it go for today,
538
00:37:02,003 --> 00:37:04,270
but if I ever notice anything strange from you,
539
00:37:04,272 --> 00:37:06,485
you're out. Why?
540
00:37:06,574 --> 00:37:09,455
Because a crazy police officer is like an enemy to the people.
541
00:37:15,383 --> 00:37:17,080
They said no at first,
542
00:37:17,085 --> 00:37:19,280
but they ended up sending us a new one.
543
00:37:19,287 --> 00:37:22,005
Gosh.
544
00:37:24,192 --> 00:37:27,375
When are they going to fix this?
545
00:37:28,363 --> 00:37:30,760
Min Ju, what is that?
546
00:37:30,765 --> 00:37:32,330
This?
547
00:37:32,333 --> 00:37:35,685
Si Wan left it for you as a present.
548
00:37:36,504 --> 00:37:39,570
I think he's upset that his consultant changed.
549
00:37:39,574 --> 00:37:42,225
- Let me go empty this. - Okay.
550
00:37:45,313 --> 00:37:47,365
He made it so well.
551
00:38:08,403 --> 00:38:09,785
His little sister?
552
00:38:23,651 --> 00:38:25,435
She died.
553
00:38:25,987 --> 00:38:29,605
Because my sister died.
554
00:39:12,834 --> 00:39:15,115
Prove to me...
555
00:39:15,937 --> 00:39:17,615
that you're real.
556
00:39:18,873 --> 00:39:20,755
If you're...
557
00:39:21,175 --> 00:39:23,525
really real,
558
00:39:25,847 --> 00:39:27,765
then I'll save you.
559
00:40:39,353 --> 00:40:40,705
This is it.
560
00:40:45,827 --> 00:40:47,275
Anyone home?
561
00:40:49,597 --> 00:40:51,275
Hello?
562
00:41:03,177 --> 00:41:06,010
Why would you come somewhere so shabby?
563
00:41:06,013 --> 00:41:07,580
I'm ashamed.
564
00:41:07,582 --> 00:41:09,680
You quit your job.
565
00:41:09,684 --> 00:41:11,480
We couldn't contact you,
566
00:41:11,486 --> 00:41:13,665
so we had to come visit.
567
00:41:14,822 --> 00:41:17,250
Are the autopsy results out?
568
00:41:17,258 --> 00:41:19,875
No. Not yet.
569
00:41:20,862 --> 00:41:23,045
What's taking so long?
570
00:41:32,707 --> 00:41:34,455
Why did you lie?
571
00:41:35,743 --> 00:41:36,740
What?
572
00:41:36,744 --> 00:41:38,595
You said your husband had no phone.
573
00:41:39,213 --> 00:41:40,625
Before he died,
574
00:41:40,915 --> 00:41:43,765
he talked to your daughter's consultant.
575
00:41:43,985 --> 00:41:45,265
Did he?
576
00:41:46,888 --> 00:41:49,150
Maybe he got his phone working again.
577
00:41:49,156 --> 00:41:51,290
I had no idea. Honest.
578
00:41:51,292 --> 00:41:52,605
Anyway,
579
00:41:52,994 --> 00:41:55,545
so we traced his whereabouts.
580
00:41:55,596 --> 00:41:57,945
You said he'd left home over two weeks ago.
581
00:41:58,065 --> 00:41:59,160
His phone...
582
00:41:59,166 --> 00:42:01,985
was always in the vicinity.
583
00:42:02,336 --> 00:42:04,385
Until the morning of the day he died.
584
00:42:05,673 --> 00:42:06,770
Why is that?
585
00:42:06,774 --> 00:42:08,040
How would I know?
586
00:42:08,042 --> 00:42:11,610
I guess he stayed in this area.
587
00:42:11,612 --> 00:42:14,110
Why didn't you tell me he was a gambling addict?
588
00:42:14,115 --> 00:42:16,195
It's not something to brag about.
589
00:42:18,653 --> 00:42:19,935
Hey.
590
00:42:21,756 --> 00:42:23,705
You got prettier since then.
591
00:42:24,926 --> 00:42:27,005
You're wearing makeup too.
592
00:42:27,028 --> 00:42:28,545
Why do you care?
593
00:42:30,798 --> 00:42:32,545
Are you glad he's dead?
594
00:42:37,838 --> 00:42:39,670
How much is the insurance payout?
595
00:42:39,674 --> 00:42:40,800
100,000 to 200,000 dollars?
596
00:42:40,808 --> 00:42:42,570
A million? A million dollars?
597
00:42:42,577 --> 00:42:44,440
You wouldn't want to...
598
00:42:44,445 --> 00:42:48,080
wash dishes in dirty water if you think of that money.
599
00:42:48,082 --> 00:42:50,980
Think of what your nasty husband put you through.
600
00:42:50,985 --> 00:42:52,650
You should dress up,
601
00:42:52,653 --> 00:42:55,535
enjoy your life and sleep in peace, shouldn't you?
602
00:42:55,656 --> 00:42:57,535
Guess what we say?
603
00:42:57,625 --> 00:42:59,375
When a husband dies,
604
00:43:00,695 --> 00:43:02,475
the wife's the killer.
605
00:43:03,164 --> 00:43:05,560
- Ji Heon. - The day your husband was found.
606
00:43:05,566 --> 00:43:07,245
You missed work.
607
00:43:08,202 --> 00:43:09,485
What did you do?
608
00:43:15,776 --> 00:43:17,755
You were busy killing your husband.
609
00:43:19,547 --> 00:43:21,025
I didn't kill him.
610
00:43:22,783 --> 00:43:25,835
I didn't kill him. I didn't kill him.
611
00:43:27,355 --> 00:43:28,805
What did you do...
612
00:43:29,924 --> 00:43:31,235
that day?
613
00:43:33,628 --> 00:43:35,645
- Mom. - You wench.
614
00:43:36,364 --> 00:43:37,675
Darn you.
615
00:43:42,637 --> 00:43:44,700
Mom. Mom.
616
00:43:44,705 --> 00:43:46,055
Let go!
617
00:43:48,676 --> 00:43:49,955
Mom.
618
00:43:51,012 --> 00:43:53,610
Come on. Let go!
619
00:43:53,614 --> 00:43:54,965
Mom.
620
00:43:57,318 --> 00:43:58,665
All night,
621
00:43:59,286 --> 00:44:01,235
he acted like a monster.
622
00:44:01,422 --> 00:44:02,735
Do you get it?
623
00:44:04,325 --> 00:44:08,475
He beat me nonstop as if he wanted to break me.
624
00:44:11,332 --> 00:44:13,515
Until the world ended.
625
00:44:14,135 --> 00:44:15,885
When I came to,
626
00:44:16,704 --> 00:44:18,215
it was morning.
627
00:44:20,574 --> 00:44:22,755
I couldn't move.
628
00:44:23,144 --> 00:44:26,295
I barely managed to get my girl to school...
629
00:44:27,048 --> 00:44:29,465
and stayed in bed all day.
630
00:44:29,817 --> 00:44:31,095
That means...
631
00:44:31,185 --> 00:44:33,435
there's no one to verify...
632
00:44:34,021 --> 00:44:35,335
your alibi.
633
00:44:38,592 --> 00:44:40,175
When did your husband leave?
634
00:44:40,728 --> 00:44:43,360
He was gone by the time I woke up.
635
00:44:43,364 --> 00:44:45,760
Why did you lie that he'd gone to Jeonju?
636
00:44:45,766 --> 00:44:47,785
He told me to say that.
637
00:44:47,935 --> 00:44:49,700
He said if someone asked,
638
00:44:49,704 --> 00:44:52,570
I was to say he was at a construction site in Jeonju.
639
00:44:52,573 --> 00:44:55,125
- Why? - Why do you think?
640
00:44:55,576 --> 00:44:57,695
Because of the creditors.
641
00:44:57,778 --> 00:45:00,740
They swarmed us like rats.
642
00:45:00,748 --> 00:45:03,410
When I first saw you two,
643
00:45:03,417 --> 00:45:05,735
I thought you were creditors too.
644
00:45:07,722 --> 00:45:09,505
I didn't kill him.
645
00:45:10,658 --> 00:45:14,075
I didn't kill him. I really didn't.
646
00:45:21,702 --> 00:45:22,985
Will you...
647
00:45:24,605 --> 00:45:26,655
write down what I say?
648
00:45:37,518 --> 00:45:39,435
The beast-like laughter.
649
00:45:41,522 --> 00:45:43,005
Laughter.
650
00:45:44,925 --> 00:45:46,775
Was as sweet as a cry.
651
00:46:09,984 --> 00:46:12,150
I found this at Park Ji Hye's house.
652
00:46:13,154 --> 00:46:14,865
I had this weird feeling.
653
00:46:16,023 --> 00:46:18,975
But the case was swiftly closed and I forgot about it.
654
00:46:22,696 --> 00:46:25,915
I never read poems since high school Korean Literature.
655
00:46:26,634 --> 00:46:29,430
But in the past six months, at a dead person's house...
656
00:46:29,436 --> 00:46:32,285
and beside a dead person, I found lines of a poem.
657
00:46:32,673 --> 00:46:33,670
Isn't that odd?
658
00:46:33,674 --> 00:46:36,425
Do you think the poems are related to the deaths?
659
00:46:37,378 --> 00:46:38,695
I'm just saying...
660
00:46:39,113 --> 00:46:41,295
it's odd for a coincidence.
661
00:46:41,382 --> 00:46:42,665
Seo Jeong Ju.
662
00:46:42,883 --> 00:46:44,935
Coincidentally, both are lines from...
663
00:46:45,186 --> 00:46:46,535
Seo Jeong Ju's poems.
664
00:47:01,302 --> 00:47:02,685
Good job.
665
00:47:04,705 --> 00:47:07,170
Blood alcohol content 0.23 percent.
666
00:47:07,174 --> 00:47:08,955
A high dose of sleeping medication.
667
00:47:09,343 --> 00:47:12,740
No external injuries other than the slight burn on the cheek,
668
00:47:12,746 --> 00:47:15,395
and cause of death is carbon monoxide poisoning.
669
00:47:15,482 --> 00:47:16,765
That's it?
670
00:47:17,818 --> 00:47:21,150
I thought about your Sherlock hypothesis.
671
00:47:21,155 --> 00:47:22,150
It doesn't fit.
672
00:47:22,156 --> 00:47:25,120
It wasn't injected. It's just an average sleeping pill.
673
00:47:25,125 --> 00:47:27,660
Can someone get knocked out so quickly?
674
00:47:27,661 --> 00:47:29,045
Look.
675
00:47:29,163 --> 00:47:31,560
His blood alcohol content was over 0.23 percent.
676
00:47:31,565 --> 00:47:34,900
That means he was totally hammered.
677
00:47:34,902 --> 00:47:37,630
His senses were dulled.
678
00:47:37,638 --> 00:47:41,540
In that situation, even if a flame blazed up right next to him,
679
00:47:41,542 --> 00:47:45,040
it's very likely and possible that he got his hair scorched.
680
00:47:45,045 --> 00:47:47,395
Then he fell asleep because of the medication.
681
00:47:49,617 --> 00:47:51,380
Do you have reason to suspect murder?
682
00:47:51,385 --> 00:47:53,865
Or do you have a suspect?
683
00:47:57,358 --> 00:47:59,975
Is there an inheritance issue?
684
00:48:00,094 --> 00:48:01,745
Or debt?
685
00:48:01,962 --> 00:48:03,245
If not that,
686
00:48:03,998 --> 00:48:05,315
is it politics?
687
00:48:06,333 --> 00:48:07,615
Thugs?
688
00:48:07,735 --> 00:48:10,685
He's just a violent habitual gambler.
689
00:48:10,938 --> 00:48:12,570
No money whatsoever.
690
00:48:12,573 --> 00:48:15,570
I thought there was more to it. Don't think too much.
691
00:48:15,576 --> 00:48:18,595
This is a typical charcoal suicide.
692
00:48:24,184 --> 00:48:25,635
I didn't kill him.
693
00:48:25,753 --> 00:48:28,150
I didn't kill him. I didn't kill him.
694
00:48:28,155 --> 00:48:31,290
Coincidentally, both are lines from Seo Jeong Ju's poems.
695
00:48:31,292 --> 00:48:32,675
It's child abuse.
696
00:48:33,327 --> 00:48:34,605
Mom.
697
00:48:36,363 --> 00:48:37,675
Was it murder?
698
00:48:38,465 --> 00:48:41,615
If it was, he had it coming.
699
00:48:51,178 --> 00:48:53,310
The water pipe connected to the roof was old...
700
00:48:53,314 --> 00:48:55,565
and the rain must've seeped in.
701
00:48:55,716 --> 00:48:57,480
We replaced the pipes...
702
00:48:57,484 --> 00:48:59,635
and sealed them off.
703
00:49:05,392 --> 00:49:06,905
Thank you.
704
00:49:07,294 --> 00:49:08,975
It'll be okay now.
705
00:49:09,563 --> 00:49:11,175
You don't have to worry.
706
00:49:11,732 --> 00:49:13,015
Okay.
707
00:49:22,743 --> 00:49:24,455
Let me do it.
708
00:49:28,182 --> 00:49:29,465
Is that it?
709
00:49:30,284 --> 00:49:31,565
Yes.
710
00:49:35,222 --> 00:49:36,535
Wait.
711
00:49:39,693 --> 00:49:43,075
I never got to apologize properly.
712
00:49:43,163 --> 00:49:45,860
I'm really sorry about that day.
713
00:49:45,866 --> 00:49:47,215
Well,
714
00:49:47,634 --> 00:49:49,185
I don't mind.
715
00:50:26,206 --> 00:50:28,370
I wanted to ask a few simple questions.
716
00:50:28,375 --> 00:50:30,225
It won't take too long.
717
00:50:30,844 --> 00:50:32,195
Okay.
718
00:50:34,581 --> 00:50:37,465
Did you fix the ceiling?
719
00:50:38,352 --> 00:50:40,165
It looks good as new.
720
00:50:40,754 --> 00:50:42,005
Take a seat.
721
00:50:47,227 --> 00:50:49,045
It's nothing much.
722
00:50:49,863 --> 00:50:51,445
The last time I was here,
723
00:50:51,932 --> 00:50:54,600
I saw a drawing on the desk over there.
724
00:50:54,601 --> 00:50:57,885
It had "at moonrise by the barley fields" written on it.
725
00:50:58,205 --> 00:51:02,025
It was here, so it must've been one of your kids' drawings.
726
00:51:03,043 --> 00:51:04,995
Can you tell me who that is?
727
00:51:05,612 --> 00:51:07,925
What is this about?
728
00:51:09,583 --> 00:51:11,335
Personal curiosity?
729
00:51:11,852 --> 00:51:13,235
Pardon?
730
00:51:22,596 --> 00:51:25,815
You remember Park Ji Hye, don't you?
731
00:51:26,333 --> 00:51:27,645
Yes.
732
00:51:39,947 --> 00:51:41,710
Who wrote this?
733
00:51:41,715 --> 00:51:43,180
I don't know yet.
734
00:51:43,183 --> 00:51:45,935
It was found after Park Ji Hye died.
735
00:51:46,487 --> 00:51:49,005
"At moonrise by the barley fields."
736
00:51:50,057 --> 00:51:52,275
"The leper ate a child."
737
00:51:52,493 --> 00:51:54,660
On the back of a photo of a dead child's parents.
738
00:51:54,661 --> 00:51:57,045
It's definitely not a children's poem.
739
00:51:57,598 --> 00:52:00,030
I'd like to know what kind of child would...
740
00:52:00,033 --> 00:52:01,430
write this on his drawing.
741
00:52:01,435 --> 00:52:04,085
Is that the only reason?
742
00:52:04,204 --> 00:52:06,300
The reason you came all the way here...
743
00:52:06,306 --> 00:52:08,370
to ask who wrote a line from...
744
00:52:08,375 --> 00:52:10,155
a poem on his drawing.
745
00:52:10,244 --> 00:52:13,010
Another line of prose was found by An Seok Won's body.
746
00:52:13,013 --> 00:52:14,580
Though not from the same poem.
747
00:52:14,581 --> 00:52:16,395
What poem was that?
748
00:52:19,453 --> 00:52:21,535
"The beast-like laughter..."
749
00:52:23,123 --> 00:52:25,275
"was as sweet as a cry."
750
00:52:26,393 --> 00:52:29,445
I can't believe I'm reciting poetry.
751
00:52:31,732 --> 00:52:36,185
Does that poem have something to do with So Ra's dad's death?
752
00:52:36,537 --> 00:52:39,485
No. It must all be a coincidence.
753
00:52:40,073 --> 00:52:41,340
But...
754
00:52:41,341 --> 00:52:44,895
I've never come across so much poetry in my life.
755
00:52:45,612 --> 00:52:47,595
Where someone died too.
756
00:52:48,715 --> 00:52:51,095
The child who wrote that on his drawing.
757
00:52:51,351 --> 00:52:53,535
He must be one of your cases.
758
00:52:53,587 --> 00:52:56,005
- No. - Then what?
759
00:52:56,823 --> 00:52:58,805
I don't personally know...
760
00:52:59,326 --> 00:53:00,805
that child.
761
00:53:02,362 --> 00:53:03,745
He's dead.
762
00:53:05,766 --> 00:53:07,045
What?
763
00:53:36,897 --> 00:53:39,815
- Hello? - I'm So Ra's mom.
764
00:53:40,234 --> 00:53:45,100
I heard you talked to my husband before he died.
765
00:53:45,105 --> 00:53:47,255
What did you talk about?
766
00:53:49,576 --> 00:53:52,925
Really? Is that it?
767
00:53:56,216 --> 00:53:57,595
Ms. Cha.
768
00:53:58,151 --> 00:54:01,935
I'm scared. I'm scared to death.
769
00:54:02,356 --> 00:54:05,390
You know I didn't kill him, don't you?
770
00:54:05,392 --> 00:54:09,045
Ma'am, try to calm down.
771
00:54:09,463 --> 00:54:11,345
It'll be okay.
772
00:54:12,532 --> 00:54:14,215
It'll all be fine.
773
00:55:01,882 --> 00:55:04,795
We located where he bought the charcoal.
774
00:55:54,935 --> 00:55:56,500
It's a supermarket...
775
00:55:56,503 --> 00:55:59,855
a 20-minute walk from where he lived.
776
00:56:00,474 --> 00:56:04,225
It was in a corner not included in our initial sweep.
777
00:57:57,324 --> 00:58:00,690
"Life that is rotten and crumbled."
778
00:58:00,694 --> 00:58:03,890
"The weight of..."
779
00:59:01,354 --> 00:59:03,220
"Life that is rotten and crumbled."
780
00:59:03,223 --> 00:59:04,890
"The weight of the crimes."
781
00:59:04,891 --> 00:59:06,390
Why did you go up there?
782
00:59:06,393 --> 00:59:08,360
When coincidence is repeated,
783
00:59:08,361 --> 00:59:09,990
it's no longer a coincidence.
784
00:59:09,996 --> 00:59:12,030
Does that woman have a daughter?
785
00:59:12,032 --> 00:59:14,160
There's no daughter, not even a female cousin or niece.
786
00:59:14,167 --> 00:59:15,500
Other than death and poetry,
787
00:59:15,502 --> 00:59:17,330
do you know there's another commonality?
788
00:59:17,337 --> 00:59:18,970
There's always a child.
789
00:59:18,972 --> 00:59:21,055
You must find the child.
53620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.