Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,642 --> 00:00:21,511
[THUNDERCLAP]
2
00:01:07,360 --> 00:01:12,352
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:12,362 --> 00:01:14,665
[SOUND OF KIDS PLAYING]
4
00:02:04,281 --> 00:02:06,706
AGENT JOHNSON: Miller, this situation
is out of control and dangerous.
5
00:02:06,716 --> 00:02:08,474
AGENT MILLER:
Johnson, I'm calling it in.
6
00:02:08,484 --> 00:02:11,645
Headquarters is ready to send
military backup on my word.
7
00:02:11,655 --> 00:02:13,714
Stay focused.
8
00:02:13,724 --> 00:02:15,382
She is the key
to the source.
9
00:02:15,392 --> 00:02:16,793
She's always been the key.
10
00:02:18,262 --> 00:02:20,331
Yeah, well,
I don't think she's here alone.
11
00:02:43,786 --> 00:02:48,649
Agent Johnson file 69232B.
12
00:02:48,659 --> 00:02:50,783
Constant 24-7 surveillance
13
00:02:50,793 --> 00:02:55,332
so far has garnered nothing
but mundane daily life.
14
00:03:03,739 --> 00:03:05,665
We continue
to monitor the subject
15
00:03:05,675 --> 00:03:08,534
with no extraordinary
results so far.
16
00:03:08,544 --> 00:03:10,690
At current,
17
00:03:10,790 --> 00:03:15,740
the subject is completely
unaware of our probe.
18
00:03:15,840 --> 00:03:17,843
She continues
to live her current identity
19
00:03:17,853 --> 00:03:21,358
with apparently no recollection
of what has happened to her.
20
00:03:22,993 --> 00:03:24,351
We remain vigilant
21
00:03:24,361 --> 00:03:26,720
gathering and documenting
all information
22
00:03:26,730 --> 00:03:29,934
and will keep the Bureau
aware of all developments.
23
00:03:36,600 --> 00:03:38,732
Dr. Luiza Moreira?
24
00:03:38,742 --> 00:03:40,734
- Dr. Luiza Moreira.
- Moreira.
25
00:03:40,744 --> 00:03:42,468
You must be Dr. Jones.
26
00:03:42,478 --> 00:03:44,815
Yes, but you can call me Vincent.
Please sit.
27
00:03:46,482 --> 00:03:48,474
I'm part of a team of experts
28
00:03:48,484 --> 00:03:50,377
in various disciplines.
29
00:03:50,387 --> 00:03:54,347
Your background in psychology
and cultural anthropology
30
00:03:54,357 --> 00:03:58,850
plus your work in South Africa
is exceptional.
31
00:03:58,950 --> 00:04:01,870
We all came together
to help solve a case
32
00:04:01,970 --> 00:04:02,688
or outbreak or...
33
00:04:02,698 --> 00:04:05,525
I don't know what it is.
34
00:04:05,535 --> 00:04:07,760
I've decided
to keep a video record
35
00:04:07,770 --> 00:04:10,663
of all facts and findings.
36
00:04:10,673 --> 00:04:12,665
It's been very crazy lately.
37
00:04:12,675 --> 00:04:14,533
We just received
another victim.
38
00:04:14,543 --> 00:04:17,904
So are they victims
or infected?
39
00:04:17,914 --> 00:04:19,939
How much have you
been briefed on?
40
00:04:19,949 --> 00:04:20,808
Not much.
41
00:04:20,818 --> 00:04:24,111
Authorities up and down
the East Coast
42
00:04:24,121 --> 00:04:25,679
thought they were dealing
43
00:04:25,689 --> 00:04:28,782
with some sort of
serial killer, I guess.
44
00:04:28,792 --> 00:04:30,784
Well, bodies
have been showing up
45
00:04:30,794 --> 00:04:32,518
along the eastern seaboard.
46
00:04:32,528 --> 00:04:34,787
Maybe beyond.
47
00:04:34,797 --> 00:04:38,392
Police were discovering bodies.
48
00:04:38,402 --> 00:04:41,660
Skulls smashed,
49
00:04:41,670 --> 00:04:43,797
parts of the brains missing.
50
00:04:43,807 --> 00:04:46,700
But the timelines
didn't match up.
51
00:04:46,710 --> 00:04:49,936
The victims... six at first...
all died
52
00:04:49,946 --> 00:04:54,174
within roughly
the same time period,
53
00:04:54,184 --> 00:04:56,777
across several states.
54
00:04:56,787 --> 00:04:58,878
Law enforcement officials
55
00:04:58,888 --> 00:05:01,782
shared information
and determined...
56
00:05:01,792 --> 00:05:03,683
- Sheriff Williams?
- Yep.
57
00:05:03,693 --> 00:05:05,684
- What're these guys doing here?
- Oh, it's okay,
58
00:05:05,694 --> 00:05:07,554
it's the press.
I called them.
59
00:05:07,564 --> 00:05:09,455
Look, I am gonna warn you now.
60
00:05:09,465 --> 00:05:10,791
It's not a pretty site.
61
00:05:10,801 --> 00:05:12,580
We've been sharing information
62
00:05:12,680 --> 00:05:14,794
with other
law enforcement officials.
63
00:05:14,804 --> 00:05:16,610
What has been determined
64
00:05:16,710 --> 00:05:17,931
that a single killer
cannot do all this.
65
00:05:17,941 --> 00:05:20,499
He can't be in several places
at the same time.
66
00:05:20,509 --> 00:05:21,801
It's impossible.
I'm tired of the Feds
67
00:05:21,811 --> 00:05:24,171
saying there's a serial killer
out there.
68
00:05:24,181 --> 00:05:26,806
There's no serial killer.
It's not one person doing this.
69
00:05:26,816 --> 00:05:28,208
You see what's on
tis landscape here?
70
00:05:28,218 --> 00:05:30,710
Earlier today I found
two women at a camp site.
71
00:05:30,720 --> 00:05:33,780
First they're alive
and just like that,
72
00:05:33,880 --> 00:05:34,981
they both dropped dead
right in front of me.
73
00:05:34,991 --> 00:05:37,170
There's some crazy shit
going on here,
74
00:05:37,270 --> 00:05:38,919
and the public
needs to be aware.
75
00:05:38,929 --> 00:05:40,654
You gotta know
what's going on.
76
00:05:40,664 --> 00:05:43,556
Open your eyes be aware.
77
00:05:43,566 --> 00:05:47,626
DR. MOREIRA: Investigators
thought maybe it was a cult.
78
00:05:47,636 --> 00:05:49,610
Like Manson.
79
00:05:49,710 --> 00:05:51,698
It's a bunch of Satanists
all along the shore.
80
00:05:51,708 --> 00:05:53,232
Some kind of crazy cult.
81
00:05:53,242 --> 00:05:56,100
Just chopping people's bodies up
and eating like their brains
82
00:05:56,110 --> 00:05:58,972
like some type
of devil worship!
83
00:05:58,982 --> 00:06:00,239
It's sick!
84
00:06:00,249 --> 00:06:05,177
The skulls
weren't smashed in.
85
00:06:05,187 --> 00:06:07,914
They had burst outward.
86
00:06:07,924 --> 00:06:09,916
I'm presenting you something...
87
00:06:09,926 --> 00:06:13,850
I was contacted
to join this team.
88
00:06:13,950 --> 00:06:14,587
I and the others
89
00:06:14,597 --> 00:06:17,189
are trying to explain
the phenomenon
90
00:06:17,199 --> 00:06:20,594
from every possible angle.
91
00:06:20,604 --> 00:06:22,729
I was told that the body
that arrived today
92
00:06:22,739 --> 00:06:24,263
was of a college student.
93
00:06:24,273 --> 00:06:27,990
Yeah, uh, the police
gave me,
94
00:06:27,109 --> 00:06:31,370
uh, some videos and materials
for you to look at.
95
00:06:31,470 --> 00:06:32,506
What's that?
96
00:06:32,516 --> 00:06:34,640
All of this facility
is recorded
97
00:06:34,650 --> 00:06:36,176
including this office.
98
00:06:36,186 --> 00:06:37,744
Are we being monitored?
99
00:06:37,754 --> 00:06:41,248
Think of it as like
a black box on a plane.
100
00:06:41,258 --> 00:06:43,583
Unless the plane goes down,
101
00:06:43,593 --> 00:06:46,585
then the box is retrieved.
102
00:06:46,595 --> 00:06:48,722
Is that legal?
103
00:06:48,732 --> 00:06:50,724
You're working
for the US Government now.
104
00:06:50,734 --> 00:06:52,191
I have a lot to do.
105
00:06:52,201 --> 00:06:53,626
I'll see you later,
106
00:06:53,636 --> 00:06:56,662
and maybe
we can have lunch.
107
00:06:56,672 --> 00:06:59,933
Yes, of course.
108
00:06:59,943 --> 00:07:01,679
Okay, bye.
109
00:07:04,114 --> 00:07:07,600
DR. MOREIRA: The victims
share nothing in common
110
00:07:07,160 --> 00:07:09,975
that could help us
pinpoint the motive
111
00:07:09,985 --> 00:07:13,179
or cause of death.
112
00:07:13,189 --> 00:07:16,150
Then we got these videos
113
00:07:16,250 --> 00:07:17,217
from police in Montauk.
114
00:07:17,227 --> 00:07:18,951
Homelessness...
115
00:07:18,961 --> 00:07:21,287
- MAN: You ready?
- Huh... oh, yeah, yeah, dude.
116
00:07:21,297 --> 00:07:23,924
- Uh, just go ahead and roll.
- Okay.
117
00:07:23,934 --> 00:07:26,191
Three... two...
118
00:07:26,201 --> 00:07:27,760
Homelessness.
119
00:07:27,770 --> 00:07:30,630
Often considered to be
a symptom of urban blight.
120
00:07:30,730 --> 00:07:32,299
But here in the tranquil beaches
of Montauk, New York,
121
00:07:32,309 --> 00:07:34,801
away from the cities,
away from the attractions,
122
00:07:34,811 --> 00:07:36,802
we find societies
unfortunate citizens
123
00:07:36,812 --> 00:07:39,710
finding themselves
to be outcasts and alone.
124
00:07:39,810 --> 00:07:41,340
while their surroundings
may in fact be nicer,
125
00:07:41,350 --> 00:07:43,190
their plight
is not any easier.
126
00:07:44,787 --> 00:07:48,814
My colleagues
don't see any relevance,
127
00:07:48,824 --> 00:07:51,784
but I...
128
00:07:51,794 --> 00:07:54,654
Maybe it's nothing.
129
00:07:54,664 --> 00:07:56,655
But it's interesting.
130
00:07:56,665 --> 00:07:59,590
Hello, excuse me, sir.
Oh, oh, uh, sorry.
131
00:07:59,690 --> 00:08:01,193
Look, it's okay.
We're shooting a documentary.
132
00:08:01,203 --> 00:08:03,797
All right, we just want
to ask you a couple questions.
133
00:08:03,807 --> 00:08:05,576
Would that be...
would that be okay?
134
00:08:06,376 --> 00:08:09,102
Um, uh, look.
135
00:08:09,112 --> 00:08:12,500
We're, we're terribly
sorry to bother you.
136
00:08:12,150 --> 00:08:13,806
We just wanna ask you
a couple questions.
137
00:08:13,816 --> 00:08:15,775
You know, we're just
interested in how you got here.
138
00:08:15,785 --> 00:08:17,309
How you got
in this predicament.
139
00:08:17,319 --> 00:08:19,212
They put me here.
140
00:08:19,222 --> 00:08:20,858
Who put you here?
141
00:08:22,891 --> 00:08:25,284
They took mommy.
142
00:08:25,294 --> 00:08:26,919
She was good at numbers,
143
00:08:26,929 --> 00:08:29,922
and they left
what was left of daddy.
144
00:08:29,932 --> 00:08:33,125
They left me
on the boat for ten years.
145
00:08:33,135 --> 00:08:35,729
But they took and they gave.
146
00:08:35,739 --> 00:08:37,162
They gave mommy back,
but not to me.
147
00:08:37,172 --> 00:08:39,650
They gave me a gift.
148
00:08:39,750 --> 00:08:41,334
They gave me a job.
149
00:08:41,344 --> 00:08:43,581
But they said I wasn't worthy.
150
00:08:44,748 --> 00:08:46,906
They said
it was for someone special.
151
00:08:46,916 --> 00:08:48,374
My analysis,
152
00:08:48,384 --> 00:08:52,277
plus any evidence
that comes my way.
153
00:08:52,287 --> 00:08:54,947
In this case,
154
00:08:54,957 --> 00:08:57,316
the first video
155
00:08:57,326 --> 00:09:00,190
is the beginning
of a student film.
156
00:09:00,290 --> 00:09:02,656
BEN: This project was your idea.
I swear, if this film
157
00:09:02,666 --> 00:09:04,157
fucks up my class grade,
I'm gonna kick your ass.
158
00:09:04,167 --> 00:09:05,792
Oh, you're gonna
fucking kick my ass, dude?
159
00:09:05,802 --> 00:09:07,194
BEN:
Just man up and talk to him.
160
00:09:07,204 --> 00:09:09,329
Dude, big talk for the guy that's
safe behind the fucking camera.
161
00:09:09,339 --> 00:09:11,130
You know what? Why don't you
try coming on this side
162
00:09:11,140 --> 00:09:13,133
talking to the fucking
crazy person for once, huh?
163
00:09:13,143 --> 00:09:15,268
- BEN: Are you serious?
- Yeah, I'm dead serious.
164
00:09:15,278 --> 00:09:17,903
- Are you being fucking serious?
- Yeah, stop busting my balls
165
00:09:17,913 --> 00:09:19,672
and hand over the camera.
166
00:09:19,682 --> 00:09:21,907
Or are you all talk,
you fucking chickenshit?
167
00:09:21,917 --> 00:09:26,412
Could it be
a really clever killer
168
00:09:26,422 --> 00:09:29,449
who did something
to the bodies
169
00:09:29,459 --> 00:09:32,686
to make them seem
less like homicide?
170
00:09:32,696 --> 00:09:36,321
They tell me what to write,
171
00:09:36,331 --> 00:09:39,191
and then they tell me to wait.
172
00:09:39,201 --> 00:09:41,194
BEN:
Good.
173
00:09:41,204 --> 00:09:44,960
The teachings are for him.
174
00:09:44,106 --> 00:09:45,708
The gift...
175
00:09:50,345 --> 00:09:52,338
the gift is for you.
176
00:09:52,348 --> 00:09:53,907
For me?
177
00:09:53,917 --> 00:09:56,442
Sir, where are you talking...?
178
00:09:56,452 --> 00:09:59,550
It was always yours.
179
00:10:04,927 --> 00:10:07,520
LUCAS: Oh my God. Ben, stop
fucking with this guy, man.
180
00:10:07,620 --> 00:10:09,422
I wanna go home.
181
00:10:09,432 --> 00:10:11,291
Dude, I wanna
get this over with.
182
00:10:11,301 --> 00:10:13,292
We're already past deadline.
183
00:10:13,302 --> 00:10:14,904
They're in my head.
184
00:10:18,207 --> 00:10:19,733
[LAUGHING]
185
00:10:19,743 --> 00:10:21,334
Dude, come over here.
186
00:10:21,344 --> 00:10:23,470
Check this out. I think there's
actually something in here.
187
00:10:23,480 --> 00:10:25,338
Like some kind
of funky snake.
188
00:10:25,348 --> 00:10:29,308
Some kind
of natural build up
189
00:10:29,318 --> 00:10:31,430
within the victims,
190
00:10:31,530 --> 00:10:33,460
brought on by something,
191
00:10:33,560 --> 00:10:37,450
a poison, a disease,
192
00:10:37,460 --> 00:10:38,995
a parasite.
193
00:10:39,995 --> 00:10:41,965
Oh! Ahh!
194
00:10:43,660 --> 00:10:45,570
I am their prophet
195
00:10:45,670 --> 00:10:46,869
and you're that messenger.
196
00:10:50,940 --> 00:10:53,365
For the student
found on the beach,
197
00:10:53,375 --> 00:10:54,834
the cause of death
198
00:10:54,844 --> 00:10:57,480
matches the other
cases along the coast.
199
00:10:59,148 --> 00:11:02,307
As for the homeless man...
200
00:11:02,317 --> 00:11:04,911
The homeless man
is still missing,
201
00:11:04,921 --> 00:11:08,915
but his book
came to us with the videos.
202
00:11:08,925 --> 00:11:12,463
My colleagues
have no interest in it.
203
00:11:19,340 --> 00:11:21,194
[LAUGHING]
204
00:11:21,204 --> 00:11:22,862
You think this is funny?
205
00:11:22,872 --> 00:11:24,364
[LAUGHING]
206
00:11:24,374 --> 00:11:25,831
You think this is funny?
207
00:11:25,841 --> 00:11:27,267
There's two people
in that video.
208
00:11:27,277 --> 00:11:28,401
Now one's dead.
209
00:11:28,411 --> 00:11:29,869
Worse than dead,
210
00:11:29,879 --> 00:11:31,503
one we can't find,
and there's you.
211
00:11:31,513 --> 00:11:33,783
Okay, fine.
I'll turn this off.
212
00:11:36,252 --> 00:11:39,450
Now you got to see
how this looks.
213
00:11:39,550 --> 00:11:40,580
You and your friend
disappear for a week.
214
00:11:40,590 --> 00:11:43,816
Now we find him dead
on the beach...
215
00:11:43,826 --> 00:11:45,218
that's how we found him...
216
00:11:45,228 --> 00:11:48,253
and then we find you
wondering around the streets.
217
00:11:48,263 --> 00:11:49,455
You see?
218
00:11:49,465 --> 00:11:51,000
It doesn't look good.
219
00:11:54,300 --> 00:11:55,595
Don't you think?
220
00:11:55,605 --> 00:11:58,297
- How's it going?
- What do you think?
221
00:11:58,307 --> 00:11:59,898
Good.
[LAUGHS]
222
00:11:59,908 --> 00:12:02,100
I need some help here.
You gonna help me here?
223
00:12:02,110 --> 00:12:04,537
Lucas, are you gonna
help me here, okay?
224
00:12:04,547 --> 00:12:06,873
We found these books
with the body.
225
00:12:06,883 --> 00:12:09,408
They were stolen from
the New York public library.
226
00:12:09,418 --> 00:12:10,953
Any idea why?
227
00:12:14,289 --> 00:12:19,886
Big books on, um, history,
228
00:12:19,896 --> 00:12:23,156
um, space travel and physics,
but we checked
229
00:12:23,166 --> 00:12:26,580
and he doesn't study
any of those subjects.
230
00:12:26,680 --> 00:12:28,460
He's focused on film class
just like you are.
231
00:12:28,470 --> 00:12:30,390
So why would he steal 'em?
232
00:12:32,241 --> 00:12:34,320
POLICE OFFICER:
Answer him kid.
233
00:12:34,420 --> 00:12:36,268
MICHAELS: Was he on drugs maybe?
He was on drugs maybe
234
00:12:36,278 --> 00:12:40,720
and he was trying to sell these books
and make some quick cash, maybe?
235
00:12:40,820 --> 00:12:42,750
Fast cash?
Yes, no?
236
00:12:42,850 --> 00:12:44,900
Okay, Lucas,
237
00:12:44,190 --> 00:12:45,979
we found the video.
238
00:12:45,989 --> 00:12:49,282
Okay, we saw the video...
found it and we saw it...
239
00:12:49,292 --> 00:12:51,584
we do not think
that you had anything
240
00:12:51,594 --> 00:12:53,585
to do directly
with your friend's murder,
241
00:12:53,595 --> 00:12:56,589
but you need to help me here,
you need to help me here,
242
00:12:56,599 --> 00:12:58,224
or I am gonna jam
your fuckin' ass up,
243
00:12:58,234 --> 00:12:59,625
I'm gonna
put you in prison,
244
00:12:59,635 --> 00:13:01,927
and you are not gonna
do well in prison, Lucas.
245
00:13:01,937 --> 00:13:03,363
You're gonna be
a piece of chicken in there.
246
00:13:03,373 --> 00:13:04,630
They're gonna
pass you around
247
00:13:04,640 --> 00:13:06,266
like a motherfuckin'
tissue paper
248
00:13:06,276 --> 00:13:08,268
and blow their noses
in you.
249
00:13:08,278 --> 00:13:09,946
Is the homeless guy dead, too?
250
00:13:12,470 --> 00:13:14,606
Did he attack you and then you
killed him in self-defense
251
00:13:14,616 --> 00:13:16,375
and then panicked
and left the body somewhere?
252
00:13:16,385 --> 00:13:18,430
POLICE OFFICER:
Speak up, kid.
253
00:13:18,530 --> 00:13:20,913
You can't tell me who the
other guy in the video is?
254
00:13:20,923 --> 00:13:22,248
You can't?
255
00:13:22,258 --> 00:13:26,286
Okay, listen, what the fuck is this thing?
What's this thing?
256
00:13:26,296 --> 00:13:28,220
'Cause you were holding on it
for dear fuckin' life
257
00:13:28,230 --> 00:13:29,489
when we jammed your ass up.
258
00:13:29,499 --> 00:13:31,391
As far as we can tell,
it's the same one
259
00:13:31,401 --> 00:13:33,660
- he has in the video.
- [MUTTERING]
260
00:13:33,670 --> 00:13:36,195
So how did it come to be
in your possession?
261
00:13:36,205 --> 00:13:38,130
That's hard to explain.
262
00:13:38,140 --> 00:13:40,566
That's gonna be a fuckin' jury's ass
up, man, and put you in prison.
263
00:13:40,576 --> 00:13:42,368
- The book was...
- Take a breathe, all right?
264
00:13:42,378 --> 00:13:43,936
Relax.
Nobody's here to hurt you.
265
00:13:43,946 --> 00:13:46,439
You wanna take a break, okay?
Take a break?
266
00:13:46,449 --> 00:13:48,410
- Take a break.
- Take a drink, all right?
267
00:13:48,510 --> 00:13:50,575
- Oh, what the fuck.
- You're bullshittin' me, right?
268
00:13:50,585 --> 00:13:52,556
- Oh, what the...
- What the... shit!
269
00:13:54,324 --> 00:13:55,580
No, no, no, it's okay.
270
00:13:55,590 --> 00:13:57,149
Lucas, it's okay.
It's okay, man.
271
00:13:57,159 --> 00:13:59,285
Hey, hey, relax.
272
00:13:59,295 --> 00:14:01,287
Relax.
Okay, come on.
273
00:14:01,297 --> 00:14:03,122
You don't wanna do this?
274
00:14:03,132 --> 00:14:06,124
You wanna do this?
You wanna kill me?
275
00:14:06,134 --> 00:14:08,393
Why you do wanna kill me?
276
00:14:08,403 --> 00:14:10,662
I've been nice to you.
277
00:14:10,672 --> 00:14:12,565
You're safe here.
Lucas, you're safe here, okay?
278
00:14:12,575 --> 00:14:14,167
We can just forget
you even did this.
279
00:14:14,177 --> 00:14:16,436
Just give me the gun back.
Just give me the gun.
280
00:14:16,446 --> 00:14:18,370
Come on, just give it me.
Just put it down.
281
00:14:18,470 --> 00:14:19,538
Put it on the table
and we'll forget about it.
282
00:14:19,548 --> 00:14:21,373
- There are voices in my head.
- Lucas, look, Lucas.
283
00:14:21,383 --> 00:14:23,442
- There are voices in my head!
- What? You hear voices?
284
00:14:23,452 --> 00:14:25,378
Okay, we'll find you a doctor,
we'll get rid of the voices.
285
00:14:25,388 --> 00:14:27,257
- There are voices in my head!
- [SHOT RINGS OUT]
286
00:14:28,191 --> 00:14:31,584
I've done some research
about the beach at Montauk,
287
00:14:31,594 --> 00:14:33,286
the same area
where the police
288
00:14:33,296 --> 00:14:36,388
discovered the student's body.
289
00:14:36,398 --> 00:14:38,724
The homeless man
talked about
290
00:14:38,734 --> 00:14:42,261
losing his parents
a decade ago.
291
00:14:42,271 --> 00:14:44,364
Back then,
the Coast Guard
292
00:14:44,374 --> 00:14:46,566
came across a small yacht
293
00:14:46,576 --> 00:14:50,346
drifting offshore
near that beach.
294
00:14:54,649 --> 00:14:57,143
Hey, Tommy,
come here, buddy.
295
00:14:57,153 --> 00:14:58,411
Let me show you
how to do this.
296
00:14:58,421 --> 00:15:00,379
Be care,
that's sharp.
297
00:15:00,389 --> 00:15:02,715
Okay, all right.
298
00:15:02,725 --> 00:15:05,118
All right, let's,
all right.
299
00:15:05,128 --> 00:15:06,463
Got it?
300
00:15:09,197 --> 00:15:10,590
Jesus.
Come here.
301
00:15:10,600 --> 00:15:13,725
Be careful, I said.
You're gonna poke your eye out.
302
00:15:13,735 --> 00:15:16,495
So you wanna put your thumb on
this so you don't lose the line.
303
00:15:16,505 --> 00:15:18,797
All right,
you push this back
304
00:15:18,807 --> 00:15:21,533
and let it go
out into the water.
305
00:15:21,543 --> 00:15:23,603
- What happens if you don't...
- So go a head.
306
00:15:23,613 --> 00:15:26,471
put, um,
put your finger there?
307
00:15:26,481 --> 00:15:28,608
Well, it'll go out
faster than you want it to
308
00:15:28,618 --> 00:15:30,509
- and maybe...
- Use all of it.
309
00:15:30,519 --> 00:15:33,211
Yeah, use all of it
and tangle up...
310
00:15:33,221 --> 00:15:35,214
According to the report,
311
00:15:35,224 --> 00:15:37,483
the boy claimed
312
00:15:37,493 --> 00:15:40,386
his father was killed
313
00:15:40,396 --> 00:15:44,456
and his mother abducted,
314
00:15:44,466 --> 00:15:47,325
but he was in
a state of shock
315
00:15:47,335 --> 00:15:50,595
and couldn't
provide any details.
316
00:15:50,605 --> 00:15:52,197
There you go.
Now hold on tight.
317
00:15:52,207 --> 00:15:54,599
Here we let it...
you gotta...
318
00:15:54,609 --> 00:15:56,569
you gotta tease 'em with it
a little bit.
319
00:15:56,579 --> 00:15:59,439
You know,
you have to feel it.
320
00:15:59,449 --> 00:16:02,707
You see,
the best part of fishing's
321
00:16:02,717 --> 00:16:04,777
just being out here
and feeling the wind
322
00:16:04,787 --> 00:16:06,678
in your hair...
323
00:16:06,688 --> 00:16:08,848
feeling the boat move
on the water.
324
00:16:08,858 --> 00:16:10,316
Look at the view here.
325
00:16:10,326 --> 00:16:12,662
- Isn't that cool?
- Yeah.
326
00:16:21,736 --> 00:16:23,628
Dad?
327
00:16:23,638 --> 00:16:26,409
- What is it, buddy?
- Look at that.
328
00:16:28,143 --> 00:16:30,436
There's nothing.
329
00:16:30,446 --> 00:16:32,571
No follow-up reports.
330
00:16:32,581 --> 00:16:34,574
No names are given.
331
00:16:34,584 --> 00:16:38,321
I hit a dead end.
332
00:16:53,503 --> 00:16:55,393
There's a brief mention
333
00:16:55,403 --> 00:16:58,797
that the mother
was a renowned scientist.
334
00:16:58,807 --> 00:17:03,302
There's some speculation
that perhaps
335
00:17:03,312 --> 00:17:06,338
she was kidnapped.
336
00:17:06,348 --> 00:17:09,275
No cause of death
for the father is given.
337
00:17:09,285 --> 00:17:10,742
There's a note
338
00:17:10,752 --> 00:17:13,712
that the boy
was hospitalized.
339
00:17:13,722 --> 00:17:16,516
Either people
aren't talking
340
00:17:16,526 --> 00:17:19,684
or the right files
didn't survive.
341
00:17:19,694 --> 00:17:23,523
The family's identity
is a mystery.
342
00:17:23,533 --> 00:17:27,425
I can't prove this,
343
00:17:27,435 --> 00:17:31,564
but what if the homeless man
344
00:17:31,574 --> 00:17:35,468
was the boy
on the yacht, grown up?
345
00:17:35,478 --> 00:17:37,236
The Coast Guard report
346
00:17:37,246 --> 00:17:42,307
does match elements
of the homeless man's story.
347
00:17:42,317 --> 00:17:45,745
Could he have slipped through
the cracks over the years,
348
00:17:45,755 --> 00:17:49,582
bouncing from
hospital to hospital,
349
00:17:49,592 --> 00:17:52,684
until all recorded proof
350
00:17:52,694 --> 00:17:56,556
of his existence disappeared?
351
00:17:56,566 --> 00:18:00,358
If the boy grew up
352
00:18:00,368 --> 00:18:02,495
to be the homeless man,
353
00:18:02,505 --> 00:18:06,298
maybe his parents
were the first victims
354
00:18:06,308 --> 00:18:08,478
of whatever it is.
355
00:18:10,212 --> 00:18:11,470
Could the thing in the jug
356
00:18:11,480 --> 00:18:14,306
have something
to do with all this?
357
00:18:14,316 --> 00:18:16,842
She's here now.
She already started.
358
00:18:16,852 --> 00:18:18,310
We know what to do.
359
00:18:18,320 --> 00:18:20,579
Make sure she completes
her task.
360
00:18:20,589 --> 00:18:23,516
We'll make sure that nothing
interferes with this mission.
361
00:18:23,526 --> 00:18:25,362
Everything's depending on it.
362
00:18:26,796 --> 00:18:27,898
Thank you.
363
00:18:47,583 --> 00:18:49,608
So how did your meeting
with Jones go?
364
00:18:49,618 --> 00:18:51,509
You know, he's a suit.
365
00:18:51,519 --> 00:18:52,944
He may be watching this,
366
00:18:52,954 --> 00:18:54,412
you know?
367
00:18:54,422 --> 00:18:55,758
He's a great guy.
368
00:18:57,793 --> 00:19:00,987
You have no idea
who's watching this.
369
00:19:00,997 --> 00:19:02,632
No idea.
370
00:19:04,666 --> 00:19:08,427
Let me tell you something,
Johnson.
371
00:19:08,437 --> 00:19:11,797
I have seen my share
of crazy in my time,
372
00:19:11,807 --> 00:19:15,668
classified shit that would
make your hair turn white.
373
00:19:15,678 --> 00:19:18,738
If the people out there
saw what we saw,
374
00:19:18,748 --> 00:19:19,838
know what we know,
375
00:19:19,848 --> 00:19:22,775
there would be
panic in the streets.
376
00:19:22,785 --> 00:19:25,911
It's what they don't know
that has kept 'em safe.
377
00:19:25,921 --> 00:19:28,847
Think about that.
378
00:19:28,857 --> 00:19:31,549
But this,
379
00:19:31,559 --> 00:19:32,918
this is something else.
380
00:19:32,928 --> 00:19:34,886
This...
381
00:19:34,896 --> 00:19:36,689
this is the big one.
382
00:19:36,699 --> 00:19:40,692
And once Uncle Sam
gets his handle on it,
383
00:19:40,702 --> 00:19:44,729
germ warfare,
special weapons...
384
00:19:44,739 --> 00:19:48,577
they'll never
fuck with us again, ever.
385
00:19:49,812 --> 00:19:50,902
And you and me, Johnson,
386
00:19:50,912 --> 00:19:54,730
we were there
from the beginning...
387
00:19:54,830 --> 00:19:56,419
the day that everything changed.
388
00:20:17,972 --> 00:20:21,366
AGENT JOHNSON: We are continuously
monitoring the subject.
389
00:20:21,376 --> 00:20:23,501
It is my opinion
that she seems to have a sense
390
00:20:23,511 --> 00:20:24,769
of being watched,
391
00:20:24,779 --> 00:20:27,440
and has developed
some sort of paranoia
392
00:20:27,450 --> 00:20:28,884
of her surroundings.
393
00:20:31,453 --> 00:20:32,877
She seems overwhelmed
394
00:20:32,887 --> 00:20:36,525
showing signs of fatigue
and physical deterioration.
395
00:20:38,861 --> 00:20:41,620
I am unable to deduce
that this could be the reason
396
00:20:41,630 --> 00:20:44,890
Dr. Luiza has been suffering
numerous headaches,
397
00:20:44,900 --> 00:20:48,705
which appears to be escalating
as time passes.
398
00:20:50,772 --> 00:20:54,443
These headaches have become
noticeably more severe.
399
00:21:00,716 --> 00:21:02,708
DR. MOREIRA: The others
here at the facility,
400
00:21:02,718 --> 00:21:04,876
they are baffled
401
00:21:04,886 --> 00:21:06,444
and scared.
402
00:21:06,454 --> 00:21:11,150
This epidemic
is reaching everyone
403
00:21:11,160 --> 00:21:16,550
and no one
has a clue, yet.
404
00:21:16,650 --> 00:21:18,923
They are dismissing
my theories.
405
00:21:18,933 --> 00:21:21,930
So what you're suggesting
is that we're dealing
406
00:21:21,103 --> 00:21:24,630
with some giant
prehistoric parasite?
407
00:21:24,730 --> 00:21:25,564
Just look at the video
408
00:21:25,574 --> 00:21:28,433
with the film student.
409
00:21:28,443 --> 00:21:31,537
You can see some kind
of large worm
410
00:21:31,547 --> 00:21:33,639
leap out of the jug.
411
00:21:33,649 --> 00:21:35,807
After that,
he ended up at the beach,
412
00:21:35,817 --> 00:21:37,575
dead, like the others,
413
00:21:37,585 --> 00:21:40,845
like something had forced
its way out of his head.
414
00:21:40,855 --> 00:21:42,714
I don't know what you think
you're seeing in these videos,
415
00:21:42,724 --> 00:21:44,983
'cause there is nothing
conclusive showing any worm
416
00:21:44,993 --> 00:21:46,585
or anything attacking anyone.
417
00:21:46,595 --> 00:21:48,586
There's a black blur.
418
00:21:48,596 --> 00:21:51,230
- That's it.
- Don't you get it?
419
00:21:51,330 --> 00:21:53,459
These worm-like organisms
420
00:21:53,469 --> 00:21:55,428
force their hosts
toward water.
421
00:21:55,438 --> 00:21:56,929
And that's happening
422
00:21:56,939 --> 00:21:58,697
with the victims
in these cases.
423
00:21:58,707 --> 00:22:00,466
They are moving toward water.
424
00:22:00,476 --> 00:22:01,834
If I wanna talk to someone
about parasites,
425
00:22:01,844 --> 00:22:04,870
I have an entire group
dedicated to that field.
426
00:22:04,880 --> 00:22:06,604
But you?
427
00:22:06,614 --> 00:22:08,441
You're supposed to be
working on the brain.
428
00:22:08,451 --> 00:22:10,608
Here's a thought.
429
00:22:10,618 --> 00:22:13,450
Whatever is happening
to these people
430
00:22:13,550 --> 00:22:14,913
is causing brain damage.
431
00:22:14,923 --> 00:22:18,830
So they started doing unexplainable,
irrational things. Simple.
432
00:22:18,930 --> 00:22:21,220
So you need to stop looking
for some bigger conspiracy.
433
00:22:21,230 --> 00:22:25,990
The homeless man,
crazy or not,
434
00:22:26,000 --> 00:22:27,593
may have managed
435
00:22:27,603 --> 00:22:29,839
to bury facts in here.
436
00:22:33,508 --> 00:22:34,767
It could shed some light
437
00:22:34,777 --> 00:22:37,902
on why the student
took the book
438
00:22:37,912 --> 00:22:40,450
then killed himself.
439
00:22:42,250 --> 00:22:45,577
I'll start reading it tonight.
440
00:22:45,587 --> 00:22:48,790
It couldn't hurt.
441
00:22:48,890 --> 00:22:50,850
AGENT MILLER: High command wants
to document our every movement,
442
00:22:50,860 --> 00:22:53,596
so keep glasses on record
at all times.
443
00:22:54,697 --> 00:22:58,123
AGENT JOHNSON:
Copy that.
444
00:22:58,133 --> 00:23:00,603
The subject is leaving
her workplace.
445
00:23:09,979 --> 00:23:11,448
Hey.
446
00:23:16,180 --> 00:23:17,586
Hey!
447
00:23:27,730 --> 00:23:29,798
Do you believe in
a Higher Power?
448
00:23:32,340 --> 00:23:33,291
What're you talking about, man?
449
00:23:33,301 --> 00:23:35,560
Higher Power, man,
Greater Good.
450
00:23:35,570 --> 00:23:38,831
Something bigger than us.
451
00:23:38,841 --> 00:23:40,176
What're you high?
452
00:23:41,576 --> 00:23:43,669
'Cause I could use
a pick me up.
453
00:23:43,679 --> 00:23:44,848
Whatcha got?
454
00:23:46,714 --> 00:23:49,708
- I'm talking about life.
- Life?
455
00:23:49,718 --> 00:23:53,845
Life.
Life with a purpose.
456
00:23:53,855 --> 00:23:55,648
I have a purpose.
457
00:23:55,658 --> 00:23:58,595
Oh yeah,
does it pay money?
458
00:24:01,950 --> 00:24:03,165
The rewards are endless.
459
00:24:08,103 --> 00:24:10,129
Bigger than money.
460
00:24:10,139 --> 00:24:11,841
- Oh, yeah?
- Yeah.
461
00:24:17,712 --> 00:24:19,805
When I was ten,
462
00:24:19,815 --> 00:24:21,707
I thought
my life was over, man,
463
00:24:21,717 --> 00:24:24,977
'cause they,
they took my mom
464
00:24:24,987 --> 00:24:26,855
for a grand mission.
465
00:24:28,324 --> 00:24:30,649
But now I realize it was,
it was an honor, man.
466
00:24:30,659 --> 00:24:34,664
I was chosen to usher in
the dawn a new world order.
467
00:24:36,864 --> 00:24:42,940
Look man, I talk to crazy
dudes all the time,
468
00:24:42,104 --> 00:24:44,162
but you're sick, man.
469
00:24:44,172 --> 00:24:46,598
I know of a free clinic
you can go to.
470
00:24:46,608 --> 00:24:48,845
What if I told you I can
give you anything you want?
471
00:24:52,213 --> 00:24:53,816
A better life.
472
00:24:55,284 --> 00:24:58,611
A better everything.
473
00:24:58,621 --> 00:25:01,313
- I'm listening.
- Yeah?
474
00:25:01,323 --> 00:25:02,948
What if I told you
all you have to do
475
00:25:02,958 --> 00:25:05,194
is look in the water.
476
00:25:09,731 --> 00:25:11,233
Just in there.
477
00:25:20,976 --> 00:25:22,845
Closer.
478
00:25:27,950 --> 00:25:30,709
You see it?
479
00:25:30,719 --> 00:25:31,821
Whoa.
480
00:25:34,856 --> 00:25:36,593
I do see something.
481
00:25:39,228 --> 00:25:41,987
But what is it?
482
00:25:41,997 --> 00:25:43,766
Everything.
483
00:25:45,968 --> 00:25:48,227
Kinda...
484
00:25:48,237 --> 00:25:49,862
Touch it.
485
00:25:49,872 --> 00:25:51,708
Kinda freaky.
486
00:26:14,997 --> 00:26:17,823
I feel.
487
00:26:17,833 --> 00:26:19,268
I serve.
488
00:26:20,835 --> 00:26:22,805
I shall obey.
489
00:26:27,442 --> 00:26:29,670
Thank you so much
for volunteering
490
00:26:29,770 --> 00:26:31,470
for our new world order.
491
00:26:31,480 --> 00:26:34,839
Your time will be
beneficial to you
492
00:26:34,849 --> 00:26:37,809
and to us.
493
00:26:37,819 --> 00:26:39,388
But mostly to us.
494
00:26:42,857 --> 00:26:45,950
I did good, didn't I?
495
00:26:45,960 --> 00:26:48,220
You're on your way?
496
00:26:48,230 --> 00:26:49,865
I'll protect you.
497
00:26:53,134 --> 00:26:56,295
DR. MOREIRA:
I've been examining this book,
498
00:26:56,305 --> 00:26:59,364
well, if you can
call it a book.
499
00:26:59,374 --> 00:27:02,200
It completely lacks
500
00:27:02,210 --> 00:27:05,170
a coherent narrative.
501
00:27:05,180 --> 00:27:08,172
It makes no sense.
502
00:27:08,182 --> 00:27:11,343
It's just disjointed writing
503
00:27:11,353 --> 00:27:14,379
and crude drawings.
504
00:27:14,389 --> 00:27:18,150
Yet I've spent days,
505
00:27:18,160 --> 00:27:21,530
weeks, going through it.
506
00:27:21,630 --> 00:27:23,756
And there's something there,
507
00:27:23,766 --> 00:27:25,230
something I can't
508
00:27:25,330 --> 00:27:27,860
quite put my finger on.
509
00:27:27,870 --> 00:27:32,230
It's like,
if you weren't careful enough,
510
00:27:32,240 --> 00:27:36,768
just as you were
about to see something,
511
00:27:36,778 --> 00:27:38,504
you'd lose it.
512
00:27:38,514 --> 00:27:40,239
It would be gone
513
00:27:40,249 --> 00:27:42,908
and you'd have to start
514
00:27:42,918 --> 00:27:45,810
all over again.
515
00:27:45,820 --> 00:27:48,980
And that's where
I feel like I am now
516
00:27:48,990 --> 00:27:50,883
squinting at the pages,
517
00:27:50,893 --> 00:27:53,885
on the cusp of something.
518
00:27:53,895 --> 00:27:56,555
Then it's gone.
519
00:27:56,565 --> 00:27:59,458
But there
are some things in here
520
00:27:59,468 --> 00:28:03,495
that seem to tie to it all.
521
00:28:03,505 --> 00:28:04,997
The all of it.
522
00:28:05,700 --> 00:28:08,232
As I examine the pages,
523
00:28:08,242 --> 00:28:10,412
I get this sense of déjà vu.
524
00:28:13,114 --> 00:28:16,441
And when I look
at that image,
525
00:28:16,451 --> 00:28:20,112
it makes me think
of that thing
526
00:28:20,122 --> 00:28:21,824
in the jug.
527
00:28:33,501 --> 00:28:35,861
CONNER: Okay, Dr. Jones,
ready when you are.
528
00:28:35,871 --> 00:28:37,962
Yes, I'm Dr. Vincent Jones.
529
00:28:37,972 --> 00:28:41,980
It's 10:35 a.m. March 7th,
530
00:28:41,108 --> 00:28:44,179
and I'm here in Autopsy room 3B.
531
00:28:45,247 --> 00:28:48,239
Who are these girls?
532
00:28:48,249 --> 00:28:50,909
Jane Doe's
according to the file.
533
00:28:50,919 --> 00:28:53,912
The poor chicks were fine
24 hours ago.
534
00:28:53,922 --> 00:28:56,140
They were camping together
by the lake.
535
00:28:56,240 --> 00:28:57,281
Who found the bodies?
536
00:28:57,291 --> 00:28:59,284
The local sheriff.
537
00:28:59,294 --> 00:29:02,320
- And where is the sheriff now?
- Not sure.
538
00:29:02,330 --> 00:29:05,190
He disappeared after
the delivery of the bodies.
539
00:29:05,200 --> 00:29:08,960
So what else do you know
what caused this?
540
00:29:08,970 --> 00:29:10,373
Here is the report.
541
00:29:14,977 --> 00:29:16,634
You got anything else?
542
00:29:16,644 --> 00:29:19,371
We took some CT scans
when they were delivered.
543
00:29:19,381 --> 00:29:21,350
The scans are over there.
544
00:29:26,188 --> 00:29:28,524
There's something
in her forehead.
545
00:29:37,310 --> 00:29:39,240
- Dr. Jones?
- What?
546
00:29:39,340 --> 00:29:40,592
- Dr. Jones!
- Help me!
547
00:29:40,602 --> 00:29:43,172
Get the fuck outta here!
548
00:29:50,112 --> 00:29:51,614
Fuck this!
549
00:30:05,192 --> 00:30:06,919
Somebody open the door!
550
00:30:06,929 --> 00:30:08,497
Open the fucking door!
551
00:30:11,330 --> 00:30:12,490
Do we need to contain
this situation?
552
00:30:12,500 --> 00:30:14,293
Yes,
553
00:30:14,303 --> 00:30:18,430
we cannot have this affect or
interfere with our primary target.
554
00:30:18,440 --> 00:30:20,576
Affirmative.
I am on it.
555
00:30:36,991 --> 00:30:38,226
Hey!
556
00:30:43,632 --> 00:30:46,134
Another video came in.
557
00:30:48,569 --> 00:30:50,505
I made sure I got it.
558
00:30:55,176 --> 00:30:58,113
My colleagues
haven't seen it.
559
00:30:59,114 --> 00:31:01,217
They have the bodies...
560
00:31:04,353 --> 00:31:07,657
but I don't know
if they are ready for this.
561
00:31:11,125 --> 00:31:12,985
I'm not sure
562
00:31:12,995 --> 00:31:14,897
any of us are ready.
563
00:31:18,767 --> 00:31:20,525
You're shooting my ass,
aren't you?
564
00:31:20,535 --> 00:31:23,362
Huh? Oh, may be.
565
00:31:23,372 --> 00:31:26,163
- You are such an idiot.
- What? Are you speaking?
566
00:31:26,173 --> 00:31:29,433
I can't really focus
on you right now.
567
00:31:29,443 --> 00:31:33,604
I said that you are going to be
sleeping alone tonight.
568
00:31:33,614 --> 00:31:34,773
Oh, okay, cool.
569
00:31:34,783 --> 00:31:38,143
Keep that up, and I won't
let you do the woman job
570
00:31:38,153 --> 00:31:39,611
of cleaning all the fish.
571
00:31:39,621 --> 00:31:42,514
Hey, we're almost down
by the secret spot there.
572
00:31:42,524 --> 00:31:45,383
Um, I hate to burst your bubble,
Mr. Manly,
573
00:31:45,393 --> 00:31:48,120
but your secret spot
isn't so secret.
574
00:31:48,130 --> 00:31:50,221
What?
Let me see.
575
00:31:50,231 --> 00:31:53,124
My colleagues are focusing
576
00:31:53,134 --> 00:31:54,659
on the bodies,
577
00:31:54,669 --> 00:31:58,529
but not the circumstances
surrounding their condition
578
00:31:58,539 --> 00:32:00,632
and discovery.
579
00:32:00,642 --> 00:32:03,768
I begged them
to look at the book,
580
00:32:03,778 --> 00:32:07,239
at the videos,
581
00:32:07,249 --> 00:32:10,750
and they dismiss me.
582
00:32:10,850 --> 00:32:11,643
But that hasn't stopped me.
583
00:32:11,653 --> 00:32:15,113
Well, what do we have here?
Finders keepers, I guess, huh?
584
00:32:15,123 --> 00:32:17,382
Hey, maybe we should go
somewhere else?
585
00:32:17,392 --> 00:32:20,285
I mean, if that guy comes back and
sees us messing with his stuff
586
00:32:20,295 --> 00:32:22,354
- he might get pissed, you know?
- He's not coming back.
587
00:32:22,364 --> 00:32:24,623
Look. He left his stuff
which is a bit weird
588
00:32:24,633 --> 00:32:26,591
because this rod
is very expensive.
589
00:32:26,601 --> 00:32:29,361
Hey, Ansel Adams, why don't you
come here for a close shot, huh?
590
00:32:29,371 --> 00:32:30,761
Look at this shit.
591
00:32:30,771 --> 00:32:33,331
Maybe he's off in the reeds
going to the bathroom.
592
00:32:33,341 --> 00:32:35,400
- Can we please leave?
- Off in the reeds, babe?
593
00:32:35,410 --> 00:32:38,370
Come on, I mean, look.
His ice is all melted.
594
00:32:38,380 --> 00:32:41,839
- This beer is...
- Oh my God.
595
00:32:41,849 --> 00:32:45,110
It's warm.
He ain't coming back.
596
00:32:45,120 --> 00:32:48,246
Okay, Sherlock, now that
you've used your CSI skills
597
00:32:48,256 --> 00:32:49,780
to give us the time
of death on the beer,
598
00:32:49,790 --> 00:32:53,261
- can we please go?
- All right, come on.
599
00:32:57,364 --> 00:32:59,257
- Come on!
- No, come on, right now.
600
00:32:59,267 --> 00:33:02,259
Let's get outta here, please.
Thank you.
601
00:33:02,269 --> 00:33:05,130
They found the fisherman.
602
00:33:05,140 --> 00:33:07,798
No one
reported him missing,
603
00:33:07,808 --> 00:33:10,102
but work colleagues said
604
00:33:10,112 --> 00:33:13,371
he had taken a week's
vacation to go fishing.
605
00:33:13,381 --> 00:33:16,373
Uh, he was a really good guy.
606
00:33:16,383 --> 00:33:17,776
Uh, very reliable,
607
00:33:17,786 --> 00:33:19,544
fun to hang out with.
608
00:33:19,554 --> 00:33:22,514
You know,
typical everyday guy.
609
00:33:22,524 --> 00:33:24,748
I saw him about
a week-and-a-half ago,
610
00:33:24,758 --> 00:33:27,486
he turned me onto
this great new fishing hole.
611
00:33:27,496 --> 00:33:29,653
Uh, went there,
had a few beers,
612
00:33:29,663 --> 00:33:31,499
you know, normal guy stuff.
613
00:33:33,701 --> 00:33:35,460
This is it.
614
00:33:35,470 --> 00:33:38,173
My new private fishing hole.
615
00:33:38,874 --> 00:33:40,699
Don't let the chain fool you.
616
00:33:40,709 --> 00:33:43,245
It is perfectly legal
to be in here.
617
00:33:50,218 --> 00:33:52,743
I don't know what we're
gonna catch first,
618
00:33:52,753 --> 00:33:56,357
a fish or a buzz, but I guess
it really doesn't matter, right?
619
00:34:00,261 --> 00:34:01,519
This place is great.
620
00:34:01,529 --> 00:34:04,189
I mean,
they just found his body,
621
00:34:04,199 --> 00:34:05,623
his skull was cracked open...
622
00:34:05,633 --> 00:34:07,492
His brains were exposed.
623
00:34:07,502 --> 00:34:09,327
I've never seen anything
quite like that.
624
00:34:09,337 --> 00:34:13,898
Well, why did
he leave his things?
625
00:34:13,908 --> 00:34:16,635
I mean, it's weird. He was like
trying to cook a fish over there.
626
00:34:16,645 --> 00:34:19,403
There was bones and shit but there
was like worms in the fucking ax.
627
00:34:19,413 --> 00:34:21,173
I think we should get
the fuck outta here.
628
00:34:21,183 --> 00:34:23,208
Look.
Someone's coming!
629
00:34:23,218 --> 00:34:24,508
What the fuck
is the matter with this Guy?
630
00:34:24,518 --> 00:34:26,244
Maybe he's hurt,
I don't know.
631
00:34:26,254 --> 00:34:27,811
Hey, buddy,
was that your shit back there?
632
00:34:27,821 --> 00:34:29,246
I'm sorry.
We just didn't...
633
00:34:29,256 --> 00:34:31,483
- Jesus Christ.
- What the fuck?
634
00:34:31,493 --> 00:34:35,230
Stop! Stop!
Stop! What the fuck...
635
00:34:46,908 --> 00:34:50,635
When authorities
discovered his body,
636
00:34:50,645 --> 00:34:54,239
they also discovered
the camera
637
00:34:54,249 --> 00:34:55,907
and the young man.
638
00:34:55,917 --> 00:34:58,809
The young woman
from the video,
639
00:34:58,819 --> 00:35:00,945
she wasn't found at the scene.
640
00:35:00,955 --> 00:35:03,248
She turned up days later.
641
00:35:03,258 --> 00:35:05,816
She tried to steal
642
00:35:05,826 --> 00:35:08,229
someone's tablet computer.
643
00:35:12,968 --> 00:35:15,527
Walked into a coffee shop,
644
00:35:15,537 --> 00:35:18,729
saw the tablet sitting
on a table,
645
00:35:18,739 --> 00:35:20,498
picked it up,
646
00:35:20,508 --> 00:35:22,800
walked out.
647
00:35:22,810 --> 00:35:25,247
Cops caught her
right outside.
648
00:35:28,850 --> 00:35:30,842
She didn't resist.
649
00:35:30,852 --> 00:35:33,978
She didn't say anything.
650
00:35:33,988 --> 00:35:35,614
She still hasn't.
651
00:35:35,624 --> 00:35:39,583
When the authorities found out
she had been flagged,
652
00:35:39,593 --> 00:35:41,418
they brought her here.
653
00:35:41,428 --> 00:35:44,889
They just got done
fighting over the two corpses.
654
00:35:44,899 --> 00:35:48,559
Now there's
a feeding frenzy over her.
655
00:35:48,569 --> 00:35:50,494
But I think
they're wasting their time.
656
00:35:50,504 --> 00:35:54,699
The answers
aren't in the bodies.
657
00:35:54,709 --> 00:35:56,635
They are in the book
658
00:35:56,645 --> 00:35:59,503
and the videos.
659
00:35:59,513 --> 00:36:02,383
And I think
I may have found...
660
00:36:05,620 --> 00:36:07,512
a connection.
661
00:36:07,522 --> 00:36:09,914
We have reports of the phenomena
in every country
662
00:36:09,924 --> 00:36:11,715
with shores
along the Atlantic.
663
00:36:11,725 --> 00:36:13,351
And it's spreading.
664
00:36:13,361 --> 00:36:14,885
We had our first
U.S. case inland.
665
00:36:14,895 --> 00:36:16,720
What happened?
666
00:36:16,730 --> 00:36:19,624
Poor bastard, in a
supermarket in Buffalo
667
00:36:19,634 --> 00:36:21,250
a guy worked
in the seafood section.
668
00:36:21,350 --> 00:36:22,760
He stabbed
his co-worker to death.
669
00:36:22,770 --> 00:36:25,329
He was caught at a bus station
trying to get to a Syracuse.
670
00:36:25,339 --> 00:36:26,697
He offered no resistance,
671
00:36:26,707 --> 00:36:28,499
just like the girl.
672
00:36:28,509 --> 00:36:30,367
If you let me talk to the girl,
673
00:36:30,377 --> 00:36:31,635
I can try to understand
674
00:36:31,645 --> 00:36:33,905
what's happening
to the victims mentally.
675
00:36:33,915 --> 00:36:36,708
I can try to find out what's
compelling them to the beach.
676
00:36:36,718 --> 00:36:39,510
We're moving
the specimen today for tests.
677
00:36:39,520 --> 00:36:42,479
No team member is getting near
her without protective clothing,
678
00:36:42,489 --> 00:36:44,581
because we don't
what we're dealing with.
679
00:36:44,591 --> 00:36:46,318
I know you've
been working hard,
680
00:36:46,328 --> 00:36:49,353
but you need to stop
with these theories, okay?
681
00:36:49,363 --> 00:36:50,889
You need to get
something to eat.
682
00:36:50,899 --> 00:36:53,525
You need to get some sleep.
You need to call your family.
683
00:36:53,535 --> 00:36:55,303
You need to...
684
00:36:56,671 --> 00:36:59,731
Wait. Are you recording
this conversation?
685
00:36:59,741 --> 00:37:01,833
- I'm keeping a record...
- Are you out of your goddamn mind?
686
00:37:01,843 --> 00:37:03,979
Turn that thing off.
Turn that thing off and...
687
00:37:07,682 --> 00:37:11,200
I've been put on a mandatory
leave of absence.
688
00:37:12,953 --> 00:37:16,715
I have to leave
all files behind...
689
00:37:16,725 --> 00:37:18,627
even this.
690
00:37:22,397 --> 00:37:25,000
I feel like I'm getting
closer to the truth.
691
00:37:26,401 --> 00:37:29,940
Good afternoon,
this is Ann Davis for News 7
692
00:37:29,104 --> 00:37:33,630
your local news and here
are our top stories for today.
693
00:37:33,640 --> 00:37:35,367
Six bodies
were found this morning
694
00:37:35,377 --> 00:37:38,670
at North Bay Beach
in an apparent mass murder.
695
00:37:38,680 --> 00:37:39,938
According to the police,
696
00:37:39,948 --> 00:37:41,806
the identities of these victims
697
00:37:41,816 --> 00:37:43,407
have not been disclosed
698
00:37:43,417 --> 00:37:45,543
as the brutality
of these murders
699
00:37:45,553 --> 00:37:49,790
have made some of the victims
unidentifiable.
700
00:37:49,890 --> 00:37:51,810
According to
the medical examiner
701
00:37:51,910 --> 00:37:54,753
the victims heads
seem to have exploded.
702
00:37:54,763 --> 00:37:57,989
This murder scene resembles
various other murders
703
00:37:57,999 --> 00:38:01,492
that have come across the news
in recent weeks.
704
00:38:01,502 --> 00:38:04,896
The police are investigating
any and all connections,
705
00:38:04,906 --> 00:38:08,932
and we will continue to report
any updates here on News 7
706
00:38:08,942 --> 00:38:11,513
as they come available.
707
00:38:18,653 --> 00:38:20,144
In unrelated news,
708
00:38:20,154 --> 00:38:22,614
two individuals believed to be
a man and a woman
709
00:38:22,624 --> 00:38:26,160
robbed the First National Bank
on Oak Street earlier today
710
00:38:26,260 --> 00:38:29,554
getting away with hundreds
of thousands of dollars.
711
00:38:29,564 --> 00:38:31,688
Local police are asking
for any information
712
00:38:31,698 --> 00:38:35,590
on these suspects
to call the police hotline
713
00:38:35,690 --> 00:38:37,961
and do not approach
these individuals
714
00:38:37,971 --> 00:38:41,750
as they may be
armed and dangerous.
715
00:38:47,816 --> 00:38:49,984
[SCREECHING]
716
00:39:08,803 --> 00:39:11,628
Is it rolling, Blake?
717
00:39:11,638 --> 00:39:14,442
Yeah, it's rolling.
It's our money now, bitches!
718
00:39:15,776 --> 00:39:17,235
Did you see them freak?
719
00:39:17,245 --> 00:39:19,470
I thought the bank teller
was gonna shit themselves!
720
00:39:19,480 --> 00:39:20,905
And the lady,
when I stole her diamonds.
721
00:39:20,915 --> 00:39:22,507
Fuck.
722
00:39:22,517 --> 00:39:24,641
Yeah, we take from the bank
and the customers
723
00:39:24,651 --> 00:39:25,876
for little old us.
724
00:39:25,886 --> 00:39:28,120
No doubt.
725
00:39:28,220 --> 00:39:31,583
- We're fucking bad asses.
- Holy shit.
726
00:39:31,593 --> 00:39:33,117
Holy shit.
727
00:39:33,127 --> 00:39:35,860
- Babe, check this out.
- Blake, get the camera.
728
00:39:35,960 --> 00:39:39,791
- Get the camera. I wanna get a close up.
- All right, I'll get it.
729
00:39:39,801 --> 00:39:41,360
Oh my God.
730
00:39:43,400 --> 00:39:44,506
Oh my God.
731
00:39:46,908 --> 00:39:49,320
Doesn't this
look pretty on me?
732
00:39:49,420 --> 00:39:50,645
You sexy bitch.
733
00:39:52,680 --> 00:39:54,806
Oh my God, Blake.
734
00:39:54,816 --> 00:39:57,453
There's so much money.
735
00:39:58,620 --> 00:40:00,844
Oh, wow.
736
00:40:00,854 --> 00:40:02,880
Oh my God.
737
00:40:02,890 --> 00:40:04,249
All right,
put the camera down.
738
00:40:04,259 --> 00:40:06,695
I want you to do me
on top of all this money.
739
00:40:12,901 --> 00:40:14,636
You are a crazy bitch.
740
00:40:18,872 --> 00:40:21,900
I fuckin' love you.
741
00:40:21,910 --> 00:40:24,969
We're gonna go into the marina
and we're gonna steal a boat
742
00:40:24,979 --> 00:40:28,907
and go wherever
the fuck we want.
743
00:40:28,917 --> 00:40:30,742
[KNOCK ON DOOR]
744
00:40:30,752 --> 00:40:32,100
Who the fuck is that?
745
00:40:32,200 --> 00:40:33,655
SHERIFF WILLIAMS:
Open the door!
746
00:40:36,790 --> 00:40:38,315
Open the door!
Let me in!
747
00:40:38,325 --> 00:40:39,950
BLAKE:
What you want, motherfucker!
748
00:40:39,960 --> 00:40:41,219
It's Sheriff fuckin' Williams.
Let me in!
749
00:40:41,229 --> 00:40:43,220
There's some fuckin' crazy
people out here!
750
00:40:43,230 --> 00:40:45,700
Let me fuckin' in!
Open the fuckin' door!
751
00:40:47,901 --> 00:40:50,610
Oh my God.
752
00:40:50,710 --> 00:40:52,630
I got a gun.
753
00:40:52,640 --> 00:40:54,197
Blake, who is it?
754
00:40:54,207 --> 00:40:55,934
I think it's the cops.
755
00:40:55,944 --> 00:40:59,181
- Let's get the fuck outta here.
- Relax, baby, I got this.
756
00:41:03,850 --> 00:41:05,586
What the fuck?
757
00:41:08,288 --> 00:41:10,558
Hey come on, we gotta get
the fuck outta here.
758
00:41:12,627 --> 00:41:14,620
Come on, get dressed.
759
00:41:16,997 --> 00:41:18,900
Give me the fuckin' gun.
760
00:41:21,200 --> 00:41:23,161
- Get all the money.
- Leave the rest, come on.
761
00:41:23,171 --> 00:41:24,896
Come on, grab the bag.
762
00:41:24,906 --> 00:41:26,308
Stay behind me.
763
00:41:31,779 --> 00:41:33,304
[INDISTINCT CHATTER]
764
00:41:33,314 --> 00:41:36,652
- Shoot 'em! Shoot 'em!
- No!
765
00:41:40,221 --> 00:41:44,148
I can't get the others
to study the book.
766
00:41:44,158 --> 00:41:47,996
They won't watch
and examine the videos.
767
00:41:52,634 --> 00:41:54,891
They will probably
file this all away
768
00:41:54,901 --> 00:41:57,380
as soon as I leave.
769
00:42:05,178 --> 00:42:08,316
Maybe that's the biggest irony.
770
00:42:10,151 --> 00:42:12,654
This was written by a madman.
771
00:42:13,955 --> 00:42:16,947
And he may have been
the sanest of us all.
772
00:42:16,957 --> 00:42:18,949
He was the only one capable
773
00:42:18,959 --> 00:42:21,385
of trying
774
00:42:21,395 --> 00:42:24,880
to make us understand
775
00:42:24,980 --> 00:42:25,822
what was out there.
776
00:42:25,832 --> 00:42:29,760
What if we're not dealing
with some mindless parasite
777
00:42:29,770 --> 00:42:32,429
turning hosts
778
00:42:32,439 --> 00:42:33,898
into brainless zombies?
779
00:42:33,908 --> 00:42:37,340
What if we're facing
an intelligence?
780
00:42:37,440 --> 00:42:40,348
What if the man knew for years
what was coming?
781
00:42:42,149 --> 00:42:44,141
He called himself a prophet.
782
00:42:44,151 --> 00:42:46,621
Maybe that is what he was.
783
00:42:58,165 --> 00:43:01,425
Maybe he was trying
to recruit the student
784
00:43:01,435 --> 00:43:05,239
to carry on
or help with his work.
785
00:43:08,910 --> 00:43:11,460
A messenger of sorts.
786
00:43:14,948 --> 00:43:19,100
Could Lucas have had an inkling
787
00:43:19,200 --> 00:43:22,424
of what fate
was in store for him?
788
00:43:23,957 --> 00:43:26,117
Shooting himself
789
00:43:26,127 --> 00:43:30,755
might have been the wisest
course of action.
790
00:43:30,765 --> 00:43:33,891
But why?
791
00:43:33,901 --> 00:43:37,380
What knowledge
drove him to that?
792
00:43:40,308 --> 00:43:42,760
Could it be...
793
00:44:12,874 --> 00:44:14,264
Why are you filming this?
794
00:44:14,274 --> 00:44:16,900
WILL: So the police will
know what happened.
795
00:44:16,910 --> 00:44:18,903
We're not murderers, Julie.
796
00:44:18,913 --> 00:44:20,905
Nobody's killing anybody, okay?
797
00:44:20,915 --> 00:44:23,874
I just need to talk to him.
That's all.
798
00:44:23,884 --> 00:44:26,488
Hey, it's gonna be okay.
799
00:44:28,989 --> 00:44:30,347
Her husband
800
00:44:30,357 --> 00:44:33,550
and all these people,
these were people we knew,
801
00:44:33,560 --> 00:44:35,190
they went down by the river,
802
00:44:35,290 --> 00:44:37,899
and they started
acting weird.
803
00:44:41,268 --> 00:44:44,829
We didn't really wanna talk
about what we were gonna do.
804
00:44:44,839 --> 00:44:46,374
We just knew it
was gonna get ugly.
805
00:44:47,308 --> 00:44:48,900
WILL:
Julie, stay close.
806
00:44:48,910 --> 00:44:50,168
I'm gonna
talk with him, Will.
807
00:44:50,178 --> 00:44:51,568
- Julie!
- Julie! Julie!
808
00:44:51,578 --> 00:44:53,537
- Wait!
- Hey! Listen!
809
00:44:53,547 --> 00:44:55,505
- We can't be alone!
- We stay together!
810
00:44:55,515 --> 00:44:58,508
Stick with the plan,
you understand me?
811
00:44:58,518 --> 00:45:00,844
Anything bad happens,
I'm just gonna start shooting.
812
00:45:00,854 --> 00:45:02,579
WILL: Yeah, let's hope it
doesn't come to that, huh?
813
00:45:02,589 --> 00:45:04,240
Okay.
814
00:45:06,893 --> 00:45:08,286
Nick, it's me.
815
00:45:08,296 --> 00:45:11,433
Please look at me.
Nick, come home.
816
00:45:12,466 --> 00:45:13,891
I got you.
817
00:45:13,901 --> 00:45:15,992
Nick, please look at me.
818
00:45:16,200 --> 00:45:18,610
Nick, come home with me!
819
00:45:18,710 --> 00:45:19,197
WILL:
Julie.
820
00:45:19,207 --> 00:45:21,565
Julie, step away from him.
821
00:45:21,575 --> 00:45:23,340
That is not Nick.
822
00:45:23,440 --> 00:45:24,568
- What're we gonna do?
- I don't know!
823
00:45:24,578 --> 00:45:26,314
Just stay calm and be quiet!
824
00:45:30,584 --> 00:45:32,143
What the fuck is this?
825
00:45:32,153 --> 00:45:34,550
I don't know.
Just keep your eyes on 'em.
826
00:45:36,557 --> 00:45:39,160
Hey, I got a real clear shot.
827
00:45:39,260 --> 00:45:40,462
WILL:
No, not with Julie there.
828
00:45:55,877 --> 00:45:57,568
- Will!
- Yeah?
829
00:45:57,578 --> 00:46:00,237
There's something in the water!
830
00:46:00,247 --> 00:46:02,116
WILL:
You can see it in the video.
831
00:46:03,350 --> 00:46:05,643
I didn't get
the best shot of it,
832
00:46:05,653 --> 00:46:07,100
but it's big,
833
00:46:07,200 --> 00:46:09,990
dark, cloudy...
834
00:46:11,225 --> 00:46:13,550
and it's just
sort of writhing around.
835
00:46:13,560 --> 00:46:15,196
Julie, get away from him!
836
00:46:21,636 --> 00:46:23,238
Run!
837
00:46:25,205 --> 00:46:27,431
Get to the truck!
Let's go!
838
00:46:27,441 --> 00:46:29,143
Come on!
839
00:46:31,178 --> 00:46:34,405
So...
840
00:46:34,415 --> 00:46:36,151
I made it to the truck.
841
00:46:37,285 --> 00:46:38,987
I'm the only one.
842
00:46:40,687 --> 00:46:44,115
It was like
one big hivemind
843
00:46:44,125 --> 00:46:46,500
serving that thing...
844
00:46:46,600 --> 00:46:47,462
whatever it is.
845
00:46:49,263 --> 00:46:53,557
But I saw it...
we saw it...
846
00:46:53,567 --> 00:46:55,337
and it's on the video.
847
00:46:56,569 --> 00:47:00,300
I don't know what
that thing in the water was,
848
00:47:00,400 --> 00:47:03,210
but whatever it is...
849
00:47:04,544 --> 00:47:06,280
God have mercy our soul.
850
00:47:07,647 --> 00:47:10,407
AGENT MILLER: Subject
returning to the workplace.
851
00:47:10,417 --> 00:47:12,677
Situation normal.
852
00:47:12,687 --> 00:47:15,445
What about the casualties?
Or The Specimen?
853
00:47:15,455 --> 00:47:19,416
They're not the mission.
854
00:47:19,426 --> 00:47:21,619
Staying on target.
855
00:47:21,629 --> 00:47:26,958
The patient...
856
00:47:26,968 --> 00:47:30,461
the specimen...
857
00:47:30,471 --> 00:47:33,463
whatever you want to call her...
858
00:47:33,473 --> 00:47:35,176
escaped.
859
00:47:46,687 --> 00:47:49,679
No one could have guessed
860
00:47:49,689 --> 00:47:52,993
she was capable of violence.
861
00:47:54,562 --> 00:47:58,621
She sent two to the hospital,
862
00:47:58,631 --> 00:48:01,435
killed two more.
863
00:48:03,537 --> 00:48:06,664
My supervisor...
864
00:48:06,674 --> 00:48:08,977
was among the dead.
865
00:48:16,820 --> 00:48:17,675
So it turns out...
866
00:48:17,685 --> 00:48:21,679
I'm not going
on mandatory leave...
867
00:48:21,689 --> 00:48:23,514
after all.
868
00:48:23,524 --> 00:48:29,290
He never got a chance
to put in the paperwork.
869
00:48:30,163 --> 00:48:31,732
[NO AUDIO]
870
00:48:33,134 --> 00:48:36,494
The few remaining
team members
871
00:48:36,504 --> 00:48:38,595
are debating how she did it.
872
00:48:38,605 --> 00:48:42,733
You sound like a bunch
of pregnant fuckin' bitches!
873
00:48:42,743 --> 00:48:45,735
You're fucking crying
about this and this!
874
00:48:45,745 --> 00:48:47,537
Frank's fucking dead!
875
00:48:47,547 --> 00:48:49,539
Huh? HUH?
876
00:48:49,549 --> 00:48:52,710
If we're dealing
with an organism
877
00:48:52,720 --> 00:48:54,811
that burrows into the brain
878
00:48:54,821 --> 00:48:57,181
to control the host,
879
00:48:57,191 --> 00:49:02,620
maybe it can
also turn off pain.
880
00:49:17,377 --> 00:49:18,668
That the Specimen
881
00:49:18,678 --> 00:49:21,806
may have been
reaching for my laptop.
882
00:49:21,816 --> 00:49:25,809
She was skimming
NASA pages,
883
00:49:25,819 --> 00:49:29,313
sites of space travel
and theory,
884
00:49:29,323 --> 00:49:33,830
reading the biography pages
for astronauts
885
00:49:33,930 --> 00:49:34,351
and astrophysicists.
886
00:49:34,361 --> 00:49:38,556
She wanted
addresses and locations.
887
00:49:38,566 --> 00:49:40,124
What was she after?
888
00:49:40,134 --> 00:49:42,203
Who was she after?
889
00:49:44,571 --> 00:49:47,374
Was it all just random?
890
00:49:52,479 --> 00:49:55,639
I haven't spoken to my family
891
00:49:55,649 --> 00:49:59,543
in ages.
892
00:49:59,553 --> 00:50:02,457
I have a husband
and a daughter.
893
00:50:05,658 --> 00:50:07,450
It's been so long.
894
00:50:07,460 --> 00:50:09,619
Ahh!
895
00:50:09,629 --> 00:50:10,688
Trying to scare me?
896
00:50:10,698 --> 00:50:12,556
You think you're funny?
897
00:50:12,566 --> 00:50:14,458
- Play with the baby stick.
- Give me the stick.
898
00:50:14,468 --> 00:50:16,226
- No.
- Give...
899
00:50:16,236 --> 00:50:17,439
No.
900
00:50:18,538 --> 00:50:20,164
Whoa.
901
00:50:20,174 --> 00:50:22,565
Mom, I think I'm getting
a little big for the swing set.
902
00:50:22,575 --> 00:50:25,836
DR. MOREIRA: I close my eyes
to remember their faces.
903
00:50:25,846 --> 00:50:30,740
And I hope
they remember mine.
904
00:50:30,750 --> 00:50:33,144
I can't remember
the last time I slept.
905
00:50:33,154 --> 00:50:35,679
I can't take the nightmares.
906
00:50:35,689 --> 00:50:37,481
They're the kind
that wake you up
907
00:50:37,491 --> 00:50:38,882
in a cold sweat,
908
00:50:38,892 --> 00:50:42,353
leaving you
wondering where you are,
909
00:50:42,363 --> 00:50:45,188
how you got there,
910
00:50:45,198 --> 00:50:48,159
not knowing whether the dream
911
00:50:48,169 --> 00:50:50,693
was the true reality
912
00:50:50,703 --> 00:50:52,795
you just snapped out of.
913
00:50:52,805 --> 00:50:55,432
But there is this déjà vu
914
00:50:55,442 --> 00:50:56,800
nagging at me.
915
00:50:56,810 --> 00:50:59,737
But it leaves the impression
916
00:50:59,747 --> 00:51:04,675
of somewhere and something wet
917
00:51:04,685 --> 00:51:07,855
and cold and old...
918
00:51:10,790 --> 00:51:13,617
Somewhere and something
919
00:51:13,627 --> 00:51:15,395
familiar.
920
00:51:22,569 --> 00:51:26,764
And it's coming from darkness.
921
00:51:26,774 --> 00:51:29,377
And I'm waiting for it.
922
00:51:35,448 --> 00:51:37,417
It's waiting for me.
923
00:52:24,564 --> 00:52:27,267
[OVERLAPPING WHISPERING VOICES]
924
00:52:30,671 --> 00:52:32,762
[WOMEN LAUGHING]
925
00:52:32,772 --> 00:52:35,709
And then he said,
"Where is the toast?"
926
00:52:39,379 --> 00:52:41,639
Hell's coming!
927
00:52:41,649 --> 00:52:42,951
Shit!
928
00:53:07,441 --> 00:53:11,702
This will be my last entry.
929
00:53:11,712 --> 00:53:14,871
I don't say that
to be melodramatic.
930
00:53:14,881 --> 00:53:18,740
The word came down.
931
00:53:18,840 --> 00:53:21,811
The military is coming
to take over everything.
932
00:53:21,821 --> 00:53:25,416
I don't know
what they expect to find.
933
00:53:25,426 --> 00:53:28,730
I guess they
are as desperate as I am.
934
00:53:30,631 --> 00:53:34,900
My colleagues,
what few were left,
935
00:53:34,100 --> 00:53:36,427
are gone.
936
00:53:36,437 --> 00:53:39,896
They gave up, retreated.
937
00:53:39,906 --> 00:53:41,999
They don't know
what they're dealing with.
938
00:53:42,900 --> 00:53:44,902
They just know it's winning.
939
00:53:44,912 --> 00:53:46,869
So I'm alone here.
940
00:53:46,879 --> 00:53:49,873
Which is a cruel twist.
941
00:53:49,883 --> 00:53:54,100
Because I finally have
what I was looking for.
942
00:53:54,200 --> 00:53:58,449
And there is no one
to show it to.
943
00:53:58,459 --> 00:54:00,416
Not that it matters.
944
00:54:00,426 --> 00:54:02,696
They still wouldn't
believe me.
945
00:54:07,401 --> 00:54:10,590
I doubt the military
946
00:54:10,690 --> 00:54:12,807
will be any more open-minded.
947
00:54:18,412 --> 00:54:20,415
Let's get the hell out of here.
948
00:54:24,984 --> 00:54:27,488
They still wouldn't believe me.
949
00:54:29,790 --> 00:54:35,452
I'll be gone
before the soldiers roll in.
950
00:54:35,462 --> 00:54:38,621
They can have this place.
951
00:54:38,631 --> 00:54:41,368
They should rot here.
952
00:54:43,569 --> 00:54:46,496
I'm going to my family.
953
00:54:46,506 --> 00:54:49,443
I'm, I'm going home.
954
00:54:53,946 --> 00:54:57,106
But I need
to show this first.
955
00:54:57,116 --> 00:54:58,574
Yo, check it out.
956
00:54:58,584 --> 00:55:00,387
- What?
- What?
957
00:55:02,422 --> 00:55:05,815
Dude, I don't like...
whoa, I don't like this.
958
00:55:05,825 --> 00:55:07,450
What?
Why am I stopping?
959
00:55:07,460 --> 00:55:09,552
It's a chick.
960
00:55:09,562 --> 00:55:11,554
- Oh, of course.
- Hey.
961
00:55:11,564 --> 00:55:12,799
You okay?
962
00:55:13,901 --> 00:55:15,103
Where're you headed?
963
00:55:15,935 --> 00:55:17,760
I think I hear him speak.
964
00:55:17,770 --> 00:55:19,595
Location home.
965
00:55:19,605 --> 00:55:22,766
- Uh, we can give you a ride.
- No! No, I'm sorry.
966
00:55:22,776 --> 00:55:24,200
We can't...
are you fucking kidding?
967
00:55:24,210 --> 00:55:26,936
Hey come on, come on.
Don't be such a little bitch.
968
00:55:26,946 --> 00:55:29,505
We're going to the beach.
969
00:55:29,515 --> 00:55:31,507
Are my words in right?
970
00:55:31,517 --> 00:55:33,143
Am I meaning there, too?
971
00:55:33,153 --> 00:55:35,845
- Home please.
- Whoa, whoa, crazy lady!
972
00:55:35,855 --> 00:55:38,949
No man, she needs
to go to a hospital.
973
00:55:38,959 --> 00:55:40,717
Nah, she just needs a beer.
974
00:55:40,727 --> 00:55:42,619
I'm not fucking around!
975
00:55:42,629 --> 00:55:46,490
Well, look. Tell me this
girl doesn't like to party.
976
00:55:46,500 --> 00:55:47,891
She's all coked up.
977
00:55:47,901 --> 00:55:49,193
Maybe she has something on her.
Check her.
978
00:55:49,203 --> 00:55:51,961
- Guys, this is not cool.
- No fucking way.
979
00:55:51,971 --> 00:55:53,963
I am not checking her.
She stinks.
980
00:55:53,973 --> 00:55:56,666
Don't be such a pussy.
She's passed out.
981
00:55:56,676 --> 00:55:58,501
Who cares
what she smells like.
982
00:55:58,511 --> 00:56:00,204
You know you'll bang her
if you get the chance.
983
00:56:00,214 --> 00:56:02,206
I hear you
and someone understands me.
984
00:56:02,216 --> 00:56:05,108
Okay, asshole. Somebody just
give me a tissue please.
985
00:56:05,118 --> 00:56:06,943
- What the fuck are you doing?
- What?
986
00:56:06,953 --> 00:56:08,478
What do you mean what?
Look at her.
987
00:56:08,488 --> 00:56:10,246
She could barely walk.
Look, I swear to God.
988
00:56:10,256 --> 00:56:12,140
- If you guys do anything to her.
- Seriously.
989
00:56:12,240 --> 00:56:14,585
- What's your fucking problem?
- What's my problem?
990
00:56:14,595 --> 00:56:18,521
Hey, look at me. Jail.
Jail's my fucking problem, man.
991
00:56:18,531 --> 00:56:20,570
Look, you don't get it,
do you?
992
00:56:20,670 --> 00:56:22,793
She's in no condition.
And if you do anything to her,
993
00:56:22,803 --> 00:56:25,195
anything at all
and she reports it to the cops,
994
00:56:25,205 --> 00:56:28,798
- you're fucked.
- When did you become such a fag?
995
00:56:28,808 --> 00:56:31,869
Uh, fuck you.
Nah, I'm outta here.
996
00:56:31,879 --> 00:56:33,202
Whoa.
Where the fuck are you going?
997
00:56:33,212 --> 00:56:35,838
- Anywhere but here.
- Here motherfucker.
998
00:56:35,848 --> 00:56:38,108
Yeah, you're walking.
999
00:56:38,118 --> 00:56:39,821
Fuck you.
1000
00:56:41,870 --> 00:56:42,545
Shit.
1001
00:56:42,555 --> 00:56:46,693
Waves.
[SPEAKING INCOHERENTLY]
1002
00:57:01,274 --> 00:57:04,934
This is gonna be awesome.
She's so fucked up.
1003
00:57:04,944 --> 00:57:07,137
Are you ready not to wait?
1004
00:57:07,147 --> 00:57:09,116
I'm ready for whatever.
1005
00:57:11,817 --> 00:57:14,254
The boy she had kissed
was gone.
1006
00:57:17,558 --> 00:57:19,260
Dude, what's wrong?
1007
00:57:20,227 --> 00:57:22,620
What the fuck?
1008
00:57:23,960 --> 00:57:24,922
Oh God.
1009
00:57:24,932 --> 00:57:26,690
What the fuck
did you do to him?
1010
00:57:26,700 --> 00:57:28,570
You fucking whore!
1011
00:57:28,670 --> 00:57:30,260
The other boy,
1012
00:57:30,270 --> 00:57:32,628
the boy who was filming
1013
00:57:32,638 --> 00:57:34,764
was lying there on the beach,
1014
00:57:34,774 --> 00:57:36,910
clutching the camera.
1015
00:57:55,629 --> 00:57:57,698
He was alive...
1016
00:58:00,267 --> 00:58:02,803
but he was institutionalized.
1017
00:58:05,605 --> 00:58:08,197
I was able to find out where
1018
00:58:08,207 --> 00:58:10,700
from the authorities
1019
00:58:10,710 --> 00:58:12,747
who sent me the video.
1020
00:58:17,917 --> 00:58:21,811
They told me that
he hasn't spoken a single word
1021
00:58:21,821 --> 00:58:24,810
since being found on the beach.
1022
00:58:24,910 --> 00:58:29,753
So I asked questions
about him and his treatment.
1023
00:58:29,763 --> 00:58:34,391
They told me
he just sits alone all day
1024
00:58:34,401 --> 00:58:38,610
and draws
odd pictures and shapes.
1025
00:58:38,710 --> 00:58:41,632
They think it's all meaningless
1026
00:58:41,642 --> 00:58:46,836
but they also see it
as therapeutic.
1027
00:58:46,846 --> 00:58:49,806
I asked if I could see
1028
00:58:49,816 --> 00:58:51,807
some of his drawings.
1029
00:58:51,817 --> 00:58:54,921
And they sent me this.
1030
00:59:12,705 --> 00:59:15,731
A homeless man.
1031
00:59:15,741 --> 00:59:18,680
A teenager.
1032
00:59:18,780 --> 00:59:20,700
They never met.
1033
00:59:20,800 --> 00:59:23,907
They had no mutual
acquaintances.
1034
00:59:23,917 --> 00:59:26,909
They lived near
the Atlantic Ocean,
1035
00:59:26,919 --> 00:59:31,280
but hundreds of miles apart.
1036
00:59:31,290 --> 00:59:34,418
How is that
1037
00:59:34,428 --> 00:59:37,253
they both drew the same thing?
1038
00:59:37,263 --> 00:59:39,956
But I don't believe it,
1039
00:59:39,966 --> 00:59:41,691
and I don't care anymore.
1040
00:59:41,701 --> 00:59:44,894
I don't care.
1041
00:59:44,904 --> 00:59:48,764
The nightmares are worse.
1042
00:59:48,774 --> 00:59:53,369
Even when I don't sleep,
1043
00:59:53,379 --> 00:59:57,840
there isn't any escape.
1044
00:59:58,384 --> 01:00:00,220
Oh my God!
1045
01:00:20,906 --> 01:00:23,176
I just want to go home.
1046
01:00:28,348 --> 01:00:30,785
I'm going home.
1047
01:00:52,471 --> 01:00:55,164
Hey, stop where you are!
1048
01:00:55,174 --> 01:00:57,660
- Put that down.
- I need to get out of here.
1049
01:00:57,760 --> 01:00:59,202
- I said put that down!
- Easy, Johnson.
1050
01:00:59,212 --> 01:01:02,271
Johnson, stand down.
1051
01:01:02,281 --> 01:01:05,740
She should just surrender.
1052
01:01:05,840 --> 01:01:06,876
You need to come with us now.
1053
01:01:06,886 --> 01:01:08,445
- I need to get out.
- Negative.
1054
01:01:08,455 --> 01:01:10,780
The facility's in lockdown.
1055
01:01:10,790 --> 01:01:12,480
No need to worry.
1056
01:01:12,580 --> 01:01:13,382
We're debriefing
all remaining staff,
1057
01:01:13,392 --> 01:01:14,885
and collecting all research.
1058
01:01:14,895 --> 01:01:17,387
I have to get home
to my daughter.
1059
01:01:17,397 --> 01:01:20,824
Hand those documents over now
and come with us.
1060
01:01:20,834 --> 01:01:23,460
I'm not finished with it.
1061
01:01:23,470 --> 01:01:26,473
We can't risk anything
getting out of this facility.
1062
01:01:28,341 --> 01:01:30,199
What?
1063
01:01:30,209 --> 01:01:32,202
You can't do this.
1064
01:01:32,212 --> 01:01:35,700
I'm afraid I don't
have any choice.
1065
01:01:35,800 --> 01:01:36,816
Orders.
1066
01:01:37,984 --> 01:01:40,476
Johnson, Rodriquez,
secure anyone you find.
1067
01:01:40,486 --> 01:01:41,945
Will do.
1068
01:01:41,955 --> 01:01:43,345
Reinforcements
should be here shortly.
1069
01:01:43,355 --> 01:01:44,991
Yes, sir.
1070
01:02:01,274 --> 01:02:02,532
DR. MOREIRA:
Are they dead?
1071
01:02:02,542 --> 01:02:05,534
He definitely is.
They are, too.
1072
01:02:05,544 --> 01:02:08,300
Are you all right, huh?
1073
01:02:08,130 --> 01:02:10,500
You're the detective
from the video.
1074
01:02:10,150 --> 01:02:11,941
You're the one
who sent us this.
1075
01:02:11,951 --> 01:02:13,476
- Yeah.
- We need to get out of here.
1076
01:02:13,486 --> 01:02:16,545
Did you hear everything I said?
Did you hear what the guy said?
1077
01:02:16,555 --> 01:02:18,280
Reinforcements are coming.
1078
01:02:18,290 --> 01:02:21,450
I'd be a death sentence
to go that way anyway.
1079
01:02:21,460 --> 01:02:24,186
So is there another exit?
1080
01:02:24,196 --> 01:02:25,454
Yeah?
1081
01:02:25,464 --> 01:02:26,866
Is it nearby?
1082
01:02:28,330 --> 01:02:29,680
Yeah?
1083
01:02:30,203 --> 01:02:31,461
You're free to go.
1084
01:02:31,471 --> 01:02:35,331
But first, you gotta
give me that book, okay?
1085
01:02:35,341 --> 01:02:36,532
What?
1086
01:02:36,542 --> 01:02:38,869
You gotta give me
that book, okay?
1087
01:02:38,879 --> 01:02:40,269
- What?
- The book.
1088
01:02:40,279 --> 01:02:42,938
It's been haunting me.
I'm hearing voices.
1089
01:02:42,948 --> 01:02:44,340
They were soft at first,
1090
01:02:44,350 --> 01:02:46,242
but now they're getting
louder and more insistent.
1091
01:02:46,252 --> 01:02:48,911
That book called me here.
It's found this fuckin' place.
1092
01:02:48,921 --> 01:02:50,947
I hear the voices, too.
1093
01:02:50,957 --> 01:02:53,215
No, you don't. You're full of shit.
You do not.
1094
01:02:53,225 --> 01:02:55,385
That book had called me here
to serve it,
1095
01:02:55,395 --> 01:02:58,121
to protect it or something.
1096
01:02:58,131 --> 01:02:59,389
But I say, fuck it.
1097
01:02:59,399 --> 01:03:01,900
I'm here to destroy it.
1098
01:03:01,100 --> 01:03:02,358
No.
1099
01:03:02,368 --> 01:03:04,470
I tried.
You can't.
1100
01:03:06,305 --> 01:03:08,465
What?
Hey, look.
1101
01:03:08,475 --> 01:03:10,320
I don't wanna
argue with you,
1102
01:03:10,420 --> 01:03:12,168
and, frankly,
I don't have the fuckin' time.
1103
01:03:12,178 --> 01:03:16,720
All right, but my life
has been fucked up
1104
01:03:16,820 --> 01:03:17,606
ever since that book
came into it.
1105
01:03:17,616 --> 01:03:21,430
And so it's gonna end
right here, right now.
1106
01:03:21,530 --> 01:03:22,945
It's too valuable to destroy.
1107
01:03:22,955 --> 01:03:25,949
- What do you mean?
- I've been studying this.
1108
01:03:25,959 --> 01:03:27,617
Whatever's going on,
1109
01:03:27,627 --> 01:03:30,631
this book is the key
to understanding it.
1110
01:03:32,598 --> 01:03:34,934
Maybe even stopping it.
1111
01:03:36,669 --> 01:03:38,228
Really?
1112
01:03:38,238 --> 01:03:40,931
If you're saying to me,
I mean, are you saying to me,
1113
01:03:40,941 --> 01:03:43,199
that that book,
this book here...
1114
01:03:43,209 --> 01:03:44,467
will make it better?
1115
01:03:44,477 --> 01:03:46,702
[EMERGENCY SIGNAL SOUNDING]
1116
01:03:46,712 --> 01:03:48,570
All right.
Okay, listen.
1117
01:03:48,580 --> 01:03:51,340
You take it
and you will leave
1118
01:03:51,350 --> 01:03:54,510
and you will sneak out of
here and you're clever,
1119
01:03:54,520 --> 01:03:57,981
and you get the fuck away
and you live.
1120
01:03:57,991 --> 01:04:00,500
You understand me?
You live.
1121
01:04:00,600 --> 01:04:01,985
All right?
You can go.
1122
01:04:01,995 --> 01:04:03,987
- You're not coming?
- No, I'm not.
1123
01:04:03,997 --> 01:04:05,688
I'm gonna stay
and buy you some time.
1124
01:04:05,698 --> 01:04:07,257
Handle these guys
with their guns, okay?
1125
01:04:07,267 --> 01:04:08,691
I understand that shit.
That's what I'm good at.
1126
01:04:08,701 --> 01:04:10,293
It's normal to me.
1127
01:04:10,303 --> 01:04:12,728
Okay, that shit outside,
whatever's going on out there,
1128
01:04:12,738 --> 01:04:15,597
we're going to hell anyway,
right?
1129
01:04:15,607 --> 01:04:17,233
We won't need to.
1130
01:04:17,243 --> 01:04:19,680
Hell is coming to us.
1131
01:04:19,780 --> 01:04:20,480
Go!
1132
01:04:46,739 --> 01:04:49,999
- AGENT JOHNSON: Do you wanna try to stop her?
- AGENT MILLER: Negative.
1133
01:04:50,900 --> 01:04:52,479
She's finally leading us
to the Higher Intelligence.
1134
01:04:54,214 --> 01:04:56,206
AGENT JOHNSON: Yeah, but you
know what's gonna happen
1135
01:04:56,216 --> 01:04:57,340
when she goes home.
1136
01:04:57,350 --> 01:04:59,476
AGENT MILLER: Our task is
to observe and report.
1137
01:04:59,486 --> 01:05:01,522
End of conversation.
1138
01:05:18,604 --> 01:05:23,333
And here we have dad who thinks he's
a 19-year-old college sophomore.
1139
01:05:23,343 --> 01:05:24,733
What do you want?
1140
01:05:24,743 --> 01:05:26,802
I wanna know why you have
a mid-life crisis mobile.
1141
01:05:26,812 --> 01:05:28,804
I don't have
a mid-life crisis mobile, okay?
1142
01:05:28,814 --> 01:05:31,608
It's, it's good on gas
and it gets me around.
1143
01:05:31,618 --> 01:05:33,342
And it makes you
look like a kid.
1144
01:05:33,352 --> 01:05:34,711
What do you want?
1145
01:05:34,721 --> 01:05:36,579
I think you're trying to
impress the neighbor.
1146
01:05:36,589 --> 01:05:38,748
Go... play in traffic
or something.
1147
01:05:38,758 --> 01:05:41,650
- [POUNDING ON DOOR] - My name is
Daniela Belea. I live on Maple Lane
1148
01:05:41,660 --> 01:05:44,186
- Middleton, New Jersey.
- Uh, what is that?
1149
01:05:44,196 --> 01:05:46,456
I don't know, Dad. There's some
crazy lady banging on the door.
1150
01:05:46,466 --> 01:05:47,757
- What are you doing?
- I'm filming it
1151
01:05:47,767 --> 01:05:49,224
in case we have
to show the cops.
1152
01:05:49,234 --> 01:05:50,659
- Cops? Hello?
- Grab your things!
1153
01:05:50,669 --> 01:05:52,128
- Can I help...
- Grab your things!
1154
01:05:52,138 --> 01:05:53,695
- Whoa, whoa, whoa!
- We need to go!
1155
01:05:53,705 --> 01:05:55,298
- What're you doing?
- It's all in here,
1156
01:05:55,308 --> 01:05:57,633
but there's no time to explain!
We need to head west.
1157
01:05:57,643 --> 01:05:59,536
You need to get out
of my house right now!
1158
01:05:59,546 --> 01:06:01,637
Your house?
What do you mean?
1159
01:06:01,647 --> 01:06:04,474
Ma'am, I don't know if you're high or
if you're crazy or if you're drunk,
1160
01:06:04,484 --> 01:06:06,208
but you need to leave
right now!
1161
01:06:06,218 --> 01:06:07,476
It's our house.
It's me.
1162
01:06:07,486 --> 01:06:09,244
Why are acting like
you don't know me?
1163
01:06:09,254 --> 01:06:10,512
Because I don't,
I don't.
1164
01:06:10,522 --> 01:06:11,815
- You do.
- No, look, I have seen...
1165
01:06:11,825 --> 01:06:13,749
- You do know me. It's me.
- No, I don't.
1166
01:06:13,759 --> 01:06:15,485
I've seen you around the
neighborhood jogging before, yes,
1167
01:06:15,495 --> 01:06:17,454
but I don't know your name,
I don't know where you're from.
1168
01:06:17,464 --> 01:06:18,755
Now if you do not
leave right now,
1169
01:06:18,765 --> 01:06:20,356
- I am calling the police.
- What?
1170
01:06:20,366 --> 01:06:23,460
What are you talking about?
It's me, sweetie.
1171
01:06:23,470 --> 01:06:25,327
I'm your wife.
1172
01:06:25,337 --> 01:06:26,795
What's wrong with you?
1173
01:06:26,805 --> 01:06:28,565
- Dad.
- Pumpkin?
1174
01:06:28,575 --> 01:06:30,990
- It's me. It's Mommy.
- Dad!
1175
01:06:30,109 --> 01:06:32,202
What's wrong with you?
Okay, I'm a widower.
1176
01:06:32,212 --> 01:06:35,604
My wife... her mom...
died five years ago, okay?
1177
01:06:35,614 --> 01:06:37,474
DR. MOREIRA:
Oh, no, that can't be.
1178
01:06:37,484 --> 01:06:40,577
ROGER: You need to leave right
now or I'm calling the police.
1179
01:06:40,587 --> 01:06:41,878
- I don't know,
I think she's high or...
1180
01:06:41,888 --> 01:06:43,213
- I don't want to do this.
1181
01:06:43,223 --> 01:06:44,847
- Please.
- Get back. Get back.
1182
01:06:44,857 --> 01:06:48,150
Miss, Miss.
She's bleeding.
1183
01:06:48,160 --> 01:06:51,186
Miss, let me help you, okay,
let me call you an ambulance.
1184
01:06:51,196 --> 01:06:52,588
- Run!
- Let me get you some help.
1185
01:06:52,598 --> 01:06:53,655
- Please.
- Before it's too late.
1186
01:06:53,665 --> 01:06:56,358
- Let me help you.
- Run.
1187
01:06:56,368 --> 01:06:59,205
[SCREAMING]
1188
01:07:08,480 --> 01:07:10,783
I need your phone.
1189
01:07:22,662 --> 01:07:24,665
AGENT MILLER:
Now the real work begins.
1190
01:07:32,305 --> 01:07:33,841
What have I done?
1191
01:07:36,209 --> 01:07:39,779
If that is not my family,
so who are they?
1192
01:07:43,316 --> 01:07:44,852
Where's my home?
1193
01:07:47,453 --> 01:07:50,547
I just keep hearing it,
home, home.
1194
01:07:50,557 --> 01:07:52,892
Get out of my head!
1195
01:07:55,861 --> 01:07:57,230
Shut up.
1196
01:08:00,866 --> 01:08:03,592
Where's my house?
1197
01:08:03,602 --> 01:08:05,728
It needs to be
over here somewhere.
1198
01:08:05,738 --> 01:08:08,207
I know I live over here.
1199
01:08:09,875 --> 01:08:11,611
Where's my home?
1200
01:08:14,279 --> 01:08:15,616
I hear it.
1201
01:08:17,884 --> 01:08:21,221
I hear home, home, home.
1202
01:09:06,698 --> 01:09:08,535
My home.
1203
01:09:12,671 --> 01:09:14,875
- Home.
- SEA ZOMBIE: Home.
1204
01:09:16,900 --> 01:09:17,877
Home.
1205
01:09:23,483 --> 01:09:25,708
Messiah has come.
1206
01:09:25,718 --> 01:09:28,311
ALL:
Reveal the One Who Walks Beyond.
1207
01:09:28,321 --> 01:09:30,379
- Home.
- ALL: Home.
1208
01:09:30,389 --> 01:09:32,682
- Home.
- ALL: Home.
1209
01:09:32,692 --> 01:09:35,317
- Home.
- ALL: Home.
1210
01:09:35,327 --> 01:09:37,586
- Home.
- ALL: Home.
1211
01:09:37,596 --> 01:09:40,455
- Home.
- ALL: Home.
1212
01:09:40,465 --> 01:09:42,580
- Home.
- ALL: Home.
1213
01:09:42,680 --> 01:09:43,770
[SHOT RINGS OUT]
1214
01:09:44,903 --> 01:09:46,572
[SHOT RINGS OUT]
1215
01:09:49,675 --> 01:09:51,467
Hey! Get up here!
1216
01:09:51,477 --> 01:09:53,702
I got a truck. This place is
crawling with these things!
1217
01:09:53,712 --> 01:09:56,282
I can get us to safety.
Come on.
1218
01:10:03,689 --> 01:10:05,380
Hey.
1219
01:10:05,390 --> 01:10:07,983
I'm not crazy.
1220
01:10:07,993 --> 01:10:11,530
I've seen that thing
with my own two eyes.
1221
01:10:11,630 --> 01:10:12,598
I can help.
1222
01:10:24,100 --> 01:10:26,880
Obstacle defeated.
Subject free to continue.
1223
01:11:13,459 --> 01:11:14,884
I'm sorry for your loss,
1224
01:11:14,894 --> 01:11:17,519
but I'm gonna need to ask you
a few questions.
1225
01:11:17,529 --> 01:11:18,987
So if you could
just help me out.
1226
01:11:18,997 --> 01:11:20,923
I'm trying to understand
what happened to you today.
1227
01:11:20,933 --> 01:11:22,536
Excuse me please.
1228
01:11:28,741 --> 01:11:31,666
- No sir.
- No! No!
1229
01:11:31,676 --> 01:11:34,460
Jesus, get him off me!
1230
01:11:44,724 --> 01:11:46,549
DR. MOREIRA:
Wait.
1231
01:11:46,559 --> 01:11:48,451
Don't go.
1232
01:11:48,461 --> 01:11:49,896
You...
1233
01:11:52,980 --> 01:11:53,966
I recognize you.
1234
01:11:56,902 --> 01:11:59,940
I do.
1235
01:11:59,104 --> 01:12:02,575
Your the one who gave
the two students this.
1236
01:12:05,478 --> 01:12:07,870
I knew you before that.
1237
01:12:07,880 --> 01:12:09,616
What?
1238
01:12:10,782 --> 01:12:13,410
Mommy.
1239
01:12:13,510 --> 01:12:14,509
What?
1240
01:12:14,519 --> 01:12:16,220
What did you call me?
1241
01:12:17,956 --> 01:12:19,848
Mommy?
1242
01:12:19,858 --> 01:12:21,861
They wouldn't
let you keep me.
1243
01:12:23,696 --> 01:12:27,456
They did what they had to do
and then they released you.
1244
01:12:27,466 --> 01:12:28,958
And people said that you
had lost your way,
1245
01:12:28,968 --> 01:12:31,738
- but I knew it wasn't true.
- Why are you doing that to me?
1246
01:12:34,400 --> 01:12:36,766
They came in the boat.
1247
01:12:36,776 --> 01:12:39,501
And they killed daddy.
1248
01:12:39,511 --> 01:12:41,810
And they took you.
1249
01:12:43,515 --> 01:12:44,941
Oh my God.
1250
01:12:44,951 --> 01:12:46,819
Oh my God.
1251
01:12:50,889 --> 01:12:52,758
I can believe...
1252
01:12:53,893 --> 01:12:56,518
Oh, no.
They made me their prophet.
1253
01:12:56,528 --> 01:12:59,254
They made you their messiah.
1254
01:12:59,264 --> 01:13:00,767
The chose you.
1255
01:13:02,268 --> 01:13:04,192
I never wanted that.
1256
01:13:04,202 --> 01:13:06,762
Please.
1257
01:13:06,772 --> 01:13:09,650
You never wanted that?
1258
01:13:09,750 --> 01:13:11,166
Kill me.
1259
01:13:11,176 --> 01:13:13,169
Please kill me.
1260
01:13:13,179 --> 01:13:14,637
You never wanted that.
1261
01:13:14,647 --> 01:13:17,720
No, I want you.
1262
01:13:17,820 --> 01:13:18,641
I wanted you.
1263
01:13:18,651 --> 01:13:20,900
You don't want me!
1264
01:13:20,190 --> 01:13:23,579
- I love you.
- You don't want me!
1265
01:13:23,589 --> 01:13:25,114
I didn't have any control.
1266
01:13:25,124 --> 01:13:27,717
I want you.
I love you.
1267
01:13:27,727 --> 01:13:30,887
They're in my head, mommy.
They're in my head, mommy.
1268
01:13:30,897 --> 01:13:33,522
- I love you.
- For years.
1269
01:13:33,532 --> 01:13:36,580
Baby, I know.
I know, baby.
1270
01:13:36,680 --> 01:13:37,259
I know.
1271
01:13:37,269 --> 01:13:39,594
They chose you.
1272
01:13:39,604 --> 01:13:41,162
- I was weak.
- They chose you.
1273
01:13:41,172 --> 01:13:44,666
And now your job is done.
1274
01:13:44,676 --> 01:13:46,168
- Come with me.
- It's too late.
1275
01:13:46,178 --> 01:13:48,271
Come with me please.
1276
01:13:48,281 --> 01:13:51,240
It's too late.
Mommy, it's too late.
1277
01:13:51,250 --> 01:13:53,942
It's not too late.
1278
01:13:53,952 --> 01:13:56,579
- It's too late.
- It's not too late.
1279
01:13:56,589 --> 01:13:58,580
Please.
[SOBBING]
1280
01:13:58,590 --> 01:14:01,170
It's too late.
1281
01:14:01,270 --> 01:14:02,817
- No!
- It's too late!
1282
01:14:02,827 --> 01:14:06,722
No, it's not, it's not!
You come with me!
1283
01:14:06,732 --> 01:14:08,558
Please come with me.
1284
01:14:08,568 --> 01:14:11,400
Please don't do this.
1285
01:14:58,917 --> 01:15:00,142
This is it.
1286
01:15:00,152 --> 01:15:03,245
Finally what we came here for.
Stay focused.
1287
01:15:03,255 --> 01:15:05,848
Miller, this situation is out
of control and dangerous.
1288
01:15:05,858 --> 01:15:07,750
Johnson,
I'm calling it in.
1289
01:15:07,760 --> 01:15:10,919
Headquarters is ready to send
military backup on my word.
1290
01:15:10,929 --> 01:15:12,854
Stay focused.
1291
01:15:12,864 --> 01:15:14,357
She is the key to the source.
1292
01:15:14,367 --> 01:15:17,293
She's always been the key.
1293
01:15:17,303 --> 01:15:20,273
Yeah well, I don't think
she's here alone.
1294
01:15:22,875 --> 01:15:24,310
Johnson!
1295
01:15:35,920 --> 01:15:37,647
What do you think
you're doing?
1296
01:15:37,657 --> 01:15:39,648
AGENT MILLER:
Look, we don't want any trouble.
1297
01:15:39,658 --> 01:15:41,784
Just in the wrong place.
That's it.
1298
01:15:41,794 --> 01:15:44,285
Just tell your creatures
to let us go.
1299
01:15:44,295 --> 01:15:46,287
I don't think so.
1300
01:15:46,297 --> 01:15:48,290
I think you're after my mom.
1301
01:15:48,300 --> 01:15:51,710
I think the CIA has been
tracking our every move.
1302
01:15:52,938 --> 01:15:54,696
AGENT JOHNSON: We know
what's you're going to do,
1303
01:15:54,706 --> 01:15:57,732
- and we're gonna stop it.
- You don't know shit.
1304
01:15:57,742 --> 01:16:01,303
And anyways,
it's too late.
1305
01:16:01,313 --> 01:16:03,438
You're the boy from the boat.
1306
01:16:03,448 --> 01:16:05,107
Hey, we're trying to find you.
1307
01:16:05,117 --> 01:16:06,241
We tried to help you.
1308
01:16:06,251 --> 01:16:08,244
You did?
1309
01:16:08,254 --> 01:16:09,945
I was underground.
1310
01:16:09,955 --> 01:16:11,714
Not all of our followers
survived.
1311
01:16:11,724 --> 01:16:14,116
But the ones that did...
1312
01:16:14,126 --> 01:16:15,817
are loyal.
1313
01:16:15,827 --> 01:16:19,155
They're loyal to me,
to my mom...
1314
01:16:19,165 --> 01:16:21,267
to the master.
1315
01:16:25,737 --> 01:16:28,731
DR. MOREIRA:
I know now the real reason
1316
01:16:28,741 --> 01:16:32,867
why the government
hired me.
1317
01:16:32,877 --> 01:16:35,103
They knew
I had a connection
1318
01:16:35,113 --> 01:16:37,850
to the master.
1319
01:16:39,385 --> 01:16:42,378
After the boat accident,
1320
01:16:42,388 --> 01:16:46,848
I lost most of my memories
1321
01:16:46,858 --> 01:16:50,885
especially of my real husband
1322
01:16:50,895 --> 01:16:52,765
and my son.
1323
01:17:09,415 --> 01:17:12,407
My son didn't get
the title right.
1324
01:17:12,417 --> 01:17:14,142
The seas from whence they came?
1325
01:17:14,152 --> 01:17:15,745
That's wrong.
1326
01:17:15,755 --> 01:17:18,580
There's no "they."
There's only "it."
1327
01:17:19,191 --> 01:17:21,851
And it's not from the seas.
1328
01:17:21,861 --> 01:17:23,518
The seas
are where it is now,
1329
01:17:23,528 --> 01:17:27,255
but that's not where
it comes from.
1330
01:17:27,265 --> 01:17:30,860
It comes from somewhere else.
1331
01:17:30,870 --> 01:17:33,963
It doesn't belong here.
It doesn't want to be here.
1332
01:17:33,973 --> 01:17:37,980
It was ripped from a place
we'll never know.
1333
01:17:37,108 --> 01:17:39,670
A place we'll never understand.
1334
01:17:39,770 --> 01:17:41,300
It was here before all of us.
1335
01:17:41,130 --> 01:17:42,838
I'm not a prophet.
1336
01:17:42,848 --> 01:17:44,272
I'm the messiah.
1337
01:17:44,282 --> 01:17:47,760
It is part of me equally.
1338
01:17:47,860 --> 01:17:49,456
We are separate and one.
1339
01:17:51,557 --> 01:17:53,883
It can force me to understand,
1340
01:17:53,893 --> 01:17:57,786
and that's how I know
exactly what it is
1341
01:17:57,796 --> 01:18:00,556
and exactly what it wants.
1342
01:18:00,566 --> 01:18:03,250
It's just a new beginning.
1343
01:18:03,350 --> 01:18:05,227
A new end.
1344
01:18:05,237 --> 01:18:07,228
The wait is over.
1345
01:18:07,238 --> 01:18:08,808
Its time is now.
1346
01:18:21,120 --> 01:18:23,445
I'm the messiah chosen
1347
01:18:23,455 --> 01:18:26,326
to show you what's coming.
1348
01:18:37,102 --> 01:18:40,830
I wanted to go home.
1349
01:18:40,840 --> 01:18:43,943
And it wants to go home, too.
1350
01:18:47,513 --> 01:18:51,384
And only one of us
will get to do that now.
1351
01:18:59,580 --> 01:19:01,493
[SCREECHING]
1352
01:19:10,568 --> 01:19:13,380
[MUSIC PLAYING]
1353
01:19:23,648 --> 01:19:26,575
Wait a minute.
Are you recording this?
1354
01:19:26,585 --> 01:19:28,943
- [INDISTINCT] - Are you
out of your goddamn mind?
1355
01:19:28,953 --> 01:19:30,211
Turn that off.
1356
01:19:30,221 --> 01:19:32,892
Please, erase all this.
Not cool.
1357
01:19:38,397 --> 01:19:41,466
[INDISTINCT CHATTER]
1358
01:19:51,343 --> 01:19:52,934
You better hope you're dead.
1359
01:19:52,944 --> 01:19:54,447
Cut.
1360
01:19:57,950 --> 01:20:00,375
And, action!
1361
01:20:00,385 --> 01:20:02,244
Open this door!
1362
01:20:02,254 --> 01:20:03,646
Open this fucking door!
1363
01:20:03,656 --> 01:20:05,992
It's open already.
It should be locked.
1364
01:20:22,407 --> 01:20:25,100
And, cut.
Uh, yeah, that it was great.
1365
01:20:27,379 --> 01:20:29,638
- [GROWLING LOUDLY]
- No sound!
1366
01:20:29,648 --> 01:20:31,272
- No sound!
- No sound! No sound!
1367
01:20:31,282 --> 01:20:34,653
ALL YELLING:
No sound.
1368
01:20:37,121 --> 01:20:39,214
But keep going,
but no sound.
1369
01:20:39,224 --> 01:20:41,270
Action!
1370
01:20:43,996 --> 01:20:45,331
We have been...
1371
01:20:47,320 --> 01:20:49,124
We have been shar...
1372
01:20:49,134 --> 01:20:50,326
Oh, fuck.
1373
01:20:50,336 --> 01:20:52,500
We have been sharing...
1374
01:20:56,375 --> 01:20:57,700
We have...
1375
01:20:57,710 --> 01:21:01,700
We have been sharing
other information with...
1376
01:21:01,800 --> 01:21:02,571
What the fuck!
1377
01:21:02,581 --> 01:21:05,285
You guys getting me nervous,
man.
1378
01:21:09,540 --> 01:21:10,713
Fuzzy wuzzy was a bear.
1379
01:21:10,723 --> 01:21:13,182
Actual sound.
1380
01:21:13,192 --> 01:21:15,517
- Roll camera.
- Rolling.
1381
01:21:15,527 --> 01:21:19,265
- Two take seven.
- Rolling, rolling, get ready.
1382
01:21:21,599 --> 01:21:23,192
Cut!
Let's kill it one to ten!
1383
01:21:23,202 --> 01:21:25,727
That was a six.
I want to see a ten.
1384
01:21:25,737 --> 01:21:27,539
Go for it!
1385
01:21:41,652 --> 01:21:42,988
Action!
1386
01:21:48,260 --> 01:21:49,517
I can see the light.
1387
01:21:49,527 --> 01:21:51,152
ALL:
I can see the light.
1388
01:21:51,162 --> 01:21:52,420
Can you see the light?
1389
01:21:52,430 --> 01:21:54,556
ALL:
I can see the light.
1390
01:21:54,566 --> 01:21:56,357
Right now you're saying,
I am God.
1391
01:21:56,367 --> 01:21:57,793
I am God!
1392
01:21:57,803 --> 01:22:01,397
ALL:
You are God.
1393
01:22:01,407 --> 01:22:02,764
Say, "I'm the Messiah."
1394
01:22:02,774 --> 01:22:04,232
I'm the Messiah.
1395
01:22:04,242 --> 01:22:06,501
ALL:
You are the Messiah.
1396
01:22:06,511 --> 01:22:08,303
Say, "You love me."
1397
01:22:08,313 --> 01:22:11,250
- Do you love me?
- ALL: I love you.
1398
01:22:21,827 --> 01:22:23,529
Roll camera.
1399
01:22:26,364 --> 01:22:29,268
Scene Edward six,
take one.
1400
01:22:30,135 --> 01:22:31,304
All right.
1401
01:22:34,339 --> 01:22:36,732
Okay, ready?
1402
01:22:36,742 --> 01:22:38,611
And, action!
1403
01:22:50,354 --> 01:22:53,115
- I'm in the right place.
- Yes, sir.
1404
01:22:53,125 --> 01:22:55,150
Excuse me.
1405
01:22:55,160 --> 01:22:57,630
I humbly apologize.
1406
01:23:05,170 --> 01:23:07,428
- [GROWLING]
- Cut!
1407
01:23:07,438 --> 01:23:10,642
- Great! Cool!
- That was awesome!
1408
01:23:23,188 --> 01:23:25,647
Squirt.
1409
01:23:25,657 --> 01:23:27,782
Cool.
1410
01:23:27,792 --> 01:23:29,495
Parasite.
1411
01:23:37,803 --> 01:23:39,671
Cut.
1412
01:23:58,223 --> 01:24:01,150
Three, two, one!
1413
01:24:01,160 --> 01:24:04,263
Oh, that's not really pumping.
1414
01:24:22,813 --> 01:24:24,306
Ready?
1415
01:24:24,316 --> 01:24:27,786
Rolling, rolling, get ready
and, action!
1416
01:24:34,193 --> 01:24:35,628
And, cut!
1417
01:24:52,911 --> 01:24:55,648
[NO AUDIO]
1418
01:25:31,515 --> 01:25:34,687
And cut on rehearsal.
I want to play back on that.
1419
01:25:53,471 --> 01:25:55,474
All right, and, action,
Carlos...
1420
01:25:59,978 --> 01:26:01,781
And, cut.
1421
01:26:20,932 --> 01:26:22,624
Thank you.
1422
01:26:22,634 --> 01:26:25,326
- I'm happy to be here.
- Well, we are, too.
1423
01:26:25,336 --> 01:26:26,661
So, uh, where are you from?
1424
01:26:26,671 --> 01:26:28,897
- I'm from Brazil.
- Brazil.
1425
01:26:28,907 --> 01:26:31,333
That's beautiful.
1426
01:26:31,343 --> 01:26:34,350
They got any dead bodies
floating up down there?
1427
01:26:34,450 --> 01:26:35,870
Still rolling
Let's reset back to one.
1428
01:26:35,880 --> 01:26:39,384
Back to one!
Let's go right back into it.
1429
01:26:58,903 --> 01:27:02,274
[HUMMING]
1430
01:27:06,644 --> 01:27:08,350
And, cut! Okay.
1431
01:27:08,450 --> 01:27:10,282
Great, cool, very good.
1432
01:27:27,933 --> 01:27:32,571
[INDISTINCT CHATTER]
1433
01:27:46,151 --> 01:27:48,410
We need to fucking jump out
a fucking window.
1434
01:27:48,420 --> 01:27:50,770
That's what it is.
1435
01:27:50,870 --> 01:27:52,758
[INDISTINCT CHATTER]
1436
01:28:15,980 --> 01:28:17,649
Ahh!
1437
01:28:19,951 --> 01:28:22,121
Get out!
Get out!
1438
01:28:54,986 --> 01:28:57,111
Keep rolling.
1439
01:28:57,121 --> 01:28:59,781
Good. Turn towards us like you're
trying to get it out of your mouth.
1440
01:28:59,791 --> 01:29:01,817
Keep working.
1441
01:29:01,827 --> 01:29:03,985
But it's taking over.
It's winning. It's winning.
1442
01:29:03,995 --> 01:29:06,187
It's going down your throat.
It's going down your throat.
1443
01:29:06,197 --> 01:29:07,955
It's beating you.
It's killing you.
1444
01:29:07,965 --> 01:29:09,991
Yeah, you're losing strength.
You're losing strength.
1445
01:29:10,100 --> 01:29:11,771
Go down,
you're losing strength.
1446
01:29:14,139 --> 01:29:16,410
All right, now spasms.
1447
01:29:18,542 --> 01:29:20,813
Good, keep working.
Keep spasming.
1448
01:29:24,582 --> 01:29:27,152
And, let's go.
Okay, cool. We that.
1449
01:29:44,902 --> 01:29:47,270
Scene 15 take ten,
mark.
1450
01:29:47,370 --> 01:29:49,164
Before, all right,
so just, uh,
1451
01:29:49,174 --> 01:29:51,660
put both hands on the steering
wheel for me,
1452
01:29:51,760 --> 01:29:53,267
and you're gonna like hit it with a
flat part of your hand like this
1453
01:29:53,277 --> 01:29:56,771
and say, "Mine, mine,
mine, mine, mine..."
1454
01:29:56,781 --> 01:29:59,508
Mine, mine, mine...
1455
01:29:59,518 --> 01:30:02,110
Keep going. Keep going. Keep going.
Keep going.
1456
01:30:02,120 --> 01:30:07,581
- Mine, mine, mine, mine...
- Keep going. Keep going. Keep going...
1457
01:30:07,591 --> 01:30:10,951
- Mine!
- Go, go go faster, faster...
1458
01:30:10,961 --> 01:30:12,888
Faster, faster,
faster, faster...
1459
01:30:12,898 --> 01:30:14,656
- Mine!
- All right, get ready.
1460
01:30:14,666 --> 01:30:16,202
And, action!
1461
01:30:38,924 --> 01:30:40,225
Reset.
1462
01:30:43,728 --> 01:30:46,799
Back on your feet.
Had an explosion, reset!
1463
01:30:49,000 --> 01:30:51,504
Come back to shore,
water people!
1464
01:30:54,139 --> 01:30:56,141
Come back to shore!
1465
01:30:59,344 --> 01:31:02,515
Everyone come back to shore,
water people!
1466
01:31:03,948 --> 01:31:05,750
Water people, reset.
1467
01:31:08,458 --> 01:31:13,458
Subtitles by explosiveskull
96625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.