All language subtitles for Black-ish s02e14 Sink or Swim.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,535 --> 00:00:03,435 2 00:00:03,631 --> 00:00:05,931 Normally, I would ask, "what are you doing, Dre?" 3 00:00:05,966 --> 00:00:08,857 But 16 years in, I think I'd rather not know. 4 00:00:09,047 --> 00:00:09,657 Baby, come here. 5 00:00:09,692 --> 00:00:11,047 - Oh, my god. What? - Look here. 6 00:00:11,083 --> 00:00:12,237 - Look at this. Look at this. - What? 7 00:00:12,262 --> 00:00:14,450 Every Saturday for the past five months, 8 00:00:14,536 --> 00:00:16,502 Janine has been throwing a pool party, 9 00:00:16,538 --> 00:00:20,206 and don't you think it's weird that she hasn't invited us? 10 00:00:20,241 --> 00:00:21,274 Okay, can I get up now? 11 00:00:21,309 --> 00:00:22,809 - Sure. Go. - Getting up. Yeah. Thanks. 12 00:00:22,844 --> 00:00:24,110 Yeah, it is weird. 13 00:00:24,145 --> 00:00:26,679 I mean, who wouldn't want an angry, creepy, 14 00:00:26,715 --> 00:00:29,382 spying-like-a-hunchback neighbor at their party? 15 00:00:29,417 --> 00:00:31,451 Open your eyes, Bow. 16 00:00:31,486 --> 00:00:34,187 We're the only black family on the block. 17 00:00:34,223 --> 00:00:36,824 It's obvious they don't want us in their pool. 18 00:00:36,859 --> 00:00:38,158 Ah. 19 00:00:38,194 --> 00:00:39,159 Whoa. 20 00:00:39,195 --> 00:00:40,361 She's on her way over here. 21 00:00:40,396 --> 00:00:41,662 She's coming over here! Stop acting weird. 22 00:00:41,697 --> 00:00:42,796 I'm... stop acting weird! Just go. 23 00:00:42,832 --> 00:00:44,565 - Okay. Dre... - Shh! 24 00:00:44,600 --> 00:00:45,861 [Doorbell rings] Dre, that's Jack's Highlights. 25 00:00:45,886 --> 00:00:48,002 She doesn't know my interests. 26 00:00:48,037 --> 00:00:50,971 - Hey! Janine! - Hi. 27 00:00:51,007 --> 00:00:52,039 Look, I know it's rude 28 00:00:52,074 --> 00:00:53,674 to be stopping by so last minute, 29 00:00:53,709 --> 00:00:56,236 but I just realized the most embarrassing thing. 30 00:00:56,271 --> 00:00:56,988 What? 31 00:00:57,013 --> 00:00:59,747 Bruce and I have been having these pool parties all season long, 32 00:00:59,782 --> 00:01:02,878 and somehow we just never thought to ask you guys. 33 00:01:02,914 --> 00:01:04,432 Oh, Janine, that is so sweet. 34 00:01:04,468 --> 00:01:06,987 Is it okay if people park in front of your house? 35 00:01:08,424 --> 00:01:10,457 I... 36 00:01:10,493 --> 00:01:12,407 Mm-hmm. 37 00:01:12,432 --> 00:01:16,432 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:01:17,733 --> 00:01:18,932 - you see? - [Door closes] 39 00:01:18,968 --> 00:01:21,368 That's exactly what I'm talking about right there! 40 00:01:21,404 --> 00:01:22,369 Junior: What's going on? 41 00:01:22,405 --> 00:01:23,871 And why are you screaming? 42 00:01:23,906 --> 00:01:25,506 And who did my picture puzzler? 43 00:01:26,675 --> 00:01:28,742 Oh, so, nobody knows nothing? 44 00:01:28,778 --> 00:01:30,530 It just got done on its own? 45 00:01:30,565 --> 00:01:31,313 Oh. 46 00:01:31,338 --> 00:01:33,714 Janine doesn't want us in her pool 47 00:01:33,749 --> 00:01:37,518 because she probably thinks that we can't swim. 48 00:01:37,553 --> 00:01:40,521 Dre: The reason my beautiful wife is giving me the stink eye... 49 00:01:40,556 --> 00:01:42,556 [Ding!] ... Is because I just brought up 50 00:01:42,591 --> 00:01:46,560 an ugly stereotype that black people can't swim. 51 00:01:46,595 --> 00:01:49,296 And the truth is, there is a legacy 52 00:01:49,331 --> 00:01:51,732 of black folks not swimming in America. 53 00:01:51,767 --> 00:01:55,536 During our 300-year-long unpaid internship, 54 00:01:55,571 --> 00:01:57,004 we weren't exactly encouraged 55 00:01:57,039 --> 00:01:59,740 to take time out for refreshing dips. 56 00:01:59,775 --> 00:02:01,241 Of course, desegregation 57 00:02:01,277 --> 00:02:03,510 was a step in the right direction, 58 00:02:03,546 --> 00:02:06,867 until white people left the cities for the suburbs, 59 00:02:06,903 --> 00:02:08,282 and urban pools 60 00:02:08,317 --> 00:02:10,350 where black kids could learn to swim 61 00:02:10,386 --> 00:02:14,254 were "coincidentally"... Do you feel my air quotes?... 62 00:02:14,290 --> 00:02:17,124 Defunded, drained, and closed. 63 00:02:17,159 --> 00:02:19,593 Of course, white folks were excited 64 00:02:19,628 --> 00:02:20,861 to let us swim 65 00:02:20,896 --> 00:02:22,536 in their private pools and country clubs. 66 00:02:22,565 --> 00:02:23,530 I'm kidding. 67 00:02:23,566 --> 00:02:25,232 Didn't happen. 68 00:02:25,267 --> 00:02:27,401 In fact, when Dorothy Dandridge, 69 00:02:27,436 --> 00:02:29,103 the Beyonc? of her day, 70 00:02:29,138 --> 00:02:32,439 dared to dip her fine foot into a hotel pool, 71 00:02:32,475 --> 00:02:35,008 they drained the whole thing. 72 00:02:35,044 --> 00:02:37,348 So, you're mad at Janine 73 00:02:37,384 --> 00:02:40,914 because you think she thinks you can't swim, 74 00:02:40,950 --> 00:02:42,116 which you can't. 75 00:02:42,151 --> 00:02:43,317 You can't swim? 76 00:02:43,352 --> 00:02:45,219 - Well, I... - Diane: Hold up. 77 00:02:45,254 --> 00:02:46,753 So, when we're swimming 78 00:02:46,789 --> 00:02:50,057 and you're just dangling your feet, reading a book, 79 00:02:50,092 --> 00:02:51,959 supposedly life guarding us, 80 00:02:51,994 --> 00:02:53,460 is that just for show? 81 00:02:53,496 --> 00:02:56,296 Yeah. He's basically just there to witness your drowning. 82 00:02:56,332 --> 00:02:57,498 Dre: Shut up. 83 00:02:57,533 --> 00:02:59,652 Oh, my god. Is the book even real? 84 00:02:59,688 --> 00:03:01,268 What else can't you do? 85 00:03:02,338 --> 00:03:03,570 Hey, Dre, what time is it? 86 00:03:03,606 --> 00:03:04,606 Oh. 87 00:03:05,708 --> 00:03:07,241 - 4:15. - Cool. 88 00:03:08,711 --> 00:03:11,945 This isn't about what I can't do. 89 00:03:11,981 --> 00:03:13,413 It's about principle. 90 00:03:13,449 --> 00:03:15,983 I hope when you're drowning, someone throws you a principle. 91 00:03:16,018 --> 00:03:18,352 - It... - Rainbow: [Laughs] 92 00:03:18,387 --> 00:03:20,387 Babies, shake those juicy legs! 93 00:03:20,422 --> 00:03:22,089 We don't want to be late! 94 00:03:22,124 --> 00:03:25,025 I don't want to go. Girl rovers are dumb. 95 00:03:25,060 --> 00:03:28,462 We don't get to do any of the cool stuff the boys do. 96 00:03:28,497 --> 00:03:29,997 Boy rovers have sailing, 97 00:03:30,032 --> 00:03:32,032 astronomy, and wood carving! 98 00:03:32,067 --> 00:03:33,534 [Chuckling] Cool. 99 00:03:33,569 --> 00:03:36,336 But girl rovers have babysitting, manners, 100 00:03:36,372 --> 00:03:38,172 an... Eating for beauty? 101 00:03:38,207 --> 00:03:40,107 What the... It's not fair. 102 00:03:40,142 --> 00:03:43,277 Yeah. What boy wouldn't want to learn how to eat for beauty? 103 00:03:43,312 --> 00:03:45,712 Ruby: Now, now, enough of this foolishness. 104 00:03:45,748 --> 00:03:48,448 The rovers have been exemplary organizations 105 00:03:48,484 --> 00:03:50,117 since their very beginning. 106 00:03:50,152 --> 00:03:53,220 Well, aside from a few teeny, tiny bumps 107 00:03:53,255 --> 00:03:55,556 in the boys' division along the way. Mm. 108 00:03:55,591 --> 00:03:57,124 - Do we have to go? - Yes. 109 00:03:57,159 --> 00:04:01,061 Boys need to be boys, and girls need to be girls. 110 00:04:01,096 --> 00:04:03,830 Otherwise, it all goes higgledy-piggledy. 111 00:04:03,866 --> 00:04:04,831 [Chuckles] 112 00:04:04,867 --> 00:04:07,401 Danica Patrick, Ronda Rousey, 113 00:04:07,436 --> 00:04:08,769 Wheaties boxes. 114 00:04:08,804 --> 00:04:10,971 Oy! 115 00:04:11,006 --> 00:04:13,874 Hey, we really dodged a bullet not getting invited to Janine's. 116 00:04:13,909 --> 00:04:15,576 You know the school mom mafia is gonna be there? 117 00:04:15,611 --> 00:04:17,177 - Mm. - What a nightmare. 118 00:04:17,213 --> 00:04:19,079 Those women are always lurking around school 119 00:04:19,114 --> 00:04:20,132 like they have nowhere else to be. 120 00:04:20,157 --> 00:04:22,416 You know I got accosted at drop-off today? 121 00:04:22,451 --> 00:04:23,750 All right, guys, bye. I love you. 122 00:04:23,786 --> 00:04:25,519 - Bye. Oh, my goodness. Hi. - [Knock on window] 123 00:04:25,554 --> 00:04:26,753 Bow! Oh! 124 00:04:26,789 --> 00:04:28,021 [Laughs] Oh, okay. 125 00:04:28,057 --> 00:04:29,444 You want to talk to me. Hi. 126 00:04:29,479 --> 00:04:30,791 Bow, sign up for the Mommy mentors? 127 00:04:30,826 --> 00:04:31,446 Sign up! 128 00:04:31,471 --> 00:04:33,126 Once a week with the graduating girls. 129 00:04:33,162 --> 00:04:34,494 Can I put you down for lunch on Wednesdays? 130 00:04:34,530 --> 00:04:35,596 I can't. I got to work. 131 00:04:35,631 --> 00:04:36,663 How about after school Tuesdays? 132 00:04:36,699 --> 00:04:37,699 Working. 133 00:04:37,733 --> 00:04:39,099 You can't make time for the girls? 134 00:04:39,134 --> 00:04:40,901 - Oh, well... - When don't you work? 135 00:04:40,936 --> 00:04:42,169 Well, I can't check right now 136 00:04:42,204 --> 00:04:43,704 because I am late for work, so... 137 00:04:43,739 --> 00:04:45,372 You seem really stressed. Yeah. 138 00:04:45,407 --> 00:04:46,840 - You should come to yoga with us. - Yeah! 139 00:04:46,875 --> 00:04:48,775 We go Monday, Wednesday, Thursday, Friday. 140 00:04:48,811 --> 00:04:50,244 Tuesdays, we do aerial silks. 141 00:04:50,279 --> 00:04:52,112 - Well, I would, but I... - You have to work? 142 00:04:52,147 --> 00:04:53,614 Uh, yes, I have to work. 143 00:04:53,649 --> 00:04:55,015 So, just watch your toes. 144 00:04:55,050 --> 00:04:56,116 I-I'm late, so I got to go. 145 00:04:56,151 --> 00:04:57,117 I'm gonna r... Maybe next time? 146 00:04:57,152 --> 00:04:58,185 I'm gonna run them over. 147 00:04:58,220 --> 00:04:59,920 I mean, they're terrible role models 148 00:04:59,989 --> 00:05:01,388 who do nothing at all. 149 00:05:01,423 --> 00:05:03,457 It... it took everything in my power 150 00:05:03,492 --> 00:05:05,626 not to just, like, drive back and forth 151 00:05:05,661 --> 00:05:07,561 over their nasty, little yoga bodies 152 00:05:07,596 --> 00:05:09,363 and hear the crunch of their little quinoa bones. 153 00:05:09,398 --> 00:05:10,564 Oh, crispy! Yoga. 154 00:05:10,599 --> 00:05:13,000 I hear it really curbs murderous rage. 155 00:05:13,035 --> 00:05:14,268 You should go. 156 00:05:14,303 --> 00:05:17,104 Thank god our kids have their heads on straight, right? 157 00:05:17,139 --> 00:05:18,352 'Cause we're good role models. 158 00:05:18,387 --> 00:05:19,973 I'm a great role model. You're terrifying. 159 00:05:20,009 --> 00:05:21,308 What... [Gasps] Yeah, yeah! 160 00:05:21,343 --> 00:05:22,609 I did it. 161 00:05:22,644 --> 00:05:25,111 Nothing feels better than finishing your homework, 162 00:05:25,146 --> 00:05:26,612 right, my smart girl? 163 00:05:26,681 --> 00:05:28,614 Oh, no. I made my goal. 164 00:05:28,650 --> 00:05:31,517 My gofundme campaign for a Chanel backpack 165 00:05:31,552 --> 00:05:32,718 is fully funded. 166 00:05:32,754 --> 00:05:34,020 Wait. What do you mean? 167 00:05:34,056 --> 00:05:36,757 Strangers are giving you money to buy a backpack? 168 00:05:36,792 --> 00:05:38,492 Well, not strangers, mom. 169 00:05:38,527 --> 00:05:40,160 Most of them are boys from my history class. 170 00:05:40,229 --> 00:05:41,795 Why are boys from your history class 171 00:05:41,830 --> 00:05:42,830 giving you money? 172 00:05:42,865 --> 00:05:44,531 Because I asked for it. 173 00:05:44,566 --> 00:05:46,099 No, sweetheart, that's not right. 174 00:05:46,135 --> 00:05:48,101 No. If you want something, you got to work for it. 175 00:05:48,137 --> 00:05:48,858 I did. 176 00:05:48,893 --> 00:05:51,138 I crafted a targeted request, set a goal, 177 00:05:51,173 --> 00:05:53,974 and posted a really persuasive profile pic. 178 00:05:54,009 --> 00:05:55,742 Look at that. "Where them dollars at?" 179 00:05:55,778 --> 00:05:57,244 Oh, my god! Okay, no. 180 00:05:57,279 --> 00:05:58,535 So, you're basically begging. 181 00:05:58,560 --> 00:06:00,547 Mom, that's the ecosystem. 182 00:06:00,582 --> 00:06:01,431 I give girls stuff, 183 00:06:01,467 --> 00:06:03,483 and they don't recoil when I say hello. 184 00:06:03,519 --> 00:06:04,932 - Mm. - Fair exchange. 185 00:06:04,967 --> 00:06:06,453 No. That's insane. 186 00:06:06,538 --> 00:06:09,356 [Stammers] I didn't raise you to be a lady of leisure 187 00:06:09,391 --> 00:06:11,625 who takes aerial silk classes four days a week. 188 00:06:11,660 --> 00:06:13,827 - I love aerial silk! - [Sighs] 189 00:06:13,862 --> 00:06:15,097 We should start a campaign for that. 190 00:06:15,122 --> 00:06:17,063 No, no, no, no, no, no, no! 191 00:06:17,099 --> 00:06:19,132 What... what is wrong with you guys? 192 00:06:19,168 --> 00:06:21,168 Wow. 193 00:06:21,203 --> 00:06:23,503 I'm sorry I'm a self-starting entrepreneur 194 00:06:23,539 --> 00:06:24,671 who knows her market. 195 00:06:24,707 --> 00:06:26,606 And sorry I'm a generous young man 196 00:06:26,642 --> 00:06:27,741 who appreciates girls 197 00:06:27,776 --> 00:06:29,743 and helps them attain their dreams. 198 00:06:31,680 --> 00:06:35,680 These do not sound like real apologies, guys. 199 00:06:35,951 --> 00:06:39,319 Why would you want to be invited to this woman's party, Dre? 200 00:06:39,355 --> 00:06:41,922 [Chuckling] It's not like you can swim. 201 00:06:41,957 --> 00:06:43,824 I don't know why I'm surprised 202 00:06:43,859 --> 00:06:44,945 that you would assume that, 203 00:06:44,981 --> 00:06:46,813 but why would you assume that? 204 00:06:46,849 --> 00:06:49,262 It's science, Dre. Your bones are denser. 205 00:06:49,298 --> 00:06:51,298 You would sink like a stone. 206 00:06:51,333 --> 00:06:54,267 Mm. Offensive and completely untrue. 207 00:06:54,302 --> 00:06:55,768 So, you can swim. 208 00:06:56,971 --> 00:06:58,804 - No. - [Sighs] 209 00:06:58,841 --> 00:07:00,407 Zingo! 20 bucks. Pay up. Come on, Dre. 210 00:07:00,442 --> 00:07:02,409 - That's 20 bucks I didn't have yesterday. - Unbelievable. 211 00:07:02,444 --> 00:07:03,677 Daphne, what about you? Can you swim? 212 00:07:03,712 --> 00:07:05,045 "Can't swim" is harsh. 213 00:07:05,080 --> 00:07:07,147 I prefer, "none of your damn business." 214 00:07:07,182 --> 00:07:08,248 Oh. 215 00:07:08,283 --> 00:07:10,317 Josh, look up your black contacts. 216 00:07:10,352 --> 00:07:11,985 - Tell me how many of them can swim. - Yeah. 217 00:07:12,020 --> 00:07:13,220 - Really? - Okay, well, 218 00:07:13,255 --> 00:07:14,921 Dre is a no, and that's it. 219 00:07:14,957 --> 00:07:16,857 Daphne won't give me her number. 220 00:07:16,891 --> 00:07:17,823 Very conclusive. 221 00:07:17,860 --> 00:07:19,393 It's science, Dre. Whatever. 222 00:07:19,428 --> 00:07:21,862 Dre, let's not assume this is racial. 223 00:07:21,897 --> 00:07:24,865 There are a lot of reasons why they might not invite you. 224 00:07:24,900 --> 00:07:26,767 Maybe they just don't like you. Hmm. 225 00:07:26,802 --> 00:07:29,236 I haven't known you that long, and I'm struggling. 226 00:07:29,271 --> 00:07:31,571 You are a strong cup of tea. 227 00:07:31,607 --> 00:07:32,706 In what way? 228 00:07:32,741 --> 00:07:33,840 Daphne: You're loud and self-centered. 229 00:07:33,876 --> 00:07:34,685 You wear too much Cologne. 230 00:07:34,721 --> 00:07:36,143 You take up two parking spaces. 231 00:07:36,178 --> 00:07:38,111 You throw out your fish lunch in the conference-room trash. 232 00:07:38,147 --> 00:07:39,399 And you bleed easily. 233 00:07:39,434 --> 00:07:41,014 You touch every donut before you pick one. 234 00:07:41,049 --> 00:07:42,182 If by "one," you mean "three." 235 00:07:42,217 --> 00:07:43,417 Oh, I mean six. 236 00:07:43,452 --> 00:07:44,918 - [Both laugh] - Guys, guys, guys, stop. 237 00:07:44,953 --> 00:07:45,919 Thank you. 238 00:07:45,953 --> 00:07:46,886 Let's get this on the whiteboard 239 00:07:46,921 --> 00:07:47,887 so we won't forget our favorites. 240 00:07:47,923 --> 00:07:48,745 - Oh, good call. - On it. 241 00:07:48,781 --> 00:07:49,482 You know what? 242 00:07:49,507 --> 00:07:51,691 A lot of hilarious things were said in jest, 243 00:07:51,727 --> 00:07:53,675 but this is a race thing. 244 00:07:53,710 --> 00:07:56,096 There's another one... Uh, "won't back down." 245 00:07:56,131 --> 00:07:58,365 - Number two... - "won't back down." Got it. 246 00:07:58,400 --> 00:08:00,033 Thinks everything's always racial. 247 00:08:00,068 --> 00:08:01,935 - There you go. - Lots of race. 248 00:08:01,970 --> 00:08:04,004 That should be one, actually, I think, don't you? 249 00:08:04,039 --> 00:08:05,672 - Yeah, put that to one. - So, that one goes to one. 250 00:08:05,707 --> 00:08:07,307 - That goes to three. - I like that. 251 00:08:07,342 --> 00:08:08,508 - What's two? Parking spaces. - Two parking spaces. 252 00:08:08,544 --> 00:08:10,243 Parking spaces. Likes pudding too much. 253 00:08:10,279 --> 00:08:12,412 They weren't wrong about that last one. 254 00:08:12,448 --> 00:08:14,614 And I was right about Janine... 255 00:08:14,650 --> 00:08:16,016 I just needed proof, 256 00:08:16,051 --> 00:08:18,452 so I went straight to the source. 257 00:08:19,288 --> 00:08:21,221 May I help you? 258 00:08:21,256 --> 00:08:22,889 M-m-may you help me? 259 00:08:22,925 --> 00:08:26,159 Janine, it's Dre... From across the street. 260 00:08:26,195 --> 00:08:28,328 I've been your neighbor for 11 years. 261 00:08:29,331 --> 00:08:30,897 Dre! Yes, of course. Hi. 262 00:08:30,933 --> 00:08:32,232 Yeah. I know you. Hi! 263 00:08:32,267 --> 00:08:33,633 Yes. Of course. 264 00:08:33,669 --> 00:08:36,503 You are my unique neighbor, Dre. 265 00:08:36,538 --> 00:08:38,538 Bruce, honey, stand down. 266 00:08:38,574 --> 00:08:40,073 So, to what do I owe 267 00:08:40,108 --> 00:08:42,542 this delightful, unannounced nighttime visit? 268 00:08:42,611 --> 00:08:43,677 Well, you know, Janine, 269 00:08:43,711 --> 00:08:46,178 I'm gonna keep it all the way real with you. 270 00:08:46,215 --> 00:08:48,014 [Weakly] Okay. 271 00:08:48,050 --> 00:08:49,249 Can you explain to me 272 00:08:49,284 --> 00:08:51,818 why you've never invited us to any of your pool parties? 273 00:08:51,854 --> 00:08:54,788 Wow, um... 274 00:08:54,823 --> 00:08:55,922 Okay, Dre, this... 275 00:08:55,958 --> 00:08:58,024 Well, this is kind of uncomfortable, um, 276 00:08:58,060 --> 00:09:00,843 but in the spirit of keeping it all the way real... 277 00:09:00,878 --> 00:09:01,720 Mm-hmm. 278 00:09:01,745 --> 00:09:04,264 We thought you didn't like us. 279 00:09:04,299 --> 00:09:05,499 Wh-what? 280 00:09:05,534 --> 00:09:07,667 [Chuckling] J-J-Janine, no. 281 00:09:07,703 --> 00:09:11,703 Where... where would you get that silly, silly idea? 282 00:09:12,104 --> 00:09:13,787 You drive home with your lights off, 283 00:09:13,823 --> 00:09:15,242 I once heard you and Rainbow 284 00:09:15,277 --> 00:09:16,810 trashing me over our baby monitor, 285 00:09:16,845 --> 00:09:19,379 and one time, you accidentally sent me an e-mail 286 00:09:19,414 --> 00:09:21,765 where the subject line was, "I don't like Janine." 287 00:09:21,800 --> 00:09:24,583 Uh... Janine. 288 00:09:24,619 --> 00:09:28,619 I think you're taking all of that stuff out of context, hmm? 289 00:09:28,924 --> 00:09:31,558 Uh, all right. All right, great. 290 00:09:31,593 --> 00:09:32,959 Then I'm happy you guys are gonna come. 291 00:09:32,995 --> 00:09:34,194 Awesome. All right. 292 00:09:34,229 --> 00:09:36,096 You will be the hit of the belly-flop contest. 293 00:09:36,131 --> 00:09:37,097 [Both laugh] 294 00:09:37,132 --> 00:09:38,132 That is, if you swim. 295 00:09:38,166 --> 00:09:39,166 Uh... 296 00:09:41,303 --> 00:09:43,069 You do swim, right? 297 00:09:44,139 --> 00:09:45,805 Of course. Of course I swim. 298 00:09:45,841 --> 00:09:47,240 Yeah? Right? I know. I know. 299 00:09:47,276 --> 00:09:49,376 I-I ask everybody that. I just... "do you swim?" 300 00:09:49,411 --> 00:09:50,477 [Stammers] Right. 301 00:09:50,512 --> 00:09:51,811 Just like I ask everybody 302 00:09:51,847 --> 00:09:53,647 to, um, sign a liability waiver, 303 00:09:53,682 --> 00:09:55,282 so bring a pen. 304 00:09:55,317 --> 00:09:56,716 I will see you in the pool! 305 00:09:56,752 --> 00:09:59,419 See you in the pool! [Chuckles nervously] 306 00:09:59,453 --> 00:10:01,487 Probably at the bottom. 307 00:10:02,657 --> 00:10:06,657 So, we have to spend our Saturday 308 00:10:06,875 --> 00:10:08,231 with people that we don't like 309 00:10:08,267 --> 00:10:09,267 so that you can prove 310 00:10:09,301 --> 00:10:11,001 to someone whose opinion you don't care about 311 00:10:11,036 --> 00:10:12,068 that you can swim? 312 00:10:12,104 --> 00:10:14,971 Which, might I remind you, you cannot. 313 00:10:15,007 --> 00:10:16,339 - For now, all right? - [Sighs] 314 00:10:16,375 --> 00:10:17,340 So, shh. 315 00:10:17,376 --> 00:10:18,742 I've got to buckle down 316 00:10:18,777 --> 00:10:20,176 if I'm gonna learn to swim in a week. 317 00:10:20,212 --> 00:10:21,978 I basically got this. 318 00:10:22,014 --> 00:10:25,749 It's just this, this, this, and [Slurps] 319 00:10:25,784 --> 00:10:27,951 this, this, this, and [Slurps] 320 00:10:27,986 --> 00:10:29,152 - sounds great. - Got it. 321 00:10:29,187 --> 00:10:30,869 You know what? I'm gonna tell that to the coroner. 322 00:10:30,905 --> 00:10:31,922 - Huh? - Yeah, I'm gonna say, 323 00:10:31,957 --> 00:10:33,156 "you know what? I don't know." 324 00:10:33,191 --> 00:10:35,125 He just did this and this and this [Slurps] 325 00:10:35,160 --> 00:10:36,693 and this and... "Ooh! Ooh! Ooh!" 326 00:10:36,728 --> 00:10:38,595 Okay. Okay, Bow, enough. 327 00:10:38,630 --> 00:10:40,664 - [Imitates choking] - I got it. I'm good. 328 00:10:41,398 --> 00:10:42,899 You're not gonna try it in the pool? 329 00:10:42,935 --> 00:10:44,167 - No. - Oh. 330 00:10:44,202 --> 00:10:47,804 Does Usain Bolt take to the track before a race? 331 00:10:47,839 --> 00:10:49,139 I'm pretty sure he does, yeah. 332 00:10:49,174 --> 00:10:50,006 Oh, poor baby. 333 00:10:50,042 --> 00:10:50,840 Oh. Really? 334 00:10:50,876 --> 00:10:51,691 You need to do some research 335 00:10:51,716 --> 00:10:54,094 because right now, you sound like a fool. 336 00:10:54,130 --> 00:10:56,813 I think you need to take some proper lessons 337 00:10:56,848 --> 00:10:58,815 because the whole Internet-learning thing 338 00:10:58,850 --> 00:11:00,850 hasn't worked out that well for you, Dre. 339 00:11:01,495 --> 00:11:02,811 Big Todd: Thanks for joining me. 340 00:11:02,846 --> 00:11:04,099 I'm big Todd, and this week we're gonna learn... 341 00:11:04,135 --> 00:11:06,598 How to change your own propane tank. 342 00:11:06,633 --> 00:11:07,699 How to change your own propane tank. 343 00:11:07,734 --> 00:11:10,635 Now, first, safety, safety, safety. 344 00:11:10,670 --> 00:11:11,870 That's how we do it. 345 00:11:11,905 --> 00:11:14,072 By turning the valve screw clockwise. 346 00:11:14,107 --> 00:11:15,907 [Explosion] 347 00:11:15,942 --> 00:11:18,143 [Helicopter blades whirring, sirens wailing] 348 00:11:18,178 --> 00:11:20,145 It wouldn't kill me to take a lesson. Yeah. 349 00:11:20,180 --> 00:11:23,314 Dre: So, I hired the best swim coach in town 350 00:11:23,350 --> 00:11:24,282 to give me a lesson, 351 00:11:24,317 --> 00:11:25,683 and I nailed it. 352 00:11:25,719 --> 00:11:27,519 So, I'm close, right? 353 00:11:27,554 --> 00:11:29,487 Dre, I teach profoundly disabled toddlers, 354 00:11:29,523 --> 00:11:31,956 and I've never seen anyone more ill-equipped 355 00:11:31,992 --> 00:11:34,192 or less likely to improve. 356 00:11:34,227 --> 00:11:36,327 You should never be near water. 357 00:11:36,363 --> 00:11:39,330 I recommend you drain your pool and drink from small cups. 358 00:11:39,366 --> 00:11:42,767 I mean, I beg you to listen to me. 359 00:11:42,802 --> 00:11:45,603 Your children... they need you around. 360 00:11:45,639 --> 00:11:48,239 Wow. 361 00:11:48,275 --> 00:11:51,643 Seems like a rather odd graduation speech. 362 00:11:53,046 --> 00:11:54,913 So, this is how you do an estar stopper knot... 363 00:11:54,948 --> 00:11:57,282 Good for tying up a boat or a hostage. 364 00:11:57,317 --> 00:11:59,350 Neither is going anywhere. 365 00:11:59,386 --> 00:12:01,252 [Oven dings] Ooh, my casserole's ready. 366 00:12:01,288 --> 00:12:02,820 Awesome. 367 00:12:02,856 --> 00:12:05,390 Ruby: Ooh! Something smells good! 368 00:12:05,425 --> 00:12:07,025 - [Both gasp] - [Door closes] 369 00:12:07,060 --> 00:12:09,093 Hello, my babies! 370 00:12:09,129 --> 00:12:11,329 Hi, grandma. 371 00:12:11,364 --> 00:12:15,166 Look at my delicious casserole I made for girl rovers. 372 00:12:15,202 --> 00:12:17,936 Oh, it's so beautiful. 373 00:12:17,971 --> 00:12:20,205 And my delicious knot I made for boy rovers. 374 00:12:20,240 --> 00:12:22,207 Oh, look how nice. [Inhales deeply] 375 00:12:22,242 --> 00:12:24,909 Doesn't it feel good to stand firmly 376 00:12:24,945 --> 00:12:27,145 within the Lane the lord gave you? 377 00:12:27,180 --> 00:12:30,648 So, Saturday was pool day, and I showed up with a purpose. 378 00:12:30,684 --> 00:12:33,451 Why do we have to be here? We don't even like them. 379 00:12:33,486 --> 00:12:34,919 Hey, hey, this isn't about 380 00:12:34,955 --> 00:12:37,188 liking people or having fun, all right? 381 00:12:37,224 --> 00:12:40,491 It's about putting to rest some very ugly stereotypes. 382 00:12:40,527 --> 00:12:42,794 So no watermelon. 383 00:12:42,829 --> 00:12:44,996 All right? If anybody asks you if you're hungry, 384 00:12:45,031 --> 00:12:47,106 you say, "point me to the hummus." Hummus. 385 00:12:47,142 --> 00:12:49,067 Oh, hey, everybody, the Johnsons are here! 386 00:12:49,101 --> 00:12:51,068 If anybody asks, you signed a waiver. 387 00:12:51,103 --> 00:12:52,135 - Hey! - Hey, Janine. 388 00:12:52,171 --> 00:12:53,604 Rainbow: Thanks for having us. 389 00:12:53,640 --> 00:12:55,740 I'm so glad you guys could make it. 390 00:12:55,775 --> 00:12:57,475 My sister made you a casserole. 391 00:12:57,510 --> 00:12:59,010 Oh, Diane, I love it. 392 00:12:59,044 --> 00:13:01,211 I love how the green beans on top make a fan. 393 00:13:01,247 --> 00:13:03,780 Took... Me... Forever! 394 00:13:03,816 --> 00:13:05,249 - [Light laughter] - Really, dude? 395 00:13:05,284 --> 00:13:06,717 That's how you want to play this? 396 00:13:06,752 --> 00:13:08,685 Janine, so, uh, where do I sign up 397 00:13:08,721 --> 00:13:10,420 for the belly-flop contest, huh? 398 00:13:10,457 --> 00:13:11,723 Because like I say, 399 00:13:11,758 --> 00:13:14,425 "it's not a party until my tummy is red." 400 00:13:14,461 --> 00:13:16,094 [Laughs] 401 00:13:16,129 --> 00:13:19,430 That's a weird party slogan, but okay! Let's go. 402 00:13:19,466 --> 00:13:20,732 [Chuckles] 403 00:13:20,767 --> 00:13:22,934 Ugh. Poor Blair. 404 00:13:22,969 --> 00:13:24,869 I feel so bad for her. 405 00:13:24,904 --> 00:13:26,904 She's got to feed her husband shrimp 406 00:13:26,940 --> 00:13:28,706 and serve him drinks. 407 00:13:28,742 --> 00:13:30,341 - She looks so... - Happy? 408 00:13:30,377 --> 00:13:33,044 Uh... no, she is not happy. 409 00:13:33,079 --> 00:13:34,178 She looks happy. 410 00:13:34,214 --> 00:13:35,346 She looks amazing. 411 00:13:35,382 --> 00:13:37,482 Well, that's 'cause it's her job to look amazing. 412 00:13:37,517 --> 00:13:41,419 She's really good at her job of looking happy and amazing. 413 00:13:41,454 --> 00:13:43,021 I wouldn't mind that job. 414 00:13:43,056 --> 00:13:45,156 You would be really good at that job. 415 00:13:45,191 --> 00:13:47,358 Hey, hey, hey, hey. That is not a job. 416 00:13:47,394 --> 00:13:50,361 Ladies of leisure are not fulfilled. 417 00:13:50,397 --> 00:13:53,298 I am fulfilled, which is what makes me happy. 418 00:13:53,333 --> 00:13:54,640 - You don't look happy. - What... 419 00:13:54,675 --> 00:13:55,788 You look angry. 420 00:13:55,823 --> 00:13:56,901 Deep down, I'm happy, all right? 421 00:13:56,970 --> 00:13:59,070 Like, "end of a long day, go to bed" happy. 422 00:13:59,105 --> 00:14:03,105 But she's happy now... When she's awake. 423 00:14:03,276 --> 00:14:05,276 [Scoffs] 424 00:14:05,312 --> 00:14:08,346 [Sighs] You guys do not get it. 425 00:14:08,381 --> 00:14:10,982 You made this all by yourself? 426 00:14:11,017 --> 00:14:12,116 It looks so complicated. 427 00:14:12,152 --> 00:14:13,418 Oh, not really. 428 00:14:13,453 --> 00:14:14,453 - [Chuckles] - Oh. 429 00:14:14,487 --> 00:14:15,820 Then tell us how you did it. 430 00:14:15,855 --> 00:14:17,789 Did you saut? the onions perfectly? 431 00:14:17,824 --> 00:14:19,991 Did you zest the lemons until your knuckles bled? 432 00:14:20,026 --> 00:14:21,726 Did you sacrifice everything... 433 00:14:21,761 --> 00:14:23,461 Everything... For this casserole? 434 00:14:24,898 --> 00:14:25,863 Yeah. 435 00:14:25,899 --> 00:14:26,831 [Giggles] 436 00:14:26,866 --> 00:14:28,466 Great job. Let's eat. 437 00:14:28,500 --> 00:14:29,933 Janine: Dre! 438 00:14:29,969 --> 00:14:31,836 Whoo! Ooh. 439 00:14:31,871 --> 00:14:33,438 Hey. Enjoying the pool? 440 00:14:33,473 --> 00:14:34,839 Oh, yeah! 441 00:14:34,874 --> 00:14:36,674 You know, I-I-I love swimming. 442 00:14:36,710 --> 00:14:39,110 Well, don't let me stop you. Go. Get in the game! 443 00:14:39,145 --> 00:14:42,380 Oh, well, you know, I can play anytime, you know? 444 00:14:42,415 --> 00:14:44,349 But this is what it's about... 445 00:14:44,384 --> 00:14:46,684 You know, me and you, one-on-one. 446 00:14:46,720 --> 00:14:48,286 You know, we never really get to do this. 447 00:14:48,321 --> 00:14:49,754 How you doing, girl? 448 00:14:49,789 --> 00:14:51,122 This is amazing. 449 00:14:51,157 --> 00:14:52,423 I mean, I always thought 450 00:14:52,459 --> 00:14:53,958 that you could barely tolerate me, but... Oh, no. 451 00:14:53,993 --> 00:14:55,226 Now I get it. 452 00:14:55,261 --> 00:14:57,962 You want us to be homies. 453 00:14:57,997 --> 00:14:59,330 [Chuckles] Yeah. 454 00:14:59,366 --> 00:15:00,698 - [Water splashes] - Oh, ho! 455 00:15:00,734 --> 00:15:01,699 Hey, can you grab that? 456 00:15:01,735 --> 00:15:03,534 Uh.. 457 00:15:03,570 --> 00:15:05,370 Uh, yeah! Y-yeah, you bet! 458 00:15:07,273 --> 00:15:08,273 Just toss it. 459 00:15:08,308 --> 00:15:09,440 Okay! Yeah! 460 00:15:09,476 --> 00:15:11,209 I-I-in a minute! 461 00:15:11,244 --> 00:15:12,844 Dude, just... Just toss the ball. 462 00:15:12,879 --> 00:15:14,011 Yeah. Just toss it, homes. 463 00:15:14,047 --> 00:15:15,012 I... [Chuckles] 464 00:15:15,048 --> 00:15:16,381 I can say it. It's okay. 465 00:15:16,416 --> 00:15:17,782 All right. 466 00:15:17,817 --> 00:15:19,584 Here we go. Here we go. 467 00:15:19,619 --> 00:15:22,253 Oh, my goodness. What a splash. 468 00:15:23,256 --> 00:15:25,523 Oh, hey, J-Janine, where you going? 469 00:15:25,558 --> 00:15:27,125 Oh, I'm just moving this out of the way, 470 00:15:27,160 --> 00:15:29,093 getting ready for the belly-flop contest! 471 00:15:29,129 --> 00:15:30,661 - Whoo! - [Laughs] 472 00:15:30,697 --> 00:15:32,397 Come on, dude. Just throw the ball. 473 00:15:32,432 --> 00:15:34,165 - Okay. - [Stammering] 474 00:15:37,658 --> 00:15:39,487 - Bow. - Hmm? 475 00:15:39,522 --> 00:15:41,278 - What happened the other day? - Oh, hey. 476 00:15:41,313 --> 00:15:43,228 I thought we were finding time for you to volunteer, 477 00:15:43,264 --> 00:15:45,130 but then you started crying and drove away. 478 00:15:45,165 --> 00:15:49,165 Yeah, I-I was late... Uh, for a funeral. 479 00:15:49,470 --> 00:15:51,047 I thought you were late for work. 480 00:15:51,082 --> 00:15:52,633 Yeah. It was a work funeral. 481 00:15:52,668 --> 00:15:54,148 That's what happens 482 00:15:54,183 --> 00:15:56,551 when you don't have the life/work balance... 483 00:15:56,666 --> 00:15:58,233 You die at work. 484 00:15:58,268 --> 00:15:59,482 Oh, wow. 485 00:15:59,584 --> 00:16:00,584 That's fascinating. 486 00:16:00,618 --> 00:16:01,618 - Yeah. - You know what? 487 00:16:01,652 --> 00:16:02,685 It would be great if you could find time 488 00:16:02,720 --> 00:16:03,786 to talk to the girls about that. 489 00:16:03,821 --> 00:16:07,821 Gosh [Chuckles] I'd love to find time. 490 00:16:07,925 --> 00:16:08,551 [Chuckles] 491 00:16:08,587 --> 00:16:11,227 You know, just like I'd love to find time 492 00:16:11,262 --> 00:16:15,064 to do yoga every Monday, Wednesday, Thursday, Friday, 493 00:16:15,099 --> 00:16:17,032 and teach my boobs and my blowout 494 00:16:17,068 --> 00:16:20,469 to just... fsch!... swish around at the same time, 495 00:16:20,505 --> 00:16:21,770 hand-feed my husband shrimp 496 00:16:21,839 --> 00:16:23,405 while he sits on the couch like a sea-god 497 00:16:23,441 --> 00:16:25,007 and maybe sign up to lead 498 00:16:25,042 --> 00:16:27,109 the girl-power committee meetings 499 00:16:27,145 --> 00:16:30,379 to justify my own girl-power-free existence, 500 00:16:30,414 --> 00:16:33,082 but, you know, I don't have time to do everything 501 00:16:33,117 --> 00:16:35,784 because, unlike you, I work. 502 00:16:35,820 --> 00:16:36,820 I'm a doctor. 503 00:16:36,854 --> 00:16:37,887 I work, too. 504 00:16:37,922 --> 00:16:39,288 I'm actually also a doctor. 505 00:16:39,323 --> 00:16:41,090 Really? Wow. Okay. Wow. 506 00:16:41,159 --> 00:16:42,691 Well, what kind of doctor are you? 507 00:16:42,727 --> 00:16:44,493 Are you like an acupuncturist or something? 508 00:16:44,529 --> 00:16:45,529 A neurosurgeon. 509 00:16:46,864 --> 00:16:49,098 Oh, well, that's... that's very fancy. 510 00:16:49,133 --> 00:16:51,033 I make time for my kids and my husband 511 00:16:51,068 --> 00:16:52,268 because I like to. 512 00:16:52,303 --> 00:16:54,270 So don't worry about my marriage. 513 00:16:54,305 --> 00:16:55,337 Worry about your own. 514 00:16:55,373 --> 00:16:56,572 My marriage is fine. 515 00:16:56,607 --> 00:16:57,573 Your husband's drowning. 516 00:16:57,608 --> 00:16:59,175 - Dre: Help! - What? 517 00:16:59,210 --> 00:17:01,110 [Screaming] 518 00:17:01,145 --> 00:17:02,611 Oh! Oh! 519 00:17:02,647 --> 00:17:03,612 Help! 520 00:17:03,648 --> 00:17:05,147 Everyone out of the way! 521 00:17:05,183 --> 00:17:07,283 I've got this! [Grunts] 522 00:17:07,318 --> 00:17:09,385 I see black Jesus! 523 00:17:09,420 --> 00:17:10,686 - Dad! - I don't want to die! 524 00:17:10,721 --> 00:17:11,954 Excuse me! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Excuse me! 525 00:17:11,989 --> 00:17:14,423 - I don't want to die! - Jack: Dad! Dad! 526 00:17:14,458 --> 00:17:15,958 Save me, black Jesus! 527 00:17:15,993 --> 00:17:17,126 Oh, my god! Oh, my god! 528 00:17:17,161 --> 00:17:18,593 - Oh, it's okay. - Oh! Oh! 529 00:17:18,618 --> 00:17:19,862 Okay, baby. It's okay. 530 00:17:19,897 --> 00:17:21,030 I'm here, baby. I'm here. 531 00:17:21,065 --> 00:17:23,332 - Oh, gosh. - Oh, my god. Thank god. 532 00:17:23,367 --> 00:17:24,867 I was looking for an excuse to get out of here. 533 00:17:24,902 --> 00:17:26,068 Ruby: Get out of the way! 534 00:17:26,103 --> 00:17:27,603 - Mama?! - Get out of the way! 535 00:17:27,638 --> 00:17:28,537 - Mama! - What?! 536 00:17:28,573 --> 00:17:29,705 Get out of the way! 537 00:17:29,740 --> 00:17:30,973 - Mama! - Ruby?! 538 00:17:31,008 --> 00:17:32,008 What are you doing here?! 539 00:17:32,043 --> 00:17:33,609 - H-how did you... - Mother's intuition! 540 00:17:33,644 --> 00:17:35,277 - How did you... - Oh, my god. 541 00:17:35,313 --> 00:17:36,579 Ah! [Whimpers] 542 00:17:36,614 --> 00:17:38,514 - What were you thinking?! - I wasn't! 543 00:17:38,549 --> 00:17:40,249 You know you can't swim! 544 00:17:40,284 --> 00:17:42,084 You know your bones are too dense! 545 00:17:42,119 --> 00:17:43,252 [Sobs] 546 00:17:43,287 --> 00:17:46,055 Dre, you could have told me you can't swim. 547 00:17:46,090 --> 00:17:47,770 We have it like that. 548 00:17:47,795 --> 00:17:49,725 Hey, how did you know how to do that? 549 00:17:49,760 --> 00:17:51,327 [Sighs] 550 00:17:51,362 --> 00:17:53,162 I'm sorry, grandma, 551 00:17:53,197 --> 00:17:54,530 but I'm a secret boy rover, 552 00:17:54,565 --> 00:17:56,232 and I want the whole world to know. 553 00:17:56,267 --> 00:17:57,633 Oh. And I'm a girl rover. 554 00:17:57,668 --> 00:18:00,536 That casserole's mine! I fanned those beans! 555 00:18:00,571 --> 00:18:02,037 Oh, black Jesus, no. 556 00:18:02,073 --> 00:18:04,773 Mnh-mnh. Mnh-mnh! Mnh. 557 00:18:04,809 --> 00:18:07,476 Boys cooking, girls saving lives. 558 00:18:07,511 --> 00:18:09,500 It's all going higgledy-piggledy! 559 00:18:09,535 --> 00:18:10,913 - Jack: Is that even a word? - Rainbow: It's not a word. 560 00:18:10,948 --> 00:18:12,014 I'm glad you saved his life, 561 00:18:12,049 --> 00:18:13,456 and I'm glad you know how to fan beans. 562 00:18:13,491 --> 00:18:15,184 - Let's get out of here. - You're gonna be all right, baby. 563 00:18:15,219 --> 00:18:16,185 [Whimpering] 564 00:18:16,220 --> 00:18:19,221 Oh, that's my little boy. Devil, come out! 565 00:18:19,257 --> 00:18:20,656 Hey, guys. 566 00:18:20,691 --> 00:18:22,157 Zoey: Hey. 567 00:18:22,193 --> 00:18:24,260 So, you know, you might not have noticed, 568 00:18:24,295 --> 00:18:25,561 but... I didn't do great today. 569 00:18:25,597 --> 00:18:27,396 Unh. [Chuckles nervously] 570 00:18:27,431 --> 00:18:28,831 - Oh, we noticed. - Oh. 571 00:18:28,866 --> 00:18:30,266 The whole neighborhood noticed. 572 00:18:30,301 --> 00:18:32,167 Okay, look. 573 00:18:32,203 --> 00:18:34,670 I may have been wrong about some of those moms, 574 00:18:34,705 --> 00:18:38,007 but... I'm not wrong about the fact 575 00:18:38,042 --> 00:18:39,575 that there's a lot of people out there 576 00:18:39,610 --> 00:18:41,844 who are sending you the wrong messages. 577 00:18:41,879 --> 00:18:43,879 I mean, it's all style over substance. 578 00:18:43,914 --> 00:18:45,014 For god's sake, 579 00:18:45,049 --> 00:18:49,018 Kim Kardashian has 10 times more followers than the president! 580 00:18:49,053 --> 00:18:50,552 I mean, when I was growing up, 581 00:18:50,588 --> 00:18:52,454 people aspired to be something other than popular. 582 00:18:52,490 --> 00:18:54,556 You know, I just don't want how much you like yourself 583 00:18:54,592 --> 00:18:57,459 to be based on how many likes you get. 584 00:18:57,495 --> 00:18:59,595 Mom, we'll never be that way. 585 00:18:59,630 --> 00:19:02,031 I mean, I get a ton of likes. 586 00:19:02,066 --> 00:19:03,399 I know, sweetheart. Like, a ton. 587 00:19:03,434 --> 00:19:04,767 Yeah. We know, sweetie. 588 00:19:04,802 --> 00:19:06,235 But my role model 589 00:19:06,270 --> 00:19:09,004 is someone who doesn't get any likes... 590 00:19:09,040 --> 00:19:09,972 You. 591 00:19:10,007 --> 00:19:10,939 Wh... 592 00:19:10,975 --> 00:19:12,107 Wait. Really? 593 00:19:12,143 --> 00:19:14,343 Yeah, mom, you hardly get any likes. 594 00:19:14,378 --> 00:19:16,345 - Okay. Mm-hmm. - Junior: It's sad. 595 00:19:16,380 --> 00:19:17,546 You've tried baby pictures, 596 00:19:17,581 --> 00:19:19,782 puppies in boxes, scripture. 597 00:19:19,817 --> 00:19:21,150 Yeah. Okay. Do you remember the one time 598 00:19:21,185 --> 00:19:22,518 that you just posted the word "Christmas"? 599 00:19:22,553 --> 00:19:23,619 - Oh, yeah. "Christmas." - Nothing. 600 00:19:23,654 --> 00:19:24,853 Okay. Okay. Okay. Okay. 601 00:19:24,889 --> 00:19:25,889 "Christmas." Okay. 602 00:19:25,923 --> 00:19:27,456 I was actually asking 603 00:19:27,491 --> 00:19:29,224 more about the role model. 604 00:19:29,260 --> 00:19:31,627 Like, am... am I... Am I really your role model? 605 00:19:31,662 --> 00:19:33,395 Yeah. You're awesome, mom. 606 00:19:33,431 --> 00:19:36,298 You're a beautiful doctor and amazing mom 607 00:19:36,334 --> 00:19:38,000 who takes one for the team every day 608 00:19:38,035 --> 00:19:39,201 by staying married to Dad. 609 00:19:39,236 --> 00:19:40,597 - Oh. - She's not wrong. 610 00:19:40,632 --> 00:19:42,838 The man was hauled out on a child gurney 611 00:19:42,873 --> 00:19:44,440 from a neighborhood swim party. 612 00:19:44,475 --> 00:19:45,607 And you know what? 613 00:19:45,632 --> 00:19:48,344 Thank god we get to just forget about what happened today! 614 00:19:48,379 --> 00:19:49,395 [Laughter] 615 00:19:49,420 --> 00:19:51,246 - No, we can't... - We can't. 616 00:19:51,282 --> 00:19:54,416 Because, unlike you, Blair understands the Internet 617 00:19:54,452 --> 00:19:56,585 and she posted your guys' little fail 618 00:19:56,620 --> 00:19:58,153 and it's gone viral. 619 00:19:58,189 --> 00:19:59,254 What's... [Gasps] 620 00:19:59,290 --> 00:20:00,456 "Crazy wife ignores drowning husband." 621 00:20:00,491 --> 00:20:01,623 - My marriage is fine. - No. 622 00:20:01,659 --> 00:20:03,158 Share. Like. Don't do that. 623 00:20:03,194 --> 00:20:04,493 Repost. 624 00:20:04,528 --> 00:20:05,861 There's a remix already. sa-sa-sa-save me 625 00:20:05,896 --> 00:20:07,463 I don't want to di-i-i-e 626 00:20:07,498 --> 00:20:08,564 - [Water dripping] - [Groans] 627 00:20:08,599 --> 00:20:10,199 - They remixed it. - It's... 628 00:20:10,234 --> 00:20:11,600 Will I be able to see that on my phone? 629 00:20:11,635 --> 00:20:13,102 - Yeah. - Yeah. 630 00:20:13,137 --> 00:20:14,269 Can you unlike it? 631 00:20:14,305 --> 00:20:15,371 Nope. 632 00:20:15,406 --> 00:20:16,406 [Sighs] 633 00:20:16,440 --> 00:20:18,440 Can you delete it? 634 00:20:21,710 --> 00:20:23,550 Sa-sa-sa-save me! I don't want to die, d-d-die! 635 00:20:24,968 --> 00:20:26,634 - [Hip-hop music playing] - [Gasping rhythmically] 636 00:20:26,670 --> 00:20:29,103 Save me, black Jesus 637 00:20:29,139 --> 00:20:30,972 Save me, black Jesus 638 00:20:31,007 --> 00:20:31,806 Help! 639 00:20:31,841 --> 00:20:34,375 Save me, black Jesus 640 00:20:34,411 --> 00:20:36,911 I don't want to... I-I-I don't want to die 641 00:20:36,946 --> 00:20:39,147 - [Gasping rhythmically] - Help! 642 00:20:39,182 --> 00:20:41,716 - [Gasping rhythmically] - Help! 643 00:20:41,751 --> 00:20:42,751 Black Jesus 644 00:20:42,786 --> 00:20:44,218 No, I don't want to die 645 00:20:44,254 --> 00:20:45,286 Black Jesus 646 00:20:45,321 --> 00:20:46,854 I-I-I don't want to die 647 00:20:46,890 --> 00:20:47,789 [Gasping rhythmically] 648 00:20:47,824 --> 00:20:49,424 No, I don't want to die 649 00:20:49,459 --> 00:20:50,391 Black Jesus 650 00:20:50,427 --> 00:20:51,859 I-I-I don't want to die 651 00:20:51,895 --> 00:20:53,327 - Save me - Oh! 652 00:20:53,363 --> 00:20:54,495 Help! Help! 653 00:20:54,531 --> 00:20:55,930 - Save me - Oh! 654 00:20:55,965 --> 00:20:57,065 Help, black Jesus 655 00:20:57,100 --> 00:20:58,166 I don't want to... 656 00:20:58,201 --> 00:20:59,333 I-I-I don't want to... 657 00:20:59,369 --> 00:21:00,468 I-I-I don't want to... 658 00:21:00,503 --> 00:21:02,170 I-I-I don't want to die 659 00:21:02,205 --> 00:21:03,304 [Gasps] 660 00:21:03,354 --> 00:21:07,904 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.