All language subtitles for Chicago Med - 04x11 - Who Can You Trust.HDTV.x264-SVA.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,023 --> 00:00:04,453 - Next. - Yeah, can I get a... 2 00:00:04,478 --> 00:00:07,367 - Hey, there's a line. - My shift starts in five. 3 00:00:07,392 --> 00:00:08,758 You understand. 4 00:00:08,805 --> 00:00:11,139 We've all got places to be, I'm next. 5 00:00:11,608 --> 00:00:13,486 Cut me a break, all right? 6 00:00:13,937 --> 00:00:15,836 Can I get a double espresso? 7 00:00:16,147 --> 00:00:18,500 - I said I was next. - What is your problem, man? 8 00:00:18,525 --> 00:00:19,328 No problem. 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,543 Will, can I talk to you a second? 10 00:00:24,889 --> 00:00:27,643 - What has gotten into you? - Guy's a dick. 11 00:00:28,423 --> 00:00:30,206 I'm concerned about you. 12 00:00:30,231 --> 00:00:31,702 Why? Because I wouldn't let him cut in front of me? 13 00:00:31,727 --> 00:00:33,410 No, because you're not acting like yourself. 14 00:00:33,435 --> 00:00:35,011 Yeah, well, maybe I'm a little upset 15 00:00:35,036 --> 00:00:37,713 - about you throwing me out. - I didn't throw you out. 16 00:00:38,166 --> 00:00:40,361 Right. The gun, the gun, the gun. 17 00:00:41,006 --> 00:00:44,585 Will, I think you should consider talking to someone. 18 00:00:45,116 --> 00:00:47,730 I think you're having a hard time processing all of it. 19 00:00:47,755 --> 00:00:49,100 Anybody would. 20 00:00:49,125 --> 00:00:50,836 Nat, I don't want to process it. 21 00:00:51,137 --> 00:00:52,927 I want to forget it ever happened 22 00:00:52,952 --> 00:00:54,494 and move on with my life. 23 00:00:55,454 --> 00:00:56,925 Our life. 24 00:00:58,371 --> 00:01:01,272 [MELANCHOLY MUSIC] 25 00:01:01,434 --> 00:01:04,400 ♪ ♪ 26 00:01:05,218 --> 00:01:07,648 You were talking in your sleep last night. 27 00:01:07,673 --> 00:01:10,140 Really? I haven't done that in a while. 28 00:01:10,209 --> 00:01:12,255 - Hmm. - What was I saying? 29 00:01:12,897 --> 00:01:15,998 Your usual. Barking orders to subordinates. 30 00:01:16,023 --> 00:01:18,151 [LAUGHS] Sounds like me. 31 00:01:18,176 --> 00:01:20,045 Give me the box! 32 00:01:20,431 --> 00:01:22,309 Hey, get back here, that's mine! 33 00:01:22,334 --> 00:01:25,394 You don't want that! 34 00:01:25,419 --> 00:01:27,436 - [COUGHING] - Hey, you okay? 35 00:01:28,164 --> 00:01:31,180 - [GRUNTS] - [GRUNTS] 36 00:01:31,205 --> 00:01:32,618 ♪ ♪ 37 00:01:32,643 --> 00:01:33,784 Get off me, man! 38 00:01:34,137 --> 00:01:35,269 Stay down. 39 00:01:35,294 --> 00:01:36,438 [DRAMATIC MUSIC] 40 00:01:36,463 --> 00:01:37,601 Ethan! 41 00:01:37,626 --> 00:01:39,795 ♪ ♪ 42 00:01:39,820 --> 00:01:41,048 Get out of here. 43 00:01:41,250 --> 00:01:42,699 ♪ ♪ 44 00:01:42,890 --> 00:01:44,544 What happened? 45 00:01:44,569 --> 00:01:45,726 He might be having a heart attack. 46 00:01:45,751 --> 00:01:48,504 His pulse is through the roof. I called an ambulance. 47 00:01:48,529 --> 00:01:50,330 Here, here, here. Let me do it. Let me do it. 48 00:01:50,355 --> 00:01:53,268 Take deep breaths. In and out. In and out. 49 00:01:53,293 --> 00:01:55,846 Petechiaes all over his chest too. 50 00:01:55,871 --> 00:01:58,280 [DRAMATIC MUSIC] 51 00:01:58,853 --> 00:02:04,757 ♪ ♪ 52 00:02:07,992 --> 00:02:09,946 Oh, my God. 53 00:02:10,214 --> 00:02:11,277 ♪ ♪ 54 00:02:11,643 --> 00:02:13,202 Gangrene. 55 00:02:15,101 --> 00:02:23,115 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 56 00:02:24,711 --> 00:02:26,993 April, call general surgery for a consult. 57 00:02:27,018 --> 00:02:28,913 He'll need to have his leg debrided. 58 00:02:28,938 --> 00:02:31,464 Meantime, start him on fluids, hang a gram of vanc, 59 00:02:31,489 --> 00:02:33,594 500 metronidazole, order a CBC, CMP, 60 00:02:33,619 --> 00:02:35,584 blood cultures, and chest X-Ray. 61 00:02:35,609 --> 00:02:39,430 Add a cardiac panel and EKG. Need to rule out his heart. 62 00:02:39,455 --> 00:02:42,320 Dr. Choi, do you want a cardiac panel and EKG? 63 00:02:43,082 --> 00:02:46,917 [SUSPENSEFUL MUSIC] 64 00:02:47,940 --> 00:02:49,273 Yeah. 65 00:02:49,565 --> 00:02:52,169 ♪ ♪ 66 00:02:52,986 --> 00:02:54,819 [MACHINES BEEPING] 67 00:02:54,920 --> 00:02:56,557 Mags, any luck finding ID? 68 00:02:56,582 --> 00:02:58,756 Not yet, and there was nothing in his clothes. 69 00:02:58,781 --> 00:03:00,080 I got some lock cutters. 70 00:03:00,105 --> 00:03:02,026 Figured there might be something inside. 71 00:03:02,051 --> 00:03:03,848 Let me try. 72 00:03:05,215 --> 00:03:11,905 ♪ ♪ 73 00:03:12,453 --> 00:03:15,294 - He's a veteran. - Yeah. 74 00:03:15,548 --> 00:03:17,436 ♪ ♪ 75 00:03:17,766 --> 00:03:20,685 - Marks. - Reginald Marks. 76 00:03:21,136 --> 00:03:24,225 ♪ ♪ 77 00:03:25,135 --> 00:03:27,452 - [SIGHS] - Oh. 78 00:03:27,477 --> 00:03:29,470 - Silver Star. - Which one is that? 79 00:03:30,015 --> 00:03:32,092 It's awarded for heroism during combat. 80 00:03:32,163 --> 00:03:33,762 [PHONE RINGING] 81 00:03:33,906 --> 00:03:35,715 Ah, Dr. Choi, CFD's coming in 82 00:03:35,740 --> 00:03:37,879 with semi-conscious 26-year-old. 83 00:03:38,656 --> 00:03:40,923 Uh, go. I'll make a call to the VA. 84 00:03:40,948 --> 00:03:42,423 Find him a housing placement. 85 00:03:42,448 --> 00:03:43,615 Thanks. 86 00:03:43,640 --> 00:03:45,195 All right, I got this. 87 00:03:45,220 --> 00:03:46,289 ♪ ♪ 88 00:03:46,314 --> 00:03:47,731 [WHEEZING] 89 00:03:47,756 --> 00:03:49,781 I'm sure it's just my asthma acting up. 90 00:03:49,991 --> 00:03:52,426 It happened with the last pregnancy too. 91 00:03:52,896 --> 00:03:54,729 - Is this your second? - Yep. 92 00:03:54,754 --> 00:03:57,041 Double the fun this time. Twins. 93 00:03:57,096 --> 00:03:58,989 - Congratulations. - Thanks. 94 00:03:59,359 --> 00:04:02,330 But actually, they're not mine. 95 00:04:02,515 --> 00:04:04,144 I'm a surrogate. 96 00:04:04,246 --> 00:04:05,946 ♪ ♪ 97 00:04:06,108 --> 00:04:08,886 Usually, Nate and Stephanie, the twins' biological parents, 98 00:04:08,911 --> 00:04:10,661 come with me to all my doctor's visits, 99 00:04:10,686 --> 00:04:13,761 but I didn't want to panic them over nothing. 100 00:04:13,934 --> 00:04:15,533 Yeah, I hear some scattered wheezes. 101 00:04:15,558 --> 00:04:16,550 I think you're right. 102 00:04:16,575 --> 00:04:18,161 Uterus is compressing the lungs, 103 00:04:18,186 --> 00:04:19,749 exacerbating your asthma. 104 00:04:19,774 --> 00:04:23,297 Let's get a Med Neb and 40 mg of IV methylprednisolone. 105 00:04:23,778 --> 00:04:26,512 - Well, since you're here... - Ultrasound? 106 00:04:26,752 --> 00:04:28,631 This isn't your first rodeo. 107 00:04:28,929 --> 00:04:32,634 Whoo. Baby boy is doing somersaults today. 108 00:04:32,898 --> 00:04:35,523 Probably the salsa I had with my eggs. 109 00:04:35,786 --> 00:04:37,847 Spicy foods always get 'em moving. 110 00:04:37,875 --> 00:04:40,847 Sister on the other hand, hardly ever kicks. 111 00:04:41,983 --> 00:04:44,085 [SUSPENSEFUL MUSIC] 112 00:04:44,301 --> 00:04:47,305 Celine, have you had your anatomy ultrasound yet? 113 00:04:47,398 --> 00:04:48,980 No, it's for next week. 114 00:04:49,172 --> 00:04:51,420 ♪ ♪ 115 00:04:51,494 --> 00:04:53,354 Is something wrong? 116 00:04:53,747 --> 00:04:56,638 The male fetus's amniotic fluid is elevated. 117 00:04:56,666 --> 00:04:59,323 But that can happen with twins. I just... 118 00:04:59,348 --> 00:05:01,040 I'd like to get a better picture of what's going on. 119 00:05:01,438 --> 00:05:03,552 Well, should I call Nate and Stephanie? 120 00:05:03,629 --> 00:05:05,475 I think that'd be a good idea. 121 00:05:05,911 --> 00:05:08,488 ♪ ♪ 122 00:05:09,133 --> 00:05:10,950 - Just take these three. - Yep. 123 00:05:11,274 --> 00:05:12,773 - Hey. - Hey. 124 00:05:12,865 --> 00:05:14,398 Will still crashing at his brother's? 125 00:05:14,451 --> 00:05:15,889 Mm-hmm. 126 00:05:16,769 --> 00:05:18,002 How long? 127 00:05:18,062 --> 00:05:19,495 He can come home whenever he wants. 128 00:05:19,520 --> 00:05:20,872 Just not with that gun. 129 00:05:20,897 --> 00:05:23,297 - He's been through hell. - I get that. 130 00:05:23,561 --> 00:05:26,168 He just needs time to get reacclimated to his old life. 131 00:05:26,193 --> 00:05:29,343 I hope so. I just wish he'd let me in. 132 00:05:29,850 --> 00:05:31,503 He'll come around. 133 00:05:34,397 --> 00:05:35,652 Mr. Davis. 134 00:05:35,756 --> 00:05:37,155 Hello. 135 00:05:37,193 --> 00:05:39,241 - Hey, Phillip. - Dr. Manning. 136 00:05:39,266 --> 00:05:41,266 How's little Sophie doing? 137 00:05:41,497 --> 00:05:45,019 She's good, she's good, um, they say that we can, uh... 138 00:05:45,501 --> 00:05:47,926 That I can take her home soon. 139 00:05:48,234 --> 00:05:50,601 - I'm so glad to hear that. - Me too. 140 00:05:50,626 --> 00:05:52,146 I'm so sorry, Dr. Manning. Heads up. 141 00:05:52,171 --> 00:05:53,671 - Ambo is in, treatment 6. - Okay. 142 00:05:53,696 --> 00:05:55,629 - Sorry about that. - I'm sorry, um... 143 00:05:55,680 --> 00:05:58,155 - It was good to see you. - You too. Yeah. 144 00:05:58,563 --> 00:06:00,496 [PA BEEPS] 145 00:06:00,635 --> 00:06:02,728 Get the hell away from me! 146 00:06:02,753 --> 00:06:05,491 Good Samaritan found her wandering, called 911. 147 00:06:05,551 --> 00:06:08,347 Fran Mooney, 83-year-old female with Alzheimer's disease. 148 00:06:08,372 --> 00:06:11,306 - BP is 138 over 90. - I said let me go! 149 00:06:11,338 --> 00:06:12,767 She was able to tell you all that? 150 00:06:12,792 --> 00:06:14,068 Medical alert bracelet. 151 00:06:14,093 --> 00:06:15,559 Called the emergency contact on the back. 152 00:06:15,584 --> 00:06:17,152 Daughter should be here any second. 153 00:06:17,177 --> 00:06:19,282 Okay. Uh, Dr. Charles, can I grab you? 154 00:06:20,073 --> 00:06:22,686 All right, let's sheet transfer on my count. 155 00:06:24,879 --> 00:06:29,178 - Ready. One, two, three. - [YELPS] 156 00:06:30,686 --> 00:06:32,618 Milty? Milty. 157 00:06:32,643 --> 00:06:35,007 Tell these people to get the hell away from me! 158 00:06:35,181 --> 00:06:37,165 I'm actually Dr. Charles, but... but could you tell me 159 00:06:37,190 --> 00:06:38,792 a little bit more about Milty? 160 00:06:38,817 --> 00:06:41,130 Milton was her husband. 161 00:06:41,891 --> 00:06:45,217 - Who the hell are you? - Lungs are clear. 162 00:06:45,249 --> 00:06:47,720 Mom, it's me. It's Alana. 163 00:06:48,373 --> 00:06:50,083 Don't touch me! 164 00:06:50,108 --> 00:06:52,760 2.5 haloperidol IM. 165 00:06:52,785 --> 00:06:54,348 Help calm her down a little bit. 166 00:06:54,539 --> 00:06:57,406 I'm so sorry, this... this is the third time this month 167 00:06:57,431 --> 00:06:58,517 she's wandered. 168 00:06:58,542 --> 00:07:00,384 I-I don't know how she keeps getting out. 169 00:07:00,409 --> 00:07:01,622 I always lock the door. 170 00:07:01,647 --> 00:07:04,198 You notice any other changes in her... 171 00:07:04,223 --> 00:07:05,946 Her general disposition? 172 00:07:05,971 --> 00:07:09,934 Uh, she's... she's more agitated than usual, 173 00:07:09,959 --> 00:07:12,480 and she's... she's lost some weight too. 174 00:07:12,650 --> 00:07:14,450 All right, well, we'll run some labs 175 00:07:14,475 --> 00:07:17,149 and see if there's anything out of the ordinary, okay? 176 00:07:17,174 --> 00:07:18,433 Okay. 177 00:07:18,458 --> 00:07:21,085 Might just have to adjust her meds a bit. 178 00:07:21,110 --> 00:07:22,782 Thank you. 179 00:07:23,690 --> 00:07:28,454 ♪ ♪ 180 00:07:29,685 --> 00:07:31,284 Long night? 181 00:07:31,353 --> 00:07:33,428 Exceptionally long. 182 00:07:33,484 --> 00:07:35,537 Why don't you head over to my place? 183 00:07:35,562 --> 00:07:37,484 The new mattress just got delivered this morning. 184 00:07:37,523 --> 00:07:39,146 Ah. Don't you think that's something 185 00:07:39,171 --> 00:07:40,930 we ought to break in together? 186 00:07:41,591 --> 00:07:43,849 I like where your head's at. 187 00:07:44,641 --> 00:07:46,207 So listen, we haven't really, um, 188 00:07:46,276 --> 00:07:48,891 we haven't talked about what happened at the gala. 189 00:07:49,268 --> 00:07:50,500 Connor... 190 00:07:50,745 --> 00:07:52,147 What Cornelius told people... 191 00:07:52,172 --> 00:07:54,053 It was vintage my father. 192 00:07:54,601 --> 00:07:57,218 He's spreading lies and using you to get under my skin. 193 00:07:57,243 --> 00:07:59,076 Look, he's a prick. 194 00:07:59,101 --> 00:08:00,084 Bekker. Good. 195 00:08:00,109 --> 00:08:01,780 There was a huge pileup on the highway near East Mercy. 196 00:08:01,805 --> 00:08:03,954 I had to send two surgeons over there to assist. 197 00:08:03,979 --> 00:08:05,236 Do you mind sticking around the ED? 198 00:08:05,261 --> 00:08:06,810 We could really use the extra hand. 199 00:08:08,850 --> 00:08:10,816 So much for sleep. Sure. 200 00:08:10,841 --> 00:08:12,841 You hold onto those. 201 00:08:15,445 --> 00:08:18,980 - You two a thing? - What's it to you? 202 00:08:19,005 --> 00:08:20,984 Well, give me a heads-up when she dumps you. 203 00:08:21,696 --> 00:08:24,175 Rhodes, head vs. auto, trauma three. 204 00:08:24,200 --> 00:08:25,974 You got it. Courtney? 205 00:08:25,999 --> 00:08:28,375 Leslie Taylor, 37-year-old female. 206 00:08:28,400 --> 00:08:29,853 Car struck her in the crosswalk. 207 00:08:29,878 --> 00:08:31,974 GCS 12, heart rate 130. 208 00:08:31,999 --> 00:08:33,509 BP 86 over palp. 209 00:08:33,534 --> 00:08:35,651 Leslie, I'm Dr. Rhodes, do you know where you're at? 210 00:08:35,676 --> 00:08:37,127 Uh, was there an accident? 211 00:08:37,152 --> 00:08:39,455 You were hit by a car, but now you're in the hospital. 212 00:08:39,665 --> 00:08:42,703 What happened? Was I in an accident? 213 00:08:42,728 --> 00:08:44,313 She lose consciousness at any point? 214 00:08:44,338 --> 00:08:45,398 Bystander said she was out 215 00:08:45,423 --> 00:08:46,993 for a few minutes after it happened. 216 00:08:47,018 --> 00:08:49,080 Couldn't get anything coherent from her in the ambo. 217 00:08:49,105 --> 00:08:50,765 All right. Let's get her over on my count. 218 00:08:50,790 --> 00:08:52,652 One, two, three. 219 00:08:52,677 --> 00:08:55,216 - [MOANS] - There we go. 220 00:08:55,648 --> 00:08:58,930 ♪ ♪ 221 00:08:59,509 --> 00:09:01,895 Breath sounds clear and present bilaterally. 222 00:09:01,920 --> 00:09:04,788 - Was I in an accident? - Maggie filled me in. 223 00:09:04,813 --> 00:09:06,125 I'll clear the C-spine? 224 00:09:06,150 --> 00:09:07,841 Can't. She's perseverating. 225 00:09:07,866 --> 00:09:09,332 You gotta wait until she's lucid. 226 00:09:09,357 --> 00:09:10,955 Let's do a FAST scan. 227 00:09:11,513 --> 00:09:13,519 - She's jaundiced. - Yeah. 228 00:09:13,700 --> 00:09:15,093 - Maggie! - Yeah. 229 00:09:15,118 --> 00:09:16,794 Check to see if the patient's in the system. 230 00:09:16,819 --> 00:09:18,939 Look for anything that would account for the jaundice. 231 00:09:19,111 --> 00:09:20,978 Just pulled up her records. 232 00:09:21,003 --> 00:09:22,871 She's got a lot of blood in her belly. 233 00:09:22,896 --> 00:09:25,110 All right, let's give her a liter of fluid, 234 00:09:25,135 --> 00:09:26,527 2 units of plasma, 2 units of blood. 235 00:09:26,552 --> 00:09:28,832 Once her pressure stabilizes, we're gonna move her to CT. 236 00:09:28,857 --> 00:09:29,677 Yes, Doctor. 237 00:09:29,702 --> 00:09:30,752 Jaundice is from liver disease. 238 00:09:30,777 --> 00:09:31,874 She's on the list. 239 00:09:32,090 --> 00:09:36,095 - Was I in an accident? - If her liver took the hit... 240 00:09:36,120 --> 00:09:37,849 She doesn't have much time. 241 00:09:38,400 --> 00:09:39,967 Yeah. 242 00:09:42,340 --> 00:09:44,075 Dr. Halstead. 243 00:09:44,613 --> 00:09:47,099 This is Nate and Stephanie Addison, the twins' parents. 244 00:09:47,124 --> 00:09:49,112 - Hi. - Hi there. 245 00:09:49,137 --> 00:09:50,670 Hi. 246 00:09:50,826 --> 00:09:52,948 I'm afraid I have some difficult news. 247 00:09:52,973 --> 00:09:54,450 What's wrong? 248 00:09:54,546 --> 00:09:56,712 The male fetus has something 249 00:09:56,737 --> 00:09:59,371 called a congenital diaphragmatic hernia. 250 00:09:59,706 --> 00:10:02,967 His abdominal organs have migrated into his chest 251 00:10:02,992 --> 00:10:05,723 through a hole in his diaphragm. 252 00:10:05,798 --> 00:10:09,210 - Oh, my God. - It's treatable, right? 253 00:10:09,337 --> 00:10:12,589 There are surgical options post-birth, but... 254 00:10:13,590 --> 00:10:15,005 due to the severity of his case, 255 00:10:15,030 --> 00:10:17,352 his prognosis is poor. 256 00:10:17,631 --> 00:10:20,075 [SOLEMN MUSIC] 257 00:10:20,432 --> 00:10:23,298 And unfortunately, that is not all. 258 00:10:24,138 --> 00:10:28,446 The increased fluid is compressing the female twin, 259 00:10:28,485 --> 00:10:30,060 jeopardizing her growth. 260 00:10:30,155 --> 00:10:32,655 So you're saying she's in trouble too? 261 00:10:32,939 --> 00:10:35,046 There has to be something you can do. 262 00:10:35,071 --> 00:10:36,679 Yeah. 263 00:10:36,912 --> 00:10:38,412 ♪ ♪ 264 00:10:38,583 --> 00:10:41,554 Selectively reducing the male fetus 265 00:10:41,973 --> 00:10:44,307 would give her the best chance of survival. 266 00:10:44,708 --> 00:10:47,448 - You mean... - Lose him. 267 00:10:47,617 --> 00:10:49,083 ♪ ♪ 268 00:10:49,152 --> 00:10:50,788 I am so sorry. 269 00:10:51,698 --> 00:10:54,372 Is there a chance things could stabilize 270 00:10:54,397 --> 00:10:56,694 on their own if we just wait? 271 00:10:56,928 --> 00:10:59,874 It's possible, but in all likelihood, 272 00:10:59,899 --> 00:11:02,273 the fluid will continue to build, 273 00:11:02,728 --> 00:11:04,624 hindering her lung development. 274 00:11:04,649 --> 00:11:06,568 Oh! Oh, no. 275 00:11:06,739 --> 00:11:08,527 ♪ ♪ 276 00:11:08,899 --> 00:11:11,216 But the earlier we intervene, the better. 277 00:11:11,871 --> 00:11:19,076 ♪ ♪ 278 00:11:23,094 --> 00:11:26,698 Dr. Charles. I got Fran Mooney's labs back. 279 00:11:26,723 --> 00:11:30,125 Her TSH is really low, so I ran some more tests. 280 00:11:30,188 --> 00:11:32,717 It's likely due to an overdose of her thyroid medication. 281 00:11:32,762 --> 00:11:34,788 - Huh. - Yeah, so I'm gonna put her 282 00:11:34,813 --> 00:11:36,994 on beta blockers and start detoxing her with charcoal. 283 00:11:37,019 --> 00:11:38,280 Let me... let me talk to the daughter, 284 00:11:38,305 --> 00:11:39,553 find out who's in charge of the meds. 285 00:11:39,578 --> 00:11:41,011 Okay. 286 00:11:43,417 --> 00:11:45,808 Your EKG and labs were negative. 287 00:11:45,833 --> 00:11:46,811 You didn't have a heart attack. 288 00:11:46,836 --> 00:11:49,103 Have you ever had chest pain like that before? 289 00:11:50,121 --> 00:11:51,787 Yeah, I have. 290 00:11:51,880 --> 00:11:53,426 Panic attacks? 291 00:11:53,451 --> 00:11:54,810 Yeah. 292 00:11:54,919 --> 00:11:56,445 When I got back from my first tour, 293 00:11:56,470 --> 00:11:58,703 I started talking in my sleep. 294 00:11:59,761 --> 00:12:01,916 Shouted out orders, mostly. 295 00:12:02,436 --> 00:12:05,255 It was like every night, I went back to Afghanistan. 296 00:12:05,640 --> 00:12:08,007 - Army? - Navy. 297 00:12:08,099 --> 00:12:10,050 [LAUGHS] Squid. 298 00:12:10,491 --> 00:12:12,091 ♪ ♪ 299 00:12:12,296 --> 00:12:14,721 Reservist now. Vicki's active duty. 300 00:12:16,228 --> 00:12:18,211 How long did you serve, Reginald? 301 00:12:18,497 --> 00:12:20,237 Reggie, please. 302 00:12:20,262 --> 00:12:22,088 I was 12 years in the Corps. 303 00:12:22,113 --> 00:12:23,753 I made it all the way up to Gunny. 304 00:12:23,778 --> 00:12:25,378 Hmm. 305 00:12:25,407 --> 00:12:28,918 Three tours in Iraq, two in Afghanistan. 306 00:12:29,778 --> 00:12:32,423 The last tour was the roughest. 307 00:12:33,083 --> 00:12:35,594 I had an IED that took my leg. 308 00:12:35,918 --> 00:12:38,082 Took three of my marines with it. 309 00:12:38,464 --> 00:12:40,720 ♪ ♪ 310 00:12:41,344 --> 00:12:43,088 Sorry, man. 311 00:12:44,378 --> 00:12:47,098 Sorry to interrupt. Dr. Choi, can I talk to you? 312 00:12:47,123 --> 00:12:48,526 Yeah. 313 00:12:48,733 --> 00:12:50,323 Be right back. 314 00:12:50,940 --> 00:12:53,068 ♪ ♪ 315 00:12:53,658 --> 00:12:55,656 Got the rest of Reggie's labs back. 316 00:12:56,246 --> 00:13:00,157 White count is 18,000. His platelets... 317 00:13:00,507 --> 00:13:02,274 ♪ ♪ 318 00:13:02,717 --> 00:13:04,461 His platelets are what? 319 00:13:05,041 --> 00:13:06,529 I'm sorry, I can't share test results with someone 320 00:13:06,554 --> 00:13:08,400 who's not on staff at the hospital. 321 00:13:08,519 --> 00:13:09,844 ♪ ♪ 322 00:13:09,964 --> 00:13:13,352 Uh, you know, I'll, uh, I'll head back to the VA. 323 00:13:13,757 --> 00:13:16,007 - I'll pick you up at 6:00. - Yeah. 324 00:13:16,298 --> 00:13:18,315 - Bye, April. - Bye. 325 00:13:18,691 --> 00:13:21,938 His platelets are really low. 30,000. 326 00:13:22,789 --> 00:13:25,161 He's got thrombocytopenia. Guy can't catch a break. 327 00:13:25,186 --> 00:13:26,507 Puts him at risk for bleeding. 328 00:13:26,532 --> 00:13:27,982 Page hematology for a consult. 329 00:13:28,007 --> 00:13:30,026 - Okay. - W-w-wait a second. 330 00:13:30,051 --> 00:13:32,630 - What's with the attitude? - What do you mean? 331 00:13:32,818 --> 00:13:34,780 Why are you giving Vicki a hard time? 332 00:13:34,934 --> 00:13:37,334 I was just protecting patient confidentiality. 333 00:13:37,359 --> 00:13:38,791 Following the rules. 334 00:13:39,151 --> 00:13:41,280 ♪ ♪ 335 00:13:41,613 --> 00:13:43,448 Dr. Halstead? 336 00:13:43,685 --> 00:13:45,558 ♪ ♪ 337 00:13:45,648 --> 00:13:48,240 We've decided that, um... 338 00:13:49,472 --> 00:13:51,862 Celine will have the procedure. 339 00:13:52,603 --> 00:13:54,869 We've tried for six years to have a child. 340 00:13:55,001 --> 00:13:57,700 - These are our last two embryos. - [SNIFFLES] 341 00:13:58,553 --> 00:14:01,065 We just can't risk losing both of them. 342 00:14:01,748 --> 00:14:03,918 I'll let obstetrics know. 343 00:14:04,118 --> 00:14:06,000 [MOUTHS WORDS] 344 00:14:06,659 --> 00:14:11,017 ♪ ♪ 345 00:14:11,645 --> 00:14:13,183 I give my mom her pills, 346 00:14:13,208 --> 00:14:15,366 but I only give her one tablet every morning. 347 00:14:15,391 --> 00:14:17,124 That's what the doctor prescribed. 348 00:14:17,313 --> 00:14:19,614 You mind me asking, where... Where are the meds kept? 349 00:14:19,639 --> 00:14:21,654 Are they locked away, or... 350 00:14:21,927 --> 00:14:24,731 I came as soon as I could. Had to leave a client meeting. 351 00:14:24,756 --> 00:14:26,253 This is my husband, Patrick. 352 00:14:26,278 --> 00:14:29,543 Patrick, this is Dr., um, sorry, remind me? 353 00:14:29,610 --> 00:14:31,276 Dr. Charles. Nice to meet ya. 354 00:14:31,345 --> 00:14:33,810 They think Mom overdosed on her thyroid medication, 355 00:14:33,835 --> 00:14:35,637 but I don't see how. 356 00:14:35,977 --> 00:14:37,677 Maybe Fran got into the pills? 357 00:14:37,702 --> 00:14:39,477 No, of course not. 358 00:14:39,502 --> 00:14:40,679 She can't even button her own shirt. 359 00:14:40,704 --> 00:14:43,430 There's no way she could open a pill bottle herself. 360 00:14:43,627 --> 00:14:45,556 She unlocked the front door. 361 00:14:46,385 --> 00:14:50,299 You know... when Fran was first diagnosed, 362 00:14:50,955 --> 00:14:53,635 she begged Alana to euthanize her. 363 00:14:54,588 --> 00:14:57,103 She couldn't stand the thought of deteriorating. 364 00:14:57,199 --> 00:15:00,635 But she's not lucid enough to attempt suicide. 365 00:15:03,128 --> 00:15:04,469 Is she? 366 00:15:05,015 --> 00:15:08,106 Periods of lucidity aren't uncommon with Alzheimer's, 367 00:15:08,327 --> 00:15:11,776 and, you know, the increased agitation, the weight loss, 368 00:15:11,801 --> 00:15:14,480 I mean, those both, they could be signs of depression. 369 00:15:15,365 --> 00:15:16,430 I told you. 370 00:15:16,455 --> 00:15:18,266 Your mother shouldn't be living with us. 371 00:15:18,972 --> 00:15:21,330 We are not having this conversation right now. 372 00:15:21,558 --> 00:15:23,057 Why don't you two take a break? 373 00:15:23,082 --> 00:15:26,398 Go grab a cup of coffee. Let me have a chat with Fran. 374 00:15:26,424 --> 00:15:28,638 - Okay? - You go ahead. 375 00:15:29,029 --> 00:15:31,871 I have to respond to some client emails. 376 00:15:32,195 --> 00:15:34,749 [MELANCHOLY MUSIC] 377 00:15:34,838 --> 00:15:39,960 ♪ ♪ 378 00:15:41,111 --> 00:15:43,221 [WINCES] 379 00:15:43,760 --> 00:15:46,605 - Celine, you all right? - He just kicked. 380 00:15:46,630 --> 00:15:49,201 I know it's him, he's always on the right. 381 00:15:49,268 --> 00:15:51,427 [ELEVATOR DINGS] 382 00:15:51,878 --> 00:15:57,541 ♪ ♪ 383 00:15:57,990 --> 00:16:00,739 - Wait, wait. Stop. - What is it? 384 00:16:00,805 --> 00:16:03,331 - I can't do this. - What? 385 00:16:04,085 --> 00:16:07,101 You heard Dr. Halstead. We don't have a choice. 386 00:16:07,126 --> 00:16:09,455 He said there's a chance things could stabilize. 387 00:16:09,480 --> 00:16:14,095 Celine, we can't risk losing both of our babies. 388 00:16:14,120 --> 00:16:15,565 How about we talk this out... 389 00:16:15,590 --> 00:16:18,572 I'm sorry, but I'm not willing to let him go. 390 00:16:18,811 --> 00:16:20,796 ♪ ♪ 391 00:16:21,337 --> 00:16:25,075 I can't do the procedure. I just can't. 392 00:16:25,661 --> 00:16:29,897 ♪ ♪ 393 00:16:33,247 --> 00:16:36,034 Okay, here's the clause in the surrogacy contract. 394 00:16:36,059 --> 00:16:38,787 The parents have the right to request a selective reduction 395 00:16:38,812 --> 00:16:40,103 for any medical reason. 396 00:16:40,128 --> 00:16:42,879 And the surrogate agreed to defer to their wishes? 397 00:16:42,904 --> 00:16:44,546 She signed the contract. 398 00:16:44,571 --> 00:16:47,222 But she has since, very emphatically, changed her mind. 399 00:16:47,247 --> 00:16:49,113 Okay, well, that's the funny thing about contracts. 400 00:16:49,138 --> 00:16:50,807 They don't really care if you change your mind. 401 00:16:50,832 --> 00:16:52,574 Well, I don't care if she signed the thing in blood. 402 00:16:52,599 --> 00:16:53,998 Celine is not a human incubator. 403 00:16:54,023 --> 00:16:54,976 I won't force a procedure on her 404 00:16:55,001 --> 00:16:56,128 without her explicit consent. 405 00:16:56,153 --> 00:16:58,618 You're not gonna do anything at all, Dr. Halstead. 406 00:16:58,969 --> 00:17:02,764 This is a legal matter now. Let the lawyers hash it out. 407 00:17:07,153 --> 00:17:10,153 Waiting room's jumping. What's going on? 408 00:17:10,207 --> 00:17:11,933 Mass casualty over at East Mercy. 409 00:17:11,958 --> 00:17:13,640 They went on bypass about an hour ago. 410 00:17:13,665 --> 00:17:15,016 Started diverting patients here. 411 00:17:15,041 --> 00:17:16,325 Hi. 412 00:17:16,350 --> 00:17:18,384 Uh, I think my sister's here, Leslie Taylor. 413 00:17:18,409 --> 00:17:19,699 She was hit by a car. 414 00:17:20,115 --> 00:17:21,660 Yes, I'm the nurse who left the message 415 00:17:21,685 --> 00:17:23,864 but I'm taking that you're not Paul Taylor? 416 00:17:23,901 --> 00:17:27,806 No, that's Leslie's husband. Ex-husband. He called me. 417 00:17:29,144 --> 00:17:31,177 Okay, just give me a second. I'll get her doctor. 418 00:17:31,202 --> 00:17:32,672 Okay. 419 00:17:32,697 --> 00:17:34,429 - [SIREN SOUNDING] - Dr. Choi! 420 00:17:34,454 --> 00:17:35,543 I need you. 421 00:17:35,857 --> 00:17:39,257 [DRAMATIC MUSIC] 422 00:17:39,694 --> 00:17:41,938 - BP's in the toilet. - Heart rate's 130. 423 00:17:41,963 --> 00:17:44,280 - Must be an upper GI bleed. - He's got thrombocytopenia. 424 00:17:44,305 --> 00:17:45,359 He won't be able to make a clot. 425 00:17:45,384 --> 00:17:46,894 He needs blood and platelets now. 426 00:17:46,919 --> 00:17:48,568 Trigger the MTP, I'm gonna intubate. 427 00:17:48,593 --> 00:17:51,300 20 etomidate, 100 of sux, and grab me an EGD scope. 428 00:17:51,325 --> 00:17:52,852 Gotta find the source of the bleed. 429 00:17:53,295 --> 00:17:58,938 ♪ ♪ 430 00:17:59,438 --> 00:18:02,160 The impact from the accident destroyed the right lobe 431 00:18:02,185 --> 00:18:03,697 of Leslie's liver. 432 00:18:03,910 --> 00:18:05,637 We will be able to fix it for now, 433 00:18:05,662 --> 00:18:08,288 but she's gonna need a new liver urgently, 434 00:18:08,313 --> 00:18:10,796 and because of her condition, she's gonna move up 435 00:18:10,821 --> 00:18:13,021 the transplant list from her previous status. 436 00:18:13,211 --> 00:18:15,954 Wait, previous status? What... what do you mean? 437 00:18:16,233 --> 00:18:17,647 Leslie's already on the transplant list. 438 00:18:17,672 --> 00:18:19,171 You didn't know? 439 00:18:19,612 --> 00:18:21,593 Right, right. Of course I did. 440 00:18:21,819 --> 00:18:24,464 I'm sorry. There's just a lot to take in. 441 00:18:24,787 --> 00:18:26,454 You were saying? 442 00:18:26,879 --> 00:18:29,249 So if Leslie doesn't get a new liver 443 00:18:29,274 --> 00:18:30,879 in the next few days... 444 00:18:31,207 --> 00:18:34,204 - Oh, God. - There is another option. 445 00:18:34,456 --> 00:18:35,899 A living donor. 446 00:18:35,924 --> 00:18:38,537 Someone can donate a lobe of their liver. 447 00:18:38,776 --> 00:18:40,392 Really? 448 00:18:41,227 --> 00:18:43,066 I'll donate then. What do I need to do? 449 00:18:43,179 --> 00:18:45,079 First of all, you should know 450 00:18:45,104 --> 00:18:47,324 that there can be complications for the donor that... 451 00:18:47,349 --> 00:18:48,749 I don't care. 452 00:18:49,134 --> 00:18:51,569 Is there anybody that you need to talk to about this? 453 00:18:51,623 --> 00:18:54,037 No. There's no... 454 00:18:55,059 --> 00:18:58,835 I need to do this for my sister, Dr. Rhodes. 455 00:18:59,464 --> 00:19:02,613 Okay. We'll get you tested right away. 456 00:19:02,953 --> 00:19:04,720 ♪ ♪ 457 00:19:05,186 --> 00:19:08,541 Fran, could you open this bottle, 458 00:19:08,609 --> 00:19:11,240 take out a pill, and hand it to me? 459 00:19:12,227 --> 00:19:14,550 Could you do that? 460 00:19:16,047 --> 00:19:19,548 [MACHINES BEEPING] 461 00:19:24,393 --> 00:19:26,019 You do it, Milty. 462 00:19:26,089 --> 00:19:30,115 Just pull down the tab and press. 463 00:19:31,788 --> 00:19:36,624 [ALARM BLARING] 464 00:19:37,194 --> 00:19:39,223 She's in A-fib with RVR. 465 00:19:39,248 --> 00:19:40,387 Give me 10 of diltiazem. 466 00:19:40,412 --> 00:19:42,022 Yes, ma'am. 467 00:19:42,768 --> 00:19:45,612 [ALARM CONTINUES] 468 00:19:46,609 --> 00:19:48,093 Meds are in. 469 00:19:48,323 --> 00:19:50,489 [ALARM SUBSIDES] 470 00:19:50,690 --> 00:19:52,866 She's back in normal sinus rhythm. 471 00:19:53,486 --> 00:19:55,138 It's odd that she flipped into A-fib. 472 00:19:55,163 --> 00:19:56,996 We've already treated her hyperthyroidism. 473 00:19:57,215 --> 00:19:59,012 I'm gonna order an echo, see what's going on. 474 00:19:59,037 --> 00:20:00,676 Yeah, good idea. 475 00:20:00,842 --> 00:20:02,008 But, um, 476 00:20:02,070 --> 00:20:03,336 I think we might be dealing 477 00:20:03,361 --> 00:20:05,463 with more than just an overdose here. 478 00:20:05,934 --> 00:20:10,017 ♪ ♪ 479 00:20:10,800 --> 00:20:12,436 April, call the blood bank. 480 00:20:12,461 --> 00:20:13,784 We're gonna need more platelets. 481 00:20:14,093 --> 00:20:15,947 Give the second dose of TXA. 482 00:20:16,370 --> 00:20:17,823 That's it. 483 00:20:17,848 --> 00:20:19,202 That's where he's bleeding from. 484 00:20:19,227 --> 00:20:20,226 Epinephrine injector. 485 00:20:20,714 --> 00:20:26,058 [DRAMATIC MUSIC] 486 00:20:26,519 --> 00:20:28,487 - Ready? - Mm-hmm. 487 00:20:28,935 --> 00:20:31,299 ♪ ♪ 488 00:20:31,632 --> 00:20:35,010 There we go. I think we got it. 489 00:20:35,926 --> 00:20:37,420 Dr. Choi. 490 00:20:37,801 --> 00:20:39,843 Damn it. It's not clotting. 491 00:20:40,155 --> 00:20:42,528 They won't allocate any more platelets for Reggie. 492 00:20:42,553 --> 00:20:43,563 What? Why? 493 00:20:43,588 --> 00:20:44,931 'Cause of the MCI at East Mercy. 494 00:20:44,956 --> 00:20:46,241 There's a citywide shortage. 495 00:20:46,266 --> 00:20:47,673 Blood bank's been mandated to dispense 496 00:20:47,698 --> 00:20:48,964 only to patients who will benefit. 497 00:20:49,101 --> 00:20:50,585 Go down there in person and tell them 498 00:20:50,610 --> 00:20:51,688 the order's coming from me. 499 00:20:51,713 --> 00:20:52,890 Do not take no for an answer. 500 00:20:52,915 --> 00:20:54,680 We've given him multiple doses. 501 00:20:54,705 --> 00:20:55,710 It is not working. 502 00:20:55,735 --> 00:20:56,840 I didn't ask for your opinion. 503 00:20:56,865 --> 00:20:58,932 Do it now, or I'll get someone who will. 504 00:20:59,292 --> 00:21:02,426 ♪ ♪ 505 00:21:02,959 --> 00:21:04,192 There's more. 506 00:21:04,217 --> 00:21:05,540 I want to make sure you understand 507 00:21:05,565 --> 00:21:07,788 you're in clear breach of contract. 508 00:21:07,813 --> 00:21:10,651 I'm sorry but I think we should just wait and see 509 00:21:10,676 --> 00:21:12,024 if things stabilize on their own. 510 00:21:12,049 --> 00:21:14,517 With all due respect, there is no we. 511 00:21:14,576 --> 00:21:16,979 It's the Addisons' decision and theirs alone. 512 00:21:17,423 --> 00:21:18,789 It's her body. 513 00:21:18,827 --> 00:21:19,976 That doesn't give her the right 514 00:21:20,001 --> 00:21:22,004 to hold my clients' fetuses hostage. 515 00:21:22,530 --> 00:21:25,334 - That's not my intention. - Listen. 516 00:21:25,920 --> 00:21:27,886 I'd hate to have to bring this to trial 517 00:21:27,939 --> 00:21:30,243 because if I do, you'll be facing 518 00:21:30,268 --> 00:21:33,035 severe legal and financial ramifications. 519 00:21:33,060 --> 00:21:34,344 Let's take it down a notch, okay? 520 00:21:34,369 --> 00:21:36,459 You're not gonna force her hand with intimidation 521 00:21:36,484 --> 00:21:37,653 and scare tactics. 522 00:21:37,678 --> 00:21:39,714 Why don't you stay in your lane, Doctor? 523 00:21:40,001 --> 00:21:41,263 This doesn't concern you. 524 00:21:41,288 --> 00:21:42,896 Oh, no, it does concern me, 525 00:21:42,921 --> 00:21:44,397 because you're upsetting my patient. 526 00:21:44,422 --> 00:21:45,654 You need to leave. 527 00:21:45,723 --> 00:21:47,555 Our lawyer is not going anywhere 528 00:21:47,580 --> 00:21:49,328 until we figure this out. 529 00:21:51,177 --> 00:21:53,391 Celine, do you want her to leave? 530 00:21:53,497 --> 00:21:55,030 Excuse me. 531 00:21:55,286 --> 00:21:56,950 I'm Sharon Goodwin, 532 00:21:56,975 --> 00:21:58,808 Director of Patient Medical Services. 533 00:21:58,833 --> 00:22:01,080 Is there anything I could help you sort out? 534 00:22:01,105 --> 00:22:01,999 Yes. 535 00:22:02,302 --> 00:22:04,133 We'd... we'd like a different doctor. 536 00:22:04,158 --> 00:22:07,505 Dr. Halstead is clearly biased against us. 537 00:22:07,689 --> 00:22:09,689 That's not up to you. I'm Celine's doctor. 538 00:22:09,714 --> 00:22:11,149 Only she can make that decision. 539 00:22:11,174 --> 00:22:13,554 Dr. Halstead, can I speak to you outside? 540 00:22:13,579 --> 00:22:15,235 - Ms. Goodwin... - Now. 541 00:22:15,557 --> 00:22:17,463 ♪ ♪ 542 00:22:17,665 --> 00:22:20,499 [TENSE MUSIC] 543 00:22:20,849 --> 00:22:26,889 ♪ ♪ 544 00:22:27,430 --> 00:22:29,568 You're wrong, Dr. Halstead. 545 00:22:29,704 --> 00:22:31,822 You know who else can make that decision? 546 00:22:31,847 --> 00:22:33,015 Me. 547 00:22:33,040 --> 00:22:35,412 And if the Addisons aren't comfortable with you... 548 00:22:35,437 --> 00:22:38,439 - You're benching me? - I'm reassigning the case. 549 00:22:38,735 --> 00:22:40,307 Yes. 550 00:22:41,094 --> 00:22:43,295 Unbelievable. 551 00:22:43,861 --> 00:22:46,486 ♪ ♪ 552 00:22:46,932 --> 00:22:49,011 When was the prescription filled? 553 00:22:49,036 --> 00:22:50,059 I-I don't remember. 554 00:22:50,084 --> 00:22:52,784 I think Patrick picked up the last refill. 555 00:22:52,982 --> 00:22:55,156 It was about a month ago. 556 00:22:56,844 --> 00:22:58,244 No good? 557 00:22:58,269 --> 00:22:59,817 A little sweeter than I like. 558 00:22:59,842 --> 00:23:02,331 - Can I get you another cup? - No, no. It's fine. 559 00:23:03,720 --> 00:23:05,402 Okay, so there's 20 pills left, 560 00:23:05,427 --> 00:23:08,487 and the quantity of the prescription was 90. 561 00:23:09,534 --> 00:23:12,154 - Sorry, I'm terrible at math. - It's okay. 562 00:23:12,179 --> 00:23:14,294 Um, there should be 60 pills remaining, 563 00:23:14,319 --> 00:23:16,861 which means there's 40 pills unaccounted for. 564 00:23:17,406 --> 00:23:19,505 You think my mom took 40 pills? 565 00:23:19,530 --> 00:23:21,402 No, no, if she took that many pills at once, 566 00:23:21,427 --> 00:23:23,136 she would be in a coma. 567 00:23:23,659 --> 00:23:26,344 The overdosing has to be taking place over time, 568 00:23:26,481 --> 00:23:28,251 like, a little bit each day. 569 00:23:28,583 --> 00:23:30,731 And based on my evaluation, 570 00:23:30,756 --> 00:23:32,039 your mom doesn't have the cognition 571 00:23:32,064 --> 00:23:34,220 to be able to carry out a repetitive, 572 00:23:34,245 --> 00:23:36,054 multistep task anyway. 573 00:23:36,793 --> 00:23:39,927 Wait, you think someone's doing this to her? 574 00:23:39,952 --> 00:23:42,866 Is there anybody who comes and goes from your home? 575 00:23:42,908 --> 00:23:45,268 A part-time caregiver or... 576 00:23:45,507 --> 00:23:47,817 There was for a bit, but she quit months ago. 577 00:23:47,842 --> 00:23:50,976 And the only people with access to my mom's pills are me and... 578 00:23:52,076 --> 00:23:53,939 my husband. 579 00:23:54,535 --> 00:23:57,303 [OMINOUS MUSIC] 580 00:23:57,645 --> 00:24:01,970 ♪ ♪ 581 00:24:02,664 --> 00:24:06,449 What if... I don't get a liver in time? 582 00:24:06,916 --> 00:24:10,512 Well, the good news is that we found you a donor already. 583 00:24:12,025 --> 00:24:13,621 - Really? - Mm-hmm. 584 00:24:13,646 --> 00:24:15,317 We tested your sister. Turns out... 585 00:24:15,366 --> 00:24:17,856 No, no. Wait, my sister? 586 00:24:18,150 --> 00:24:20,317 - Denise? - Yeah. 587 00:24:20,903 --> 00:24:22,713 How did she know I was here? 588 00:24:22,978 --> 00:24:25,406 [UNCERTAIN MUSIC] 589 00:24:25,578 --> 00:24:26,910 ♪ ♪ 590 00:24:27,021 --> 00:24:29,073 Hi, Leslie. 591 00:24:29,384 --> 00:24:31,309 What are you doing here? 592 00:24:31,334 --> 00:24:33,042 Leslie, please. 593 00:24:33,067 --> 00:24:36,560 No, I told you to stay away from me. 594 00:24:37,303 --> 00:24:39,358 I-I just want to help you. 595 00:24:40,008 --> 00:24:41,808 I don't want your help. 596 00:24:42,111 --> 00:24:44,178 - Leslie, hear me out. - Get out! 597 00:24:44,203 --> 00:24:45,565 Whoa, whoa, whoa, whoa. 598 00:24:45,590 --> 00:24:47,131 [GASPING] 599 00:24:47,156 --> 00:24:49,158 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Here, let's step outside. 600 00:24:49,183 --> 00:24:51,395 Um, take a deep breath. 601 00:24:51,420 --> 00:24:53,913 - [BREATHING HEAVILY] - Deep breath, that's it. 602 00:24:54,278 --> 00:24:56,645 ♪ ♪ 603 00:24:56,915 --> 00:24:58,421 Look, Leslie, I don't know what happened 604 00:24:58,446 --> 00:25:01,189 between you and your sister, but she... 605 00:25:01,674 --> 00:25:03,260 ♪ ♪ 606 00:25:03,529 --> 00:25:05,616 I'll tell you what happened. 607 00:25:05,830 --> 00:25:07,365 ♪ ♪ 608 00:25:07,655 --> 00:25:10,385 She killed my little girl. 609 00:25:10,926 --> 00:25:13,360 ♪ ♪ 610 00:25:15,895 --> 00:25:18,642 Mary was only three years old. 611 00:25:19,342 --> 00:25:22,739 Denise... put her to bed. 612 00:25:23,006 --> 00:25:24,205 ♪ ♪ 613 00:25:24,395 --> 00:25:26,711 Went downstairs, 614 00:25:27,391 --> 00:25:29,509 lit her bong, 615 00:25:30,833 --> 00:25:33,918 and smoked herself into oblivion. 616 00:25:34,181 --> 00:25:35,898 [OMINOUS MUSIC] 617 00:25:36,535 --> 00:25:39,942 When she woke up, the house was in flames. 618 00:25:41,647 --> 00:25:44,091 She managed to get herself out, 619 00:25:44,711 --> 00:25:49,417 but she was too stoned to remember... 620 00:25:50,903 --> 00:25:52,308 that Mary... 621 00:25:52,648 --> 00:25:54,145 ♪ ♪ 622 00:25:54,514 --> 00:25:56,180 My Mary... 623 00:25:56,358 --> 00:25:58,072 ♪ ♪ 624 00:25:58,352 --> 00:26:00,177 Was still upstairs. 625 00:26:00,771 --> 00:26:06,110 ♪ ♪ 626 00:26:06,678 --> 00:26:11,487 I won't accept anything from her. 627 00:26:12,120 --> 00:26:14,251 ♪ ♪ 628 00:26:15,438 --> 00:26:17,012 I'd rather die. 629 00:26:18,526 --> 00:26:22,995 ♪ ♪ 630 00:26:25,541 --> 00:26:27,387 That's all you can do. 631 00:26:29,857 --> 00:26:31,256 I asked her to stick around, 632 00:26:31,281 --> 00:26:33,945 see if we can get Leslie to change her mind. 633 00:26:34,546 --> 00:26:36,467 Denise doesn't think she'll budge. 634 00:26:37,119 --> 00:26:39,084 Yeah, no, she was quite adamant. 635 00:26:39,870 --> 00:26:41,381 I mean... 636 00:26:42,218 --> 00:26:43,629 I can understand. 637 00:26:44,187 --> 00:26:46,782 Oh, Connor, she's cheating herself out of life to what? 638 00:26:46,807 --> 00:26:48,336 Punish her sister? 639 00:26:48,361 --> 00:26:50,056 Denise has already done that to herself. 640 00:26:50,081 --> 00:26:50,945 Every day of her life, 641 00:26:50,970 --> 00:26:52,403 she has to reckon with what happened. 642 00:26:52,813 --> 00:26:55,003 What do you mean, with what she did? 643 00:26:55,478 --> 00:26:57,195 She's not shirking responsibility. 644 00:26:57,412 --> 00:26:58,288 The opposite. 645 00:26:58,313 --> 00:27:00,154 That's why she's so desperate to make amends. 646 00:27:00,532 --> 00:27:03,417 Well, look, regardless, we can't force Leslie 647 00:27:03,442 --> 00:27:05,477 to accept Denise's liver. 648 00:27:05,908 --> 00:27:08,134 No. We just have to stand by and watch her die. 649 00:27:08,159 --> 00:27:09,311 We both know the likelihood 650 00:27:09,336 --> 00:27:11,803 of another liver coming through in time is slim. 651 00:27:12,358 --> 00:27:13,983 She's got days at most. 652 00:27:14,110 --> 00:27:15,609 [MELANCHOLY MUSIC] 653 00:27:15,983 --> 00:27:17,631 I'm gonna reach out to the hospital's PR team, 654 00:27:17,666 --> 00:27:21,267 get them to put out an urgent public appeal for a donor. 655 00:27:21,555 --> 00:27:23,492 ♪ ♪ 656 00:27:24,135 --> 00:27:25,670 - What? - Nothing. 657 00:27:25,695 --> 00:27:27,762 No, that's a good idea. 658 00:27:28,517 --> 00:27:35,322 ♪ ♪ 659 00:27:39,171 --> 00:27:41,171 - Where are the platelets? - He's not getting any more. 660 00:27:41,240 --> 00:27:42,600 They have to be conserved for patients 661 00:27:42,625 --> 00:27:44,147 who have an actual shot at survival. 662 00:27:44,187 --> 00:27:45,748 He has a shot. Once the meds kick in, 663 00:27:45,773 --> 00:27:47,802 the platelets start holding, we can get him up to surgery. 664 00:27:47,827 --> 00:27:49,077 We both know that is not gonna happen. 665 00:27:49,102 --> 00:27:50,967 We take him up to the OR, he's gonna bleed out... 666 00:27:50,992 --> 00:27:52,636 You have no right to deny him treatment. 667 00:27:52,722 --> 00:27:54,960 - Dr. Choi? - [MACHINE BLARING] 668 00:27:55,423 --> 00:27:57,207 ♪ ♪ 669 00:27:57,410 --> 00:27:59,090 He's bleeding from his IV too. 670 00:27:59,115 --> 00:28:00,533 He's in V-fib. No pulse. 671 00:28:00,558 --> 00:28:02,893 April, charge to 200. Doris, start bagging. 672 00:28:03,125 --> 00:28:04,914 [TENSE MUSIC] 673 00:28:04,970 --> 00:28:06,353 [MACHINE FLATLINING] 674 00:28:06,457 --> 00:28:08,339 Charging. 675 00:28:08,661 --> 00:28:10,371 - Charged. - Clear. 676 00:28:10,552 --> 00:28:12,786 [MACHINE SHUDDERS] 677 00:28:13,143 --> 00:28:15,640 - Dr. Choi. - Amp of epi. 678 00:28:15,665 --> 00:28:17,186 Charging to 200. 679 00:28:17,211 --> 00:28:18,735 ♪ ♪ 680 00:28:18,760 --> 00:28:19,792 Clear. 681 00:28:21,210 --> 00:28:22,195 Doris? 682 00:28:22,481 --> 00:28:23,542 ♪ ♪ 683 00:28:23,906 --> 00:28:25,839 - He's asystolic. - Another amp of epi. 684 00:28:25,864 --> 00:28:28,031 - Dr. Choi, enough! - Another amp of epi! 685 00:28:28,450 --> 00:28:30,622 ♪ ♪ 686 00:28:30,862 --> 00:28:33,502 Give him an amp of bicarb and an amp of calcium. 687 00:28:33,542 --> 00:28:36,146 - On it. - Come on. 688 00:28:36,361 --> 00:28:38,355 ♪ ♪ 689 00:28:38,901 --> 00:28:40,099 Come on. 690 00:28:40,521 --> 00:28:47,460 ♪ ♪ 691 00:28:52,741 --> 00:28:54,773 Time of death, 16:48. 692 00:28:55,129 --> 00:28:57,995 ♪ ♪ 693 00:28:58,543 --> 00:29:00,536 The Addisons aren't speaking to me 694 00:29:00,561 --> 00:29:02,196 except through their lawyer. 695 00:29:02,627 --> 00:29:04,293 I don't know what to do. 696 00:29:04,479 --> 00:29:07,973 I can't afford to be in some long, drawn-out legal battle. 697 00:29:09,249 --> 00:29:12,228 Maybe I should just respect their wishes. 698 00:29:12,676 --> 00:29:14,934 But I know they don't want this either. 699 00:29:15,945 --> 00:29:19,645 That's why I'm here. I may have found another way. 700 00:29:20,526 --> 00:29:22,909 It's an investigational procedure called 701 00:29:22,934 --> 00:29:24,682 fetal tracheal occlusion. 702 00:29:24,828 --> 00:29:28,352 If successful, it would allow the twins to reach viability. 703 00:29:28,430 --> 00:29:29,421 I mean, it could even help improve 704 00:29:29,446 --> 00:29:31,696 the male fetus's lung function. 705 00:29:33,273 --> 00:29:34,661 Hold on, though. 706 00:29:34,856 --> 00:29:36,356 ♪ ♪ 707 00:29:36,640 --> 00:29:39,123 General anesthesia always carries risks. 708 00:29:39,680 --> 00:29:41,178 And because of your asthma, 709 00:29:41,203 --> 00:29:43,569 the potential complications are increased. 710 00:29:43,814 --> 00:29:45,761 [SUSPENSEFUL MUSIC] 711 00:29:45,996 --> 00:29:48,507 You would be putting yourself on the line. 712 00:29:48,840 --> 00:29:53,542 ♪ ♪ 713 00:29:54,151 --> 00:29:55,956 I know they're not mine. 714 00:29:56,131 --> 00:29:57,799 ♪ ♪ 715 00:29:58,228 --> 00:29:59,469 And when it's time to hand them over, 716 00:29:59,494 --> 00:30:01,651 I'll be happy to, 'cause they know 717 00:30:01,676 --> 00:30:03,300 how loved and wanted they are. 718 00:30:03,516 --> 00:30:06,017 ♪ ♪ 719 00:30:06,204 --> 00:30:08,371 But while they're still inside my body, 720 00:30:08,857 --> 00:30:11,033 while their lives depend on me, 721 00:30:11,251 --> 00:30:13,771 I have to do what I think is best. 722 00:30:14,213 --> 00:30:18,650 ♪ ♪ 723 00:30:19,345 --> 00:30:21,303 I want to do it, Dr. Halstead. 724 00:30:21,657 --> 00:30:24,032 ♪ ♪ 725 00:30:24,571 --> 00:30:26,350 This is absurd. 726 00:30:26,579 --> 00:30:29,279 I can't believe that you think I would do something like this! 727 00:30:29,304 --> 00:30:30,982 I don't know what to think. 728 00:30:32,115 --> 00:30:34,239 I know you resented my mom moving in with us. 729 00:30:34,264 --> 00:30:36,647 The imposition on our lives. 730 00:30:36,672 --> 00:30:38,038 So you think I'm trying to kill her? 731 00:30:38,063 --> 00:30:39,618 No one's accusing you of anything. 732 00:30:39,810 --> 00:30:41,210 Yes, you are. 733 00:30:41,326 --> 00:30:43,476 We're just trying to understand how this happened. 734 00:30:43,830 --> 00:30:46,534 ♪ ♪ 735 00:30:47,290 --> 00:30:51,204 Too sweet? Your coffee. Is your coffee too sweet? 736 00:30:52,232 --> 00:30:53,604 Yeah. 737 00:30:53,928 --> 00:30:55,224 ♪ ♪ 738 00:30:55,501 --> 00:30:56,980 Why? 739 00:30:57,553 --> 00:30:59,698 Alana, I'd like you to get an MRI. 740 00:30:59,906 --> 00:31:02,239 ♪ ♪ 741 00:31:03,128 --> 00:31:05,362 April, that man risked his life for all of us. 742 00:31:05,387 --> 00:31:07,394 We owed it to him to do everything we possibly could. 743 00:31:07,419 --> 00:31:08,923 Yeah, but we did, Ethan. 744 00:31:08,948 --> 00:31:10,494 The situation had become futile, 745 00:31:10,519 --> 00:31:11,585 you just couldn't see it. 746 00:31:11,610 --> 00:31:13,220 So you had to go snitch to Lanik? 747 00:31:13,245 --> 00:31:15,157 I was following the chain of command. 748 00:31:15,182 --> 00:31:16,687 Funny, you're such a stickler for the rules 749 00:31:16,712 --> 00:31:18,255 when they align with your agenda. 750 00:31:18,445 --> 00:31:21,155 My only agenda is the welfare of my patients. 751 00:31:21,180 --> 00:31:22,224 Then you wouldn't have interfered 752 00:31:22,249 --> 00:31:23,851 when I was trying to save Reggie's life. 753 00:31:24,205 --> 00:31:25,875 Did you go to Lanik to get back at me? 754 00:31:25,900 --> 00:31:27,095 Get back at you? 755 00:31:27,120 --> 00:31:28,989 You made it very clear you resent Vicki. 756 00:31:29,602 --> 00:31:30,975 Are you serious? 757 00:31:31,105 --> 00:31:34,496 You think I would jeopardize a patient to get even with you? 758 00:31:34,948 --> 00:31:36,387 ♪ ♪ 759 00:31:36,872 --> 00:31:39,418 You two need to take this outside right now. 760 00:31:39,999 --> 00:31:41,619 You're disturbing my ED. 761 00:31:41,827 --> 00:31:43,457 Sorry, Maggie. 762 00:31:43,769 --> 00:31:45,108 We're done. 763 00:31:45,996 --> 00:31:51,966 ♪ ♪ 764 00:31:54,361 --> 00:31:55,628 Alana. 765 00:31:55,653 --> 00:31:58,178 We have the results of your MRI, 766 00:31:58,203 --> 00:31:59,479 and we were just wondering if we could discuss... 767 00:31:59,504 --> 00:32:01,775 Please, just... Just tell me. 768 00:32:02,743 --> 00:32:06,052 Your MRI shows atrophy to the hippocampus. 769 00:32:06,077 --> 00:32:09,094 It's the area of your brain associated with memory. 770 00:32:09,873 --> 00:32:11,821 Combined with some of the behaviors 771 00:32:11,846 --> 00:32:13,496 that we observed today... 772 00:32:13,631 --> 00:32:15,721 Forgetting that you had already put sugar in your coffee, 773 00:32:16,473 --> 00:32:18,455 problems with simple math... 774 00:32:18,532 --> 00:32:20,561 The findings are consistent with the... 775 00:32:20,586 --> 00:32:23,522 With the initial stages of early-onset Alzheimer's. 776 00:32:25,994 --> 00:32:27,452 Jesus. 777 00:32:27,666 --> 00:32:29,700 [MELANCHOLY MUSIC] 778 00:32:29,801 --> 00:32:32,335 [SIGHS] Wait. 779 00:32:32,731 --> 00:32:35,879 You mean I'm gonna end up like my mom? 780 00:32:36,224 --> 00:32:37,590 There are certain medications 781 00:32:37,615 --> 00:32:40,328 that help slow the disease's progression. 782 00:32:40,749 --> 00:32:43,310 Not to mention hundreds of new clinical trials, 783 00:32:43,523 --> 00:32:45,654 some of the results of which are promising, 784 00:32:45,727 --> 00:32:47,891 especially when started early. 785 00:32:48,692 --> 00:32:51,771 What... wait, so it was me? 786 00:32:53,370 --> 00:32:55,117 I was... 787 00:32:55,764 --> 00:32:58,120 I was overdosing her? 788 00:32:58,145 --> 00:32:59,324 Accidentally. 789 00:32:59,353 --> 00:33:00,531 You were forgetting 790 00:33:00,556 --> 00:33:02,390 that you had already given her the medication. 791 00:33:02,435 --> 00:33:05,412 Oh, my God. [SOBBING] 792 00:33:05,437 --> 00:33:07,242 What... what have I done? 793 00:33:07,517 --> 00:33:09,208 ♪ ♪ 794 00:33:09,512 --> 00:33:11,010 I'm so sorry. 795 00:33:11,035 --> 00:33:14,778 I-I can't believe I suspected you. 796 00:33:14,966 --> 00:33:15,843 ♪ ♪ 797 00:33:16,411 --> 00:33:18,944 Can you... can you ever forgive me? 798 00:33:18,969 --> 00:33:20,417 Honey. 799 00:33:20,797 --> 00:33:22,821 It's okay. 800 00:33:23,413 --> 00:33:25,365 We'll give you both some time. 801 00:33:25,831 --> 00:33:27,299 Thank you. 802 00:33:27,410 --> 00:33:28,550 ♪ ♪ 803 00:33:28,671 --> 00:33:31,238 [SOBBING] 804 00:33:34,512 --> 00:33:36,237 Hey. I have great news. 805 00:33:36,262 --> 00:33:37,667 We found a donor for Leslie. 806 00:33:37,853 --> 00:33:39,953 Someone answered the hospital's public plea. 807 00:33:40,309 --> 00:33:42,180 Really? That fast? 808 00:33:42,205 --> 00:33:44,123 It just went out a few hours ago. 809 00:33:44,148 --> 00:33:45,844 I could hardly believe it myself. 810 00:33:45,869 --> 00:33:48,541 Um, is it a living donor, or did the family 811 00:33:48,566 --> 00:33:50,499 of the deceased request it go to Leslie? 812 00:33:51,171 --> 00:33:53,564 Uh... I don't know. 813 00:33:53,589 --> 00:33:55,605 It's all anonymous, so... 814 00:33:55,801 --> 00:33:57,234 Right. 815 00:34:03,686 --> 00:34:05,753 Her disease was staring her in the face. 816 00:34:05,778 --> 00:34:07,278 But she was never gonna see it. 817 00:34:07,506 --> 00:34:09,164 Well, that's the kicker, right? 818 00:34:09,189 --> 00:34:10,723 I mean, a primary symptom 819 00:34:10,748 --> 00:34:12,995 of early Alzheimer's is anosognosia. 820 00:34:13,179 --> 00:34:14,457 Anosognosia? 821 00:34:14,482 --> 00:34:16,496 It's when you don't realize you have the disease. 822 00:34:16,630 --> 00:34:19,489 You can't recognize anything's wrong. 823 00:34:20,818 --> 00:34:25,321 [UNCERTAIN MUSIC] 824 00:34:26,114 --> 00:34:27,726 Dr. Charles? 825 00:34:27,834 --> 00:34:29,588 Can I talk to you about something? 826 00:34:29,744 --> 00:34:31,310 ♪ ♪ 827 00:34:31,682 --> 00:34:33,118 Of course. 828 00:34:33,473 --> 00:34:36,521 ♪ ♪ 829 00:34:37,278 --> 00:34:38,570 Dr. Halstead. 830 00:34:38,733 --> 00:34:40,856 What part of "you are off the case" 831 00:34:40,881 --> 00:34:42,637 was unclear to you? 832 00:34:43,285 --> 00:34:44,748 I felt I had an ethical obligation 833 00:34:44,773 --> 00:34:46,898 to present Celine with all the options. 834 00:34:46,923 --> 00:34:49,671 While you had no qualms about leaving the Addisons 835 00:34:49,696 --> 00:34:51,896 out of the decision entirely. 836 00:34:52,270 --> 00:34:54,382 You know, this is the kind of behavior 837 00:34:54,407 --> 00:34:56,791 that almost got you kicked out of residency. 838 00:34:56,832 --> 00:34:58,983 You're an attending physician now. 839 00:34:59,008 --> 00:35:00,335 You know better. 840 00:35:00,525 --> 00:35:01,790 Dr. Halstead. 841 00:35:01,815 --> 00:35:03,619 Are you still planning to observe? 842 00:35:03,644 --> 00:35:05,726 We're about to start. 843 00:35:06,566 --> 00:35:08,168 We're not done. 844 00:35:08,193 --> 00:35:10,196 I'll deal with you after. 845 00:35:10,715 --> 00:35:13,482 [SOLEMN MUSIC] 846 00:35:13,973 --> 00:35:17,704 ♪ ♪ 847 00:35:18,233 --> 00:35:19,999 Dr. Choi. 848 00:35:20,438 --> 00:35:22,338 I'm doing the nursing schedule for next month. 849 00:35:22,363 --> 00:35:23,638 Wanted to let you know that I'm putting you 850 00:35:23,663 --> 00:35:25,762 and Nurse April on alternate shifts. 851 00:35:25,787 --> 00:35:27,057 Did April request that? 852 00:35:27,082 --> 00:35:28,545 No. 853 00:35:29,119 --> 00:35:31,019 But until you two get your act together, 854 00:35:31,096 --> 00:35:33,123 I'm not gonna risk another spectacle. 855 00:35:33,754 --> 00:35:35,195 That won't work for me, Mags. 856 00:35:35,220 --> 00:35:38,460 Unfortunately, Dr. Choi, it's not your decision to make. 857 00:35:38,770 --> 00:35:40,267 I understand. 858 00:35:40,990 --> 00:35:43,081 Unless April objects, 859 00:35:43,530 --> 00:35:45,330 I want her on my shifts. 860 00:35:49,592 --> 00:35:51,025 Excuse me. 861 00:35:51,773 --> 00:35:55,820 ♪ ♪ 862 00:35:56,655 --> 00:35:57,954 April. 863 00:35:57,979 --> 00:35:59,877 - I'm leaving. - Please don't. 864 00:36:00,078 --> 00:36:01,671 You know what, for the record, 865 00:36:01,696 --> 00:36:04,226 I would never let our personal history 866 00:36:04,251 --> 00:36:06,001 affect my decision-making when it comes to patients. 867 00:36:06,026 --> 00:36:07,824 I know. I shouldn't have accused you. 868 00:36:07,849 --> 00:36:10,134 I didn't report you to Lanik out of spite. 869 00:36:10,254 --> 00:36:13,114 - You left me no choice. - I'm sorry. 870 00:36:13,573 --> 00:36:16,319 And maybe I could be nicer to Vicki. 871 00:36:17,929 --> 00:36:20,619 But it's hard. 872 00:36:21,149 --> 00:36:23,222 Seeing you together is... 873 00:36:24,310 --> 00:36:26,490 It's hard, Ethan. 874 00:36:29,158 --> 00:36:31,871 [ROMANTIC MUSIC SWELLS] 875 00:36:32,357 --> 00:36:36,883 ♪ ♪ 876 00:36:37,826 --> 00:36:39,444 April. 877 00:36:40,126 --> 00:36:41,865 Don't. No. 878 00:36:42,747 --> 00:36:44,580 ♪ ♪ 879 00:36:45,275 --> 00:36:46,707 Hey. 880 00:36:48,347 --> 00:36:50,353 You okay? 881 00:36:51,623 --> 00:36:53,393 What? 882 00:36:55,955 --> 00:36:59,868 Maggie told me about Reggie. 883 00:37:01,432 --> 00:37:03,862 Sounds like you did everything you could. 884 00:37:05,459 --> 00:37:07,566 I wish I could have done more. 885 00:37:10,546 --> 00:37:12,283 Come on. 886 00:37:12,912 --> 00:37:14,826 Let's go. 887 00:37:15,594 --> 00:37:18,299 [HOPEFUL MUSIC] 888 00:37:20,276 --> 00:37:27,515 ♪ ♪ 889 00:37:31,405 --> 00:37:33,832 What the hell were you thinking? 890 00:37:33,857 --> 00:37:35,804 - If Leslie ever finds out... - She won't. 891 00:37:35,829 --> 00:37:37,469 That's why it's so perfect. 892 00:37:37,572 --> 00:37:39,673 An anonymous, self-directed donation. 893 00:37:39,698 --> 00:37:42,534 Denise's identity can never be revealed without her consent. 894 00:37:42,559 --> 00:37:44,045 There is no justification 895 00:37:44,070 --> 00:37:46,804 for blatantly disregarding Leslie's wishes. 896 00:37:46,829 --> 00:37:48,133 Listen, I tried to keep you out of it. 897 00:37:48,158 --> 00:37:49,173 You kept me out of it 898 00:37:49,205 --> 00:37:50,612 because you knew I wouldn't be on board. 899 00:37:50,637 --> 00:37:52,649 Okay, so go on. Tell her the truth. 900 00:37:52,922 --> 00:37:54,367 I can take the hit, 901 00:37:54,392 --> 00:37:56,560 but her death, that'll be on you. 902 00:37:57,241 --> 00:38:01,610 We're saving her life. The end justifies the means. 903 00:38:02,037 --> 00:38:04,131 [OMINOUS MUSIC] 904 00:38:05,777 --> 00:38:12,243 ♪ ♪ 905 00:38:12,903 --> 00:38:15,060 Oh, hey, Daniel. 906 00:38:15,400 --> 00:38:18,498 - You got a minute? - For you? Maybe. 907 00:38:18,523 --> 00:38:20,001 What's up? 908 00:38:20,175 --> 00:38:22,286 It's about Will Halstead. 909 00:38:22,967 --> 00:38:25,362 Popular topic of conversation today. 910 00:38:25,703 --> 00:38:27,269 Is that right? 911 00:38:32,781 --> 00:38:34,732 Did... did our babies make it? 912 00:38:34,873 --> 00:38:37,361 Dr. Dennis will be out to speak with you both shortly, 913 00:38:37,386 --> 00:38:40,271 but the surgery was a success. 914 00:38:40,698 --> 00:38:43,992 Yeah, both fetuses have strong heartbeats. 915 00:38:44,266 --> 00:38:47,401 - Is Celine okay? - Yeah, she did just fine. 916 00:38:47,426 --> 00:38:49,173 [SIGHS] 917 00:38:49,886 --> 00:38:55,751 ♪ ♪ 918 00:38:56,644 --> 00:38:58,257 What, so I don't do what you want, 919 00:38:58,282 --> 00:38:59,588 and you force it on me? 920 00:38:59,657 --> 00:39:01,271 What are you talking about? 921 00:39:01,296 --> 00:39:03,737 Mandatory counseling, Goodwin's orders. 922 00:39:03,762 --> 00:39:06,129 Or I could take a leave of absence, my choice. 923 00:39:06,154 --> 00:39:07,783 Tell me this isn't your doing. 924 00:39:07,955 --> 00:39:10,430 I spoke with Dr. Charles because I'm worried. 925 00:39:10,455 --> 00:39:11,572 That's terrific. 926 00:39:11,597 --> 00:39:14,050 You told the Head of Psychiatry I'm unstable. 927 00:39:14,075 --> 00:39:15,576 You are the only one 928 00:39:15,601 --> 00:39:17,350 who doesn't see that there's a problem. 929 00:39:17,551 --> 00:39:21,506 Will, please. This is not you. 930 00:39:21,915 --> 00:39:23,823 Or maybe it's not the Will you want. 931 00:39:23,848 --> 00:39:25,330 What does that mean? 932 00:39:25,355 --> 00:39:28,087 I am done being everyone's puppet. 933 00:39:28,810 --> 00:39:30,643 How can you put that on me? 934 00:39:30,668 --> 00:39:31,869 I wasn't the one pulling the strings. 935 00:39:31,894 --> 00:39:33,393 How could I? 936 00:39:33,598 --> 00:39:36,207 You lied to me, you kept me in the dark. 937 00:39:36,242 --> 00:39:38,347 You're still keeping me in the dark. 938 00:39:38,838 --> 00:39:41,772 [SOMBER MUSIC] 939 00:39:42,287 --> 00:39:49,525 ♪ ♪ 940 00:39:54,939 --> 00:39:56,630 Well, well. 941 00:39:58,137 --> 00:40:00,161 Young Oedipus. 942 00:40:00,980 --> 00:40:05,326 ♪ ♪ 943 00:40:06,220 --> 00:40:07,857 Come to hit me again? 944 00:40:11,087 --> 00:40:13,683 What happened between you and Ava? 945 00:40:14,326 --> 00:40:18,551 ♪ ♪ 946 00:40:19,362 --> 00:40:20,882 [CLEARS THROAT] 947 00:40:21,321 --> 00:40:23,496 ♪ ♪ 948 00:40:24,119 --> 00:40:26,161 Let me get you a drink first. 949 00:40:26,544 --> 00:40:29,478 [SINISTER MUSIC] 950 00:40:29,789 --> 00:40:34,382 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 66454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.