All language subtitles for Body.Heat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:26,411 --> 00:02:27,811 (SIRENS) 3 00:02:35,612 --> 00:02:37,812 ANGELA: My God, it's hot! 4 00:02:38,052 --> 00:02:41,332 I got out of the shower and started sweating again. 5 00:02:42,052 --> 00:02:43,812 Still burning? 6 00:02:44,132 --> 00:02:46,052 Jesus, it's bigger! 7 00:02:47,853 --> 00:02:48,892 What is it? 8 00:02:49,412 --> 00:02:52,972 NED: it's the Seawater Inn. My family used to eat there 25 years ago. 9 00:02:53,213 --> 00:02:55,732 Now somebody's torched it to clear the lot. 10 00:02:55,972 --> 00:02:59,453 ANGELA: it's a shame. NED: Probably one of my clients. 11 00:03:01,013 --> 00:03:02,373 ANGELA: I'm leaving. 12 00:03:03,613 --> 00:03:05,893 ANGELA: What do you care? You're watching the fire. 13 00:03:06,413 --> 00:03:07,373 You're done with me. 14 00:03:08,694 --> 00:03:10,413 You've had your fun. You're spent. 15 00:03:11,134 --> 00:03:13,214 My history is burning up out there. 16 00:03:13,614 --> 00:03:15,853 I don't mind. I'm leaving. 17 00:03:16,614 --> 00:03:19,454 I'm just getting into my uniform here. 18 00:03:21,494 --> 00:03:24,294 Why do they make these damn skirts so hard to zip? 19 00:03:29,334 --> 00:03:32,135 NED: ''You're spent''? Where did you hear that? 20 00:03:40,015 --> 00:03:43,416 Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets. . . 21 00:03:43,696 --> 00:03:46,016 . . .were ever actually en route from Indiana. 22 00:03:46,256 --> 00:03:48,496 I think we're wasting our time here. 23 00:03:48,736 --> 00:03:52,336 It's clear that your client has attempted to defraud the county. . . 24 00:03:52,576 --> 00:03:54,976 . . .in a not very ingenious manner. 25 00:03:55,216 --> 00:03:58,976 The assistant prosecutor has made what I consider a generous offer. 26 00:03:59,216 --> 00:04:01,377 Given no semblance of a defense-- 27 00:04:01,616 --> 00:04:04,296 Judge, perhaps when I've presented all the evidence-- 28 00:04:04,537 --> 00:04:06,177 Listen, if I were you. . . 29 00:04:06,417 --> 00:04:10,257 . . .I would recommend to your client to do as Mr. Lowenstein suggests. 30 00:04:10,777 --> 00:04:13,377 Plead nolo contendere, file chapter 1 1 . . . 31 00:04:13,617 --> 00:04:17,657 . . .and agree to never do business with Okeelanta County again. 32 00:04:18,617 --> 00:04:19,817 You'd agree? 33 00:04:20,057 --> 00:04:21,538 He could walk. 34 00:04:21,778 --> 00:04:25,618 But don't test my patience. lf he hesitates, I'll nail him. 35 00:04:25,858 --> 00:04:27,538 I'll talk to him. 36 00:04:27,778 --> 00:04:28,697 And Mr. Racine. . . 37 00:04:30,698 --> 00:04:35,098 . . .next time you come to my courtroom, either get a better defense. . . 38 00:04:36,058 --> 00:04:38,539 . . .or a better class of client. 39 00:04:39,258 --> 00:04:41,299 Thank you, Your Honor. 40 00:04:56,139 --> 00:04:58,980 I underestimated you. Don't know why it took me so long. 41 00:04:59,220 --> 00:05:01,219 You use your incompetence as a weapon. 42 00:05:01,460 --> 00:05:05,220 My defense was evolving and you guys got scared. 43 00:05:05,459 --> 00:05:08,140 NED: Costanza doesn't like me. What'd I do to him? 44 00:05:08,380 --> 00:05:10,540 LOWENSTElN: He thinks he belongs in circuit court. 45 00:05:10,781 --> 00:05:15,181 He's here with top-notch corruption and stuck with the county toilets. 46 00:05:15,421 --> 00:05:18,741 Surprised you weren't in on the caper. Could've been your quick score. 47 00:05:18,981 --> 00:05:22,381 Or maybe Costanza was in on it. That's why he was so mad. 48 00:05:22,621 --> 00:05:25,741 What's the good word from the halls of justice? Anything juicy? 49 00:05:25,981 --> 00:05:29,302 Maybe Stella was in on it. When will you get a real air conditioner? 50 00:05:29,541 --> 00:05:31,661 You don't like it, there are other places. 51 00:05:31,902 --> 00:05:34,141 They don't have you. I've got to go. 52 00:05:36,022 --> 00:05:37,742 You can't buy me. 53 00:05:37,981 --> 00:05:39,862 I don't come cheap. 54 00:05:41,182 --> 00:05:42,582 MAN: Lowenstein, you're a fag. 55 00:05:42,982 --> 00:05:45,903 -Why does he do that? -He's good. That's the weird part. 56 00:05:46,142 --> 00:05:48,542 -You hear about Dr. Block? -No. Do I want to? 57 00:05:48,783 --> 00:05:50,263 Agnes Marshall. 58 00:05:50,502 --> 00:05:52,863 Must've been Mrs. Block's idea of punishment. 59 00:05:53,102 --> 00:05:55,343 That's right. How did you know that? 60 00:05:55,583 --> 00:05:57,703 You are better plugged in than I am. 61 00:05:58,383 --> 00:06:01,263 I guess you know about Mrs. Block's friend in Ocean Grove. 62 00:06:01,503 --> 00:06:05,223 Stella, this is beneath even you. Things must be slow. 63 00:06:06,464 --> 00:06:08,063 STELLA: it's the heat. 64 00:07:48,069 --> 00:07:52,110 You can stand here with me, but you must agree not to speak of the heat. 65 00:07:57,069 --> 00:07:58,550 I'm a married woman. 66 00:07:58,790 --> 00:08:02,230 -Meaning what? -Meaning I'm not looking for company. 67 00:08:02,470 --> 00:08:04,470 Should've said, ''a happily married woman. '' 68 00:08:04,710 --> 00:08:06,510 That's my business. 69 00:08:06,750 --> 00:08:07,630 What? 70 00:08:07,870 --> 00:08:10,710 -How happy I am. -And how happy is that? 71 00:08:11,750 --> 00:08:13,191 Not too smart, are you? 72 00:08:14,551 --> 00:08:15,551 I like that in a man. 73 00:08:15,791 --> 00:08:19,550 What else do you like? Lazy? Ugly? Horny? I've got them all. 74 00:08:19,791 --> 00:08:21,631 You don't look lazy. 75 00:08:23,071 --> 00:08:26,351 Tell me, does chat like this work with most women? 76 00:08:26,791 --> 00:08:28,631 lf they haven't been around much. 77 00:08:28,872 --> 00:08:31,271 I wondered. I thought maybe I was out of touch. 78 00:08:31,511 --> 00:08:35,552 -Can I buy you a drink? -l told you, I've got a husband. 79 00:08:35,792 --> 00:08:38,872 -I'll buy him one too. -He's out of town. 80 00:08:39,152 --> 00:08:42,152 My favorite kind. We'll drink to him. 81 00:08:42,392 --> 00:08:44,633 He only comes up on weekends. 82 00:08:44,872 --> 00:08:47,113 I'm liking him better all the time. 83 00:08:50,953 --> 00:08:54,313 Take me up on this quick. in 45 minutes I'll get up and go away. 84 00:08:54,552 --> 00:08:57,033 Want to buy me something? I'll take one of those. 85 00:08:57,272 --> 00:08:58,913 -What kind? -Cherry. 86 00:08:59,193 --> 00:09:00,753 NED: Two cherries. 87 00:09:02,713 --> 00:09:04,674 You're not staying in Miranda Beach. 88 00:09:05,354 --> 00:09:08,553 NED: I would have noticed you. MATTY: is this town that small? 89 00:09:13,954 --> 00:09:15,634 Pinehaven? 90 00:09:18,034 --> 00:09:20,594 You're staying down in Pinehaven. 91 00:09:20,835 --> 00:09:22,195 On the waterway. 92 00:09:26,354 --> 00:09:29,355 -You have a house. -How do you know that? 93 00:09:29,595 --> 00:09:31,515 You look like Pinehaven. 94 00:09:31,755 --> 00:09:33,195 How does Pinehaven look? 95 00:09:34,275 --> 00:09:37,675 -Well-tended. -I'm well-tended, all right. 96 00:09:38,515 --> 00:09:40,036 Well-tended. 97 00:09:41,836 --> 00:09:43,115 What about you? 98 00:09:43,356 --> 00:09:44,716 Me? 99 00:09:46,115 --> 00:09:48,995 I need tending. I need someone to take care of me. . . 100 00:09:49,275 --> 00:09:52,916 . . .someone to rub my tired muscles, smooth out my sheets. 101 00:09:53,196 --> 00:09:54,756 Get married. 102 00:09:55,356 --> 00:09:56,676 I just need it for tonight. 103 00:10:00,276 --> 00:10:01,516 Nice move, Matty. 104 00:10:01,756 --> 00:10:04,957 Matty? I like it. it's right over your heart. 105 00:10:05,196 --> 00:10:09,037 -At least it's cool. I was burning up. -No talking about the heat. 106 00:10:09,277 --> 00:10:12,077 Would you get me a paper towel, dip it in cold water? 107 00:10:12,317 --> 00:10:14,837 Right away. I'll even wipe it off for you. 108 00:10:15,797 --> 00:10:17,198 MATTY: You don't want to lick it? 109 00:12:15,844 --> 00:12:18,004 Look who's here. isn�t this a coincidence. 110 00:12:18,244 --> 00:12:19,324 NED: l know you. 111 00:12:19,565 --> 00:12:21,765 You're the one who hates talking about heat. 112 00:12:22,004 --> 00:12:26,005 -Too bad. I'd talk about chimes. -What about them? 113 00:12:26,245 --> 00:12:27,964 The wind chimes on my porch. 114 00:12:28,205 --> 00:12:31,085 They keep ringing and I go out, expecting a cool breeze. 115 00:12:31,325 --> 00:12:33,765 That's what they always mean. But not this year. 116 00:12:34,005 --> 00:12:35,925 This year it's just hot air. 117 00:12:36,165 --> 00:12:38,805 NED: Do I remind you of hot air? 118 00:12:40,406 --> 00:12:43,326 Bourbon, any kind, on the rocks. Do you want another? 119 00:12:46,726 --> 00:12:48,606 -What are you doing in Pinehaven? -I'm no yokel. 120 00:12:48,846 --> 00:12:50,966 I was all the way to Miami once. 121 00:12:51,206 --> 00:12:55,807 Some men, once they get a whiff of it, they trail you like a hound. 122 00:12:56,086 --> 00:12:57,886 I'm not that eager. 123 00:12:58,326 --> 00:13:00,926 -What's your name, anyway? -Ned Racine. 124 00:13:01,166 --> 00:13:02,966 Matty Walker. 125 00:13:05,087 --> 00:13:06,967 NED: You all right? MATTY: Yes, I'm fine. 126 00:13:07,207 --> 00:13:10,287 My temperature runs a couple of degrees high, around 1 00. 127 00:13:10,527 --> 00:13:12,887 I don't mind. it's the engine or something. 128 00:13:13,127 --> 00:13:14,807 Maybe you need a tune-up. 129 00:13:15,047 --> 00:13:17,688 Don't tell me. You have just the right tool. 130 00:13:17,927 --> 00:13:20,008 I don't talk like that. 131 00:13:26,528 --> 00:13:28,408 How did you find me, Ned? 132 00:13:31,528 --> 00:13:33,808 This is the only joint in Pinehaven. 133 00:13:35,009 --> 00:13:38,809 You shouldn't have come. You're going to be disappointed. 134 00:13:44,729 --> 00:13:45,889 NED: What did I do? 135 00:13:47,529 --> 00:13:50,009 A lot of them have tried that seat. 136 00:13:50,250 --> 00:13:52,249 You're the first I've let stay. 137 00:13:53,210 --> 00:13:55,170 You must come here a lot. 138 00:13:56,290 --> 00:13:59,130 -Most men are little boys. -Maybe you should drink at home. 139 00:13:59,370 --> 00:14:02,090 -Too quiet. -Maybe you shouldn't dress like that. 140 00:14:02,330 --> 00:14:05,570 This is a blouse and skirt. l don't know what you mean. 141 00:14:05,970 --> 00:14:08,211 Then you shouldn't wear that body. 142 00:14:11,611 --> 00:14:12,851 Sometimes, I don't know. 143 00:14:13,411 --> 00:14:17,891 I just get so sick of everything, I'm not sure I care anymore. 144 00:14:19,971 --> 00:14:21,291 Do you know what I mean? 145 00:14:23,211 --> 00:14:27,532 I know sometimes the shit comes down so heavy I feel I should wear a hat. 146 00:14:30,372 --> 00:14:31,971 That's what I mean. 147 00:14:35,012 --> 00:14:36,692 I've got to go home. 148 00:14:36,932 --> 00:14:38,932 -I'll take you. -l have a car. 149 00:14:39,212 --> 00:14:40,812 I'll follow you. 150 00:14:41,932 --> 00:14:42,852 I want to see the chimes. 151 00:14:45,933 --> 00:14:47,492 You want to see the chimes. 152 00:14:48,493 --> 00:14:49,893 I want to hear them. 153 00:14:52,933 --> 00:14:54,533 That's all. 154 00:14:55,133 --> 00:14:56,973 lf I let you, then that's all. 155 00:14:57,533 --> 00:14:59,413 I'm not looking for trouble. 156 00:15:01,893 --> 00:15:03,374 This is my community bar. 157 00:15:03,614 --> 00:15:06,614 I might have to come here with my husband sometime. 158 00:15:06,854 --> 00:15:10,254 Would you mind leaving before me? Waiting in your car? 159 00:15:10,494 --> 00:15:11,694 I know it seems silly. 160 00:15:12,454 --> 00:15:15,175 I don't know who you think we're going to fool. 161 00:15:15,855 --> 00:15:17,895 You've been pretty friendly. 162 00:15:20,655 --> 00:15:22,855 Now leave me alone. 163 00:15:59,937 --> 00:16:00,897 NED: Jesus! 164 00:16:46,019 --> 00:16:47,779 It's just like my place. 165 00:16:54,420 --> 00:16:56,260 (WlND CHlMES) 166 00:17:15,381 --> 00:17:16,501 No help? 167 00:17:16,741 --> 00:17:18,181 MATTY: She goes home nights. 168 00:17:18,421 --> 00:17:20,701 NED: You're not nervous here alone? 169 00:17:20,981 --> 00:17:22,101 MATTY: No. 170 00:17:25,862 --> 00:17:28,222 You do have chimes. 171 00:17:35,142 --> 00:17:36,142 What's that? 172 00:17:37,182 --> 00:17:38,982 MATTY: A gazebo. NED: No, out there. 173 00:17:39,342 --> 00:17:40,582 A boathouse. 174 00:17:41,103 --> 00:17:42,542 What's in it? 175 00:17:43,543 --> 00:17:44,783 A boat. 176 00:17:53,823 --> 00:17:55,664 It's a mess, really. 177 00:17:56,663 --> 00:18:00,304 There's an old rowboat and some lounge chairs, things like that. 178 00:18:12,344 --> 00:18:14,424 I think you should go now. 179 00:18:15,024 --> 00:18:16,544 NED: l just got here. 180 00:18:18,425 --> 00:18:20,664 You've seen them. Please go. 181 00:18:37,785 --> 00:18:39,546 Thank you. I'm sorry. 182 00:18:39,786 --> 00:18:41,625 I shouldn't have let you come. 183 00:18:44,066 --> 00:18:47,906 -You're not so tough after all. -No, I'm weak. 184 00:19:10,427 --> 00:19:12,267 (WlND CHlMES) 185 00:21:25,435 --> 00:21:27,395 It's so bright. 186 00:21:28,555 --> 00:21:30,955 Please, Ned! Do it! 187 00:22:14,917 --> 00:22:17,078 NED: How are you doing? Good walk! 188 00:22:33,919 --> 00:22:35,439 BEVERLY: Mrs. Singer. 189 00:22:36,319 --> 00:22:38,039 NED: Mrs. Singer! 190 00:22:39,039 --> 00:22:41,439 NED: I would have gladly come to your house. 191 00:22:41,959 --> 00:22:45,360 The doctor said I should walk and I did have some shopping. 192 00:22:45,600 --> 00:22:48,200 Not that the quack knows what he's talking about. 193 00:22:48,559 --> 00:22:53,120 Mr. Racine, I'm just not sure his testimony is going to be useful. 194 00:22:53,360 --> 00:22:57,520 Don't worry about it, we'll find a doctor who's more understanding. 195 00:22:57,760 --> 00:23:00,961 -is it bad today? -You just can't imagine! 196 00:23:01,200 --> 00:23:03,561 Nobody can repay me for the pain I've had. 197 00:23:03,800 --> 00:23:07,320 How well I know. We'll sue those reckless bastards dry. 198 00:23:07,561 --> 00:23:09,081 Excuse my language. 199 00:23:09,321 --> 00:23:11,601 No, don't apologize. 200 00:23:11,881 --> 00:23:15,201 You have to have an attitude like that these days. 201 00:23:25,242 --> 00:23:27,802 I like this place. it's got a nice feel. 202 00:23:28,041 --> 00:23:30,282 MATTY: You were on top. NED: Could use a better mattress. 203 00:23:30,522 --> 00:23:32,683 NED: See to it, will you? MATTY: Yes, sir. 204 00:23:45,083 --> 00:23:47,523 NED: Give me a break here. it takes a little while. 205 00:23:47,763 --> 00:23:49,203 MATTY: it's your own fault. 206 00:23:49,443 --> 00:23:51,923 MATTY: l never wanted it like this before. 207 00:23:52,164 --> 00:23:54,443 It throws everything else out of whack. 208 00:23:55,083 --> 00:23:57,563 It takes me a good 30 seconds. 209 00:23:57,803 --> 00:23:59,164 Are you sure? 210 00:23:59,404 --> 00:24:01,564 I just want to be sure. 211 00:24:15,364 --> 00:24:16,685 NED: What are you doing? 212 00:24:16,925 --> 00:24:18,045 I have to wash these. 213 00:24:18,244 --> 00:24:19,525 NED: Afraid of your maid? 214 00:24:20,005 --> 00:24:21,165 MATTY: That's right. 215 00:24:22,125 --> 00:24:24,285 MATTY: My mother told me, ''Knowledge is power. '' 216 00:24:24,525 --> 00:24:27,045 NED: This is an interesting interpretation. 217 00:24:28,086 --> 00:24:30,725 NED: isn�t that why you've started smoking my brand? 218 00:24:32,005 --> 00:24:33,566 MATTY: No one must know, Ned. 219 00:24:34,565 --> 00:24:37,045 Promise me. No one. 220 00:24:56,287 --> 00:24:58,047 LOWENSTElN: Take it easy. All right? 221 00:25:01,887 --> 00:25:03,847 NED: You look terrible. Don't you sleep? 222 00:25:04,087 --> 00:25:08,487 I had a dream last night so boring it woke me. I was afraid to sleep. 223 00:25:08,727 --> 00:25:10,168 -Where have you been? -Around. 224 00:25:10,407 --> 00:25:12,488 I've barely seen you for a month. 225 00:25:12,728 --> 00:25:16,368 Wait a minute, some new quiff, isn't it? What's wrong with me? 226 00:25:16,608 --> 00:25:18,368 You've never been shy about this before. 227 00:25:18,608 --> 00:25:19,328 NED: Oscar! 228 00:25:19,568 --> 00:25:21,528 OSCAR: Weren't at the Y last week. We lost. 229 00:25:22,048 --> 00:25:24,329 He's getting discreet. l can't believe it. 230 00:25:24,849 --> 00:25:26,688 OSCAR: What you got in pie today, Stella? 231 00:25:26,929 --> 00:25:29,728 STELLA: There's cherry, cherry and cherry. 232 00:25:30,008 --> 00:25:31,889 OSCAR: What do you recommend? STELLA: The cherry. 233 00:25:32,129 --> 00:25:34,649 OSCAR: Bring it on. And a gigantic Coca-Cola. 234 00:25:34,889 --> 00:25:38,649 I'm disappointed in you. I've been living vicariously off you for years. 235 00:25:38,889 --> 00:25:42,529 -lf you shut up, I only have my wife. -Nothing to tell, I lead a lonely life. 236 00:25:42,769 --> 00:25:46,010 OSCAR: Right, and it'll snow later today. -And people are decent. 237 00:25:46,250 --> 00:25:48,130 Probably someone in uniform? 238 00:25:49,170 --> 00:25:51,490 LOWENSTElN: No army personnel around. Waitress? 239 00:25:52,850 --> 00:25:54,410 LOWENSTElN: Could it be? 240 00:25:56,810 --> 00:25:58,170 I know, I know! 241 00:25:58,410 --> 00:26:02,370 You finally got to Glenda. Did she let you into the no parking zone? 242 00:26:02,650 --> 00:26:05,771 Glenda is seriously involved with a narc from Palm Beach. 243 00:26:06,571 --> 00:26:09,371 LOWENSTElN: What is that, his hobby? NED: How's the cop business? 244 00:26:09,611 --> 00:26:12,811 Real good. Always starts hopping in weather like this. 245 00:26:13,051 --> 00:26:15,611 When it's hot, people try to kill each other. 246 00:26:15,971 --> 00:26:19,251 I know some people who'll be dead if we don't get a break soon. 247 00:26:19,531 --> 00:26:22,092 OSCAR: Got more of everything bad since the wave started. 248 00:26:22,531 --> 00:26:24,532 It's that crisis atmosphere. 249 00:26:24,772 --> 00:26:29,052 People dress different, sweat more, wake up cranky and never recover. 250 00:26:29,292 --> 00:26:30,372 Look at Lowenstein. 251 00:26:31,332 --> 00:26:33,412 Everything is just a little askew. 252 00:26:34,133 --> 00:26:37,212 Pretty soon people think the old rules are not in effect. . . 253 00:26:37,453 --> 00:26:40,813 . . .and break them, figuring nobody cares because it's emergency time. 254 00:26:41,213 --> 00:26:42,132 Time out! 255 00:26:42,373 --> 00:26:45,813 Oscar, I don't know how you can do such advanced theoretical thinking. . . 256 00:26:46,053 --> 00:26:47,853 . . .and still be stuck in our town. 257 00:26:48,133 --> 00:26:50,413 Lowenstein dreams of bigger things. 258 00:26:50,973 --> 00:26:53,054 Assistant County Prosecutor isn't the end. 259 00:26:53,293 --> 00:26:55,493 Someday, Deputy County Prosecutor! 260 00:26:55,733 --> 00:26:58,294 When the truth's out about the dirt I've been in. . . 261 00:26:58,534 --> 00:27:01,174 . . .my future in this state will be unlimited. 262 00:27:01,414 --> 00:27:03,094 GLENDA: Hi, Ned. 263 00:27:04,534 --> 00:27:05,934 NED: Hi, Glenda. 264 00:27:25,255 --> 00:27:27,055 (HEAVY BREATHlNG) 265 00:27:49,857 --> 00:27:50,736 NED: You all right? 266 00:27:50,977 --> 00:27:52,857 MATTY: Don't stop. 267 00:27:55,537 --> 00:27:57,577 You are killing me. I'm red, I'm sore. 268 00:27:57,817 --> 00:27:59,537 You're sore? You've got nerve. 269 00:27:59,777 --> 00:28:01,538 Look at it. it's about to fall off. 270 00:28:01,777 --> 00:28:04,418 is there any more ice? I'm burning up. 271 00:28:17,378 --> 00:28:19,458 He's coming up tomorrow. 272 00:28:20,778 --> 00:28:23,138 I can't stand the thought of him. 273 00:28:23,739 --> 00:28:25,298 He's small. . . 274 00:28:25,539 --> 00:28:26,779 . . .and mean. . . 275 00:28:27,019 --> 00:28:28,539 . . .and weak. 276 00:29:39,863 --> 00:29:41,183 NED: Lady, you want to fuck? 277 00:29:45,303 --> 00:29:46,503 Gee, I don't know. 278 00:29:47,984 --> 00:29:49,344 Maybe. 279 00:29:51,303 --> 00:29:54,504 -This sure is a friendly town. NED: I'm sorry. 280 00:29:54,743 --> 00:29:56,064 You are? 281 00:29:56,304 --> 00:29:58,423 You mean the offer is no good? 282 00:29:59,304 --> 00:30:00,544 I feel like a jerk. 283 00:30:01,264 --> 00:30:04,144 Maybe you're supposed to deliver it next door. 284 00:30:04,824 --> 00:30:08,024 MARY ANN: You must be looking for the lady of the house. 285 00:30:08,265 --> 00:30:09,785 Ned, this is Mary Ann. 286 00:30:10,025 --> 00:30:13,745 MARY ANN: We were just meeting. Ned made me feel very welcome. 287 00:30:14,505 --> 00:30:16,425 NED: l am an idiot! 288 00:30:17,865 --> 00:30:19,145 How are you? 289 00:30:19,665 --> 00:30:20,785 You staying in town? 290 00:30:21,025 --> 00:30:22,905 No, just passing through. 291 00:30:23,305 --> 00:30:25,305 Nice area. A little hot for my taste. 292 00:30:25,905 --> 00:30:28,905 It's unusual. We're famous for our cool breezes. 293 00:30:29,305 --> 00:30:30,825 Want to stay for dinner? 294 00:30:31,105 --> 00:30:32,706 I've got to go. 295 00:30:32,985 --> 00:30:34,505 MARY ANN: Got to go. 296 00:30:37,306 --> 00:30:39,066 You two have fun now. 297 00:30:45,547 --> 00:30:47,787 I didn't see her car. 298 00:30:50,467 --> 00:30:53,707 I'm sorry. I've got to be more careful. 299 00:30:53,947 --> 00:30:55,947 Mary Ann is an old friend. 300 00:30:56,427 --> 00:30:58,307 She's like a sister to me. 301 00:30:58,547 --> 00:31:00,707 She wants me to be happy. 302 00:31:10,148 --> 00:31:11,667 NED: How do you know? 303 00:31:11,908 --> 00:31:13,148 MATTY: l saw the will once. 304 00:31:13,388 --> 00:31:15,068 MATTY: He showed it to me. 305 00:31:15,308 --> 00:31:17,908 MATTY: Trying to prove how much he loved me, or something. 306 00:31:18,148 --> 00:31:20,188 NED: How did he get so fat? 307 00:31:20,429 --> 00:31:23,468 MATTY: Stock market, real estate, investments. 308 00:31:23,869 --> 00:31:26,269 MATTY: He doesn't tell me much, but I've picked up a little. 309 00:31:26,508 --> 00:31:29,629 -They own lots of land at the shore. NED: Who's ''they''? 310 00:31:29,869 --> 00:31:33,349 MATTY: He's never introduced me to anyone. I'm not sure they're legitimate. 311 00:31:34,669 --> 00:31:37,189 NED: l wonder what they call themselves. 312 00:31:37,430 --> 00:31:40,789 MATTY: I know they own that place in Miranda Beach, The Breakers. 313 00:31:41,230 --> 00:31:44,230 NED: The Breakers? I thought Morrie Fisher owned that land. 314 00:31:44,469 --> 00:31:46,190 Edmund mentioned it once. 315 00:31:46,990 --> 00:31:49,310 It scares me to talk about these things. 316 00:31:49,550 --> 00:31:50,470 NED: Why? 317 00:31:50,710 --> 00:31:52,710 MATTY: You know. NED: No, I don't. 318 00:31:52,951 --> 00:31:55,831 Let's just not. Let's not think about all he's got. 319 00:31:56,071 --> 00:31:57,551 NED: Wait a minute. 320 00:31:58,911 --> 00:32:01,311 Tell me exactly what it is that frightens you. 321 00:32:03,151 --> 00:32:05,071 I'm afraid because. . . 322 00:32:06,271 --> 00:32:08,071 . . .when I think about it. . . 323 00:32:08,312 --> 00:32:10,111 . . .l wish he'd die. 324 00:32:10,912 --> 00:32:14,992 That's really what I want. it's horrible and it's ugly. . . 325 00:32:15,311 --> 00:32:17,231 . . .and it's what I most want. 326 00:32:19,072 --> 00:32:21,672 NED: That's where we're at, isn't it? -What do you mean? 327 00:32:21,912 --> 00:32:26,112 NED: That's what we're both thinking. How good it would be if he was gone. 328 00:32:26,352 --> 00:32:28,912 No, please. Don't talk about it. 329 00:32:29,153 --> 00:32:30,952 Talk is dangerous, makes things happen. 330 00:32:31,193 --> 00:32:33,192 -it makes them real. NED: Don't get scared. 331 00:32:33,432 --> 00:32:35,433 Because he is not going to die. 332 00:32:35,673 --> 00:32:39,073 Nothing wrong with him, is there? No reason to think he'll die? 333 00:32:39,513 --> 00:32:42,713 That's right. So we might as well forget about it. 334 00:32:43,073 --> 00:32:46,073 It's not going to just happen to make things nice for us. 335 00:32:47,273 --> 00:32:49,154 It won't just happen. 336 00:33:15,075 --> 00:33:16,915 NED: lf you leave him, you'll do all right. 337 00:33:17,155 --> 00:33:19,275 MATTTY: A divorce? NED: Yeah, he's ripe. 338 00:33:19,515 --> 00:33:22,435 No. I signed a prenuptial agreement. 339 00:33:23,435 --> 00:33:25,835 -What? -He insisted. 340 00:33:26,076 --> 00:33:30,316 He blamed it on his sister, Roz. She hates me, but he wanted it too. 341 00:33:30,836 --> 00:33:33,276 -How is it? -it's bad. 342 00:33:33,676 --> 00:33:36,796 I get some money for a year, not much. That's it. 343 00:33:40,436 --> 00:33:44,277 Does it matter, Ned? Tell me the truth, please. 344 00:33:45,517 --> 00:33:49,917 The truth! l wish you were going to be loaded. 345 00:33:52,477 --> 00:33:53,637 Does it matter? No. 346 00:34:01,397 --> 00:34:03,717 God, you make me happy! 347 00:34:07,838 --> 00:34:09,758 It's time for your present. 348 00:34:18,558 --> 00:34:22,638 Now, when it starts coming down on you, I'll be there to protect you. 349 00:34:29,039 --> 00:34:31,559 Try it on. l bet I guessed the size right. 350 00:34:37,839 --> 00:34:39,000 I love it! 351 00:34:39,680 --> 00:34:41,159 NED: l want to see. 352 00:34:41,200 --> 00:34:41,839 MATTY: Here. 353 00:35:03,801 --> 00:35:05,361 Hello, sweetheart. 354 00:35:05,601 --> 00:35:07,761 Have I got a nice present for you! 355 00:35:08,921 --> 00:35:10,722 Hi, Aunt Matty. 356 00:35:11,562 --> 00:35:13,082 Heather. 357 00:35:14,282 --> 00:35:16,762 EDMUND: What is it again? HEATHER: Rover. 358 00:35:17,002 --> 00:35:20,081 HEATHER: it's between first and second. EDMUND: That's not a shortstop? 359 00:35:20,322 --> 00:35:22,962 No. The shortstop is between second and third. 360 00:35:23,202 --> 00:35:24,962 Good, that's the way I remember it. 361 00:35:25,362 --> 00:35:27,002 EDMUND: Have a good time. 362 00:35:28,683 --> 00:35:30,363 You don't really mind, do you? 363 00:35:30,603 --> 00:35:31,803 Roz will pick her up Thursday. 364 00:35:32,643 --> 00:35:35,123 Don't worry. Roz won't stay overnight. 365 00:35:35,843 --> 00:35:37,763 She can do whatever she wants. 366 00:36:17,005 --> 00:36:19,726 Oh, my God! You scared me. 367 00:36:21,646 --> 00:36:23,806 You shouldn't be here. Heather's upstairs. 368 00:36:24,045 --> 00:36:25,766 NED: Asleep. And I know what I want. 369 00:36:26,006 --> 00:36:30,086 I know. I missed you so badly, but it's too dangerous. 370 00:36:30,366 --> 00:36:32,526 -She won't wake now. -You're so wet. 371 00:36:32,766 --> 00:36:34,766 NED: l waited out there for 2 hours. 372 00:36:35,247 --> 00:36:36,766 MATTY: You're so salty. 373 00:36:39,406 --> 00:36:40,646 MATTY: Let me. 374 00:36:42,966 --> 00:36:44,247 Lie back. 375 00:36:44,486 --> 00:36:45,727 HEATHER: Aunt Matty? 376 00:36:54,327 --> 00:36:55,408 What do you say? 377 00:36:55,647 --> 00:36:57,607 -l did! MATTY: She did. 378 00:36:57,848 --> 00:36:59,727 Thank you, Aunt Matty. 379 00:36:59,967 --> 00:37:04,008 -Thanks, Matty. We appreciate it. -A pleasure, Roz. Any time. 380 00:37:36,690 --> 00:37:40,210 -it's just me tonight, Philomena. -Okay. Just one minute. 381 00:37:42,770 --> 00:37:44,050 Well, hello to you! 382 00:37:45,891 --> 00:37:49,810 Darling, this is Mr. Racine. I'm sorry, I don't know your first name. 383 00:37:51,570 --> 00:37:52,490 Ned. 384 00:37:53,330 --> 00:37:54,690 Edmund Walker. Nice to meet you. 385 00:37:55,930 --> 00:37:57,970 Mr. Racine is the lawyer l told you about. 386 00:37:58,211 --> 00:38:01,571 You remember. He had a client who wanted to buy the house. 387 00:38:01,811 --> 00:38:03,531 MATTY: I told him we weren't selling. -Right. 388 00:38:03,771 --> 00:38:04,971 NED: That hasn't changed, has it? 389 00:38:06,011 --> 00:38:07,611 No, we're very happy with it. 390 00:38:08,451 --> 00:38:10,771 I can understand that. it's a terrific place. 391 00:38:11,932 --> 00:38:12,811 Are you going in? 392 00:38:13,452 --> 00:38:14,892 I was going to grab a bite. 393 00:38:15,772 --> 00:38:17,092 Join us. 394 00:38:17,332 --> 00:38:20,572 -No! Thanks, I don't want to interfere. -No. Don't be silly. 395 00:38:20,812 --> 00:38:22,612 We have room for three, don't we? 396 00:38:23,252 --> 00:38:25,212 EDMUND: it's great, but you can't get near it on weekends. 397 00:38:25,852 --> 00:38:28,972 -l don't get down during the week much. NED: is that right? 398 00:38:31,093 --> 00:38:34,173 I was a lawyer. l still am, but I don't practice. 399 00:38:34,413 --> 00:38:37,253 -l went to Columbia. And you? NED: F.S.U. 400 00:38:37,493 --> 00:38:41,133 EDMUND: A good school. l got bored with it quick. 401 00:38:41,373 --> 00:38:43,293 I didn't have the temperament for it. 402 00:38:43,853 --> 00:38:45,973 I wanted to make the money faster. 403 00:38:46,214 --> 00:38:47,734 EDMUND: is there a living in it here? 404 00:38:48,333 --> 00:38:51,174 I can afford to send out my shirts. . . 405 00:38:51,414 --> 00:38:55,174 . . .and eat here once a month if I don't order an appetizer. 406 00:38:57,454 --> 00:39:01,934 Honest lawyers don't make much and the other kind are too slimy for me. 407 00:39:02,174 --> 00:39:04,814 I'd rather be up-front about shafting somebody. 408 00:39:05,094 --> 00:39:05,975 MATTY: Edmund, really! 409 00:39:06,215 --> 00:39:08,494 -it's his profession. NED: That's all right. 410 00:39:08,735 --> 00:39:10,015 I don't like it much. 411 00:39:10,254 --> 00:39:12,135 Call me Ned, will you? 412 00:39:13,095 --> 00:39:14,415 EDMUND: What's to like? 413 00:39:14,895 --> 00:39:17,815 It's the way of the world. Most people despise their jobs. 414 00:39:18,056 --> 00:39:19,296 Do you? 415 00:39:21,496 --> 00:39:22,735 EDMUND: No, I love it. 416 00:39:23,455 --> 00:39:25,256 But it's not a job. 417 00:39:25,576 --> 00:39:27,616 What is it exactly? 418 00:39:30,056 --> 00:39:32,456 I do various things. This and that. 419 00:39:32,696 --> 00:39:35,216 EDMUND: Here and there. NED: You don't have to be specific. 420 00:39:37,896 --> 00:39:40,856 Finance, basically. Venture capital, real estate. . . 421 00:39:41,097 --> 00:39:43,176 . . .investments. We're into a few things. 422 00:39:43,937 --> 00:39:45,457 -Around here? EDMUND: Some. 423 00:39:45,937 --> 00:39:46,817 EDMUND: Some things here. 424 00:39:47,057 --> 00:39:49,177 Edmund's company owns The Breakers. 425 00:39:50,057 --> 00:39:53,017 NED: Really? EDMUND: it's not that simple, really. 426 00:39:53,257 --> 00:39:55,857 We have an interest in a few places along the shore. 427 00:39:56,097 --> 00:39:58,738 For the land, someday. 428 00:39:59,418 --> 00:40:00,737 Don't try explaining it to her. 429 00:40:01,458 --> 00:40:04,058 I'm too dumb. A woman, you know. 430 00:40:06,218 --> 00:40:07,658 I'll be right back. 431 00:40:08,218 --> 00:40:12,698 Then maybe we can talk about pantyhose or something interesting. 432 00:40:19,219 --> 00:40:20,819 She's something, isn't she? 433 00:40:21,059 --> 00:40:22,979 NED: She is a lovely lady. 434 00:40:23,219 --> 00:40:24,779 EDMUND: Yes, she is. 435 00:40:25,019 --> 00:40:26,899 And I'm crazy about her. 436 00:40:28,020 --> 00:40:29,899 lf I thought she was seeing another guy. . . . 437 00:40:30,379 --> 00:40:31,820 I don't know. 438 00:40:32,419 --> 00:40:35,299 I could understand how it could happen, the way she is. 439 00:40:35,540 --> 00:40:36,900 I could understand it, but. . . 440 00:40:37,980 --> 00:40:40,940 . . .l think I'd kill the guy with my bare hands. 441 00:40:41,580 --> 00:40:43,340 That's understanding. 442 00:40:47,341 --> 00:40:48,301 NED: Please. 443 00:40:48,940 --> 00:40:52,301 You'd never believe the dorkus she was with when I met her. 444 00:40:52,981 --> 00:40:56,020 The guy came to us with a business proposition. 445 00:40:57,021 --> 00:40:59,101 We're always looking for opportunities. 446 00:40:59,581 --> 00:41:01,541 We're willing to take a risk. . . 447 00:41:01,781 --> 00:41:04,782 . . .if the downside's not too steep, if conditions are right. 448 00:41:05,021 --> 00:41:08,101 But this guy, he hadn't done his homework. 449 00:41:08,342 --> 00:41:12,101 He didn't know the bottom line. That's how I knew he was full of shit. 450 00:41:12,341 --> 00:41:15,622 Got to know the bottom line. That's all that counts. 451 00:41:15,862 --> 00:41:18,062 But he didn't have the goods, this guy. 452 00:41:19,502 --> 00:41:21,062 Like lots of guys you run into. . . 453 00:41:21,302 --> 00:41:25,183 . . .they want to get rich, do it quick, be there with one score. . . . 454 00:41:25,583 --> 00:41:29,463 But they're not willing to do what's necessary. You know what I mean? 455 00:41:29,703 --> 00:41:33,303 I'm not sure. You mean do the groundwork? Earn it? 456 00:41:34,783 --> 00:41:37,183 No, I mean, do what's necessary. 457 00:41:37,823 --> 00:41:39,863 Whatever is necessary. 458 00:41:43,704 --> 00:41:48,064 I know that kind of guy. l hate that. it makes me sick. 459 00:41:49,344 --> 00:41:50,184 Me too. 460 00:41:50,544 --> 00:41:52,624 I'm a lot like that. 461 00:42:26,306 --> 00:42:29,266 BEVERLY: Some messages are on your desk. I'll be back in an hour. 462 00:42:51,027 --> 00:42:52,467 Jesus! Did Beverly see you? 463 00:42:53,268 --> 00:42:54,947 I waited until I saw her leave. 464 00:42:56,028 --> 00:42:57,707 MATTY: Please, don't be angry. 465 00:42:59,067 --> 00:43:01,308 Angry? I'm not angry. How did you get in? 466 00:43:01,548 --> 00:43:02,988 MATTY: it didn't lock. 467 00:43:04,428 --> 00:43:05,948 Ned, hold me. 468 00:43:07,108 --> 00:43:07,988 Please. 469 00:43:09,508 --> 00:43:10,388 MATTY: Just hold me. 470 00:43:12,108 --> 00:43:13,748 MATTY: God, I love you! 471 00:43:15,948 --> 00:43:17,349 MATTY: He left this morning. 472 00:43:17,588 --> 00:43:19,749 MATTY: I had to see you. NED: I know. 473 00:43:24,629 --> 00:43:25,749 I couldn't call. 474 00:43:25,989 --> 00:43:28,749 I was afraid to. I was afraid you wouldn't let me come. 475 00:43:28,989 --> 00:43:30,710 You mustn't call. Never call. 476 00:43:30,950 --> 00:43:33,349 Be careful. The phone company keeps records. 477 00:43:33,670 --> 00:43:35,269 I am careful. 478 00:43:35,630 --> 00:43:36,830 Ned, I hated it. 479 00:43:37,069 --> 00:43:39,990 I hated sitting there with you two. l thought I'd scream. 480 00:43:40,230 --> 00:43:41,990 You called my apartment from the house. 481 00:43:42,230 --> 00:43:43,870 MATTY: No, never. -Those two times? 482 00:43:44,110 --> 00:43:45,671 MATTY: l went to phone booths. 483 00:43:45,910 --> 00:43:47,350 I'm afraid of him-- 484 00:43:47,670 --> 00:43:50,950 That's good. Be very careful now about the phones. 485 00:43:51,190 --> 00:43:53,790 -Why say this now? -We can account for some calls. 486 00:43:54,031 --> 00:43:55,671 We've had some contact. 487 00:43:55,911 --> 00:43:57,991 Why? What's happened? 488 00:44:00,831 --> 00:44:02,751 Because we're going to kill him. 489 00:44:05,392 --> 00:44:07,592 We both know that. 490 00:44:09,672 --> 00:44:11,432 It's what you want, isn't it? 491 00:44:12,392 --> 00:44:14,152 We knew it was coming. 492 00:44:14,392 --> 00:44:16,872 It's the only way we can have everything we want. 493 00:44:32,793 --> 00:44:34,833 That man is going to die. . . 494 00:44:35,873 --> 00:44:39,434 . . .for no reason but we want him dead. 495 00:44:41,754 --> 00:44:44,514 He doesn't deserve it. Let's not ever say that. 496 00:44:46,034 --> 00:44:50,794 We'll do it for us. You get half of all he owns, that's what the will says. 497 00:44:54,274 --> 00:44:55,915 NED: That's it, then. 498 00:44:59,554 --> 00:45:01,195 We're going to kill him. 499 00:45:01,915 --> 00:45:03,634 And I think I know how. 500 00:45:03,875 --> 00:45:06,235 -it's real, then? -it's real, all right. 501 00:45:10,715 --> 00:45:13,996 And if we're not careful, it'll be the last real thing we do. 502 00:46:32,239 --> 00:46:35,800 MATTY: Her mother works plenty hard to keep Heather on Edmund's mind. 503 00:46:36,040 --> 00:46:40,320 Always bringing her around, reporting on what she does in school. 504 00:46:40,760 --> 00:46:42,761 That Roz is a smart one. 505 00:46:43,120 --> 00:46:47,040 And anything Heather inherits goes to Roz. Heather won't even see it. 506 00:46:47,281 --> 00:46:51,001 That's what seems so wrong, that half of it should go to her. 507 00:46:51,241 --> 00:46:53,721 There's nothing we can do about it. 508 00:46:53,961 --> 00:46:55,441 Are you sure? 509 00:46:55,721 --> 00:46:58,841 I was thinking that maybe there is. 510 00:46:59,082 --> 00:47:02,681 The will is with Edmund's lawyer in Miami. I know that. 511 00:47:04,081 --> 00:47:06,202 What if I got him to bring it home? 512 00:47:06,681 --> 00:47:09,961 And couldn't we rewrite it? Change it? 513 00:47:10,962 --> 00:47:13,762 Every change would mean a lot for us. 514 00:47:14,642 --> 00:47:16,122 You know how to write it. 515 00:47:17,002 --> 00:47:18,283 It wouldn't seem so odd. 516 00:47:18,522 --> 00:47:23,323 I'd say he brought it home and we decided to make some changes up here. 517 00:47:23,643 --> 00:47:25,442 -And I knew you already-- NED: No! 518 00:47:25,882 --> 00:47:27,082 Forget it. 519 00:47:27,323 --> 00:47:28,843 Why should Heather take half? 520 00:47:30,483 --> 00:47:33,003 Nothing strange can happen in his life now. 521 00:47:33,243 --> 00:47:36,083 Not one thing out of the ordinary. 522 00:47:36,723 --> 00:47:38,284 That's the most important thing. 523 00:47:38,523 --> 00:47:41,684 lf it does, the chances double that we get caught. 524 00:47:42,684 --> 00:47:44,444 You'll get half of everything. 525 00:47:44,684 --> 00:47:48,364 It'll be plenty, no matter what. We won't get greedy. 526 00:47:50,844 --> 00:47:52,884 lf we do, we'll get burned. 527 00:47:55,804 --> 00:47:57,324 You're right, darling. 528 00:47:58,804 --> 00:48:00,805 I'm sorry. l know you're right. 529 00:48:16,885 --> 00:48:19,446 I know where he is. it's not far from here. 530 00:48:21,405 --> 00:48:24,366 -l don't want you with me. -l thought we settled that. 531 00:48:24,606 --> 00:48:25,927 I'll wait in the car. . . 532 00:48:26,166 --> 00:48:29,767 . . .but I want to take the risk with you. We're both doing this. 533 00:48:35,767 --> 00:48:37,407 (LlP SYNCHlNG) 534 00:48:56,928 --> 00:48:59,328 What's the matter? Can't think with music? 535 00:49:00,248 --> 00:49:03,968 It's like this, I said. it's fast, it's hot, it's simple. 536 00:49:04,848 --> 00:49:07,768 You can use the clock or rig it to something that moves. 537 00:49:08,009 --> 00:49:10,769 It starts big. it will go with just the mag chips. 538 00:49:11,129 --> 00:49:14,049 You want a little more, splash a little accelerator around. 539 00:49:14,969 --> 00:49:16,529 NED: is it just regular gasoline? 540 00:49:16,769 --> 00:49:20,169 Regular, unleaded, supreme. Whatever you like, Counselor. 541 00:49:21,890 --> 00:49:24,730 I got to tell you, though, this mama has a big drawback. 542 00:49:25,089 --> 00:49:26,530 It's easy to spot. 543 00:49:27,330 --> 00:49:30,129 Even after the meltdown, they're going to know it's arson. 544 00:49:30,409 --> 00:49:31,490 I don't care about that. 545 00:49:32,250 --> 00:49:34,050 That's all there is to it? 546 00:49:35,730 --> 00:49:39,451 No, that ain't all. You've got to get in, you've got to get out. 547 00:49:40,050 --> 00:49:43,730 You've got to pick the right spot, the right time. . . 548 00:49:45,130 --> 00:49:48,171 . . .and try not to get famous while you're in the act. 549 00:49:48,411 --> 00:49:50,611 lf that's all, any idiot could do it. 550 00:49:50,850 --> 00:49:51,931 NED: I'm sorry. 551 00:49:52,171 --> 00:49:53,891 I want to ask you something. 552 00:49:54,531 --> 00:49:56,291 Are you listening to me, asshole? 553 00:49:56,531 --> 00:49:59,691 Because I like you. l got a serious question for you. 554 00:50:00,611 --> 00:50:01,691 What are you doing? 555 00:50:01,932 --> 00:50:03,852 This is not shit for you to be messing with. 556 00:50:05,092 --> 00:50:09,052 Ready to hear something? I want you to see if this sounds familiar. 557 00:50:09,732 --> 00:50:13,972 Any time you try a decent crime, you've got 50 ways you can fuck up. 558 00:50:14,212 --> 00:50:18,533 lf you think of 25 of them, you're a genius. And you ain't no genius. 559 00:50:19,453 --> 00:50:21,292 Remember who told me that? 560 00:50:24,013 --> 00:50:25,733 No smoking in here. 561 00:50:26,133 --> 00:50:29,813 Look, why don't you let me do it for you? Gratis. I'll do it. 562 00:50:30,733 --> 00:50:32,813 I wouldn't be on the street except for you. 563 00:50:34,053 --> 00:50:35,333 Thanks. 564 00:50:36,494 --> 00:50:38,493 I sure hope you know what you're doing. 565 00:50:38,773 --> 00:50:41,774 You better be damn sure, because if you ain't, don't do it. 566 00:50:42,693 --> 00:50:44,893 Of course, that's my recommendation, anyway. 567 00:50:45,134 --> 00:50:46,614 Don't do it. 568 00:50:46,854 --> 00:50:50,854 Because I'll tell you something, Counselor. This arson is serious crime. 569 00:51:05,615 --> 00:51:06,815 NED: And? 570 00:51:07,255 --> 00:51:08,895 MATTY: You'll be downstairs. 571 00:51:10,415 --> 00:51:12,935 MATTY: 2:30, I send him down. 572 00:51:16,496 --> 00:51:19,175 We won't talk again after I leave here tonight. 573 00:51:21,296 --> 00:51:24,736 I'll be in Miami Friday. You won't be able to reach me. 574 00:51:29,417 --> 00:51:31,856 When I see you again, he'll be dead. 575 00:51:36,097 --> 00:51:37,577 I'm frightened. 576 00:53:05,501 --> 00:53:07,541 EDMUND: Jesus, take it easy! 577 00:53:07,782 --> 00:53:10,142 EDMUND: I thought I was tense. MATTY: Where are you going? 578 00:53:10,382 --> 00:53:11,302 EDMUND: l can't sleep. 579 00:53:11,542 --> 00:53:13,342 -I'm going to get something to drink. MATTY: Edmund. 580 00:53:16,823 --> 00:53:18,783 I can't sleep, either. 581 00:53:21,583 --> 00:53:23,343 Come back to bed, darling. 582 00:53:42,144 --> 00:53:43,424 MATTY: Don't stop. 583 00:53:45,144 --> 00:53:46,784 Are you trying to kill me? 584 00:54:05,585 --> 00:54:06,745 (FOOT STEP) 585 00:54:07,945 --> 00:54:09,265 MATTY: What's wrong? 586 00:54:10,145 --> 00:54:13,145 I think someone's downstairs. l heard something. 587 00:54:13,385 --> 00:54:14,706 MATTY: Are you sure? 588 00:54:16,466 --> 00:54:18,026 MATTY: Want me to call the police? 589 00:54:18,266 --> 00:54:20,666 EDMUND: You be quiet! I'm going to nail this bastard. 590 00:54:20,906 --> 00:54:22,666 MATTY: Edmund, what's that? EDMUND: Quiet! 591 00:54:22,906 --> 00:54:25,746 -I've never seen that. EDMUND: it's a surprise for this fucker. 592 00:55:30,469 --> 00:55:31,550 He has a gun! 593 00:56:22,553 --> 00:56:25,433 NED: The car's at the end of the drive. Clean up, then come. 594 00:56:25,673 --> 00:56:28,193 You have to be careful driving in this fog. 595 00:56:29,154 --> 00:56:30,794 Are you all right? 596 00:58:41,320 --> 00:58:43,121 MATTY: Thank God. I thought-- 597 00:58:56,442 --> 00:58:58,682 NED: They're right on time and I'm running late. 598 00:59:20,443 --> 00:59:22,483 We won't talk for a long time. 599 01:00:20,806 --> 01:00:22,406 (PHONE RlNGS) 600 01:00:29,447 --> 01:00:30,367 BEVERLY: Ned. 601 01:00:30,567 --> 01:00:32,487 Miles Hardin. Do you want him? 602 01:00:32,727 --> 01:00:36,047 NED: Who is he? -She says he's a lawyer from Miami. 603 01:00:39,527 --> 01:00:41,008 HARDlN: Mr. Racine? -Yes? 604 01:00:41,288 --> 01:00:44,607 Miles Hardin of Morris and Dale in Miami. 605 01:00:45,088 --> 01:00:48,888 As you know, we represented Edmund Walker. 606 01:00:52,688 --> 01:00:53,888 Yes. 607 01:00:57,209 --> 01:01:01,449 Mrs. Walker has submitted the new will you wrote up there. 608 01:01:05,489 --> 01:01:06,929 Yes, I see. 609 01:01:08,169 --> 01:01:11,969 And frankly, Mr. Racine, l think we may have a problem. 610 01:01:13,409 --> 01:01:15,010 What problem is that? 611 01:01:15,249 --> 01:01:17,370 I'd rather discuss it in person. 612 01:01:17,610 --> 01:01:20,890 In fact, I think it's best if we all get together up there. 613 01:01:21,130 --> 01:01:23,530 That is, if you wouldn�t 't object. 614 01:01:24,369 --> 01:01:26,410 No, that would be all right. 615 01:01:26,650 --> 01:01:31,170 Good. We have a relationship with a firm in West Palm, Shiller & Hastings. 616 01:01:31,410 --> 01:01:32,770 Yes, I know them. 617 01:01:33,490 --> 01:01:35,810 I've arranged to use their offices. 618 01:01:36,050 --> 01:01:39,251 I thought we'd try to make it tomorrow, say 10:00. 619 01:01:39,490 --> 01:01:41,411 Would that be possible for you? 620 01:01:42,890 --> 01:01:44,891 -Yes, I think so. -Good. 621 01:01:45,131 --> 01:01:47,812 Mrs. Walker told me she'd be back by then... 622 01:01:48,051 --> 01:01:52,411 ...and I've asked Mrs. Kraft, Mr. Walker's sister, to join us also. 623 01:01:53,172 --> 01:01:55,531 -I'll see you then. -Right. 624 01:01:55,772 --> 01:01:57,051 Goodbye. 625 01:01:57,372 --> 01:01:58,572 Bye. 626 01:02:05,012 --> 01:02:06,412 I don't have her. Should l? 627 01:02:07,612 --> 01:02:11,133 I thought the temporary put her in. She came during your vacation. 628 01:02:11,693 --> 01:02:14,093 Look her up. They were in Pinehaven, I think. 629 01:02:23,453 --> 01:02:25,254 (BEVERLY OVER INTERCOM) No answer at the Pinehaven number. 630 01:02:28,134 --> 01:02:29,813 Okay, try again later. 631 01:02:39,094 --> 01:02:41,654 -Miles Hardin, Mr. Racine. -How are you? 632 01:02:41,894 --> 01:02:44,214 I don't think you know Mrs. Kraft. 633 01:02:45,975 --> 01:02:47,374 No, I don't. 634 01:02:48,894 --> 01:02:50,254 My condolences. 635 01:02:50,495 --> 01:02:51,735 Thank you. 636 01:02:57,415 --> 01:03:00,376 Mrs. Walker, I am very sorry about your husband. 637 01:03:00,615 --> 01:03:01,495 Thank you. 638 01:03:01,896 --> 01:03:03,615 You know Mr. Lowenstein. 639 01:03:04,815 --> 01:03:07,336 NED: Hi, Peter. LOWENSTElN: Hi, Ned. 640 01:03:11,816 --> 01:03:14,696 I've asked Mr. Lowenstein to join us. . . 641 01:03:14,936 --> 01:03:16,376 . . .he's handling the inquiry. . . 642 01:03:16,616 --> 01:03:20,216 . . .into Edmund Walker's death for the county prosecutor's office. 643 01:03:20,576 --> 01:03:22,136 We have discussed the matter. . . 644 01:03:22,376 --> 01:03:25,337 . . .and he's made it possible for us to speak frankly here. 645 01:03:25,577 --> 01:03:27,617 Off the record, so to speak. 646 01:03:28,577 --> 01:03:32,497 As I told Mrs. Walker, I'm surprised at the existence of this new will. 647 01:03:32,737 --> 01:03:35,457 Edmund hadn't mentioned anything about it to me. 648 01:03:36,137 --> 01:03:39,578 Mrs. Walker explained that when she and her husband made changes. . . 649 01:03:39,817 --> 01:03:43,018 . . .they took care of it up here for simplicity's sake. 650 01:03:43,578 --> 01:03:46,418 As you know, the new will is almost identical to the old. . . 651 01:03:46,658 --> 01:03:48,858 . . .but for the disposition of a few items. 652 01:03:49,098 --> 01:03:51,178 Risking oversimplification, the thrust. . . 653 01:03:51,418 --> 01:03:54,258 . . .of the will is to divide the estate in equal parts. . . 654 01:03:54,498 --> 01:03:57,019 . . .between Heather Kraft and Mrs. Walker. 655 01:03:57,258 --> 01:03:59,579 Would you agree with that assessment? 656 01:04:02,979 --> 01:04:06,619 You witnessed Walker's signature along with. . . 657 01:04:06,859 --> 01:04:09,539 . . .Miss Mary Ann Simpson. 658 01:04:09,979 --> 01:04:13,379 HARDlN: Apparently it will be impossible for us to contact Miss Simpson. 659 01:04:13,620 --> 01:04:15,859 MATTY: Mary Ann is a lifelong friend of mine. 660 01:04:16,299 --> 01:04:19,860 She was visiting on her way to Europe. She'll be in touch on her return. 661 01:04:20,099 --> 01:04:21,700 NED: Although it's not required. 662 01:04:21,940 --> 01:04:24,339 Witnesses of a will�s signing are often unavailable. . . 663 01:04:24,580 --> 01:04:27,820 . . .when it enters into probate. it's not standard, by any means. 664 01:04:28,060 --> 01:04:30,820 HARDlN: Edmund Walker's death was not standard. 665 01:04:31,820 --> 01:04:35,781 I'm confused. is there some question as to the authenticity of the will? 666 01:04:36,020 --> 01:04:37,581 I'm confused too. 667 01:04:37,820 --> 01:04:39,821 You have a problem with the witnessing. . . 668 01:04:40,061 --> 01:04:42,821 . . .or the signatures? What are you getting at? 669 01:04:43,621 --> 01:04:45,981 I'm afraid the problem lies elsewhere. 670 01:04:47,861 --> 01:04:50,262 Would anybody mind if I smoked? 671 01:05:03,462 --> 01:05:06,303 No, I don't need my own. I'll just breathe the air. 672 01:05:14,463 --> 01:05:16,062 HARDlN: Everything's in order to there. 673 01:05:16,303 --> 01:05:19,503 The problem comes in the language of the bequest to Heather. 674 01:05:19,743 --> 01:05:21,503 It's a technical matter. 675 01:05:21,743 --> 01:05:24,903 In writing the will, Mr. Racine violated what's known as. . . 676 01:05:25,143 --> 01:05:27,384 . . . ''the rule against perpetuities. '' 677 01:05:27,664 --> 01:05:31,824 It forbids an inheritance to be passed down indefinitely for generations. 678 01:05:32,064 --> 01:05:35,664 I knew that a probate judge in Miami would spot the mistake right away. . . 679 01:05:36,224 --> 01:05:40,865 . . .so I thought I'd bring it up here, since Edmund had the residence here. . . 680 01:05:41,104 --> 01:05:44,945 . . .and see if I could get a judge who didn't know estate law as well. 681 01:05:45,225 --> 01:05:48,745 Perhaps find one with the same kind of training as Mr. Racine. 682 01:05:48,984 --> 01:05:51,745 Unfortunately, my plan backfired. 683 01:05:52,025 --> 01:05:56,185 I ran into a judge who had other dealings with Mr. Racine. . . 684 01:05:56,425 --> 01:05:58,105 . . .a Judge Costanza. 685 01:05:58,345 --> 01:06:01,785 It seems there were problems with an estate in a case 4 years ago. 686 01:06:02,025 --> 01:06:03,825 Very different problems, it's true. . . 687 01:06:04,065 --> 01:06:07,426 . . .but on a will that Mr. Racine prepared. it was quite a mess. 688 01:06:07,666 --> 01:06:11,666 Accusations of carelessness and malpractice. it was the Gourson case. 689 01:06:11,906 --> 01:06:13,266 LOWENSTElN: Gourson. 690 01:06:14,586 --> 01:06:17,146 Once again, Mr. Hardin, you've lost me. 691 01:06:17,627 --> 01:06:19,787 Yes, what does this all mean? 692 01:06:20,026 --> 01:06:22,507 HARDlN: it means that Edmund's will is invalid. 693 01:06:22,746 --> 01:06:26,827 Edmund Walker died intestate, as though there were no will at all. 694 01:06:27,666 --> 01:06:29,547 So what happens now? 695 01:06:29,907 --> 01:06:31,347 HARDlN: You don't know? 696 01:06:32,267 --> 01:06:33,627 No, I don't. 697 01:06:34,107 --> 01:06:36,227 Perhaps Mr. Racine would like to tell you. 698 01:06:39,467 --> 01:06:42,148 In Florida, when a person dies without a will. . . 699 01:06:42,388 --> 01:06:44,868 . . .and with no children or surviving parents. . . 700 01:06:48,548 --> 01:06:50,788 . . .then the spouse inherits everything. 701 01:06:53,709 --> 01:06:55,108 My God! 702 01:06:56,669 --> 01:06:58,629 You mean it's all mine? 703 01:06:59,228 --> 01:07:01,709 Though that was clearly not your husband's intention. 704 01:07:04,789 --> 01:07:07,029 HARDlN: He intended Heather to benefit. 705 01:07:11,270 --> 01:07:12,389 Of course. 706 01:07:12,589 --> 01:07:14,270 Of course, I understand. 707 01:07:23,510 --> 01:07:25,270 You look good in black. 708 01:07:25,830 --> 01:07:29,310 I've missed you so badly. l need you. 709 01:07:29,830 --> 01:07:32,751 I didn't know how you got my stationery. Then it came to me. 710 01:07:32,990 --> 01:07:35,710 Edmund's signature was a snap. l wouldn't challenge mine. 711 01:07:35,951 --> 01:07:38,911 Please stop. I don't blame you for hating me right now. 712 01:07:40,191 --> 01:07:44,071 You have really done it, Matty. You really have! 713 01:07:45,751 --> 01:07:47,752 Will you come to the house tonight? 714 01:07:56,312 --> 01:07:58,992 I want you more now than I ever have. 715 01:08:00,272 --> 01:08:02,072 I know how you must feel. . . 716 01:08:02,312 --> 01:08:04,152 . . .but please come tonight. 717 01:08:05,512 --> 01:08:07,473 I hope you haven't done us in. 718 01:08:47,635 --> 01:08:48,755 Hi, guys! 719 01:08:50,035 --> 01:08:52,115 Just come on in. Make yourself at home. 720 01:08:52,355 --> 01:08:53,595 OSCAR: Sorry. LOWENSTElN: Not me. 721 01:08:53,835 --> 01:08:57,515 LOWENSTElN: it was unlocked, inviting illegal entry, making Oscar's job hard. 722 01:08:57,755 --> 01:08:59,756 NED: Sorry, Oscar. You guys want a beer? 723 01:08:59,996 --> 01:09:01,516 No, thanks. l already had one. 724 01:09:03,476 --> 01:09:06,276 How did you ever get involved with this Matty Walker? 725 01:09:06,836 --> 01:09:10,196 -What do you mean? OSCAR: I mean, she's poison. 726 01:09:10,796 --> 01:09:12,316 What do you know about his death? 727 01:09:12,556 --> 01:09:14,956 What I read. He died in the fire. Looks like arson. 728 01:09:15,196 --> 01:09:16,436 Was arson. 729 01:09:16,676 --> 01:09:18,156 Okay, it was arson. 730 01:09:18,397 --> 01:09:20,557 You don't know if he set it and fucked up. . . 731 01:09:20,796 --> 01:09:22,797 . . .or if that's how someone wanted it to look. 732 01:09:23,037 --> 01:09:25,037 He didn't set it. Someone offed him. 733 01:09:26,796 --> 01:09:28,477 His people owned the place, right? 734 01:09:28,718 --> 01:09:29,837 OSCAR: That's right. 735 01:09:30,477 --> 01:09:32,837 OSCAR: And a very rough group of fellows too. 736 01:09:33,397 --> 01:09:36,358 OSCAR: Possibly they wanted to cut Edmund out, but it isn't. . . 737 01:09:36,597 --> 01:09:38,757 . . .a very neat way to handle it. 738 01:09:39,638 --> 01:09:42,678 It's not their style. They'd rather destroy you than kill you. 739 01:09:42,918 --> 01:09:44,518 And they hate publicity. 740 01:09:44,758 --> 01:09:47,238 OSCAR: I'm more interested in the grieving widow. 741 01:09:47,478 --> 01:09:52,038 LOWENSTElN: Her sister-in-law has ideas too. She could barely contain herself. 742 01:09:52,279 --> 01:09:53,478 I noticed that. 743 01:09:53,718 --> 01:09:56,359 But she'll see how Matty treats her on the estate. 744 01:09:56,598 --> 01:09:59,439 -Doesn't want to blow it. -How'd you get involved? 745 01:10:00,839 --> 01:10:04,399 They asked me to redo the will. l met with her and Edmund. 746 01:10:04,679 --> 01:10:06,560 It was pretty simple. 747 01:10:09,160 --> 01:10:13,319 NED: Mary Ann Simpson witnessed it too. Walker didn't think it was a big deal. 748 01:10:13,560 --> 01:10:15,919 OSCAR: That's it? -That's it. 749 01:10:16,319 --> 01:10:18,239 -What was Simpson's story? NED: I don't know. 750 01:10:18,480 --> 01:10:21,800 She was passing through. Old friend of the family's. Good-looking. 751 01:10:22,040 --> 01:10:23,280 On her way to Europe? 752 01:10:26,000 --> 01:10:28,521 OSCAR: The passport people didn't have any record of it. 753 01:10:29,960 --> 01:10:31,601 What do you think? 754 01:10:32,761 --> 01:10:34,241 About the wife? 755 01:10:36,601 --> 01:10:41,241 Guess it's possible. I don't know much about her except what I've seen. 756 01:10:42,321 --> 01:10:43,641 It wouldn't shock me. 757 01:10:43,882 --> 01:10:45,841 LOWENSTElN: l have a feeling she's very bad news. 758 01:10:46,081 --> 01:10:48,561 Take some intelligent advice. Stay away from her. 759 01:10:49,281 --> 01:10:51,202 He's right, for once. 760 01:10:55,562 --> 01:10:58,202 Well, I'm sorry, guys. 761 01:10:58,442 --> 01:11:00,242 I just can't do that. 762 01:11:00,762 --> 01:11:01,762 Why not? 763 01:11:03,242 --> 01:11:05,842 NED: For one thing, did you get a look at her? 764 01:11:06,842 --> 01:11:10,043 That wouldn't be so meaningful, except today she came on to me. . . 765 01:11:10,283 --> 01:11:12,803 . . .and that lady is about to come into lots of money. 766 01:11:13,043 --> 01:11:17,043 She invited me there tonight and I'm going, and I'll keep on going. . . 767 01:11:17,603 --> 01:11:19,843 . . .as many days or nights. . . 768 01:11:20,084 --> 01:11:22,443 . . .or weekends as she'll have me. 769 01:11:24,083 --> 01:11:27,644 Someday your dick is going to lead you into a very big hassle. 770 01:11:27,884 --> 01:11:29,644 She may have killed her husband. 771 01:11:29,884 --> 01:11:32,244 NED: But she won't inherit anything by killing me. 772 01:11:32,964 --> 01:11:35,644 Besides, maybe she'll try to fuck me to death. 773 01:11:43,724 --> 01:11:46,685 You've messed up before and you will again. it's your nature. 774 01:11:46,925 --> 01:11:50,085 But they've always been smalltime. This might not be. 775 01:11:51,405 --> 01:11:54,845 She's trouble. Real thing, big-time, major league trouble. 776 01:11:55,845 --> 01:11:57,246 Watch yourself. 777 01:12:05,566 --> 01:12:08,526 MATTY: Mary Ann and I left Wheaton together and went to Chicago. 778 01:12:08,846 --> 01:12:10,286 Didn't know what we were doing. 779 01:12:11,247 --> 01:12:14,326 I got into bad trouble with drugs. Speed. 780 01:12:14,726 --> 01:12:16,167 Real bad. 781 01:12:16,607 --> 01:12:18,166 I did things that. . . . 782 01:12:20,367 --> 01:12:22,047 Worse than you can imagine. 783 01:12:22,287 --> 01:12:25,327 I thought I would die. l prayed I would. 784 01:12:27,567 --> 01:12:29,327 And then a man helped me. 785 01:12:29,567 --> 01:12:31,128 He got me clean. 786 01:12:31,367 --> 01:12:33,487 He didn't want much in return, either. 787 01:12:34,248 --> 01:12:38,528 He was a lawyer. He put me to work in his office. I learned a lot there. 788 01:12:41,047 --> 01:12:43,888 That's where I picked up about making a will invalid. 789 01:12:44,128 --> 01:12:45,969 It happened to him. 790 01:12:46,768 --> 01:12:50,889 I swear I never would have used you if I had known about your case. 791 01:12:53,089 --> 01:12:55,409 I was afraid to tell you. 792 01:12:56,288 --> 01:12:58,129 I knew you wouldn't let me do it. 793 01:12:58,369 --> 01:13:01,449 I'm greedy, like you said. l wanted us to have it all. 794 01:13:04,809 --> 01:13:06,329 I don't blame you. . . 795 01:13:06,569 --> 01:13:08,730 . . .for thinking I'm bad. 796 01:13:09,329 --> 01:13:11,330 I am. l know it. 797 01:13:12,729 --> 01:13:15,370 I'd understand if you cut me off right now. 798 01:13:15,770 --> 01:13:18,650 lf you never trusted me again, you'd probably be smart. . . 799 01:13:19,890 --> 01:13:22,010 . . .but you must believe one thing. 800 01:13:23,090 --> 01:13:24,650 I love you. 801 01:13:25,810 --> 01:13:28,530 I love you and I need you. 802 01:13:29,171 --> 01:13:31,451 And I want to be with you forever. 803 01:13:36,051 --> 01:13:38,171 They already think you're involved. 804 01:13:38,851 --> 01:13:40,211 I don't care. 805 01:13:42,411 --> 01:13:43,531 Great. 806 01:13:44,932 --> 01:13:47,611 There's nothing we can do about it now. 807 01:13:48,492 --> 01:13:51,052 Soon we'll either have the money or we won't. 808 01:13:51,292 --> 01:13:53,212 It's out of our hands. 809 01:13:56,212 --> 01:13:58,012 MATTY: l fired the housekeeper. 810 01:13:59,452 --> 01:14:01,933 We can stay together as long as we want. 811 01:14:02,773 --> 01:14:04,533 We're all alone now. 812 01:14:31,574 --> 01:14:34,014 That's right, I've been going there a lot lately. 813 01:14:34,254 --> 01:14:37,455 isn�t that amazing? Miami. Jesus! 814 01:14:42,335 --> 01:14:46,175 I'm handling the purchase of property there. I'm going back. . . 815 01:14:46,414 --> 01:14:49,375 . . .in the future if it's still legal to go to Miami. 816 01:14:49,615 --> 01:14:50,775 LOWENSTElN: He's mad. 817 01:14:51,015 --> 01:14:55,335 When my friend asks my whereabouts the night of a recent murder? 818 01:14:55,576 --> 01:14:58,375 It's not recent anymore. Maybe he feels some pressure. 819 01:14:58,615 --> 01:15:00,096 OSCAR: You brought it on yourself. 820 01:15:00,336 --> 01:15:03,216 I don't run this department. People are watching this. 821 01:15:03,456 --> 01:15:07,856 They hear you're banging the widow. it tends to call attention to you. 822 01:15:08,096 --> 01:15:09,896 So don't give me that shit. 823 01:15:10,136 --> 01:15:11,617 That is my business. 824 01:15:11,856 --> 01:15:14,256 You mean that's your fucking business. 825 01:15:14,497 --> 01:15:17,176 This whole damn case is getting crazy. 826 01:15:17,737 --> 01:15:19,497 You tell him about the glasses? 827 01:15:20,696 --> 01:15:25,097 Walker always wore steel-rimmed glasses. A real fanatic about them. 828 01:15:25,337 --> 01:15:27,217 They weren't on the scene. Coroner says. . . 829 01:15:27,457 --> 01:15:32,017 . . .that after a fire, the frames would've been seared right into his. . . . 830 01:15:32,697 --> 01:15:33,978 You don't want details. 831 01:15:34,297 --> 01:15:35,858 So what? 832 01:15:36,378 --> 01:15:38,458 Looks like he was killed elsewhere. . . 833 01:15:38,698 --> 01:15:41,178 . . .and brought there in his own car. 834 01:15:41,498 --> 01:15:44,378 Your honey, his wife, said he left the house in the night. . . 835 01:15:44,618 --> 01:15:48,099 . . .and drove to some mysterious meeting. That vague enough for you? 836 01:15:48,858 --> 01:15:51,458 Look, what is this? What do you want? 837 01:15:51,698 --> 01:15:54,819 Am I supposed to be an undercover agent for you or something? 838 01:15:55,059 --> 01:15:56,299 Interesting choice of phrase. 839 01:15:56,619 --> 01:15:58,299 Suppose tonight I ask her? 840 01:15:58,539 --> 01:16:01,939 ''Say, did you kill your husband? My friends were just wondering. '' 841 01:16:02,619 --> 01:16:03,620 That's a great idea. 842 01:16:03,859 --> 01:16:06,900 Also ask where the glasses are, where she did it. . . . 843 01:16:07,140 --> 01:16:09,179 Am I forgetting anything, Oscar? 844 01:16:09,419 --> 01:16:10,659 OSCAR: That one thing. 845 01:16:11,100 --> 01:16:13,420 LOWENSTElN: You're going to love this latest development. 846 01:16:13,659 --> 01:16:16,420 This is from the sister-in-law, the Kraft woman. 847 01:16:16,900 --> 01:16:20,420 She's driving me batty. She's convinced she won't be cut in on the will. 848 01:16:20,660 --> 01:16:22,580 A few weeks before the murder. . . 849 01:16:22,821 --> 01:16:25,740 . . .Walker's niece spent a while with your friend Matty. 850 01:16:25,981 --> 01:16:29,420 One night when she wakes up, goes to see her aunt. . . 851 01:16:30,021 --> 01:16:31,781 . . .and catches her with some guy. 852 01:16:32,021 --> 01:16:34,861 LOWENSTElN: You get it? In the act or some fucking thing. 853 01:16:35,621 --> 01:16:38,182 We don't have the details yet, but Mrs. Kraft. . . 854 01:16:38,421 --> 01:16:40,941 . . .is bringing the little girl to tell her story. 855 01:16:41,221 --> 01:16:44,502 They're here. I passed them on the way in. They're outside. 856 01:16:44,742 --> 01:16:46,102 OSCAR: Christ! 857 01:16:46,342 --> 01:16:49,022 I'm not sure I'm up to dealing with this scene. 858 01:16:51,302 --> 01:16:52,662 Listen. . . 859 01:16:54,383 --> 01:16:57,502 . . .you probably don't want to see the Kraft woman right now. 860 01:16:58,463 --> 01:17:02,703 She's pretty wild. Why don't you slip out the back way? 861 01:17:04,463 --> 01:17:06,143 Are we done here? 862 01:17:07,983 --> 01:17:09,903 Yeah, I've got it all here. 863 01:17:12,863 --> 01:17:16,943 OSCAR: Ned, I'm sorry I had to ask. NED: I'll go out this way. 864 01:17:18,504 --> 01:17:22,024 I've had a lot of experience with disgruntled people. 865 01:17:28,544 --> 01:17:30,304 I'll be at Stella's. 866 01:17:39,144 --> 01:17:40,945 Hello, Mrs. Kraft. 867 01:17:41,825 --> 01:17:43,585 Hello, Mr. Racine. 868 01:17:43,825 --> 01:17:45,145 How are you making out? 869 01:17:45,385 --> 01:17:47,305 We're doing all right, I guess. 870 01:17:49,185 --> 01:17:51,026 You must be Heather. 871 01:17:51,625 --> 01:17:54,785 I'm Ned Racine. I've heard a lot about you. Nice to meet you. 872 01:17:55,025 --> 01:17:56,145 Thank you. 873 01:17:57,625 --> 01:17:59,986 I'm sorry our town is so hot for your visit. 874 01:18:00,225 --> 01:18:01,946 It sure is! 875 01:18:04,786 --> 01:18:06,146 Goodbye. 876 01:18:07,067 --> 01:18:08,106 Bye. 877 01:18:19,507 --> 01:18:22,187 LOWENSTElN: The usual, my sweet. STELLA: Two iced teas for ''Fred Astaire. '' 878 01:18:22,427 --> 01:18:24,947 I'm going out for 1 0 minutes. 879 01:18:26,307 --> 01:18:29,948 -Ready to hear something wild? -l don't know, I've had my share today. 880 01:18:30,187 --> 01:18:32,067 No, this is right up your alley. 881 01:18:38,188 --> 01:18:39,628 Little Heather. . . 882 01:18:39,868 --> 01:18:42,668 . . .goes out on the porch and there's this dude with her aunt. 883 01:18:42,908 --> 01:18:45,749 And the guy is turned around with his shorts dropped. . . 884 01:18:45,988 --> 01:18:47,828 . . .so he's mooning the little girl. 885 01:18:48,069 --> 01:18:51,629 He and your friend are going at something she can't quite figure out. . . 886 01:18:51,869 --> 01:18:54,989 . . .but which sounds suspiciously like oral-genital contact. . . 887 01:18:55,229 --> 01:18:57,869 . . .which is no longer illegal in this state. 888 01:18:58,109 --> 01:19:01,869 And the guy turns around to Heather. Do you follow me so far? 889 01:19:02,350 --> 01:19:04,830 -Guess what he looks like. -l don't know. 890 01:19:05,070 --> 01:19:09,229 He looks about seven or eight inches long, shiny and very bald. 891 01:19:13,150 --> 01:19:14,750 Poor little Heather! 892 01:19:14,990 --> 01:19:17,430 She'd never seen one angry before. 893 01:19:17,670 --> 01:19:20,191 Made quite an impression on her. Yes, sir! 894 01:19:20,430 --> 01:19:23,630 -That's all she can remember about him. -That's it? 895 01:19:26,191 --> 01:19:27,991 One other thing. 896 01:19:28,551 --> 01:19:31,431 She said the guy had very greasy hair, wore it slicked back. 897 01:19:31,671 --> 01:19:34,872 ''Like a Cuban,'' she says. l love that part. 898 01:19:35,391 --> 01:19:37,151 Can you imagine poor Heather? 899 01:19:37,391 --> 01:19:40,072 After getting a gander at that, she slips back to bed. 900 01:19:40,312 --> 01:19:42,871 This is the capper, why she woke up: 901 01:19:43,111 --> 01:19:44,231 She had a nightmare. 902 01:19:44,472 --> 01:19:47,792 Can you imagine the kind of dreams she had the rest of the night? 903 01:19:53,232 --> 01:19:55,352 Don't say that. Don't say you don't have them. 904 01:19:55,592 --> 01:19:57,672 I swear I don't. What's wrong with you? 905 01:19:57,913 --> 01:20:02,233 They had to be here when you cleaned up. They've probably got my prints on them. 906 01:20:02,472 --> 01:20:05,513 I wasn't looking for them. l thought they were on Edmund. 907 01:20:05,752 --> 01:20:08,233 -Where could they have gone! -l don't know. 908 01:20:11,634 --> 01:20:12,873 -Betty! NED: The housekeeper? 909 01:20:13,114 --> 01:20:14,713 Where would she have put them? 910 01:20:14,953 --> 01:20:16,233 MATTY: She might have taken them. 911 01:20:16,473 --> 01:20:18,793 Listen to me. That's why I fired her. 912 01:20:19,034 --> 01:20:23,234 After his death, she acted strangely, watching me, listening to my calls. 913 01:20:23,474 --> 01:20:25,274 That is crazy. You imagined it. 914 01:20:25,514 --> 01:20:28,034 I know. I've been imagining things too. Plenty. 915 01:20:28,274 --> 01:20:30,275 No, I could tell there was a difference. 916 01:20:30,514 --> 01:20:33,835 Maybe she knew about us. Maybe she wants something. 917 01:20:34,075 --> 01:20:36,835 Don't you think we'd have heard from her by now? 918 01:20:37,075 --> 01:20:39,155 MATTY: l don't know what to think. 919 01:20:39,835 --> 01:20:41,395 I'm worried, Ned. 920 01:20:42,475 --> 01:20:46,595 But it's not about the glasses or your friends. it's us. 921 01:20:46,955 --> 01:20:49,835 Your first reaction is to accuse me. 922 01:20:50,915 --> 01:20:52,916 MATTY: What's happening to you? -I'm sorry. 923 01:20:55,916 --> 01:20:57,475 Hardin called today. 924 01:20:58,155 --> 01:21:01,356 Everything should be cleared up by next week. I'll get the money. 925 01:21:01,956 --> 01:21:03,916 He apologized for the delay. 926 01:21:04,836 --> 01:21:07,196 They've been stalling. They're dragging it out. . . 927 01:21:07,437 --> 01:21:09,757 . . .hoping to find a way to implicate you. 928 01:21:09,996 --> 01:21:11,876 But they haven't been able to. 929 01:21:12,836 --> 01:21:15,117 Soon it will be all ours. 930 01:21:15,757 --> 01:21:18,397 That's why we've got to stay together. 931 01:21:18,877 --> 01:21:19,997 It won't be long. . . 932 01:21:20,237 --> 01:21:23,757 . . .then we can get away from here, out from under all of this. 933 01:21:25,117 --> 01:21:27,318 All we have is each other. 934 01:21:29,118 --> 01:21:32,437 I'd kill myself if I thought this thing would destroy us. 935 01:21:34,357 --> 01:21:36,078 I couldn't take it. 936 01:23:05,323 --> 01:23:06,603 NED: That's great. 937 01:23:07,763 --> 01:23:08,963 NED: What are you doing here? 938 01:23:09,404 --> 01:23:12,203 I was looking for you. Do you always run this late? 939 01:23:12,443 --> 01:23:15,244 NED: No. I'm going to Miami tomorrow. l won't have time. 940 01:23:16,524 --> 01:23:19,204 -What's in Miami? NED: Closing that real estate deal. 941 01:23:22,364 --> 01:23:24,484 You're some kind of health nut. 942 01:23:25,964 --> 01:23:27,925 Matty Walker smokes this brand. 943 01:23:28,164 --> 01:23:32,044 is this one of those conversations? Maybe my lawyer should be present. 944 01:23:32,285 --> 01:23:34,404 Buddy, your lawyer is present. 945 01:23:43,925 --> 01:23:48,086 Walker was a bad guy, and the more l find out, the happier I am he's dead. 946 01:23:48,326 --> 01:23:51,285 I figure it's a positive thing for the world. 947 01:23:51,525 --> 01:23:53,806 You're not known for being a hard-liner. 948 01:23:54,046 --> 01:23:57,086 I have my own standards. l just try to keep them private. 949 01:24:01,366 --> 01:24:03,526 I don't care who killed him. . . 950 01:24:03,766 --> 01:24:06,526 . . .and I don't care who gets rich because of it. 951 01:24:09,246 --> 01:24:12,167 But Oscar is not like that. 952 01:24:13,527 --> 01:24:16,847 His whole life is based on doing the right thing. 953 01:24:17,087 --> 01:24:18,807 He's the only one I know like that. 954 01:24:19,047 --> 01:24:22,327 Sometimes, it's a real pain in the ass. Even for him. 955 01:24:25,727 --> 01:24:28,488 Oscar's unhappy right now. He is in pain. 956 01:24:28,727 --> 01:24:31,447 -Why is that? -Because he likes you. 957 01:24:32,248 --> 01:24:37,008 Even better than I do, that's why he's busting his butt trying to find Simpson. 958 01:24:39,408 --> 01:24:41,888 They found her place in Miami yesterday. 959 01:24:42,809 --> 01:24:46,568 But the woman herself was gone. Seems like she left in a hurry. 960 01:24:47,849 --> 01:24:50,569 Oscar thought any story she could tell might help. 961 01:24:50,889 --> 01:24:52,649 He thinks you need help. 962 01:24:59,449 --> 01:25:02,130 Someone is putting you into deep trouble, my friend. 963 01:25:03,490 --> 01:25:06,130 From 3:30 to 5:00 a.m. the night Walker was killed. . . 964 01:25:06,370 --> 01:25:09,130 . . .someone called your hotel room repeatedly. 965 01:25:09,370 --> 01:25:11,730 The hotel didn't want to put them through. . . 966 01:25:11,970 --> 01:25:14,250 . . .but whoever it was said it was an emergency. 967 01:25:15,290 --> 01:25:18,250 Your phone rang and rang but you didn't answer. 968 01:25:18,490 --> 01:25:20,131 -That's easy. LOWENSTElN: Don't. 969 01:25:20,771 --> 01:25:21,810 Don't say anything. 970 01:25:22,051 --> 01:25:24,371 Just save it for some other time. 971 01:25:25,891 --> 01:25:27,371 It gets worse. 972 01:25:31,372 --> 01:25:34,571 Now someone's trying to give us Edmund's glasses. 973 01:25:37,971 --> 01:25:42,371 We don't know who and we don't know what the glasses will tell us. . . 974 01:25:43,252 --> 01:25:45,812 . . .but our negotiations are continuing. 975 01:25:55,172 --> 01:25:58,453 Wish I knew what to tell you, but I don't have any good ideas. 976 01:26:07,773 --> 01:26:09,133 I'll see you. 977 01:26:44,975 --> 01:26:46,575 We know each other, don't we? 978 01:26:46,816 --> 01:26:49,376 Michael Glenn, with Bashford, Hillerman. 979 01:26:50,736 --> 01:26:52,055 NED: Ned Racine. 980 01:26:53,176 --> 01:26:55,376 Christ, I've done it again. 981 01:26:55,615 --> 01:26:58,416 I'm just here waiting for some people. 982 01:27:01,536 --> 01:27:02,736 This is silly. 983 01:27:02,977 --> 01:27:05,936 You're not still mad about that Gourson business? 984 01:27:06,817 --> 01:27:07,856 We had to do it. 985 01:27:08,096 --> 01:27:11,256 Costanza practically insisted that we sue you. 986 01:27:11,857 --> 01:27:14,577 None of us likes malpractice against other lawyers. 987 01:27:14,817 --> 01:27:15,857 NED: Forget it. 988 01:27:18,817 --> 01:27:20,617 I tried to make it up to you. 989 01:27:23,138 --> 01:27:25,058 Ever meet a lady named Matty Walker? 990 01:27:25,817 --> 01:27:27,177 You'd remember her. 991 01:27:27,418 --> 01:27:29,018 GLENN: A very hot number. NED: Matty Walker. 992 01:27:29,497 --> 01:27:30,898 Yeah, I met her at a party. 993 01:27:31,137 --> 01:27:33,418 She said she was going up there. . . 994 01:27:33,658 --> 01:27:35,978 . . .and wanted to know about lawyers. 995 01:27:37,098 --> 01:27:39,258 GLENN: So I gave her your name. NED: When was this? 996 01:27:39,739 --> 01:27:42,859 A long time. Maybe last year sometime. 997 01:27:43,098 --> 01:27:45,779 -I've got to go. -You tell her about the Gourson case? 998 01:27:46,778 --> 01:27:49,299 Hey, pal, I was trying to get you work. 999 01:27:50,219 --> 01:27:51,579 GLENN: Jesus! Are you nuts? 1000 01:27:51,819 --> 01:27:53,659 Did you tell her about Gourson? 1001 01:27:53,899 --> 01:27:56,979 Maybe I told her how we met. Yeah, maybe. 1002 01:28:23,940 --> 01:28:26,381 BEVERLY: is something wrong with your phone? 1003 01:28:27,581 --> 01:28:29,501 It's just off the hook. Why? 1004 01:28:30,221 --> 01:28:33,421 Teddy Lewis is in county. He's very anxious to talk to you. 1005 01:28:36,622 --> 01:28:40,622 I don't know. it's a thing in Lauderdale, but they're not telling me. 1006 01:28:42,222 --> 01:28:44,262 TEDDY: I'm a little worried. -I'll find out. 1007 01:28:44,982 --> 01:28:46,942 No, that's not why I called you. 1008 01:28:47,182 --> 01:28:49,023 In fact, I got another lawyer. 1009 01:28:53,022 --> 01:28:54,903 TEDDY: l think it would be better. 1010 01:28:57,783 --> 01:29:00,543 -Do you know Schlisgal? -Yeah, he's good. 1011 01:29:04,743 --> 01:29:08,743 This broad came to me last week. A real looker. 1012 01:29:08,983 --> 01:29:11,624 She said you told her how she could reach me. . . 1013 01:29:11,863 --> 01:29:15,144 . . .and I figured you must have because she knew all about it. 1014 01:29:15,424 --> 01:29:17,704 She said that you wanted another one. 1015 01:29:21,024 --> 01:29:25,064 She had me show her how to rig it to a door with a little delay. 1016 01:29:25,984 --> 01:29:28,144 Does any of this mean anything to you? 1017 01:29:30,145 --> 01:29:32,905 Then I'm glad I told you. You better watch your step. 1018 01:29:35,065 --> 01:29:36,504 Thanks, Teddy. 1019 01:29:38,665 --> 01:29:41,826 Racine, don't thank me yet, because. . . 1020 01:29:42,506 --> 01:29:45,345 . . .these guys have been asking me about The Breakers. 1021 01:29:49,145 --> 01:29:52,626 I ain't told them shit, but I don't like the look on their faces. 1022 01:29:54,186 --> 01:29:56,066 (RINGING ON THE LINE) 1023 01:30:37,348 --> 01:30:38,948 (PHONE RlNGS) 1024 01:30:40,669 --> 01:30:42,669 BEVERLY: Mr. Racine's office. 1025 01:30:44,548 --> 01:30:47,389 Ned, Mrs. Walker. Do you want her? 1026 01:30:49,629 --> 01:30:50,869 Yeah. 1027 01:31:06,390 --> 01:31:08,630 MATTY: Hello, Ned. Can we talk? 1028 01:31:13,031 --> 01:31:15,111 NED: Where are you? MATTY: I'm in Miami. 1029 01:31:15,351 --> 01:31:19,031 I've been running around like crazy. I couldn't reach you before I left. 1030 01:31:19,270 --> 01:31:21,271 Everything is going to be all right. 1031 01:31:22,111 --> 01:31:24,151 -Tell me. -I've got the money. 1032 01:31:24,391 --> 01:31:28,191 I've taken it and sent it somewhere safe. it's all ours now. 1033 01:31:29,151 --> 01:31:31,751 -But that's not the best part. -What's the best part? 1034 01:31:31,992 --> 01:31:34,152 The glasses. l got them back. 1035 01:31:34,391 --> 01:31:36,792 That is, they should be ours by now. Betty had them. 1036 01:31:37,032 --> 01:31:39,512 She wanted money. That's why I came down here. 1037 01:31:39,752 --> 01:31:42,712 She made it all very difficult, but I think it worked out. 1038 01:31:43,232 --> 01:31:46,152 -Do you have them? -No. She wouldn't do that. 1039 01:31:46,393 --> 01:31:50,392 She's putting them in the boathouse. In the top drawer of the dresser. 1040 01:31:50,633 --> 01:31:53,233 They should be there now if she's kept up her end. 1041 01:31:55,872 --> 01:31:59,113 I think you'd better get them right away. I don 't trust her. 1042 01:32:00,713 --> 01:32:02,873 -In the boathouse? -That's right. 1043 01:32:03,113 --> 01:32:05,113 The top drawer of the dresser. 1044 01:32:05,353 --> 01:32:07,514 Ned, we're going to be all right. 1045 01:32:08,074 --> 01:32:12,114 I'll leave here as soon as I can. l should be there by 7:30. 1046 01:32:12,473 --> 01:32:16,033 I can 't wait to see you, darling. We've made it. 1047 01:32:18,114 --> 01:32:19,434 Are you all right? 1048 01:32:20,354 --> 01:32:21,594 Yeah. 1049 01:32:22,434 --> 01:32:23,914 Goodbye, sweetheart. 1050 01:34:02,880 --> 01:34:04,320 I better go get him. 1051 01:36:29,608 --> 01:36:31,888 MATTY: Hello, darling. NED: Hello, Matty. 1052 01:36:34,569 --> 01:36:37,289 MATTY: Where's your car? NED: Out back with yours. 1053 01:36:38,369 --> 01:36:41,249 MATTY: Why didn't you turn the lights on? NED: I could see. 1054 01:36:44,489 --> 01:36:46,209 It's all ours now. 1055 01:36:48,529 --> 01:36:50,649 We could leave tonight if we wanted to. 1056 01:36:52,729 --> 01:36:55,209 -it's all over. -Yes, it is. 1057 01:36:57,050 --> 01:36:58,650 What is that? 1058 01:36:58,889 --> 01:37:01,130 It's Edmund's gun. You remember it, don't you? 1059 01:37:01,610 --> 01:37:02,730 What's happened? 1060 01:37:03,530 --> 01:37:05,890 -l think you know. -No, I swear I don't. 1061 01:37:06,131 --> 01:37:07,730 It's the glasses, Matty. 1062 01:37:08,250 --> 01:37:11,491 Weren't they there? Didn't she bring them? 1063 01:37:12,131 --> 01:37:13,570 I didn't see them. 1064 01:37:14,851 --> 01:37:16,971 She promised me she would bring them. 1065 01:37:17,211 --> 01:37:21,411 Maybe I missed them. The way you missed them that night. 1066 01:37:21,931 --> 01:37:24,331 I don't know what you're thinking, but you're wrong. 1067 01:37:25,011 --> 01:37:26,451 I'd never do anything to hurt you. 1068 01:37:26,931 --> 01:37:30,532 -l love you, you've got to believe that. -Keep talking, Matty. 1069 01:37:30,772 --> 01:37:33,772 Experience shows l can be convinced of anything. 1070 01:37:40,172 --> 01:37:43,293 I did arrange to meet you. But that all changed. 1071 01:37:43,532 --> 01:37:47,813 You changed it. I fell in love with you. I didn't plan that. 1072 01:37:48,292 --> 01:37:51,093 NED: You never quit, do you? You just keep on coming. 1073 01:37:51,333 --> 01:37:53,892 How can I prove it to you? What can I say? 1074 01:37:54,133 --> 01:37:57,174 The glasses, Matty. Why don't you go down there. . . 1075 01:37:58,173 --> 01:37:59,613 . . .and get them? 1076 01:38:00,253 --> 01:38:02,133 You said they weren't there. 1077 01:38:02,374 --> 01:38:05,053 I said I didn't see them. 1078 01:38:21,535 --> 01:38:22,974 I'll go. 1079 01:38:24,735 --> 01:38:26,534 I'll go and look for them. 1080 01:38:39,776 --> 01:38:41,255 MATTY: Ned. 1081 01:38:41,736 --> 01:38:43,536 No matter what you think. . . 1082 01:38:44,935 --> 01:38:46,616 . . .l do love you. 1083 01:39:06,377 --> 01:39:07,137 NED: No! 1084 01:39:09,458 --> 01:39:10,937 NED: Matty! 1085 01:39:52,340 --> 01:39:53,659 She's alive! 1086 01:39:58,299 --> 01:40:00,540 OSCAR: They found the body in the boathouse. 1087 01:40:01,420 --> 01:40:04,260 What if that was somebody else's body? 1088 01:40:04,500 --> 01:40:07,741 What if it was already there when I got there, waiting for me? 1089 01:40:07,981 --> 01:40:10,181 Maybe her friend, Mary Ann. 1090 01:40:11,141 --> 01:40:13,501 Her teeth were left! 1091 01:40:14,381 --> 01:40:18,101 They were sent back to Illinois. The identification was positive. 1092 01:40:18,781 --> 01:40:20,501 That was her. 1093 01:40:20,741 --> 01:40:23,621 That was Matty Tyler Walker. 1094 01:40:24,101 --> 01:40:27,141 That was her and she is dead! 1095 01:40:27,381 --> 01:40:29,902 NED: You are not listening to me. 1096 01:40:31,262 --> 01:40:34,582 Maybe she was using this other girl�s name. . . 1097 01:40:34,822 --> 01:40:37,422 . . .since she first met Walker 3 years ago. . . 1098 01:40:37,663 --> 01:40:41,382 . . .since she first decided to take him one way or the other. 1099 01:40:41,942 --> 01:40:43,182 Maybe. . . 1100 01:40:44,063 --> 01:40:48,023 . . .Walker, or any of us, never knew her real name. 1101 01:40:48,262 --> 01:40:50,383 Why would she want to hide her identity? 1102 01:40:50,623 --> 01:40:52,263 I don't know. 1103 01:40:52,543 --> 01:40:55,543 Maybe because there was something in her past so bad. . . 1104 01:40:55,783 --> 01:40:58,263 . . .it would queer it with Walker if he knew. . . 1105 01:40:58,504 --> 01:41:00,383 . . .that he'd never marry her. 1106 01:41:05,704 --> 01:41:06,984 Let's say. . . 1107 01:41:07,224 --> 01:41:11,664 . . .that she's living as this other girl, this person from her past. 1108 01:41:13,224 --> 01:41:15,664 So there's only one person in the whole world. . . 1109 01:41:15,905 --> 01:41:18,144 . . .who knows who she really is. 1110 01:41:18,785 --> 01:41:21,505 And then just when she's got me on the line. . . 1111 01:41:22,704 --> 01:41:26,504 . . .she's finally going to collect, that person shows up. 1112 01:41:26,745 --> 01:41:30,185 That girl finds her and threatens to expose her. . . 1113 01:41:30,425 --> 01:41:32,745 . . .so Matty starts paying her off. 1114 01:41:33,145 --> 01:41:35,825 Maybe she even promised to cut her in on Edmund's money. 1115 01:41:38,025 --> 01:41:41,185 Now she's got to share it with two people. 1116 01:41:43,146 --> 01:41:45,346 But then Matty sees a way. . . 1117 01:41:45,586 --> 01:41:48,506 . . .to get rid of both of us at once. 1118 01:41:51,307 --> 01:41:52,906 At the boathouse. 1119 01:41:55,027 --> 01:41:58,066 A way to solve all her problems. . . 1120 01:41:58,307 --> 01:42:01,626 . . .and get clear with no one looking for her. 1121 01:42:03,307 --> 01:42:07,827 She was right, because I would have never stopped looking for her. 1122 01:42:10,827 --> 01:42:12,867 Matty killed this other girl. . . 1123 01:42:13,108 --> 01:42:15,828 . . .and put her body in the boathouse. 1124 01:42:16,707 --> 01:42:18,148 It was so. . . 1125 01:42:18,787 --> 01:42:20,988 . . .perfect. it was so. . . 1126 01:42:22,388 --> 01:42:24,108 . . .clean. 1127 01:42:25,588 --> 01:42:29,309 You find two bodies, me and this girl. . . 1128 01:42:29,549 --> 01:42:32,108 . . .two killers, dead. 1129 01:42:32,549 --> 01:42:34,028 Case closed. 1130 01:42:35,508 --> 01:42:39,068 You can't find the money, can you? Doesn't that tell you something? 1131 01:42:39,309 --> 01:42:43,030 It tells me she moved it and we can't find it and that don't mean shit. 1132 01:42:44,309 --> 01:42:45,989 It could be sitting. . . 1133 01:42:46,229 --> 01:42:48,790 . . .in a bank anywhere in the world waiting. . . 1134 01:42:49,030 --> 01:42:51,309 . . .for some dead lady to come for it. 1135 01:42:54,790 --> 01:42:57,070 Do you hear what you're saying? it's crazy! 1136 01:42:57,310 --> 01:42:59,190 She'd have to be one quick, smart broad. 1137 01:43:01,671 --> 01:43:06,270 Oscar, don't you understand? That was her special gift. 1138 01:43:06,790 --> 01:43:09,071 She was relentless. 1139 01:43:15,511 --> 01:43:18,671 Matty was the kind of person who could do what was necessary. 1140 01:43:25,512 --> 01:43:27,752 Whatever was necessary. 1141 01:43:38,272 --> 01:43:40,392 PRISON TRUSTEE: is that what you've been waiting for? 1142 01:45:38,479 --> 01:45:40,559 (MAN IN FOREIGN LANGUAGE) 1143 01:45:41,839 --> 01:45:43,079 What? 1144 01:45:44,279 --> 01:45:45,759 MAN: it is hot. 1145 01:45:50,800 --> 01:45:52,199 Yes. 1146 01:45:53,305 --> 01:45:59,892 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 90374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.