All language subtitles for Chicago.Fire.S07E14.HDTV.x264-SVA-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,747 --> 00:00:02,614 حسنا ، ثلاثة من هؤلاء. 2 00:00:03,284 --> 00:00:05,512 ماذا؟ من طلب الفطائر؟ 3 00:00:05,536 --> 00:00:06,930 اه ، اه ، لا 4 00:00:06,954 --> 00:00:09,316 نجري مزرعة جديدة إفطار في Fowlerton. 5 00:00:09,340 --> 00:00:10,684 حسنا. 6 00:00:10,708 --> 00:00:12,736 - لا تخيفها. - ارجوك. 7 00:00:12,760 --> 00:00:14,571 لا توجد طريقة أفوت فرصة للذهاب 8 00:00:14,595 --> 00:00:16,156 إلى Fowlerton ، إنديانا. 9 00:00:16,180 --> 00:00:20,243 أسمع لديهم حظائر والأشجار ومسرح السينما. 10 00:00:20,267 --> 00:00:22,996 أم لا ، أنت تفكر مونسي ، على بعد حوالى 40 دقيقة 11 00:00:23,020 --> 00:00:24,756 إنه شيء جيد بالنسبة لك أنا أريد الحصول على الجحيم 12 00:00:24,780 --> 00:00:25,916 من شيكاغو. 13 00:00:25,940 --> 00:00:28,201 لا توجد طريقة أريد مشاهدتها الأزواج في كل مكان 14 00:00:28,225 --> 00:00:29,619 - في يوم عيد الحب. - أنت جاهز ، أيها السيدات. 15 00:00:29,643 --> 00:00:31,254 نعم شكرا لك. 16 00:00:31,278 --> 00:00:33,924 لا ، أنت و كايل لديهما بعض المتاعب للوصول الى؟ 17 00:00:33,948 --> 00:00:35,675 كايل في مؤتمر في أتلانتا ، 18 00:00:35,699 --> 00:00:38,628 لكني سمحت له أن يعرف أين يمكنه ارسال الزهور. 19 00:00:38,652 --> 00:00:40,347 حسنًا ، سنذهب لأن والديّ ينتظرون 20 00:00:40,371 --> 00:00:42,049 - لإعطائنا المفتاح. - حسنا. 21 00:00:42,073 --> 00:00:44,267 أه ، أنا فقط يجب أن أنزل هذه الأواني الزجاجية في مولي الشمالية 22 00:00:44,291 --> 00:00:46,269 - وسأكون خلفك مباشرة. - حسنا. 23 00:00:46,293 --> 00:00:48,772 خذ طريق كاونتي طريق 19 قبالة I-65. 24 00:00:48,796 --> 00:00:50,357 هذا هو الطريق أسرع من ما تخبرك به Google. 25 00:00:50,381 --> 00:00:51,441 - فهمتك. - حسنا. 26 00:00:51,465 --> 00:00:52,609 - حسنا. - ووو هووو! 27 00:00:52,633 --> 00:00:55,362 - غدي المتابعة ، أيها السيدات! - بلى! 28 00:01:01,258 --> 00:01:04,454 - من أخذ الملاعق الخشبية؟ - ادعى بالفعل. 29 00:01:04,478 --> 00:01:07,124 فقط انتزاع ملعقة أو شيء من هذا. 30 00:01:07,148 --> 00:01:08,625 الهواة. 31 00:01:08,649 --> 00:01:09,910 كابتن ، هذا سخيف 32 00:01:09,934 --> 00:01:11,495 انهم نتن النار في الحريق. 33 00:01:11,519 --> 00:01:12,829 أعتقد أن أنفي ينزف. 34 00:01:12,853 --> 00:01:15,248 أو أنها تقدم احتجاجًا رسميًا. 35 00:01:15,272 --> 00:01:17,751 عليك فعل شيء ما هذه بيئة غير آمنة. 36 00:01:17,775 --> 00:01:20,420 مهلا ، قطعها ، Ogle ، McAuley. 37 00:01:20,444 --> 00:01:22,389 أنتم يا رفاق هم مجرد مساعدون في مجال الإسعاف. 38 00:01:22,413 --> 00:01:23,590 أنت لا تحصل على أي رأي. 39 00:01:23,614 --> 00:01:25,392 هذا تمييز 40 00:01:25,416 --> 00:01:27,010 ط ط ط ، لا ليس كذلك. 41 00:01:27,034 --> 00:01:31,314 حسنًا ، طبخ الفلفل الحار الرائع رقم 51 لعام 2019 42 00:01:31,338 --> 00:01:32,315 بدأت رسميا. 43 00:01:33,791 --> 00:01:36,353 فريق واحد ، هيرمان وموش ، تحصل على ال bullpen. 44 00:01:36,377 --> 00:01:37,938 ريتر ، الثلاثاء ، لديك المطبخ 45 00:01:37,962 --> 00:01:40,073 Capp ، توني ، لديك جدول Squad. 46 00:01:40,097 --> 00:01:42,959 أوتيس وكروز ، لديك الرواق 47 00:01:42,983 --> 00:01:44,316 - من الحمام. - اووه تعال! 48 00:01:44,340 --> 00:01:45,412 لكن ، رئيس ، هذا ، مثل ، المرة الثالثة... 49 00:01:45,436 --> 00:01:46,947 لا الحجج ، لا شكاوى. 50 00:01:46,971 --> 00:01:48,582 حسنا. 51 00:01:48,606 --> 00:01:52,202 يبدأ الحكم في الساعة 8:00 مساء. 52 00:01:52,226 --> 00:01:55,038 لقد تكلمت. 53 00:01:57,198 --> 00:01:58,758 ها أنت ذا. 54 00:01:58,782 --> 00:02:03,630 نعم ، إنه ، أه ، سيكون تنافسية هذا العام. 55 00:02:03,654 --> 00:02:05,515 عما تبحث من حيث النكهة؟ 56 00:02:05,539 --> 00:02:07,434 حسنا ، إنه تحول بطيء. 57 00:02:07,458 --> 00:02:09,780 يمكن أن يكون لها شيء مع قليلا من ركلة لذلك. 58 00:02:12,070 --> 00:02:13,552 انظر ، ما لا تعرفه لأنك كبرت 59 00:02:13,577 --> 00:02:15,642 في بلد الصلب هو ذلك أورفيل ريدينباتشر 60 00:02:15,666 --> 00:02:17,861 أثار ذرة له هنا في ولاية إنديانا. 61 00:02:20,304 --> 00:02:22,315 - أنا أعلم. - رائع. 62 00:02:25,676 --> 00:02:26,703 ما هذا؟ 63 00:02:42,693 --> 00:02:45,889 لقد تغلغل عمود التوجيه الخاص بي. 64 00:02:45,913 --> 00:02:47,724 منذ متى وأنت تمسك هنا؟ 65 00:02:47,748 --> 00:02:49,559 نصف ساعة. 66 00:02:49,583 --> 00:02:52,395 يخدمني الحق لقطع النهار قريبة. 67 00:02:52,419 --> 00:02:53,930 أنا سعيد لأنك أتيت 68 00:02:53,954 --> 00:02:57,651 لا أحد يأتي بهذه الطريقة منذ ذلك الحين بدأ نظام تحديد المواقع يقول لهم 69 00:02:57,675 --> 00:02:58,735 لترتفع 13. 70 00:03:01,629 --> 00:03:05,358 آه ، ربما يستطيع واحد منكم أمسك المصباح 71 00:03:05,382 --> 00:03:06,743 بينما أنا أعمل. 72 00:03:10,387 --> 00:03:12,916 أنا متأكد. 73 00:03:12,940 --> 00:03:14,084 نعم ، ربما ... 74 00:03:18,529 --> 00:03:20,624 انتبه احذر خذ بالك! 75 00:03:21,861 --> 00:03:27,617 تعديل Mo7ammed abdellsalam 76 00:03:45,002 --> 00:03:46,346 مهلا ، هل أنت بخير؟ 77 00:03:46,370 --> 00:03:48,148 بلى. 78 00:03:48,172 --> 00:03:49,316 أنا اعتقد ذلك. 79 00:03:49,340 --> 00:03:52,319 حسنا. حسنا. 80 00:03:52,343 --> 00:03:55,522 يا سيدي؟ أيمكنك سماعي؟ 81 00:03:55,546 --> 00:03:57,324 - بلى. - لابد انك تمزح معي. 82 00:03:58,138 --> 00:03:59,326 ليس لدي أي قضبان هنا 83 00:03:59,350 --> 00:04:00,994 امسك 84 00:04:01,018 --> 00:04:02,829 أنا مسعفة اسمي سيلفي. 85 00:04:02,853 --> 00:04:04,447 أنا دوان رينولدز 86 00:04:04,471 --> 00:04:06,116 مهلا ، مهلا ، لا تحرك ساقك. 87 00:04:11,195 --> 00:04:12,789 - مهلا. - لن يتزحزح! 88 00:04:12,813 --> 00:04:14,791 حسنا حسنا. اسمح لي أن أرى ما يمكنني فعله. 89 00:04:14,815 --> 00:04:17,127 - حسنًا ، لدي أطفال هنا! - حسنا! 90 00:04:19,236 --> 00:04:21,214 حسنا. 91 00:04:21,238 --> 00:04:22,932 حسناً ، ابتعدي عن الطريق ، حسناً؟ 92 00:04:38,639 --> 00:04:40,400 - كم وصلنا؟ - لقد حصلنا على ثمانية زائد. 93 00:04:40,424 --> 00:04:41,868 اه ، فريق الهوكي مدرسة Sparkman الثانوية. 94 00:04:41,892 --> 00:04:44,404 - أنا مدرب سنايدر. - أنا اميلي فوستر. 95 00:04:44,428 --> 00:04:46,706 أنا مسعفة في ادارة الاطفاء في شيكاغو. 96 00:04:46,730 --> 00:04:49,376 لذلك سأحتاج منك أن تسمح لي أخذ زمام المبادرة على هذا. 97 00:04:49,400 --> 00:04:50,660 نعم ، كيف يمكنني المساعدة؟ 98 00:04:50,684 --> 00:04:51,683 حسنا. 99 00:04:52,246 --> 00:04:54,662 أحتاجك أن تتسلق هناك ومساعدتي في الحصول عليها 100 00:04:54,686 --> 00:04:56,154 الأولاد من هنا. 101 00:04:57,788 --> 00:04:59,816 حسنا ، أيها الفتيان ، هل هناك أحد 102 00:04:59,840 --> 00:05:01,317 مع أي إصابات كبيرة؟ 103 00:05:01,341 --> 00:05:02,652 اه ، أوستن سيئة للغاية هنا. 104 00:05:02,676 --> 00:05:04,070 له ... ذراعه ... 105 00:05:04,094 --> 00:05:05,655 أنا ... أعتقد أنه خرج من مأخذه. 106 00:05:05,679 --> 00:05:07,323 حسنا. 107 00:05:07,347 --> 00:05:10,944 كل شخص آخر ، إذا استطعت التحرك ، العمل بعناية طريقك 108 00:05:10,968 --> 00:05:12,912 حول أوستن وإخلاء الحافلة. 109 00:05:12,936 --> 00:05:17,167 بلى؟ أنت بحاجة للمساعدة؟ 110 00:05:17,191 --> 00:05:18,367 من هو الأول؟ 111 00:05:18,392 --> 00:05:19,502 حسناً ، أنا أخرج 112 00:05:19,526 --> 00:05:20,954 لنذهب ، كورماك. 113 00:05:20,978 --> 00:05:22,823 هيا. 114 00:05:24,615 --> 00:05:26,960 ها أنت ذا. حذرة تسير. 115 00:05:26,984 --> 00:05:29,095 أوه ، يبدو وكأنه كسر كامل. 116 00:05:29,119 --> 00:05:30,430 - انت بخير؟ - مم - هم. 117 00:05:31,872 --> 00:05:33,716 شاهد نفسك الآن. لنذهب. 118 00:05:33,740 --> 00:05:36,469 كنت حصلت عليه ، ومشاهدة خطوتك. انهم ينزلون. 119 00:05:36,493 --> 00:05:37,720 حسنا. 120 00:05:39,163 --> 00:05:40,807 هل انت بخير؟ يا. 121 00:05:40,831 --> 00:05:42,358 هناك مباشرة. خذ وقتك. 122 00:05:42,382 --> 00:05:44,060 انه بخير. 123 00:05:44,084 --> 00:05:46,146 أوستن ، تنفس من أجلي نفس عميق. 124 00:05:46,170 --> 00:05:48,815 ها أنت ذا. 125 00:05:48,839 --> 00:05:50,316 شاهد الزجاج. شاهد الزجاج. 126 00:05:50,340 --> 00:05:51,534 هنا على هذا. 127 00:05:51,558 --> 00:05:52,869 يا! 128 00:05:52,893 --> 00:05:54,954 - هل انت بخير؟ - حسن. 129 00:05:54,978 --> 00:05:57,574 حسنا ، هوليس. لنذهب يا صديقي. 130 00:05:57,598 --> 00:05:59,325 نعم. 131 00:05:59,349 --> 00:06:00,627 - انت جيد؟ - بلى. 132 00:06:00,651 --> 00:06:02,545 حسنا. الذهاب إلى هذه الحانة ، نعم. 133 00:06:04,321 --> 00:06:05,965 هل ... هل يصب أحد؟ 134 00:06:05,989 --> 00:06:07,634 هل فقد أحد وعيه؟ 135 00:06:09,910 --> 00:06:11,754 كنا نمزح. 136 00:06:11,778 --> 00:06:13,756 الجميع بالجنون لأننا فزنا الليلة 137 00:06:14,948 --> 00:06:17,143 ربما ألهيت المدرب 138 00:06:17,167 --> 00:06:20,563 مهلا ، هوليس ، أنت لم تشتت انتباه أحد. 139 00:06:20,587 --> 00:06:23,316 لا يجب أن أذهب لذلك بسرعة في الضباب على الطريق الخلفي. 140 00:06:23,340 --> 00:06:24,580 هذا علي. 141 00:06:28,128 --> 00:06:31,274 حسنا ، نحن لا نريد أي مفاجآت أكثر. 142 00:06:31,298 --> 00:06:34,160 حتى لو كان الضباب يرفع انها مظلمة هنا. 143 00:06:34,184 --> 00:06:36,246 لدي بعض مشاعل في جذعي. 144 00:06:36,270 --> 00:06:38,448 هل يمكنك أن تخرجهم من الأولاد؟ في كلا الاتجاهين؟ 145 00:06:38,472 --> 00:06:40,450 يجب أن الانفجار بوق سيارتك ، إشارة للمساعدة؟ 146 00:06:40,474 --> 00:06:42,085 لن يسمع أحد. 147 00:06:42,109 --> 00:06:44,204 أقرب مزرعة ثمانية أميال بهذه الطريقة. 148 00:06:46,530 --> 00:06:49,092 أم أي شخص لديه هاتف خلوي يجب محاولة والحصول على إشارة. 149 00:06:49,116 --> 00:06:52,679 واستمر في التحرك قدر ما تستطيع. 150 00:06:52,703 --> 00:06:54,297 ستحصل على برودة حقيقية هنا. 151 00:06:54,321 --> 00:06:55,298 نعم، سيدتي. 152 00:06:55,322 --> 00:06:56,516 حسنا. 153 00:06:56,540 --> 00:06:58,184 مهلا ، أوستن. 154 00:06:58,208 --> 00:07:00,103 - ركز علي ، حسنًا؟ - أوه! 155 00:07:00,127 --> 00:07:02,055 فقط تنفس. أوستن ، مهلا. 156 00:07:02,079 --> 00:07:03,556 مهلا ، نحن في هذا معا ، حسنا؟ 157 00:07:03,580 --> 00:07:04,774 إنه أنا وأنت. 158 00:07:04,798 --> 00:07:06,726 لقد حصلت على هذا. 159 00:07:06,750 --> 00:07:08,111 كيف ننظر الى هناك؟ 160 00:07:08,135 --> 00:07:10,313 ذراع أوستن ألقيت من المقبس 161 00:07:10,337 --> 00:07:11,865 قد أحتاج إلى بعض المساعدة هنا! 162 00:07:15,392 --> 00:07:16,628 مهلا. 163 00:07:17,344 --> 00:07:20,206 أنا بحاجة إلى أن أضع جبيرة حول هذه الساق. 164 00:07:20,230 --> 00:07:23,326 أحتاج شيئًا قويًا ومباشرة مثل ... 165 00:07:23,350 --> 00:07:25,912 - مثل المخل أو ... - ماذا عن العصي الهوكي؟ 166 00:07:25,936 --> 00:07:27,714 نعم ، هذا من شأنه أن يعمل. 167 00:07:31,275 --> 00:07:33,803 - هل تعيش بالقرب من هنا؟ - الجانب الآخر من المدينة. 168 00:07:33,827 --> 00:07:35,838 كنت أعود من مساعدة أحد الأصدقاء 169 00:07:35,862 --> 00:07:37,173 مع مرعيته الجديدة. 170 00:07:37,197 --> 00:07:40,393 لا يوجد شيء هنا 171 00:07:46,340 --> 00:07:48,735 انهم لديهم خاصة عشاء فن الطهو الجزيئي 172 00:07:48,759 --> 00:07:50,236 في عيد الحب. 173 00:07:50,260 --> 00:07:52,238 لقد حدث أن أصنع حجز لأربعة منا. 174 00:07:52,262 --> 00:07:54,524 - كلو سوف يحبون ذلك. - مهلا! 175 00:07:54,548 --> 00:07:56,609 اخرج من هنا. نعم ، أنت تعرف القواعد. 176 00:07:56,633 --> 00:07:57,994 هذا هو ردنا. 177 00:07:58,018 --> 00:08:00,613 أنا فقط ذاهبة إلى سريري أين غادرت 178 00:08:00,637 --> 00:08:02,615 - وسادة دعم قطني. - مم - هم. 179 00:08:02,639 --> 00:08:03,750 ليس اليوم. 180 00:08:03,774 --> 00:08:05,501 نحن نعرف جاسوس عندما نرى واحدة. 181 00:08:05,525 --> 00:08:07,287 - ارجوك. - الطبخ خارج الحمام. 182 00:08:07,311 --> 00:08:09,622 لا أستطيع أن أحسب عدد الصحة انتهاكات ينطوي هذا. 183 00:08:09,646 --> 00:08:12,125 لقد حصلت مرة واحدة على بكتيريا العدوى من شريط الصابون 184 00:08:12,149 --> 00:08:13,927 كان يجلس بعد ذلك إلى الحوض طويل جدا. 185 00:08:13,951 --> 00:08:15,345 - فكر بالامر. - ليس علي ذلك. 186 00:08:15,369 --> 00:08:16,418 انه سخيف. 187 00:08:16,443 --> 00:08:17,964 موتش ، يرحل في الاتجاه الآخر. 188 00:08:17,988 --> 00:08:20,049 - هل يوجد مشكلة هنا؟ - كم من الوقت لديك؟ 189 00:08:20,073 --> 00:08:21,351 انظر ، لواحد ... 190 00:08:21,375 --> 00:08:22,685 يحاول موش استكشاف مكوناتنا. 191 00:08:22,709 --> 00:08:24,270 اتهام سخيف. 192 00:08:24,294 --> 00:08:27,690 الصراع هو فايرهاوس السبب الرئيسي لانخفاض الروح المعنوية. 193 00:08:27,714 --> 00:08:28,942 أنت السبب الرئيسي في انخفاض الروح المعنوية. 194 00:08:30,167 --> 00:08:31,216 هذا هو! 195 00:08:31,241 --> 00:08:33,613 الجميع خارج المدخل باستثناء كروز وأوتيس. 196 00:08:33,637 --> 00:08:35,231 - شكرا جزيلا. - لنذهب. 197 00:08:35,255 --> 00:08:37,116 - مسابقة لطيفة ، الكابتن. - مم - هم. 198 00:08:37,140 --> 00:08:39,786 - السبب الرئيسي. - ليس الحقائق. 199 00:08:39,810 --> 00:08:42,093 - وسادتي. - لقد فهمت. 200 00:08:43,930 --> 00:08:45,597 متى نستعيد بناتنا؟ 201 00:08:46,433 --> 00:08:48,628 انهم على الارجح بعد وقت حياتهم. 202 00:08:48,652 --> 00:08:50,318 لكن... 203 00:08:54,274 --> 00:08:56,135 مرحبا ، هيرمان. ماذا تفعل؟ 204 00:08:56,159 --> 00:08:59,272 اه ، اه ، لقد غادرت لانديانا بعد؟ 205 00:08:59,696 --> 00:09:01,307 انا على وشك. لماذا ا؟ 206 00:09:01,331 --> 00:09:02,925 آه جيدة. حسنا ، اسمع. 207 00:09:02,949 --> 00:09:04,427 الرجل الذي كان من المفترض أن يأتي 208 00:09:04,451 --> 00:09:06,095 من قبل مولي غدا ، حصل على التاريخ خطأ ، 209 00:09:06,119 --> 00:09:08,481 وهو هناك الآن 210 00:09:08,505 --> 00:09:11,651 حتى يمكن أن تتأرجح بها والتوقيع على كل شيء؟ 211 00:09:11,675 --> 00:09:13,019 رجاء؟ 212 00:09:13,043 --> 00:09:15,071 أنت تقتلني يا (هيرمان) 213 00:09:15,095 --> 00:09:17,824 ارجوك ارجوك ارجوك؟ و شكرا لك. 214 00:09:17,848 --> 00:09:19,492 بلى. حسنا. 215 00:09:19,516 --> 00:09:21,077 اسمه سيكورسكي أو سيكلوسكي. 216 00:09:21,101 --> 00:09:22,996 نعم حسنا. 217 00:09:26,473 --> 00:09:28,001 حسنا؟ 218 00:09:28,025 --> 00:09:32,861 أم ، أوتيس وكروز يستخدمون صلصة habanero. 219 00:09:33,730 --> 00:09:35,183 عمل جيد. 220 00:09:46,626 --> 00:09:47,970 تعال أخذه ، أيها المدرب 221 00:09:47,994 --> 00:09:51,691 حسناً ، ما الأمر يا (أوستن)؟ أنت بخير يا صديقي؟ 222 00:09:51,715 --> 00:09:53,359 كلا. 223 00:09:59,556 --> 00:10:01,376 دوان ... 224 00:10:01,892 --> 00:10:03,378 هذا سيكون مؤلما. 225 00:10:04,978 --> 00:10:06,656 أذهب خلفها. 226 00:10:16,656 --> 00:10:17,750 هذا كل شيء ، هذا كل شيء. 227 00:10:17,774 --> 00:10:19,385 حسنا. 228 00:10:19,409 --> 00:10:21,637 حسنًا ، تعال إلى هذا الجانب. 229 00:10:23,196 --> 00:10:27,009 أنت بخير امسك هذا. 230 00:10:27,033 --> 00:10:29,312 - شكرا جزيلا. - أي شيء تحتاجه؟ 231 00:10:29,336 --> 00:10:31,981 - ما هو اسمك؟ - هوليس أوري. 232 00:10:32,005 --> 00:10:33,566 نحن في فريق الهوكي في Sparkman. 233 00:10:34,941 --> 00:10:37,316 قرأت عنك في الورقة. 234 00:10:37,340 --> 00:10:39,439 كنت في الدور ربع النهائي. 235 00:10:40,680 --> 00:10:42,459 من المفترض أن تحصل على تفوق. 236 00:10:43,016 --> 00:10:44,360 لقد شككنا طوال الموسم. 237 00:10:46,720 --> 00:10:47,747 ها نحن ذا. ارفع. 238 00:10:49,523 --> 00:10:51,834 أنا فقط أحاول الحصول على هذه الأولاد المنزل قبل منتصف الليل. 239 00:10:51,858 --> 00:10:53,920 مدرستنا في ماركل 240 00:10:53,944 --> 00:10:55,505 كنا نلعب في الأرباع. 241 00:10:55,529 --> 00:10:58,183 - لم يعطنا أحد فرصة للفوز. - لا ، ولا حتى أنت. 242 00:10:58,899 --> 00:11:01,594 - ماذا؟ - لا شيئ. 243 00:11:01,618 --> 00:11:03,596 صياد لا يخرج هنا! 244 00:11:03,620 --> 00:11:04,931 تعال ثانية؟ 245 00:11:04,955 --> 00:11:07,116 صياد ما زال في الحافلة! 246 00:11:07,140 --> 00:11:08,634 كان على طول الطريق في الظهر. 247 00:11:08,658 --> 00:11:10,470 صياد؟ 248 00:11:10,494 --> 00:11:11,502 صياد! 249 00:11:11,526 --> 00:11:12,605 صياد! 250 00:11:12,629 --> 00:11:14,190 لا بأس ، لا بأس. حسنا. 251 00:11:14,214 --> 00:11:16,359 حسنا ، سنتعامل مع هنتر في الثانية. 252 00:11:16,383 --> 00:11:18,528 أولاً ، اسحبها بقوة كما يمكنك في حساب بلدي. 253 00:11:19,636 --> 00:11:21,564 مدرب حافلة ركاب. مهلا! 254 00:11:21,588 --> 00:11:22,782 مدرب حافلة ركاب. 255 00:11:22,806 --> 00:11:25,118 بلى. سحب على العد الخاص بك. 256 00:11:25,142 --> 00:11:26,569 - حصلت عليك. - بلى. 257 00:11:26,593 --> 00:11:28,037 أوستن ، هل أنت مستعد؟ 258 00:11:28,061 --> 00:11:29,038 - حسنا. - مم - هم. 259 00:11:29,062 --> 00:11:30,323 انظر إلي. 260 00:11:30,347 --> 00:11:33,075 واحد اثنين ثلاثة. 261 00:11:34,985 --> 00:11:36,579 انه بخير! انه بخير! 262 00:11:36,603 --> 00:11:37,722 كل شيء على ما يرام. 263 00:11:38,488 --> 00:11:39,966 مدرب ، دعنا نهض والخروج ، كل الحق؟ 264 00:11:39,990 --> 00:11:41,134 بينما أبحث عن هانتر. 265 00:11:41,158 --> 00:11:42,835 حسنا. يعقوب! 266 00:11:42,859 --> 00:11:43,920 هوليس! 267 00:11:43,944 --> 00:11:45,221 العودة على رأس الحافلة! 268 00:11:45,245 --> 00:11:46,973 يجب عليك مساعدة أوستن الخروج من هنا! 269 00:11:46,997 --> 00:11:48,808 - هنتر؟ - لا يمكنه استخدام ذراعه! 270 00:11:48,832 --> 00:11:50,309 حسنا! 271 00:11:50,333 --> 00:11:52,311 صياد؟ 272 00:11:52,335 --> 00:11:54,814 ما كان مع هذا التعليق؟ 273 00:11:54,838 --> 00:11:55,824 انسى ذلك. 274 00:11:56,756 --> 00:11:58,326 حسنا ، مدرب. 275 00:11:59,176 --> 00:12:00,570 صياد! 276 00:12:00,594 --> 00:12:02,188 سهل. شاهد كتفه. 277 00:12:02,212 --> 00:12:03,856 امسكته؟ انتزاع ساقه. 278 00:12:03,880 --> 00:12:04,857 صياد! 279 00:12:07,017 --> 00:12:08,861 مهلا ، لقد حصلت عليه! لقد عاد إلى هنا! 280 00:12:08,885 --> 00:12:10,338 ساكون هناك. 281 00:12:12,022 --> 00:12:13,583 بريت! 282 00:12:13,607 --> 00:12:16,202 - هل أنت بريت؟ - بلى. 283 00:12:16,226 --> 00:12:17,370 دعوة صديقك لك. 284 00:12:17,394 --> 00:12:19,430 حسنًا ، سأعود مباشرةً. 285 00:12:20,397 --> 00:12:22,792 هيا. سأعطيك اليد 286 00:12:22,816 --> 00:12:23,843 انتظر هنا. 287 00:12:27,704 --> 00:12:30,516 - ما هذا؟ - حصلت على طفل إلى هنا. 288 00:12:30,540 --> 00:12:32,602 رقبته في زاوية وانقطاعه الجوي. 289 00:12:32,626 --> 00:12:35,994 لا يستطيع التنفس. 290 00:12:39,577 --> 00:12:41,828 شنق هناك ، هنتر. أنا هنا. 291 00:12:41,853 --> 00:12:43,057 تبقى مجرد التنفس. 292 00:12:47,041 --> 00:12:49,269 فرقته في الرقبة ولا يحصل على الأوكسجين. 293 00:12:50,761 --> 00:12:53,607 لا أستطيع حقاً السيطرة للحصول على مجاري الهواء مفتوحة. 294 00:12:53,631 --> 00:12:56,360 - اه ، مدرب؟ - بلى؟ 295 00:12:56,384 --> 00:12:57,778 هل لديك أي حراس عنق؟ 296 00:12:57,802 --> 00:12:59,196 نعم نعم. انهم ، اه ... 297 00:12:59,220 --> 00:13:00,280 انهم في أكياس المعدات. 298 00:13:01,439 --> 00:13:04,559 حسنا. ابقى معي. 299 00:13:05,276 --> 00:13:06,453 - هنا. - شكرا. 300 00:13:06,477 --> 00:13:07,454 ها أنت ذا. 301 00:13:07,478 --> 00:13:09,373 شكرا 302 00:13:09,397 --> 00:13:11,291 حسنا ، الآن ، يجب أن تكون ضيقة. 303 00:13:11,315 --> 00:13:13,794 هل هذا أفضل؟ 304 00:13:13,818 --> 00:13:14,845 بلى. 305 00:13:16,787 --> 00:13:18,882 حسنًا ، يجب أن نحصل هذا المقعد ، يا رفاق 306 00:13:19,957 --> 00:13:21,134 جانبي. 307 00:13:23,544 --> 00:13:25,305 يا رفاق ، إنه مهرول إلى هناك جيدًا. 308 00:13:25,329 --> 00:13:27,024 حسناً ، نحن ... يجب أن ننسحب هذا منه. 309 00:13:27,048 --> 00:13:29,142 حسناً ، دعني ... دعني أحصل وراء ورفع هنا ، حسنا؟ 310 00:13:29,166 --> 00:13:30,527 حسنا. 311 00:13:30,551 --> 00:13:31,669 فقط امسك 312 00:13:32,803 --> 00:13:35,482 حسنا، على استعداد؟ واحد اثنين ثلاثة. 313 00:13:35,506 --> 00:13:37,200 مصعد. 314 00:13:39,927 --> 00:13:41,288 حسنا، مرة أخرى. حسنا؟ 315 00:13:41,312 --> 00:13:44,458 واحد اثنين ثلاثة. مصعد. 316 00:13:48,569 --> 00:13:51,999 حسنًا ، يجب علينا الحصول على شيء ما لفرضه. 317 00:13:52,023 --> 00:13:53,166 لدي جاك في سيارتي. 318 00:13:53,190 --> 00:13:54,418 حسناً ، لقد حصلت عليه. 319 00:13:54,442 --> 00:13:55,802 أنت ... أنت ، أه ، أبقى هنا معه 320 00:13:55,826 --> 00:13:56,670 بلى. 321 00:13:56,694 --> 00:13:58,388 حسنا. مهلا. 322 00:13:58,412 --> 00:14:01,174 صياد ، سوف تشاهد هنا ، حسنا؟ 323 00:14:01,198 --> 00:14:02,926 نعم حسنا. 324 00:14:04,855 --> 00:14:07,166 كما تعلم ، لم تكن أمي أريد مني أن ألعب هذا العام. 325 00:14:07,191 --> 00:14:08,552 آه أجل؟ 326 00:14:08,577 --> 00:14:11,306 قالت أننا لن نصل إلى الكثير. 327 00:14:11,509 --> 00:14:14,154 قال لا ينبغي أن تفوتني المدرسة للرياضة على أي حال. 328 00:14:14,178 --> 00:14:16,607 يبدو مثل امهاتنا لكانت قد حصلت على طول. 329 00:14:17,715 --> 00:14:19,242 هوليس قال أنك فزت 330 00:14:19,266 --> 00:14:20,385 نحن فعلنا. 331 00:14:21,135 --> 00:14:22,663 ثلاثة الى اثنين. 332 00:14:22,687 --> 00:14:24,847 وجاء الكثير من الآباء. 333 00:14:26,223 --> 00:14:28,535 ... أمي كان العمل. 334 00:14:30,645 --> 00:14:33,256 حسنا ، الخبر السار هو أنت ليس لديك ارتجاج. 335 00:14:34,899 --> 00:14:36,960 أوه ، يا ، صياد ، نحن سيأخذ هذا المقعد منك 336 00:14:36,984 --> 00:14:39,046 لكن عليك أن تحاول لا تتحرك حتى ذلك الحين ، حسنا؟ 337 00:14:39,070 --> 00:14:41,239 حسنا حسنا. 338 00:14:41,906 --> 00:14:45,135 تقام الاوكتيلات في درجة عالية من الاهتمام بالطهي 339 00:14:45,159 --> 00:14:47,387 - في جميع أنحاء العالم. - نعم ، حسناً ، هذه شيكاغو. 340 00:14:47,411 --> 00:14:49,306 انظروا ، لقد لعبناها بأمان في العام الماضي. 341 00:14:49,330 --> 00:14:51,080 - حصلنا على المركز الثاني. - خسرنا. 342 00:14:52,483 --> 00:14:55,918 انظر ، أنا أعرف أنه خطر. لكن الأمر يستحق ذلك. 343 00:14:57,188 --> 00:14:59,566 - ما هذا؟ - أوكستيلس. 344 00:14:59,590 --> 00:15:02,653 انظروا ، طباخ هي بنفس القدر لعبة العقل 345 00:15:02,677 --> 00:15:04,237 كما هم من الفلفل الحار. 346 00:15:04,261 --> 00:15:08,408 عليك أن تصدم ، مفاجأة ، تطغى على براعم الذوق ، 347 00:15:08,432 --> 00:15:10,160 وإلا كنت رعضا. 348 00:15:10,184 --> 00:15:11,962 وأنا فقط ... لن أكون لديك هذا العام. 349 00:15:11,986 --> 00:15:14,570 ملازم ، من فضلك أخبره أنه مجنون؟ 350 00:15:17,324 --> 00:15:18,693 لا ب.س. 351 00:15:21,112 --> 00:15:22,389 بودن يحب العصائر. 352 00:15:22,413 --> 00:15:23,757 هذا ما كنت أقوله! 353 00:15:23,781 --> 00:15:25,258 ملازم ، أنت تقتلني هنا 354 00:15:25,282 --> 00:15:27,094 - لا ، لا ، لا ، مهلا. - انظر إليها ، فقط انظر إليها. 355 00:15:27,118 --> 00:15:28,729 - أنت لن تضع ... - خذ يدك منهم! 356 00:15:28,753 --> 00:15:30,347 أقسم ، لن تكون ضعها هناك! 357 00:15:30,371 --> 00:15:31,515 مستحيل! 358 00:15:31,539 --> 00:15:33,600 نعم ، أنا أستخدم وصفة أمي. 359 00:15:33,624 --> 00:15:34,985 لم أصنعها من قبل ، 360 00:15:35,009 --> 00:15:37,920 لكن السر هو لحم الخنزير المقدد. 361 00:15:39,130 --> 00:15:40,673 إستراحة للتدخين؟ 362 00:15:41,215 --> 00:15:42,592 بالتأكيد. 363 00:15:43,267 --> 00:15:44,683 سوف تجمد 364 00:15:55,946 --> 00:15:57,424 فهمتك! 365 00:16:00,284 --> 00:16:02,262 حسنا ، اه ... 366 00:16:03,571 --> 00:16:05,465 حسنا. 367 00:16:05,489 --> 00:16:06,967 حسنا. 368 00:16:09,160 --> 00:16:10,303 اصبر هناك ، هنتر. 369 00:16:12,379 --> 00:16:14,357 تنفس يا صديقي. 370 00:16:14,381 --> 00:16:15,809 حسنا ، يا صديقي. 371 00:16:15,833 --> 00:16:16,810 كيف حالك يا صياد؟ 372 00:16:18,002 --> 00:16:19,146 نحن يجب المساعدة في توجيهها. 373 00:16:19,170 --> 00:16:20,564 هاه. 374 00:16:20,588 --> 00:16:22,482 - حسنا. - حسنا. 375 00:16:28,646 --> 00:16:30,207 وهاهو يذهب. 376 00:16:44,328 --> 00:16:45,672 ماذا حدث؟ 377 00:16:45,696 --> 00:16:47,090 قطعة من مقعد عالقة في جنبه. 378 00:16:47,114 --> 00:16:48,032 انه ينزف. 379 00:16:48,412 --> 00:16:49,760 الله ، أنا ... لا أستطيع رؤية أي شيء هنا. 380 00:16:49,784 --> 00:16:51,144 - يجب أن نخرجه من هنا - حسنا. 381 00:16:51,168 --> 00:16:52,729 حسناً ، دعني أذهب للحصول على المساعدة ، حسناً؟ 382 00:16:56,874 --> 00:17:00,092 لا بأس ، لا بأس. 383 00:17:03,646 --> 00:17:05,146 حسنا ، ومن ناحية لي هذه اللوحة. 384 00:17:05,462 --> 00:17:06,545 بلى. 385 00:17:08,582 --> 00:17:09,900 بلى. حسنا. 386 00:17:09,924 --> 00:17:12,403 اممم بعض الشريط 387 00:17:12,427 --> 00:17:13,570 هل يوجد شريط؟ 388 00:17:13,594 --> 00:17:15,823 لنرى. خلفك تماما. 389 00:17:15,847 --> 00:17:17,941 حسنًا ، حسنًا التنفس ، هنتر. 390 00:17:19,467 --> 00:17:22,780 مهلا ، موستانج ، كل الأيدي هنا الآن. 391 00:17:29,811 --> 00:17:31,755 حسنًا يا صياد؟ 392 00:17:31,779 --> 00:17:35,426 سأحتاج منك أن تمسك الجانب حتى نتمكن من الخروج. 393 00:17:35,450 --> 00:17:36,927 - مدرب ، أنت مستعد؟ - بلى. 394 00:17:36,951 --> 00:17:39,430 يعقوب ، استيقظ هنا! نحن نخرجه! 395 00:17:39,454 --> 00:17:42,466 - حسنا؟ - واحد اثنين ثلاثة. 396 00:17:45,910 --> 00:17:46,937 حصلت عليك. حصلت عليك. 397 00:17:49,580 --> 00:17:51,392 حسنًا ، شاهدها. ابق على الحائط هناك. 398 00:17:51,416 --> 00:17:53,394 ابق على الحائط وأنت بخير. 399 00:17:53,418 --> 00:17:54,361 ها أنت ذا. 400 00:17:54,385 --> 00:17:55,362 عقده لي ، حسنا؟ 401 00:17:56,471 --> 00:17:57,448 - لقد حصلت لك يا صديقي. - رجاء. 402 00:17:57,472 --> 00:17:58,565 حصلت لك ، برعم. 403 00:17:58,589 --> 00:18:00,367 أمسكه! 404 00:18:00,391 --> 00:18:02,236 سهل وسهل وسهل. سير ببطء. 405 00:18:02,260 --> 00:18:04,321 - قف ، قف. - سهل. 406 00:18:04,345 --> 00:18:06,373 - الساقين يخرجون. - سهل. 407 00:18:06,397 --> 00:18:08,125 - أنا على حق خلفك. - لقد حصلت عليه؟ 408 00:18:08,149 --> 00:18:09,793 - نعم. - حسنا. 409 00:18:09,817 --> 00:18:11,712 - أنت جيدة أو أنت طيب؟ - بلى. 410 00:18:11,736 --> 00:18:14,131 حسنا ، وضعه بسهولة ، يا شباب. 411 00:18:14,155 --> 00:18:16,467 انظر ، يا شباب. 412 00:18:16,491 --> 00:18:17,801 الاستيلاء على هذا المصباح! 413 00:18:23,414 --> 00:18:24,975 إنه ... عميق. 414 00:18:27,001 --> 00:18:28,479 أنت، تعال هنا. 415 00:18:28,503 --> 00:18:29,980 - هوليس؟ - بلى. 416 00:18:30,004 --> 00:18:31,982 أم ، لدي زجاجة من تيكيلا في جذعي 417 00:18:32,006 --> 00:18:33,484 بجانب دوفل يمكنك إحضار لي كليهما؟ 418 00:18:33,508 --> 00:18:34,485 لك ذالك. 419 00:18:40,598 --> 00:18:41,825 يعقوب ، ماذا يجري؟ 420 00:18:41,849 --> 00:18:43,610 حسنًا ، كان كورماك وأنا أتحدث ، 421 00:18:43,634 --> 00:18:45,662 ومنذ ذلك الحين لا توجد سيارات أخرى وقد يقودها 422 00:18:45,686 --> 00:18:47,498 ولا يمكننا الحصول على إشارة ، سوف نركض 423 00:18:47,522 --> 00:18:48,499 إلى الطريق السريع. 424 00:18:52,059 --> 00:18:54,121 أه ، على بعد خمسة أميال على الأقل 425 00:18:54,145 --> 00:18:55,506 ستة. 426 00:18:56,869 --> 00:18:59,009 نجري عبر البلاد. 427 00:19:03,404 --> 00:19:05,182 حتى لو توقفنا النزيف ، 428 00:19:05,206 --> 00:19:06,550 سيظل بحاجة إلى طبيب جراح 429 00:19:08,993 --> 00:19:10,437 حسنا. 430 00:19:10,461 --> 00:19:12,055 - كورماك وأنا سوف أذهب. - حصلنا عليه. 431 00:19:12,079 --> 00:19:14,224 يعقوب ، أنا المدرب سوف أقول لك ماذا... 432 00:19:14,248 --> 00:19:15,392 لا أنت لست. 433 00:19:19,086 --> 00:19:20,397 ليس لفترة أطول. 434 00:19:21,422 --> 00:19:22,816 ماذا؟ 435 00:19:22,840 --> 00:19:24,868 انه سيستقيل بعد انتهاء الموسم 436 00:19:24,892 --> 00:19:27,871 ذاهب للذهاب مدرب لبعض مدرسة مع برنامج مربي الحيوانات. 437 00:19:34,185 --> 00:19:36,463 مهما كنت تريد أن تفكر بي ، 438 00:19:36,487 --> 00:19:38,132 هذا جيد. 439 00:19:38,156 --> 00:19:41,051 لكن الآن هذه الليلة ما زلت مدربك 440 00:19:41,075 --> 00:19:43,220 وأنا الشخص الذي يتخذ القرارات. 441 00:19:43,244 --> 00:19:46,030 ولا أستطيع امتلاك ولدين يركض على هذا الطريق 442 00:19:46,030 --> 00:19:47,424 في الليل من تلقاء انفسهم. 443 00:19:47,448 --> 00:19:49,876 وأنا بحاجة إلى قائد للبقاء و المساعدة. 444 00:19:49,900 --> 00:19:50,928 وهذا أنت يا يعقوب. 445 00:19:52,203 --> 00:19:53,680 القائد. 446 00:19:56,540 --> 00:19:58,685 أنا جعلت هذا الاختيار لسبب ما. 447 00:20:02,129 --> 00:20:03,307 لنذهب ، كورماك. 448 00:20:08,719 --> 00:20:10,731 الآن! 449 00:20:29,740 --> 00:20:34,187 - هذا مايتوجب ان تكون عليه. - ماذا عن الشاينر؟ 450 00:20:35,713 --> 00:20:37,024 يا رجل. بشكل جاد؟ 451 00:20:38,416 --> 00:20:40,527 مهلا ، لا بأس. أتعلم؟ 452 00:20:40,551 --> 00:20:41,678 أه ، فقط أعطِنا رصيدًا 453 00:20:41,702 --> 00:20:42,896 لا لا. هل يمكنك الانتظار قليلا؟ 454 00:20:42,920 --> 00:20:44,064 سوف أعود وأمسك بها الآن. 455 00:20:44,088 --> 00:20:45,565 - اممم ... - فقط 30 دقيقة. 456 00:20:45,589 --> 00:20:46,984 سيقتلني رئيسي إذا كنت أفسد طلبًا آخر. 457 00:20:49,677 --> 00:20:50,858 حسنا. 458 00:20:58,386 --> 00:21:01,415 لقد وصلت إلى سيلفي بريت. يرجى ترك رسالة. 459 00:21:01,439 --> 00:21:02,783 أوه ماذا؟ 460 00:21:02,807 --> 00:21:04,117 أنتم يا رفاق يتمتعون بالكثير من المرح 461 00:21:04,141 --> 00:21:06,119 لا يمكنك الرد على الهاتف؟ 462 00:21:06,143 --> 00:21:07,337 انه بخير. 463 00:21:07,361 --> 00:21:08,922 - هذا؟ - بلى. 464 00:21:08,946 --> 00:21:10,957 حسنا حصلت عليه. 465 00:21:10,981 --> 00:21:12,042 بلى. 466 00:21:13,784 --> 00:21:16,096 حسنا. هل سيعمل هذا؟ 467 00:21:16,120 --> 00:21:17,931 سيكون عليه الأمر 468 00:21:17,955 --> 00:21:19,182 حسنا. 469 00:21:21,242 --> 00:21:24,054 فقط امسكى قليلاً ، حسناً؟ 470 00:21:26,630 --> 00:21:29,109 حسنا. 471 00:21:35,506 --> 00:21:37,150 تحدث معه. 472 00:21:37,174 --> 00:21:38,452 ماذا تعني؟ 473 00:21:38,476 --> 00:21:40,370 فقط تحدث معه بينما نعمل 474 00:21:40,394 --> 00:21:41,788 قل له قصة. اى شى. 475 00:21:41,812 --> 00:21:43,123 تبقي رأيه على شيء آخر. 476 00:21:45,266 --> 00:21:48,995 حسنًا يا صياد؟ أنا لن أكذب 477 00:21:49,019 --> 00:21:51,498 هذا سيكون قاسي ولكن يمكنك أن تفعل ذلك. 478 00:21:51,522 --> 00:21:53,383 - فقط ركز على يعقوب ، حسناً؟ - حسنا. 479 00:21:53,407 --> 00:21:56,920 مهلا ، تذكر ذلك الأسبوع الأول الممارسة ، هنتر؟ 480 00:21:59,914 --> 00:22:02,559 أين ... حيث كنا نجلس فقط على أرضية غرفة خلع الملابس 481 00:22:02,583 --> 00:22:04,311 بعد التدريب لأننا كنا متعب جدا للتحرك؟ 482 00:22:05,870 --> 00:22:08,982 وأردت الإقلاع عن التدخين. لقد فعل الكثير منا. 483 00:22:09,006 --> 00:22:11,735 لكنك قلت أنه لم يكن حول الهوكي. 484 00:22:11,759 --> 00:22:13,487 قلت أنها كانت عن بعضها البعض. 485 00:22:13,511 --> 00:22:16,490 ونحن لا نستطيع التوقف عن بعضنا البعض. 486 00:22:16,514 --> 00:22:17,991 لذا لا تتخلى عنا الآن يا صياد. 487 00:22:21,685 --> 00:22:23,580 هذا لا شيء. لقد حصلت على هذا. 488 00:22:23,604 --> 00:22:25,582 يبدو وكأنه لا يزال هناك قطعة من المعدن هناك. 489 00:22:25,606 --> 00:22:27,951 يجب أن يكون قد قطعت من المقعد. 490 00:22:27,975 --> 00:22:30,337 - هل لديك ملاقط هناك؟ - بلى. 491 00:22:33,314 --> 00:22:35,008 - استخدام هذا. - حسنا. 492 00:22:37,451 --> 00:22:40,380 - واصل التقدم. - لا تقلع الآن يا صياد. 493 00:22:43,290 --> 00:22:44,684 لا بأس يا صديقى 494 00:22:44,708 --> 00:22:46,353 ليس مثل المدرب. لا تفعل ذلك. 495 00:22:47,545 --> 00:22:49,356 - نحن نحتاجك. - نفس عميق. 496 00:22:49,380 --> 00:22:51,108 هاه. 497 00:22:53,467 --> 00:22:56,113 عمل جيد. 498 00:22:57,922 --> 00:22:59,783 - لا ، لا. - ماذا؟ ماذا دهاك؟ 499 00:22:59,807 --> 00:23:01,868 مهلا ، شخص ما يحصل لي مضيئة! 500 00:23:01,892 --> 00:23:03,370 نعم حصلت عليه. 501 00:23:22,613 --> 00:23:25,225 أيها الفتيان ، علينا أن نوقف النزيف. 502 00:23:25,249 --> 00:23:26,560 حسنا ، بريت. 503 00:23:39,129 --> 00:23:41,491 إذا كنت لا تستطيع مشاهدة هذا ، تحويل عينيك بعيدا الآن. 504 00:23:53,644 --> 00:23:54,588 حسنا. 505 00:23:59,033 --> 00:24:00,510 انه بخير. 506 00:24:00,534 --> 00:24:01,678 - هو بخير. - حسنا. 507 00:24:01,702 --> 00:24:03,597 لا بأس يا فتيان. تم التنفيذ. 508 00:24:03,621 --> 00:24:04,976 توقف النزيف. 509 00:24:05,000 --> 00:24:07,434 أيها الأولاد ، هل لديك أي ... هل أنت لديك أي ملابس اضافية 510 00:24:07,458 --> 00:24:08,718 أو البطانيات في الحافلة؟ 511 00:24:08,742 --> 00:24:09,970 يجب أن نبقيه دافئا 512 00:24:09,994 --> 00:24:11,555 لدينا بعض القمصان في حقيبة الفريق. 513 00:24:11,579 --> 00:24:12,556 أجل ، سأمسك بهم 514 00:24:20,838 --> 00:24:22,027 يعقوب؟ 515 00:24:32,384 --> 00:24:33,498 انه لا يتنفس. 516 00:24:35,134 --> 00:24:37,078 هل تعرف كيفية التحقق من وجود نبض؟ 517 00:24:37,102 --> 00:24:38,196 تعال الى هنا. 518 00:24:38,442 --> 00:24:39,886 تبقي أصابعك هنا. 519 00:24:39,910 --> 00:24:41,004 هاه. 520 00:24:41,312 --> 00:24:42,422 هاه. تشعر أن؟ 521 00:24:42,446 --> 00:24:43,840 - بلى. - عد إلى 60. 522 00:24:43,864 --> 00:24:45,676 إذا استغرق وقتا أطول من بعد دقيقة اسمحوا لي أن أعرف. 523 00:24:45,700 --> 00:24:47,127 حسنا. 524 00:24:51,038 --> 00:24:52,432 صدمة قوة حادة. 525 00:24:52,456 --> 00:24:53,800 يجب أن يكون قد أصيب في الحادث. 526 00:24:53,824 --> 00:24:55,135 وليس لديه نبض. 527 00:24:55,159 --> 00:24:56,770 يجب علينا القيام بهذه المدرسة القديمة 528 00:24:58,245 --> 00:25:00,607 - جاهز؟ - مم - هم. 529 00:25:08,305 --> 00:25:09,282 اذهب مرة أخرى. 530 00:25:15,096 --> 00:25:16,073 لا شيئ. 531 00:25:18,349 --> 00:25:22,412 أم ، هل لدى أي شخص صورة epi؟ 532 00:25:22,436 --> 00:25:24,998 في حقيبتي. لكنه لا يزال في الحافلة. 533 00:25:25,022 --> 00:25:26,299 - سأبدأ الضغط. - حسنا عظيم. 534 00:25:26,323 --> 00:25:27,300 لنحصل عليه. 535 00:25:31,495 --> 00:25:33,256 - ما هو اسمك الأخير مرة أخرى؟ - اوه ، اوري. 536 00:25:33,280 --> 00:25:36,643 أوري ، أوري. 537 00:25:39,453 --> 00:25:40,981 أنا لا أراه. 538 00:25:41,005 --> 00:25:43,066 - أنت متأكد من أنها ليست في الخارج؟ - لا أعتقد ذلك. 539 00:25:44,842 --> 00:25:46,820 Oree ... 540 00:25:48,879 --> 00:25:50,741 أعتقد أنني وجدت ذلك. 541 00:25:55,469 --> 00:25:57,197 اوه عليك العنه. 542 00:25:57,221 --> 00:25:58,365 انها عالقة هناك. 543 00:25:58,389 --> 00:26:01,118 بريت! نحن نخسره! 544 00:26:01,142 --> 00:26:03,203 حسنا. 545 00:26:08,057 --> 00:26:10,510 لقد وقعت على كل شيء ، حصلنا على قضية مجانية 546 00:26:10,534 --> 00:26:12,429 لعدم الارتياح. 547 00:26:13,320 --> 00:26:14,931 حسنا ، هذا سيجعل هيرمان سعيدًا. 548 00:26:14,955 --> 00:26:16,466 نعم ، هذا أفضل. 549 00:26:16,490 --> 00:26:18,635 لقد غاب عن النصف تقريبا ليلة Galentine لذلك. 550 00:26:18,659 --> 00:26:20,604 حسنًا ، حسنًا ، سأوفر لك بعضًا 551 00:26:20,628 --> 00:26:22,439 من الفلفل الحار أقل الفلفل. 552 00:26:22,463 --> 00:26:25,025 - أوه ، كروز أطلقوا عليك النار؟ - مرة أخرى. 553 00:26:25,049 --> 00:26:27,861 انها على الارجح للأفضل. 554 00:26:28,987 --> 00:26:30,981 أه ، استمع أنا أفقد الإشارة. 555 00:26:31,005 --> 00:26:33,984 لذلك سوف أراك يوم الجمعة. 556 00:26:44,185 --> 00:26:45,546 كيف تجري الامور؟ 557 00:26:46,237 --> 00:26:48,311 حسنا. أنت؟ 558 00:26:51,275 --> 00:26:53,053 ربما تحتاج إلى الخروج. 559 00:26:55,028 --> 00:26:57,228 حسنا. الثلاثاء ، تعال. 560 00:27:12,463 --> 00:27:15,776 جو! جو! 561 00:27:15,800 --> 00:27:16,910 جو! 562 00:27:16,934 --> 00:27:18,411 نحن يجب أن نخرج كل المحطات 563 00:27:18,435 --> 00:27:20,102 ريتر الفلفل لذيذ! 564 00:27:21,055 --> 00:27:23,939 نعم ، أضف المزيد من الملح. 565 00:27:25,226 --> 00:27:26,870 أوه ، لقد عرفت ذلك! 566 00:27:26,894 --> 00:27:29,122 كنت أعرف أنك لم تكن هنا تدخين السيجار. 567 00:27:29,146 --> 00:27:31,041 أنت تصنع الفلفل 568 00:27:31,065 --> 00:27:32,843 صحيح. 569 00:27:32,867 --> 00:27:36,429 وإذا كنت ترغب في المستقبل في 51 ، لن تقول كلمة 570 00:27:36,453 --> 00:27:38,215 نحن نستغرب المنافسين هذا العام. 571 00:27:38,239 --> 00:27:39,349 الاحصنة السوداء. 572 00:27:39,373 --> 00:27:40,767 ونحن نريد أن نحافظ عليه بهذه الطريقة. 573 00:27:40,791 --> 00:27:42,803 حسنا. حق. 574 00:27:42,827 --> 00:27:44,521 سآخذ للانسحاب على أي حال. 575 00:27:44,545 --> 00:27:46,690 الثلاثاء انخفض واحد من لعبها مضغ في وعاء بلدي. 576 00:27:46,714 --> 00:27:48,642 هل حقا؟ 577 00:27:48,666 --> 00:27:50,277 كنت ستفقد على أي حال. 578 00:27:50,301 --> 00:27:52,145 بلى. 579 00:27:52,169 --> 00:27:54,397 ستة سبعة ثمانية. 580 00:27:55,589 --> 00:27:57,150 حقيبته عالقة تحت الحافلة. 581 00:27:57,174 --> 00:27:59,820 يجب أن نتركها بطريقة ما أعطني يد يا فتيان. 582 00:28:01,512 --> 00:28:03,990 واحد اثنين ثلاثة. 583 00:28:04,014 --> 00:28:07,327 واحد اثنين ثلاثة. 584 00:28:07,351 --> 00:28:11,164 مهلا ، ملكة جمال ، ربما حاول دلو الرفع على الجرار. 585 00:28:15,693 --> 00:28:18,054 - المفاتيح لا تزال في ذلك. - حق. 586 00:28:19,864 --> 00:28:21,975 - أنت تعمل واحد من هؤلاء من قبل؟ - بلى. 587 00:28:21,999 --> 00:28:24,227 - عمودي يسار ، إمالة يمينية. - هذا هو. 588 00:28:33,544 --> 00:28:35,188 ماذا دهاك؟ 589 00:28:35,212 --> 00:28:36,823 أنا لا أعلم 590 00:28:40,384 --> 00:28:41,862 قد يتم تجريده. 591 00:29:05,910 --> 00:29:07,604 يا إلهي. 592 00:29:09,713 --> 00:29:12,225 ماذا حدث؟ بريت! 593 00:29:12,249 --> 00:29:15,028 يا إلهي. لقد حصلت عليه؟ 594 00:29:15,052 --> 00:29:17,864 هذه الحافلة مليئة لاعبي الهوكي 595 00:29:17,888 --> 00:29:19,482 فقط مسمر ذلك الجرار. 596 00:29:19,506 --> 00:29:22,402 لدينا رجل مكسور بطن واحد عميق. 597 00:29:22,426 --> 00:29:23,737 تمكنا من وقف النزيف. 598 00:29:23,761 --> 00:29:26,239 واحد تأخر عدم انتظام ضربات القلب. 599 00:29:26,263 --> 00:29:27,657 لا يعمل الرعد الدقيق. 600 00:29:27,681 --> 00:29:29,075 حسنا ، دعنا نحضره في سيارة الجيب. 601 00:29:29,099 --> 00:29:31,077 لا ، لن يصل إلى العيادة في الوقت المناسب. 602 00:29:31,101 --> 00:29:32,579 نحن بحاجة لرفع تلك الحافلة. 603 00:29:32,603 --> 00:29:34,080 هناك لقطة epi في كيس المحاصرين تحتها. 604 00:29:34,104 --> 00:29:35,715 يمكننا استخدامه لإعادة تشغيل قلبه. 605 00:29:35,739 --> 00:29:37,968 أم ، هناك بعض السلاسل على الجرار. 606 00:29:37,992 --> 00:29:38,907 بلى. 607 00:29:39,528 --> 00:29:41,805 مرحبًا يا شباب أه نبض ينخفض ​​هنا. 608 00:29:41,829 --> 00:29:43,006 سوف انتزاع منه؟ أمسك به 609 00:29:43,030 --> 00:29:44,057 بلى. 610 00:29:44,081 --> 00:29:45,058 حسنا. 611 00:29:52,840 --> 00:29:55,602 - هل سخانك يعمل؟ - بلى. 612 00:29:55,626 --> 00:29:57,103 صحيح ، دعنا ندخل به إلى سيارة جيب. 613 00:29:57,127 --> 00:30:00,273 أم ، لوغان ، كونور ، ساعد في تحريك "هانتر". 614 00:30:02,766 --> 00:30:03,944 - واحد اثنين ثلاثة. - اذهب. 615 00:30:22,820 --> 00:30:24,848 بريت ، يمكنك مساندتها؟ 616 00:30:24,872 --> 00:30:26,132 عليه! 617 00:30:29,410 --> 00:30:30,387 انتظر. 618 00:30:32,913 --> 00:30:34,641 أعطيه كل شيء ، بريت. 619 00:30:51,247 --> 00:30:53,392 مهلا ، كم من الوقت؟ 620 00:30:53,416 --> 00:30:55,644 - ست دقائق - اذهب. 621 00:31:15,688 --> 00:31:19,501 فهمتك! فهمت ، فهمت ، فهمت! 622 00:31:44,967 --> 00:31:46,745 يا! 623 00:31:54,193 --> 00:31:58,006 وظيفة جيدة ، وظيفة جيدة. 624 00:32:03,035 --> 00:32:04,379 حسنا! 625 00:32:04,403 --> 00:32:05,547 دعنا ندخل ... 626 00:32:21,721 --> 00:32:24,066 هنا! 627 00:32:24,090 --> 00:32:26,485 انهم هنا! 628 00:32:26,509 --> 00:32:29,071 حصلنا على ضحية ثقب عميق في البطن. 629 00:32:29,095 --> 00:32:30,155 - لقد حصلت يا رفاق على اللوحة الخلفية؟ - بلى. 630 00:32:32,181 --> 00:32:33,625 ماذا حدث؟ 631 00:32:33,649 --> 00:32:35,494 إنه هنا 632 00:32:35,518 --> 00:32:37,546 هناك كسر كامل. 633 00:32:37,570 --> 00:32:40,165 من الواضح أننا جَعلنا هذه الجبيرة من عصا الهوكي. 634 00:32:40,189 --> 00:32:41,967 حسنا. 635 00:32:58,207 --> 00:33:00,235 هذا هو أسوأ عيد الحب على الإطلاق. 636 00:33:00,259 --> 00:33:03,572 وهذا يشمل ما حدث مع توأم DeBolt في عام 2015. 637 00:33:03,596 --> 00:33:07,909 الاستماع ، لا جريمة ، ولكن في العام المقبل 638 00:33:07,933 --> 00:33:11,863 أنا باق في السرير و أنا أستأجر "الحب ، في الواقع". 639 00:33:11,887 --> 00:33:14,521 لن تحصل على حجة مني. 640 00:33:16,392 --> 00:33:19,421 آسف استغرق مني ذلك طويلا حتى تظهر. 641 00:33:19,445 --> 00:33:21,399 نحن سعداء أنك جئت عندما فعلت. 642 00:33:22,865 --> 00:33:24,876 حسنا. يبدو ذلك جيدا. 643 00:33:24,900 --> 00:33:26,211 شكرا ، وثيقة. 644 00:33:29,238 --> 00:33:31,633 مهلا ، آه ، كيف ينظر الأولاد؟ 645 00:33:31,657 --> 00:33:34,469 حسنًا ، يعقوب متروك وينبهك ويتحدث. 646 00:33:34,493 --> 00:33:35,720 يقول إنه لا يتذكر حتى الانهيار. 647 00:33:35,744 --> 00:33:37,355 أخافتنا. 648 00:33:37,379 --> 00:33:38,690 قال الطبيب إذا كنت لم يعطيه رصاصة epi 649 00:33:38,714 --> 00:33:40,525 عندما فعلت ، قد لا يكون هنا. 650 00:33:40,549 --> 00:33:44,146 وصياد ، هو ، اه ... حصل على ميدس فيه ، 651 00:33:44,170 --> 00:33:45,647 لذلك هو معتوه قليلاً 652 00:33:45,671 --> 00:33:48,867 لكن الجراح قال ذلك ما فعلته جميعًا للتوقف 653 00:33:48,891 --> 00:33:51,620 النزيف أنقذ حياته. 654 00:33:51,644 --> 00:33:55,290 شكراً لكم على كل ما فعلتموه الليلة. 655 00:33:55,314 --> 00:33:56,908 بإخلاص. 656 00:33:56,932 --> 00:34:00,212 بالنسبة إلي، أنت جميع الفرس البري الفخري 657 00:34:00,236 --> 00:34:02,297 لأجل الحياة. 658 00:34:02,321 --> 00:34:03,799 حسنا ، سوف نأتي نرى لعبة الموسم القادم ، 659 00:34:03,823 --> 00:34:06,751 إلا يبدو وكأنه لن تكون هنا. 660 00:34:11,197 --> 00:34:14,843 في الواقع ، لقد أذيت الأولاد هنا 661 00:34:14,867 --> 00:34:18,730 وسيكونون كذلك يتعافى لفترة من الوقت. 662 00:34:18,754 --> 00:34:21,433 ما هو نوع المدرب سأكون لو تركتها 663 00:34:21,457 --> 00:34:23,068 عندما لا يستقيلون أبدا عن أنفسهم؟ 664 00:34:26,512 --> 00:34:28,273 لذلك أنت تأتي إلى لعبة العام المقبل. 665 00:34:28,297 --> 00:34:30,108 أي لعبة تريدها. 666 00:34:30,132 --> 00:34:31,860 لك ذالك. 667 00:34:31,884 --> 00:34:33,862 قف ، قف ، مهلا. 668 00:34:33,886 --> 00:34:35,530 حسنا ، استمع. 669 00:34:35,554 --> 00:34:38,116 أول ما تحتاجه لمعرفة ذلك هو كل واحد 670 00:34:38,140 --> 00:34:39,668 أحد أولادك بخير. 671 00:34:39,692 --> 00:34:40,869 حسنا؟ تعال. 672 00:34:42,361 --> 00:34:45,874 الشيء المؤكد كل الأولاد على ما يرام. 673 00:34:45,898 --> 00:34:47,626 سمعت ذلك ، أليس كذلك؟ 674 00:34:47,650 --> 00:34:51,680 الفرس موستانج. 675 00:34:51,704 --> 00:34:54,099 أفضل من الميدالية في أي يوم. 676 00:34:54,123 --> 00:34:55,851 دوان! 677 00:34:55,875 --> 00:34:57,185 لا يفترض بك أن تكون 678 00:34:57,209 --> 00:34:58,553 أوه ، الجحيم. 679 00:34:58,577 --> 00:35:00,805 لا تقل لي ما أستطيع وما لا أستطيع. 680 00:35:00,829 --> 00:35:04,025 لقد جئت من سلسلة طويلة من Hoosiers. 681 00:35:04,049 --> 00:35:06,645 نحن مصنوعة من الرمال والحصى. 682 00:35:06,669 --> 00:35:08,396 حسنا ، أنا Hoosier أيضا. 683 00:35:08,420 --> 00:35:11,483 هذا لا يفاجئني شيء واحد. 684 00:35:14,650 --> 00:35:15,720 السيدات. 685 00:35:18,597 --> 00:35:20,242 ما هو Hoosier؟ 686 00:35:23,903 --> 00:35:26,653 حسناً ، لنذهب الرابح ياخذهم كلهم. 687 00:35:32,521 --> 00:35:33,570 يا. 688 00:35:44,290 --> 00:35:47,102 أوه ، ماذا ...؟ 689 00:35:48,639 --> 00:35:49,623 دخول واحد آخر. 690 00:35:49,647 --> 00:35:51,690 - لا يمكن! - هل تمزح معي؟ 691 00:35:51,714 --> 00:35:54,326 وفقا للقواعد المنصوص عليها في عام 2002 ، 692 00:35:54,350 --> 00:35:56,027 يمكن للفرق المشاركة في المسابقة في أي وقت 693 00:35:56,051 --> 00:35:57,434 قبل الذوق الأول. 694 00:35:58,637 --> 00:36:01,476 حسنا ، على الأقل مزجها! 695 00:36:02,274 --> 00:36:04,274 - حسنا. - بلى. 696 00:36:13,235 --> 00:36:14,796 شكرا لكم. 697 00:36:18,324 --> 00:36:19,384 هيا بنا نقوم بذلك. 698 00:36:24,413 --> 00:36:27,475 مم-هم. 699 00:36:31,337 --> 00:36:33,815 مم-هم-هم. 700 00:36:37,393 --> 00:36:40,205 ط ط ط ... 701 00:36:47,236 --> 00:36:49,164 مم؟ 702 00:36:49,188 --> 00:36:50,984 هذا يجب ان يكون جيدا 703 00:36:51,657 --> 00:36:53,251 لدينا فائز. 704 00:36:56,862 --> 00:36:59,307 فريق أربعة! 705 00:37:01,033 --> 00:37:03,428 ماذا؟ انتظر ، من هو الفريق رقم أربعة؟ 706 00:37:03,452 --> 00:37:06,181 - ريتر ، ألم تتسرب؟ - ماذا؟ 707 00:37:06,205 --> 00:37:07,515 لماذا تنقطع ريتر؟ 708 00:37:07,539 --> 00:37:10,352 بدأ يوم الثلاثاء إضافة المكونات. 709 00:37:11,794 --> 00:37:14,856 تعال ، فريق أربعة. تعال احصل على جائزتك. 710 00:37:14,880 --> 00:37:19,277 أنا آسف ، هل قال أحدهم فريق أربعة؟ 711 00:37:19,301 --> 00:37:20,695 أعتقد أنه فعل. 712 00:37:20,719 --> 00:37:25,000 إذن ، أعتقد أن هذا يخصنا 713 00:37:25,024 --> 00:37:27,002 حسنا ، شكرا لك ، 51. 714 00:37:27,026 --> 00:37:30,955 لقد كانت مناوبة مربحة للغاية. 715 00:37:37,403 --> 00:37:39,381 حسنا ، أنا يجب 716 00:37:39,405 --> 00:37:42,100 - انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر. - حسنا. 717 00:37:42,124 --> 00:37:43,885 - حسنا. - انتظر ، هذا ... هذا واحد؟ 718 00:37:43,909 --> 00:37:46,354 - ماذا يوجد بداخلها؟ - تحتاج ملعقة. 719 00:37:46,378 --> 00:37:47,916 يا. 720 00:37:49,331 --> 00:37:52,877 انها فرحان. 721 00:37:52,901 --> 00:37:55,613 بلى. نعم ، لا ، كل شيء جيد. 722 00:37:55,637 --> 00:37:56,981 - شكرا جزيلا. - حسنا. 723 00:37:57,005 --> 00:37:58,040 أراك لاحقا. 724 00:37:58,064 --> 00:38:00,568 كان هذا أوتيس. شكرا لكم. 725 00:38:00,592 --> 00:38:03,988 اه ، على ما يبدو الخاص بك بدائل فاز 726 00:38:04,012 --> 00:38:05,740 الطهي الفلفل الحار. 727 00:38:05,764 --> 00:38:07,709 - Ogle و McAuley؟ - هاه. 728 00:38:07,733 --> 00:38:10,578 الأسوأ! هوه. 729 00:38:10,602 --> 00:38:13,715 وأدركت للتو دافعك الخفي 730 00:38:13,739 --> 00:38:16,490 لاختيار هذا التحول إلى vamoose. 731 00:38:17,359 --> 00:38:19,637 أنت لا تحب ليلة الفلفل الحار. 732 00:38:19,661 --> 00:38:21,056 مذنب. 733 00:38:21,080 --> 00:38:23,508 لا تعطي رجال الاطفاء مجموعة من الفاصوليا 734 00:38:23,532 --> 00:38:25,176 ونتوقع منا أن ننام في غرفة السرير 735 00:38:25,200 --> 00:38:26,177 بلى! 736 00:38:28,537 --> 00:38:33,378 حسنًا ، على الرغم من كل شيء ، 737 00:38:34,460 --> 00:38:36,381 أنا مسرور يا رفاق. 738 00:38:37,212 --> 00:38:39,574 هذا يعني لي الكثير لقضاء بعض الوقت معا. 739 00:38:41,350 --> 00:38:43,695 - بريت. - شريك. 740 00:38:45,604 --> 00:38:47,866 هم. 741 00:38:47,890 --> 00:38:51,920 جزء مني يفكر كم هو مجنون هو أننا كنا هناك 742 00:38:51,944 --> 00:38:57,008 في تلك اللحظة على هذا الطريق في ذلك الوقت. 743 00:38:58,650 --> 00:39:00,628 وجزء آخر من تفكيري ... 744 00:39:02,788 --> 00:39:05,967 جزء آخر منى يفكر كنا هناك لسبب ما. 745 00:39:06,305 --> 00:39:12,605 تعديل Mo7ammed abdellsalam 57696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.