All language subtitles for Beaver Falls s02e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,300 --> 00:01:09,299 Beaver Falls, Beaver Falls, Beaver Falls... 2 00:01:09,900 --> 00:01:13,459 All right. All right. You got it. You got to love it. Listen, 3 00:01:13,460 --> 00:01:16,739 tomorrow, Camp Wimoweh send their basketball team here. 4 00:01:16,740 --> 00:01:20,259 I know they've won the trophy for the past ten years running, 5 00:01:20,260 --> 00:01:23,579 and I know they think they're going to do it again. 6 00:01:23,580 --> 00:01:27,539 And I sure as hell know something else - this year, they're wrong! 7 00:01:31,160 --> 00:01:32,719 Cos... 8 00:01:32,720 --> 00:01:36,719 Because we know something that they don't. We have a secret weapon. 9 00:01:38,160 --> 00:01:39,599 A weapon of mass destruction, 10 00:01:39,600 --> 00:01:43,119 a weapon made in beautiful Wyoming, USA. 11 00:01:43,120 --> 00:01:45,799 Whoo! Ladies and gentleman, I give you our new team captain... 12 00:01:45,800 --> 00:01:49,799 the one, the only, the mighty Macca! 13 00:02:00,160 --> 00:02:02,839 Say a few words son, come on. 14 00:02:02,840 --> 00:02:06,839 Uh... Yeah, just... good luck for tomorrow, guys. 15 00:02:08,280 --> 00:02:11,199 Let's give it our best shot. 16 00:02:11,200 --> 00:02:12,279 Whoo! 17 00:02:12,280 --> 00:02:13,399 Whoo! 18 00:02:13,400 --> 00:02:16,039 Come on, you're the general - inspire your troops. 19 00:02:16,040 --> 00:02:19,159 Uh... Um... 20 00:02:19,160 --> 00:02:21,079 OK, er... 21 00:02:21,080 --> 00:02:24,559 What is the... best thing in life? 22 00:02:24,560 --> 00:02:28,559 To crush your enemies, to see them crumble before you 23 00:02:39,880 --> 00:02:43,879 That is a direct misquote from Conan the Barbarian. The original. 24 00:02:44,080 --> 00:02:45,719 Crush your enemies! Crush your enemies...! 25 00:02:45,720 --> 00:02:47,839 Crush your enemies! 26 00:02:47,840 --> 00:02:51,839 Crush your enemies! 27 00:03:09,400 --> 00:03:13,039 What the hell is going on here? 28 00:03:13,040 --> 00:03:14,319 You are stoned. 29 00:03:14,320 --> 00:03:16,759 No... 30 00:03:16,760 --> 00:03:18,919 Yes. 31 00:03:18,920 --> 00:03:22,919 Hey! 32 00:03:23,840 --> 00:03:25,759 I'm so proud. 33 00:03:25,760 --> 00:03:27,279 I'm so high. 34 00:03:27,280 --> 00:03:28,359 Mac... 35 00:03:28,360 --> 00:03:30,599 Help me... Help me. 36 00:03:30,600 --> 00:03:34,599 Oh, Barry! Never let me go, my beautiful horse. 37 00:03:35,200 --> 00:03:36,799 Should I be worried? 38 00:03:36,800 --> 00:03:40,799 I think they make a lovely couple. 39 00:03:41,400 --> 00:03:42,799 Easy, now... 40 00:03:42,800 --> 00:03:46,239 Remind me again, why does it matter if my parents know? 41 00:03:46,240 --> 00:03:48,479 Look, if you want to do the whole rebellious thing, 42 00:03:48,480 --> 00:03:50,639 get a tattoo or a piercing - just leave me out of it. 43 00:03:50,640 --> 00:03:53,079 I already got a tattoo and I got a piercing. 44 00:03:53,080 --> 00:03:56,079 You know, the more you say no, 45 00:03:56,080 --> 00:03:57,999 the more it turns me on. 46 00:03:58,000 --> 00:04:00,999 You're sick and twisted. Which is good... 47 00:04:01,000 --> 00:04:02,439 Just not here, not now. 48 00:04:02,440 --> 00:04:05,039 Ah, you're such a girl. 49 00:04:05,040 --> 00:04:08,599 OK, we got me, sunset behind me, 50 00:04:08,600 --> 00:04:12,599 the heroic angle, as I practice my speech for tomorrow's game. 51 00:04:12,760 --> 00:04:15,319 If I may be so bold, as director... 52 00:04:15,320 --> 00:04:17,759 You've got one job. Make it look good. Don't over-complicate this. 53 00:04:17,760 --> 00:04:18,999 Yes, it's just... 54 00:04:19,000 --> 00:04:20,759 I was thinking of going for a rougher, 55 00:04:20,760 --> 00:04:22,679 handheld approach - cinema verite? 56 00:04:22,680 --> 00:04:24,359 Now you're talking French. Now, 57 00:04:24,360 --> 00:04:28,359 this film is about me-about how my camp turns boys into men. 58 00:04:28,680 --> 00:04:32,159 Strong, macho men who can throw a touchdown and dunk a two-pointer. 59 00:04:32,160 --> 00:04:35,679 Now, can you nerdlings deliver that or not? 60 00:04:35,680 --> 00:04:38,079 Action. 61 00:04:38,080 --> 00:04:40,119 When I was young, I had a dream. 62 00:04:40,120 --> 00:04:42,759 A dream about boys. A team of heroes. 63 00:04:42,760 --> 00:04:44,399 Camp Wimoweh... 64 00:04:44,400 --> 00:04:47,319 they're a sports camp, they've got the equipment, 65 00:04:47,320 --> 00:04:50,039 gym, dietician, they got the whole nine yards. 66 00:04:50,040 --> 00:04:53,279 Beaver Falls... we're street. 67 00:04:53,280 --> 00:04:54,799 We're ghetto. 68 00:04:54,800 --> 00:04:58,039 And... on paper, we're toast. 69 00:04:58,040 --> 00:05:02,039 But we got something that those Wimoweh jerks don't. 70 00:05:02,120 --> 00:05:03,159 We've got belief. 71 00:05:03,160 --> 00:05:04,799 And you know what else we've got? 72 00:05:04,800 --> 00:05:06,239 Precedence. 73 00:05:06,240 --> 00:05:08,159 Dammit, that was a rhetorical question. 74 00:05:08,160 --> 00:05:10,679 We're in the middle of a take here, 75 00:05:10,680 --> 00:05:12,759 It's obvious that Beaver Falls are going to win. 76 00:05:12,760 --> 00:05:13,879 It is? 77 00:05:13,880 --> 00:05:17,359 Of course it is. It's your classic underdog story. You know, 78 00:05:17,360 --> 00:05:19,799 like Rocky, Seabiscuit, Bad News Bears, Mighty Ducks. 79 00:05:19,800 --> 00:05:20,479 Mighty Ducks 2. 80 00:05:20,480 --> 00:05:21,399 Mighty Ducks 3. 81 00:05:21,400 --> 00:05:22,599 Mighty Ducks 4. 82 00:05:22,600 --> 00:05:24,239 I think we agree that 83 00:05:24,240 --> 00:05:25,479 the entire Mighty Ducks canon is included in this equation. 84 00:05:25,480 --> 00:05:26,799 I don't want theories, Spielberg. 85 00:05:26,800 --> 00:05:28,759 With all due respect, I am the director... 86 00:05:28,760 --> 00:05:32,759 With all due respect, shut up and keep filming. 87 00:05:33,360 --> 00:05:36,159 All right... You know what else we got? 88 00:05:36,160 --> 00:05:40,159 We got the Mac Attack! 89 00:05:50,760 --> 00:05:52,719 Looks like everybody's pretty hyped up, huh? 90 00:05:52,720 --> 00:05:56,319 Any excuse to get half naked and start screaming. 91 00:05:56,320 --> 00:05:58,279 So you think you'll score tomorrow? 92 00:05:58,280 --> 00:06:00,199 Well, I hope so. That's why I'm there. 93 00:06:00,200 --> 00:06:01,479 And how about tonight? 94 00:06:01,480 --> 00:06:04,359 How about tonight what? 95 00:06:04,360 --> 00:06:05,599 Do you think you'll score? 96 00:06:05,600 --> 00:06:06,639 Ah... 97 00:06:06,640 --> 00:06:09,479 Not the night before the game. I got to keep the powder dry. 98 00:06:09,480 --> 00:06:11,919 The night before or the week before? 99 00:06:11,920 --> 00:06:13,679 I'll make it up to you. I promise. 100 00:06:13,680 --> 00:06:16,839 OK, because, you know, I'm a firm believer in sex after marriage. 101 00:06:16,840 --> 00:06:20,839 Yes, I do know that. 102 00:06:21,080 --> 00:06:24,639 Listen, I'm gonna shoot off before Bobby makes me 103 00:06:24,640 --> 00:06:26,239 do a little dance or something in front of everyone. 104 00:06:26,240 --> 00:06:27,399 OK... 105 00:06:27,400 --> 00:06:28,999 don't blame you. Love you. 106 00:06:29,000 --> 00:06:30,719 Yeah, I love you, too. 107 00:06:30,720 --> 00:06:34,719 Bye. 108 00:06:45,120 --> 00:06:46,959 You not enjoying your moment of glory? 109 00:06:46,960 --> 00:06:48,879 You ever sit in front of a group of people 110 00:06:48,880 --> 00:06:50,319 just chanting your name at you? 111 00:06:50,320 --> 00:06:51,719 Once. When I was eight. 112 00:06:51,720 --> 00:06:53,879 And it wasn't cos they liked me. 113 00:06:53,880 --> 00:06:55,439 Hey, do you wanna play tomorrow? 114 00:06:55,440 --> 00:06:57,679 Yeah! The only thing I know how to do with a basketball 115 00:06:57,680 --> 00:06:58,879 is make a pretty good bong out of it. 116 00:06:58,880 --> 00:07:00,599 Aw, c'mon. It'll be fun. 117 00:07:00,600 --> 00:07:02,439 We'll find a role for you. 118 00:07:02,440 --> 00:07:05,359 Here...? 119 00:07:05,360 --> 00:07:06,439 Sure? 120 00:07:06,440 --> 00:07:09,639 My cousin, Robbie, he was a big burner in our family. 121 00:07:09,640 --> 00:07:12,039 He'd smoke and snort anything he could get his hands on. 122 00:07:12,040 --> 00:07:13,479 Carpet cleaner. Catnip. 123 00:07:13,480 --> 00:07:15,279 He once huffed a whole can of butane gas, 124 00:07:15,280 --> 00:07:16,879 that stuff they use to fill lighters. 125 00:07:16,880 --> 00:07:19,119 He said he saw God and God made fun of his haircut. 126 00:07:19,120 --> 00:07:23,119 He's, like, 25 now, bald, looks like Lex Luthor. 127 00:07:24,120 --> 00:07:26,839 Mate, are you all right? 128 00:07:26,840 --> 00:07:30,839 I'm mighty Mac. I'm amazing. 129 00:07:32,120 --> 00:07:36,119 Gimme some of that. 130 00:07:40,080 --> 00:07:44,079 Fuck! 131 00:07:51,360 --> 00:07:52,639 Refill? 132 00:07:52,640 --> 00:07:55,079 Uh... sure - oh, I'm on water, though, yeah. 133 00:07:55,080 --> 00:07:56,919 According to your girlfriend, 134 00:07:56,920 --> 00:07:59,719 I have an unhealthy relationship with alcohol. 135 00:07:59,720 --> 00:08:02,519 So you had a drink, insulted your friends and stripped off. 136 00:08:02,520 --> 00:08:05,719 That's a normal night in the pub where I'm from. 137 00:08:05,720 --> 00:08:07,319 Don't worry about it. 138 00:08:07,320 --> 00:08:08,639 Hope doesn't need to know. 139 00:08:08,640 --> 00:08:10,439 Hope doesn't need to know what? 140 00:08:10,440 --> 00:08:12,359 You sort of sneaked up on me there. 141 00:08:12,360 --> 00:08:16,359 Only sneaks sneak, A-rab! 142 00:08:16,720 --> 00:08:18,919 So...? 143 00:08:18,920 --> 00:08:22,679 Well, no... I was just saying that if Rachael wanted a drink... 144 00:08:22,680 --> 00:08:24,039 Which I don't. 145 00:08:24,040 --> 00:08:26,519 Then... you know, it wouldn't be the end of the world... 146 00:08:26,520 --> 00:08:28,559 And she shouldn't tell big bad Hope? 147 00:08:28,560 --> 00:08:32,559 Well, no. That's... That's like the opposite of what I meant. 148 00:08:32,800 --> 00:08:36,679 Well, not the opposite... just... not... it. 149 00:08:36,680 --> 00:08:40,679 Well, you know, I'm actually really surprised you're still here. 150 00:08:41,080 --> 00:08:43,119 Because, you know, I left the bunk free for you and Mac. 151 00:08:43,120 --> 00:08:46,079 Ahh... We won't be needing that now. 152 00:08:46,080 --> 00:08:47,079 Oh. Problems? 153 00:08:47,080 --> 00:08:48,199 No. 154 00:08:48,200 --> 00:08:50,319 We can talk about it tomorrow in your session. 155 00:08:50,320 --> 00:08:52,039 Or we can do it right now. 156 00:08:52,040 --> 00:08:53,679 I'm all ears. 157 00:08:53,680 --> 00:08:56,839 Tomorrow's fine. 158 00:08:56,840 --> 00:08:58,839 OK, I'm gonna turn in for the night. 159 00:08:58,840 --> 00:09:02,839 Good girl! 160 00:09:03,480 --> 00:09:07,279 Man, they really fucking lap that shit up, don't they? 161 00:09:07,280 --> 00:09:08,399 I envy you, Barry. 162 00:09:08,400 --> 00:09:09,479 Yeah, course you do! 163 00:09:09,480 --> 00:09:10,559 No, man, I'm serious. 164 00:09:10,560 --> 00:09:14,559 You show up late to the rally, incoherent, wasted, 165 00:09:15,800 --> 00:09:18,319 and Kimberley thinks it's cute. I wish I could be like that. 166 00:09:18,320 --> 00:09:20,119 Yeah, who wants to be the hotshot hero 167 00:09:20,120 --> 00:09:22,599 - that all the girls drool over? - It's not even like that... 168 00:09:22,600 --> 00:09:25,799 Nah, nah, nah - much better to be a shambling mess of a man... 169 00:09:25,800 --> 00:09:28,959 who's only just realised he's wearing odd shoes. 170 00:09:31,000 --> 00:09:33,719 Don't be so hard on yourself. You know... 171 00:09:33,720 --> 00:09:37,719 You've got a lot more to offer than people realise. 172 00:09:41,200 --> 00:09:43,159 You OK? 173 00:09:43,160 --> 00:09:47,159 Are you gonna puke? 174 00:09:51,040 --> 00:09:55,039 I gotta go. 175 00:09:56,560 --> 00:09:59,479 OK... 176 00:09:59,480 --> 00:10:03,479 Chicks cannot take their weed. 177 00:10:12,772 --> 00:10:14,319 Hey... I was just going to bed. 178 00:10:34,000 --> 00:10:37,999 I hope you have enough energy left for the game today because... 179 00:10:38,280 --> 00:10:41,599 last night... 180 00:10:41,631 --> 00:10:45,630 Wow! 181 00:10:47,071 --> 00:10:48,110 Wow! 182 00:10:48,111 --> 00:10:52,110 Mmmm. 183 00:10:53,431 --> 00:10:55,670 Can't believe I have the pleasure 184 00:10:55,688 --> 00:10:59,687 of a counselling session with Hope to look forward to today. 185 00:11:00,808 --> 00:11:03,047 You know her and Bobby are convinced 186 00:11:03,048 --> 00:11:06,087 that I was all drunk and out of control? 187 00:11:06,088 --> 00:11:08,427 You were kind of drunk and out of control. 188 00:11:08,460 --> 00:11:09,979 I know! 189 00:11:09,980 --> 00:11:11,899 Sometimes, it's OK to just... 190 00:11:11,900 --> 00:11:15,779 give in, go a bit crazy. 191 00:11:15,780 --> 00:11:19,779 Right? 192 00:11:20,980 --> 00:11:24,979 I mean, look at you last night! 193 00:11:27,060 --> 00:11:28,159 Bullshit! 194 00:11:28,236 --> 00:11:29,175 What? 195 00:11:29,210 --> 00:11:30,809 Yup. Sounds like wish fulfilment to me. 196 00:11:30,810 --> 00:11:32,169 I'm serious. Right on the lips! 197 00:11:32,170 --> 00:11:34,689 I'm telling you, guys like Mac, they can't take their weed. 198 00:11:34,690 --> 00:11:36,009 Why's Maurice got his mouth taped up? 199 00:11:36,010 --> 00:11:37,729 I don't know but I hope it stays that way. 200 00:11:37,730 --> 00:11:41,009 It's an artistic protest. Bobby won't give him control of the film. 201 00:11:41,010 --> 00:11:43,889 Apparently, he's pissed off at the rest of the bunk cos there's this 202 00:11:43,890 --> 00:11:45,409 other film he wants to make but they're all too chicken to do it. 203 00:11:45,410 --> 00:11:47,809 You spend far too much time with those kids. 204 00:11:47,810 --> 00:11:50,969 Yeah. Weird, huh? Almost like it's our job or something! 205 00:11:50,970 --> 00:11:54,049 'Incoming! Incoming! Camp Wimoweh 206 00:11:54,050 --> 00:11:56,449 'bus sighted. Let's show these SOBs 207 00:11:56,450 --> 00:12:00,449 'that we can do hospitality. And where's my goddamn camera crew?' 208 00:12:00,530 --> 00:12:02,329 So wait a minute. Mac actually kissed you, 209 00:12:02,330 --> 00:12:03,809 and you don't think that's weird? 210 00:12:03,810 --> 00:12:06,289 No, man! People do pretty crazy stuff when they're caned. 211 00:12:06,290 --> 00:12:09,289 Yup. I know a boy who got a tattoo of Ross Kemp on his arse. 212 00:12:09,290 --> 00:12:10,329 He-he. 213 00:12:10,330 --> 00:12:11,369 Unbelievable! 214 00:12:11,370 --> 00:12:13,689 It's like that time you and me sank a bottle of absinthe 215 00:12:13,690 --> 00:12:15,729 and I planted a smackeroonie on you. 216 00:12:15,730 --> 00:12:18,449 What, and you took me off somewhere nice and romantic to do that? 217 00:12:18,450 --> 00:12:20,809 Like a quiet spot by a beautiful lake, just the two of us? 218 00:12:20,810 --> 00:12:23,009 No, it was in front of everyone at the student union. 219 00:12:23,010 --> 00:12:25,929 Exactamundo! Rachael wouldn't be too happy if she heard about this. 220 00:12:25,930 --> 00:12:28,129 What... Rach... This has got nothing to do with her! 221 00:12:28,130 --> 00:12:30,209 He was munted. End of story. 222 00:12:30,210 --> 00:12:32,129 Aha! Speak of the devil. 223 00:12:32,130 --> 00:12:34,449 And how are you today, my dear? 224 00:12:34,450 --> 00:12:35,489 Yeah, I'm fine. 225 00:12:35,490 --> 00:12:37,449 I don't know. You never write, you never call. 226 00:12:37,450 --> 00:12:39,969 I'm starting to think I'm nothing but a cheap floozy to you. 227 00:12:39,970 --> 00:12:42,569 What... I don't get it. This some sort of Brit thing? 228 00:12:42,570 --> 00:12:44,009 No, you know. 229 00:12:44,010 --> 00:12:48,009 Last night, we were... 230 00:12:50,170 --> 00:12:54,169 Barry, I have no idea what you're talking about. 231 00:12:58,890 --> 00:13:00,569 Action! 232 00:13:00,570 --> 00:13:02,089 All right, we want a wide shot. 233 00:13:02,090 --> 00:13:05,289 Then move in slow on me and Pamela. 234 00:13:07,170 --> 00:13:09,569 He says he thinks starting on a close-up would be better. 235 00:13:09,570 --> 00:13:11,769 I don't care what he thinks! 236 00:13:11,770 --> 00:13:15,049 Bobby, please! Don't embarrass me in front of Hal and Judy. 237 00:13:15,050 --> 00:13:17,049 Maybe you were right, dude. 238 00:13:17,050 --> 00:13:18,849 Maybe we have been chicken. 239 00:13:18,850 --> 00:13:22,089 Maybe it's time. 240 00:13:22,090 --> 00:13:24,049 Dragon-born! 241 00:13:24,050 --> 00:13:26,129 Always knew there was something too good to be true about him. 242 00:13:26,130 --> 00:13:27,729 Don't! 243 00:13:27,730 --> 00:13:29,689 Rachael rushed into getting married. 244 00:13:29,690 --> 00:13:31,449 I mean, how well does she really know him? 245 00:13:31,450 --> 00:13:34,209 Only since they were kids. And apparently, she was on the rebound 246 00:13:34,210 --> 00:13:36,769 - from some weird, meddling English guy. - He's all clean-cut. Mr Healthy Outdoorsman. 247 00:13:36,770 --> 00:13:39,649 There he is, smoking a doobie, getting caned, planting smooches 248 00:13:39,650 --> 00:13:40,729 on your sweet face. 249 00:13:40,730 --> 00:13:42,569 Is that really the person she thought she married? 250 00:13:42,570 --> 00:13:44,169 Even if he was a serial killer, 251 00:13:44,170 --> 00:13:46,449 he wouldn't be nearly as annoying as you right now. 252 00:13:46,450 --> 00:13:48,089 I'm just looking out for Rachael. 253 00:13:48,090 --> 00:13:51,489 And there are two very good reasons why you should not interfere. 254 00:13:51,490 --> 00:13:52,929 Your girlfriend. 255 00:13:52,930 --> 00:13:54,649 And your ex. 256 00:13:54,650 --> 00:13:55,689 Stay away. 257 00:13:55,690 --> 00:13:58,209 Wouldn't be interfering. 258 00:13:58,210 --> 00:14:00,929 Fine. All right. None of my business. 259 00:14:00,930 --> 00:14:03,289 It's ten o'clock, which means... 260 00:14:03,290 --> 00:14:05,049 The big hand's pointing at the twelve, 261 00:14:05,050 --> 00:14:06,729 the little hand's pointing at the ten? 262 00:14:06,730 --> 00:14:08,209 It's time for your session. 263 00:14:08,210 --> 00:14:12,209 Yay! 264 00:14:33,730 --> 00:14:36,249 Pam. 265 00:14:36,250 --> 00:14:37,089 Robert. 266 00:14:42,282 --> 00:14:46,581 It is so good to see you again in your lovely little camp. 267 00:14:46,678 --> 00:14:47,897 Judy. 268 00:14:47,947 --> 00:14:50,026 Pam, you're looking... 269 00:14:50,027 --> 00:14:52,986 Well, I guess we're all looking a little older. 270 00:14:52,987 --> 00:14:56,186 You don't. 271 00:14:56,445 --> 00:14:57,484 Thank you, Bobby! 272 00:14:57,485 --> 00:14:59,844 Oh, and you... you definitely don't. 273 00:14:59,845 --> 00:15:01,844 In fact, you're getting younger 274 00:15:01,845 --> 00:15:03,844 and younger every day. 275 00:15:03,845 --> 00:15:07,844 Wouldn't surprise me if one morning, I woke up in bed with a baby. 276 00:15:08,605 --> 00:15:10,484 Err... So, where's Hal? 277 00:15:10,485 --> 00:15:11,604 Oh, he couldn't make it. 278 00:15:11,605 --> 00:15:13,804 He's got some business to attend to in Connecticut. 279 00:15:13,805 --> 00:15:17,804 Or maybe he's just scared of seeing his boys taking a beating at the... 280 00:15:19,645 --> 00:15:21,964 the hands of Beaver Falls. 281 00:15:21,965 --> 00:15:24,484 Umm... No, he's definitely in Connecticut. 282 00:15:24,485 --> 00:15:27,764 In fact, he's raising funds for our second camp. 283 00:15:27,765 --> 00:15:29,644 'So, is this the part where you tell me...' 284 00:15:29,645 --> 00:15:32,564 that I drink too much cos my mommy didn't hold me right when I was born? 285 00:15:32,565 --> 00:15:34,924 This is the part where I tell you to stay the hell away from A-Rab. 286 00:15:34,925 --> 00:15:36,644 I'm sorry? 287 00:15:36,645 --> 00:15:39,404 He's my boyfriend and you're meant to be married, 288 00:15:39,405 --> 00:15:40,444 so get over it! 289 00:15:40,445 --> 00:15:41,644 I don't have any interest in A-Rab. 290 00:15:41,645 --> 00:15:44,644 Oh, really? Because your marriage doesn't seem exactly perfect. 291 00:15:44,645 --> 00:15:46,324 My marriage is none of your business. 292 00:15:46,325 --> 00:15:48,964 Oh, Rachael. I feel so sorry for you. 293 00:15:48,965 --> 00:15:50,524 You and Mac clearly have issues, 294 00:15:50,525 --> 00:15:53,724 and I see you buzzing around A-Rab like a lovesick bee 295 00:15:53,725 --> 00:15:55,164 who can't get enough honey. 296 00:15:55,165 --> 00:15:56,444 How many fingers am I holding up? 297 00:15:56,445 --> 00:15:57,364 What? 298 00:15:57,365 --> 00:15:59,524 I think there's something wrong with your vision. 299 00:15:59,525 --> 00:16:03,364 You see, it's not me hanging around A-Rab. It's him "buzzing" around me. 300 00:16:03,365 --> 00:16:06,324 So maybe you should spend more time worrying about your relationship 301 00:16:06,325 --> 00:16:09,004 and keeping your nose out of mine. You know what? 302 00:16:09,005 --> 00:16:10,044 I feel a lot better. 303 00:16:10,045 --> 00:16:14,044 You're actually pretty good at this therapy thing. 304 00:16:15,925 --> 00:16:17,204 Rubberised tiles, 305 00:16:17,205 --> 00:16:18,284 weather-resistant, 306 00:16:18,285 --> 00:16:19,804 94 by 50 feet, 307 00:16:19,805 --> 00:16:22,524 regulation NBA size. 308 00:16:22,525 --> 00:16:24,964 Welcome to the Big League, Judy. 309 00:16:24,965 --> 00:16:28,044 Oh, it's never 94 by 50, Bobby. 310 00:16:28,045 --> 00:16:29,684 And trust me, there is nothing sadder 311 00:16:29,685 --> 00:16:33,684 than a man that has to lie about size. 312 00:16:36,485 --> 00:16:40,484 Psyche! 313 00:16:45,125 --> 00:16:47,124 Court doesn't feel very even tome, Bobby. 314 00:16:47,125 --> 00:16:51,084 Some chloroform, a shovel and a big fucking hole 315 00:16:51,085 --> 00:16:54,964 and we'd never have to deal with that bitch again! 316 00:16:54,965 --> 00:16:56,924 Cut, cut, cut! 317 00:16:56,925 --> 00:16:58,404 Delete that. 318 00:16:58,405 --> 00:17:00,364 From the camera and your brains! 319 00:17:00,365 --> 00:17:03,924 Would you get a hold of yourself? 320 00:17:03,925 --> 00:17:05,724 Remember when you and me used to play, Pam? 321 00:17:05,725 --> 00:17:07,244 A little. 322 00:17:07,245 --> 00:17:10,244 You were the captain of the women's basketball team. 323 00:17:10,245 --> 00:17:11,964 And the hockey team. And the swim team. 324 00:17:11,965 --> 00:17:14,604 I used to hero-worship you, I guess. 325 00:17:14,605 --> 00:17:18,604 It is so funny the way things turn out! 326 00:17:20,365 --> 00:17:22,364 It's not going to be funny after the game today. 327 00:17:22,365 --> 00:17:24,404 Judy, I'd like you to... 328 00:17:24,405 --> 00:17:27,564 meet Mac, the man that's going to destroy your team. 329 00:17:27,565 --> 00:17:28,604 Hey. 330 00:17:28,605 --> 00:17:30,324 Hello, Mac. 331 00:17:30,325 --> 00:17:34,324 Well, I believe it's time for customary coaches' drinks. 332 00:17:35,445 --> 00:17:37,124 Bobby? 333 00:17:37,125 --> 00:17:41,124 Focus! 334 00:18:03,005 --> 00:18:05,604 Can I try? 335 00:18:05,605 --> 00:18:09,604 Uh... Sure. 336 00:18:09,965 --> 00:18:11,644 No, no, no, no, no, no, no! 337 00:18:11,645 --> 00:18:13,764 From the middle, with my eyes closed. 338 00:18:13,765 --> 00:18:14,804 Just like you. 339 00:18:14,805 --> 00:18:15,844 Seriously? 340 00:18:15,845 --> 00:18:18,044 Mm-hmm. 341 00:18:18,045 --> 00:18:19,164 How did it go with Hope? 342 00:18:19,165 --> 00:18:20,564 Uh... 343 00:18:20,565 --> 00:18:22,364 It was, different. 344 00:18:22,365 --> 00:18:24,164 She seems to think we have issues. 345 00:18:24,165 --> 00:18:25,404 Well, we don't have issues. 346 00:18:25,405 --> 00:18:27,964 That's what I said. 347 00:18:27,965 --> 00:18:31,964 Here we go. 348 00:18:39,725 --> 00:18:43,244 Now you're facing the wrong way. 349 00:18:43,245 --> 00:18:46,284 Here. 350 00:18:46,285 --> 00:18:47,324 OK. 351 00:18:47,325 --> 00:18:48,364 OK? 352 00:18:48,365 --> 00:18:52,364 Yeah. 353 00:18:54,165 --> 00:18:56,804 How did I do? 354 00:18:56,805 --> 00:18:58,604 Three-pointer! 355 00:18:58,605 --> 00:19:02,604 You are such a bad liar. 356 00:19:03,125 --> 00:19:05,084 Hey, you know, maybe Hope's right. 357 00:19:05,085 --> 00:19:09,084 Maybe we do have issues. 358 00:19:09,325 --> 00:19:11,524 You know, issues that are... 359 00:19:11,525 --> 00:19:12,764 so big 360 00:19:12,765 --> 00:19:15,764 we should just blow off college for a year, go travelling. 361 00:19:15,765 --> 00:19:18,164 Just the two of us. 362 00:19:18,165 --> 00:19:20,124 Whoa! Where did that come from? 363 00:19:20,125 --> 00:19:23,164 We've got no responsibilities. We've got no ties... 364 00:19:23,165 --> 00:19:24,764 kids. 365 00:19:24,765 --> 00:19:26,524 Hey, I want to see the world with you. 366 00:19:26,525 --> 00:19:29,124 I want to go to all those exotic places 367 00:19:29,125 --> 00:19:31,964 like Japan, India and... 368 00:19:31,965 --> 00:19:33,124 Canada. 369 00:19:33,125 --> 00:19:35,244 You know I do. I do! 370 00:19:35,245 --> 00:19:37,244 A proper honeymoon, just the two of us. 371 00:19:37,245 --> 00:19:40,204 Are you serious? 372 00:19:40,205 --> 00:19:41,324 You think it's a bad idea? 373 00:19:41,325 --> 00:19:43,284 No! 374 00:19:43,285 --> 00:19:45,604 I think it's a great idea. 375 00:19:45,605 --> 00:19:49,604 Yeah? 376 00:19:59,965 --> 00:20:01,724 PJ! You're looking good. 377 00:20:01,725 --> 00:20:04,404 Hey! You're not looking so bad yourself, Ice. 378 00:20:04,405 --> 00:20:06,004 I've made some improvements. 379 00:20:06,005 --> 00:20:07,044 Check it out. 380 00:20:07,045 --> 00:20:09,004 No way! 381 00:20:09,005 --> 00:20:10,204 Is that me? 382 00:20:10,205 --> 00:20:12,604 We had this bet and whoever lost had to get 383 00:20:12,605 --> 00:20:14,444 the other's face tattooed on their arm. 384 00:20:14,445 --> 00:20:16,324 I cannot believe you did that! 385 00:20:16,325 --> 00:20:17,524 You're insane. 386 00:20:17,525 --> 00:20:19,124 You know it! 387 00:20:19,125 --> 00:20:20,364 Hi. Sorry, Flynn. 388 00:20:20,365 --> 00:20:21,604 Ice. 389 00:20:21,605 --> 00:20:22,644 Ice? 390 00:20:22,645 --> 00:20:23,684 It's short. 391 00:20:23,685 --> 00:20:24,804 What for, The Iceman? 392 00:20:24,805 --> 00:20:25,884 For Isaac. 393 00:20:25,885 --> 00:20:27,364 I was named after my grandfather. 394 00:20:27,365 --> 00:20:30,444 God rest his soul. 395 00:20:30,445 --> 00:20:32,124 Later, huh? 396 00:20:32,125 --> 00:20:35,884 Be nice to catch up. 397 00:20:35,885 --> 00:20:38,444 He's got a tattoo of your face on his arm. 398 00:20:38,445 --> 00:20:40,124 I know. Amazing! 399 00:20:40,125 --> 00:20:43,724 Some might say amazing. Some might say creepy. 400 00:20:43,725 --> 00:20:45,244 Were you and him... 401 00:20:45,245 --> 00:20:46,884 It's my face, on his arm. 402 00:20:46,885 --> 00:20:48,004 What do you think? 403 00:20:48,005 --> 00:20:50,364 OK. No problem. 404 00:20:50,365 --> 00:20:51,404 I'm cool. 405 00:20:51,405 --> 00:20:52,444 Cool as ice. 406 00:20:52,445 --> 00:20:53,524 Are you a little bit jealous? 407 00:20:53,525 --> 00:20:55,004 No, of course not! 408 00:20:55,005 --> 00:20:56,884 Doesn't matter to me who you've slept with. 409 00:20:56,885 --> 00:20:59,364 No, of course it doesn't because then we might have to turn 410 00:20:59,365 --> 00:21:01,284 the spotlight on to yours or did little past. 411 00:21:01,285 --> 00:21:02,324 I'm not that bad. 412 00:21:02,325 --> 00:21:04,804 Maybe that's why you want to keep us under wraps. 413 00:21:04,805 --> 00:21:05,964 Keep your options open. 414 00:21:05,965 --> 00:21:07,604 Because for all I know, 415 00:21:07,605 --> 00:21:10,724 you could have slept with every girl here last summer. 416 00:21:10,725 --> 00:21:12,644 And by the look on your face, maybe you did. 417 00:21:12,645 --> 00:21:14,604 Not every girl. 418 00:21:14,605 --> 00:21:17,124 All right, Columbo. What do you want? A list of names? 419 00:21:17,125 --> 00:21:19,204 Yeah. OK. 420 00:21:19,205 --> 00:21:20,604 That'd be cool. 421 00:21:20,605 --> 00:21:24,604 Cool as ice. 422 00:21:39,525 --> 00:21:41,964 Someone's having a good day. 423 00:21:41,965 --> 00:21:44,084 Yeah. Somebody is. 424 00:21:44,085 --> 00:21:46,124 Me and Mac, we're going travelling. 425 00:21:46,125 --> 00:21:47,724 Going on a big, year-long honeymoon. 426 00:21:47,725 --> 00:21:50,204 So your girlfriend can stop stressing about it all. 427 00:21:50,205 --> 00:21:51,684 Stressing about all of what? 428 00:21:51,685 --> 00:21:54,804 She seems to think you and me still have feelings for each other. 429 00:21:54,805 --> 00:21:57,324 What?! 430 00:21:57,325 --> 00:21:59,204 No, that's... Get the... 431 00:21:59,205 --> 00:22:00,804 That's crazy talk. 432 00:22:00,805 --> 00:22:02,124 Right! 433 00:22:02,125 --> 00:22:03,724 None of my business. 434 00:22:03,725 --> 00:22:06,404 So, wait. You're just going to drop out of college 435 00:22:06,405 --> 00:22:07,804 and go scooting around with Mac? 436 00:22:07,805 --> 00:22:09,364 Err... Yup. 437 00:22:09,365 --> 00:22:11,244 So when did he ask you on this... 438 00:22:11,245 --> 00:22:12,364 fantastic voyage? 439 00:22:12,365 --> 00:22:13,644 Just now. 440 00:22:13,645 --> 00:22:14,684 Just now? Right. 441 00:22:14,685 --> 00:22:16,444 I see. 442 00:22:16,445 --> 00:22:17,844 You see what? 443 00:22:17,845 --> 00:22:18,884 No, it's just... 444 00:22:18,885 --> 00:22:20,244 What is wrong with you and Hope? 445 00:22:20,245 --> 00:22:21,804 Why are you so desperate for me to have problems? 446 00:22:21,805 --> 00:22:22,924 We're not! 447 00:22:22,925 --> 00:22:23,964 I'm not. 448 00:22:23,965 --> 00:22:26,724 OK, if you've got something to say, then just say it. 449 00:22:26,725 --> 00:22:28,324 I don't want to do this little dance. 450 00:22:28,325 --> 00:22:30,764 So you're just being a jerk, then? 451 00:22:30,765 --> 00:22:34,764 Thank you! 452 00:22:35,165 --> 00:22:38,164 All right. So, Mac got high last night. 453 00:22:38,165 --> 00:22:39,964 Like, really fucked-up high. 454 00:22:39,965 --> 00:22:41,404 And he snogged Barry. 455 00:22:42,445 --> 00:22:43,724 Is that the best you can do? 456 00:22:43,725 --> 00:22:46,404 Now he's all like, "Let's drop out of college and hit the road." 457 00:22:46,405 --> 00:22:49,004 - Doesn't that seem a bit weird to you? - He didn't get high last night. 458 00:22:49,005 --> 00:22:50,444 Believe me, I know that. 459 00:22:50,445 --> 00:22:51,684 I know that on the bed, 460 00:22:51,685 --> 00:22:53,524 on the floor, in the woods, 461 00:22:53,525 --> 00:22:55,964 on the hammock. Do you want me to go on? 462 00:22:55,965 --> 00:22:57,324 So you think I'm just making this up? 463 00:22:57,325 --> 00:22:58,564 No, of course not! 464 00:22:58,565 --> 00:23:01,124 You're telling me that my husband secretly likes to get high 465 00:23:01,125 --> 00:23:02,364 and make moves on men. 466 00:23:02,365 --> 00:23:04,564 You know, you and Hope are just as bad as each other. 467 00:23:04,565 --> 00:23:06,804 You need to find a hobby, 468 00:23:06,805 --> 00:23:08,524 get out more, 469 00:23:08,525 --> 00:23:12,524 stop obsessing over my life. Seriously! 470 00:23:22,565 --> 00:23:23,604 Hey! 471 00:23:23,605 --> 00:23:25,044 Umm... Got a moment? 472 00:23:25,045 --> 00:23:29,044 Give me a second. I'm getting ready for the game. 473 00:23:34,205 --> 00:23:35,244 Hey. 474 00:23:35,245 --> 00:23:37,564 Hey. 475 00:23:37,565 --> 00:23:39,004 So, umm... 476 00:23:39,005 --> 00:23:40,484 last night, 477 00:23:40,485 --> 00:23:43,604 you didn't end up taking drugs or anything 478 00:23:43,605 --> 00:23:45,364 before you came see me? 479 00:23:45,365 --> 00:23:47,284 I mean, I'm not judging. 480 00:23:47,285 --> 00:23:48,884 I was just sort of liking the whole, 481 00:23:48,885 --> 00:23:52,884 "being married, no secrets" thing. 482 00:23:53,645 --> 00:23:55,684 I can't believe Barry told you! 483 00:23:55,685 --> 00:23:57,844 Umm... yes. I did. 484 00:23:57,845 --> 00:24:01,724 I had one puff of a joint and it was... 485 00:24:01,725 --> 00:24:04,044 I was stressed. It was stupid. I don't know why I did it. 486 00:24:04,045 --> 00:24:05,804 Is that all that happened? 487 00:24:05,805 --> 00:24:08,204 Yeah. That's it. 488 00:24:08,205 --> 00:24:11,484 Just, umm... 489 00:24:11,485 --> 00:24:12,844 you didn't somehow end up... 490 00:24:12,845 --> 00:24:14,564 I don't know... 491 00:24:14,565 --> 00:24:15,684 kissing Barry at all? 492 00:24:15,685 --> 00:24:18,764 What? 493 00:24:18,765 --> 00:24:20,604 Wait, who said that? Barry? 494 00:24:20,605 --> 00:24:21,804 No, A-Rab. 495 00:24:21,805 --> 00:24:25,404 And, I mean, he's not normally a bullshitter. 496 00:24:25,405 --> 00:24:27,684 Well, no. But he's got his facts wrong 497 00:24:27,685 --> 00:24:29,644 because it was actually the other way around. 498 00:24:29,645 --> 00:24:32,124 Yeah, I wasn't going to say anything but 499 00:24:32,125 --> 00:24:35,644 we had a smoke and Barry leans in and kind of made a pass at me. 500 00:24:35,645 --> 00:24:37,044 Really?! 501 00:24:37,045 --> 00:24:39,684 Well, no. I mean, yeah. But it's just... 502 00:24:39,685 --> 00:24:41,844 Brits goofing around, right? 503 00:24:41,845 --> 00:24:43,084 You don't believe that. 504 00:24:43,085 --> 00:24:46,284 If you did, you would have mentioned it to me earlier. 505 00:24:46,285 --> 00:24:47,604 But Barry! 506 00:24:47,605 --> 00:24:50,484 Wow! 507 00:24:50,485 --> 00:24:51,682 Yeah, wow! 508 00:25:02,400 --> 00:25:04,939 Well, well, well. If it isn't my favourite little gossip girls. 509 00:25:05,017 --> 00:25:07,676 We're not gossiping and... I'm not a girl. 510 00:25:07,738 --> 00:25:11,057 But you couldn't wait to tell me how Mac put the moves on Barry. 511 00:25:11,091 --> 00:25:15,090 But you forgot one important detail - Barry kissed Mac. 512 00:25:15,091 --> 00:25:16,810 Whoa! Barry did what now? 513 00:25:16,811 --> 00:25:18,410 Just Barry being Barry. It's no big deal. 514 00:25:18,489 --> 00:25:19,928 We should change the topic. 515 00:25:19,929 --> 00:25:23,368 People are spreading shit about my husband and I'd like it to stop. 516 00:25:23,369 --> 00:25:25,928 It almost sounds like you're the one stirring up trouble. 517 00:25:25,929 --> 00:25:27,088 It kinda does. 518 00:25:27,089 --> 00:25:28,168 Don't shoot the messenger. 519 00:25:28,169 --> 00:25:30,488 If the messenger's talking bullshit, I will fire away. 520 00:25:30,489 --> 00:25:32,048 Oh my God! 521 00:25:32,049 --> 00:25:34,728 Oh man. This is gonna be so easy! 522 00:25:34,729 --> 00:25:36,888 Hey, sexy. 523 00:25:36,889 --> 00:25:38,448 What? 524 00:25:38,449 --> 00:25:42,048 Are you deliberately trying to make us look bad in front of Judy? 525 00:25:42,049 --> 00:25:43,288 Why don't you tell everyone the truth about you and Mac? 526 00:25:43,289 --> 00:25:45,208 There's nothing to tell. 527 00:25:45,209 --> 00:25:47,248 - Then why go around spreading lies and rumours? - Rachael... 528 00:25:47,249 --> 00:25:47,848 I wasn't. 529 00:25:47,849 --> 00:25:50,488 So you made it all up? Cheers, mate. You landed me right in it! 530 00:25:50,489 --> 00:25:52,448 A-Rab! Why are you so keen to get involved? 531 00:25:52,449 --> 00:25:54,528 - Kissy, kissy! - Leave him alone. 532 00:25:54,529 --> 00:25:57,208 No. No, don't leave me alone, but don't fucking start saying 533 00:25:57,209 --> 00:25:59,208 I'm making shit up. For fuck's sake, Mac? 534 00:25:59,209 --> 00:26:02,048 "For fuck's sake, Mac?" 535 00:26:02,049 --> 00:26:03,168 Good one! 536 00:26:03,169 --> 00:26:05,008 How about a push-up bra? 537 00:26:05,009 --> 00:26:06,248 Mac? 538 00:26:06,249 --> 00:26:09,008 Whoa, whoa, whoa! What's the commotion? We have guests! 539 00:26:09,009 --> 00:26:11,888 It's Barry. He's trying to get it on with your captain. 540 00:26:11,889 --> 00:26:14,168 No, no, that's not basketball, we don't try to 541 00:26:14,169 --> 00:26:15,848 make out with our fellow players. 542 00:26:15,849 --> 00:26:19,848 That's a very reactionary attitude. Happily, we run a progressive camp at Wimoweh. 543 00:26:20,209 --> 00:26:23,088 Beaver Falls is progressive. We welcome all people. 544 00:26:23,089 --> 00:26:27,088 Straights, gay, er... various. We love them. 545 00:26:27,369 --> 00:26:31,248 Not physically but... y'know like family. Cousins. And uncles. 546 00:26:31,249 --> 00:26:33,608 Both. Tell her, Barry. 547 00:26:33,609 --> 00:26:35,528 I'm proud of him! My-my boy! My big gay boy! 548 00:26:36,305 --> 00:26:39,144 So does this mean you'll be getting back with Jake now or what? 549 00:26:39,145 --> 00:26:41,264 Hey, whoa! 550 00:26:41,265 --> 00:26:44,624 That's a dumb thing to say. Barry is as much a man as he always was. 551 00:26:45,555 --> 00:26:46,634 What? 552 00:26:46,635 --> 00:26:47,834 Don't do that! 553 00:26:47,835 --> 00:26:51,834 Unless it's a supportive whistle. 554 00:26:52,235 --> 00:26:56,234 All right, come on! Finish up. We've got a game to play. 555 00:27:06,555 --> 00:27:08,874 Look, I know you're probably worried. 556 00:27:08,875 --> 00:27:10,674 I'm not worried. 557 00:27:10,675 --> 00:27:12,994 Oh. Could you pretend to be worried? 558 00:27:12,995 --> 00:27:14,434 OK. 559 00:27:14,435 --> 00:27:15,834 I'm really worried. 560 00:27:15,835 --> 00:27:16,874 You don't have to be. 561 00:27:16,875 --> 00:27:19,954 I'm not gay. And if I was... 562 00:27:19,955 --> 00:27:20,994 I'd be gay for you. 563 00:27:20,995 --> 00:27:22,794 So you'd be a lesbian. 564 00:27:22,795 --> 00:27:26,194 Yes. I would be a lesbian. 565 00:27:26,195 --> 00:27:27,474 But with a penis. 566 00:27:27,475 --> 00:27:29,714 Sort of like a transsexual. 567 00:27:29,715 --> 00:27:30,994 Pre-op. 568 00:27:30,995 --> 00:27:33,594 Obviously. 569 00:27:33,595 --> 00:27:35,794 Are you OK? 570 00:27:35,795 --> 00:27:38,434 I couldn't give a shit whether they think I'm gay or not. 571 00:27:38,435 --> 00:27:40,514 It's the fact they're using it to attack me. 572 00:27:40,515 --> 00:27:41,994 You want me to kick their asses? 573 00:27:41,995 --> 00:27:43,394 Nah. It's just... 574 00:27:43,395 --> 00:27:45,514 You're just disappointed in Mac. 575 00:27:45,515 --> 00:27:46,594 Yeah. 576 00:27:46,595 --> 00:27:49,554 I don't get why he didn't just stand up and tell them all to shut it. 577 00:27:49,555 --> 00:27:50,594 He just sat there. 578 00:27:50,595 --> 00:27:52,874 Maybe you should speak to him. 579 00:27:52,875 --> 00:27:55,914 Find out why. It's not like Mac to do that. 580 00:27:55,915 --> 00:27:57,514 Fuck him! 581 00:27:57,515 --> 00:28:00,234 Sure, Barry. I know you. 582 00:28:00,235 --> 00:28:04,234 Even though you're pissed off at him, you're probably going to go find out if he's OK anyway. 583 00:28:07,755 --> 00:28:11,754 Well... I had a good run while it lasted. 584 00:28:11,915 --> 00:28:15,834 Here's to a summer of getting the piss ripped out of me. 585 00:28:15,835 --> 00:28:18,434 Hot pink shorts though. 586 00:28:18,435 --> 00:28:19,794 It's working for me. 587 00:28:19,795 --> 00:28:23,794 Really? 588 00:28:27,555 --> 00:28:31,554 Wimoweh! Wimoweh! 589 00:28:48,795 --> 00:28:50,634 Here it is. 590 00:28:50,635 --> 00:28:52,834 The big list. 591 00:28:52,835 --> 00:28:56,234 This is everyone you slept with last summer? 592 00:28:56,235 --> 00:28:57,274 Mmm-hmm. 593 00:28:57,275 --> 00:29:01,274 Ladies and gentlemen... drum roll please. 594 00:29:01,795 --> 00:29:03,794 Jesus, Flynn! 595 00:29:03,795 --> 00:29:05,714 I knew you'd been round the block a few times, 596 00:29:05,715 --> 00:29:08,074 I didn't realise you'd screwed every house on the way. 597 00:29:08,075 --> 00:29:10,154 There were extenuating circumstances. 598 00:29:10,155 --> 00:29:12,754 "Frizzy Head". Is that a first name or a last name? 599 00:29:12,755 --> 00:29:13,794 She's the girl with... 600 00:29:13,795 --> 00:29:15,594 A frizzy head? Yeah I got that. Thank you. 601 00:29:15,595 --> 00:29:18,074 I know about "extenuating circumstances" but... 602 00:29:18,075 --> 00:29:20,594 what were you trying to do, re-populate America? 603 00:29:20,595 --> 00:29:21,794 You're upset. 604 00:29:21,795 --> 00:29:25,794 No, I'm horrified. I'm a little creeped out. I'm not upset. 605 00:29:30,155 --> 00:29:32,994 Oh! I had this all planned out. You were going to give it to me. 606 00:29:32,995 --> 00:29:35,754 I was going to tear it up, say, "I don't need to see this, we're cool." 607 00:29:35,755 --> 00:29:38,034 I just had to take a look, didn't I? 608 00:29:38,035 --> 00:29:42,034 Let's do it again. 609 00:29:44,875 --> 00:29:48,874 And this is it? This is everyone? 610 00:29:50,475 --> 00:29:53,154 Yeah. Everyone. 611 00:29:53,155 --> 00:29:57,154 OK. We're cool. 612 00:30:05,035 --> 00:30:09,034 Ice. Ice. Ice. 613 00:30:18,875 --> 00:30:20,794 Where the hell is Mac? 614 00:30:20,795 --> 00:30:22,754 More importantly, what the hell is that? 615 00:30:22,755 --> 00:30:25,634 It's our big screen. Hi-tech. 616 00:30:25,635 --> 00:30:27,714 So we can watch the game while it's taking place, 617 00:30:27,715 --> 00:30:29,594 like in the big leagues. 618 00:30:29,595 --> 00:30:32,634 Demonstrate to Judy that we're not some low-rent operation. 619 00:30:32,635 --> 00:30:35,634 Of course, because nothing says opulence 620 00:30:35,635 --> 00:30:39,634 like hanging out your goddamn washing! 621 00:30:47,835 --> 00:30:51,834 Catch the ball! 622 00:30:56,995 --> 00:30:59,914 Where in the... hell is Mac?! 623 00:30:59,915 --> 00:31:03,234 Hey! I got your apology! 624 00:31:03,235 --> 00:31:04,994 What apology? 625 00:31:04,995 --> 00:31:07,914 Exactly. Luckily Kimberley's cool, cos you could have really 626 00:31:07,915 --> 00:31:11,314 fucked things up there. I thought we were mates. 627 00:31:11,315 --> 00:31:12,514 But we are mates. 628 00:31:12,515 --> 00:31:14,274 Why did you spread lies about me? 629 00:31:14,275 --> 00:31:16,234 Why did you tell A-Rab I came on to you? 630 00:31:16,235 --> 00:31:18,674 Because it was funny. It wasn't a big deal. 631 00:31:18,675 --> 00:31:20,834 People do whacked-out stuff when they're wasted, 632 00:31:20,835 --> 00:31:22,234 like this haircut for example. 633 00:31:22,235 --> 00:31:23,634 I didn't do it. 634 00:31:23,635 --> 00:31:27,114 So, what, you were just incredibly fucked and didn't realise it? 635 00:31:27,115 --> 00:31:28,834 No. High or not, I didn't do it. 636 00:31:28,835 --> 00:31:29,874 You did. 637 00:31:29,875 --> 00:31:31,674 No. I didn't, Barry. 638 00:31:31,675 --> 00:31:34,754 You did and it doesn't matter. It's no big deal, that's what I'm saying. 639 00:31:34,755 --> 00:31:36,594 Look. See? Mwah! 640 00:31:36,595 --> 00:31:39,314 Mates. Mucking about. No big deal. 641 00:31:39,315 --> 00:31:40,714 I could do it again, even! 642 00:31:40,715 --> 00:31:42,634 Hey! Back on me! 643 00:31:42,635 --> 00:31:46,634 No, dude, behind you. Something weird just happened. 644 00:31:46,795 --> 00:31:50,794 No, mwah, big, mwah, deal. See? 645 00:31:52,835 --> 00:31:54,714 Barry. 646 00:31:54,715 --> 00:31:56,194 What? 647 00:31:56,195 --> 00:31:59,434 Abort! Abort! Run for the hills! 648 00:31:59,435 --> 00:32:00,714 Run for the bus! 649 00:32:00,715 --> 00:32:02,034 Run for your lives! 650 00:32:02,035 --> 00:32:03,074 Just, run! 651 00:32:03,075 --> 00:32:06,674 I think they might have been filming that. 652 00:32:06,675 --> 00:32:10,674 Mac? 653 00:32:10,715 --> 00:32:14,714 I don't know what the fuck I'm going to do, Barry. 654 00:32:20,195 --> 00:32:23,554 Mac, wait! 655 00:32:23,555 --> 00:32:26,394 Hey, guys, look, it's Mac! 656 00:32:26,395 --> 00:32:28,554 Yay! 657 00:32:28,555 --> 00:32:30,954 All right. Now we're cooking! Come on! 658 00:32:30,955 --> 00:32:33,434 Go, Mac! 659 00:32:33,435 --> 00:32:37,434 Mac attack! Mac attack! Mac attack! 660 00:32:45,235 --> 00:32:46,274 Flynn. 661 00:32:46,275 --> 00:32:47,354 All right, Pam? 662 00:32:47,355 --> 00:32:48,994 No. I'm not all right. 663 00:32:48,995 --> 00:32:52,794 I'm bored, Flynn. I'm bored of being dutiful, 664 00:32:52,795 --> 00:32:56,634 I'm bored of kissing up to Sunny Day Leisure Industries. 665 00:32:56,635 --> 00:32:59,794 I'm bored of Bobby who despite mass evidence to the contrary, 666 00:32:59,795 --> 00:33:01,914 thinks he's God's gift to women. 667 00:33:01,915 --> 00:33:04,994 I just want to throttle that patronising, overgrown cheerleader. 668 00:33:04,995 --> 00:33:06,754 Doesn't sound like you're having a great summer. 669 00:33:06,755 --> 00:33:09,914 I'm not. 670 00:33:09,915 --> 00:33:11,394 Bobby and I had an agreement. 671 00:33:11,395 --> 00:33:15,394 So I'm asking myself, if he's not playing by the rules, 672 00:33:15,395 --> 00:33:17,114 then why should I? 673 00:33:17,115 --> 00:33:18,474 Why shouldn't I have some fun? 674 00:33:18,475 --> 00:33:20,914 So this means you're going to throttle Judy? 675 00:33:20,915 --> 00:33:22,634 No. 676 00:33:22,635 --> 00:33:26,634 My summer's going to be a lot more interesting than that. 677 00:33:28,515 --> 00:33:31,234 I'll be seeing you soon, Spencer. 678 00:33:31,235 --> 00:33:33,194 14 down, but we can turn this around, hey? 679 00:33:33,195 --> 00:33:34,274 Focus, where have you been? 680 00:33:34,275 --> 00:33:37,194 Just give me the fucking ball, OK? 681 00:33:37,195 --> 00:33:38,274 Beaver Falls! 682 00:33:38,275 --> 00:33:40,314 Check out the tail on that! 683 00:33:40,315 --> 00:33:41,794 Check out the beaver on that! 684 00:33:41,795 --> 00:33:43,914 Hey! Stop bullying my gay! 685 00:33:43,915 --> 00:33:47,914 It's the closest he'll ever get to a beaver! 686 00:33:55,915 --> 00:33:58,714 Ain't so good, is it, now, Judy? Huh? 687 00:33:58,715 --> 00:34:02,714 He's a machine! Yeah! Come on! 688 00:34:06,635 --> 00:34:09,114 Mac Attack! 689 00:34:14,675 --> 00:34:17,714 That's the Mac Attack! That's a Double Mac with Cheese! 690 00:34:17,715 --> 00:34:20,754 That's a Mac... Mac... 691 00:34:20,755 --> 00:34:24,754 Macaroni! 692 00:34:25,075 --> 00:34:29,074 Guys! Get it hooked up! 693 00:34:35,035 --> 00:34:36,834 What? 694 00:34:36,835 --> 00:34:38,394 He says to keep the camera on Mac. 695 00:34:39,955 --> 00:34:43,954 He said we'll cut it all together, put some pounding rock music over it, montage sequence. 696 00:34:50,595 --> 00:34:54,594 Yeah, baby! Nice one! Whooooo! 697 00:35:01,475 --> 00:35:05,474 Go, Mac! 698 00:35:26,315 --> 00:35:28,714 Whooooo! 699 00:35:30,355 --> 00:35:31,474 Foul! 700 00:35:31,475 --> 00:35:32,474 Foul! Aw, come on! 701 00:35:32,475 --> 00:35:35,074 Learn how to play the game, fag. 702 00:35:35,075 --> 00:35:36,714 What did you say? 703 00:35:36,715 --> 00:35:40,714 I said learn to play the game... fag. 704 00:35:42,515 --> 00:35:44,114 Mac, what the fuck? 705 00:35:44,115 --> 00:35:45,834 Mac! 706 00:35:45,835 --> 00:35:46,394 Mac! 707 00:35:46,395 --> 00:35:47,794 Say it again. 708 00:35:47,795 --> 00:35:50,314 Mac! 709 00:35:50,315 --> 00:35:52,714 Someone stop this. 710 00:35:52,715 --> 00:35:53,954 Say it again! 711 00:35:53,955 --> 00:35:56,794 Say it again! Get the fuck off me! 712 00:35:56,795 --> 00:36:00,794 The fucking guy's crazy, Jesus. 713 00:36:07,955 --> 00:36:09,714 What the fuck are all you looking at?! 714 00:36:09,715 --> 00:36:12,634 The dude just called you a fag. 715 00:36:12,635 --> 00:36:16,634 There's no need to over-react. 716 00:36:17,635 --> 00:36:21,634 Oh, dude. 717 00:36:22,115 --> 00:36:23,714 Mac, wait. 718 00:36:23,715 --> 00:36:26,448 Mac. Hold up a second. 719 00:36:29,500 --> 00:36:31,699 This camp is a disgrace! 720 00:36:31,830 --> 00:36:33,169 You're a disgrace. 721 00:36:33,222 --> 00:36:34,821 This game is void. 722 00:36:34,822 --> 00:36:37,221 They're walking off the court. Forfeit! Forfeit! 723 00:36:37,222 --> 00:36:39,981 Beaver Falls wins by default! 724 00:36:40,042 --> 00:36:42,121 Beaver Falls! 725 00:36:42,122 --> 00:36:44,881 Man, I can't believe he's gay. 726 00:36:44,882 --> 00:36:46,261 I showered next to that dude! 727 00:36:46,299 --> 00:36:50,298 No. You've got it wrong. I came onto him. I like men. 728 00:36:51,939 --> 00:36:55,218 And Mac is a man, so I kissed him 729 00:36:55,219 --> 00:36:58,538 because I am a man who likes other men. 730 00:36:58,539 --> 00:37:00,698 I am a gay. 731 00:37:00,699 --> 00:37:03,178 OK, dude. We've all seen your porn stash. If you're gay, 732 00:37:03,179 --> 00:37:06,098 then you have this weird fascination with pussy. 733 00:37:06,099 --> 00:37:08,178 Fine. I'll show you. 734 00:37:08,179 --> 00:37:09,738 What are you doing? 735 00:37:09,739 --> 00:37:12,618 I'm going to show them the video that you took of me and Mac. 736 00:37:12,619 --> 00:37:16,618 Ladies and gentlemen, I give you the truth. 737 00:37:17,859 --> 00:37:19,618 You can't show the video. 738 00:37:19,619 --> 00:37:21,658 You can't show the video. 739 00:37:21,659 --> 00:37:22,818 Back off, shorty. 740 00:37:22,819 --> 00:37:24,738 'In a land before time, one man became a hero.' 741 00:37:24,739 --> 00:37:26,338 What the hell? 742 00:37:26,339 --> 00:37:29,258 'Behold! I am the Dragonborn!' 743 00:37:29,863 --> 00:37:31,622 It's the wrong tape. 744 00:37:31,623 --> 00:37:33,302 You're our only hope. 745 00:37:33,303 --> 00:37:35,182 Us womankind are relying on you. 746 00:37:36,943 --> 00:37:40,942 But I'm just a man. What can I do? 747 00:37:50,343 --> 00:37:54,342 We are so dead. 748 00:38:05,463 --> 00:38:09,462 You OK? You kind of went full-on psycho on that guy. 749 00:38:10,183 --> 00:38:11,542 Is he OK? 750 00:38:11,543 --> 00:38:14,142 Yeah. He's fine, I guess. 751 00:38:14,143 --> 00:38:16,382 Some bumps and bruises in the morning. 752 00:38:16,383 --> 00:38:20,182 I get it. It's a sports thing. Testosterone pumping... 753 00:38:20,183 --> 00:38:21,942 I kissed Barry. 754 00:38:21,943 --> 00:38:25,022 No. You're just saying that to defend him, right? 755 00:38:25,023 --> 00:38:29,022 Because the jocks were bullying him and you're a good person... 756 00:38:29,023 --> 00:38:32,662 I'm just saying it because it's the truth. 757 00:38:32,663 --> 00:38:34,502 I was the one. It was me. 758 00:38:34,503 --> 00:38:38,022 It doesn't matter. Everyone experiments. 759 00:38:38,023 --> 00:38:39,622 You think I haven't kissed a girl? 760 00:38:39,623 --> 00:38:42,382 I have. I was five, but it still counts. 761 00:38:42,383 --> 00:38:43,422 Rachael. 762 00:38:43,423 --> 00:38:45,782 It's not like you made out with another girl. 763 00:38:45,783 --> 00:38:47,542 Then we'd really have a problem. 764 00:38:47,543 --> 00:38:49,062 I'm sorry. 765 00:38:49,063 --> 00:38:53,062 It's fine. 766 00:38:53,503 --> 00:38:57,502 No. I'm sorry. 767 00:38:59,543 --> 00:39:01,142 I'm so fucking sorry. 768 00:39:01,143 --> 00:39:05,142 It's fine. Whatever this is, we can fix it. We can go travelling... 769 00:39:07,343 --> 00:39:11,342 No. I love you. 770 00:39:13,223 --> 00:39:15,182 I love you... I love you so much. 771 00:39:15,183 --> 00:39:19,182 Don't. Please. 772 00:39:25,183 --> 00:39:27,742 No. No. Mac, Mac, Mac. 773 00:39:27,743 --> 00:39:29,822 Please take it back. Put it back on. 774 00:39:29,823 --> 00:39:33,822 Put it back on. Please! 775 00:39:35,223 --> 00:39:39,222 Please. 776 00:39:40,103 --> 00:39:44,102 I am Dragonborn! I am Dragonborn! 777 00:39:50,703 --> 00:39:52,822 Hey. Are you OK? 778 00:39:52,823 --> 00:39:55,982 Sure. Just watching my boyfriend dressed as a beaver 779 00:39:55,983 --> 00:39:59,302 pretending to come out in front of a group of basketball players. 780 00:39:59,303 --> 00:40:01,782 Yeah. Just another day in Barry World, isn't it? 781 00:40:01,783 --> 00:40:05,782 Wait, Judy, wait. I want to say sorry. 782 00:40:05,823 --> 00:40:07,782 On behalf of me and Bobby. 783 00:40:07,783 --> 00:40:11,022 Physical violence has no place on the sports field. 784 00:40:11,023 --> 00:40:13,662 The value of society can be measured by how the hosts 785 00:40:13,663 --> 00:40:17,662 treat their guests, and today we let you and ourselves down. 786 00:40:18,783 --> 00:40:21,262 Well, Pam, that's very good of you... 787 00:40:21,263 --> 00:40:25,262 Psych! 788 00:40:33,023 --> 00:40:36,262 Ra... 789 00:40:36,263 --> 00:40:40,262 Oh, Rachael, I'm so sorry. 790 00:40:40,983 --> 00:40:44,702 Look. I had to tell her. I was just looking out for her. 791 00:40:44,703 --> 00:40:48,062 Sure. Saddle up that white horse and ride on in. I hear you. 792 00:40:48,063 --> 00:40:50,462 No matter what other people might think. 793 00:40:50,463 --> 00:40:51,822 Other people? 794 00:40:51,823 --> 00:40:55,342 Well, there are those who might say that you know Rachael pretty well 795 00:40:55,343 --> 00:40:57,422 and you knew exactly what telling her would do. 796 00:40:57,423 --> 00:40:59,422 Sewing those seeds of doubt and what-not. 797 00:40:59,423 --> 00:41:01,622 Some may even say you saw it as an opportunity. 798 00:41:01,623 --> 00:41:03,782 No! What? 799 00:41:03,783 --> 00:41:06,262 That's like the last thing I wanted, is for her to get hurt. 800 00:41:06,263 --> 00:41:08,542 I want to believe you, 801 00:41:08,543 --> 00:41:12,542 because if any part of you did see this as an opportunity, 802 00:41:12,783 --> 00:41:16,782 as a way to get back at her, get her back on the market... 803 00:41:16,903 --> 00:41:20,902 well, that'd be really fucked up, right? 804 00:41:21,983 --> 00:41:25,862 Yeah. 805 00:41:25,863 --> 00:41:29,582 I know, Rach. I know. It's going to be OK. 806 00:41:29,583 --> 00:41:33,542 I'm really sorry. 807 00:41:33,543 --> 00:41:37,542 I'm so sorry. 808 00:42:28,659 --> 00:42:32,658 You're not wearing your wedding ring. 809 00:42:33,976 --> 00:42:37,375 No. 810 00:42:37,376 --> 00:42:41,375 Fuck. 811 00:42:45,057 --> 00:42:49,056 So is this one of those "deep down you always knew" kind of things? 812 00:42:49,417 --> 00:42:53,416 This is why I said I envied you, Barry. 813 00:42:54,817 --> 00:42:58,816 You know, you don't pretend to be something you're not. 814 00:42:59,097 --> 00:43:03,096 You're just... you. 815 00:43:03,457 --> 00:43:05,016 I don't care about me. 816 00:43:05,017 --> 00:43:09,016 I care about Rachael and... I've fucked up her life. 817 00:43:11,217 --> 00:43:14,236 I don't know what to say. I'm so sorry. 818 00:43:14,297 --> 00:43:18,296 There's nothing to say, man. 819 00:43:38,337 --> 00:43:40,516 Mac? 820 00:43:40,536 --> 00:43:42,615 Do you think I'm cute? 821 00:43:42,616 --> 00:43:44,495 What? 822 00:43:44,496 --> 00:43:48,495 Am I cute? 823 00:43:49,816 --> 00:43:51,615 Yes, Barry. You're super cute. 824 00:43:51,616 --> 00:43:54,535 I'm not just cute, but hot, right? I'm a hot dude. 825 00:43:54,536 --> 00:43:57,175 Yeah, sure. You're a hot dude. 826 00:43:57,176 --> 00:43:58,375 Hotter than Flynn? 827 00:43:58,376 --> 00:44:02,375 Don't push it. 828 00:44:05,256 --> 00:44:09,255 Thank you. 829 00:44:20,496 --> 00:44:21,695 The world is ending, 830 00:44:21,696 --> 00:44:25,375 which is why tonight it's going to be movie night. 831 00:44:25,376 --> 00:44:27,935 Why were you hanging out with Rachael this morning? 832 00:44:27,936 --> 00:44:29,695 You have sex hair! 833 00:44:29,696 --> 00:44:30,975 I do not. 834 00:44:30,976 --> 00:44:32,215 Who gave you sex hair? 835 00:44:32,216 --> 00:44:34,735 It's our last day on earth together. What do you do? 836 00:44:34,736 --> 00:44:36,335 That's easy. I'd have a threesome. 837 00:44:36,336 --> 00:44:38,095 I can't, I'm sorry. There's a girl. 838 00:44:38,096 --> 00:44:40,055 There's always a girl. 839 00:44:40,056 --> 00:44:42,215 You don't think people can come back from a break-up? 840 00:44:42,216 --> 00:44:43,495 He's gay, Jake. 841 00:44:43,496 --> 00:44:44,655 Maybe I'm not talking about them. 842 00:44:44,656 --> 00:44:46,535 Have you seen A-Rab? 843 00:44:46,536 --> 00:44:47,415 Hi. 844 00:44:47,416 --> 00:44:48,535 Hi. 845 00:44:48,536 --> 00:44:52,535 The world is not ending! 846 00:44:52,597 --> 00:45:32,515 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 847 00:45:33,563 --> 00:45:37,099 At Beaver Falls, we turn boys into men. 848 00:45:41,523 --> 00:45:45,482 Men America can be proud of. 849 00:45:45,483 --> 00:45:47,162 Manly men. 850 00:45:50,323 --> 00:45:54,322 Send your sons to Beaver Falls for a summer they won't forget. 851 00:46:12,483 --> 00:46:16,482 It's just a first cut. 852 00:46:16,923 --> 00:46:20,922 This is not what I asked for. 853 00:46:22,083 --> 00:46:25,071 This is so much better. 854 00:46:25,121 --> 00:46:29,671 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.