Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,795 --> 00:00:04,222
Did you see Hector?
2
00:00:04,246 --> 00:00:05,598
Yeah, I'm... I'm supposed to meet him
3
00:00:05,622 --> 00:00:07,266
at an abandoned green dacha.
4
00:00:07,290 --> 00:00:08,827
KIRSCH: He was killed yesterday
5
00:00:08,851 --> 00:00:12,252
by someone who had enough
medical knowledge to use it.
6
00:00:12,253 --> 00:00:14,764
SOFIA: We were talking on the phone.
I heard screams.
7
00:00:14,788 --> 00:00:16,164
Jan told me something was happening,
8
00:00:16,166 --> 00:00:18,018
and then we were disconnected.
9
00:00:18,042 --> 00:00:19,528
Could you shut the server down?
10
00:00:19,552 --> 00:00:21,446
Yes. But I'd need a hard-line connection
11
00:00:21,470 --> 00:00:22,996
to the server to do it.
12
00:00:23,571 --> 00:00:24,856
I need to get these folks on the ground.
13
00:00:24,881 --> 00:00:25,964
Tapa and Tallinn.
14
00:00:29,579 --> 00:00:30,906
What the hell do you want, Kolya?
15
00:00:30,930 --> 00:00:32,349
I want to stop Platov.
16
00:00:34,232 --> 00:00:36,158
Right now, we are looking at
$480 million.
17
00:00:37,244 --> 00:00:39,062
TORRES: The ground forces
I spotted near Tapa
18
00:00:39,064 --> 00:00:41,314
will take out the NATO trip-wire force.
19
00:00:41,316 --> 00:00:42,876
Shut the fuck up.
20
00:00:42,900 --> 00:00:44,144
Or what?
21
00:00:44,168 --> 00:00:46,319
The next player won't fucking knock!
22
00:00:46,321 --> 00:00:48,774
I'm just an old spook telling stories.
23
00:00:48,798 --> 00:00:50,323
ESTHER: There was someone else. Diver.
24
00:00:50,325 --> 00:00:51,636
And you killed my mother?
25
00:00:51,660 --> 00:00:57,106
♪
26
00:00:57,130 --> 00:01:00,632
[DAVID BOWIE'S "I'M AFRAID
OF AMERICANS" PLAYS]
27
00:01:00,656 --> 00:01:08,675
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
28
00:01:08,677 --> 00:01:12,372
♪ Johnny's in America,
low techs at the wheel ♪
29
00:01:12,396 --> 00:01:19,470
♪
30
00:01:19,494 --> 00:01:22,766
♪ I'm afraid of Americans ♪
31
00:01:22,790 --> 00:01:25,335
♪ I'm afraid of the world ♪
32
00:01:25,359 --> 00:01:28,563
♪ I'm afraid I can't help it ♪
33
00:01:28,587 --> 00:01:31,383
♪ I'm afraid I can't ♪
34
00:01:31,407 --> 00:01:34,477
♪ I'm afraid of Americans ♪
35
00:01:34,501 --> 00:01:37,280
♪ I'm afraid of the world ♪
36
00:01:37,304 --> 00:01:40,525
♪ I'm afraid I can't help it ♪
37
00:01:40,549 --> 00:01:43,718
♪ I'm afraid I can't ♪
38
00:01:43,720 --> 00:01:45,853
♪ I'm afraid of Americans ♪
39
00:01:48,407 --> 00:01:56,708
♪
40
00:01:56,732 --> 00:01:58,475
[INDISTINCT WHISPERING]
41
00:01:58,477 --> 00:02:03,404
♪
42
00:02:03,406 --> 00:02:06,000
Daniel, what the fuck is this?
43
00:02:07,177 --> 00:02:09,363
THE BYLAT: Pretty easy to fool
everybody, right?
44
00:02:09,661 --> 00:02:11,431
[GUNSHOT]
45
00:02:12,115 --> 00:02:14,367
I'm dead.
46
00:02:16,411 --> 00:02:17,871
Aren't I?
47
00:02:18,337 --> 00:02:19,948
Not yet.
48
00:02:19,972 --> 00:02:21,666
Steven?
49
00:02:22,592 --> 00:02:24,341
You're back, buddy.
50
00:02:24,343 --> 00:02:25,795
I was worried.
51
00:02:26,395 --> 00:02:29,449
What are you, my fucking spirit guide?
52
00:02:29,473 --> 00:02:31,034
That's right.
53
00:02:31,058 --> 00:02:32,201
After all the shit we pulled,
54
00:02:32,225 --> 00:02:33,828
which direction do you think we're going?
55
00:02:33,852 --> 00:02:35,972
That way or that?
56
00:02:37,899 --> 00:02:39,266
It's all right.
57
00:02:40,067 --> 00:02:41,626
The Devil's not done with you yet.
58
00:02:43,296 --> 00:02:47,817
[SCREAMING]
59
00:02:52,421 --> 00:02:54,574
TIMUR: Jesus, Blake.
60
00:02:56,175 --> 00:02:59,376
Either die or quit your fucking whining.
61
00:02:59,378 --> 00:03:02,657
Look how you bled
all over our Egyptian sheets.
62
00:03:02,681 --> 00:03:04,609
They are ruined.
63
00:03:05,043 --> 00:03:07,301
Wait a minute.
64
00:03:07,303 --> 00:03:09,164
How the fuck did I get here?
65
00:03:09,188 --> 00:03:12,584
My men found you
on the edge of my grounds.
66
00:03:13,134 --> 00:03:15,170
Who patched me up?
67
00:03:15,194 --> 00:03:16,763
My physician.
68
00:03:17,521 --> 00:03:21,023
How do you go from trusted by Krik
69
00:03:21,025 --> 00:03:24,985
to hunted by Krik in less than 24 hours?
70
00:03:24,987 --> 00:03:27,307
[GROANS]
71
00:03:27,331 --> 00:03:29,234
Fuck the story.
72
00:03:30,193 --> 00:03:33,188
We cut to the end.
73
00:03:33,212 --> 00:03:37,517
[PANTING]
74
00:03:37,541 --> 00:03:41,919
You stitched me up
because I'm valuable. Right?
75
00:03:43,373 --> 00:03:45,291
I have access.
76
00:03:45,983 --> 00:03:47,984
I can get you anything.
77
00:03:49,853 --> 00:03:52,888
I have everything I want.
78
00:03:56,309 --> 00:03:58,004
What is missing?
79
00:03:58,028 --> 00:04:01,188
One last "fuck you" to Krik and Platov.
80
00:04:04,227 --> 00:04:07,647
You can take his fortune
in the free port.
81
00:04:08,197 --> 00:04:10,925
The Kremlin will seize Krik's fortune.
82
00:04:10,949 --> 00:04:13,701
And that coward's in a courtroom cage.
83
00:04:13,703 --> 00:04:15,596
There's still time.
84
00:04:15,620 --> 00:04:17,180
But you've got to jump.
85
00:04:21,835 --> 00:04:24,222
Now, Krik's out, Platov's in,
86
00:04:24,246 --> 00:04:27,333
and the next person
he's coming for is you.
87
00:04:29,143 --> 00:04:32,595
Especially after that
dumb-as-fuck stunt you pulled.
88
00:04:32,597 --> 00:04:36,126
Sending someone to kill him at the club.
89
00:04:36,150 --> 00:04:39,610
I can take him down
before he gets to you.
90
00:04:41,831 --> 00:04:45,710
Your wound is infected.
91
00:04:45,734 --> 00:04:48,171
My doctor says you may still die.
92
00:04:48,195 --> 00:04:49,939
So, what's new?
93
00:04:51,316 --> 00:04:54,291
All I need is 10 of your best men.
94
00:04:56,453 --> 00:04:58,781
And some clothes.
95
00:05:05,288 --> 00:05:06,915
[LAUGHS]
96
00:05:08,049 --> 00:05:10,043
I was Diver's mentor.
97
00:05:10,760 --> 00:05:12,295
I made him.
98
00:05:13,261 --> 00:05:16,365
Call me Doctor Fucking Frankenstein.
99
00:05:16,841 --> 00:05:18,343
He was a good man.
100
00:05:19,677 --> 00:05:21,262
He was a friend of mine.
101
00:05:23,097 --> 00:05:24,647
And he was a traitor.
102
00:05:24,649 --> 00:05:26,750
[CELLPHONE RINGS]
103
00:05:28,994 --> 00:05:30,104
Hello?
104
00:05:31,272 --> 00:05:32,857
It's Hector.
105
00:05:34,567 --> 00:05:36,659
Oh, thank Christ.
106
00:05:36,661 --> 00:05:38,938
Oh, my God. I thought we lost you, too.
107
00:05:38,962 --> 00:05:40,321
Sorry to disappoint.
108
00:05:40,323 --> 00:05:42,790
I caught a slug, nothing serious.
109
00:05:43,076 --> 00:05:44,319
Where are you?
110
00:05:44,343 --> 00:05:46,093
Berlin.
111
00:05:46,103 --> 00:05:47,503
Uh, after you and Torres missed exfil...
112
00:05:47,505 --> 00:05:48,873
Wait a minute.
113
00:05:48,898 --> 00:05:51,298
What do you mean when you said
you thought you'd lost me, too?
114
00:05:51,300 --> 00:05:52,902
Where's Daniel?
115
00:05:52,926 --> 00:05:54,462
You haven't heard?
116
00:05:55,194 --> 00:05:57,296
Oh, Jesus, Hector.
117
00:05:59,307 --> 00:06:01,094
Daniel didn't make it.
118
00:06:03,304 --> 00:06:05,915
They dumped his body back in Berlin.
119
00:06:05,939 --> 00:06:08,351
And Platov's trying to cover his tracks.
120
00:06:09,567 --> 00:06:11,994
[SIGHS]
121
00:06:15,400 --> 00:06:16,609
But, uh...
122
00:06:18,987 --> 00:06:21,055
I... I, um...
123
00:06:21,079 --> 00:06:23,950
I made it to the green dacha, Steven.
124
00:06:25,701 --> 00:06:27,245
The rally point?
125
00:06:28,663 --> 00:06:30,636
Geez, we must've missed each other.
126
00:06:30,660 --> 00:06:37,446
♪
127
00:06:37,470 --> 00:06:38,840
Did you see anything?
128
00:06:42,176 --> 00:06:47,382
Um... bits and pieces, I...
129
00:06:47,406 --> 00:06:48,541
I can't...
130
00:06:48,565 --> 00:06:50,018
Where are you?
131
00:06:52,520 --> 00:06:54,439
Still in Komarovo.
132
00:06:55,289 --> 00:06:58,109
Heading to St. Petersburg
with Timur Jadovsky.
133
00:06:59,402 --> 00:07:01,112
Dangerous company.
134
00:07:02,196 --> 00:07:06,651
Tell, uh... tell Valerie
I'm doing her one last solid,
135
00:07:06,675 --> 00:07:08,786
then she'd better lose my fucking number.
136
00:07:10,204 --> 00:07:11,662
You too.
137
00:07:13,882 --> 00:07:15,067
[CELLPHONE BEEPS]
138
00:07:15,091 --> 00:07:18,913
[SIGHS]
139
00:07:18,937 --> 00:07:27,172
♪
140
00:07:27,196 --> 00:07:35,444
♪
141
00:07:35,446 --> 00:07:39,323
DORN: By '81, Diver was in Moscow.
142
00:07:40,985 --> 00:07:42,862
He was married by that time.
143
00:07:44,197 --> 00:07:45,656
Great girl.
144
00:07:46,665 --> 00:07:49,867
One night, the newlyweds
have a night out,
145
00:07:49,869 --> 00:07:51,787
tossed back a few.
146
00:07:52,243 --> 00:07:55,338
Diver's wife shouldn't have been driving,
147
00:07:55,363 --> 00:07:58,215
but she was in much better
shape than Diver was.
148
00:07:58,676 --> 00:08:04,008
So, the worst befalls them.
149
00:08:05,718 --> 00:08:07,595
She kills a pedestrian.
150
00:08:08,236 --> 00:08:10,765
Her blood alcohol level's
through the roof.
151
00:08:12,975 --> 00:08:15,019
They offered Diver a choice.
152
00:08:15,693 --> 00:08:17,722
If he doesn't want his young bride
153
00:08:17,746 --> 00:08:21,698
rotting away in some gulag,
dot, dot, dot...
154
00:08:22,693 --> 00:08:24,427
You know the deal.
155
00:08:28,157 --> 00:08:31,661
The Soviets ran Diver as a double for...
156
00:08:32,995 --> 00:08:34,413
fuck, years.
157
00:08:35,430 --> 00:08:42,302
And it all came crashing down,
November 9, 1989,
158
00:08:42,304 --> 00:08:45,698
the night we won the Cold War.
159
00:08:49,379 --> 00:08:53,842
Saving Henrik Viiding,
hmm, that was the pretext.
160
00:08:54,684 --> 00:08:57,962
Diver crossed over to the east,
161
00:08:57,986 --> 00:08:59,713
and he changed history that night,
162
00:08:59,737 --> 00:09:01,522
for one reason only...
163
00:09:01,524 --> 00:09:03,901
self-preservation,
164
00:09:05,069 --> 00:09:07,970
to make sure his sins would stay buried.
165
00:09:12,250 --> 00:09:17,754
When the Stasi started
burning their files,
166
00:09:17,756 --> 00:09:20,933
Diver made damn sure his files
burned up with them.
167
00:09:24,396 --> 00:09:26,424
I know what you all want to hear.
168
00:09:27,383 --> 00:09:29,218
You want Diver's real name.
169
00:09:30,636 --> 00:09:32,597
You want to know what happened to him.
170
00:09:34,890 --> 00:09:38,809
Well, you're just gonna
have to tune in tomorrow...
171
00:09:39,895 --> 00:09:42,940
for my final podcast.
172
00:09:44,365 --> 00:09:49,063
And I promise you, all will be revealed.
173
00:09:49,087 --> 00:09:54,374
♪
174
00:09:54,376 --> 00:09:57,646
Time to hold up your end of the bargain.
175
00:09:58,039 --> 00:09:59,773
My men are waiting.
176
00:09:59,797 --> 00:10:03,202
He's just had surgery
and he's fighting sepsis.
177
00:10:03,226 --> 00:10:07,679
If he doesn't rest,
he'll be dead in two days.
178
00:10:07,681 --> 00:10:10,159
I only need him for two hours.
179
00:10:10,183 --> 00:10:13,110
Long enough to get him to the freeport.
180
00:10:15,789 --> 00:10:17,940
No rest for the wicked.
181
00:10:23,922 --> 00:10:25,983
Robert, it's B.B.
182
00:10:27,193 --> 00:10:29,779
Can't dodge my calls forever.
183
00:10:30,537 --> 00:10:32,523
I'm not leaving!
184
00:10:32,547 --> 00:10:34,283
[DOOR OPENS]
185
00:10:35,368 --> 00:10:36,702
B.B.
186
00:10:37,585 --> 00:10:38,995
What are you doing here?
187
00:10:38,997 --> 00:10:41,115
We need you at work.
188
00:10:41,139 --> 00:10:43,599
I can't, uh, leave just now.
189
00:10:45,527 --> 00:10:47,338
What are you doing over here?
190
00:10:47,721 --> 00:10:50,347
Hey, what's going on in here?
191
00:10:50,349 --> 00:10:52,201
[MUFFLED SCREAMING]
192
00:10:52,225 --> 00:10:54,203
What the fuck?! Who is this woman?!
193
00:10:54,227 --> 00:10:56,539
It's my neighbor. Nina Bartek.
194
00:10:56,563 --> 00:10:58,007
She's been spying on me.
195
00:10:58,031 --> 00:11:00,357
I'm telling you, always around,
coincidences.
196
00:11:00,359 --> 00:11:02,086
It's impossible. I'm telling you, B.B.
197
00:11:02,110 --> 00:11:04,263
- She's a fucking spook.
- Do you have evidence?
198
00:11:05,189 --> 00:11:07,039
Robert, please tell me you have evidence.
199
00:11:07,048 --> 00:11:08,643
There were noises.
200
00:11:08,667 --> 00:11:10,993
I heard... I heard noises
in my apartment.
201
00:11:10,995 --> 00:11:14,098
And she took my mail and...
and she's always around,
202
00:11:14,122 --> 00:11:16,600
in the hallway, outside,
always running into me.
203
00:11:16,624 --> 00:11:19,654
And Basarov, the day he fucking bled out,
204
00:11:19,678 --> 00:11:22,106
she stopped my watch. She bent the pin.
205
00:11:22,130 --> 00:11:23,857
That was the sign for Basarov
to kill himself.
206
00:11:23,881 --> 00:11:25,257
So it's your intuition?
207
00:11:25,259 --> 00:11:26,786
Which we're supposed to trust, right?
208
00:11:26,810 --> 00:11:28,885
You've been under a lot of stress.
209
00:11:28,887 --> 00:11:32,439
No. No. This isn't about Daniel.
210
00:11:32,449 --> 00:11:34,302
We're all grieving.
211
00:11:34,893 --> 00:11:37,769
But we're moving against Platov
and I need you.
212
00:11:37,771 --> 00:11:39,473
I don't care what Wolfe says.
213
00:11:40,282 --> 00:11:41,767
Okay.
214
00:11:42,450 --> 00:11:44,662
Okay. How can I help?
215
00:11:44,686 --> 00:11:46,046
Well, if this woman's a foreign agent,
216
00:11:46,070 --> 00:11:47,523
take her in and question her.
217
00:11:48,032 --> 00:11:50,009
By the book.
218
00:11:50,033 --> 00:11:52,459
That makes sense.
219
00:11:55,781 --> 00:11:57,764
Robert?!
220
00:11:57,766 --> 00:12:03,656
♪
221
00:12:03,680 --> 00:12:09,528
♪
222
00:12:09,552 --> 00:12:11,155
Just let me leave.
223
00:12:11,179 --> 00:12:12,479
I'm going out of that door.
224
00:12:12,489 --> 00:12:13,666
I can't do that.
225
00:12:13,690 --> 00:12:15,618
Don't make it any harder.
226
00:12:15,642 --> 00:12:24,335
♪
227
00:12:24,359 --> 00:12:25,377
[DEVICE WHINES]
228
00:12:25,401 --> 00:12:26,704
[GRUNTS]
229
00:12:26,728 --> 00:12:28,464
♪
230
00:12:28,488 --> 00:12:30,716
Drop it.
231
00:12:30,740 --> 00:12:32,393
Drop it.
232
00:12:32,417 --> 00:12:37,681
♪
233
00:12:37,705 --> 00:12:39,367
Oh, Robert!
234
00:12:40,084 --> 00:12:43,112
Oh, Robert! Don't die on me.
235
00:12:43,136 --> 00:12:49,318
♪
236
00:12:49,342 --> 00:12:55,472
♪
237
00:12:55,474 --> 00:12:57,474
Esther, it's B.B. No time to explain.
238
00:12:57,476 --> 00:12:59,504
I need an APB on a Nina Bartek,
239
00:12:59,528 --> 00:13:02,757
170 centimeters, red hair.
Consider her dangerous.
240
00:13:02,781 --> 00:13:04,458
Last known was Markisches Ufer.
241
00:13:04,482 --> 00:13:06,460
We think she has connections
with the Russians.
242
00:13:06,484 --> 00:13:08,746
She attacked Robert Kirsch
with some kind of weapon.
243
00:13:08,770 --> 00:13:14,991
♪
244
00:13:27,430 --> 00:13:32,036
So... you met my friends.
245
00:13:32,060 --> 00:13:33,963
What do you think?
246
00:13:34,721 --> 00:13:37,241
I think it's exactly the type of place
247
00:13:37,265 --> 00:13:39,243
I pictured you spending
your spare time in, Kolya.
248
00:13:39,267 --> 00:13:41,870
[LAUGHS] I thought we might begin with
249
00:13:41,894 --> 00:13:44,532
a briefing on Berlin Station's
countermeasure.
250
00:13:44,556 --> 00:13:45,975
Please.
251
00:13:47,951 --> 00:13:50,619
Still playing games, I see.
252
00:13:57,961 --> 00:14:00,531
I'm not playing games, Valerie.
253
00:14:02,157 --> 00:14:05,519
There is much to fear here.
254
00:14:06,495 --> 00:14:08,281
For both of us.
255
00:14:08,305 --> 00:14:15,580
♪
256
00:14:15,604 --> 00:14:17,905
[SIGHS]
257
00:14:19,932 --> 00:14:24,138
Platov is powering the blackout
using Tervik's servers.
258
00:14:24,847 --> 00:14:28,167
April Lewis is inbound
with a tactical team
259
00:14:28,191 --> 00:14:30,043
positioning Sofia Vesik
where she needs to be
260
00:14:30,067 --> 00:14:32,013
so she could power the lights back on.
261
00:14:32,037 --> 00:14:33,397
Vesik?
262
00:14:33,821 --> 00:14:35,224
Bold.
263
00:14:35,248 --> 00:14:36,554
[LAUGHS]
264
00:14:36,579 --> 00:14:37,860
Bold.
265
00:14:38,144 --> 00:14:44,259
You are moving your queen
off the back row, huh?
266
00:14:44,424 --> 00:14:47,620
I also have a man on the ground in Tapa.
267
00:14:47,919 --> 00:14:50,331
He'll take out Rodion Volkov.
268
00:14:51,339 --> 00:14:53,117
Cut the head off the snake.
269
00:14:53,141 --> 00:14:55,467
Even with the power restored,
270
00:14:55,878 --> 00:14:59,256
even with half his force neutralized,
271
00:15:01,050 --> 00:15:04,011
Platov will not relent.
272
00:15:04,600 --> 00:15:08,210
What we need is a show of military force.
273
00:15:08,273 --> 00:15:09,958
After the 14-Eyes vote,
274
00:15:09,982 --> 00:15:12,870
we have no hope of military options.
275
00:15:12,894 --> 00:15:14,722
A show of force.
276
00:15:14,746 --> 00:15:17,989
If we can create an American intel cable
277
00:15:18,901 --> 00:15:24,371
stating that U.S. and NATO
is in a position to strike,
278
00:15:24,373 --> 00:15:28,976
I can make sure Platov
receives it and believes it.
279
00:15:33,482 --> 00:15:35,307
I can do you one better.
280
00:15:37,602 --> 00:15:43,890
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA]
281
00:15:43,892 --> 00:15:46,869
[CELLPHONE RINGS]
282
00:15:48,497 --> 00:15:49,938
Go ahead, Valerie.
283
00:15:49,940 --> 00:15:51,523
Do you still have that surveillance drone
284
00:15:51,525 --> 00:15:53,310
flying over Estonia?
285
00:15:53,910 --> 00:15:55,986
It's mine for the next 12 hours.
286
00:15:56,313 --> 00:15:57,773
Good.
287
00:15:58,331 --> 00:15:59,508
I need you to crash it.
288
00:16:00,651 --> 00:16:02,486
What's the play?
289
00:16:03,035 --> 00:16:06,288
We need to send up fake intel for Platov.
290
00:16:06,290 --> 00:16:09,416
Convince him NATO is coming,
and maybe he'll back down.
291
00:16:09,418 --> 00:16:15,147
♪
292
00:16:19,677 --> 00:16:21,895
[LOCK BEEPS]
293
00:16:21,919 --> 00:16:24,472
Blake. I heard you were six feet under.
294
00:16:25,050 --> 00:16:26,944
Fresh as a fucking daisy.
295
00:16:26,968 --> 00:16:28,871
Mr. Kamenov's representatives
are due at 8:00 p.m...
296
00:16:28,895 --> 00:16:30,163
Why the fuck do you think I'm here?
297
00:16:30,187 --> 00:16:32,188
Final inventory red-flagged a piece,
298
00:16:32,190 --> 00:16:33,467
provenance is in question.
299
00:16:33,491 --> 00:16:34,877
I've got Christie's up my ass,
300
00:16:34,901 --> 00:16:36,670
with a fucking insurance team.
301
00:16:36,694 --> 00:16:38,463
Orders from Mr. Platov...
no one in or out.
302
00:16:38,487 --> 00:16:40,048
This is my freeport.
303
00:16:40,072 --> 00:16:42,216
We don't get this fixed,
it ain't worth squat.
304
00:16:44,177 --> 00:16:46,230
Empty your pockets. I need to search you.
305
00:16:46,780 --> 00:16:49,116
All right, cop a good feel.
306
00:16:49,707 --> 00:16:51,434
It's been a while.
307
00:16:54,086 --> 00:16:55,748
We're good.
308
00:16:57,340 --> 00:16:59,341
[LOCK BEEPS]
309
00:17:04,698 --> 00:17:10,477
♪
310
00:17:10,479 --> 00:17:13,480
[RADAR BEEPING]
311
00:17:13,482 --> 00:17:21,465
♪
312
00:17:21,489 --> 00:17:25,271
♪
313
00:17:29,497 --> 00:17:37,689
♪
314
00:17:37,713 --> 00:17:41,132
Lost contact with the drone
10 miles south of Tapa.
315
00:17:41,134 --> 00:17:42,870
Signal was jammed.
316
00:17:43,712 --> 00:17:45,289
You were right, Valerie.
317
00:17:45,798 --> 00:17:47,491
Put an American UAV on their radar
318
00:17:47,515 --> 00:17:49,752
and like clockwork, they bring it down.
319
00:17:49,776 --> 00:17:51,142
You think he'll buy it?
320
00:17:51,144 --> 00:17:52,686
We uploaded our Baltic war games,
321
00:17:52,688 --> 00:17:54,145
the entire NATO brigade.
322
00:17:54,147 --> 00:17:55,973
Should give Platov a hell of a fright.
323
00:17:56,392 --> 00:17:57,935
Thank you, B.B.
324
00:17:58,276 --> 00:17:59,704
This could be the difference.
325
00:18:00,145 --> 00:18:02,087
I owed you one.
326
00:18:12,015 --> 00:18:20,908
♪
327
00:18:20,932 --> 00:18:29,931
♪
328
00:18:29,933 --> 00:18:35,214
Three weeks ago, my client
paid $3.27 million for this.
329
00:18:36,348 --> 00:18:38,865
Someone here fucked up.
Provenance is gone.
330
00:18:38,875 --> 00:18:41,270
You can wipe your ass with it now.
331
00:18:41,945 --> 00:18:43,862
This vault has been sealed, Blake.
332
00:18:43,864 --> 00:18:46,934
Word gets out even one of these
pieces is compromised,
333
00:18:46,958 --> 00:18:48,677
that makes them all forgeries,
334
00:18:48,701 --> 00:18:51,105
and that puts Roman's hands
around your throat!
335
00:18:51,129 --> 00:18:52,579
It's not a forgery, you know that.
336
00:18:52,581 --> 00:18:54,474
It doesn't matter!
337
00:18:54,498 --> 00:18:57,811
A fucking rumor, a whisper, it's over!
338
00:18:57,835 --> 00:18:59,738
Christie's bean-counters are coming!
339
00:18:59,762 --> 00:19:01,838
They take one step inside of here,
340
00:19:01,840 --> 00:19:03,567
we're on the hook for the appraised value
341
00:19:03,591 --> 00:19:06,211
of every fucking thing in here!
342
00:19:07,588 --> 00:19:08,720
What do we do?
343
00:19:08,722 --> 00:19:11,598
We get it all out of here! All of it!
344
00:19:11,600 --> 00:19:14,003
To an independent vetter
before it's locked up
345
00:19:14,027 --> 00:19:16,538
for years of fucking
insurance litigation!
346
00:19:16,562 --> 00:19:19,898
We do it now, we get it straight
to Kamenov from there!
347
00:19:19,900 --> 00:19:21,260
Okay. I am gonna need his permission.
348
00:19:21,284 --> 00:19:22,859
No signal in here!
349
00:19:22,861 --> 00:19:24,486
No reception, by design!
350
00:19:24,488 --> 00:19:26,515
Stupid bastard! Use the landline!
351
00:19:26,539 --> 00:19:28,275
- W-Where is it?
- Back of the hangar.
352
00:19:29,193 --> 00:19:32,118
By the time you get there, call Platov,
353
00:19:32,120 --> 00:19:34,273
have him rip your fucking head
off and get back to me,
354
00:19:34,297 --> 00:19:36,247
they'll fucking be here!
355
00:19:39,502 --> 00:19:41,121
All of it goes!
356
00:19:41,755 --> 00:19:44,232
All of it! Move it out!
357
00:19:44,256 --> 00:19:46,883
Get every fucking last thing out of here!
358
00:19:46,885 --> 00:19:49,071
[MEN SHOUTING IN RUSSIAN]
359
00:19:49,095 --> 00:19:51,540
You should be thanking me, Anton.
360
00:19:52,216 --> 00:19:54,891
I just saved your fucking life.
361
00:19:58,371 --> 00:20:01,083
[COUGHING]
362
00:20:01,107 --> 00:20:02,658
Fuck.
363
00:20:09,532 --> 00:20:10,559
[PANTING]
364
00:20:10,583 --> 00:20:12,811
[SAFE BEEPS]
365
00:20:12,835 --> 00:20:21,570
♪
366
00:20:21,594 --> 00:20:30,496
♪
367
00:20:30,520 --> 00:20:39,213
♪
368
00:20:39,237 --> 00:20:41,221
[ENGINE STARTS, REVS]
369
00:20:41,223 --> 00:20:42,998
[TIRES SQUEAL]
370
00:20:55,253 --> 00:20:57,823
I'm supposed to believe
Roman Platov killed him.
371
00:20:58,364 --> 00:20:59,908
But I don't.
372
00:21:00,708 --> 00:21:02,661
There is something else.
373
00:21:03,261 --> 00:21:06,582
Danny was looking so desperately
for his mother's killer.
374
00:21:13,470 --> 00:21:16,472
You're gonna tell me who he is
and where to find him.
375
00:21:17,759 --> 00:21:20,846
Some secrets are better off
staying buried.
376
00:21:21,479 --> 00:21:24,933
If you're scared, I can protect you.
377
00:21:30,038 --> 00:21:34,024
No one can protect me from
what I'm scared of, Fraulein.
378
00:21:35,068 --> 00:21:36,720
Secrets are all I have.
379
00:21:36,744 --> 00:21:39,022
Lies is what you have.
380
00:21:39,046 --> 00:21:41,349
You tell yourself
you played a part in history,
381
00:21:41,373 --> 00:21:44,153
that you are history, but that's shit.
382
00:21:44,177 --> 00:21:46,377
You were middle management.
383
00:21:46,379 --> 00:21:49,608
If not for me, you'd still be
in a Stasi uniform
384
00:21:50,209 --> 00:21:54,171
eavesdropping on your neighbors
or fetching coffee.
385
00:21:54,812 --> 00:21:59,524
Please. I... I can't let this go.
386
00:22:01,494 --> 00:22:03,680
Well, in that case,
387
00:22:04,647 --> 00:22:06,448
I pity you.
388
00:22:09,419 --> 00:22:12,649
Now, if you'll excuse me,
I need to get cleaned up.
389
00:22:12,674 --> 00:22:14,443
I'm expecting company.
390
00:22:14,468 --> 00:22:21,409
♪
391
00:22:21,434 --> 00:22:28,190
♪
392
00:22:28,215 --> 00:22:34,970
♪
393
00:22:35,053 --> 00:22:36,580
[SPEAKING RUSSIAN]
394
00:22:36,604 --> 00:22:44,838
♪
395
00:22:44,862 --> 00:22:53,255
♪
396
00:22:53,279 --> 00:23:01,429
♪
397
00:23:01,453 --> 00:23:09,738
♪
398
00:23:09,762 --> 00:23:18,094
♪
399
00:23:18,096 --> 00:23:19,623
[SPEAKS RUSSIAN]
400
00:23:19,647 --> 00:23:21,723
[DIALING]
401
00:23:21,725 --> 00:23:25,504
[LINE RINGING]
402
00:23:25,528 --> 00:23:27,245
[SPEAKS RUSSIAN]
403
00:23:53,081 --> 00:24:02,138
♪
404
00:24:02,140 --> 00:24:10,897
♪
405
00:24:10,899 --> 00:24:19,632
♪
406
00:24:19,656 --> 00:24:28,664
♪
407
00:24:28,666 --> 00:24:30,291
[SHOUTS IN RUSSIAN]
408
00:24:30,293 --> 00:24:39,828
♪
409
00:24:39,852 --> 00:24:41,997
Go right.
410
00:24:42,021 --> 00:24:48,587
♪
411
00:24:48,611 --> 00:24:55,475
♪
412
00:24:55,477 --> 00:24:58,444
[CONVERSATIONS IN RUSSIAN]
413
00:24:58,446 --> 00:25:08,454
♪
414
00:25:08,456 --> 00:25:18,339
♪
415
00:25:18,341 --> 00:25:28,224
♪
416
00:25:28,226 --> 00:25:38,109
♪
417
00:25:38,111 --> 00:25:48,021
♪
418
00:25:48,045 --> 00:25:50,348
[LINE RINGING]
419
00:25:50,372 --> 00:25:52,401
Valerie, the camp is empty.
420
00:25:52,425 --> 00:25:53,833
They're on the move.
421
00:25:53,835 --> 00:25:55,492
I know where they're headed.
422
00:25:56,463 --> 00:26:02,675
♪
423
00:26:02,677 --> 00:26:09,075
♪
424
00:26:09,099 --> 00:26:12,203
[SCOPE BEEPS]
425
00:26:12,227 --> 00:26:15,841
BAKER: 30 enemy inside, scattered.
426
00:26:15,865 --> 00:26:17,773
Heat cluster on the second floor.
427
00:26:17,775 --> 00:26:19,559
Those are the servers.
428
00:26:19,561 --> 00:26:21,388
Any of your people in there?
429
00:26:21,412 --> 00:26:22,681
Not likely.
430
00:26:22,705 --> 00:26:24,274
Can you get us in?
431
00:26:26,158 --> 00:26:27,959
Follow me.
432
00:26:30,263 --> 00:26:31,690
Go!
433
00:26:31,714 --> 00:26:41,483
♪
434
00:26:41,507 --> 00:26:51,493
♪
435
00:26:51,517 --> 00:27:01,294
♪
436
00:27:01,318 --> 00:27:04,297
[MEN CONVERSING IN RUSSIAN IN DISTANCE]
437
00:27:04,321 --> 00:27:13,806
♪
438
00:27:13,830 --> 00:27:23,852
♪
439
00:27:23,876 --> 00:27:25,022
Go.
440
00:27:25,046 --> 00:27:33,391
♪
441
00:27:33,393 --> 00:27:35,977
I always knew the servers
would be vulnerable.
442
00:27:35,979 --> 00:27:37,614
I planned ahead.
443
00:27:37,638 --> 00:27:39,290
Backdoor.
444
00:27:40,794 --> 00:27:43,419
When we get there, we won't have long.
445
00:27:43,443 --> 00:27:45,706
The Russians must have installed
a firewall by now.
446
00:27:46,231 --> 00:27:48,091
That means
447
00:27:48,115 --> 00:27:50,825
30 seconds after I access the system,
448
00:27:51,152 --> 00:27:52,720
they'll know.
449
00:27:52,744 --> 00:27:54,281
They're gonna come for you.
450
00:27:56,575 --> 00:27:58,652
Five solid minutes.
451
00:27:58,676 --> 00:28:00,028
That's what I need.
452
00:28:00,052 --> 00:28:01,729
You have to keep them out.
453
00:28:01,753 --> 00:28:03,898
Five minutes, you can put the lights on?
454
00:28:03,922 --> 00:28:07,475
And the Wi-Fi and the cell towers.
455
00:28:07,485 --> 00:28:10,863
People will be able to organize.
They'll be able to fight back.
456
00:28:10,887 --> 00:28:12,615
We get the lights on,
457
00:28:12,639 --> 00:28:14,659
the cockroaches will scatter,
458
00:28:14,683 --> 00:28:16,327
and we can take back our country.
459
00:28:16,351 --> 00:28:21,424
♪
460
00:28:21,448 --> 00:28:26,611
♪
461
00:28:26,613 --> 00:28:29,666
[KEYBOARD CLACKING]
462
00:28:29,690 --> 00:28:37,440
♪
463
00:28:37,464 --> 00:28:41,495
♪
464
00:28:45,556 --> 00:28:47,423
[DIALING]
465
00:28:47,425 --> 00:28:49,152
[LINE RINGING]
466
00:28:49,176 --> 00:28:50,944
[SPEAKS RUSSIAN]
467
00:29:11,657 --> 00:29:20,581
♪
468
00:29:20,583 --> 00:29:22,833
[MAN GRUNTS]
469
00:29:22,835 --> 00:29:31,319
♪
470
00:29:31,343 --> 00:29:39,975
♪
471
00:29:39,977 --> 00:29:48,386
♪
472
00:29:48,410 --> 00:29:57,145
♪
473
00:29:57,169 --> 00:30:05,570
♪
474
00:30:05,594 --> 00:30:07,378
[GROANS]
475
00:30:07,380 --> 00:30:16,364
♪
476
00:30:16,388 --> 00:30:25,173
♪
477
00:30:25,197 --> 00:30:34,155
♪
478
00:30:34,157 --> 00:30:43,122
♪
479
00:30:43,124 --> 00:30:52,047
♪
480
00:30:52,049 --> 00:31:01,033
♪
481
00:31:01,057 --> 00:31:03,902
♪
482
00:31:09,992 --> 00:31:11,335
[MEN WHISPERING IN RUSSIAN]
483
00:31:11,359 --> 00:31:17,573
♪
484
00:31:17,575 --> 00:31:19,686
Okay.
485
00:31:19,710 --> 00:31:22,689
♪
486
00:31:22,713 --> 00:31:24,914
[MACHINE-GUN FIRE]
487
00:31:24,916 --> 00:31:28,644
[MEN SHOUTING IN RUSSIAN]
488
00:31:28,668 --> 00:31:37,510
♪
489
00:31:37,512 --> 00:31:46,101
♪
490
00:31:46,103 --> 00:31:48,006
[COUGHING]
491
00:31:48,030 --> 00:31:53,108
♪
492
00:31:53,110 --> 00:31:58,257
♪
493
00:31:58,281 --> 00:31:59,634
- Fuck.
- [COMPUTER BEEPING]
494
00:31:59,658 --> 00:32:01,901
Fuck, fuck.
495
00:32:01,903 --> 00:32:05,973
[GUNFIRE CONTINUES]
496
00:32:05,997 --> 00:32:07,740
We're losing containment!
497
00:32:07,742 --> 00:32:09,083
It's now or never!
498
00:32:09,085 --> 00:32:16,264
♪
499
00:32:19,135 --> 00:32:28,996
♪
500
00:32:29,020 --> 00:32:31,999
[PANTING]
501
00:32:32,023 --> 00:32:38,988
♪
502
00:32:38,990 --> 00:32:41,209
[GUNFIRE CONTINUES]
503
00:32:41,233 --> 00:32:50,749
♪
504
00:32:50,751 --> 00:33:00,403
♪
505
00:33:00,427 --> 00:33:01,928
♪
506
00:33:10,187 --> 00:33:19,771
♪
507
00:33:19,773 --> 00:33:22,726
[MEN SHOUTING IN RUSSIAN]
508
00:33:22,750 --> 00:33:30,984
♪
509
00:33:31,008 --> 00:33:39,242
♪
510
00:33:39,266 --> 00:33:47,459
♪
511
00:33:47,483 --> 00:33:55,481
♪
512
00:34:22,359 --> 00:34:27,513
♪
513
00:34:27,515 --> 00:34:30,418
[GROANING]
514
00:34:30,442 --> 00:34:36,146
♪
515
00:34:36,148 --> 00:34:37,926
I'm American.
516
00:34:37,950 --> 00:34:40,150
- I'm American.
- I need a medic over here now!
517
00:34:40,152 --> 00:34:41,827
- Get a medic in here!
- Come on, buddy.
518
00:34:41,837 --> 00:34:44,080
- [COUGHING]
- It's all right.
519
00:34:47,709 --> 00:34:49,835
B.B.: Dr. Adeyemi?
520
00:34:49,845 --> 00:34:52,889
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
521
00:35:01,881 --> 00:35:04,151
I'm from the American Embassy.
522
00:35:04,175 --> 00:35:06,778
Just what we need, another diplomat.
523
00:35:15,186 --> 00:35:17,289
Okay, I'm... I'm listening.
524
00:35:17,313 --> 00:35:19,667
Green cards and visas
to the United States,
525
00:35:19,691 --> 00:35:22,078
ready to be expedited by me, personally.
526
00:35:22,102 --> 00:35:24,564
All they require is your signature.
527
00:35:31,821 --> 00:35:33,565
I don't trust them.
528
00:35:33,589 --> 00:35:36,092
We'll arrange for you to live
close to Washington
529
00:35:36,116 --> 00:35:37,860
and make sure that you're
back to work very quickly,
530
00:35:37,884 --> 00:35:39,334
continuing your research.
531
00:35:39,336 --> 00:35:41,462
Additionally, we'll be
purchasing your device,
532
00:35:41,464 --> 00:35:44,275
which is already in our
possession, at a fair price.
533
00:35:45,251 --> 00:35:47,277
You want me to make more weapons?
534
00:35:47,301 --> 00:35:49,822
We want you to further the
advances you've already made.
535
00:35:50,590 --> 00:35:53,724
What if I want to invent
a technology that starts hearts
536
00:35:53,726 --> 00:35:55,753
rather than stops them?
537
00:35:56,137 --> 00:35:57,505
Would I still be welcome?
538
00:35:57,529 --> 00:35:59,757
You knew what you were doing
when you invented the device.
539
00:35:59,781 --> 00:36:02,427
The hour is rather late
for a pang of conscience.
540
00:36:02,852 --> 00:36:05,411
This is a one-time offer, Dr. Adeyemi.
541
00:36:08,615 --> 00:36:10,067
And April?
542
00:36:10,417 --> 00:36:12,270
She's washed her hands of us.
543
00:36:12,528 --> 00:36:13,869
You have April to thank for this.
544
00:36:13,871 --> 00:36:16,497
It would've gone
very differently without her.
545
00:36:16,499 --> 00:36:18,059
So when you see her
on the street in Georgetown,
546
00:36:18,083 --> 00:36:19,684
you may want to tip your hat.
547
00:36:33,515 --> 00:36:35,065
Good day.
548
00:36:38,554 --> 00:36:43,209
To the new route of the pipeline
and to our new partnership.
549
00:36:43,233 --> 00:36:45,377
Long may it last.
550
00:36:45,401 --> 00:36:48,255
[CHUCKLES]
551
00:36:48,981 --> 00:36:51,532
There were others soliciting my business,
552
00:36:51,534 --> 00:36:53,694
on the continent, in the States.
553
00:36:54,286 --> 00:36:56,197
And I had my pick.
554
00:36:57,949 --> 00:37:00,409
You know what sealed the deal?
555
00:37:01,410 --> 00:37:04,772
Uh, my unbeatable intelligence network
556
00:37:04,796 --> 00:37:06,797
that nobody can hold a candle to?
557
00:37:06,799 --> 00:37:08,062
- [LAUGHS]
558
00:37:08,087 --> 00:37:09,085
- No?
559
00:37:10,127 --> 00:37:12,338
I asked around about you.
560
00:37:13,221 --> 00:37:17,718
Above all else in business,
I value loyalty.
561
00:37:18,886 --> 00:37:21,987
They say Steven Frost
is a man you can trust.
562
00:37:26,568 --> 00:37:28,921
Well, th... I'm deeply honored, Susanne.
563
00:37:28,945 --> 00:37:30,147
Thank you.
564
00:37:30,789 --> 00:37:32,623
I'll be in touch.
565
00:37:34,876 --> 00:37:36,137
Thank you.
566
00:37:36,161 --> 00:37:38,481
Thank you.
567
00:37:38,505 --> 00:37:47,115
♪
568
00:37:47,139 --> 00:37:55,498
♪
569
00:37:55,522 --> 00:38:04,165
♪
570
00:38:04,189 --> 00:38:12,563
♪
571
00:38:12,565 --> 00:38:17,020
[GAGS, RETCHES]
572
00:38:17,044 --> 00:38:19,804
[COUGHING]
573
00:38:23,475 --> 00:38:25,403
Sir? Are you all right?
574
00:38:25,427 --> 00:38:27,502
- I'm fine. Fine.
- If you want to call medic...
575
00:38:27,504 --> 00:38:29,463
No! I said I was fine, for Christ's sake.
576
00:38:31,516 --> 00:38:38,416
♪
577
00:38:38,440 --> 00:38:45,506
♪
578
00:38:45,530 --> 00:38:48,523
[DOORBELL RINGS]
579
00:38:48,525 --> 00:38:51,973
♪
580
00:38:57,207 --> 00:39:03,390
♪
581
00:39:05,885 --> 00:39:10,522
♪
582
00:39:10,546 --> 00:39:12,083
Kolya...
583
00:39:15,044 --> 00:39:16,963
privet patsan.
584
00:39:19,173 --> 00:39:21,467
We're taking a trip, Roman.
585
00:39:22,059 --> 00:39:23,469
You and I.
586
00:39:24,512 --> 00:39:26,111
Sounds delightful.
587
00:39:26,121 --> 00:39:27,854
How should I pack?
588
00:39:28,808 --> 00:39:30,267
Light.
589
00:39:31,685 --> 00:39:33,671
Linen, then.
590
00:39:33,695 --> 00:39:36,131
I'll just get my passport.
591
00:39:36,155 --> 00:39:37,733
You won't need it...
592
00:39:39,576 --> 00:39:42,129
or the pistol resting beside it.
593
00:39:42,131 --> 00:39:52,371
♪
594
00:39:52,373 --> 00:39:54,583
If I had taken Estonia?
595
00:39:57,837 --> 00:39:59,910
He's waiting on us now.
596
00:39:59,934 --> 00:40:05,294
♪
597
00:40:05,318 --> 00:40:10,605
♪
598
00:40:10,607 --> 00:40:12,960
Giddy up, cowboy.
599
00:40:13,727 --> 00:40:15,138
Let's ride.
600
00:40:15,162 --> 00:40:20,541
♪
601
00:40:22,035 --> 00:40:25,148
I... I hadn't been in the dacha
for 10 minutes
602
00:40:25,573 --> 00:40:28,475
when this group of armed men opened fire
603
00:40:28,499 --> 00:40:30,236
and I had to get the hell out of there.
604
00:40:30,744 --> 00:40:32,538
Didn't even see Daniel.
605
00:40:34,505 --> 00:40:36,250
What about Hector?
606
00:40:36,382 --> 00:40:38,377
He called me yesterday.
607
00:40:38,761 --> 00:40:40,487
Said he was gonna do you a solid,
608
00:40:40,511 --> 00:40:42,665
then he wanted you to lose his number.
609
00:40:42,689 --> 00:40:44,091
[SCOFFS]
610
00:40:45,217 --> 00:40:47,494
Oh, God.
611
00:40:47,518 --> 00:40:50,122
I wish this all could've ended
differently.
612
00:40:50,146 --> 00:40:51,640
I just...
613
00:40:53,184 --> 00:40:54,977
You did everything you could.
614
00:40:56,228 --> 00:40:58,414
- We all did.
- Yep.
615
00:40:58,438 --> 00:41:00,433
You know... [SIGHS]
616
00:41:00,457 --> 00:41:01,942
Steven?
617
00:41:05,620 --> 00:41:08,015
You said you were in and out of
Komarovo quite quickly,
618
00:41:08,039 --> 00:41:10,449
yet you didn't call me back until today.
619
00:41:10,451 --> 00:41:11,744
Why is that?
620
00:41:12,544 --> 00:41:14,413
Uh, you were right, Valerie.
621
00:41:15,789 --> 00:41:17,825
I'm too old to be in the field.
622
00:41:17,849 --> 00:41:20,217
I was picked up by a Russian patrol,
623
00:41:20,219 --> 00:41:23,804
and I had to call in
all of my local favors
624
00:41:24,632 --> 00:41:26,550
just to walk out of those doors.
625
00:41:28,260 --> 00:41:30,262
I should've listened to you.
626
00:41:33,189 --> 00:41:35,475
Do you mind if I ask you
another question?
627
00:41:40,923 --> 00:41:45,528
Because of your example
and your friendship,
628
00:41:47,754 --> 00:41:50,032
it meant so much to Daniel.
629
00:41:52,159 --> 00:41:53,848
Would you speak at his memorial?
630
00:41:53,872 --> 00:42:02,109
♪
631
00:42:02,133 --> 00:42:03,821
Of course.
632
00:42:03,845 --> 00:42:08,598
♪
633
00:42:08,600 --> 00:42:11,078
REPORTER: In Estonia,
life is returning to normal
634
00:42:11,102 --> 00:42:13,330
after an attempted coup was foiled.
635
00:42:13,354 --> 00:42:15,707
Sofia Vesik's White Passport Program
636
00:42:15,731 --> 00:42:18,710
is gaining traction with
public support behind her.
637
00:42:18,734 --> 00:42:20,285
Recent polls have shown a sharp incr...
638
00:42:22,372 --> 00:42:25,991
[SIGHS]
639
00:42:25,993 --> 00:42:31,023
♪
640
00:42:31,047 --> 00:42:33,498
[GROANS]
641
00:42:33,500 --> 00:42:42,734
♪
642
00:42:42,758 --> 00:42:51,994
♪
643
00:42:52,018 --> 00:42:55,122
Ooh.
644
00:42:55,146 --> 00:42:57,183
Look who I found.
645
00:42:58,517 --> 00:43:00,102
Damn.
646
00:43:01,328 --> 00:43:03,689
It's nice to see a friendly.
647
00:43:04,773 --> 00:43:07,133
They keeping you for the psych eval?
648
00:43:12,538 --> 00:43:14,158
Daniel's gone.
649
00:43:15,541 --> 00:43:17,495
My career's over,
650
00:43:18,044 --> 00:43:20,706
the career I threw my family away for.
651
00:43:21,924 --> 00:43:25,794
I'll be lucky to get my job back
in Berlin.
652
00:43:27,171 --> 00:43:31,932
Last woman I thought liked me
was a Russian operative.
653
00:43:32,718 --> 00:43:35,387
You're forgetting
the most important part.
654
00:43:39,708 --> 00:43:42,478
We won and they lost.
655
00:43:43,896 --> 00:43:46,190
Think about what that means.
656
00:43:46,998 --> 00:43:49,935
You know how many lives we would've lost
657
00:43:49,959 --> 00:43:53,189
if we allowed another war
to break out in Europe
658
00:43:53,781 --> 00:43:55,658
and what could've happened?
659
00:43:56,207 --> 00:43:58,519
And the people of Estonia are free.
660
00:43:59,286 --> 00:44:00,829
That wasn't a given.
661
00:44:01,463 --> 00:44:03,957
It could've played
completely differently.
662
00:44:07,218 --> 00:44:11,840
We all have nicks, we all have scars.
663
00:44:13,175 --> 00:44:16,977
We do our best, and then we pray.
664
00:44:16,979 --> 00:44:18,636
[CHUCKLES]
665
00:44:18,661 --> 00:44:20,641
We pray that it was worth it.
666
00:44:22,267 --> 00:44:24,335
And this time, it was.
667
00:44:29,416 --> 00:44:31,060
[SIGHS]
668
00:44:31,084 --> 00:44:40,875
♪
669
00:44:47,809 --> 00:44:49,509
[SIGHS]
670
00:44:51,714 --> 00:44:53,465
Right on time.
671
00:44:59,070 --> 00:45:00,395
Uh, you want a drink?
672
00:45:00,397 --> 00:45:01,557
No.
673
00:45:03,475 --> 00:45:04,810
Mnh-mnh.
674
00:45:06,687 --> 00:45:09,682
You know, I've been trying to
find a way not to do this, Gil.
675
00:45:09,706 --> 00:45:11,358
You know I have.
676
00:45:11,908 --> 00:45:14,194
I've given you chance after chance.
677
00:45:15,237 --> 00:45:16,655
Sorry.
678
00:45:17,364 --> 00:45:20,205
I was never any good
at doing what I was told.
679
00:45:20,229 --> 00:45:23,621
Yeah, well, you put me in
quite a spot, old friend.
680
00:45:24,704 --> 00:45:27,791
'Cause we both know that you're
not making that last podcast.
681
00:45:29,460 --> 00:45:31,528
There he is.
682
00:45:33,130 --> 00:45:35,055
It's good to see you again.
683
00:45:35,057 --> 00:45:36,908
It's been a long time.
684
00:45:36,932 --> 00:45:38,544
You're losing it, pal.
685
00:45:38,568 --> 00:45:39,587
I was here last week.
686
00:45:39,611 --> 00:45:40,721
No.
687
00:45:41,237 --> 00:45:43,924
Steven Frost was here last week.
688
00:45:43,948 --> 00:45:48,095
Steven Frost with the aw-shucks grin
689
00:45:48,729 --> 00:45:51,148
and the fancy fucking suit.
690
00:45:53,400 --> 00:45:57,613
No. This time, you've come back as Diver.
691
00:46:00,282 --> 00:46:02,242
You took his mother's life,
692
00:46:03,210 --> 00:46:04,703
then you took his.
693
00:46:05,586 --> 00:46:06,663
Didn't you?
694
00:46:07,588 --> 00:46:10,340
To save your own skin.
695
00:46:10,342 --> 00:46:12,267
Again.
696
00:46:14,529 --> 00:46:16,173
Fuck you
697
00:46:16,773 --> 00:46:19,134
and your goddamn loose ends.
698
00:46:20,427 --> 00:46:24,131
Esther Krug and Daniel Miller,
699
00:46:24,848 --> 00:46:26,383
they were almost happy.
700
00:46:26,407 --> 00:46:28,835
It was right there in their grasp.
701
00:46:30,062 --> 00:46:32,004
Just like you and Kelly.
702
00:46:34,483 --> 00:46:36,777
Why are you the one who gets it all?
703
00:46:45,477 --> 00:46:47,220
[GUN COCKS]
704
00:46:51,558 --> 00:46:53,752
I have nothing left.
705
00:46:54,611 --> 00:46:56,413
Go ahead.
706
00:46:56,755 --> 00:46:59,013
Send me to Valhalla.
707
00:47:04,404 --> 00:47:09,802
♪
708
00:47:09,826 --> 00:47:15,432
♪
709
00:47:15,456 --> 00:47:18,527
No. Fuck.
710
00:47:21,588 --> 00:47:23,036
Fuck!
711
00:47:23,060 --> 00:47:33,325
♪
712
00:47:33,349 --> 00:47:35,300
[GROANS]
713
00:47:35,302 --> 00:47:38,603
[SIGHS]
714
00:47:38,613 --> 00:47:41,208
[BREATHING HEAVILY]
715
00:47:41,232 --> 00:47:44,536
♪
716
00:47:44,560 --> 00:47:46,436
Come on, do it.
717
00:47:46,438 --> 00:47:48,563
[CLEARS THROAT] Do it.
718
00:47:49,141 --> 00:47:50,476
Gil...
719
00:47:51,818 --> 00:47:57,099
♪
720
00:47:57,123 --> 00:48:02,479
♪
721
00:48:02,503 --> 00:48:04,264
Unh-unh.
722
00:48:04,288 --> 00:48:05,955
No.
723
00:48:05,957 --> 00:48:08,082
You don't get off that easy.
724
00:48:08,084 --> 00:48:09,834
[EXHALES DEEPLY]
725
00:48:09,836 --> 00:48:13,282
All the blood on your hands,
it's gonna stay there.
726
00:48:13,306 --> 00:48:16,542
And I hope you burn for what you've done.
727
00:48:18,311 --> 00:48:19,505
Yeah.
728
00:48:20,839 --> 00:48:23,216
And what about you, Gil?
729
00:48:23,725 --> 00:48:25,753
What about your part?
730
00:48:25,777 --> 00:48:27,179
Me?
731
00:48:29,598 --> 00:48:34,234
I gave my life in defense of
the United States of America.
732
00:48:36,537 --> 00:48:38,524
I am forgiven.
733
00:48:39,817 --> 00:48:41,491
[GUNSHOT]
734
00:48:41,493 --> 00:48:43,493
[BODY THUDS]
735
00:48:43,495 --> 00:48:50,277
♪
736
00:48:50,301 --> 00:48:57,632
♪
737
00:48:57,634 --> 00:49:00,003
FROST: What is the measure of a man?
738
00:49:01,721 --> 00:49:05,390
The quantity and grade
of courage in his heart?
739
00:49:06,802 --> 00:49:09,371
The sureness of his word,
740
00:49:09,395 --> 00:49:13,175
the faith in his work,
741
00:49:13,199 --> 00:49:14,643
in his fellows?
742
00:49:16,452 --> 00:49:18,271
Well, by that standard,
743
00:49:19,281 --> 00:49:22,448
Daniel was an extraordinary man.
744
00:49:22,734 --> 00:49:25,068
He sacrificed his life for freedom.
745
00:49:25,092 --> 00:49:30,033
Not the word, not the idea,
but the absolute reality of it.
746
00:49:31,034 --> 00:49:34,479
His actions and yours, who supported him,
747
00:49:34,830 --> 00:49:38,041
saved millions from
the jackboot of oppression.
748
00:49:39,334 --> 00:49:43,463
Hell, he might've even saved NATO itself.
749
00:49:45,257 --> 00:49:50,287
This honorable man with a crystalline...
750
00:49:50,311 --> 00:50:00,097
♪
751
00:50:00,121 --> 00:50:03,150
...with a crystalline sense of duty.
752
00:50:03,949 --> 00:50:06,751
He pursued the truth like no other.
753
00:50:06,761 --> 00:50:10,649
But that's our calling, our
vocation, to pursue the truth,
754
00:50:10,949 --> 00:50:14,311
to safeguard it, to deliver it
755
00:50:14,335 --> 00:50:17,337
pure and undiluted to the president.
756
00:50:17,339 --> 00:50:23,445
♪
757
00:50:23,469 --> 00:50:24,788
Daniel...
758
00:50:24,812 --> 00:50:33,997
♪
759
00:50:34,021 --> 00:50:42,297
♪
760
00:50:42,321 --> 00:50:50,347
♪
761
00:50:50,371 --> 00:50:58,647
♪
762
00:50:58,671 --> 00:51:00,282
You all right?
763
00:51:00,883 --> 00:51:02,534
Yeah.
764
00:51:02,834 --> 00:51:04,819
I'm good, yeah.
765
00:51:04,843 --> 00:51:07,113
[SIGHS] I'm sorry.
766
00:51:07,137 --> 00:51:08,632
Sorry.
767
00:51:09,390 --> 00:51:10,967
Daniel...
768
00:51:13,694 --> 00:51:19,442
may the truth that you
so nobly served set you free.
769
00:51:19,444 --> 00:51:25,256
♪
770
00:51:25,280 --> 00:51:26,633
Thank you.
771
00:51:26,657 --> 00:51:33,515
♪
772
00:51:33,539 --> 00:51:40,146
♪
773
00:51:40,170 --> 00:51:42,791
[SIGHS] Esther, I'm so sorry.
774
00:51:43,675 --> 00:51:46,361
Thank you for your words, Steven.
775
00:51:48,338 --> 00:51:50,423
I promise I will remember them.
776
00:51:51,842 --> 00:51:53,558
Always.
777
00:51:53,560 --> 00:52:00,542
♪
778
00:52:00,566 --> 00:52:02,726
[SIGHS]
779
00:52:02,728 --> 00:52:10,801
♪
780
00:52:13,954 --> 00:52:22,587
♪
781
00:52:22,589 --> 00:52:31,322
♪
782
00:52:31,346 --> 00:52:40,206
♪
783
00:52:40,230 --> 00:52:48,913
♪
784
00:52:48,923 --> 00:52:57,622
♪
785
00:52:57,624 --> 00:53:06,315
♪
49925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.