Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,747 --> 00:00:02,614
حسنا ، ثلاثة من هؤلاء.
2
00:00:03,284 --> 00:00:05,512
ماذا؟ من طلب الفطائر؟
3
00:00:05,536 --> 00:00:06,930
اه ، اه ، لا
4
00:00:06,954 --> 00:00:09,316
نجري مزرعة جديدة
إفطار في Fowlerton.
5
00:00:09,340 --> 00:00:10,684
حسنا.
6
00:00:10,708 --> 00:00:12,736
- لا تخيفها.
- ارجوك.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,571
لا توجد طريقة أفوت فرصة للذهاب
8
00:00:14,595 --> 00:00:16,156
إلى Fowlerton ، إنديانا.
9
00:00:16,180 --> 00:00:20,243
أسمع لديهم حظائر
والأشجار ومسرح السينما.
10
00:00:20,267 --> 00:00:22,996
أم لا ، أنت تفكر
مونسي ، على بعد حوالى 40 دقيقة
11
00:00:23,020 --> 00:00:24,756
إنه شيء جيد بالنسبة لك
أنا أريد الحصول على الجحيم
12
00:00:24,780 --> 00:00:25,916
من شيكاغو.
13
00:00:25,940 --> 00:00:28,201
لا توجد طريقة أريد مشاهدتها
الأزواج في كل مكان
14
00:00:28,225 --> 00:00:29,619
- في يوم عيد الحب.
- أنت جاهز ، أيها السيدات.
15
00:00:29,643 --> 00:00:31,254
نعم شكرا لك.
16
00:00:31,278 --> 00:00:33,924
لا ، أنت و كايل لديهما
بعض المتاعب للوصول الى؟
17
00:00:33,948 --> 00:00:35,675
كايل في مؤتمر في أتلانتا ،
18
00:00:35,699 --> 00:00:38,628
لكني سمحت له أن يعرف أين
يمكنه ارسال الزهور.
19
00:00:38,652 --> 00:00:40,347
حسنًا ، سنذهب
لأن والديّ ينتظرون
20
00:00:40,371 --> 00:00:42,049
- لإعطائنا المفتاح.
- حسنا.
21
00:00:42,073 --> 00:00:44,267
أه ، أنا فقط يجب أن أنزل
هذه الأواني الزجاجية في مولي الشمالية
22
00:00:44,291 --> 00:00:46,269
- وسأكون خلفك مباشرة.
- حسنا.
23
00:00:46,293 --> 00:00:48,772
خذ طريق كاونتي طريق 19 قبالة I-65.
24
00:00:48,796 --> 00:00:50,357
هذا هو الطريق أسرع من
ما تخبرك به Google.
25
00:00:50,381 --> 00:00:51,441
- فهمتك.
- حسنا.
26
00:00:51,465 --> 00:00:52,609
- حسنا.
- ووو هووو!
27
00:00:52,633 --> 00:00:55,362
- غدي المتابعة ، أيها السيدات!
- بلى!
28
00:01:01,258 --> 00:01:04,454
- من أخذ الملاعق الخشبية؟
- ادعى بالفعل.
29
00:01:04,478 --> 00:01:07,124
فقط انتزاع ملعقة أو شيء من هذا.
30
00:01:07,148 --> 00:01:08,625
الهواة.
31
00:01:08,649 --> 00:01:09,910
كابتن ، هذا سخيف
32
00:01:09,934 --> 00:01:11,495
انهم نتن النار في الحريق.
33
00:01:11,519 --> 00:01:12,829
أعتقد أن أنفي ينزف.
34
00:01:12,853 --> 00:01:15,248
أو أنها تقدم احتجاجًا رسميًا.
35
00:01:15,272 --> 00:01:17,751
عليك فعل شيء ما
هذه بيئة غير آمنة.
36
00:01:17,775 --> 00:01:20,420
مهلا ، قطعها ، Ogle ، McAuley.
37
00:01:20,444 --> 00:01:22,389
أنتم يا رفاق هم مجرد مساعدون في مجال الإسعاف.
38
00:01:22,413 --> 00:01:23,590
أنت لا تحصل على أي رأي.
39
00:01:23,614 --> 00:01:25,392
هذا تمييز
40
00:01:25,416 --> 00:01:27,010
ط ط ط ، لا ليس كذلك.
41
00:01:27,034 --> 00:01:31,314
حسنًا ، طبخ الفلفل الحار الرائع رقم 51 لعام 2019
42
00:01:31,338 --> 00:01:32,315
بدأت رسميا.
43
00:01:33,791 --> 00:01:36,353
فريق واحد ، هيرمان وموش ،
تحصل على ال bullpen.
44
00:01:36,377 --> 00:01:37,938
ريتر ، الثلاثاء ، لديك المطبخ
45
00:01:37,962 --> 00:01:40,073
Capp ، توني ، لديك جدول Squad.
46
00:01:40,097 --> 00:01:42,959
أوتيس وكروز ، لديك الرواق
47
00:01:42,983 --> 00:01:44,316
- من الحمام.
- اووه تعال!
48
00:01:44,340 --> 00:01:45,412
لكن ، رئيس ، هذا ، مثل ،
المرة الثالثة...
49
00:01:45,436 --> 00:01:46,947
لا الحجج ، لا شكاوى.
50
00:01:46,971 --> 00:01:48,582
حسنا.
51
00:01:48,606 --> 00:01:52,202
يبدأ الحكم في الساعة 8:00 مساء.
52
00:01:52,226 --> 00:01:55,038
لقد تكلمت.
53
00:01:57,198 --> 00:01:58,758
ها أنت ذا.
54
00:01:58,782 --> 00:02:03,630
نعم ، إنه ، أه ، سيكون
تنافسية هذا العام.
55
00:02:03,654 --> 00:02:05,515
عما تبحث
من حيث النكهة؟
56
00:02:05,539 --> 00:02:07,434
حسنا ، إنه تحول بطيء.
57
00:02:07,458 --> 00:02:09,780
يمكن أن يكون لها شيء مع
قليلا من ركلة لذلك.
58
00:02:12,070 --> 00:02:13,552
انظر ، ما لا تعرفه
لأنك كبرت
59
00:02:13,577 --> 00:02:15,642
في بلد الصلب هو ذلك
أورفيل ريدينباتشر
60
00:02:15,666 --> 00:02:17,861
أثار ذرة له هنا في ولاية إنديانا.
61
00:02:20,304 --> 00:02:22,315
- أنا أعلم.
- رائع.
62
00:02:25,676 --> 00:02:26,703
ما هذا؟
63
00:02:42,693 --> 00:02:45,889
لقد تغلغل عمود التوجيه الخاص بي.
64
00:02:45,913 --> 00:02:47,724
منذ متى وأنت تمسك هنا؟
65
00:02:47,748 --> 00:02:49,559
نصف ساعة.
66
00:02:49,583 --> 00:02:52,395
يخدمني الحق
لقطع النهار قريبة.
67
00:02:52,419 --> 00:02:53,930
أنا سعيد لأنك أتيت
68
00:02:53,954 --> 00:02:57,651
لا أحد يأتي بهذه الطريقة منذ ذلك الحين
بدأ نظام تحديد المواقع يقول لهم
69
00:02:57,675 --> 00:02:58,735
لترتفع 13.
70
00:03:01,629 --> 00:03:05,358
آه ، ربما يستطيع واحد منكم
أمسك المصباح
71
00:03:05,382 --> 00:03:06,743
بينما أنا أعمل.
72
00:03:10,387 --> 00:03:12,916
أنا متأكد.
73
00:03:12,940 --> 00:03:14,084
نعم ، ربما ...
74
00:03:18,529 --> 00:03:20,624
انتبه احذر خذ بالك!
75
00:03:21,861 --> 00:03:27,617
تعديل Mo7ammed abdellsalam
76
00:03:45,002 --> 00:03:46,346
مهلا ، هل أنت بخير؟
77
00:03:46,370 --> 00:03:48,148
بلى.
78
00:03:48,172 --> 00:03:49,316
أنا اعتقد ذلك.
79
00:03:49,340 --> 00:03:52,319
حسنا. حسنا.
80
00:03:52,343 --> 00:03:55,522
يا سيدي؟ أيمكنك سماعي؟
81
00:03:55,546 --> 00:03:57,324
- بلى.
- لابد انك تمزح معي.
82
00:03:58,138 --> 00:03:59,326
ليس لدي أي قضبان هنا
83
00:03:59,350 --> 00:04:00,994
امسك
84
00:04:01,018 --> 00:04:02,829
أنا مسعفة اسمي سيلفي.
85
00:04:02,853 --> 00:04:04,447
أنا دوان رينولدز
86
00:04:04,471 --> 00:04:06,116
مهلا ، مهلا ، لا تحرك ساقك.
87
00:04:11,195 --> 00:04:12,789
- مهلا.
- لن يتزحزح!
88
00:04:12,813 --> 00:04:14,791
حسنا حسنا.
اسمح لي أن أرى ما يمكنني فعله.
89
00:04:14,815 --> 00:04:17,127
- حسنًا ، لدي أطفال هنا!
- حسنا!
90
00:04:19,236 --> 00:04:21,214
حسنا.
91
00:04:21,238 --> 00:04:22,932
حسناً ، ابتعدي عن الطريق ، حسناً؟
92
00:04:38,639 --> 00:04:40,400
- كم وصلنا؟
- لقد حصلنا على ثمانية زائد.
93
00:04:40,424 --> 00:04:41,868
اه ، فريق الهوكي مدرسة Sparkman الثانوية.
94
00:04:41,892 --> 00:04:44,404
- أنا مدرب سنايدر.
- أنا اميلي فوستر.
95
00:04:44,428 --> 00:04:46,706
أنا مسعفة في
ادارة الاطفاء في شيكاغو.
96
00:04:46,730 --> 00:04:49,376
لذلك سأحتاج منك أن تسمح لي
أخذ زمام المبادرة على هذا.
97
00:04:49,400 --> 00:04:50,660
نعم ، كيف يمكنني المساعدة؟
98
00:04:50,684 --> 00:04:51,683
حسنا.
99
00:04:52,246 --> 00:04:54,662
أحتاجك أن تتسلق هناك
ومساعدتي في الحصول عليها
100
00:04:54,686 --> 00:04:56,154
الأولاد من هنا.
101
00:04:57,788 --> 00:04:59,816
حسنا ، أيها الفتيان ، هل هناك أحد
102
00:04:59,840 --> 00:05:01,317
مع أي إصابات كبيرة؟
103
00:05:01,341 --> 00:05:02,652
اه ، أوستن سيئة للغاية هنا.
104
00:05:02,676 --> 00:05:04,070
له ... ذراعه ...
105
00:05:04,094 --> 00:05:05,655
أنا ... أعتقد أنه خرج من مأخذه.
106
00:05:05,679 --> 00:05:07,323
حسنا.
107
00:05:07,347 --> 00:05:10,944
كل شخص آخر ، إذا استطعت التحرك ،
العمل بعناية طريقك
108
00:05:10,968 --> 00:05:12,912
حول أوستن وإخلاء الحافلة.
109
00:05:12,936 --> 00:05:17,167
بلى؟ أنت بحاجة للمساعدة؟
110
00:05:17,191 --> 00:05:18,367
من هو الأول؟
111
00:05:18,392 --> 00:05:19,502
حسناً ، أنا أخرج
112
00:05:19,526 --> 00:05:20,954
لنذهب ، كورماك.
113
00:05:20,978 --> 00:05:22,823
هيا.
114
00:05:24,615 --> 00:05:26,960
ها أنت ذا. حذرة تسير.
115
00:05:26,984 --> 00:05:29,095
أوه ، يبدو وكأنه كسر كامل.
116
00:05:29,119 --> 00:05:30,430
- انت بخير؟
- مم - هم.
117
00:05:31,872 --> 00:05:33,716
شاهد نفسك الآن. لنذهب.
118
00:05:33,740 --> 00:05:36,469
كنت حصلت عليه ، ومشاهدة خطوتك.
انهم ينزلون.
119
00:05:36,493 --> 00:05:37,720
حسنا.
120
00:05:39,163 --> 00:05:40,807
هل انت بخير؟ يا.
121
00:05:40,831 --> 00:05:42,358
هناك مباشرة. خذ وقتك.
122
00:05:42,382 --> 00:05:44,060
انه بخير.
123
00:05:44,084 --> 00:05:46,146
أوستن ، تنفس من أجلي نفس عميق.
124
00:05:46,170 --> 00:05:48,815
ها أنت ذا.
125
00:05:48,839 --> 00:05:50,316
شاهد الزجاج. شاهد الزجاج.
126
00:05:50,340 --> 00:05:51,534
هنا على هذا.
127
00:05:51,558 --> 00:05:52,869
يا!
128
00:05:52,893 --> 00:05:54,954
- هل انت بخير؟
- حسن.
129
00:05:54,978 --> 00:05:57,574
حسنا ، هوليس. لنذهب يا صديقي.
130
00:05:57,598 --> 00:05:59,325
نعم.
131
00:05:59,349 --> 00:06:00,627
- انت جيد؟
- بلى.
132
00:06:00,651 --> 00:06:02,545
حسنا. الذهاب إلى هذه الحانة ، نعم.
133
00:06:04,321 --> 00:06:05,965
هل ... هل يصب أحد؟
134
00:06:05,989 --> 00:06:07,634
هل فقد أحد وعيه؟
135
00:06:09,910 --> 00:06:11,754
كنا نمزح.
136
00:06:11,778 --> 00:06:13,756
الجميع بالجنون
لأننا فزنا الليلة
137
00:06:14,948 --> 00:06:17,143
ربما ألهيت المدرب
138
00:06:17,167 --> 00:06:20,563
مهلا ، هوليس ، أنت لم تشتت انتباه أحد.
139
00:06:20,587 --> 00:06:23,316
لا يجب أن أذهب لذلك
بسرعة في الضباب على الطريق الخلفي.
140
00:06:23,340 --> 00:06:24,580
هذا علي.
141
00:06:28,128 --> 00:06:31,274
حسنا ، نحن لا نريد
أي مفاجآت أكثر.
142
00:06:31,298 --> 00:06:34,160
حتى لو كان الضباب يرفع
انها مظلمة هنا.
143
00:06:34,184 --> 00:06:36,246
لدي بعض مشاعل في جذعي.
144
00:06:36,270 --> 00:06:38,448
هل يمكنك أن تخرجهم من الأولاد؟
في كلا الاتجاهين؟
145
00:06:38,472 --> 00:06:40,450
يجب أن الانفجار بوق سيارتك ،
إشارة للمساعدة؟
146
00:06:40,474 --> 00:06:42,085
لن يسمع أحد.
147
00:06:42,109 --> 00:06:44,204
أقرب مزرعة
ثمانية أميال بهذه الطريقة.
148
00:06:46,530 --> 00:06:49,092
أم أي شخص لديه هاتف خلوي
يجب محاولة والحصول على إشارة.
149
00:06:49,116 --> 00:06:52,679
واستمر في التحرك قدر ما تستطيع.
150
00:06:52,703 --> 00:06:54,297
ستحصل على برودة حقيقية هنا.
151
00:06:54,321 --> 00:06:55,298
نعم، سيدتي.
152
00:06:55,322 --> 00:06:56,516
حسنا.
153
00:06:56,540 --> 00:06:58,184
مهلا ، أوستن.
154
00:06:58,208 --> 00:07:00,103
- ركز علي ، حسنًا؟
- أوه!
155
00:07:00,127 --> 00:07:02,055
فقط تنفس. أوستن ، مهلا.
156
00:07:02,079 --> 00:07:03,556
مهلا ، نحن في هذا معا ، حسنا؟
157
00:07:03,580 --> 00:07:04,774
إنه أنا وأنت.
158
00:07:04,798 --> 00:07:06,726
لقد حصلت على هذا.
159
00:07:06,750 --> 00:07:08,111
كيف ننظر الى هناك؟
160
00:07:08,135 --> 00:07:10,313
ذراع أوستن ألقيت من المقبس
161
00:07:10,337 --> 00:07:11,865
قد أحتاج إلى بعض المساعدة هنا!
162
00:07:15,392 --> 00:07:16,628
مهلا.
163
00:07:17,344 --> 00:07:20,206
أنا بحاجة إلى أن أضع
جبيرة حول هذه الساق.
164
00:07:20,230 --> 00:07:23,326
أحتاج شيئًا قويًا
ومباشرة مثل ...
165
00:07:23,350 --> 00:07:25,912
- مثل المخل أو ...
- ماذا عن العصي الهوكي؟
166
00:07:25,936 --> 00:07:27,714
نعم ، هذا من شأنه أن يعمل.
167
00:07:31,275 --> 00:07:33,803
- هل تعيش بالقرب من هنا؟
- الجانب الآخر من المدينة.
168
00:07:33,827 --> 00:07:35,838
كنت أعود
من مساعدة أحد الأصدقاء
169
00:07:35,862 --> 00:07:37,173
مع مرعيته الجديدة.
170
00:07:37,197 --> 00:07:40,393
لا يوجد شيء هنا
171
00:07:46,340 --> 00:07:48,735
انهم لديهم خاصة
عشاء فن الطهو الجزيئي
172
00:07:48,759 --> 00:07:50,236
في عيد الحب.
173
00:07:50,260 --> 00:07:52,238
لقد حدث أن أصنع
حجز لأربعة منا.
174
00:07:52,262 --> 00:07:54,524
- كلو سوف يحبون ذلك.
- مهلا!
175
00:07:54,548 --> 00:07:56,609
اخرج من هنا.
نعم ، أنت تعرف القواعد.
176
00:07:56,633 --> 00:07:57,994
هذا هو ردنا.
177
00:07:58,018 --> 00:08:00,613
أنا فقط ذاهبة إلى سريري أين غادرت
178
00:08:00,637 --> 00:08:02,615
- وسادة دعم قطني.
- مم - هم.
179
00:08:02,639 --> 00:08:03,750
ليس اليوم.
180
00:08:03,774 --> 00:08:05,501
نحن نعرف جاسوس عندما نرى واحدة.
181
00:08:05,525 --> 00:08:07,287
- ارجوك.
- الطبخ خارج الحمام.
182
00:08:07,311 --> 00:08:09,622
لا أستطيع أن أحسب عدد الصحة
انتهاكات ينطوي هذا.
183
00:08:09,646 --> 00:08:12,125
لقد حصلت مرة واحدة على بكتيريا
العدوى من شريط الصابون
184
00:08:12,149 --> 00:08:13,927
كان يجلس بعد ذلك
إلى الحوض طويل جدا.
185
00:08:13,951 --> 00:08:15,345
- فكر بالامر.
- ليس علي ذلك.
186
00:08:15,369 --> 00:08:16,418
انه سخيف.
187
00:08:16,443 --> 00:08:17,964
موتش ، يرحل في الاتجاه الآخر.
188
00:08:17,988 --> 00:08:20,049
- هل يوجد مشكلة هنا؟
- كم من الوقت لديك؟
189
00:08:20,073 --> 00:08:21,351
انظر ، لواحد ...
190
00:08:21,375 --> 00:08:22,685
يحاول موش استكشاف مكوناتنا.
191
00:08:22,709 --> 00:08:24,270
اتهام سخيف.
192
00:08:24,294 --> 00:08:27,690
الصراع هو فايرهاوس
السبب الرئيسي لانخفاض الروح المعنوية.
193
00:08:27,714 --> 00:08:28,942
أنت السبب الرئيسي في انخفاض الروح المعنوية.
194
00:08:30,167 --> 00:08:31,216
هذا هو!
195
00:08:31,241 --> 00:08:33,613
الجميع خارج المدخل
باستثناء كروز وأوتيس.
196
00:08:33,637 --> 00:08:35,231
- شكرا جزيلا.
- لنذهب.
197
00:08:35,255 --> 00:08:37,116
- مسابقة لطيفة ، الكابتن.
- مم - هم.
198
00:08:37,140 --> 00:08:39,786
- السبب الرئيسي.
- ليس الحقائق.
199
00:08:39,810 --> 00:08:42,093
- وسادتي.
- لقد فهمت.
200
00:08:43,930 --> 00:08:45,597
متى نستعيد بناتنا؟
201
00:08:46,433 --> 00:08:48,628
انهم على الارجح بعد
وقت حياتهم.
202
00:08:48,652 --> 00:08:50,318
لكن...
203
00:08:54,274 --> 00:08:56,135
مرحبا ، هيرمان. ماذا تفعل؟
204
00:08:56,159 --> 00:08:59,272
اه ، اه ، لقد غادرت
لانديانا بعد؟
205
00:08:59,696 --> 00:09:01,307
انا على وشك. لماذا ا؟
206
00:09:01,331 --> 00:09:02,925
آه جيدة. حسنا ، اسمع.
207
00:09:02,949 --> 00:09:04,427
الرجل الذي كان من المفترض أن يأتي
208
00:09:04,451 --> 00:09:06,095
من قبل مولي غدا ،
حصل على التاريخ خطأ ،
209
00:09:06,119 --> 00:09:08,481
وهو هناك الآن
210
00:09:08,505 --> 00:09:11,651
حتى يمكن أن تتأرجح بها
والتوقيع على كل شيء؟
211
00:09:11,675 --> 00:09:13,019
رجاء؟
212
00:09:13,043 --> 00:09:15,071
أنت تقتلني يا (هيرمان)
213
00:09:15,095 --> 00:09:17,824
ارجوك ارجوك ارجوك؟ و شكرا لك.
214
00:09:17,848 --> 00:09:19,492
بلى. حسنا.
215
00:09:19,516 --> 00:09:21,077
اسمه سيكورسكي أو سيكلوسكي.
216
00:09:21,101 --> 00:09:22,996
نعم حسنا.
217
00:09:26,473 --> 00:09:28,001
حسنا؟
218
00:09:28,025 --> 00:09:32,861
أم ، أوتيس وكروز
يستخدمون صلصة habanero.
219
00:09:33,730 --> 00:09:35,183
عمل جيد.
220
00:09:46,626 --> 00:09:47,970
تعال أخذه ، أيها المدرب
221
00:09:47,994 --> 00:09:51,691
حسناً ، ما الأمر يا (أوستن)؟ أنت بخير يا صديقي؟
222
00:09:51,715 --> 00:09:53,359
كلا.
223
00:09:59,556 --> 00:10:01,376
دوان ...
224
00:10:01,892 --> 00:10:03,378
هذا سيكون مؤلما.
225
00:10:04,978 --> 00:10:06,656
أذهب خلفها.
226
00:10:16,656 --> 00:10:17,750
هذا كل شيء ، هذا كل شيء.
227
00:10:17,774 --> 00:10:19,385
حسنا.
228
00:10:19,409 --> 00:10:21,637
حسنًا ، تعال إلى هذا الجانب.
229
00:10:23,196 --> 00:10:27,009
أنت بخير امسك هذا.
230
00:10:27,033 --> 00:10:29,312
- شكرا جزيلا.
- أي شيء تحتاجه؟
231
00:10:29,336 --> 00:10:31,981
- ما هو اسمك؟
- هوليس أوري.
232
00:10:32,005 --> 00:10:33,566
نحن في فريق الهوكي في Sparkman.
233
00:10:34,941 --> 00:10:37,316
قرأت عنك في الورقة.
234
00:10:37,340 --> 00:10:39,439
كنت في الدور ربع النهائي.
235
00:10:40,680 --> 00:10:42,459
من المفترض أن تحصل على تفوق.
236
00:10:43,016 --> 00:10:44,360
لقد شككنا طوال الموسم.
237
00:10:46,720 --> 00:10:47,747
ها نحن ذا. ارفع.
238
00:10:49,523 --> 00:10:51,834
أنا فقط أحاول الحصول على هذه
الأولاد المنزل قبل منتصف الليل.
239
00:10:51,858 --> 00:10:53,920
مدرستنا في ماركل
240
00:10:53,944 --> 00:10:55,505
كنا نلعب في الأرباع.
241
00:10:55,529 --> 00:10:58,183
- لم يعطنا أحد فرصة للفوز.
- لا ، ولا حتى أنت.
242
00:10:58,899 --> 00:11:01,594
- ماذا؟
- لا شيئ.
243
00:11:01,618 --> 00:11:03,596
صياد لا يخرج هنا!
244
00:11:03,620 --> 00:11:04,931
تعال ثانية؟
245
00:11:04,955 --> 00:11:07,116
صياد ما زال في الحافلة!
246
00:11:07,140 --> 00:11:08,634
كان على طول الطريق في الظهر.
247
00:11:08,658 --> 00:11:10,470
صياد؟
248
00:11:10,494 --> 00:11:11,502
صياد!
249
00:11:11,526 --> 00:11:12,605
صياد!
250
00:11:12,629 --> 00:11:14,190
لا بأس ، لا بأس. حسنا.
251
00:11:14,214 --> 00:11:16,359
حسنا ، سنتعامل مع هنتر في الثانية.
252
00:11:16,383 --> 00:11:18,528
أولاً ، اسحبها بقوة
كما يمكنك في حساب بلدي.
253
00:11:19,636 --> 00:11:21,564
مدرب حافلة ركاب. مهلا!
254
00:11:21,588 --> 00:11:22,782
مدرب حافلة ركاب.
255
00:11:22,806 --> 00:11:25,118
بلى. سحب على العد الخاص بك.
256
00:11:25,142 --> 00:11:26,569
- حصلت عليك.
- بلى.
257
00:11:26,593 --> 00:11:28,037
أوستن ، هل أنت مستعد؟
258
00:11:28,061 --> 00:11:29,038
- حسنا.
- مم - هم.
259
00:11:29,062 --> 00:11:30,323
انظر إلي.
260
00:11:30,347 --> 00:11:33,075
واحد اثنين ثلاثة.
261
00:11:34,985 --> 00:11:36,579
انه بخير! انه بخير!
262
00:11:36,603 --> 00:11:37,722
كل شيء على ما يرام.
263
00:11:38,488 --> 00:11:39,966
مدرب ، دعنا نهض
والخروج ، كل الحق؟
264
00:11:39,990 --> 00:11:41,134
بينما أبحث عن هانتر.
265
00:11:41,158 --> 00:11:42,835
حسنا. يعقوب!
266
00:11:42,859 --> 00:11:43,920
هوليس!
267
00:11:43,944 --> 00:11:45,221
العودة على رأس الحافلة!
268
00:11:45,245 --> 00:11:46,973
يجب عليك مساعدة أوستن الخروج من هنا!
269
00:11:46,997 --> 00:11:48,808
- هنتر؟
- لا يمكنه استخدام ذراعه!
270
00:11:48,832 --> 00:11:50,309
حسنا!
271
00:11:50,333 --> 00:11:52,311
صياد؟
272
00:11:52,335 --> 00:11:54,814
ما كان مع هذا التعليق؟
273
00:11:54,838 --> 00:11:55,824
انسى ذلك.
274
00:11:56,756 --> 00:11:58,326
حسنا ، مدرب.
275
00:11:59,176 --> 00:12:00,570
صياد!
276
00:12:00,594 --> 00:12:02,188
سهل. شاهد كتفه.
277
00:12:02,212 --> 00:12:03,856
امسكته؟ انتزاع ساقه.
278
00:12:03,880 --> 00:12:04,857
صياد!
279
00:12:07,017 --> 00:12:08,861
مهلا ، لقد حصلت عليه! لقد عاد إلى هنا!
280
00:12:08,885 --> 00:12:10,338
ساكون هناك.
281
00:12:12,022 --> 00:12:13,583
بريت!
282
00:12:13,607 --> 00:12:16,202
- هل أنت بريت؟
- بلى.
283
00:12:16,226 --> 00:12:17,370
دعوة صديقك لك.
284
00:12:17,394 --> 00:12:19,430
حسنًا ، سأعود مباشرةً.
285
00:12:20,397 --> 00:12:22,792
هيا. سأعطيك اليد
286
00:12:22,816 --> 00:12:23,843
انتظر هنا.
287
00:12:27,704 --> 00:12:30,516
- ما هذا؟
- حصلت على طفل إلى هنا.
288
00:12:30,540 --> 00:12:32,602
رقبته في زاوية
وانقطاعه الجوي.
289
00:12:32,626 --> 00:12:35,994
لا يستطيع التنفس.
290
00:12:39,577 --> 00:12:41,828
شنق هناك ، هنتر. أنا هنا.
291
00:12:41,853 --> 00:12:43,057
تبقى مجرد التنفس.
292
00:12:47,041 --> 00:12:49,269
فرقته في الرقبة
ولا يحصل على الأوكسجين.
293
00:12:50,761 --> 00:12:53,607
لا أستطيع حقاً السيطرة
للحصول على مجاري الهواء مفتوحة.
294
00:12:53,631 --> 00:12:56,360
- اه ، مدرب؟
- بلى؟
295
00:12:56,384 --> 00:12:57,778
هل لديك أي حراس عنق؟
296
00:12:57,802 --> 00:12:59,196
نعم نعم. انهم ، اه ...
297
00:12:59,220 --> 00:13:00,280
انهم في أكياس المعدات.
298
00:13:01,439 --> 00:13:04,559
حسنا. ابقى معي.
299
00:13:05,276 --> 00:13:06,453
- هنا.
- شكرا.
300
00:13:06,477 --> 00:13:07,454
ها أنت ذا.
301
00:13:07,478 --> 00:13:09,373
شكرا
302
00:13:09,397 --> 00:13:11,291
حسنا ، الآن ، يجب أن تكون ضيقة.
303
00:13:11,315 --> 00:13:13,794
هل هذا أفضل؟
304
00:13:13,818 --> 00:13:14,845
بلى.
305
00:13:16,787 --> 00:13:18,882
حسنًا ، يجب أن نحصل
هذا المقعد ، يا رفاق
306
00:13:19,957 --> 00:13:21,134
جانبي.
307
00:13:23,544 --> 00:13:25,305
يا رفاق ، إنه مهرول إلى هناك جيدًا.
308
00:13:25,329 --> 00:13:27,024
حسناً ، نحن ... يجب أن ننسحب
هذا منه.
309
00:13:27,048 --> 00:13:29,142
حسناً ، دعني ... دعني أحصل
وراء ورفع هنا ، حسنا؟
310
00:13:29,166 --> 00:13:30,527
حسنا.
311
00:13:30,551 --> 00:13:31,669
فقط امسك
312
00:13:32,803 --> 00:13:35,482
حسنا، على استعداد؟ واحد اثنين ثلاثة.
313
00:13:35,506 --> 00:13:37,200
مصعد.
314
00:13:39,927 --> 00:13:41,288
حسنا، مرة أخرى. حسنا؟
315
00:13:41,312 --> 00:13:44,458
واحد اثنين ثلاثة. مصعد.
316
00:13:48,569 --> 00:13:51,999
حسنًا ، يجب علينا الحصول على شيء ما
لفرضه.
317
00:13:52,023 --> 00:13:53,166
لدي جاك في سيارتي.
318
00:13:53,190 --> 00:13:54,418
حسناً ، لقد حصلت عليه.
319
00:13:54,442 --> 00:13:55,802
أنت ... أنت ، أه ، أبقى هنا معه
320
00:13:55,826 --> 00:13:56,670
بلى.
321
00:13:56,694 --> 00:13:58,388
حسنا. مهلا.
322
00:13:58,412 --> 00:14:01,174
صياد ، سوف تشاهد هنا ، حسنا؟
323
00:14:01,198 --> 00:14:02,926
نعم حسنا.
324
00:14:04,855 --> 00:14:07,166
كما تعلم ، لم تكن أمي
أريد مني أن ألعب هذا العام.
325
00:14:07,191 --> 00:14:08,552
آه أجل؟
326
00:14:08,577 --> 00:14:11,306
قالت أننا لن نصل إلى الكثير.
327
00:14:11,509 --> 00:14:14,154
قال لا ينبغي أن تفوتني المدرسة
للرياضة على أي حال.
328
00:14:14,178 --> 00:14:16,607
يبدو مثل امهاتنا
لكانت قد حصلت على طول.
329
00:14:17,715 --> 00:14:19,242
هوليس قال أنك فزت
330
00:14:19,266 --> 00:14:20,385
نحن فعلنا.
331
00:14:21,135 --> 00:14:22,663
ثلاثة الى اثنين.
332
00:14:22,687 --> 00:14:24,847
وجاء الكثير من الآباء.
333
00:14:26,223 --> 00:14:28,535
... أمي كان العمل.
334
00:14:30,645 --> 00:14:33,256
حسنا ، الخبر السار هو أنت
ليس لديك ارتجاج.
335
00:14:34,899 --> 00:14:36,960
أوه ، يا ، صياد ، نحن
سيأخذ هذا المقعد منك
336
00:14:36,984 --> 00:14:39,046
لكن عليك أن تحاول
لا تتحرك حتى ذلك الحين ، حسنا؟
337
00:14:39,070 --> 00:14:41,239
حسنا حسنا.
338
00:14:41,906 --> 00:14:45,135
تقام الاوكتيلات في درجة عالية من الاهتمام بالطهي
339
00:14:45,159 --> 00:14:47,387
- في جميع أنحاء العالم.
- نعم ، حسناً ، هذه شيكاغو.
340
00:14:47,411 --> 00:14:49,306
انظروا ، لقد لعبناها بأمان في العام الماضي.
341
00:14:49,330 --> 00:14:51,080
- حصلنا على المركز الثاني.
- خسرنا.
342
00:14:52,483 --> 00:14:55,918
انظر ، أنا أعرف أنه خطر.
لكن الأمر يستحق ذلك.
343
00:14:57,188 --> 00:14:59,566
- ما هذا؟
- أوكستيلس.
344
00:14:59,590 --> 00:15:02,653
انظروا ، طباخ هي بنفس القدر
لعبة العقل
345
00:15:02,677 --> 00:15:04,237
كما هم من الفلفل الحار.
346
00:15:04,261 --> 00:15:08,408
عليك أن تصدم ، مفاجأة ،
تطغى على براعم الذوق ،
347
00:15:08,432 --> 00:15:10,160
وإلا كنت رعضا.
348
00:15:10,184 --> 00:15:11,962
وأنا فقط ... لن أكون
لديك هذا العام.
349
00:15:11,986 --> 00:15:14,570
ملازم ، من فضلك
أخبره أنه مجنون؟
350
00:15:17,324 --> 00:15:18,693
لا ب.س.
351
00:15:21,112 --> 00:15:22,389
بودن يحب العصائر.
352
00:15:22,413 --> 00:15:23,757
هذا ما كنت أقوله!
353
00:15:23,781 --> 00:15:25,258
ملازم ، أنت تقتلني هنا
354
00:15:25,282 --> 00:15:27,094
- لا ، لا ، لا ، مهلا.
- انظر إليها ، فقط انظر إليها.
355
00:15:27,118 --> 00:15:28,729
- أنت لن تضع ...
- خذ يدك منهم!
356
00:15:28,753 --> 00:15:30,347
أقسم ، لن تكون
ضعها هناك!
357
00:15:30,371 --> 00:15:31,515
مستحيل!
358
00:15:31,539 --> 00:15:33,600
نعم ، أنا أستخدم وصفة أمي.
359
00:15:33,624 --> 00:15:34,985
لم أصنعها من قبل ،
360
00:15:35,009 --> 00:15:37,920
لكن السر هو لحم الخنزير المقدد.
361
00:15:39,130 --> 00:15:40,673
إستراحة للتدخين؟
362
00:15:41,215 --> 00:15:42,592
بالتأكيد.
363
00:15:43,267 --> 00:15:44,683
سوف تجمد
364
00:15:55,946 --> 00:15:57,424
فهمتك!
365
00:16:00,284 --> 00:16:02,262
حسنا ، اه ...
366
00:16:03,571 --> 00:16:05,465
حسنا.
367
00:16:05,489 --> 00:16:06,967
حسنا.
368
00:16:09,160 --> 00:16:10,303
اصبر هناك ، هنتر.
369
00:16:12,379 --> 00:16:14,357
تنفس يا صديقي.
370
00:16:14,381 --> 00:16:15,809
حسنا ، يا صديقي.
371
00:16:15,833 --> 00:16:16,810
كيف حالك يا صياد؟
372
00:16:18,002 --> 00:16:19,146
نحن يجب المساعدة في توجيهها.
373
00:16:19,170 --> 00:16:20,564
هاه.
374
00:16:20,588 --> 00:16:22,482
- حسنا.
- حسنا.
375
00:16:28,646 --> 00:16:30,207
وهاهو يذهب.
376
00:16:44,328 --> 00:16:45,672
ماذا حدث؟
377
00:16:45,696 --> 00:16:47,090
قطعة من مقعد عالقة في جنبه.
378
00:16:47,114 --> 00:16:48,032
انه ينزف.
379
00:16:48,412 --> 00:16:49,760
الله ، أنا ... لا أستطيع رؤية أي شيء هنا.
380
00:16:49,784 --> 00:16:51,144
- يجب أن نخرجه من هنا
- حسنا.
381
00:16:51,168 --> 00:16:52,729
حسناً ، دعني أذهب للحصول على المساعدة ، حسناً؟
382
00:16:56,874 --> 00:17:00,092
لا بأس ، لا بأس.
383
00:17:03,646 --> 00:17:05,146
حسنا ، ومن ناحية لي هذه اللوحة.
384
00:17:05,462 --> 00:17:06,545
بلى.
385
00:17:08,582 --> 00:17:09,900
بلى. حسنا.
386
00:17:09,924 --> 00:17:12,403
اممم بعض الشريط
387
00:17:12,427 --> 00:17:13,570
هل يوجد شريط؟
388
00:17:13,594 --> 00:17:15,823
لنرى. خلفك تماما.
389
00:17:15,847 --> 00:17:17,941
حسنًا ، حسنًا
التنفس ، هنتر.
390
00:17:19,467 --> 00:17:22,780
مهلا ، موستانج ، كل الأيدي هنا الآن.
391
00:17:29,811 --> 00:17:31,755
حسنًا يا صياد؟
392
00:17:31,779 --> 00:17:35,426
سأحتاج منك أن تمسك
الجانب حتى نتمكن من الخروج.
393
00:17:35,450 --> 00:17:36,927
- مدرب ، أنت مستعد؟
- بلى.
394
00:17:36,951 --> 00:17:39,430
يعقوب ، استيقظ هنا!
نحن نخرجه!
395
00:17:39,454 --> 00:17:42,466
- حسنا؟
- واحد اثنين ثلاثة.
396
00:17:45,910 --> 00:17:46,937
حصلت عليك. حصلت عليك.
397
00:17:49,580 --> 00:17:51,392
حسنًا ، شاهدها.
ابق على الحائط هناك.
398
00:17:51,416 --> 00:17:53,394
ابق على الحائط وأنت بخير.
399
00:17:53,418 --> 00:17:54,361
ها أنت ذا.
400
00:17:54,385 --> 00:17:55,362
عقده لي ، حسنا؟
401
00:17:56,471 --> 00:17:57,448
- لقد حصلت لك يا صديقي.
- رجاء.
402
00:17:57,472 --> 00:17:58,565
حصلت لك ، برعم.
403
00:17:58,589 --> 00:18:00,367
أمسكه!
404
00:18:00,391 --> 00:18:02,236
سهل وسهل وسهل. سير ببطء.
405
00:18:02,260 --> 00:18:04,321
- قف ، قف.
- سهل.
406
00:18:04,345 --> 00:18:06,373
- الساقين يخرجون.
- سهل.
407
00:18:06,397 --> 00:18:08,125
- أنا على حق خلفك.
- لقد حصلت عليه؟
408
00:18:08,149 --> 00:18:09,793
- نعم.
- حسنا.
409
00:18:09,817 --> 00:18:11,712
- أنت جيدة أو أنت طيب؟
- بلى.
410
00:18:11,736 --> 00:18:14,131
حسنا ، وضعه بسهولة ، يا شباب.
411
00:18:14,155 --> 00:18:16,467
انظر ، يا شباب.
412
00:18:16,491 --> 00:18:17,801
الاستيلاء على هذا المصباح!
413
00:18:23,414 --> 00:18:24,975
إنه ... عميق.
414
00:18:27,001 --> 00:18:28,479
أنت، تعال هنا.
415
00:18:28,503 --> 00:18:29,980
- هوليس؟
- بلى.
416
00:18:30,004 --> 00:18:31,982
أم ، لدي زجاجة
من تيكيلا في جذعي
417
00:18:32,006 --> 00:18:33,484
بجانب دوفل يمكنك إحضار لي كليهما؟
418
00:18:33,508 --> 00:18:34,485
لك ذالك.
419
00:18:40,598 --> 00:18:41,825
يعقوب ، ماذا يجري؟
420
00:18:41,849 --> 00:18:43,610
حسنًا ، كان كورماك وأنا أتحدث ،
421
00:18:43,634 --> 00:18:45,662
ومنذ ذلك الحين لا توجد سيارات أخرى
وقد يقودها
422
00:18:45,686 --> 00:18:47,498
ولا يمكننا الحصول على إشارة ،
سوف نركض
423
00:18:47,522 --> 00:18:48,499
إلى الطريق السريع.
424
00:18:52,059 --> 00:18:54,121
أه ، على بعد خمسة أميال على الأقل
425
00:18:54,145 --> 00:18:55,506
ستة.
426
00:18:56,869 --> 00:18:59,009
نجري عبر البلاد.
427
00:19:03,404 --> 00:19:05,182
حتى لو توقفنا النزيف ،
428
00:19:05,206 --> 00:19:06,550
سيظل بحاجة إلى طبيب جراح
429
00:19:08,993 --> 00:19:10,437
حسنا.
430
00:19:10,461 --> 00:19:12,055
- كورماك وأنا سوف أذهب.
- حصلنا عليه.
431
00:19:12,079 --> 00:19:14,224
يعقوب ، أنا المدرب
سوف أقول لك ماذا...
432
00:19:14,248 --> 00:19:15,392
لا أنت لست.
433
00:19:19,086 --> 00:19:20,397
ليس لفترة أطول.
434
00:19:21,422 --> 00:19:22,816
ماذا؟
435
00:19:22,840 --> 00:19:24,868
انه سيستقيل بعد انتهاء الموسم
436
00:19:24,892 --> 00:19:27,871
ذاهب للذهاب مدرب لبعض
مدرسة مع برنامج مربي الحيوانات.
437
00:19:34,185 --> 00:19:36,463
مهما كنت تريد أن تفكر بي ،
438
00:19:36,487 --> 00:19:38,132
هذا جيد.
439
00:19:38,156 --> 00:19:41,051
لكن الآن هذه الليلة
ما زلت مدربك
440
00:19:41,075 --> 00:19:43,220
وأنا الشخص الذي يتخذ القرارات.
441
00:19:43,244 --> 00:19:46,030
ولا أستطيع امتلاك ولدين
يركض على هذا الطريق
442
00:19:46,030 --> 00:19:47,424
في الليل من تلقاء انفسهم.
443
00:19:47,448 --> 00:19:49,876
وأنا بحاجة إلى قائد
للبقاء و المساعدة.
444
00:19:49,900 --> 00:19:50,928
وهذا أنت يا يعقوب.
445
00:19:52,203 --> 00:19:53,680
القائد.
446
00:19:56,540 --> 00:19:58,685
أنا جعلت هذا الاختيار لسبب ما.
447
00:20:02,129 --> 00:20:03,307
لنذهب ، كورماك.
448
00:20:08,719 --> 00:20:10,731
الآن!
449
00:20:29,740 --> 00:20:34,187
- هذا مايتوجب ان تكون عليه.
- ماذا عن الشاينر؟
450
00:20:35,713 --> 00:20:37,024
يا رجل. بشكل جاد؟
451
00:20:38,416 --> 00:20:40,527
مهلا ، لا بأس. أتعلم؟
452
00:20:40,551 --> 00:20:41,678
أه ، فقط أعطِنا رصيدًا
453
00:20:41,702 --> 00:20:42,896
لا لا. هل يمكنك الانتظار قليلا؟
454
00:20:42,920 --> 00:20:44,064
سوف أعود وأمسك بها الآن.
455
00:20:44,088 --> 00:20:45,565
- اممم ...
- فقط 30 دقيقة.
456
00:20:45,589 --> 00:20:46,984
سيقتلني رئيسي
إذا كنت أفسد طلبًا آخر.
457
00:20:49,677 --> 00:20:50,858
حسنا.
458
00:20:58,386 --> 00:21:01,415
لقد وصلت إلى سيلفي بريت.
يرجى ترك رسالة.
459
00:21:01,439 --> 00:21:02,783
أوه ماذا؟
460
00:21:02,807 --> 00:21:04,117
أنتم يا رفاق يتمتعون بالكثير من المرح
461
00:21:04,141 --> 00:21:06,119
لا يمكنك الرد على الهاتف؟
462
00:21:06,143 --> 00:21:07,337
انه بخير.
463
00:21:07,361 --> 00:21:08,922
- هذا؟
- بلى.
464
00:21:08,946 --> 00:21:10,957
حسنا حصلت عليه.
465
00:21:10,981 --> 00:21:12,042
بلى.
466
00:21:13,784 --> 00:21:16,096
حسنا. هل سيعمل هذا؟
467
00:21:16,120 --> 00:21:17,931
سيكون عليه الأمر
468
00:21:17,955 --> 00:21:19,182
حسنا.
469
00:21:21,242 --> 00:21:24,054
فقط امسكى قليلاً ، حسناً؟
470
00:21:26,630 --> 00:21:29,109
حسنا.
471
00:21:35,506 --> 00:21:37,150
تحدث معه.
472
00:21:37,174 --> 00:21:38,452
ماذا تعني؟
473
00:21:38,476 --> 00:21:40,370
فقط تحدث معه بينما نعمل
474
00:21:40,394 --> 00:21:41,788
قل له قصة. اى شى.
475
00:21:41,812 --> 00:21:43,123
تبقي رأيه على شيء آخر.
476
00:21:45,266 --> 00:21:48,995
حسنًا يا صياد؟ أنا لن أكذب
477
00:21:49,019 --> 00:21:51,498
هذا سيكون قاسي
ولكن يمكنك أن تفعل ذلك.
478
00:21:51,522 --> 00:21:53,383
- فقط ركز على يعقوب ، حسناً؟
- حسنا.
479
00:21:53,407 --> 00:21:56,920
مهلا ، تذكر ذلك الأسبوع الأول
الممارسة ، هنتر؟
480
00:21:59,914 --> 00:22:02,559
أين ... حيث كنا نجلس فقط
على أرضية غرفة خلع الملابس
481
00:22:02,583 --> 00:22:04,311
بعد التدريب لأننا كنا
متعب جدا للتحرك؟
482
00:22:05,870 --> 00:22:08,982
وأردت الإقلاع عن التدخين. لقد فعل الكثير منا.
483
00:22:09,006 --> 00:22:11,735
لكنك قلت أنه لم يكن حول الهوكي.
484
00:22:11,759 --> 00:22:13,487
قلت أنها كانت عن بعضها البعض.
485
00:22:13,511 --> 00:22:16,490
ونحن لا نستطيع التوقف عن بعضنا البعض.
486
00:22:16,514 --> 00:22:17,991
لذا لا تتخلى عنا الآن يا صياد.
487
00:22:21,685 --> 00:22:23,580
هذا لا شيء. لقد حصلت على هذا.
488
00:22:23,604 --> 00:22:25,582
يبدو وكأنه لا يزال هناك
قطعة من المعدن هناك.
489
00:22:25,606 --> 00:22:27,951
يجب أن يكون قد قطعت من المقعد.
490
00:22:27,975 --> 00:22:30,337
- هل لديك ملاقط هناك؟
- بلى.
491
00:22:33,314 --> 00:22:35,008
- استخدام هذا.
- حسنا.
492
00:22:37,451 --> 00:22:40,380
- واصل التقدم.
- لا تقلع الآن يا صياد.
493
00:22:43,290 --> 00:22:44,684
لا بأس يا صديقى
494
00:22:44,708 --> 00:22:46,353
ليس مثل المدرب. لا تفعل ذلك.
495
00:22:47,545 --> 00:22:49,356
- نحن نحتاجك.
- نفس عميق.
496
00:22:49,380 --> 00:22:51,108
هاه.
497
00:22:53,467 --> 00:22:56,113
عمل جيد.
498
00:22:57,922 --> 00:22:59,783
- لا ، لا.
- ماذا؟ ماذا دهاك؟
499
00:22:59,807 --> 00:23:01,868
مهلا ، شخص ما يحصل لي مضيئة!
500
00:23:01,892 --> 00:23:03,370
نعم حصلت عليه.
501
00:23:22,613 --> 00:23:25,225
أيها الفتيان ، علينا أن نوقف النزيف.
502
00:23:25,249 --> 00:23:26,560
حسنا ، بريت.
503
00:23:39,129 --> 00:23:41,491
إذا كنت لا تستطيع مشاهدة هذا ،
تحويل عينيك بعيدا الآن.
504
00:23:53,644 --> 00:23:54,588
حسنا.
505
00:23:59,033 --> 00:24:00,510
انه بخير.
506
00:24:00,534 --> 00:24:01,678
- هو بخير.
- حسنا.
507
00:24:01,702 --> 00:24:03,597
لا بأس يا فتيان. تم التنفيذ.
508
00:24:03,621 --> 00:24:04,976
توقف النزيف.
509
00:24:05,000 --> 00:24:07,434
أيها الأولاد ، هل لديك أي ... هل أنت
لديك أي ملابس اضافية
510
00:24:07,458 --> 00:24:08,718
أو البطانيات في الحافلة؟
511
00:24:08,742 --> 00:24:09,970
يجب أن نبقيه دافئا
512
00:24:09,994 --> 00:24:11,555
لدينا بعض القمصان في حقيبة الفريق.
513
00:24:11,579 --> 00:24:12,556
أجل ، سأمسك بهم
514
00:24:20,838 --> 00:24:22,027
يعقوب؟
515
00:24:32,384 --> 00:24:33,498
انه لا يتنفس.
516
00:24:35,134 --> 00:24:37,078
هل تعرف كيفية التحقق من وجود نبض؟
517
00:24:37,102 --> 00:24:38,196
تعال الى هنا.
518
00:24:38,442 --> 00:24:39,886
تبقي أصابعك هنا.
519
00:24:39,910 --> 00:24:41,004
هاه.
520
00:24:41,312 --> 00:24:42,422
هاه. تشعر أن؟
521
00:24:42,446 --> 00:24:43,840
- بلى.
- عد إلى 60.
522
00:24:43,864 --> 00:24:45,676
إذا استغرق وقتا أطول من
بعد دقيقة اسمحوا لي أن أعرف.
523
00:24:45,700 --> 00:24:47,127
حسنا.
524
00:24:51,038 --> 00:24:52,432
صدمة قوة حادة.
525
00:24:52,456 --> 00:24:53,800
يجب أن يكون قد أصيب في الحادث.
526
00:24:53,824 --> 00:24:55,135
وليس لديه نبض.
527
00:24:55,159 --> 00:24:56,770
يجب علينا القيام بهذه المدرسة القديمة
528
00:24:58,245 --> 00:25:00,607
- جاهز؟
- مم - هم.
529
00:25:08,305 --> 00:25:09,282
اذهب مرة أخرى.
530
00:25:15,096 --> 00:25:16,073
لا شيئ.
531
00:25:18,349 --> 00:25:22,412
أم ، هل لدى أي شخص صورة epi؟
532
00:25:22,436 --> 00:25:24,998
في حقيبتي. لكنه لا يزال في الحافلة.
533
00:25:25,022 --> 00:25:26,299
- سأبدأ الضغط.
- حسنا عظيم.
534
00:25:26,323 --> 00:25:27,300
لنحصل عليه.
535
00:25:31,495 --> 00:25:33,256
- ما هو اسمك الأخير مرة أخرى؟
- اوه ، اوري.
536
00:25:33,280 --> 00:25:36,643
أوري ، أوري.
537
00:25:39,453 --> 00:25:40,981
أنا لا أراه.
538
00:25:41,005 --> 00:25:43,066
- أنت متأكد من أنها ليست في الخارج؟
- لا أعتقد ذلك.
539
00:25:44,842 --> 00:25:46,820
Oree ...
540
00:25:48,879 --> 00:25:50,741
أعتقد أنني وجدت ذلك.
541
00:25:55,469 --> 00:25:57,197
اوه عليك العنه.
542
00:25:57,221 --> 00:25:58,365
انها عالقة هناك.
543
00:25:58,389 --> 00:26:01,118
بريت! نحن نخسره!
544
00:26:01,142 --> 00:26:03,203
حسنا.
545
00:26:08,057 --> 00:26:10,510
لقد وقعت على كل شيء ،
حصلنا على قضية مجانية
546
00:26:10,534 --> 00:26:12,429
لعدم الارتياح.
547
00:26:13,320 --> 00:26:14,931
حسنا ، هذا سيجعل هيرمان سعيدًا.
548
00:26:14,955 --> 00:26:16,466
نعم ، هذا أفضل.
549
00:26:16,490 --> 00:26:18,635
لقد غاب عن النصف تقريبا
ليلة Galentine لذلك.
550
00:26:18,659 --> 00:26:20,604
حسنًا ، حسنًا ، سأوفر لك بعضًا
551
00:26:20,628 --> 00:26:22,439
من الفلفل الحار أقل الفلفل.
552
00:26:22,463 --> 00:26:25,025
- أوه ، كروز أطلقوا عليك النار؟
- مرة أخرى.
553
00:26:25,049 --> 00:26:27,861
انها على الارجح للأفضل.
554
00:26:28,987 --> 00:26:30,981
أه ، استمع أنا أفقد الإشارة.
555
00:26:31,005 --> 00:26:33,984
لذلك سوف أراك يوم الجمعة.
556
00:26:44,185 --> 00:26:45,546
كيف تجري الامور؟
557
00:26:46,237 --> 00:26:48,311
حسنا. أنت؟
558
00:26:51,275 --> 00:26:53,053
ربما تحتاج إلى الخروج.
559
00:26:55,028 --> 00:26:57,228
حسنا. الثلاثاء ، تعال.
560
00:27:12,463 --> 00:27:15,776
جو! جو!
561
00:27:15,800 --> 00:27:16,910
جو!
562
00:27:16,934 --> 00:27:18,411
نحن يجب أن نخرج كل المحطات
563
00:27:18,435 --> 00:27:20,102
ريتر الفلفل لذيذ!
564
00:27:21,055 --> 00:27:23,939
نعم ، أضف المزيد من الملح.
565
00:27:25,226 --> 00:27:26,870
أوه ، لقد عرفت ذلك!
566
00:27:26,894 --> 00:27:29,122
كنت أعرف أنك لم تكن
هنا تدخين السيجار.
567
00:27:29,146 --> 00:27:31,041
أنت تصنع الفلفل
568
00:27:31,065 --> 00:27:32,843
صحيح.
569
00:27:32,867 --> 00:27:36,429
وإذا كنت ترغب في المستقبل في 51 ،
لن تقول كلمة
570
00:27:36,453 --> 00:27:38,215
نحن نستغرب المنافسين هذا العام.
571
00:27:38,239 --> 00:27:39,349
الاحصنة السوداء.
572
00:27:39,373 --> 00:27:40,767
ونحن نريد أن نحافظ عليه بهذه الطريقة.
573
00:27:40,791 --> 00:27:42,803
حسنا. حق.
574
00:27:42,827 --> 00:27:44,521
سآخذ للانسحاب على أي حال.
575
00:27:44,545 --> 00:27:46,690
الثلاثاء انخفض واحد من
لعبها مضغ في وعاء بلدي.
576
00:27:46,714 --> 00:27:48,642
هل حقا؟
577
00:27:48,666 --> 00:27:50,277
كنت ستفقد على أي حال.
578
00:27:50,301 --> 00:27:52,145
بلى.
579
00:27:52,169 --> 00:27:54,397
ستة سبعة ثمانية.
580
00:27:55,589 --> 00:27:57,150
حقيبته عالقة تحت الحافلة.
581
00:27:57,174 --> 00:27:59,820
يجب أن نتركها بطريقة ما
أعطني يد يا فتيان.
582
00:28:01,512 --> 00:28:03,990
واحد اثنين ثلاثة.
583
00:28:04,014 --> 00:28:07,327
واحد اثنين ثلاثة.
584
00:28:07,351 --> 00:28:11,164
مهلا ، ملكة جمال ، ربما حاول
دلو الرفع على الجرار.
585
00:28:15,693 --> 00:28:18,054
- المفاتيح لا تزال في ذلك.
- حق.
586
00:28:19,864 --> 00:28:21,975
- أنت تعمل واحد من هؤلاء من قبل؟
- بلى.
587
00:28:21,999 --> 00:28:24,227
- عمودي يسار ، إمالة يمينية.
- هذا هو.
588
00:28:33,544 --> 00:28:35,188
ماذا دهاك؟
589
00:28:35,212 --> 00:28:36,823
أنا لا أعلم
590
00:28:40,384 --> 00:28:41,862
قد يتم تجريده.
591
00:29:05,910 --> 00:29:07,604
يا إلهي.
592
00:29:09,713 --> 00:29:12,225
ماذا حدث؟ بريت!
593
00:29:12,249 --> 00:29:15,028
يا إلهي. لقد حصلت عليه؟
594
00:29:15,052 --> 00:29:17,864
هذه الحافلة مليئة لاعبي الهوكي
595
00:29:17,888 --> 00:29:19,482
فقط مسمر ذلك الجرار.
596
00:29:19,506 --> 00:29:22,402
لدينا رجل مكسور
بطن واحد عميق.
597
00:29:22,426 --> 00:29:23,737
تمكنا من وقف النزيف.
598
00:29:23,761 --> 00:29:26,239
واحد تأخر عدم انتظام ضربات القلب.
599
00:29:26,263 --> 00:29:27,657
لا يعمل الرعد الدقيق.
600
00:29:27,681 --> 00:29:29,075
حسنا ، دعنا نحضره في سيارة الجيب.
601
00:29:29,099 --> 00:29:31,077
لا ، لن يصل إلى العيادة في الوقت المناسب.
602
00:29:31,101 --> 00:29:32,579
نحن بحاجة لرفع تلك الحافلة.
603
00:29:32,603 --> 00:29:34,080
هناك لقطة epi
في كيس المحاصرين تحتها.
604
00:29:34,104 --> 00:29:35,715
يمكننا استخدامه لإعادة تشغيل قلبه.
605
00:29:35,739 --> 00:29:37,968
أم ، هناك بعض السلاسل على الجرار.
606
00:29:37,992 --> 00:29:38,907
بلى.
607
00:29:39,528 --> 00:29:41,805
مرحبًا يا شباب أه
نبض ينخفض هنا.
608
00:29:41,829 --> 00:29:43,006
سوف انتزاع منه؟ أمسك به
609
00:29:43,030 --> 00:29:44,057
بلى.
610
00:29:44,081 --> 00:29:45,058
حسنا.
611
00:29:52,840 --> 00:29:55,602
- هل سخانك يعمل؟
- بلى.
612
00:29:55,626 --> 00:29:57,103
صحيح ، دعنا ندخل به إلى سيارة جيب.
613
00:29:57,127 --> 00:30:00,273
أم ، لوغان ، كونور ، ساعد في تحريك "هانتر".
614
00:30:02,766 --> 00:30:03,944
- واحد اثنين ثلاثة.
- اذهب.
615
00:30:22,820 --> 00:30:24,848
بريت ، يمكنك مساندتها؟
616
00:30:24,872 --> 00:30:26,132
عليه!
617
00:30:29,410 --> 00:30:30,387
انتظر.
618
00:30:32,913 --> 00:30:34,641
أعطيه كل شيء ، بريت.
619
00:30:51,247 --> 00:30:53,392
مهلا ، كم من الوقت؟
620
00:30:53,416 --> 00:30:55,644
- ست دقائق
- اذهب.
621
00:31:15,688 --> 00:31:19,501
فهمتك! فهمت ، فهمت ، فهمت!
622
00:31:44,967 --> 00:31:46,745
يا!
623
00:31:54,193 --> 00:31:58,006
وظيفة جيدة ، وظيفة جيدة.
624
00:32:03,035 --> 00:32:04,379
حسنا!
625
00:32:04,403 --> 00:32:05,547
دعنا ندخل ...
626
00:32:21,721 --> 00:32:24,066
هنا!
627
00:32:24,090 --> 00:32:26,485
انهم هنا!
628
00:32:26,509 --> 00:32:29,071
حصلنا على ضحية
ثقب عميق في البطن.
629
00:32:29,095 --> 00:32:30,155
- لقد حصلت يا رفاق على اللوحة الخلفية؟
- بلى.
630
00:32:32,181 --> 00:32:33,625
ماذا حدث؟
631
00:32:33,649 --> 00:32:35,494
إنه هنا
632
00:32:35,518 --> 00:32:37,546
هناك كسر كامل.
633
00:32:37,570 --> 00:32:40,165
من الواضح أننا جَعلنا هذه الجبيرة
من عصا الهوكي.
634
00:32:40,189 --> 00:32:41,967
حسنا.
635
00:32:58,207 --> 00:33:00,235
هذا هو أسوأ عيد الحب على الإطلاق.
636
00:33:00,259 --> 00:33:03,572
وهذا يشمل ما حدث
مع توأم DeBolt في عام 2015.
637
00:33:03,596 --> 00:33:07,909
الاستماع ، لا جريمة ، ولكن في العام المقبل
638
00:33:07,933 --> 00:33:11,863
أنا باق في السرير و
أنا أستأجر "الحب ، في الواقع".
639
00:33:11,887 --> 00:33:14,521
لن تحصل على حجة مني.
640
00:33:16,392 --> 00:33:19,421
آسف استغرق مني ذلك طويلا حتى تظهر.
641
00:33:19,445 --> 00:33:21,399
نحن سعداء أنك جئت عندما فعلت.
642
00:33:22,865 --> 00:33:24,876
حسنا. يبدو ذلك جيدا.
643
00:33:24,900 --> 00:33:26,211
شكرا ، وثيقة.
644
00:33:29,238 --> 00:33:31,633
مهلا ، آه ، كيف ينظر الأولاد؟
645
00:33:31,657 --> 00:33:34,469
حسنًا ، يعقوب متروك وينبهك ويتحدث.
646
00:33:34,493 --> 00:33:35,720
يقول إنه لا يتذكر حتى الانهيار.
647
00:33:35,744 --> 00:33:37,355
أخافتنا.
648
00:33:37,379 --> 00:33:38,690
قال الطبيب إذا كنت
لم يعطيه رصاصة epi
649
00:33:38,714 --> 00:33:40,525
عندما فعلت ، قد لا يكون هنا.
650
00:33:40,549 --> 00:33:44,146
وصياد ، هو ، اه ...
حصل على ميدس فيه ،
651
00:33:44,170 --> 00:33:45,647
لذلك هو معتوه قليلاً
652
00:33:45,671 --> 00:33:48,867
لكن الجراح قال ذلك
ما فعلته جميعًا للتوقف
653
00:33:48,891 --> 00:33:51,620
النزيف أنقذ حياته.
654
00:33:51,644 --> 00:33:55,290
شكراً لكم على كل ما فعلتموه الليلة.
655
00:33:55,314 --> 00:33:56,908
بإخلاص.
656
00:33:56,932 --> 00:34:00,212
بالنسبة إلي،
أنت جميع الفرس البري الفخري
657
00:34:00,236 --> 00:34:02,297
لأجل الحياة.
658
00:34:02,321 --> 00:34:03,799
حسنا ، سوف نأتي نرى
لعبة الموسم القادم ،
659
00:34:03,823 --> 00:34:06,751
إلا يبدو وكأنه
لن تكون هنا.
660
00:34:11,197 --> 00:34:14,843
في الواقع ، لقد أذيت الأولاد هنا
661
00:34:14,867 --> 00:34:18,730
وسيكونون كذلك
يتعافى لفترة من الوقت.
662
00:34:18,754 --> 00:34:21,433
ما هو نوع المدرب
سأكون لو تركتها
663
00:34:21,457 --> 00:34:23,068
عندما لا يستقيلون أبدا عن أنفسهم؟
664
00:34:26,512 --> 00:34:28,273
لذلك أنت تأتي إلى لعبة العام المقبل.
665
00:34:28,297 --> 00:34:30,108
أي لعبة تريدها.
666
00:34:30,132 --> 00:34:31,860
لك ذالك.
667
00:34:31,884 --> 00:34:33,862
قف ، قف ، مهلا.
668
00:34:33,886 --> 00:34:35,530
حسنا ، استمع.
669
00:34:35,554 --> 00:34:38,116
أول ما تحتاجه
لمعرفة ذلك هو كل واحد
670
00:34:38,140 --> 00:34:39,668
أحد أولادك بخير.
671
00:34:39,692 --> 00:34:40,869
حسنا؟ تعال.
672
00:34:42,361 --> 00:34:45,874
الشيء المؤكد كل الأولاد على ما يرام.
673
00:34:45,898 --> 00:34:47,626
سمعت ذلك ، أليس كذلك؟
674
00:34:47,650 --> 00:34:51,680
الفرس موستانج.
675
00:34:51,704 --> 00:34:54,099
أفضل من الميدالية في أي يوم.
676
00:34:54,123 --> 00:34:55,851
دوان!
677
00:34:55,875 --> 00:34:57,185
لا يفترض بك أن تكون
678
00:34:57,209 --> 00:34:58,553
أوه ، الجحيم.
679
00:34:58,577 --> 00:35:00,805
لا تقل لي ما أستطيع وما لا أستطيع.
680
00:35:00,829 --> 00:35:04,025
لقد جئت من سلسلة طويلة من Hoosiers.
681
00:35:04,049 --> 00:35:06,645
نحن مصنوعة من الرمال والحصى.
682
00:35:06,669 --> 00:35:08,396
حسنا ، أنا Hoosier أيضا.
683
00:35:08,420 --> 00:35:11,483
هذا لا يفاجئني شيء واحد.
684
00:35:14,650 --> 00:35:15,720
السيدات.
685
00:35:18,597 --> 00:35:20,242
ما هو Hoosier؟
686
00:35:23,903 --> 00:35:26,653
حسناً ، لنذهب الرابح ياخذهم كلهم.
687
00:35:32,521 --> 00:35:33,570
يا.
688
00:35:44,290 --> 00:35:47,102
أوه ، ماذا ...؟
689
00:35:48,639 --> 00:35:49,623
دخول واحد آخر.
690
00:35:49,647 --> 00:35:51,690
- لا يمكن!
- هل تمزح معي؟
691
00:35:51,714 --> 00:35:54,326
وفقا للقواعد المنصوص عليها في عام 2002 ،
692
00:35:54,350 --> 00:35:56,027
يمكن للفرق المشاركة في المسابقة في أي وقت
693
00:35:56,051 --> 00:35:57,434
قبل الذوق الأول.
694
00:35:58,637 --> 00:36:01,476
حسنا ، على الأقل مزجها!
695
00:36:02,274 --> 00:36:04,274
- حسنا.
- بلى.
696
00:36:13,235 --> 00:36:14,796
شكرا لكم.
697
00:36:18,324 --> 00:36:19,384
هيا بنا نقوم بذلك.
698
00:36:24,413 --> 00:36:27,475
مم-هم.
699
00:36:31,337 --> 00:36:33,815
مم-هم-هم.
700
00:36:37,393 --> 00:36:40,205
ط ط ط ...
701
00:36:47,236 --> 00:36:49,164
مم؟
702
00:36:49,188 --> 00:36:50,984
هذا يجب ان يكون جيدا
703
00:36:51,657 --> 00:36:53,251
لدينا فائز.
704
00:36:56,862 --> 00:36:59,307
فريق أربعة!
705
00:37:01,033 --> 00:37:03,428
ماذا؟ انتظر ، من هو الفريق رقم أربعة؟
706
00:37:03,452 --> 00:37:06,181
- ريتر ، ألم تتسرب؟
- ماذا؟
707
00:37:06,205 --> 00:37:07,515
لماذا تنقطع ريتر؟
708
00:37:07,539 --> 00:37:10,352
بدأ يوم الثلاثاء إضافة المكونات.
709
00:37:11,794 --> 00:37:14,856
تعال ، فريق أربعة. تعال احصل على جائزتك.
710
00:37:14,880 --> 00:37:19,277
أنا آسف ، هل قال أحدهم فريق أربعة؟
711
00:37:19,301 --> 00:37:20,695
أعتقد أنه فعل.
712
00:37:20,719 --> 00:37:25,000
إذن ، أعتقد أن هذا يخصنا
713
00:37:25,024 --> 00:37:27,002
حسنا ، شكرا لك ، 51.
714
00:37:27,026 --> 00:37:30,955
لقد كانت مناوبة مربحة للغاية.
715
00:37:37,403 --> 00:37:39,381
حسنا ، أنا يجب
716
00:37:39,405 --> 00:37:42,100
- انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.
- حسنا.
717
00:37:42,124 --> 00:37:43,885
- حسنا.
- انتظر ، هذا ... هذا واحد؟
718
00:37:43,909 --> 00:37:46,354
- ماذا يوجد بداخلها؟
- تحتاج ملعقة.
719
00:37:46,378 --> 00:37:47,916
يا.
720
00:37:49,331 --> 00:37:52,877
انها فرحان.
721
00:37:52,901 --> 00:37:55,613
بلى. نعم ، لا ، كل شيء جيد.
722
00:37:55,637 --> 00:37:56,981
- شكرا جزيلا.
- حسنا.
723
00:37:57,005 --> 00:37:58,040
أراك لاحقا.
724
00:37:58,064 --> 00:38:00,568
كان هذا أوتيس. شكرا لكم.
725
00:38:00,592 --> 00:38:03,988
اه ، على ما يبدو الخاص بك بدائل فاز
726
00:38:04,012 --> 00:38:05,740
الطهي الفلفل الحار.
727
00:38:05,764 --> 00:38:07,709
- Ogle و McAuley؟
- هاه.
728
00:38:07,733 --> 00:38:10,578
الأسوأ! هوه.
729
00:38:10,602 --> 00:38:13,715
وأدركت للتو
دافعك الخفي
730
00:38:13,739 --> 00:38:16,490
لاختيار هذا التحول إلى vamoose.
731
00:38:17,359 --> 00:38:19,637
أنت لا تحب ليلة الفلفل الحار.
732
00:38:19,661 --> 00:38:21,056
مذنب.
733
00:38:21,080 --> 00:38:23,508
لا تعطي رجال الاطفاء مجموعة من الفاصوليا
734
00:38:23,532 --> 00:38:25,176
ونتوقع منا أن ننام في غرفة السرير
735
00:38:25,200 --> 00:38:26,177
بلى!
736
00:38:28,537 --> 00:38:33,378
حسنًا ، على الرغم من كل شيء ،
737
00:38:34,460 --> 00:38:36,381
أنا مسرور يا رفاق.
738
00:38:37,212 --> 00:38:39,574
هذا يعني لي الكثير
لقضاء بعض الوقت معا.
739
00:38:41,350 --> 00:38:43,695
- بريت.
- شريك.
740
00:38:45,604 --> 00:38:47,866
هم.
741
00:38:47,890 --> 00:38:51,920
جزء مني يفكر كم هو مجنون
هو أننا كنا هناك
742
00:38:51,944 --> 00:38:57,008
في تلك اللحظة على هذا الطريق في ذلك الوقت.
743
00:38:58,650 --> 00:39:00,628
وجزء آخر من تفكيري ...
744
00:39:02,788 --> 00:39:05,967
جزء آخر منى يفكر
كنا هناك لسبب ما.
745
00:39:06,305 --> 00:39:12,605
تعديل Mo7ammed abdellsalam
57696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.