All language subtitles for Call_the_Midwife_S08E06_1080p.hdtv.h264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,422 --> 00:00:38,581 MATURE JENNIFER: In 1964, every East End family 2 00:00:38,582 --> 00:00:40,659 had its connection to the wharfs. 3 00:00:40,862 --> 00:00:46,102 People belonged to the river, and the river belonged to them. 4 00:00:46,386 --> 00:00:48,142 Watch out, son! 5 00:00:51,762 --> 00:00:55,695 And the Thames flowed on, like time itself, 6 00:00:56,502 --> 00:01:00,102 bringing growth and change and challenge. 7 00:01:08,902 --> 00:01:10,594 SHE GROANS 8 00:01:15,902 --> 00:01:18,781 - Here, Dad. - Nurse Franklin. 9 00:01:18,782 --> 00:01:20,261 Hello, Mr Brittall. 10 00:01:20,262 --> 00:01:22,902 The hospital let me dad come home last night. 11 00:01:22,927 --> 00:01:25,807 Oh, I am pleased. It's so much better that he's with his family. 12 00:01:26,102 --> 00:01:28,511 This isn't a social club, Barnie! 13 00:01:29,102 --> 00:01:30,822 I expect I'll be seeing you soon. 14 00:01:41,458 --> 00:01:42,608 That's it! 15 00:01:42,633 --> 00:01:44,506 I think I should just try this blazer on. 16 00:01:44,827 --> 00:01:47,184 - Tim! - Oh, sorry. 17 00:01:47,209 --> 00:01:49,964 Just for that, you can be in the picture, too. 18 00:01:51,102 --> 00:01:52,848 All together now. 19 00:01:53,222 --> 00:01:55,501 Big smiles and... 20 00:01:55,502 --> 00:01:56,845 SHUTTER CLICKS 21 00:01:59,866 --> 00:02:02,194 I've moved you to the maternity home 22 00:02:02,219 --> 00:02:04,019 in my place, Miss Anderson. 23 00:02:04,309 --> 00:02:08,084 It'll mean a few extra calls for Sister Frances, 24 00:02:08,257 --> 00:02:10,822 but I think she's ready. 25 00:02:11,177 --> 00:02:12,966 And she's got young legs. 26 00:02:12,991 --> 00:02:15,582 We'll manage, Phyllis, please don't worry. 27 00:02:15,938 --> 00:02:17,691 This seems a lot worse than last time. 28 00:02:17,716 --> 00:02:19,261 I think I should call an ambulance. 29 00:02:19,262 --> 00:02:21,567 No, no, it's just lumbago. 30 00:02:21,592 --> 00:02:24,334 Yes, hospital is best avoided. 31 00:02:24,359 --> 00:02:25,688 SHE GROANS 32 00:02:25,713 --> 00:02:29,281 Nurse Crane, you are clearly in a lot of pain, 33 00:02:29,306 --> 00:02:30,882 and I am going to call an ambulance. 34 00:02:33,234 --> 00:02:34,954 I shan't fight you. 35 00:02:47,502 --> 00:02:48,982 Two, three... 36 00:02:51,372 --> 00:02:53,461 Whatever's happened? What's wrong with Phyllis? 37 00:02:53,462 --> 00:02:54,584 Oh, her back's gone again. 38 00:02:54,609 --> 00:02:56,984 We had to give her gas to get her in the chair. 39 00:02:57,342 --> 00:02:58,862 ENGINE STARTS 40 00:03:04,408 --> 00:03:06,688 Emergency - Ward 10. 41 00:03:07,302 --> 00:03:08,901 Sister Monica Joan isn't a fan, 42 00:03:08,902 --> 00:03:11,942 but there are some rather handsome doctors in it. 43 00:03:13,262 --> 00:03:14,622 Budge up, then. 44 00:03:16,263 --> 00:03:18,459 Nurse Crane's diagnosis has been confirmed 45 00:03:18,484 --> 00:03:21,196 as a trapped sciatic nerve. Oh, poor lamb. 46 00:03:21,221 --> 00:03:23,330 That's going to mean beastly old traction, isn't it? 47 00:03:23,355 --> 00:03:24,359 Yes, it is. 48 00:03:24,384 --> 00:03:26,473 And I've been advised that she won't be back to work 49 00:03:26,498 --> 00:03:27,821 for at least six weeks. 50 00:03:27,822 --> 00:03:29,772 Pity the doctor that had to tell her that. 51 00:03:29,797 --> 00:03:31,089 Quite. 52 00:03:32,338 --> 00:03:35,386 Fortunately, Mother Mildred has promised to send one of the sisters 53 00:03:35,411 --> 00:03:38,021 for the duration of Nurse Crane's absence. 54 00:03:38,022 --> 00:03:40,861 So, hopefully, Sister Frances, we won't have another day 55 00:03:40,862 --> 00:03:42,528 quite as busy as this one. 56 00:03:42,553 --> 00:03:44,101 Oh, I didn't mind. 57 00:03:44,102 --> 00:03:45,462 I wonder who we'll get. 58 00:03:50,953 --> 00:03:52,913 Good morning, Mr Buckle! 59 00:03:56,271 --> 00:03:57,768 Mother Mildred. 60 00:03:58,262 --> 00:03:59,532 Good morning. 61 00:03:59,983 --> 00:04:01,261 We wasn't expecting you. 62 00:04:01,262 --> 00:04:03,569 The Almighty likes to keep us guessing. 63 00:04:03,864 --> 00:04:07,006 It is why my devotion to him never stales. 64 00:04:07,742 --> 00:04:08,941 Thank you. 65 00:04:11,637 --> 00:04:17,277 I sat at supper in the refectory and cast my gaze from one end 66 00:04:17,302 --> 00:04:21,046 of the table to the other, musing prayerfully upon 67 00:04:21,071 --> 00:04:24,263 the question, whom might I bequeath? 68 00:04:24,288 --> 00:04:26,394 Vigour is required. 69 00:04:26,595 --> 00:04:28,767 Expertise is required. 70 00:04:29,102 --> 00:04:31,220 Compassion is required. 71 00:04:31,551 --> 00:04:34,231 And thus, I decided that it should be me. 72 00:04:34,382 --> 00:04:37,982 Besides, it's time I learnt how our mission 73 00:04:38,007 --> 00:04:40,287 in the East End has evolved. 74 00:04:40,861 --> 00:04:44,706 Now, which of you splendid ladies would like me 75 00:04:44,731 --> 00:04:47,288 to accompany her on her morning's round? 76 00:04:53,146 --> 00:04:55,701 - Perhaps Sister Frances would... - I'm too inexperienced. 77 00:04:55,702 --> 00:04:56,981 Indeed. 78 00:04:57,350 --> 00:05:03,225 If, my purpose is to learn, I require an escort of maturity, 79 00:05:03,549 --> 00:05:07,429 with perhaps some glamour for ballast? 80 00:05:11,822 --> 00:05:14,411 It hasn't been used a lot, but I've spruced it up, 81 00:05:14,436 --> 00:05:16,621 oiled it, changed the tyres, run it round the block, 82 00:05:16,622 --> 00:05:19,141 and I reckon this is just the ticket for you, Mother Mildred. 83 00:05:19,302 --> 00:05:21,463 Oh, the bicycle. 84 00:05:21,904 --> 00:05:24,278 Curse of the short of limb. 85 00:05:25,093 --> 00:05:28,704 Never fear, Mr Buckle, the Lord will provide. 86 00:05:30,582 --> 00:05:33,981 I see you have your van close by. 87 00:05:33,982 --> 00:05:35,982 How very fortuitous. 88 00:05:36,140 --> 00:05:40,702 MUSIC: I'm Into Something Good by Herman's Hermits 89 00:05:43,582 --> 00:05:47,101 ♪ Woke up this morning feelin' fine 90 00:05:47,102 --> 00:05:50,581 ♪ There's something special on my mind 91 00:05:50,582 --> 00:05:55,381 ♪ Last night I met a new girl in the neighbourhood 92 00:05:55,382 --> 00:05:57,501 ♪ Whoa, yeah 93 00:05:57,502 --> 00:06:01,141 ♪ Something tells me I'm into something good 94 00:06:01,142 --> 00:06:04,821 ♪ Something tells me I'm into something 95 00:06:04,822 --> 00:06:08,461 ♪ She's the kind of girl who's not too shy 96 00:06:08,462 --> 00:06:11,981 ♪ And I can tell I'm her kind of guy 97 00:06:11,982 --> 00:06:15,981 ♪ She danced close to me like I hoped she would 98 00:06:15,982 --> 00:06:18,781 ♪ She danced with me like I hoped she would 99 00:06:18,782 --> 00:06:22,461 ♪ Something tells me I'm into something good 100 00:06:22,462 --> 00:06:26,182 ♪ Something tells me I'm into something... ♪ 101 00:06:27,834 --> 00:06:29,861 - Don't dawdle. - Coming! 102 00:06:29,862 --> 00:06:33,541 ♪ ..She stuck close to me the whole night through 103 00:06:33,542 --> 00:06:36,861 ♪ Can I be falling in love? 104 00:06:36,862 --> 00:06:40,181 ♪ She's everything I've been dreaming of 105 00:06:40,182 --> 00:06:43,221 ♪ She's everything I've been dreaming of 106 00:06:43,222 --> 00:06:46,182 ♪ I walked her home and she held my hand... ♪ 107 00:06:48,022 --> 00:06:51,224 Oh, good, we want the second floor, I believe. 108 00:06:51,249 --> 00:06:52,317 NURSE FRANKLIN PANTS 109 00:06:52,342 --> 00:06:56,049 Mother Mildred, I am a fully qualified keep fit instructor, 110 00:06:56,295 --> 00:06:59,189 but even I am struggling to keep up with an internal combustion engine. 111 00:06:59,622 --> 00:07:01,450 A moment, please. 112 00:07:01,802 --> 00:07:05,002 Of course, Nurse Franklin, I do apologise. 113 00:07:06,160 --> 00:07:07,720 Anyway, erm... 114 00:07:09,582 --> 00:07:12,062 Brittall, Joseph, Mr. 115 00:07:13,255 --> 00:07:16,494 End-stage pneumoconiosis. Poor chap. 116 00:07:16,904 --> 00:07:19,169 Very common among the retired dockers, I'm afraid. 117 00:07:19,782 --> 00:07:21,541 It's the dust in the warehouses. 118 00:07:21,542 --> 00:07:25,422 Well, we must give poor Mr Brittall and his family what comfort we can. 119 00:07:27,185 --> 00:07:28,665 On we go. 120 00:07:32,904 --> 00:07:35,343 Come along, Miss Crane, let's be sensible. 121 00:07:35,368 --> 00:07:37,667 Might be storing up problems if you don't. 122 00:07:37,942 --> 00:07:42,483 I am a State Registered Nurse and a State Certified Midwife, 123 00:07:42,702 --> 00:07:45,941 therefore perfectly well aware of what I may or may not 124 00:07:45,942 --> 00:07:47,767 be storing up, Sister. 125 00:07:48,222 --> 00:07:51,414 I shall let you know when assistance is required. 126 00:07:51,439 --> 00:07:52,799 Thank you. 127 00:07:56,608 --> 00:07:59,309 Oh, actually, Sister, when you have a moment... 128 00:08:00,382 --> 00:08:03,262 ..might I trouble you for the use of the telephone? 129 00:08:10,742 --> 00:08:12,342 Well done, Mr Brittall. 130 00:08:15,342 --> 00:08:17,421 Not the most dignified of positions, I know, 131 00:08:17,422 --> 00:08:19,261 but it gets the circulation going again. 132 00:08:19,262 --> 00:08:22,541 Ain't much dignified in this dying business. 133 00:08:22,542 --> 00:08:25,182 HE COUGHS AND WHEEZES 134 00:08:26,826 --> 00:08:28,533 HE RETCHES 135 00:08:31,102 --> 00:08:34,341 I've seen many a patient gasp their way 136 00:08:34,342 --> 00:08:36,701 to the finish line without oxygen. 137 00:08:36,702 --> 00:08:41,181 To be able to provide it in the home seems almost miraculous. 138 00:08:41,182 --> 00:08:42,821 KNOCK ON DOOR 139 00:08:42,822 --> 00:08:44,422 Mrs Brittall. 140 00:08:46,462 --> 00:08:49,581 It's clear your father-in-law's in magnificent hands, 141 00:08:49,582 --> 00:08:50,823 I commend you. 142 00:08:50,848 --> 00:08:52,423 We're just glad to have him home. 143 00:08:52,782 --> 00:08:55,661 DOOR OPENS It's the hungry hordes already. 144 00:08:55,662 --> 00:08:57,279 Fags out, Grandad's on his tank. 145 00:08:57,304 --> 00:08:59,509 I'm telling you, one of them's going to blow us all up 146 00:08:59,534 --> 00:09:01,253 one of these days. 147 00:09:01,582 --> 00:09:03,422 You all right, Dad? 148 00:09:05,062 --> 00:09:06,542 What's that for? 149 00:09:07,862 --> 00:09:09,252 Fell off a crate. 150 00:09:09,277 --> 00:09:10,756 HE WHEEZES 151 00:09:10,861 --> 00:09:12,661 Thought it would cheer you up. 152 00:09:14,262 --> 00:09:17,342 We will, see you all anon. 153 00:09:19,678 --> 00:09:22,117 We'll be back at the same time tomorrow, but do telephone 154 00:09:22,142 --> 00:09:23,928 if you have any worries at all. 155 00:09:27,695 --> 00:09:28,756 Oi. 156 00:09:33,022 --> 00:09:35,289 Hello, Grandad, you're looking a bit better. 157 00:09:40,906 --> 00:09:43,261 I think it's better not to enquire into the provenance 158 00:09:43,262 --> 00:09:45,541 - of that pineapple. - Nurse. 159 00:09:45,542 --> 00:09:47,429 He wants to ask you something. Go on. 160 00:09:48,342 --> 00:09:50,536 I've got this thing on me neck. 161 00:09:50,662 --> 00:09:52,768 It was just a little nick, but now it's... 162 00:09:53,462 --> 00:09:57,169 I mean, it's likely nothing. She wanted me to ask. 163 00:09:57,194 --> 00:09:59,917 Oh, yes, infected. 164 00:10:00,021 --> 00:10:01,773 It's probably environmental. 165 00:10:01,968 --> 00:10:05,232 I've seen a lot of that sort of thing in the Kowloon slums. 166 00:10:05,582 --> 00:10:07,086 I beg your pardon? 167 00:10:07,302 --> 00:10:10,221 You aren't in Kowloon now, and my house isn't a slum! 168 00:10:10,222 --> 00:10:12,670 I'm quite sure Mother Mildred wasn't implying that. 169 00:10:12,695 --> 00:10:13,992 I ruddy hope not. 170 00:10:14,017 --> 00:10:16,181 If I were you, I'd make an appointment at the surgery. 171 00:10:16,206 --> 00:10:18,501 Dr Turner might want to give you some antibiotics. 172 00:10:18,502 --> 00:10:19,696 Or a tin of Vim. Come on. 173 00:10:25,523 --> 00:10:28,483 Perhaps it's the strain making her oversensitive. 174 00:10:32,481 --> 00:10:35,063 Nurse Crane has asked for her Spanish textbooks 175 00:10:35,088 --> 00:10:38,233 and the manual on motor maintenance from the public library. 176 00:10:39,462 --> 00:10:41,724 I have a feeling she's in need of distraction. 177 00:10:41,749 --> 00:10:45,182 Perhaps our friend Cyril could oblige with the latter. 178 00:10:47,022 --> 00:10:49,341 And we should let Sergeant Woolf know that Nurse Crane 179 00:10:49,342 --> 00:10:50,822 won't be at Cubs. 180 00:10:52,982 --> 00:10:56,215 It's sweet the way they always want to be exactly the same, 181 00:10:56,622 --> 00:10:58,933 right down to the colour of the biscuit wrappers. 182 00:11:01,262 --> 00:11:03,768 We've been so lucky with how well they get on. 183 00:11:05,137 --> 00:11:07,564 Shelagh, are you all right? 184 00:11:07,902 --> 00:11:10,342 Oh, I'm just being a bit silly. 185 00:11:11,542 --> 00:11:14,501 We've had the latest letter from the charity, 186 00:11:14,502 --> 00:11:16,861 and it's good news, really. 187 00:11:16,862 --> 00:11:19,551 Mr Tunnocks is much improved and should be out of 188 00:11:19,576 --> 00:11:21,182 the sanatorium soon. 189 00:11:21,902 --> 00:11:24,890 So, our next meeting will be to start planning 190 00:11:24,915 --> 00:11:26,822 May's move to her permanent family. 191 00:11:28,662 --> 00:11:29,902 Come here. 192 00:11:33,462 --> 00:11:37,581 I told you I was being silly AND selfish. 193 00:11:37,582 --> 00:11:41,296 It's absolutely right that May goes to the home that was meant for her, 194 00:11:41,822 --> 00:11:44,220 but Angela's going to miss her so much. 195 00:11:44,582 --> 00:11:46,461 Angela isn't the only one. 196 00:11:46,462 --> 00:11:47,577 No. 197 00:11:47,853 --> 00:11:51,252 Shelagh, if we have loved that little girl, 198 00:11:51,853 --> 00:11:54,817 then that means we've done what we set out to do. 199 00:11:54,902 --> 00:11:56,102 I hope so. 200 00:11:59,102 --> 00:12:00,930 I was absolutely mortified. 201 00:12:01,102 --> 00:12:04,822 Poor Mrs Brittall. I think Mother Mildred was lucky to get out alive. 202 00:12:16,102 --> 00:12:18,219 Lucille, are you all right? You've looked ever so 203 00:12:18,244 --> 00:12:20,101 - down in the dumps lately. - Have I? 204 00:12:20,102 --> 00:12:23,523 Only in a delicate, subtle, scarcely discernible sort of a way 205 00:12:23,548 --> 00:12:25,727 that I can pinpoint to the exact moment you came home 206 00:12:25,752 --> 00:12:27,141 from your date with Cyril. 207 00:12:27,142 --> 00:12:28,902 I'm not going to talk about Cyril. 208 00:12:30,723 --> 00:12:33,022 - Why not? - Did something go wrong? 209 00:12:33,183 --> 00:12:35,343 He's not the person I thought he was. 210 00:12:36,102 --> 00:12:38,821 Firstly, he took me to the most unsuitable place. 211 00:12:38,822 --> 00:12:41,569 A West Indian social club where, secondly, 212 00:12:41,594 --> 00:12:43,954 there were several people smoking marijuana. 213 00:12:45,342 --> 00:12:46,821 Was Cyril one of them? 214 00:12:46,822 --> 00:12:49,021 No, he wasn't. 215 00:12:49,022 --> 00:12:51,141 It would be a bit strange, him being a pastor. 216 00:12:51,142 --> 00:12:52,501 Yes, it would. 217 00:12:52,502 --> 00:12:53,849 And you know the worst thing? 218 00:12:53,874 --> 00:12:56,029 - He isn't a pastor at all. - What?! 219 00:12:56,054 --> 00:12:57,821 When I mentioned it, he looked at me as if 220 00:12:57,822 --> 00:12:59,731 I had been smoking marijuana. 221 00:12:59,756 --> 00:13:02,473 He's hardly been to church since he left British Guyana. 222 00:13:02,678 --> 00:13:04,697 The whole evening was a total disaster 223 00:13:04,722 --> 00:13:06,143 and I won't be seeing him again. 224 00:13:07,729 --> 00:13:09,889 I have to go, I'm on night duty. 225 00:13:13,582 --> 00:13:14,961 - Valerie. - Yeah. 226 00:13:14,991 --> 00:13:17,042 Who said that Cyril was a pastor? 227 00:13:17,067 --> 00:13:19,235 It was Sister Monica Joan who told... 228 00:13:20,937 --> 00:13:22,026 Oh. 229 00:13:22,615 --> 00:13:23,796 SHE SIGHS 230 00:13:26,179 --> 00:13:28,551 You're up early, Fred Buckle. 231 00:13:29,054 --> 00:13:32,594 Yeah, I thought I'd get in sharp and take a look at that dicky boiler 232 00:13:33,022 --> 00:13:35,156 before I go off with Mother Mildred. 233 00:13:35,181 --> 00:13:37,625 Are you remembering about the wholesaler's? 234 00:13:37,972 --> 00:13:38,975 Oh. 235 00:13:39,000 --> 00:13:42,661 Oh, Fred, love, you said you'd take me up there. 236 00:13:42,662 --> 00:13:44,328 It's three buses. 237 00:13:44,353 --> 00:13:47,404 I can't really say no to Mother Mildred, can I? 238 00:13:47,429 --> 00:13:50,102 I mean, she's a nun and she needs to get round to see her patients. 239 00:13:50,128 --> 00:13:53,281 No, I don't suppose you can. 240 00:13:53,506 --> 00:13:56,585 Just... don't let her take the mickey. 241 00:14:00,182 --> 00:14:03,329 Mr Brittall, it could be something called erysipelas. 242 00:14:03,682 --> 00:14:06,723 I'm starting you on antibiotics as a precaution, 243 00:14:06,862 --> 00:14:09,447 but given your occupation, 244 00:14:09,902 --> 00:14:13,061 I want to get you to the hospital for tests. 245 00:14:13,062 --> 00:14:15,090 Tests? For what? 246 00:14:15,115 --> 00:14:17,915 Well, I'd like to rule out anthrax. 247 00:14:19,942 --> 00:14:21,811 Bloody hell. 248 00:14:21,836 --> 00:14:25,227 Have you been unloading any animal products recently? 249 00:14:25,766 --> 00:14:28,485 Bonemeal, skins, anything like that? 250 00:14:28,542 --> 00:14:31,548 I don't know. We get all sorts from all over. 251 00:14:32,542 --> 00:14:35,852 When I started on the docks, there was this fella got anthrax. 252 00:14:36,262 --> 00:14:39,788 Flippin' heck, he died, that bloke. 253 00:14:40,262 --> 00:14:43,342 Which is why I want you to have those tests straight away. 254 00:14:53,866 --> 00:14:55,145 I'm so sorry. 255 00:14:55,170 --> 00:14:57,849 We seem to have turned the room into a bit of a bomb site. 256 00:14:57,874 --> 00:15:02,153 I accept no apologies because no apologies are required. 257 00:15:02,178 --> 00:15:05,337 I relish seeing children enjoy themselves. 258 00:15:05,422 --> 00:15:09,662 And the difference in little May is quite remarkable. 259 00:15:12,622 --> 00:15:14,796 She's made her mark on all of us. 260 00:15:14,821 --> 00:15:17,100 They do, you know. 261 00:15:17,622 --> 00:15:20,231 These little, scraps. 262 00:15:20,942 --> 00:15:24,634 They come to us as the wounded ones. 263 00:15:25,538 --> 00:15:29,338 But when they leave us, it is we who bleed. 264 00:15:30,782 --> 00:15:32,822 Does it hurt you to let go of them? 265 00:15:34,945 --> 00:15:36,545 That would be telling. 266 00:15:39,773 --> 00:15:45,653 And, I do not tell because my pain is not relevant. 267 00:15:57,534 --> 00:16:00,033 SHE GASPS 268 00:16:08,742 --> 00:16:10,022 Can I help you? 269 00:16:11,265 --> 00:16:12,745 I'm in labour. 270 00:16:14,662 --> 00:16:18,341 Why don't you come in and I'll have a look, Mrs...? 271 00:16:18,342 --> 00:16:21,071 Pilkington, and it's Miss. 272 00:16:21,422 --> 00:16:24,621 Why don't you tell me your first name, and I'll call you that? 273 00:16:25,007 --> 00:16:26,407 It's Elaine. 274 00:16:28,142 --> 00:16:29,541 SHE PANTS 275 00:16:29,542 --> 00:16:31,294 Lean on me, Elaine. 276 00:16:31,810 --> 00:16:33,650 You've come to the right place. 277 00:16:39,876 --> 00:16:41,339 Ah, Mr Buckle! 278 00:16:41,582 --> 00:16:43,261 Just the gentleman I want. 279 00:16:43,262 --> 00:16:46,850 I require transportation to the Iris Knight Institute. 280 00:16:47,102 --> 00:16:50,296 I am putting my shoulder to the mothercraft wheel! 281 00:16:50,702 --> 00:16:53,108 What time do you need to be there, Mother Mildred? 282 00:16:53,133 --> 00:16:55,412 The instant you can oblige. 283 00:16:55,437 --> 00:16:56,797 Thank you. 284 00:17:03,078 --> 00:17:05,758 This is quite a strong foundation garment. 285 00:17:19,033 --> 00:17:20,398 Anthrax. 286 00:17:22,102 --> 00:17:24,163 Sends a chill right through you, doesn't it? 287 00:17:24,382 --> 00:17:26,919 I know this couldn't have come at a worse time for you all. 288 00:17:27,628 --> 00:17:29,908 One of us will be here every day for Joe, 289 00:17:29,933 --> 00:17:32,664 and if there's anything else we can do, please just ask. 290 00:17:33,328 --> 00:17:35,701 You can tell that nun not to come back for a start. 291 00:17:35,702 --> 00:17:38,132 - Mum! - No! Ed, I mean it. 292 00:17:38,157 --> 00:17:39,951 I've got your grandad lying in the back room, 293 00:17:39,976 --> 00:17:41,889 I've got your dad. I'm up to here, love! 294 00:17:42,293 --> 00:17:44,701 I'm not having someone in my house who can't even be bothered 295 00:17:44,702 --> 00:17:46,687 - to be polite. - I don't think she meant to... 296 00:17:46,712 --> 00:17:49,156 Are you going to tell the nurse, or do I have to do it myself? 297 00:17:57,372 --> 00:17:59,990 Have you had any antenatal care at all? 298 00:18:00,262 --> 00:18:02,127 No, but I know that I'm nine months gone. 299 00:18:02,382 --> 00:18:04,261 Your cervix is quite dilated. 300 00:18:04,262 --> 00:18:06,381 That means it's coming, doesn't it? 301 00:18:06,382 --> 00:18:08,221 It certainly does. 302 00:18:08,222 --> 00:18:10,396 Is there any one you would like me to call? 303 00:18:10,822 --> 00:18:12,582 Your boyfriend, perhaps? 304 00:18:13,438 --> 00:18:15,717 - No. - What about your parents? 305 00:18:15,742 --> 00:18:16,927 No! 306 00:18:17,382 --> 00:18:18,973 Elaine, precious... 307 00:18:19,502 --> 00:18:20,848 ..how old are you? 308 00:18:21,201 --> 00:18:22,566 17. 309 00:18:35,311 --> 00:18:36,871 Hello, love. 310 00:18:44,016 --> 00:18:45,799 According to her medical records, 311 00:18:45,824 --> 00:18:47,741 Miss Pilkington lives with her parents. 312 00:18:47,742 --> 00:18:50,090 She was adamant that I shouldn't call them. 313 00:18:50,342 --> 00:18:53,077 No parents, no boyfriend. 314 00:18:53,357 --> 00:18:55,716 She hasn't said a word about the baby's father. 315 00:18:55,862 --> 00:18:58,711 If her parents don't know where she is, they'll be worried. 316 00:18:59,662 --> 00:19:02,154 The pregnancy was very well concealed, Doctor. 317 00:19:02,542 --> 00:19:04,674 They might not even know that she's expecting. 318 00:19:06,972 --> 00:19:08,181 HE SIGHS 319 00:19:09,342 --> 00:19:11,342 I've had on nicer outfits. 320 00:19:12,382 --> 00:19:14,199 You look good to me, girl. 321 00:19:15,582 --> 00:19:17,262 A sight for sore eyes. 322 00:19:21,283 --> 00:19:22,883 Gilda... 323 00:19:24,902 --> 00:19:27,303 ..you've been the love of my life, girl. 324 00:19:27,831 --> 00:19:29,551 I want you to know that. 325 00:19:31,502 --> 00:19:33,079 If anything... 326 00:19:33,104 --> 00:19:34,614 What's all this? 327 00:19:35,942 --> 00:19:37,622 If nothing. 328 00:19:39,622 --> 00:19:41,889 You're going to be all right, Barney Brittall. 329 00:19:42,502 --> 00:19:44,502 I ain't having anything else. 330 00:19:48,364 --> 00:19:51,669 ELAINE GASPS 331 00:19:51,694 --> 00:19:54,677 Good girl, keep breathing. 332 00:19:54,871 --> 00:19:56,590 Really, really good. 333 00:19:56,782 --> 00:19:59,857 Now small, slow pushes. 334 00:20:01,795 --> 00:20:05,668 That's it, precious, you're so near. 335 00:20:06,113 --> 00:20:07,593 Gently now. 336 00:20:13,386 --> 00:20:15,354 Baby's head is just sitting here. 337 00:20:15,754 --> 00:20:18,461 Now we want another push, just like that. 338 00:20:18,486 --> 00:20:20,646 Slowly, slowly. 339 00:20:24,582 --> 00:20:26,581 Yes! 340 00:20:26,582 --> 00:20:29,708 Yes, I have your baby's head in my hand. 341 00:20:33,478 --> 00:20:35,948 BABY CRIES 342 00:20:35,973 --> 00:20:38,101 Oh, well done, Elaine. 343 00:20:38,102 --> 00:20:40,502 You have a beautiful daughter. 344 00:20:46,822 --> 00:20:48,400 Is she all right? 345 00:20:49,302 --> 00:20:51,461 Can I have her? Can I see her? 346 00:20:52,082 --> 00:20:53,622 Of course you can. 347 00:21:09,060 --> 00:21:10,580 My little darling. 348 00:21:12,022 --> 00:21:15,222 I'm never going to let you go, never. 349 00:21:17,639 --> 00:21:20,158 The very accusation is absurd. 350 00:21:20,422 --> 00:21:24,755 Had Mrs Brittall ever been to Kowloon, she would know full well 351 00:21:24,780 --> 00:21:26,653 that there could be no comparison! 352 00:21:26,678 --> 00:21:28,341 But she hasn't been to Kowloon, 353 00:21:28,342 --> 00:21:30,901 and she does know what the word "slum" means! 354 00:21:30,902 --> 00:21:33,747 And whether you intended it or not, I'm afraid you've caused offence! 355 00:21:33,772 --> 00:21:38,677 And whether you intended to or not, you have waylaid a religious sister 356 00:21:38,702 --> 00:21:40,750 on the brink of the great silence, 357 00:21:40,826 --> 00:21:44,477 and caused her grave spiritual inconvenience! 358 00:21:44,502 --> 00:21:47,782 - But I... - I suggest we conclude this conversation. 359 00:22:07,942 --> 00:22:10,061 Would you like to put Sarah in the cot while you have 360 00:22:10,062 --> 00:22:13,038 some tea and toast? Mums need to keep their strength up. 361 00:22:13,502 --> 00:22:15,062 In a minute, maybe. 362 00:22:22,227 --> 00:22:23,507 Elaine? 363 00:22:25,123 --> 00:22:27,443 Sarah isn't your first baby, is she? 364 00:22:29,697 --> 00:22:32,119 You had some stitches last time. 365 00:22:32,942 --> 00:22:35,422 I saw the scar when I was delivering her. 366 00:22:41,611 --> 00:22:43,491 They took him away from me. 367 00:22:46,184 --> 00:22:47,704 I didn't say goodbye. 368 00:22:49,819 --> 00:22:52,434 They told me they were taking him to see a doctor. 369 00:22:53,222 --> 00:22:54,982 I never saw him again. 370 00:22:57,422 --> 00:23:00,662 We don't do things, like that here. 371 00:23:01,742 --> 00:23:03,142 I promise you. 372 00:23:05,861 --> 00:23:07,860 But you're going to need to make a plan. 373 00:23:08,102 --> 00:23:10,298 Your parents don't know you're here, do they? 374 00:23:12,302 --> 00:23:16,181 I told them I was staying with a friend, Etta. 375 00:23:16,182 --> 00:23:19,129 Think how worried they'll be when you don't come back in the morning. 376 00:23:20,342 --> 00:23:22,582 We're going to have to let them know. 377 00:23:25,505 --> 00:23:26,665 Elaine? 378 00:23:31,574 --> 00:23:33,203 You can let them know. 379 00:23:33,862 --> 00:23:38,142 But make sure they know this too - I ain't giving Sarah up. 380 00:23:51,382 --> 00:23:53,021 He had a bad night. 381 00:23:53,189 --> 00:23:54,916 Agitated, you know? 382 00:23:55,702 --> 00:23:57,556 Hasn't been able to say much today. 383 00:23:57,902 --> 00:23:59,421 - Any better? - Yeah. 384 00:23:59,617 --> 00:24:00,977 DOOR SHUTS 385 00:24:02,662 --> 00:24:04,848 What are you two doing back? 386 00:24:05,239 --> 00:24:08,590 Our wharf shut down. They've got to check for more anthrax. 387 00:24:08,622 --> 00:24:11,741 - Seven quid back pay. - Blimey! 388 00:24:11,742 --> 00:24:13,941 Well, at least they're taking it seriously. 389 00:24:13,942 --> 00:24:15,753 Do they even know what they're looking for? 390 00:24:15,778 --> 00:24:17,697 Infected bonemeal from the Lebanon. 391 00:24:17,942 --> 00:24:20,115 They've got the actual cargo out, but... 392 00:24:20,582 --> 00:24:22,789 ..it could've spread anywhere, so they've got to check. 393 00:24:23,422 --> 00:24:24,782 Is anyone else sick? 394 00:24:27,710 --> 00:24:28,976 Only Dad. 395 00:24:42,262 --> 00:24:43,782 I don't understand, Sissy. 396 00:24:45,462 --> 00:24:47,862 Our Elaine didn't look any different, did she? 397 00:24:49,182 --> 00:24:50,382 I mean... 398 00:24:51,578 --> 00:24:54,017 ..I thought she'd gone up to a B cup. 399 00:24:54,102 --> 00:24:56,621 But, you know, she's 17! 400 00:24:56,622 --> 00:24:59,781 Sometimes, when a woman really wants to conceal a pregnancy, 401 00:24:59,782 --> 00:25:02,128 she finds a way, Mrs Pilkington. 402 00:25:02,742 --> 00:25:04,502 Where did we go wrong? 403 00:25:05,862 --> 00:25:08,158 She was a well-brought-up young lady, Doctor. 404 00:25:08,622 --> 00:25:10,461 Sunday school, church. 405 00:25:11,018 --> 00:25:12,901 We taught her right from wrong. 406 00:25:12,902 --> 00:25:15,622 - I'm sure you did. - The deception! 407 00:25:17,062 --> 00:25:19,662 Lying to us for a whole nine months. 408 00:25:21,422 --> 00:25:24,661 Well, thank you, Doctor, for letting us know. 409 00:25:24,662 --> 00:25:26,581 We'll take care of things this end. 410 00:25:26,582 --> 00:25:30,622 I understand Elaine relinquished a baby when she was 15? 411 00:25:32,630 --> 00:25:34,376 Oh, look, it's all right, love, come on. 412 00:25:35,062 --> 00:25:37,056 We'll get through this. 413 00:25:37,346 --> 00:25:40,341 We've still got the number from the agency, don't we? 414 00:25:40,342 --> 00:25:42,723 The thing is, Mr Pilkington, 415 00:25:42,836 --> 00:25:46,196 this time Elaine seems determined to keep her baby. 416 00:25:50,252 --> 00:25:54,629 Well, unless she has herself a husband tucked away somewhere, 417 00:25:55,142 --> 00:25:57,262 that just isn't going to happen. 418 00:26:05,862 --> 00:26:07,702 Have you seen these from the Cubs? 419 00:26:09,902 --> 00:26:12,702 I suppose it's the thought that counts. 420 00:26:16,616 --> 00:26:20,175 Oh! Did the master mechanic deliver those to our doors? 421 00:26:20,422 --> 00:26:22,571 Such an able young man! 422 00:26:22,862 --> 00:26:25,849 If you mean Cyril, I'm afraid I can't help you there. 423 00:26:28,418 --> 00:26:30,021 Sister Monica Joan? 424 00:26:30,582 --> 00:26:31,696 Lucille thought... 425 00:26:31,721 --> 00:26:35,600 Well, we all thought, that Cyril was a pastor. 426 00:26:35,742 --> 00:26:37,526 Oh, but he is. 427 00:26:37,551 --> 00:26:39,025 No, he is not. 428 00:26:40,034 --> 00:26:41,553 So the thing is... 429 00:26:42,062 --> 00:26:44,221 ..Lucille doesn't know if she can trust him. 430 00:26:44,222 --> 00:26:47,110 She doesn't know if he told a porky... 431 00:26:47,969 --> 00:26:49,889 ..or if someone else did. 432 00:26:51,223 --> 00:26:52,491 Oh. 433 00:26:53,916 --> 00:26:58,420 One did not necessarily mean pastor in the literal sense. 434 00:27:01,259 --> 00:27:05,609 To operate solely on the plane of the literal would be tedious 435 00:27:06,222 --> 00:27:08,822 and would blind one to a greater truth. 436 00:27:09,662 --> 00:27:13,142 What I meant, my dear Nurse Anderson, 437 00:27:13,502 --> 00:27:18,793 is that I had looked into his eyes and seen the soul of a pastor, 438 00:27:19,222 --> 00:27:21,320 which is far more important. 439 00:27:22,182 --> 00:27:24,262 So, Cyril didn't lie to me? 440 00:27:26,348 --> 00:27:28,707 These might make hospital teas a little more palatable 441 00:27:28,732 --> 00:27:31,781 for Nurse Crane. Nurse Dyer, your grandmother rang. 442 00:27:31,782 --> 00:27:34,237 Oh! She'll be getting cross because I haven't been to see her 443 00:27:34,262 --> 00:27:36,277 - for a couple of weeks. - When you go, she did ask 444 00:27:36,302 --> 00:27:37,976 if you could bring your medical bag. 445 00:27:39,182 --> 00:27:40,459 Oh. 446 00:27:49,476 --> 00:27:50,755 I won't do it. 447 00:27:51,102 --> 00:27:52,675 And how could they even...? 448 00:27:54,502 --> 00:27:56,701 They're supposed to be the people that love me. 449 00:27:56,702 --> 00:27:59,581 Oh, Elaine, I'm sure they do. 450 00:27:59,582 --> 00:28:02,388 They probably just think that, in the circumstances... 451 00:28:02,413 --> 00:28:05,063 Sarah wasn't an accident, Mrs Turner. 452 00:28:05,550 --> 00:28:06,909 I wanted her. 453 00:28:07,022 --> 00:28:09,116 I wanted her so badly! 454 00:28:09,742 --> 00:28:12,301 It was like they ripped out my heart when they took 455 00:28:12,302 --> 00:28:13,677 away my little boy. And now... 456 00:28:14,942 --> 00:28:17,636 ..every time I look at her, I can feel it beating again. 457 00:28:18,995 --> 00:28:21,039 Could Sarah's father help you? 458 00:28:21,902 --> 00:28:23,861 I don't even know where he lives. 459 00:28:23,862 --> 00:28:25,497 And I know it wasn't about him. 460 00:28:26,102 --> 00:28:27,782 I just wanted a baby! 461 00:28:30,022 --> 00:28:32,021 I'm sorry. 462 00:28:32,022 --> 00:28:33,341 You're probably shocked. 463 00:28:35,142 --> 00:28:36,902 It wasn't like this the first time. 464 00:28:39,702 --> 00:28:43,003 I would have gone to the ends of the Earth for Benjamin's dad, 465 00:28:44,902 --> 00:28:46,940 even though he didn't want to know about the baby. 466 00:28:47,382 --> 00:28:48,782 No-one did. 467 00:28:50,702 --> 00:28:53,101 And now he's out there somewhere, growing up, 468 00:28:53,102 --> 00:28:56,014 - thinking I didn't want him either. - Oh, Elaine. 469 00:28:56,039 --> 00:28:59,277 I'm sure wherever he is, he will be loved so much. 470 00:28:59,302 --> 00:29:00,876 You can't know that! 471 00:29:01,302 --> 00:29:03,582 No, of course not, it's just... 472 00:29:05,462 --> 00:29:08,901 I'm not sure if this will help, but... 473 00:29:08,902 --> 00:29:12,403 ..we adopted our daughter and we love her with every fibre 474 00:29:12,428 --> 00:29:13,673 of our being. 475 00:29:14,403 --> 00:29:15,719 You're right. 476 00:29:16,062 --> 00:29:17,587 That doesn't help me. 477 00:29:17,942 --> 00:29:20,062 No, I'm sorry. 478 00:29:31,923 --> 00:29:33,132 Gran! 479 00:29:33,902 --> 00:29:35,291 Still alive, then? 480 00:29:39,141 --> 00:29:42,020 Yeah, I'm sorry I haven't been around for a bit, time just runs away... 481 00:29:42,161 --> 00:29:44,601 I'm kidding with you, darling! 482 00:29:46,635 --> 00:29:47,635 Oh. 483 00:29:48,862 --> 00:29:50,981 You always look so smart in that uniform. 484 00:29:50,982 --> 00:29:53,050 - Want a cup of tea? - Well, I'll make it. 485 00:29:53,075 --> 00:29:54,923 You sit down, tell me what's wrong. 486 00:29:55,302 --> 00:29:58,142 I can't sit down, that's the problem. 487 00:30:00,982 --> 00:30:04,028 Like a Whitstable bloody oyster. 488 00:30:05,125 --> 00:30:06,765 Oh! 489 00:30:07,902 --> 00:30:09,382 Oh, Gran! 490 00:30:14,262 --> 00:30:17,542 There's er, someone here to see you, Mum. 491 00:30:22,155 --> 00:30:24,737 I told Nurse Franklin I didn't want you here again. 492 00:30:25,502 --> 00:30:29,821 This is your home, Mrs Brittall, and if you will not admit me, 493 00:30:30,236 --> 00:30:33,014 I will respect that and leave... 494 00:30:33,993 --> 00:30:36,793 the moment I have offered my apologies. 495 00:30:43,389 --> 00:30:46,269 Mind me floor. I've not long scrubbed it. 496 00:30:53,342 --> 00:30:55,502 Oh, this is a nasty one, Gran. 497 00:30:57,679 --> 00:30:59,098 That's it. 498 00:30:59,742 --> 00:31:02,726 - I'm just going to bathe it in antiseptic. - Ta, darling. 499 00:31:04,648 --> 00:31:05,853 It might sting a bit. 500 00:31:08,502 --> 00:31:10,262 Oh! Sorry. 501 00:31:11,923 --> 00:31:13,923 You know, you really should've gone to the doctor. 502 00:31:13,947 --> 00:31:16,802 I ain't flashing my pins for no-one. 503 00:31:22,742 --> 00:31:25,421 If any more come up or this one doesn't heal, 504 00:31:25,422 --> 00:31:28,438 you have got to promise me you'll go to the doctor. 505 00:31:29,022 --> 00:31:31,051 How many backsides do you think he's seen? 506 00:31:31,462 --> 00:31:33,474 I'm telling you, he won't even notice it. 507 00:31:33,499 --> 00:31:35,641 All doctors think about are the ill bits. 508 00:31:36,182 --> 00:31:37,421 Do you promise me? 509 00:31:37,900 --> 00:31:39,380 All right. All right. 510 00:31:41,862 --> 00:31:43,982 Oh, no, don't touch them! 511 00:31:45,302 --> 00:31:46,999 It's all the work clothes. 512 00:31:47,165 --> 00:31:50,924 Nurse Franklin told me to boil-wash them in case there were any spores. 513 00:31:51,222 --> 00:31:53,566 Any infected bloody bonemeal. 514 00:31:53,862 --> 00:31:56,461 Aren't they provided with overalls? 515 00:31:56,462 --> 00:31:57,652 Who by? 516 00:31:57,982 --> 00:31:59,986 The bosses? No! 517 00:32:00,262 --> 00:32:03,661 The men, they wear their own shirts, their own slacks, 518 00:32:04,102 --> 00:32:06,609 an old suit jacket that's seen better days. 519 00:32:06,634 --> 00:32:07,886 That's appalling! 520 00:32:09,666 --> 00:32:10,990 Why Barney, eh? 521 00:32:12,326 --> 00:32:15,324 His dad's already dying because of the job he did. 522 00:32:16,422 --> 00:32:18,902 What have my sons got coming to get them? 523 00:32:31,527 --> 00:32:32,918 Any news on the new flat? 524 00:32:32,944 --> 00:32:35,063 It's getting to be a bit of a ghost town round here. 525 00:32:35,087 --> 00:32:39,037 Well, they rehouse the families first, don't they? 526 00:32:39,062 --> 00:32:41,261 Fair enough, really. 527 00:32:41,262 --> 00:32:43,491 Could be soon, though. 528 00:32:43,516 --> 00:32:45,676 There's only a few of us left. 529 00:32:52,942 --> 00:32:56,071 Don't forget to take your ice cream money when you go. 530 00:32:56,096 --> 00:32:58,638 I don't need money, Gran! I've got a job! 531 00:32:58,663 --> 00:32:59,832 Oh, come on! 532 00:33:00,264 --> 00:33:02,663 You and your cousins always had money for ice cream 533 00:33:02,688 --> 00:33:04,386 on your way home. 534 00:33:04,477 --> 00:33:06,036 You ain't forgotten, have you? 535 00:33:06,651 --> 00:33:07,794 Of course not. 536 00:33:08,740 --> 00:33:09,753 Go on. 537 00:33:10,259 --> 00:33:12,699 Help yourself. You know where it is. 538 00:33:16,316 --> 00:33:18,075 Take ten shillings. 539 00:33:18,222 --> 00:33:21,222 I will not. I will take two bob and no more. 540 00:33:29,406 --> 00:33:31,086 You did all right, girl. 541 00:33:35,696 --> 00:33:37,336 Thanks, Gran. 542 00:33:41,249 --> 00:33:42,605 Val? 543 00:33:43,702 --> 00:33:45,302 Don't be a stranger. 544 00:33:51,315 --> 00:33:52,835 Thank you, May. 545 00:34:00,902 --> 00:34:03,044 You can go and play with your toys, May, 546 00:34:03,069 --> 00:34:04,941 if you're fed up with the grown-ups talking. 547 00:34:07,637 --> 00:34:10,135 She's come a long way in the time that she's been here. 548 00:34:10,700 --> 00:34:13,886 It's going to be quite a wrench for all of us when she goes. 549 00:34:13,942 --> 00:34:16,902 Yes, I'm sure it must be difficult not to get attached. 550 00:34:19,569 --> 00:34:23,115 Mrs Taylor, we want to do the very best we can to ease 551 00:34:23,140 --> 00:34:25,032 May into her new family. 552 00:34:25,222 --> 00:34:27,826 Can you recommend anything that will help? 553 00:34:28,342 --> 00:34:31,265 She's had to cope with so many changes in her life already, 554 00:34:31,290 --> 00:34:32,581 and she's only four. 555 00:34:32,582 --> 00:34:35,301 Well, I think seeing that pony in the Tunnocks' paddock 556 00:34:35,302 --> 00:34:36,868 will be of some assistance. 557 00:34:38,131 --> 00:34:40,530 Look, it's best not to make a fuss. 558 00:34:40,782 --> 00:34:42,501 Children are resilient. 559 00:34:42,502 --> 00:34:45,856 And, in the long run, memories of this age will be very hazy. 560 00:34:45,881 --> 00:34:47,095 Really? 561 00:34:47,902 --> 00:34:51,197 I remember falling out of my cot when I was two. 562 00:34:51,222 --> 00:34:54,622 Trust me, Dr Turner, I have done this before. 563 00:35:13,782 --> 00:35:16,255 We're back at barracks, Mother Mildred. 564 00:35:19,363 --> 00:35:22,982 I've been contemplating the plight of the two Mr Brittalls. 565 00:35:23,582 --> 00:35:26,421 The dock workers have no protective clothing 566 00:35:26,422 --> 00:35:28,982 and no knowledge of the goods they handle. 567 00:35:30,146 --> 00:35:33,392 A couple of years ago, my cousin's lad 568 00:35:33,417 --> 00:35:35,647 was carrying ammunition. 569 00:35:36,222 --> 00:35:38,821 He didn't have a clue what it was, until a crate 570 00:35:38,822 --> 00:35:40,821 hit the ground and it went up like Guy Fawkes. 571 00:35:40,822 --> 00:35:42,968 It was a miracle no-one was killed. 572 00:35:44,102 --> 00:35:47,061 If 50 years in the religious life have taught me anything, 573 00:35:47,062 --> 00:35:49,371 it's that miracles are in very short supply. 574 00:35:49,396 --> 00:35:51,876 We had better not rely on them. 575 00:35:54,982 --> 00:35:56,995 The childcare officer seemed to think 576 00:35:57,020 --> 00:35:59,909 that May won't mind being handed over like a parcel. 577 00:36:00,742 --> 00:36:03,301 I mean, I know she's going to a lovely home, 578 00:36:03,664 --> 00:36:05,145 but she's four years old. 579 00:36:06,696 --> 00:36:11,448 She's already lost her mother, her country, her language. 580 00:36:12,518 --> 00:36:15,477 If we just disappear as well, how will she understand 581 00:36:15,502 --> 00:36:17,811 that the same thing won't happen to her new family? 582 00:36:18,942 --> 00:36:21,139 Is there anything you can do to help? 583 00:36:22,185 --> 00:36:25,022 That's what I was hoping the childcare officer could help with. 584 00:36:26,568 --> 00:36:30,127 She seemed to think you could just rub out the past, 585 00:36:30,262 --> 00:36:33,061 which doesn't make a lot of sense to me, 586 00:36:33,062 --> 00:36:35,622 especially after seeing Elaine Pilkington. 587 00:36:37,662 --> 00:36:39,244 Trust your instincts, Shelagh. 588 00:36:46,462 --> 00:36:47,713 You all right, Val? 589 00:36:47,738 --> 00:36:49,406 - You all right, Bill? - Yeah. 590 00:37:21,740 --> 00:37:24,190 Cor blimey, all right! 591 00:37:24,702 --> 00:37:25,981 Oh. 592 00:37:26,161 --> 00:37:27,581 Good morning, Mr Buckle. 593 00:37:27,582 --> 00:37:30,450 I come as Boadicea, girded for battle. 594 00:37:30,678 --> 00:37:32,866 Dare I presume my chariot awaits? 595 00:37:32,891 --> 00:37:35,581 VIOLET: Who's that ringing the bell at this time in the morning?! 596 00:37:35,582 --> 00:37:37,302 It's all right, love, it's for me. 597 00:37:54,004 --> 00:37:58,843 All I know is that the dock has been closed until further notice. 598 00:37:59,302 --> 00:38:01,101 - I'm sorry, lads! - WORKERS GROAN 599 00:38:01,102 --> 00:38:02,741 My hands are tied! 600 00:38:02,742 --> 00:38:06,181 The men want to know when, Mr McGregor. 601 00:38:06,182 --> 00:38:08,021 Well said, Pete. 602 00:38:08,022 --> 00:38:10,388 I don't know when. 603 00:38:10,622 --> 00:38:12,638 Come back and see tomorrow. 604 00:38:12,663 --> 00:38:14,943 I can't say anything else! 605 00:38:20,510 --> 00:38:24,229 Ah! Greetings, Mr Brittall and Mr Brittall. 606 00:38:24,342 --> 00:38:26,773 - Has something happened? - No, no, all is well. 607 00:38:26,885 --> 00:38:29,873 I'm hoping to confer with Mr McGregor. 608 00:38:30,487 --> 00:38:31,600 I think we all are. 609 00:38:31,678 --> 00:38:33,282 Might have to get in the queue, Sister. 610 00:38:33,306 --> 00:38:36,085 Your members want to get back to work - so do I. 611 00:38:36,110 --> 00:38:38,421 If you had listened to my members in the first place... 612 00:38:38,422 --> 00:38:39,821 Good morning, gentlemen. 613 00:38:39,822 --> 00:38:41,288 Good morning, Sister. 614 00:38:41,582 --> 00:38:42,594 Mother. 615 00:38:44,662 --> 00:38:46,985 - Can I help you? - I hope so. 616 00:38:47,342 --> 00:38:51,141 As you're aware, one of your workers is gravely ill in hospital 617 00:38:51,142 --> 00:38:52,621 with anthrax poisoning. 618 00:38:52,622 --> 00:38:58,522 Meanwhile, his father is dying at home of pneumoconiosis. 619 00:38:58,547 --> 00:39:01,101 Both might have been prevented with proper clothing, 620 00:39:01,102 --> 00:39:03,021 equipment and information. 621 00:39:03,022 --> 00:39:04,746 Have you been talking to him? 622 00:39:05,482 --> 00:39:07,661 Do you advise me to? 623 00:39:08,302 --> 00:39:10,701 Peter Jessop, Dockers' Union. 624 00:39:10,702 --> 00:39:12,342 Shop steward. 625 00:39:15,678 --> 00:39:17,786 Do you have an appointment with Dr Turner 626 00:39:17,811 --> 00:39:19,558 or are you here for the maternity home? 627 00:39:19,583 --> 00:39:22,631 Erm, the second one. 628 00:39:22,996 --> 00:39:25,436 Erm, patient name of Pilkington. 629 00:39:26,742 --> 00:39:28,768 Oh, yes, Miss Pilkington. 630 00:39:31,994 --> 00:39:36,764 We're going to try to help you stop all this nonsense with men. 631 00:39:36,959 --> 00:39:38,501 Put it all behind us, eh? 632 00:39:38,502 --> 00:39:41,243 - Your mother's spoken with the agency... - No! 633 00:39:41,742 --> 00:39:44,261 No, I told them to tell you I'm not giving her up. 634 00:39:44,262 --> 00:39:45,703 Don't be silly, love. 635 00:39:46,182 --> 00:39:49,201 Marriage is the place for babies, Elaine. 636 00:39:49,555 --> 00:39:50,877 You know that. 637 00:39:51,222 --> 00:39:53,941 We've got a business, decent people as customers. 638 00:39:53,942 --> 00:39:55,901 We can't go waving this in their faces! 639 00:39:55,902 --> 00:39:57,181 SARAH CRIES 640 00:39:57,182 --> 00:39:58,781 Someone's woken up very hungry. 641 00:39:58,782 --> 00:40:00,522 - Oh, dear! - Dad! 642 00:40:00,547 --> 00:40:04,183 Can't you just... give her a bottle somewhere else, Nurse? 643 00:40:04,208 --> 00:40:05,936 Why won't you look at her? 644 00:40:06,342 --> 00:40:08,501 - She's your granddaughter! - No, she isn't. 645 00:40:08,502 --> 00:40:10,381 She is, Dad! 646 00:40:10,382 --> 00:40:12,716 Her name is Sarah and she's beautiful. 647 00:40:13,262 --> 00:40:16,363 Please. I'm not going home without her. 648 00:40:16,388 --> 00:40:18,015 I've had enough of this nonsense. 649 00:40:18,542 --> 00:40:20,462 No-one can say I haven't tried. 650 00:40:28,817 --> 00:40:31,149 No, Mum. Mum, please don't go. 651 00:40:31,219 --> 00:40:33,419 Mum, I love you. Mum! 652 00:40:33,444 --> 00:40:35,458 - Mummy! - Oh, precious. 653 00:40:53,189 --> 00:40:54,428 Oh! 654 00:40:54,641 --> 00:40:57,680 Dust really does go straight down the pipes, doesn't it? 655 00:40:57,782 --> 00:41:00,261 Which is why a lot of our members have got lungs of wood, 656 00:41:00,262 --> 00:41:01,821 like old Joe Brittall. 657 00:41:01,822 --> 00:41:04,193 Now, sometimes, you can guess the cargo by how it feels 658 00:41:04,218 --> 00:41:07,237 on your chest, and the fibres on your clothes. 659 00:41:07,262 --> 00:41:09,929 Have you never asked for any protective clothing? 660 00:41:10,302 --> 00:41:12,530 We went on strike in '62. 661 00:41:13,162 --> 00:41:16,521 We wanted for overalls and gloves and masks. 662 00:41:16,662 --> 00:41:18,261 - Nothing. - Hmm. 663 00:41:18,262 --> 00:41:21,821 And then, this year, we thought we'd got a bit of victory. 664 00:41:21,822 --> 00:41:23,542 We got these. 665 00:41:24,750 --> 00:41:27,229 A bit of tin and a bit of gauze. 666 00:41:27,342 --> 00:41:29,282 They clog up in 20 minutes flat. 667 00:41:29,307 --> 00:41:30,682 They're useless. 668 00:41:31,062 --> 00:41:32,823 I'm nearly 65. 669 00:41:33,302 --> 00:41:36,829 I wish I was retiring with something more to show for it than that. 670 00:41:37,990 --> 00:41:42,757 Well, perhaps your legacy will leave something for the next generation 671 00:41:42,782 --> 00:41:44,147 to build on. 672 00:41:44,742 --> 00:41:47,317 I didn't know nuns were interested in politics. 673 00:41:47,422 --> 00:41:50,302 Mr Jessop, nuns are interested in morality. 674 00:41:55,222 --> 00:41:59,382 Elaine, you can't support a baby on your own with no family around you. 675 00:42:00,782 --> 00:42:02,221 It would be so hard. 676 00:42:02,222 --> 00:42:05,245 There was a girl in a mother-and-baby home that kept hers. 677 00:42:06,182 --> 00:42:08,901 She got a place in a hostel and National Assistance. 678 00:42:08,902 --> 00:42:10,981 That is very little money to get you by. 679 00:42:10,982 --> 00:42:12,941 I've got a good typing speed. 680 00:42:12,942 --> 00:42:14,877 And there's piecework you can do at home, 681 00:42:14,902 --> 00:42:16,719 envelopes for mail orders and that. 682 00:42:17,255 --> 00:42:19,658 I've had nine months to think about it, Nurse. 683 00:42:20,647 --> 00:42:22,263 I know it will be hard, but... 684 00:42:24,862 --> 00:42:27,422 ..nothing can be as hard as what I've already done. 685 00:42:30,262 --> 00:42:32,701 Now, there is an organisation called 686 00:42:32,702 --> 00:42:35,181 the National Council for the Unmarried Mother. 687 00:42:35,182 --> 00:42:36,815 They might be able to help. 688 00:42:37,502 --> 00:42:40,223 But she's only 17 and totally alone. 689 00:42:40,502 --> 00:42:43,479 She'll spend her whole life struggling and facing disapproval. 690 00:42:44,342 --> 00:42:46,719 Should we be encouraging her to do that? 691 00:42:46,982 --> 00:42:50,360 I don't think our encouragement is here nor there, Nurse Anderson. 692 00:42:50,762 --> 00:42:53,843 Young Elaine only has two possible roads to go down. 693 00:42:54,246 --> 00:42:56,806 She's choosing the one she can bear. 694 00:43:00,342 --> 00:43:04,062 He used to be such a big man, just like my dad. 695 00:43:06,022 --> 00:43:07,822 It's a very cruel disease. 696 00:43:09,342 --> 00:43:11,547 Mum's scared for me and our John. 697 00:43:12,822 --> 00:43:15,155 She doesn't want us working down the docks no more. 698 00:43:16,142 --> 00:43:17,911 What do you want, Ed? 699 00:43:18,262 --> 00:43:19,574 I don't want to leave. 700 00:43:20,222 --> 00:43:24,689 It's hard graft, but you're busy and you have a laugh. 701 00:43:25,542 --> 00:43:27,315 Good money, too, when you're working. 702 00:43:29,169 --> 00:43:32,879 You know, it's father to son, ain't it? 703 00:43:33,782 --> 00:43:34,900 Mmm. 704 00:43:35,302 --> 00:43:38,374 Giving up would be like abandoning one of our own. 705 00:43:39,382 --> 00:43:40,582 I had this... 706 00:43:41,742 --> 00:43:43,302 ..stupid idea that... 707 00:43:46,342 --> 00:43:49,981 Well, instead of leaving, I'd stand for shop steward 708 00:43:49,982 --> 00:43:51,829 when Peter Jessop retires. 709 00:43:52,182 --> 00:43:54,381 Why is that a stupid idea? 710 00:43:54,382 --> 00:43:55,595 Too young. 711 00:43:56,102 --> 00:43:58,805 - Who'd vote for a 21-year-old? - Why not? 712 00:43:59,262 --> 00:44:03,387 You're intelligent, forthright, and when it comes to arguing for 713 00:44:03,412 --> 00:44:07,573 better protection, your experience gives you moral authority. 714 00:44:07,982 --> 00:44:12,482 I'd vote for you myself, had life placed me differently. 715 00:44:17,048 --> 00:44:18,728 Do you mind if I join you? 716 00:44:20,662 --> 00:44:22,062 No, please. 717 00:44:31,711 --> 00:44:34,031 I've come to apologise for calling you a liar. 718 00:44:35,582 --> 00:44:36,982 I'm so sorry. 719 00:44:38,702 --> 00:44:42,422 Sister Monica Joan thinks it counts if you're a pastor on the inside. 720 00:44:49,462 --> 00:44:50,981 Why would she think...? 721 00:44:50,982 --> 00:44:55,173 Because she likes you, because she knows I go to church. 722 00:44:55,702 --> 00:44:58,450 Because she knows you're the kind of woman who does not approve 723 00:44:58,475 --> 00:44:59,902 of smoking marijuana. 724 00:45:01,302 --> 00:45:02,434 That, too. 725 00:45:03,582 --> 00:45:06,128 Well, I'm the kind of man who does not approve either. 726 00:45:06,782 --> 00:45:10,822 But, you know, there are other reasons to go to a social club. 727 00:45:12,302 --> 00:45:13,795 I'm in a new country. 728 00:45:14,422 --> 00:45:16,610 I get homesick for the music. 729 00:45:19,696 --> 00:45:23,163 And for not being the only person in the room who looks like me. 730 00:45:26,413 --> 00:45:28,293 I get homesick for that, too. 731 00:45:34,142 --> 00:45:36,721 It's one of the things I like about my church. 732 00:45:37,542 --> 00:45:39,382 Is it a friendly place? 733 00:45:40,822 --> 00:45:42,422 A very friendly place. 734 00:45:43,416 --> 00:45:45,536 Maybe one Sunday you'd like to come along? 735 00:46:00,822 --> 00:46:03,541 Oh, Fred, love, not again. 736 00:46:03,542 --> 00:46:06,221 You've got to ask her for some petrol money, and they should be 737 00:46:06,222 --> 00:46:08,770 paying you for all these extra hours. 738 00:46:08,795 --> 00:46:11,517 - Oh, love, it doesn't matter. - It does, love. 739 00:46:11,542 --> 00:46:13,982 Just because she's a nun, it doesn't mean to say 740 00:46:14,007 --> 00:46:15,897 that she won't take advantage. 741 00:46:19,102 --> 00:46:22,981 I managed to negotiate a compassionate temporary discharge 742 00:46:22,982 --> 00:46:26,111 for Barney Brittall so he can see his father. 743 00:46:26,454 --> 00:46:28,242 Is Joe Brittall very near the end? 744 00:46:30,074 --> 00:46:33,073 Barney, meanwhile, appears to be giving anthrax 745 00:46:33,098 --> 00:46:34,877 quite the run for its money. 746 00:46:34,902 --> 00:46:37,421 He will recover in due course. 747 00:46:37,422 --> 00:46:40,741 Well, at least that news will be a comfort to the family. 748 00:46:40,742 --> 00:46:42,267 One would hope so. 749 00:46:43,224 --> 00:46:46,621 Mr Buckle is poised to transport me to the scene. 750 00:46:46,622 --> 00:46:50,102 If it's Fred you're looking for, he's at the petrol station, 751 00:46:50,127 --> 00:46:52,688 and whilst he's there, we need to have a word. 752 00:46:52,803 --> 00:46:54,624 Preferably in your office. 753 00:47:03,782 --> 00:47:05,422 Morning, Miss Higgins. 754 00:47:06,280 --> 00:47:08,840 No. Sir, excuse me, we're not open yet. 755 00:47:17,167 --> 00:47:22,917 The trouble is, Mother Mildred, my Fred is a very kind man, 756 00:47:22,942 --> 00:47:28,457 and I wouldn't have him any other way, but, he's generous to a fault. 757 00:47:28,482 --> 00:47:33,243 He struggles to say no to anyone, and when it comes to nuns, 758 00:47:33,268 --> 00:47:34,603 he's hopeless. 759 00:47:34,882 --> 00:47:37,521 He's been the most immense support to me 760 00:47:37,546 --> 00:47:40,105 and my work with the dockers and their rights. 761 00:47:40,321 --> 00:47:41,901 What about HIS rights? 762 00:47:41,902 --> 00:47:43,729 He has to earn a living, too. 763 00:47:43,754 --> 00:47:45,634 He shouldn't be exploited. 764 00:47:47,660 --> 00:47:50,300 Have I made another error of judgment? 765 00:47:51,724 --> 00:47:55,637 Nurse Crane usually delivers a weekly mileage chit 766 00:47:55,662 --> 00:47:57,237 for her petrol expenditure. 767 00:47:58,302 --> 00:48:00,561 Would that be an acceptable solution? 768 00:48:00,982 --> 00:48:04,004 Well, it gets us halfway there. 769 00:48:04,029 --> 00:48:05,541 I mean, what about his time? 770 00:48:05,542 --> 00:48:08,342 Appropriate recompense can be arranged. 771 00:48:11,262 --> 00:48:12,502 Hmm. 772 00:48:20,142 --> 00:48:24,062 And no telling him I came round here, because he'd be mortified. 773 00:48:29,431 --> 00:48:31,830 I'm sorry, Mother Mildred. 774 00:48:31,982 --> 00:48:35,822 I came here to learn and I'm learning every day. 775 00:48:40,542 --> 00:48:42,414 Well, that's that, I suppose. 776 00:48:43,189 --> 00:48:44,629 I'm so sorry, Elaine. 777 00:48:49,262 --> 00:48:51,022 At least it's got new ribbon. 778 00:48:53,002 --> 00:48:55,341 I'm going to need to make some of those cards to put in the 779 00:48:55,342 --> 00:48:56,957 shop windows and that. 780 00:48:57,622 --> 00:49:00,142 Then people that need typing done can contact me. 781 00:49:01,862 --> 00:49:03,542 Once I know where I'm going to be. 782 00:49:04,872 --> 00:49:06,538 Let me see if I can help with that. 783 00:49:18,180 --> 00:49:19,660 How are you doing, Joe, love? 784 00:49:23,662 --> 00:49:25,422 A little water, Mr Brittall. 785 00:49:34,982 --> 00:49:37,290 Keep talking, Mrs Brittall. 786 00:49:37,702 --> 00:49:40,622 The hearing is the last thing to go. 787 00:49:45,502 --> 00:49:47,934 Pete Jessop was asking for you, Grandad. 788 00:49:48,662 --> 00:49:50,245 Wasn't he, Ed? 789 00:49:50,902 --> 00:49:52,501 Yeah. 790 00:49:52,502 --> 00:49:55,902 Yeah, he said you was the strongest man on the wharf when he started. 791 00:49:59,789 --> 00:50:01,817 Hang on in there, love. 792 00:50:01,878 --> 00:50:03,832 Barney's coming. 793 00:50:04,567 --> 00:50:06,668 DOOR OPENS 794 00:50:07,076 --> 00:50:08,636 That's him. 795 00:50:11,607 --> 00:50:13,167 Look who's here, Grandad. 796 00:50:14,102 --> 00:50:15,622 Dad's home. 797 00:50:27,382 --> 00:50:28,742 Hello, Dad. 798 00:50:36,875 --> 00:50:39,115 They let me out for good behaviour. 799 00:50:46,783 --> 00:50:49,422 They had a list of sympathetic landladies 800 00:50:49,840 --> 00:50:52,100 from the Council of Unmarried Mothers. 801 00:50:52,606 --> 00:50:54,898 I thought this one sounded about the best. 802 00:50:55,140 --> 00:50:58,020 She's got a space and she's not too far away. 803 00:50:59,862 --> 00:51:03,292 Miss Higgins says to warn you it won't be Buckingham Palace, 804 00:51:03,317 --> 00:51:05,514 but it will be much nicer than a hostel. 805 00:51:06,286 --> 00:51:08,565 She's all right about Sarah? 806 00:51:08,662 --> 00:51:10,535 Yes, she is. 807 00:51:11,222 --> 00:51:14,821 You'll qualify for National Assistance until she's five, 808 00:51:14,822 --> 00:51:17,743 which should cover the rent and the bare essentials. 809 00:51:18,822 --> 00:51:20,502 Oh, I don't know what to say. 810 00:51:21,782 --> 00:51:23,462 Thank you so much. 811 00:51:25,090 --> 00:51:26,661 I thought you might try and make me 812 00:51:26,662 --> 00:51:28,609 go back to that mother-and-baby home. 813 00:51:28,902 --> 00:51:30,862 It's not going to be easy, Elaine. 814 00:51:32,062 --> 00:51:33,462 I know. 815 00:51:36,262 --> 00:51:39,902 But at least you can get started on these little advertisement cards. 816 00:51:48,502 --> 00:51:52,022 HE BREATHES SLOWLY 817 00:52:26,542 --> 00:52:30,461 Rest eternal Grant unto him, oh Lord 818 00:52:30,462 --> 00:52:33,422 And let light perpetual shine upon him 819 00:52:34,864 --> 00:52:37,420 May he rest in peace 820 00:52:38,074 --> 00:52:40,272 And rise in glory. 821 00:53:03,428 --> 00:53:05,541 If I miss a bit, are you going to arrest me? 822 00:53:05,542 --> 00:53:07,141 Oh, you're doing well. 823 00:53:07,142 --> 00:53:08,333 DOOR SHUTS 824 00:53:09,222 --> 00:53:10,510 Ah! 825 00:53:11,142 --> 00:53:13,501 Could you please give these to Nurse Crane 826 00:53:13,502 --> 00:53:16,415 with my warmest wishes for her speedy recovery? 827 00:53:16,822 --> 00:53:19,742 Thank you, Sergeant Woolf, I'm sure she'll be delighted. 828 00:53:22,874 --> 00:53:25,499 My gift is my presence. 829 00:53:26,102 --> 00:53:28,439 I don't like attending hospitals. 830 00:53:28,782 --> 00:53:31,661 I have only had one positive experience. 831 00:53:31,662 --> 00:53:33,888 I'm sure Nurse Crane will appreciate that, too. 832 00:53:34,262 --> 00:53:35,562 Send her my best. 833 00:53:43,782 --> 00:53:47,645 I'm going to go with them so I may not be here when you finish. 834 00:53:48,011 --> 00:53:49,891 Oh, thank you, Sister. 835 00:53:54,142 --> 00:53:56,116 Sister? 836 00:53:56,440 --> 00:53:58,858 I think you've made a mistake. I don't think this one's mine. 837 00:53:58,882 --> 00:54:00,242 No mistake, Fred. 838 00:54:19,782 --> 00:54:21,542 Mind how you go. 839 00:54:22,702 --> 00:54:24,502 Tell the boys, mate. 840 00:54:26,302 --> 00:54:27,822 Thank you. Cheers. 841 00:54:44,102 --> 00:54:46,270 I've got enough nominations to stand. 842 00:54:48,135 --> 00:54:49,891 John wants to help me. 843 00:54:50,382 --> 00:54:51,702 Dad, too. 844 00:54:53,494 --> 00:54:55,112 I won't do it if you say no. 845 00:54:56,455 --> 00:54:59,414 I just wanted something safer for my sons. 846 00:54:59,683 --> 00:55:03,607 Well, then, I'll make it safer, for everyone's sons. 847 00:55:04,692 --> 00:55:06,412 Maybe even my own some day. 848 00:55:09,624 --> 00:55:12,184 Oh. How can I stop you doing that, then, eh? 849 00:55:18,422 --> 00:55:23,021 ♪ Standing on the promises of Christ, my King 850 00:55:23,022 --> 00:55:28,221 ♪ Through eternal ages let his praises ring 851 00:55:28,222 --> 00:55:32,981 ♪ Glory in the highest I will shout and sing 852 00:55:32,982 --> 00:55:38,021 ♪ Standing on the promises of God 853 00:55:38,022 --> 00:55:40,381 ♪ Standing 854 00:55:40,382 --> 00:55:42,581 ♪ Standing 855 00:55:42,582 --> 00:55:47,741 ♪ Standing on the promises of God, my Saviour 856 00:55:47,742 --> 00:55:49,901 ♪ Standing 857 00:55:49,902 --> 00:55:54,221 ♪ Standing 858 00:55:54,222 --> 00:55:59,701 ♪ I am standing on the promises of God 859 00:55:59,702 --> 00:56:04,421 ♪ Standing on the promises I cannot fail... ♪ 860 00:56:04,422 --> 00:56:07,582 SINGING FADES 861 00:56:13,502 --> 00:56:17,781 MATURE JENNIFER: So, where in the end do we belong? 862 00:56:17,782 --> 00:56:23,061 In the eyes of another, where we see ourselves reflected? 863 00:56:23,062 --> 00:56:28,781 Or arm in arm, with those whose faces echo ours, 864 00:56:28,782 --> 00:56:30,755 whose blood we share? 865 00:56:31,342 --> 00:56:35,056 Or is it in the heart of the family we create, 866 00:56:35,489 --> 00:56:40,476 where we are safest and best known and never lonely? 867 00:56:41,921 --> 00:56:45,680 Perhaps we belong where love can bloom, 868 00:56:46,287 --> 00:56:49,249 because we give it room to put down roots 869 00:56:49,822 --> 00:56:52,382 and space in which to thrive. 870 00:56:54,542 --> 00:56:59,050 Seeds fly in upon the wind and settle where they will. 871 00:57:00,434 --> 00:57:02,683 We all belong somewhere. 872 00:57:03,716 --> 00:57:09,221 If we're not nurtured as we should be, we must find a choice to make, 873 00:57:09,222 --> 00:57:11,259 a place to go, 874 00:57:11,284 --> 00:57:14,284 a harbour where the storm is held at bay. 875 00:57:20,782 --> 00:57:24,223 Sometimes simply belonging to each other is enough, 876 00:57:25,062 --> 00:57:30,502 and what matters is not to struggle but where we find our peace. 877 00:57:40,342 --> 00:57:44,229 From tomorrow morning, your name will be on the call board. 878 00:57:44,822 --> 00:57:47,766 A Brook Advisory Centre would be a boon to Poplar. 879 00:57:48,302 --> 00:57:49,661 Come my big day... 880 00:57:49,662 --> 00:57:51,941 Ooh, as simple as that. 881 00:57:51,942 --> 00:57:53,901 Run, Miss Packer. 882 00:57:53,926 --> 00:57:56,611 It's my waterworks, I want to go for a wee. 883 00:57:56,635 --> 00:57:58,635 Synced and corrected by Pindiu - www.addic7ed.com - 66641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.