All language subtitles for Children.of.Nobody.E01-E02.181121.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,031 --> 00:01:24,655 Chipmunk in the woods 2 00:01:24,935 --> 00:01:28,755 A baby chipmunk 3 00:01:29,005 --> 00:01:32,740 With acorns as lunch, 4 00:01:32,742 --> 00:01:36,165 he goes on a picnic 5 00:01:36,480 --> 00:01:40,580 Chipmunk, chipmunk 6 00:01:40,584 --> 00:01:44,180 Can you do a somersault 7 00:01:44,187 --> 00:01:47,820 Hop, hop 8 00:01:47,824 --> 00:01:51,575 The weather is beautiful too 9 00:02:44,481 --> 00:02:48,450 Chipmunk in the woods 10 00:02:48,451 --> 00:02:52,335 A baby chipmunk 11 00:02:52,389 --> 00:02:59,675 With acorns as lunch, he goes on a picnic 12 00:03:09,339 --> 00:03:10,825 There's no reason. 13 00:03:11,241 --> 00:03:13,125 I just did it. 14 00:03:15,579 --> 00:03:17,895 You fell off the stairs for no reason? 15 00:03:19,482 --> 00:03:23,535 Didn't you think that you'd get hurt? 16 00:03:32,395 --> 00:03:33,845 Let's take a look. 17 00:03:34,931 --> 00:03:36,315 Let me see. 18 00:03:39,869 --> 00:03:44,295 You must've known that it would hurt a lot. 19 00:03:44,407 --> 00:03:46,155 Si Wan. 20 00:03:46,376 --> 00:03:50,065 Is there someone who's bothering you? 21 00:03:50,180 --> 00:03:51,665 Or... 22 00:03:51,815 --> 00:03:54,365 are you worried about something? 23 00:03:56,720 --> 00:03:58,175 I'm thirsty. 24 00:03:59,956 --> 00:04:03,475 Okay, I'll be right back. 25 00:04:10,967 --> 00:04:12,785 When is it due? 26 00:04:14,070 --> 00:04:15,485 What? 27 00:04:16,006 --> 00:04:18,355 Well, I'm not sure. 28 00:04:18,642 --> 00:04:20,965 It'll be soon. 29 00:04:22,012 --> 00:04:23,665 You know what? 30 00:04:24,214 --> 00:04:27,010 My daughter calls this baby Sunlight. 31 00:04:27,017 --> 00:04:31,405 So that the baby is bright and beautiful like the sunlight. 32 00:04:31,655 --> 00:04:34,475 She's always wanted a sibling. 33 00:04:36,092 --> 00:04:38,375 It's not always a good thing. 34 00:04:44,768 --> 00:04:47,185 Why do you think so? 35 00:04:53,443 --> 00:04:55,240 Why do you think... 36 00:04:55,245 --> 00:04:58,335 having a sibling isn't always good? 37 00:05:00,317 --> 00:05:01,650 Si Wan. 38 00:05:01,651 --> 00:05:03,165 She died. 39 00:05:08,158 --> 00:05:11,475 My sister died. 40 00:05:55,271 --> 00:05:59,325 - Go back, you murderer. - Go back, you murderer. 41 00:06:13,289 --> 00:06:15,375 Is someone coming to get you? 42 00:06:36,546 --> 00:06:39,280 - Shame on you! - Are you happy to be out? 43 00:06:39,282 --> 00:06:41,610 Murderer! Go back! 44 00:06:41,618 --> 00:06:44,850 Who are you going to kill this time? 45 00:06:44,854 --> 00:06:48,045 Go and die! 46 00:06:49,392 --> 00:06:52,420 Murderer! Murderer! Murderer! 47 00:06:52,429 --> 00:06:56,230 Murderer! Murderer! 48 00:06:56,232 --> 00:06:59,560 - Murderer! Murderer! - Murderer! Murderer! 49 00:06:59,569 --> 00:07:01,170 - Murderer. - Go back. 50 00:07:01,171 --> 00:07:03,000 - Hey! - Just go! 51 00:07:03,006 --> 00:07:05,295 Murderer! 52 00:07:14,818 --> 00:07:18,175 The two eggs are done. 53 00:07:23,460 --> 00:07:25,415 Happy birthday, Woo Kyung. 54 00:07:25,595 --> 00:07:29,160 Just saying it isn't enough. 55 00:07:29,165 --> 00:07:32,285 You know that I prefer cash, right? 56 00:07:33,236 --> 00:07:36,200 I'm going to go broke this time. 57 00:07:36,206 --> 00:07:39,140 Eun Seo, you'll be late for daycare. 58 00:07:39,142 --> 00:07:40,210 Come and eat. 59 00:07:40,210 --> 00:07:42,770 It's only the parents who are worried. 60 00:07:42,779 --> 00:07:44,165 This was Han Seung Hee. 61 00:07:44,914 --> 00:07:47,480 Two years ago, the fatal abuse on Kim Han Sol... 62 00:07:47,484 --> 00:07:50,250 upset the world. Park Ji Hye who was arrested and confined... 63 00:07:50,253 --> 00:07:51,450 for her abuse on the child... 64 00:07:51,454 --> 00:07:54,490 was released yesterday afternoon after finishing her time. 65 00:07:54,491 --> 00:07:56,350 There was a lot of controversy... 66 00:07:56,359 --> 00:07:58,245 - regarding her short term. - Mom. 67 00:07:58,261 --> 00:08:01,260 Are you up? 68 00:08:01,264 --> 00:08:03,515 It's moving. 69 00:08:04,100 --> 00:08:08,270 Sunlight is saying good morning to you. 70 00:08:08,271 --> 00:08:09,870 Hi, Sunlight. 71 00:08:09,873 --> 00:08:12,740 Hurry up and come out. I want to meet you soon. 72 00:08:12,742 --> 00:08:14,270 Many people... 73 00:08:14,277 --> 00:08:17,140 I brushed my teeth and washed my face. 74 00:08:17,146 --> 00:08:18,480 I even got dressed. 75 00:08:18,481 --> 00:08:20,110 Did you? 76 00:08:20,116 --> 00:08:23,310 Gosh, Eun Seo. You're a big girl now. 77 00:08:23,319 --> 00:08:24,780 In preparation of any deliberate clashes, 78 00:08:24,787 --> 00:08:27,705 a few police officers were stationed. 79 00:08:27,824 --> 00:08:28,920 But it was... 80 00:08:28,925 --> 00:08:30,760 - Let's go eat. - not enough to control... 81 00:08:30,760 --> 00:08:32,775 the crowd. 82 00:08:33,563 --> 00:08:35,390 The news of the release of Park Ji Hye, 83 00:08:35,398 --> 00:08:37,960 the accomplice of the Kim Han Sol case, 84 00:08:37,967 --> 00:08:41,900 brought together a crowd against her release. 85 00:08:41,905 --> 00:08:44,540 - When she appeared, - Honey, let's eat. We'll be late. 86 00:08:44,541 --> 00:08:47,710 many people started to cry out criticisms. 87 00:08:47,710 --> 00:08:51,610 Then, eggs and flour were thrown at her. 88 00:08:51,614 --> 00:08:53,765 In preparation of... 89 00:09:36,793 --> 00:09:38,575 She's really something. 90 00:09:38,728 --> 00:09:42,060 She should live in hiding where no one knows her. 91 00:09:42,065 --> 00:09:45,300 Why did she bother going back to her old place? 92 00:09:45,301 --> 00:09:47,825 It's obvious people will give her a tough time. 93 00:09:48,071 --> 00:09:50,970 It's not easy to sell a house and to look for a new one. 94 00:09:50,974 --> 00:09:53,525 There. 95 00:09:53,876 --> 00:09:56,070 The caregiver must be good. 96 00:09:56,079 --> 00:09:58,140 There are no signs of bedsores. 97 00:09:58,147 --> 00:10:00,650 No. I think we found a good person. 98 00:10:00,650 --> 00:10:02,705 I think so too. 99 00:10:16,299 --> 00:10:17,715 What? 100 00:10:19,602 --> 00:10:20,670 What did you say, Mom? 101 00:10:20,670 --> 00:10:24,040 I don't get why people are dying to butcher her. 102 00:10:24,040 --> 00:10:26,140 She paid her dues in prison. 103 00:10:26,142 --> 00:10:28,510 They should just let her live in peace. 104 00:10:28,511 --> 00:10:30,695 Are you still on about her? 105 00:10:31,147 --> 00:10:33,680 To be honest, it wasn't her who killed the child. 106 00:10:33,683 --> 00:10:35,250 It was her husband. 107 00:10:35,251 --> 00:10:37,580 She served two years for hiding her husband. 108 00:10:37,587 --> 00:10:39,150 What else can she do? 109 00:10:39,155 --> 00:10:41,975 People are so merciless. 110 00:10:42,492 --> 00:10:44,390 She burned him. 111 00:10:44,394 --> 00:10:45,390 What? 112 00:10:45,395 --> 00:10:48,445 She put her child on fire. 113 00:10:51,801 --> 00:10:54,700 She probably had no other choice in order to hide it. 114 00:10:54,704 --> 00:10:56,930 What would she live on... 115 00:10:56,939 --> 00:10:58,700 if her husband goes to prison? 116 00:10:58,708 --> 00:11:01,695 She was probably out of options. 117 00:11:02,178 --> 00:11:05,540 The child was already dead. She can't bring him back to life. 118 00:11:05,548 --> 00:11:07,780 She had to protect her source of livelihood. 119 00:11:07,784 --> 00:11:09,205 Mom. 120 00:11:09,552 --> 00:11:12,005 It's natural for animals we call humans. 121 00:11:12,221 --> 00:11:15,650 There's no family when it comes to survival. 122 00:11:15,658 --> 00:11:17,920 I know you're cynical, 123 00:11:17,927 --> 00:11:21,190 but no parent would burn the child they gave birth to. 124 00:11:21,197 --> 00:11:22,845 That woman... 125 00:11:22,899 --> 00:11:24,355 is a devil. 126 00:11:35,278 --> 00:11:36,625 Se Kyung. 127 00:11:39,048 --> 00:11:40,910 Your sister opened her eyes? 128 00:11:40,917 --> 00:11:44,150 Yes. I was so startled. 129 00:11:44,153 --> 00:11:47,290 But the doctor says it's not a big deal. 130 00:11:47,290 --> 00:11:50,620 He says it's common for people in a vegetative state. 131 00:11:50,626 --> 00:11:51,790 How is that possible? 132 00:11:51,794 --> 00:11:55,060 Doctors would know best. Why is it so hard to believe? 133 00:11:55,064 --> 00:11:58,160 In the last two years, she never opened her eyes. 134 00:11:58,167 --> 00:11:59,930 This means a change is happening. 135 00:11:59,936 --> 00:12:02,085 Honey. Honey. 136 00:12:02,538 --> 00:12:05,295 - Woo Kyung. - Yes? 137 00:12:11,414 --> 00:12:14,235 Calm down. Don't get so worked up. 138 00:12:15,251 --> 00:12:18,320 You're not beside her 24 hours a day. 139 00:12:18,321 --> 00:12:19,420 Like the doctor said, 140 00:12:19,422 --> 00:12:21,620 she might have opened her eyes from time to time. 141 00:12:21,624 --> 00:12:24,390 Of course, you could be right too. 142 00:12:24,393 --> 00:12:26,690 Anyway, this matter requires time. 143 00:12:26,696 --> 00:12:29,160 Don't get your hopes up, but we'll keep a watch. 144 00:12:29,165 --> 00:12:30,685 I'll call back later. 145 00:15:45,494 --> 00:15:47,020 Did you get the testimony from the initial witness? 146 00:15:47,029 --> 00:15:48,190 Yes, we already have it. 147 00:15:48,197 --> 00:15:50,230 - Did you run the car registration? - I'll do that right now. 148 00:15:50,232 --> 00:15:52,485 - Come on, do it fast. - Yes, sir. 149 00:16:05,114 --> 00:16:07,365 You finally made it. 150 00:16:07,550 --> 00:16:08,880 Hello. 151 00:16:08,884 --> 00:16:10,305 You're a mess. 152 00:16:14,824 --> 00:16:17,715 I met some old friends after a long time. 153 00:16:18,427 --> 00:16:20,645 What's this? Everything's burned. 154 00:16:21,030 --> 00:16:22,815 When was it called in? 155 00:16:23,099 --> 00:16:25,185 What did you do with your friends? 156 00:16:26,669 --> 00:16:28,025 Well... 157 00:16:28,337 --> 00:16:30,200 One of them's getting married. 158 00:16:30,206 --> 00:16:33,025 The guys hosted a bachelor party for him. 159 00:16:37,213 --> 00:16:39,040 How is it? 160 00:16:39,048 --> 00:16:40,240 What's this? 161 00:16:40,249 --> 00:16:42,350 Not this. How's this? 162 00:16:42,351 --> 00:16:45,705 He went to a bachelor party. With the guys. 163 00:16:47,923 --> 00:16:50,990 It looks like a woman, but we're not sure yet. 164 00:16:50,993 --> 00:16:54,245 She's burned to cinders, so we have no cause of death, nothing. 165 00:16:54,296 --> 00:16:56,685 Will we get something in the autopsy? 166 00:16:57,366 --> 00:16:58,860 You'll get whether... 167 00:16:58,868 --> 00:17:01,625 she died in the fire or if she was dead already. 168 00:17:01,670 --> 00:17:03,025 Let's go. 169 00:17:05,941 --> 00:17:07,295 Captain Hong. 170 00:17:07,610 --> 00:17:09,295 I ran the car's registration. 171 00:17:09,678 --> 00:17:11,835 It belongs to Kim Hae Dong. 172 00:17:11,847 --> 00:17:13,640 He's currently in prison. 173 00:17:13,649 --> 00:17:15,905 Wait. Kim Hae Dong? 174 00:17:16,318 --> 00:17:18,820 - The Kim Hae Dong we know? - Yes. 175 00:17:18,821 --> 00:17:21,650 From the Kim Han Sol case of child abuse resulting in death. 176 00:17:21,657 --> 00:17:23,075 Did you see the news? 177 00:17:23,159 --> 00:17:25,490 His wife was released two days ago. 178 00:17:25,494 --> 00:17:27,845 - Find her first. - What? 179 00:17:28,197 --> 00:17:30,985 The wife. Get to it. 180 00:17:43,479 --> 00:17:45,135 Thank you. 181 00:17:47,183 --> 00:17:48,650 I see you survived that. 182 00:17:48,651 --> 00:17:50,535 - I did. - Take a seat. 183 00:17:51,620 --> 00:17:54,305 - I'll show you the sonogram. - Okay. 184 00:17:54,957 --> 00:17:56,405 I'm nervous. 185 00:17:57,293 --> 00:17:58,660 Look at that. 186 00:17:58,661 --> 00:18:01,560 He's crossing his legs as if he's a CEO. 187 00:18:01,564 --> 00:18:05,055 He's a bit haughty for his age. 188 00:18:05,334 --> 00:18:07,955 He's going to be a manly man. 189 00:18:09,004 --> 00:18:11,670 Did Sunlight just turn his head? 190 00:18:11,674 --> 00:18:15,010 Gosh. He's trying so hard to show... 191 00:18:15,010 --> 00:18:16,995 his mom and dad his face. 192 00:18:17,613 --> 00:18:19,465 He'll be a good boy. 193 00:18:19,515 --> 00:18:22,680 Eun Seo must be so excited... 194 00:18:22,685 --> 00:18:25,535 to have such a handsome brother. 195 00:18:26,355 --> 00:18:28,145 Can't you leave work early? 196 00:18:28,457 --> 00:18:31,275 Wouldn't it be great to go home together? 197 00:18:32,094 --> 00:18:35,285 I have three consultations this afternoon. 198 00:18:39,235 --> 00:18:41,800 I'll cook Eun Seo dinner... 199 00:18:41,804 --> 00:18:43,170 and bathe her today. 200 00:18:43,172 --> 00:18:46,095 You're so good at showing off. 201 00:18:46,275 --> 00:18:47,440 - Take care. - Okay. 202 00:18:47,443 --> 00:18:48,865 - Bye. - Bye. 203 00:18:57,353 --> 00:18:59,350 Hello, ma'am. 204 00:18:59,355 --> 00:19:00,905 Hello. 205 00:19:01,290 --> 00:19:04,920 Si Wan had a fever and even missed school today. 206 00:19:04,927 --> 00:19:06,260 Did he? 207 00:19:06,262 --> 00:19:09,190 Shall I reschedule his consultation then? 208 00:19:09,198 --> 00:19:11,815 No, I don't think you need to. 209 00:19:12,301 --> 00:19:13,800 What do you mean? 210 00:19:13,802 --> 00:19:15,200 My husband... 211 00:19:15,204 --> 00:19:18,655 asked why I send him there when nothing's wrong. 212 00:19:19,141 --> 00:19:23,310 A 10-year-old boy fell down the stairs deliberately. 213 00:19:23,312 --> 00:19:25,540 How is there nothing wrong with that? 214 00:19:25,548 --> 00:19:29,010 And he recently lost his younger sister. 215 00:19:29,018 --> 00:19:31,220 Si Wan will definitely be feeling... 216 00:19:31,220 --> 00:19:32,835 My son is fine. 217 00:19:33,255 --> 00:19:35,090 I know him better than anyone. 218 00:19:35,090 --> 00:19:39,020 My husband said that sending him will only make people talk. 219 00:19:39,028 --> 00:19:40,930 That that would be worse for him. 220 00:19:40,930 --> 00:19:42,390 But ma'am. 221 00:19:42,398 --> 00:19:44,400 We're done. He doesn't need help. 222 00:19:44,400 --> 00:19:47,185 Wait, ma'am. Hello? 223 00:22:26,895 --> 00:22:29,015 Daeseung-dong 14. 224 00:22:34,136 --> 00:22:35,525 Gosh. 225 00:22:42,678 --> 00:22:44,095 Hello? 226 00:22:45,581 --> 00:22:47,035 Are you in? 227 00:22:48,617 --> 00:22:50,135 Ms. Park. 228 00:22:59,228 --> 00:23:00,715 Is anyone home? 229 00:23:33,195 --> 00:23:35,485 "When the moon rises above the barley field." 230 00:23:50,078 --> 00:23:51,465 What happened? 231 00:23:51,747 --> 00:23:54,635 The hospital called. 232 00:23:55,350 --> 00:23:58,475 The child just died. 233 00:24:03,091 --> 00:24:05,890 The child's guardian. Did you find anyone? 234 00:24:05,894 --> 00:24:07,660 No, we're still looking. 235 00:24:07,663 --> 00:24:10,230 That road is for cars only. 236 00:24:10,232 --> 00:24:12,460 How could a child even get there? 237 00:24:12,468 --> 00:24:14,730 He might not have been thinking straight. 238 00:24:14,736 --> 00:24:18,225 Who knows? Boys that age are cheeky. 239 00:24:18,273 --> 00:24:20,795 He could've gone there alone. 240 00:24:20,809 --> 00:24:23,310 We're collecting the camera footage... 241 00:24:23,312 --> 00:24:24,895 What boy? 242 00:24:25,914 --> 00:24:26,940 Pardon? 243 00:24:26,949 --> 00:24:28,305 Just now. 244 00:24:28,851 --> 00:24:30,350 You mentioned a boy. 245 00:24:30,352 --> 00:24:32,020 Yes. The victim. 246 00:24:32,020 --> 00:24:33,505 It was a girl. 247 00:24:34,122 --> 00:24:36,675 - Pardon? - The child I hit... 248 00:24:37,326 --> 00:24:39,045 was a girl. 249 00:24:47,369 --> 00:24:50,555 As you see, it's a boy. 250 00:24:54,810 --> 00:24:57,365 No. I saw her clearly. 251 00:24:57,946 --> 00:25:01,410 Sorry. My wife's still in shock. 252 00:25:01,416 --> 00:25:05,405 I saw her clearly. I saw her. 253 00:25:05,921 --> 00:25:08,950 She was wearing a green dress. 254 00:25:08,957 --> 00:25:12,290 Her hair was shoulder-length and she was in white stockings. 255 00:25:12,294 --> 00:25:14,160 Honey. It was a short second. 256 00:25:14,162 --> 00:25:16,660 Isn't it weirder if you saw all that? 257 00:25:16,665 --> 00:25:18,600 No, I saw her. 258 00:25:18,600 --> 00:25:20,430 I saw her. 259 00:25:20,435 --> 00:25:22,485 - Woo Kyung, please. - Ma'am. 260 00:25:22,504 --> 00:25:23,830 Ma'am. 261 00:25:23,839 --> 00:25:26,325 The cameras on the road... 262 00:25:27,009 --> 00:25:28,925 never caught a girl. 263 00:25:30,846 --> 00:25:33,695 It can all be very overwhelming. 264 00:25:34,216 --> 00:25:35,380 Right. 265 00:25:35,384 --> 00:25:37,505 It happens sometimes. 266 00:25:37,619 --> 00:25:40,150 A driver swore he hit a child, 267 00:25:40,155 --> 00:25:43,675 but it turned out to be a man who's 180cm tall. 268 00:25:44,860 --> 00:25:46,245 No. 269 00:25:47,462 --> 00:25:48,845 Honey. 270 00:25:49,131 --> 00:25:50,745 It can't be. 271 00:25:53,335 --> 00:25:54,785 No way. 272 00:26:09,418 --> 00:26:12,235 She was alive before getting burnt. 273 00:26:13,088 --> 00:26:14,920 Calm down. 274 00:26:14,923 --> 00:26:17,320 We can't be certain of the cause yet. 275 00:26:17,326 --> 00:26:19,160 What makes you perform the autopsy on the day of? 276 00:26:19,161 --> 00:26:22,690 Cadavers haven't come in for a while, so I was free. 277 00:26:22,698 --> 00:26:26,155 Besides, I'm curious. 278 00:26:26,268 --> 00:26:28,170 Are you curious... 279 00:26:28,170 --> 00:26:31,340 if it's the body of the woman who was recently released? 280 00:26:31,340 --> 00:26:34,025 Everyone seems to hope that it is her. 281 00:26:34,242 --> 00:26:35,740 They think that she deserves to die. 282 00:26:35,744 --> 00:26:38,140 Wouldn't people feel better about it... 283 00:26:38,146 --> 00:26:40,280 if someone who committed a heinous crime died? 284 00:26:40,282 --> 00:26:42,905 Nonsense. Every life has equal value. 285 00:26:44,219 --> 00:26:46,980 When will the DNA test results come out? 286 00:26:46,989 --> 00:26:48,705 In 2 to 3 days. 287 00:26:49,524 --> 00:26:51,775 What happened to your face? 288 00:26:52,594 --> 00:26:54,690 Last night, I got in a scuffle with a guy my girlfriend's seeing... 289 00:26:54,696 --> 00:26:56,145 Back up, what? 290 00:26:56,531 --> 00:26:58,630 A guy your girlfriend's seeing? 291 00:26:58,634 --> 00:27:00,055 Then what are you? 292 00:27:00,068 --> 00:27:01,160 Never mind. 293 00:27:01,169 --> 00:27:03,930 My gosh, you're so pathetic. 294 00:27:03,939 --> 00:27:05,495 "Pathetic"? 295 00:27:05,974 --> 00:27:09,065 You're pathetic. Go shave or something. 296 00:27:09,978 --> 00:27:11,365 What? 297 00:27:29,865 --> 00:27:31,900 Yeon Joo, I'm sorry for calling you late. 298 00:27:31,900 --> 00:27:34,060 I meant to call you earlier, 299 00:27:34,069 --> 00:27:36,630 but I had so much work since this morning. 300 00:27:36,638 --> 00:27:38,740 I finally have a minute. 301 00:27:38,740 --> 00:27:40,495 By the way, 302 00:27:40,542 --> 00:27:44,465 I can't remember clearly because I drank too much last night. 303 00:27:45,013 --> 00:27:46,395 Hello? 304 00:27:47,883 --> 00:27:49,580 Are you listening, Yeon Joo? 305 00:27:49,584 --> 00:27:52,350 Let's say that you don't remember what happened yesterday. 306 00:27:52,354 --> 00:27:54,550 Do you remember breaking up with me two months ago... 307 00:27:54,556 --> 00:27:55,550 when you were sober? 308 00:27:55,557 --> 00:27:57,420 Hey, come on. We didn't break up. 309 00:27:57,426 --> 00:28:00,460 That was just a petty argument between two lovers. 310 00:28:00,462 --> 00:28:01,690 Kang Ji Heon. 311 00:28:01,697 --> 00:28:04,700 At this rate, I might regret ever being with you. 312 00:28:04,700 --> 00:28:08,530 - What? - Let's never see each other again. 313 00:28:08,537 --> 00:28:09,885 Please. 314 00:28:11,707 --> 00:28:13,095 Yeon Joo. 315 00:28:34,196 --> 00:28:36,445 Here are the meeting minutes from this morning. 316 00:28:40,669 --> 00:28:43,255 Is it quite bad? 317 00:28:48,009 --> 00:28:49,765 I think... 318 00:28:51,246 --> 00:28:53,195 my wife will break down again. 319 00:29:10,332 --> 00:29:11,900 Let's applaud. 320 00:29:11,900 --> 00:29:12,930 Another... 321 00:29:12,934 --> 00:29:14,460 I can't sleep. 322 00:29:14,469 --> 00:29:17,200 - A new Hollywood movie... - You should give it a try. 323 00:29:17,205 --> 00:29:18,670 Again? 324 00:29:18,673 --> 00:29:20,055 Two times a day... 325 00:29:22,043 --> 00:29:25,640 A burnt body found last month in Gwangju, Gyeonggi-do... 326 00:29:25,647 --> 00:29:28,835 She put her child on fire. 327 00:29:30,285 --> 00:29:33,520 He just passed away. 328 00:29:33,522 --> 00:29:35,920 - She died. - Three days after... 329 00:29:35,924 --> 00:29:38,050 her release, the body was found. 330 00:29:38,059 --> 00:29:40,720 She should live in hiding where no one knows her. 331 00:29:40,729 --> 00:29:42,460 That woman is a devil. 332 00:29:42,464 --> 00:29:45,200 Se Kyung. I saw it. 333 00:29:45,200 --> 00:29:46,530 I saw her. 334 00:29:46,535 --> 00:29:49,100 - The child I hit was a girl. - There was no girl. 335 00:29:49,104 --> 00:29:51,030 It was a girl. 336 00:29:51,039 --> 00:29:53,455 Mom, look at this. 337 00:29:54,309 --> 00:29:57,270 It's you, Dad, Eun Seo, 338 00:29:57,279 --> 00:29:59,510 and my brother, Sunlight. 339 00:29:59,514 --> 00:30:02,165 He can walk. 340 00:30:03,652 --> 00:30:06,075 - Eun Seo. - Yes? 341 00:30:07,389 --> 00:30:09,905 I'm a little sick. 342 00:30:11,226 --> 00:30:14,745 Can you go to your grandmother's house? 343 00:30:15,263 --> 00:30:16,290 Okay? 344 00:31:05,213 --> 00:31:06,610 - Sir. - Your wife was found... 345 00:31:06,615 --> 00:31:08,865 burnt to death in her car. 346 00:31:09,384 --> 00:31:10,935 You heard the news, right? 347 00:31:12,621 --> 00:31:15,250 Is there anyone who resents you? 348 00:31:15,257 --> 00:31:16,290 Among your friends... 349 00:31:16,291 --> 00:31:19,345 Doesn't the whole country resent me? 350 00:31:20,629 --> 00:31:23,115 Everyone wants to kill me and my wife. 351 00:31:24,132 --> 00:31:25,985 Any guesses? 352 00:31:26,501 --> 00:31:28,160 You seem quite angry. 353 00:31:28,169 --> 00:31:29,700 You don't know our situation. 354 00:31:29,704 --> 00:31:32,495 You like to meddle in other families' business. 355 00:31:33,575 --> 00:31:36,195 - Is murder a family business? - What? 356 00:31:39,781 --> 00:31:41,780 After killing her own son and disposing the body, 357 00:31:41,783 --> 00:31:43,780 how was your wife? 358 00:31:43,785 --> 00:31:45,750 Wasn't she affected at all? 359 00:31:45,754 --> 00:31:47,750 Did she want to die out of guilt? 360 00:31:47,756 --> 00:31:50,020 My wife would never commit suicide. 361 00:31:50,025 --> 00:31:52,260 How can you be sure that it wasn't suicide? 362 00:31:52,260 --> 00:31:54,590 Ji Hye was very religious. 363 00:31:54,596 --> 00:31:55,985 Religious? 364 00:31:57,933 --> 00:32:00,915 Does her religion allow people to kill their own children? 365 00:32:02,270 --> 00:32:04,070 It was an accident. 366 00:32:04,072 --> 00:32:06,140 No parents intentionally kill their children. 367 00:32:06,141 --> 00:32:09,365 She burnt her child's body. Was that an accident? 368 00:32:10,312 --> 00:32:14,035 Find the culprit who killed my wife, detective. 369 00:32:22,891 --> 00:32:26,790 Based on the result of the autopsy, the cause of Park Ji Hye's death... 370 00:32:26,795 --> 00:32:29,830 is found to be poisonous gas. 371 00:32:29,831 --> 00:32:33,930 Also, potent anesthetic was found in her blood. 372 00:32:33,935 --> 00:32:36,270 We'll investigate under the likelihood... 373 00:32:36,271 --> 00:32:38,200 of homicide. 374 00:32:38,206 --> 00:32:41,000 What's the potent anesthetic that was found? 375 00:32:41,009 --> 00:32:43,265 It depends on the dosage. 376 00:32:43,411 --> 00:32:46,780 It's a medical anesthetic that's effective as soon as it's injected. 377 00:32:46,781 --> 00:32:51,135 It's prohibited to be distributed or prescribed. 378 00:32:54,189 --> 00:32:56,775 She didn't socialize with anyone. 379 00:32:57,158 --> 00:33:00,015 Other prisoners didn't want to talk to her either. 380 00:33:00,662 --> 00:33:03,515 Was she an outcast of some sort? 381 00:33:03,999 --> 00:33:06,300 Everyone in here is guilty. 382 00:33:06,301 --> 00:33:08,955 However, some sins can't be forgiven. 383 00:33:09,471 --> 00:33:11,985 What she did is an example. 384 00:33:22,984 --> 00:33:26,375 It's necessary to check belongings for those who stay for years. 385 00:33:26,654 --> 00:33:29,145 However, some leave their things behind. 386 00:33:29,824 --> 00:33:33,215 We couldn't throw them away, so we keep them for a while. 387 00:33:42,570 --> 00:33:43,870 Isn't it incredible? 388 00:33:43,872 --> 00:33:46,425 It's incredible how she kept everything. 389 00:33:47,375 --> 00:33:51,410 Every day, hundreds of letters arrived from all over the country. 390 00:33:52,680 --> 00:33:56,035 I'll take these as evidence. 391 00:33:57,052 --> 00:33:58,465 Okay. 392 00:34:01,222 --> 00:34:03,090 I heard a rumor that... 393 00:34:03,091 --> 00:34:05,845 someone took care of what the law didn't. 394 00:34:08,630 --> 00:34:11,585 In other words, she deserved to die. 395 00:34:11,833 --> 00:34:14,955 You don't feel motivated to catch the culprit, do you? 396 00:34:17,806 --> 00:34:20,725 Even if a villain was murdered, it's still a murder. 397 00:34:20,842 --> 00:34:23,065 It's my job to arrest the murderer. 398 00:34:23,711 --> 00:34:25,165 I'm motivated... 399 00:34:25,713 --> 00:34:27,135 to catch the culprit. 400 00:35:03,451 --> 00:35:05,505 "Moon over the barley field". 401 00:35:54,602 --> 00:35:57,100 They'll consider the circumstances, right? 402 00:35:57,105 --> 00:35:59,940 It wasn't just a regular road. It happened on a road for cars. 403 00:35:59,941 --> 00:36:03,065 It wouldn't be right to make the driver solely responsible. 404 00:36:03,511 --> 00:36:07,180 Also, the guardian of the child hasn't shown up. 405 00:36:07,182 --> 00:36:09,350 The police also gave up. 406 00:36:09,350 --> 00:36:11,350 What's going to happen, then? 407 00:36:11,352 --> 00:36:12,720 Well, 408 00:36:12,720 --> 00:36:15,405 the victim doesn't have a family. 409 00:36:15,623 --> 00:36:19,560 To be frank, we're in a lucky situation. 410 00:36:19,561 --> 00:36:22,730 Even if we go into trial, it'll be much easier. 411 00:36:22,730 --> 00:36:25,090 It's very likely that you'll be found innocent. 412 00:36:25,099 --> 00:36:26,685 What about the child? 413 00:36:26,901 --> 00:36:28,285 What? 414 00:36:29,204 --> 00:36:32,085 If I'm innocent, then what about the child? 415 00:36:32,340 --> 00:36:34,540 What will happen to the child? 416 00:36:34,542 --> 00:36:36,165 Woo Kyung. 417 00:36:36,244 --> 00:36:38,765 We can talk about that later. Okay? 418 00:36:40,848 --> 00:36:42,580 Please do your best. 419 00:36:42,584 --> 00:36:44,305 Sure. 420 00:36:50,592 --> 00:36:52,815 Your mother must be tired. 421 00:36:52,860 --> 00:36:55,045 We should bring Eun Seo back home. 422 00:36:55,763 --> 00:36:58,515 Thank goodness everything is going to be resolved well. 423 00:36:58,833 --> 00:37:01,355 All you have to do is pull yourself together. 424 00:37:01,903 --> 00:37:03,070 "Thank goodness"? 425 00:37:03,071 --> 00:37:05,525 It's good that the parents of the dead child aren't showing up. 426 00:37:05,740 --> 00:37:07,795 It would've been such a headache. 427 00:37:08,543 --> 00:37:10,165 Stop the car. 428 00:37:10,411 --> 00:37:11,765 What? 429 00:37:12,046 --> 00:37:13,935 Stop the car. 430 00:37:14,949 --> 00:37:17,250 Stop the car. I said, pull over! 431 00:37:17,252 --> 00:37:19,020 What's the matter with you? 432 00:37:19,020 --> 00:37:20,580 I said, stop the car. 433 00:37:20,588 --> 00:37:22,205 Can't you hear me? 434 00:37:22,690 --> 00:37:25,405 - Stop the car! - Gosh. 435 00:37:33,234 --> 00:37:35,155 A child... 436 00:37:35,270 --> 00:37:38,585 died on the road, 437 00:37:39,040 --> 00:37:42,125 but there's no one looking for him. 438 00:37:42,443 --> 00:37:43,895 Not even his parents. 439 00:37:44,412 --> 00:37:46,210 And you're saying it's good? 440 00:37:46,214 --> 00:37:49,305 Of course I didn't mean it that way. 441 00:37:51,753 --> 00:37:55,505 What if this happened to Eun Seo? 442 00:37:56,024 --> 00:37:58,875 What if that was Eun Seo? 443 00:37:59,761 --> 00:38:01,245 Let's stop. 444 00:38:05,166 --> 00:38:06,755 It's terrifying. 445 00:38:08,770 --> 00:38:12,140 I'm so terrified to be in this situation! 446 00:38:12,140 --> 00:38:15,810 Then what do you want me to do? It's dreadful for me too! 447 00:38:15,810 --> 00:38:17,625 Did you even think about me... 448 00:38:17,912 --> 00:38:20,935 or Eun Seo ever since that day? 449 00:38:21,182 --> 00:38:24,650 Eun Seo calls me crying every night. 450 00:38:24,652 --> 00:38:27,805 She misses us. 451 00:38:27,889 --> 00:38:30,475 Also, what about the child in your stomach? 452 00:38:30,591 --> 00:38:32,790 I'm so worried about the baby. 453 00:38:32,794 --> 00:38:34,875 It's making me anxious. 454 00:38:35,563 --> 00:38:36,985 Yes. 455 00:38:37,031 --> 00:38:39,800 I'm glad his parents didn't show up. 456 00:38:39,801 --> 00:38:43,570 I'm really thankful we can settle this quietly. 457 00:38:43,571 --> 00:38:45,840 My family is about to break apart. 458 00:38:45,840 --> 00:38:49,065 I have no time to worry about a child that's already dead! 459 00:39:02,690 --> 00:39:05,660 Woo Kyung. Wait. 460 00:39:05,660 --> 00:39:07,260 - Wait, look at me. - Let go. 461 00:39:07,261 --> 00:39:10,085 - Let me go! - I know how you feel. 462 00:39:10,231 --> 00:39:14,355 I know very well how terrifying it is. 463 00:39:15,136 --> 00:39:16,655 Look at me. 464 00:39:17,872 --> 00:39:19,295 Look at me. 465 00:39:19,340 --> 00:39:21,095 Get a grip! 466 00:39:24,045 --> 00:39:25,625 It wasn't your fault. 467 00:39:28,116 --> 00:39:30,135 It wasn't your fault. 468 00:39:34,055 --> 00:39:36,345 I killed a child. 469 00:39:36,424 --> 00:39:40,815 Me... I killed a child. 470 00:39:41,562 --> 00:39:43,160 No. 471 00:39:43,164 --> 00:39:45,755 It's not like that, Woo Kyung. 472 00:39:47,402 --> 00:39:50,555 I can't look at Eun Seo's face... 473 00:39:50,671 --> 00:39:52,540 after killing someone else's child. 474 00:39:52,540 --> 00:39:55,200 How can I touch my child with these hands? 475 00:39:55,209 --> 00:39:56,640 How can I smile at my child... 476 00:39:56,644 --> 00:39:59,535 after killing someone else's baby? 477 00:40:04,986 --> 00:40:06,405 Listen carefully. 478 00:40:09,190 --> 00:40:10,320 Okay? 479 00:40:10,324 --> 00:40:13,815 It was just an accident. 480 00:40:14,128 --> 00:40:17,845 The dead child, and you both. 481 00:40:18,533 --> 00:40:21,715 Both of you got into a terrible accident. 482 00:40:22,170 --> 00:40:23,625 Okay? 483 00:40:58,072 --> 00:41:00,695 We tried everything we could, 484 00:41:00,942 --> 00:41:04,995 but it doesn't look like his guardians will show up. 485 00:41:06,314 --> 00:41:08,765 What will happen to him? 486 00:41:10,051 --> 00:41:12,750 First, he will be placed at a charnel house... 487 00:41:12,753 --> 00:41:14,320 as an unclaimed body. 488 00:41:14,322 --> 00:41:18,205 After a period of time, he'll be buried in a group. 489 00:41:27,535 --> 00:41:29,625 How is it possible... 490 00:41:30,771 --> 00:41:33,525 for a child to be unclaimed? 491 00:41:33,875 --> 00:41:35,610 Not all children... 492 00:41:35,610 --> 00:41:39,335 have guardians. 493 00:41:49,590 --> 00:41:52,045 Would it be all right... 494 00:41:52,560 --> 00:41:54,045 for me to see that child off? 495 00:42:06,941 --> 00:42:09,395 It's all karma. 496 00:42:10,044 --> 00:42:13,035 When I heard that she died, 497 00:42:13,180 --> 00:42:17,135 I didn't feel sorry for her at all. 498 00:42:17,818 --> 00:42:20,005 Perhaps you anticipated it. 499 00:42:22,223 --> 00:42:24,490 You were persistent. 500 00:42:24,492 --> 00:42:26,460 You wrote similar things in them. 501 00:42:26,460 --> 00:42:28,815 And you kindly added insults too. 502 00:42:31,799 --> 00:42:34,560 What's so wrong with it? 503 00:42:34,569 --> 00:42:38,485 When Park Ji Hye was released, you were a part of the protest. 504 00:42:43,811 --> 00:42:46,180 I went with our club members. 505 00:42:46,180 --> 00:42:47,635 Do you happen to know... 506 00:42:47,982 --> 00:42:50,205 anyone from here? 507 00:42:54,388 --> 00:42:57,445 They don't look like the members of our cafe. 508 00:42:57,592 --> 00:42:59,660 Are these people the suspects? 509 00:42:59,660 --> 00:43:01,320 They attended the protest, 510 00:43:01,329 --> 00:43:03,285 but we don't know who they are. 511 00:43:03,431 --> 00:43:05,030 I'm just wondering if you might know them. 512 00:43:05,032 --> 00:43:06,455 Gosh. 513 00:43:06,634 --> 00:43:08,230 You came all the way here, 514 00:43:08,235 --> 00:43:11,055 but I'm not much of a help. 515 00:43:14,475 --> 00:43:15,995 Ms. Lee Jung Won. 516 00:43:16,344 --> 00:43:20,110 What were you doing on March 29... 517 00:43:20,114 --> 00:43:21,880 between 5pm and 7am the next morning? 518 00:43:21,882 --> 00:43:25,305 - Are you suspecting me? - No. 519 00:43:25,553 --> 00:43:28,635 Right now, everyone in Korea is a suspect. 520 00:43:33,761 --> 00:43:35,830 For three days after her release until her death, 521 00:43:35,830 --> 00:43:38,730 there were no signs of contact with the outside world. 522 00:43:38,733 --> 00:43:41,460 She didn't contact her family, use her phone, use her email, 523 00:43:41,469 --> 00:43:44,230 or go see a doctor. There's nothing. 524 00:43:44,238 --> 00:43:46,625 The second interesting part is the drug. 525 00:43:46,941 --> 00:43:49,010 Fentanyl is an anesthetic... 526 00:43:49,010 --> 00:43:51,410 not many people know. 527 00:43:51,412 --> 00:43:53,780 It's highly unlikely that Park who had been imprisoned... 528 00:43:53,781 --> 00:43:55,980 for two years was able to get access to this. 529 00:43:55,983 --> 00:43:57,605 Are you saying... 530 00:43:57,652 --> 00:43:59,265 it was a homicide? 531 00:44:01,522 --> 00:44:04,450 Many people have murderous intent against Park. 532 00:44:04,458 --> 00:44:06,360 But was it really murderous intent, 533 00:44:06,360 --> 00:44:07,690 or just a threat? 534 00:44:07,695 --> 00:44:10,360 The only people she was in contact with before she died... 535 00:44:10,364 --> 00:44:12,015 was them. 536 00:44:12,099 --> 00:44:15,200 How many of those protesters have you identified? 537 00:44:15,202 --> 00:44:16,870 About 80 percent. 538 00:44:16,871 --> 00:44:18,970 None of them are related to medicine. 539 00:44:18,973 --> 00:44:20,925 I'm checking their alibis. 540 00:44:21,275 --> 00:44:24,040 The problem is these seven people. 541 00:44:25,046 --> 00:44:27,310 They have no relation... 542 00:44:27,314 --> 00:44:29,180 to any of the clubs or groups. 543 00:44:29,183 --> 00:44:30,780 We're having trouble identifying them. 544 00:44:30,785 --> 00:44:34,605 I think we're overdoing it by suspecting the protesters. 545 00:44:35,156 --> 00:44:37,645 They were her only point of contact. 546 00:44:37,692 --> 00:44:39,445 If it wasn't them, 547 00:44:39,894 --> 00:44:41,715 the case will remain cold. 548 00:44:52,540 --> 00:44:53,925 Ji Heon. 549 00:44:54,041 --> 00:44:55,940 - Ji Heon, look at this. - Gosh. 550 00:44:55,943 --> 00:44:59,325 Why did you turn around all of a sudden? 551 00:44:59,480 --> 00:45:02,195 Are you stupid? You're the one who ran. 552 00:45:03,050 --> 00:45:04,680 What is it? What? 553 00:45:04,685 --> 00:45:05,720 There was a relay protest... 554 00:45:05,720 --> 00:45:07,980 in front of the High Court two years ago... 555 00:45:07,988 --> 00:45:09,590 to complain about the ruling on Park. 556 00:45:09,590 --> 00:45:12,490 - And? - I researched all the documents. 557 00:45:13,861 --> 00:45:15,175 Look at this. 558 00:45:15,529 --> 00:45:18,385 All of the signs start with "Everybody's child". 559 00:45:18,532 --> 00:45:21,930 Maybe the seven people we have yet to identify... 560 00:45:21,936 --> 00:45:25,455 could be a part of this group. 561 00:45:26,974 --> 00:45:29,765 So? Did you look into it? 562 00:45:29,910 --> 00:45:33,210 I asked the group that organized the protest that day. 563 00:45:33,214 --> 00:45:35,565 They don't know a group called "Everybody's Child". 564 00:45:36,350 --> 00:45:37,805 What? 565 00:45:38,352 --> 00:45:40,905 However, I managed to... 566 00:45:41,989 --> 00:45:45,705 find this woman's details. 567 00:45:49,029 --> 00:45:50,985 I scored, didn't I? 568 00:45:52,133 --> 00:45:53,555 Hey. 569 00:45:54,401 --> 00:45:55,815 Throw that away. 570 00:45:56,670 --> 00:45:58,685 And watch where you're going. 571 00:46:15,990 --> 00:46:17,945 What are you doing here? 572 00:46:20,561 --> 00:46:21,975 Are you crazy? 573 00:46:23,130 --> 00:46:26,155 I'm here to see VP Kim Min Seok. Where is he? 574 00:46:28,068 --> 00:46:31,200 Are you saying my wife's involved in that case? 575 00:46:31,205 --> 00:46:34,400 I said already. I just need her statement. 576 00:46:34,408 --> 00:46:36,140 It's a bit urgent... 577 00:46:36,143 --> 00:46:38,525 and we just can't reach your wife. 578 00:46:38,546 --> 00:46:42,095 She took time off work and isn't answering her phone. 579 00:46:42,449 --> 00:46:44,435 I have a few questions. 580 00:46:44,652 --> 00:46:47,450 It's nothing really. You needn't worry. 581 00:46:47,454 --> 00:46:50,320 You barged into my office and say it's nothing? 582 00:46:50,324 --> 00:46:52,705 We're short on time. 583 00:46:54,295 --> 00:46:56,715 Where is your wife? 584 00:47:07,341 --> 00:47:08,895 Let's talk. 585 00:47:09,310 --> 00:47:10,665 What's this about? 586 00:47:10,811 --> 00:47:12,165 Official business. 587 00:47:12,513 --> 00:47:14,765 Did the VP do something? 588 00:47:15,549 --> 00:47:17,405 Are you interested in him? 589 00:47:17,985 --> 00:47:19,975 You're childish, as always. 590 00:47:25,492 --> 00:47:27,715 I could've done this over the phone. 591 00:47:28,128 --> 00:47:30,785 But I noticed you two work at the same place. 592 00:47:31,031 --> 00:47:32,090 So? 593 00:47:32,099 --> 00:47:34,155 So I came here on purpose. 594 00:47:34,501 --> 00:47:36,325 Hoping to see you. 595 00:47:41,809 --> 00:47:43,165 Yeon Joo. 596 00:47:43,344 --> 00:47:45,610 I'm sorry for everything. 597 00:47:45,613 --> 00:47:46,980 I'll do as you say. 598 00:47:46,981 --> 00:47:49,350 I'll correct everything you want and I'll change. 599 00:47:49,350 --> 00:47:51,880 - So... - Your desperate love. 600 00:47:51,886 --> 00:47:54,675 You always beg for it, but have you ever loved anyone? 601 00:47:55,322 --> 00:47:56,320 What? 602 00:47:56,323 --> 00:47:59,150 I won't put up with your clingy protests. 603 00:47:59,159 --> 00:48:00,815 I'm human too. 604 00:48:01,362 --> 00:48:02,875 I want to be loved. 605 00:48:06,600 --> 00:48:08,055 Wait. 606 00:50:02,649 --> 00:50:04,035 Ms. Cha Woo Kyung? 607 00:50:12,459 --> 00:50:14,290 A few other moms and I... 608 00:50:14,294 --> 00:50:18,115 made a few donations in the name of "Everybody's Child". 609 00:50:18,265 --> 00:50:21,130 After Han Sol died, we took turns protesting... 610 00:50:21,135 --> 00:50:23,125 under the same name. 611 00:50:23,670 --> 00:50:25,485 It's not at all... 612 00:50:25,739 --> 00:50:27,195 a registered group. 613 00:50:27,641 --> 00:50:30,265 Could you give me their details? 614 00:50:31,912 --> 00:50:33,980 They're just ordinary moms. 615 00:50:33,981 --> 00:50:35,840 They had nothing to do with that case. 616 00:50:35,849 --> 00:50:38,765 We will decide if they were involved or not. 617 00:50:40,821 --> 00:50:44,120 We have to work with every little lead we have. 618 00:50:44,124 --> 00:50:45,745 Please help. 619 00:50:55,469 --> 00:50:57,025 If it were suicide, 620 00:50:57,171 --> 00:51:00,025 then she had a sliver of a conscience. 621 00:51:00,340 --> 00:51:01,825 If it were murder, 622 00:51:03,110 --> 00:51:04,965 she had it coming. 623 00:51:05,979 --> 00:51:08,135 That's a job for the deities. 624 00:51:08,282 --> 00:51:11,605 If the killer is human, it's murder, nothing more or less. 625 00:51:11,885 --> 00:51:13,275 Thank you. 626 00:51:17,124 --> 00:51:18,505 Ms. Cha. 627 00:51:20,360 --> 00:51:24,385 From 5pm on March 29 to 7am the following day. 628 00:51:24,431 --> 00:51:25,945 Where were you? 629 00:51:28,035 --> 00:51:30,000 I'd have gone home from work, 630 00:51:30,003 --> 00:51:32,430 had dinner with my family and gone to bed. 631 00:51:32,439 --> 00:51:36,255 I can't have gone and killed someone in my condition. 632 00:51:38,245 --> 00:51:39,625 Then... 633 00:51:40,180 --> 00:51:43,250 can you tell me if anyone here is a member of... 634 00:51:43,250 --> 00:51:44,705 Everybody's Child? 635 00:51:45,752 --> 00:51:47,175 Please. 636 00:51:54,862 --> 00:51:57,285 What? Do you recognize someone? 637 00:51:57,531 --> 00:51:59,800 Not an Everybody's Child member. 638 00:51:59,800 --> 00:52:01,430 It's a doctor who sometimes... 639 00:52:01,435 --> 00:52:04,300 comes to help out at the center I work at. 640 00:52:04,304 --> 00:52:06,625 Wait. A doctor? 641 00:52:07,040 --> 00:52:08,900 - This person? - Yes. 642 00:52:08,909 --> 00:52:12,765 He comes every six months to check on our center's kids. 643 00:52:20,721 --> 00:52:23,175 Park Yong Tae, 45, internist. 644 00:52:23,490 --> 00:52:25,590 A government audit two months ago revealed... 645 00:52:25,592 --> 00:52:27,660 he'd stolen a huge amount of fentanyl... 646 00:52:27,661 --> 00:52:29,315 and he was prosecuted. 647 00:52:29,630 --> 00:52:31,385 His clinic was shut down. 648 00:52:37,704 --> 00:52:40,140 He helped charities after his wife and daughter... 649 00:52:40,140 --> 00:52:41,695 died three years ago. 650 00:52:41,942 --> 00:52:45,225 They think he started to steal fentanyl around then. 651 00:53:07,634 --> 00:53:09,870 Was that about a week ago? 652 00:53:09,870 --> 00:53:12,230 Did he say where he was going? 653 00:53:12,239 --> 00:53:15,355 Who tells anyone where they're going these days? 654 00:53:16,109 --> 00:53:17,495 Thanks a lot. 655 00:53:22,950 --> 00:53:25,805 You need permission to trace someone. 656 00:53:26,720 --> 00:53:28,780 You need solid evidence for that. 657 00:53:28,789 --> 00:53:31,290 You told me yourself that Park Yong Tae stole fentanyl. 658 00:53:31,291 --> 00:53:32,990 What did Park Ji Hye die of? 659 00:53:32,993 --> 00:53:34,260 Fentanyl. 660 00:53:34,261 --> 00:53:36,175 What more evidence do you need? 661 00:53:37,130 --> 00:53:38,815 I'll take the blame. Do it. 662 00:53:40,901 --> 00:53:43,115 I said I'll take responsibility. 663 00:53:43,570 --> 00:53:45,685 I'm just doing as you said. 664 00:53:48,942 --> 00:53:50,865 The child's belongings? Why? 665 00:53:52,212 --> 00:53:55,340 In case there's a clue... 666 00:53:55,349 --> 00:53:57,505 to find the child. 667 00:53:57,951 --> 00:54:01,420 Ma'am. You need to get a grip. 668 00:54:01,421 --> 00:54:02,835 I want to know... 669 00:54:02,923 --> 00:54:05,375 what he was like before he died. 670 00:54:05,559 --> 00:54:07,460 What he was like when he was alive. 671 00:54:07,461 --> 00:54:09,985 I want to hazard a guess if I can. 672 00:54:10,330 --> 00:54:12,145 Please help me out. 673 00:54:24,011 --> 00:54:25,240 Hey. 674 00:54:25,245 --> 00:54:27,465 The phone's on, fortunately. 675 00:54:27,681 --> 00:54:31,505 It's somewhere on the north coast of Seosan, Chungcheongnam-do. 676 00:54:31,718 --> 00:54:33,105 Seosan? 677 00:54:33,353 --> 00:54:34,420 And? 678 00:54:34,421 --> 00:54:37,220 Accurate details take time. 679 00:54:37,224 --> 00:54:38,605 Don't pester me. 680 00:54:38,859 --> 00:54:42,260 I looked up Park Yong Tae just in case. 681 00:54:42,262 --> 00:54:45,090 His family's legal domicile is Seosan. 682 00:54:45,098 --> 00:54:47,830 That's where his mother passed away. 683 00:54:47,834 --> 00:54:51,370 And guess what? He's headed to Seosan too. 684 00:54:51,371 --> 00:54:53,185 Will you talk facts? 685 00:54:53,440 --> 00:54:55,440 I'm saying it's obvious. 686 00:54:55,442 --> 00:54:58,365 A fugitive always heads home. 687 00:54:58,979 --> 00:55:00,965 I'll send you the address. 688 00:55:14,461 --> 00:55:16,075 The belongings. 689 00:55:17,531 --> 00:55:18,885 Clothes... 690 00:55:20,233 --> 00:55:21,785 and shoes. 691 00:56:02,509 --> 00:56:03,865 Is this it? 692 00:57:23,690 --> 00:57:25,145 Mr. Park? 693 00:57:25,759 --> 00:57:27,215 Mr. Park! 694 00:57:46,313 --> 00:57:50,205 "When the moon rises above the barley field"? 695 00:57:52,519 --> 00:57:55,250 "When the moon rises above the barley field." 696 00:58:04,731 --> 00:58:06,185 Drop the knife. 697 00:58:15,909 --> 00:58:17,765 Drop the knife! 698 00:58:19,613 --> 00:58:22,735 "When the moon rises above the barley field." 699 00:58:25,252 --> 00:58:28,705 "When the moon rises above the barley field." 700 00:58:40,300 --> 00:58:44,125 "A child is eaten." 701 00:59:16,303 --> 00:59:17,470 Why'd you kill him? 702 00:59:17,470 --> 00:59:19,070 Do you think nothing of death? 703 00:59:19,072 --> 00:59:21,240 I'm sad that someone died. 704 00:59:21,241 --> 00:59:23,710 The child left a drawing. 705 00:59:23,710 --> 00:59:25,610 He's asking for help. 706 00:59:25,612 --> 00:59:27,710 My husband killed himself. 707 00:59:27,714 --> 00:59:30,150 That money. Is it for me? 708 00:59:30,150 --> 00:59:33,210 I came on time, but she's gone. 709 00:59:33,219 --> 00:59:36,635 Eun Seo! 48708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.