Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,300 --> 00:01:09,299
Beaver Falls,
Beaver Falls, Beaver Falls...
2
00:01:09,900 --> 00:01:13,459
All right. All right. You got it.
You got to love it. Listen,
3
00:01:13,460 --> 00:01:16,739
tomorrow, Camp Wimoweh
send their basketball team here.
4
00:01:16,740 --> 00:01:20,259
I know they've won the trophy
for the past ten years running,
5
00:01:20,260 --> 00:01:23,579
and I know they think
they're going to do it again.
6
00:01:23,580 --> 00:01:27,539
And I sure as hell know something
else - this year, they're wrong!
7
00:01:31,160 --> 00:01:32,719
Cos...
8
00:01:32,720 --> 00:01:36,719
Because we know something that
they don't. We have a secret weapon.
9
00:01:38,160 --> 00:01:39,599
A weapon of mass destruction,
10
00:01:39,600 --> 00:01:43,119
a weapon made in beautiful
Wyoming, USA.
11
00:01:43,120 --> 00:01:45,799
Whoo! Ladies and gentleman,
I give you our new team captain...
12
00:01:45,800 --> 00:01:49,799
the one, the only,
the mighty Macca!
13
00:02:00,160 --> 00:02:02,839
Say a few words son, come on.
14
00:02:02,840 --> 00:02:06,839
Uh... Yeah, just...
good luck for tomorrow, guys.
15
00:02:08,280 --> 00:02:11,199
Let's give it our best shot.
16
00:02:11,200 --> 00:02:12,279
Whoo!
17
00:02:12,280 --> 00:02:13,399
Whoo!
18
00:02:13,400 --> 00:02:16,039
Come on, you're the general -
inspire your troops.
19
00:02:16,040 --> 00:02:19,159
Uh... Um...
20
00:02:19,160 --> 00:02:21,079
OK, er...
21
00:02:21,080 --> 00:02:24,559
What is the... best thing in life?
22
00:02:24,560 --> 00:02:28,559
To crush your enemies,
to see them crumble before you
23
00:02:39,880 --> 00:02:43,879
That is a direct misquote from
Conan the Barbarian. The original.
24
00:02:44,080 --> 00:02:45,719
Crush your enemies!
Crush your enemies...!
25
00:02:45,720 --> 00:02:47,839
Crush your enemies!
26
00:02:47,840 --> 00:02:51,839
Crush your enemies!
27
00:03:09,400 --> 00:03:13,039
What the hell is going on here?
28
00:03:13,040 --> 00:03:14,319
You are stoned.
29
00:03:14,320 --> 00:03:16,759
No...
30
00:03:16,760 --> 00:03:18,919
Yes.
31
00:03:18,920 --> 00:03:22,919
Hey!
32
00:03:23,840 --> 00:03:25,759
I'm so proud.
33
00:03:25,760 --> 00:03:27,279
I'm so high.
34
00:03:27,280 --> 00:03:28,359
Mac...
35
00:03:28,360 --> 00:03:30,599
Help me... Help me.
36
00:03:30,600 --> 00:03:34,599
Oh, Barry! Never let me go,
my beautiful horse.
37
00:03:35,200 --> 00:03:36,799
Should I be worried?
38
00:03:36,800 --> 00:03:40,799
I think they make a lovely couple.
39
00:03:41,400 --> 00:03:42,799
Easy, now...
40
00:03:42,800 --> 00:03:46,239
Remind me again, why does it
matter if my parents know?
41
00:03:46,240 --> 00:03:48,479
Look, if you want to do
the whole rebellious thing,
42
00:03:48,480 --> 00:03:50,639
get a tattoo or a piercing -
just leave me out of it.
43
00:03:50,640 --> 00:03:53,079
I already got a tattoo
and I got a piercing.
44
00:03:53,080 --> 00:03:56,079
You know, the more you say no,
45
00:03:56,080 --> 00:03:57,999
the more it turns me on.
46
00:03:58,000 --> 00:04:00,999
You're sick and twisted.
Which is good...
47
00:04:01,000 --> 00:04:02,439
Just not here, not now.
48
00:04:02,440 --> 00:04:05,039
Ah, you're such a girl.
49
00:04:05,040 --> 00:04:08,599
OK, we got me, sunset behind me,
50
00:04:08,600 --> 00:04:12,599
the heroic angle, as I practice
my speech for tomorrow's game.
51
00:04:12,760 --> 00:04:15,319
If I may be so bold, as director...
52
00:04:15,320 --> 00:04:17,759
You've got one job. Make it look
good. Don't over-complicate this.
53
00:04:17,760 --> 00:04:18,999
Yes, it's just...
54
00:04:19,000 --> 00:04:20,759
I was thinking of going for
a rougher,
55
00:04:20,760 --> 00:04:22,679
handheld approach - cinema verite?
56
00:04:22,680 --> 00:04:24,359
Now you're talking French. Now,
57
00:04:24,360 --> 00:04:28,359
this film is about me-about
how my camp turns boys into men.
58
00:04:28,680 --> 00:04:32,159
Strong, macho men who can throw
a touchdown and dunk a two-pointer.
59
00:04:32,160 --> 00:04:35,679
Now, can you nerdlings
deliver that or not?
60
00:04:35,680 --> 00:04:38,079
Action.
61
00:04:38,080 --> 00:04:40,119
When I was young, I had a dream.
62
00:04:40,120 --> 00:04:42,759
A dream about boys.
A team of heroes.
63
00:04:42,760 --> 00:04:44,399
Camp Wimoweh...
64
00:04:44,400 --> 00:04:47,319
they're a sports camp,
they've got the equipment,
65
00:04:47,320 --> 00:04:50,039
gym, dietician,
they got the whole nine yards.
66
00:04:50,040 --> 00:04:53,279
Beaver Falls... we're street.
67
00:04:53,280 --> 00:04:54,799
We're ghetto.
68
00:04:54,800 --> 00:04:58,039
And... on paper, we're toast.
69
00:04:58,040 --> 00:05:02,039
But we got something that
those Wimoweh jerks don't.
70
00:05:02,120 --> 00:05:03,159
We've got belief.
71
00:05:03,160 --> 00:05:04,799
And you know what else we've got?
72
00:05:04,800 --> 00:05:06,239
Precedence.
73
00:05:06,240 --> 00:05:08,159
Dammit,
that was a rhetorical question.
74
00:05:08,160 --> 00:05:10,679
We're in the middle of a take here,
75
00:05:10,680 --> 00:05:12,759
It's obvious that
Beaver Falls are going to win.
76
00:05:12,760 --> 00:05:13,879
It is?
77
00:05:13,880 --> 00:05:17,359
Of course it is. It's your
classic underdog story. You know,
78
00:05:17,360 --> 00:05:19,799
like Rocky, Seabiscuit,
Bad News Bears, Mighty Ducks.
79
00:05:19,800 --> 00:05:20,479
Mighty Ducks 2.
80
00:05:20,480 --> 00:05:21,399
Mighty Ducks 3.
81
00:05:21,400 --> 00:05:22,599
Mighty Ducks 4.
82
00:05:22,600 --> 00:05:24,239
I think we agree that
83
00:05:24,240 --> 00:05:25,479
the entire Mighty Ducks canon
is included in this equation.
84
00:05:25,480 --> 00:05:26,799
I don't want theories, Spielberg.
85
00:05:26,800 --> 00:05:28,759
With all due respect,
I am the director...
86
00:05:28,760 --> 00:05:32,759
With all due respect,
shut up and keep filming.
87
00:05:33,360 --> 00:05:36,159
All right...
You know what else we got?
88
00:05:36,160 --> 00:05:40,159
We got the Mac Attack!
89
00:05:50,760 --> 00:05:52,719
Looks like everybody's
pretty hyped up, huh?
90
00:05:52,720 --> 00:05:56,319
Any excuse to get half naked
and start screaming.
91
00:05:56,320 --> 00:05:58,279
So you think you'll score tomorrow?
92
00:05:58,280 --> 00:06:00,199
Well, I hope so.
That's why I'm there.
93
00:06:00,200 --> 00:06:01,479
And how about tonight?
94
00:06:01,480 --> 00:06:04,359
How about tonight what?
95
00:06:04,360 --> 00:06:05,599
Do you think you'll score?
96
00:06:05,600 --> 00:06:06,639
Ah...
97
00:06:06,640 --> 00:06:09,479
Not the night before the game.
I got to keep the powder dry.
98
00:06:09,480 --> 00:06:11,919
The night before
or the week before?
99
00:06:11,920 --> 00:06:13,679
I'll make it up to you. I promise.
100
00:06:13,680 --> 00:06:16,839
OK, because, you know, I'm a firm
believer in sex after marriage.
101
00:06:16,840 --> 00:06:20,839
Yes, I do know that.
102
00:06:21,080 --> 00:06:24,639
Listen, I'm gonna shoot off
before Bobby makes me
103
00:06:24,640 --> 00:06:26,239
do a little dance or something
in front of everyone.
104
00:06:26,240 --> 00:06:27,399
OK...
105
00:06:27,400 --> 00:06:28,999
don't blame you. Love you.
106
00:06:29,000 --> 00:06:30,719
Yeah, I love you, too.
107
00:06:30,720 --> 00:06:34,719
Bye.
108
00:06:45,120 --> 00:06:46,959
You not enjoying
your moment of glory?
109
00:06:46,960 --> 00:06:48,879
You ever sit in front
of a group of people
110
00:06:48,880 --> 00:06:50,319
just chanting your name at you?
111
00:06:50,320 --> 00:06:51,719
Once. When I was eight.
112
00:06:51,720 --> 00:06:53,879
And it wasn't cos they liked me.
113
00:06:53,880 --> 00:06:55,439
Hey, do you wanna play tomorrow?
114
00:06:55,440 --> 00:06:57,679
Yeah! The only thing I know
how to do with a basketball
115
00:06:57,680 --> 00:06:58,879
is make a pretty good bong
out of it.
116
00:06:58,880 --> 00:07:00,599
Aw, c'mon. It'll be fun.
117
00:07:00,600 --> 00:07:02,439
We'll find a role for you.
118
00:07:02,440 --> 00:07:05,359
Here...?
119
00:07:05,360 --> 00:07:06,439
Sure?
120
00:07:06,440 --> 00:07:09,639
My cousin, Robbie,
he was a big burner in our family.
121
00:07:09,640 --> 00:07:12,039
He'd smoke and snort anything
he could get his hands on.
122
00:07:12,040 --> 00:07:13,479
Carpet cleaner. Catnip.
123
00:07:13,480 --> 00:07:15,279
He once huffed a whole
can of butane gas,
124
00:07:15,280 --> 00:07:16,879
that stuff they use to fill lighters.
125
00:07:16,880 --> 00:07:19,119
He said he saw God
and God made fun of his haircut.
126
00:07:19,120 --> 00:07:23,119
He's, like, 25 now, bald,
looks like Lex Luthor.
127
00:07:24,120 --> 00:07:26,839
Mate, are you all right?
128
00:07:26,840 --> 00:07:30,839
I'm mighty Mac. I'm amazing.
129
00:07:32,120 --> 00:07:36,119
Gimme some of that.
130
00:07:40,080 --> 00:07:44,079
Fuck!
131
00:07:51,360 --> 00:07:52,639
Refill?
132
00:07:52,640 --> 00:07:55,079
Uh... sure - oh, I'm on water,
though, yeah.
133
00:07:55,080 --> 00:07:56,919
According to your girlfriend,
134
00:07:56,920 --> 00:07:59,719
I have an unhealthy relationship
with alcohol.
135
00:07:59,720 --> 00:08:02,519
So you had a drink, insulted
your friends and stripped off.
136
00:08:02,520 --> 00:08:05,719
That's a normal night in the pub
where I'm from.
137
00:08:05,720 --> 00:08:07,319
Don't worry about it.
138
00:08:07,320 --> 00:08:08,639
Hope doesn't need to know.
139
00:08:08,640 --> 00:08:10,439
Hope doesn't need to know what?
140
00:08:10,440 --> 00:08:12,359
You sort of sneaked up on me there.
141
00:08:12,360 --> 00:08:16,359
Only sneaks sneak, A-rab!
142
00:08:16,720 --> 00:08:18,919
So...?
143
00:08:18,920 --> 00:08:22,679
Well, no... I was just saying that
if Rachael wanted a drink...
144
00:08:22,680 --> 00:08:24,039
Which I don't.
145
00:08:24,040 --> 00:08:26,519
Then... you know, it wouldn't be
the end of the world...
146
00:08:26,520 --> 00:08:28,559
And she shouldn't tell big bad Hope?
147
00:08:28,560 --> 00:08:32,559
Well, no. That's... That's
like the opposite of what I meant.
148
00:08:32,800 --> 00:08:36,679
Well, not the opposite...
just... not... it.
149
00:08:36,680 --> 00:08:40,679
Well, you know, I'm actually really
surprised you're still here.
150
00:08:41,080 --> 00:08:43,119
Because, you know, I left the bunk
free for you and Mac.
151
00:08:43,120 --> 00:08:46,079
Ahh... We won't be needing that now.
152
00:08:46,080 --> 00:08:47,079
Oh. Problems?
153
00:08:47,080 --> 00:08:48,199
No.
154
00:08:48,200 --> 00:08:50,319
We can talk about it tomorrow
in your session.
155
00:08:50,320 --> 00:08:52,039
Or we can do it right now.
156
00:08:52,040 --> 00:08:53,679
I'm all ears.
157
00:08:53,680 --> 00:08:56,839
Tomorrow's fine.
158
00:08:56,840 --> 00:08:58,839
OK, I'm gonna turn in for the night.
159
00:08:58,840 --> 00:09:02,839
Good girl!
160
00:09:03,480 --> 00:09:07,279
Man, they really fucking
lap that shit up, don't they?
161
00:09:07,280 --> 00:09:08,399
I envy you, Barry.
162
00:09:08,400 --> 00:09:09,479
Yeah, course you do!
163
00:09:09,480 --> 00:09:10,559
No, man, I'm serious.
164
00:09:10,560 --> 00:09:14,559
You show up late to the rally,
incoherent, wasted,
165
00:09:15,800 --> 00:09:18,319
and Kimberley thinks it's cute.
I wish I could be like that.
166
00:09:18,320 --> 00:09:20,119
Yeah, who wants to be
the hotshot hero
167
00:09:20,120 --> 00:09:22,599
- that all the girls drool over?
- It's not even like that...
168
00:09:22,600 --> 00:09:25,799
Nah, nah, nah - much better to be
a shambling mess of a man...
169
00:09:25,800 --> 00:09:28,959
who's only just realised
he's wearing odd shoes.
170
00:09:31,000 --> 00:09:33,719
Don't be so hard on yourself.
You know...
171
00:09:33,720 --> 00:09:37,719
You've got a lot more to offer
than people realise.
172
00:09:41,200 --> 00:09:43,159
You OK?
173
00:09:43,160 --> 00:09:47,159
Are you gonna puke?
174
00:09:51,040 --> 00:09:55,039
I gotta go.
175
00:09:56,560 --> 00:09:59,479
OK...
176
00:09:59,480 --> 00:10:03,479
Chicks cannot take their weed.
177
00:10:12,772 --> 00:10:14,319
Hey... I was just going to bed.
178
00:10:34,000 --> 00:10:37,999
I hope you have enough energy left
for the game today because...
179
00:10:38,280 --> 00:10:41,599
last night...
180
00:10:41,631 --> 00:10:45,630
Wow!
181
00:10:47,071 --> 00:10:48,110
Wow!
182
00:10:48,111 --> 00:10:52,110
Mmmm.
183
00:10:53,431 --> 00:10:55,670
Can't believe I have the pleasure
184
00:10:55,688 --> 00:10:59,687
of a counselling session with Hope
to look forward to today.
185
00:11:00,808 --> 00:11:03,047
You know her and Bobby are convinced
186
00:11:03,048 --> 00:11:06,087
that I was all drunk
and out of control?
187
00:11:06,088 --> 00:11:08,427
You were kind of drunk
and out of control.
188
00:11:08,460 --> 00:11:09,979
I know!
189
00:11:09,980 --> 00:11:11,899
Sometimes, it's OK to just...
190
00:11:11,900 --> 00:11:15,779
give in, go a bit crazy.
191
00:11:15,780 --> 00:11:19,779
Right?
192
00:11:20,980 --> 00:11:24,979
I mean, look at you last night!
193
00:11:27,060 --> 00:11:28,159
Bullshit!
194
00:11:28,236 --> 00:11:29,175
What?
195
00:11:29,210 --> 00:11:30,809
Yup.
Sounds like wish fulfilment to me.
196
00:11:30,810 --> 00:11:32,169
I'm serious. Right on the lips!
197
00:11:32,170 --> 00:11:34,689
I'm telling you, guys like Mac,
they can't take their weed.
198
00:11:34,690 --> 00:11:36,009
Why's Maurice got his mouth
taped up?
199
00:11:36,010 --> 00:11:37,729
I don't know
but I hope it stays that way.
200
00:11:37,730 --> 00:11:41,009
It's an artistic protest. Bobby
won't give him control of the film.
201
00:11:41,010 --> 00:11:43,889
Apparently, he's pissed off at the
rest of the bunk cos there's this
202
00:11:43,890 --> 00:11:45,409
other film he wants to make but
they're all too chicken to do it.
203
00:11:45,410 --> 00:11:47,809
You spend far too much time
with those kids.
204
00:11:47,810 --> 00:11:50,969
Yeah. Weird, huh? Almost like
it's our job or something!
205
00:11:50,970 --> 00:11:54,049
'Incoming! Incoming! Camp Wimoweh
206
00:11:54,050 --> 00:11:56,449
'bus sighted. Let's show these SOBs
207
00:11:56,450 --> 00:12:00,449
'that we can do hospitality.
And where's my goddamn camera crew?'
208
00:12:00,530 --> 00:12:02,329
So wait a minute.
Mac actually kissed you,
209
00:12:02,330 --> 00:12:03,809
and you don't think that's weird?
210
00:12:03,810 --> 00:12:06,289
No, man! People do pretty
crazy stuff when they're caned.
211
00:12:06,290 --> 00:12:09,289
Yup. I know a boy who got a tattoo
of Ross Kemp on his arse.
212
00:12:09,290 --> 00:12:10,329
He-he.
213
00:12:10,330 --> 00:12:11,369
Unbelievable!
214
00:12:11,370 --> 00:12:13,689
It's like that time you and me
sank a bottle of absinthe
215
00:12:13,690 --> 00:12:15,729
and I planted a smackeroonie on you.
216
00:12:15,730 --> 00:12:18,449
What, and you took me off somewhere
nice and romantic to do that?
217
00:12:18,450 --> 00:12:20,809
Like a quiet spot by
a beautiful lake, just the two of us?
218
00:12:20,810 --> 00:12:23,009
No, it was in front of everyone
at the student union.
219
00:12:23,010 --> 00:12:25,929
Exactamundo! Rachael wouldn't be
too happy if she heard about this.
220
00:12:25,930 --> 00:12:28,129
What... Rach...
This has got nothing to do with her!
221
00:12:28,130 --> 00:12:30,209
He was munted. End of story.
222
00:12:30,210 --> 00:12:32,129
Aha! Speak of the devil.
223
00:12:32,130 --> 00:12:34,449
And how are you today, my dear?
224
00:12:34,450 --> 00:12:35,489
Yeah, I'm fine.
225
00:12:35,490 --> 00:12:37,449
I don't know.
You never write, you never call.
226
00:12:37,450 --> 00:12:39,969
I'm starting to think I'm
nothing but a cheap floozy to you.
227
00:12:39,970 --> 00:12:42,569
What... I don't get it.
This some sort of Brit thing?
228
00:12:42,570 --> 00:12:44,009
No, you know.
229
00:12:44,010 --> 00:12:48,009
Last night, we were...
230
00:12:50,170 --> 00:12:54,169
Barry, I have no idea
what you're talking about.
231
00:12:58,890 --> 00:13:00,569
Action!
232
00:13:00,570 --> 00:13:02,089
All right, we want a wide shot.
233
00:13:02,090 --> 00:13:05,289
Then move in slow on me and Pamela.
234
00:13:07,170 --> 00:13:09,569
He says he thinks starting on
a close-up would be better.
235
00:13:09,570 --> 00:13:11,769
I don't care what he thinks!
236
00:13:11,770 --> 00:13:15,049
Bobby, please! Don't embarrass me
in front of Hal and Judy.
237
00:13:15,050 --> 00:13:17,049
Maybe you were right, dude.
238
00:13:17,050 --> 00:13:18,849
Maybe we have been chicken.
239
00:13:18,850 --> 00:13:22,089
Maybe it's time.
240
00:13:22,090 --> 00:13:24,049
Dragon-born!
241
00:13:24,050 --> 00:13:26,129
Always knew there was something
too good to be true about him.
242
00:13:26,130 --> 00:13:27,729
Don't!
243
00:13:27,730 --> 00:13:29,689
Rachael rushed into getting married.
244
00:13:29,690 --> 00:13:31,449
I mean,
how well does she really know him?
245
00:13:31,450 --> 00:13:34,209
Only since they were kids. And
apparently, she was on the rebound
246
00:13:34,210 --> 00:13:36,769
- from some weird, meddling English guy.
- He's all clean-cut. Mr Healthy Outdoorsman.
247
00:13:36,770 --> 00:13:39,649
There he is, smoking a doobie,
getting caned, planting smooches
248
00:13:39,650 --> 00:13:40,729
on your sweet face.
249
00:13:40,730 --> 00:13:42,569
Is that really the person
she thought she married?
250
00:13:42,570 --> 00:13:44,169
Even if he was a serial killer,
251
00:13:44,170 --> 00:13:46,449
he wouldn't be nearly as annoying
as you right now.
252
00:13:46,450 --> 00:13:48,089
I'm just looking out for Rachael.
253
00:13:48,090 --> 00:13:51,489
And there are two very good reasons
why you should not interfere.
254
00:13:51,490 --> 00:13:52,929
Your girlfriend.
255
00:13:52,930 --> 00:13:54,649
And your ex.
256
00:13:54,650 --> 00:13:55,689
Stay away.
257
00:13:55,690 --> 00:13:58,209
Wouldn't be interfering.
258
00:13:58,210 --> 00:14:00,929
Fine. All right. None of my business.
259
00:14:00,930 --> 00:14:03,289
It's ten o'clock, which means...
260
00:14:03,290 --> 00:14:05,049
The big hand's pointing
at the twelve,
261
00:14:05,050 --> 00:14:06,729
the little hand's
pointing at the ten?
262
00:14:06,730 --> 00:14:08,209
It's time for your session.
263
00:14:08,210 --> 00:14:12,209
Yay!
264
00:14:33,730 --> 00:14:36,249
Pam.
265
00:14:36,250 --> 00:14:37,089
Robert.
266
00:14:42,282 --> 00:14:46,581
It is so good to see you again
in your lovely little camp.
267
00:14:46,678 --> 00:14:47,897
Judy.
268
00:14:47,947 --> 00:14:50,026
Pam, you're looking...
269
00:14:50,027 --> 00:14:52,986
Well, I guess we're all looking
a little older.
270
00:14:52,987 --> 00:14:56,186
You don't.
271
00:14:56,445 --> 00:14:57,484
Thank you, Bobby!
272
00:14:57,485 --> 00:14:59,844
Oh, and you... you definitely don't.
273
00:14:59,845 --> 00:15:01,844
In fact, you're getting younger
274
00:15:01,845 --> 00:15:03,844
and younger every day.
275
00:15:03,845 --> 00:15:07,844
Wouldn't surprise me if one morning,
I woke up in bed with a baby.
276
00:15:08,605 --> 00:15:10,484
Err... So, where's Hal?
277
00:15:10,485 --> 00:15:11,604
Oh, he couldn't make it.
278
00:15:11,605 --> 00:15:13,804
He's got some business to attend to
in Connecticut.
279
00:15:13,805 --> 00:15:17,804
Or maybe he's just scared of seeing
his boys taking a beating at the...
280
00:15:19,645 --> 00:15:21,964
the hands of Beaver Falls.
281
00:15:21,965 --> 00:15:24,484
Umm...
No, he's definitely in Connecticut.
282
00:15:24,485 --> 00:15:27,764
In fact, he's raising funds
for our second camp.
283
00:15:27,765 --> 00:15:29,644
'So, is this the part
where you tell me...'
284
00:15:29,645 --> 00:15:32,564
that I drink too much cos my mommy
didn't hold me right when I was born?
285
00:15:32,565 --> 00:15:34,924
This is the part where I tell you
to stay the hell away from A-Rab.
286
00:15:34,925 --> 00:15:36,644
I'm sorry?
287
00:15:36,645 --> 00:15:39,404
He's my boyfriend
and you're meant to be married,
288
00:15:39,405 --> 00:15:40,444
so get over it!
289
00:15:40,445 --> 00:15:41,644
I don't have any interest in A-Rab.
290
00:15:41,645 --> 00:15:44,644
Oh, really? Because your marriage
doesn't seem exactly perfect.
291
00:15:44,645 --> 00:15:46,324
My marriage is none of your business.
292
00:15:46,325 --> 00:15:48,964
Oh, Rachael.
I feel so sorry for you.
293
00:15:48,965 --> 00:15:50,524
You and Mac clearly have issues,
294
00:15:50,525 --> 00:15:53,724
and I see you buzzing around A-Rab
like a lovesick bee
295
00:15:53,725 --> 00:15:55,164
who can't get enough honey.
296
00:15:55,165 --> 00:15:56,444
How many fingers am I holding up?
297
00:15:56,445 --> 00:15:57,364
What?
298
00:15:57,365 --> 00:15:59,524
I think there's something wrong
with your vision.
299
00:15:59,525 --> 00:16:03,364
You see, it's not me hanging around
A-Rab. It's him "buzzing" around me.
300
00:16:03,365 --> 00:16:06,324
So maybe you should spend more time
worrying about your relationship
301
00:16:06,325 --> 00:16:09,004
and keeping your nose out of mine.
You know what?
302
00:16:09,005 --> 00:16:10,044
I feel a lot better.
303
00:16:10,045 --> 00:16:14,044
You're actually pretty good
at this therapy thing.
304
00:16:15,925 --> 00:16:17,204
Rubberised tiles,
305
00:16:17,205 --> 00:16:18,284
weather-resistant,
306
00:16:18,285 --> 00:16:19,804
94 by 50 feet,
307
00:16:19,805 --> 00:16:22,524
regulation NBA size.
308
00:16:22,525 --> 00:16:24,964
Welcome to the Big League, Judy.
309
00:16:24,965 --> 00:16:28,044
Oh, it's never 94 by 50, Bobby.
310
00:16:28,045 --> 00:16:29,684
And trust me,
there is nothing sadder
311
00:16:29,685 --> 00:16:33,684
than a man that has to lie
about size.
312
00:16:36,485 --> 00:16:40,484
Psyche!
313
00:16:45,125 --> 00:16:47,124
Court doesn't feel very even tome,
Bobby.
314
00:16:47,125 --> 00:16:51,084
Some chloroform, a shovel
and a big fucking hole
315
00:16:51,085 --> 00:16:54,964
and we'd never have to deal with
that bitch again!
316
00:16:54,965 --> 00:16:56,924
Cut, cut, cut!
317
00:16:56,925 --> 00:16:58,404
Delete that.
318
00:16:58,405 --> 00:17:00,364
From the camera and your brains!
319
00:17:00,365 --> 00:17:03,924
Would you get a hold of yourself?
320
00:17:03,925 --> 00:17:05,724
Remember when you and me
used to play, Pam?
321
00:17:05,725 --> 00:17:07,244
A little.
322
00:17:07,245 --> 00:17:10,244
You were the captain
of the women's basketball team.
323
00:17:10,245 --> 00:17:11,964
And the hockey team.
And the swim team.
324
00:17:11,965 --> 00:17:14,604
I used to hero-worship you, I guess.
325
00:17:14,605 --> 00:17:18,604
It is so funny
the way things turn out!
326
00:17:20,365 --> 00:17:22,364
It's not going to be funny
after the game today.
327
00:17:22,365 --> 00:17:24,404
Judy, I'd like you to...
328
00:17:24,405 --> 00:17:27,564
meet Mac, the man
that's going to destroy your team.
329
00:17:27,565 --> 00:17:28,604
Hey.
330
00:17:28,605 --> 00:17:30,324
Hello, Mac.
331
00:17:30,325 --> 00:17:34,324
Well, I believe it's time
for customary coaches' drinks.
332
00:17:35,445 --> 00:17:37,124
Bobby?
333
00:17:37,125 --> 00:17:41,124
Focus!
334
00:18:03,005 --> 00:18:05,604
Can I try?
335
00:18:05,605 --> 00:18:09,604
Uh... Sure.
336
00:18:09,965 --> 00:18:11,644
No, no, no, no, no, no, no!
337
00:18:11,645 --> 00:18:13,764
From the middle, with my eyes closed.
338
00:18:13,765 --> 00:18:14,804
Just like you.
339
00:18:14,805 --> 00:18:15,844
Seriously?
340
00:18:15,845 --> 00:18:18,044
Mm-hmm.
341
00:18:18,045 --> 00:18:19,164
How did it go with Hope?
342
00:18:19,165 --> 00:18:20,564
Uh...
343
00:18:20,565 --> 00:18:22,364
It was, different.
344
00:18:22,365 --> 00:18:24,164
She seems to think we have issues.
345
00:18:24,165 --> 00:18:25,404
Well, we don't have issues.
346
00:18:25,405 --> 00:18:27,964
That's what I said.
347
00:18:27,965 --> 00:18:31,964
Here we go.
348
00:18:39,725 --> 00:18:43,244
Now you're facing the wrong way.
349
00:18:43,245 --> 00:18:46,284
Here.
350
00:18:46,285 --> 00:18:47,324
OK.
351
00:18:47,325 --> 00:18:48,364
OK?
352
00:18:48,365 --> 00:18:52,364
Yeah.
353
00:18:54,165 --> 00:18:56,804
How did I do?
354
00:18:56,805 --> 00:18:58,604
Three-pointer!
355
00:18:58,605 --> 00:19:02,604
You are such a bad liar.
356
00:19:03,125 --> 00:19:05,084
Hey, you know, maybe Hope's right.
357
00:19:05,085 --> 00:19:09,084
Maybe we do have issues.
358
00:19:09,325 --> 00:19:11,524
You know, issues that are...
359
00:19:11,525 --> 00:19:12,764
so big
360
00:19:12,765 --> 00:19:15,764
we should just blow off college
for a year, go travelling.
361
00:19:15,765 --> 00:19:18,164
Just the two of us.
362
00:19:18,165 --> 00:19:20,124
Whoa! Where did that come from?
363
00:19:20,125 --> 00:19:23,164
We've got no responsibilities.
We've got no ties...
364
00:19:23,165 --> 00:19:24,764
kids.
365
00:19:24,765 --> 00:19:26,524
Hey, I want to see the world
with you.
366
00:19:26,525 --> 00:19:29,124
I want to go
to all those exotic places
367
00:19:29,125 --> 00:19:31,964
like Japan, India and...
368
00:19:31,965 --> 00:19:33,124
Canada.
369
00:19:33,125 --> 00:19:35,244
You know I do. I do!
370
00:19:35,245 --> 00:19:37,244
A proper honeymoon,
just the two of us.
371
00:19:37,245 --> 00:19:40,204
Are you serious?
372
00:19:40,205 --> 00:19:41,324
You think it's a bad idea?
373
00:19:41,325 --> 00:19:43,284
No!
374
00:19:43,285 --> 00:19:45,604
I think it's a great idea.
375
00:19:45,605 --> 00:19:49,604
Yeah?
376
00:19:59,965 --> 00:20:01,724
PJ! You're looking good.
377
00:20:01,725 --> 00:20:04,404
Hey! You're not looking
so bad yourself, Ice.
378
00:20:04,405 --> 00:20:06,004
I've made some improvements.
379
00:20:06,005 --> 00:20:07,044
Check it out.
380
00:20:07,045 --> 00:20:09,004
No way!
381
00:20:09,005 --> 00:20:10,204
Is that me?
382
00:20:10,205 --> 00:20:12,604
We had this bet and whoever lost
had to get
383
00:20:12,605 --> 00:20:14,444
the other's face
tattooed on their arm.
384
00:20:14,445 --> 00:20:16,324
I cannot believe you did that!
385
00:20:16,325 --> 00:20:17,524
You're insane.
386
00:20:17,525 --> 00:20:19,124
You know it!
387
00:20:19,125 --> 00:20:20,364
Hi. Sorry, Flynn.
388
00:20:20,365 --> 00:20:21,604
Ice.
389
00:20:21,605 --> 00:20:22,644
Ice?
390
00:20:22,645 --> 00:20:23,684
It's short.
391
00:20:23,685 --> 00:20:24,804
What for, The Iceman?
392
00:20:24,805 --> 00:20:25,884
For Isaac.
393
00:20:25,885 --> 00:20:27,364
I was named after my grandfather.
394
00:20:27,365 --> 00:20:30,444
God rest his soul.
395
00:20:30,445 --> 00:20:32,124
Later, huh?
396
00:20:32,125 --> 00:20:35,884
Be nice to catch up.
397
00:20:35,885 --> 00:20:38,444
He's got a tattoo of your face
on his arm.
398
00:20:38,445 --> 00:20:40,124
I know. Amazing!
399
00:20:40,125 --> 00:20:43,724
Some might say amazing.
Some might say creepy.
400
00:20:43,725 --> 00:20:45,244
Were you and him...
401
00:20:45,245 --> 00:20:46,884
It's my face, on his arm.
402
00:20:46,885 --> 00:20:48,004
What do you think?
403
00:20:48,005 --> 00:20:50,364
OK. No problem.
404
00:20:50,365 --> 00:20:51,404
I'm cool.
405
00:20:51,405 --> 00:20:52,444
Cool as ice.
406
00:20:52,445 --> 00:20:53,524
Are you a little bit jealous?
407
00:20:53,525 --> 00:20:55,004
No, of course not!
408
00:20:55,005 --> 00:20:56,884
Doesn't matter to me
who you've slept with.
409
00:20:56,885 --> 00:20:59,364
No, of course it doesn't
because then we might have to turn
410
00:20:59,365 --> 00:21:01,284
the spotlight
on to yours or did little past.
411
00:21:01,285 --> 00:21:02,324
I'm not that bad.
412
00:21:02,325 --> 00:21:04,804
Maybe that's why
you want to keep us under wraps.
413
00:21:04,805 --> 00:21:05,964
Keep your options open.
414
00:21:05,965 --> 00:21:07,604
Because for all I know,
415
00:21:07,605 --> 00:21:10,724
you could have slept
with every girl here last summer.
416
00:21:10,725 --> 00:21:12,644
And by the look on your face,
maybe you did.
417
00:21:12,645 --> 00:21:14,604
Not every girl.
418
00:21:14,605 --> 00:21:17,124
All right, Columbo.
What do you want? A list of names?
419
00:21:17,125 --> 00:21:19,204
Yeah. OK.
420
00:21:19,205 --> 00:21:20,604
That'd be cool.
421
00:21:20,605 --> 00:21:24,604
Cool as ice.
422
00:21:39,525 --> 00:21:41,964
Someone's having a good day.
423
00:21:41,965 --> 00:21:44,084
Yeah. Somebody is.
424
00:21:44,085 --> 00:21:46,124
Me and Mac, we're going travelling.
425
00:21:46,125 --> 00:21:47,724
Going on a big, year-long honeymoon.
426
00:21:47,725 --> 00:21:50,204
So your girlfriend
can stop stressing about it all.
427
00:21:50,205 --> 00:21:51,684
Stressing about all of what?
428
00:21:51,685 --> 00:21:54,804
She seems to think you and me
still have feelings for each other.
429
00:21:54,805 --> 00:21:57,324
What?!
430
00:21:57,325 --> 00:21:59,204
No, that's... Get the...
431
00:21:59,205 --> 00:22:00,804
That's crazy talk.
432
00:22:00,805 --> 00:22:02,124
Right!
433
00:22:02,125 --> 00:22:03,724
None of my business.
434
00:22:03,725 --> 00:22:06,404
So, wait. You're just going to
drop out of college
435
00:22:06,405 --> 00:22:07,804
and go scooting around with Mac?
436
00:22:07,805 --> 00:22:09,364
Err... Yup.
437
00:22:09,365 --> 00:22:11,244
So when did he ask you on this...
438
00:22:11,245 --> 00:22:12,364
fantastic voyage?
439
00:22:12,365 --> 00:22:13,644
Just now.
440
00:22:13,645 --> 00:22:14,684
Just now? Right.
441
00:22:14,685 --> 00:22:16,444
I see.
442
00:22:16,445 --> 00:22:17,844
You see what?
443
00:22:17,845 --> 00:22:18,884
No, it's just...
444
00:22:18,885 --> 00:22:20,244
What is wrong with you and Hope?
445
00:22:20,245 --> 00:22:21,804
Why are you so desperate
for me to have problems?
446
00:22:21,805 --> 00:22:22,924
We're not!
447
00:22:22,925 --> 00:22:23,964
I'm not.
448
00:22:23,965 --> 00:22:26,724
OK, if you've got something to say,
then just say it.
449
00:22:26,725 --> 00:22:28,324
I don't want to do this little dance.
450
00:22:28,325 --> 00:22:30,764
So you're just being a jerk, then?
451
00:22:30,765 --> 00:22:34,764
Thank you!
452
00:22:35,165 --> 00:22:38,164
All right.
So, Mac got high last night.
453
00:22:38,165 --> 00:22:39,964
Like, really fucked-up high.
454
00:22:39,965 --> 00:22:41,404
And he snogged Barry.
455
00:22:42,445 --> 00:22:43,724
Is that the best you can do?
456
00:22:43,725 --> 00:22:46,404
Now he's all like, "Let's drop out
of college and hit the road."
457
00:22:46,405 --> 00:22:49,004
- Doesn't that seem a bit weird to you?
- He didn't get high last night.
458
00:22:49,005 --> 00:22:50,444
Believe me, I know that.
459
00:22:50,445 --> 00:22:51,684
I know that on the bed,
460
00:22:51,685 --> 00:22:53,524
on the floor, in the woods,
461
00:22:53,525 --> 00:22:55,964
on the hammock.
Do you want me to go on?
462
00:22:55,965 --> 00:22:57,324
So you think I'm just
making this up?
463
00:22:57,325 --> 00:22:58,564
No, of course not!
464
00:22:58,565 --> 00:23:01,124
You're telling me that my husband
secretly likes to get high
465
00:23:01,125 --> 00:23:02,364
and make moves on men.
466
00:23:02,365 --> 00:23:04,564
You know, you and Hope
are just as bad as each other.
467
00:23:04,565 --> 00:23:06,804
You need to find a hobby,
468
00:23:06,805 --> 00:23:08,524
get out more,
469
00:23:08,525 --> 00:23:12,524
stop obsessing over my life.
Seriously!
470
00:23:22,565 --> 00:23:23,604
Hey!
471
00:23:23,605 --> 00:23:25,044
Umm... Got a moment?
472
00:23:25,045 --> 00:23:29,044
Give me a second.
I'm getting ready for the game.
473
00:23:34,205 --> 00:23:35,244
Hey.
474
00:23:35,245 --> 00:23:37,564
Hey.
475
00:23:37,565 --> 00:23:39,004
So, umm...
476
00:23:39,005 --> 00:23:40,484
last night,
477
00:23:40,485 --> 00:23:43,604
you didn't end up taking drugs
or anything
478
00:23:43,605 --> 00:23:45,364
before you came see me?
479
00:23:45,365 --> 00:23:47,284
I mean, I'm not judging.
480
00:23:47,285 --> 00:23:48,884
I was just sort of liking the whole,
481
00:23:48,885 --> 00:23:52,884
"being married, no secrets" thing.
482
00:23:53,645 --> 00:23:55,684
I can't believe Barry told you!
483
00:23:55,685 --> 00:23:57,844
Umm... yes. I did.
484
00:23:57,845 --> 00:24:01,724
I had one puff of a joint
and it was...
485
00:24:01,725 --> 00:24:04,044
I was stressed. It was stupid.
I don't know why I did it.
486
00:24:04,045 --> 00:24:05,804
Is that all that happened?
487
00:24:05,805 --> 00:24:08,204
Yeah. That's it.
488
00:24:08,205 --> 00:24:11,484
Just, umm...
489
00:24:11,485 --> 00:24:12,844
you didn't somehow end up...
490
00:24:12,845 --> 00:24:14,564
I don't know...
491
00:24:14,565 --> 00:24:15,684
kissing Barry at all?
492
00:24:15,685 --> 00:24:18,764
What?
493
00:24:18,765 --> 00:24:20,604
Wait, who said that? Barry?
494
00:24:20,605 --> 00:24:21,804
No, A-Rab.
495
00:24:21,805 --> 00:24:25,404
And, I mean,
he's not normally a bullshitter.
496
00:24:25,405 --> 00:24:27,684
Well, no.
But he's got his facts wrong
497
00:24:27,685 --> 00:24:29,644
because it was actually
the other way around.
498
00:24:29,645 --> 00:24:32,124
Yeah,
I wasn't going to say anything but
499
00:24:32,125 --> 00:24:35,644
we had a smoke and Barry leans in
and kind of made a pass at me.
500
00:24:35,645 --> 00:24:37,044
Really?!
501
00:24:37,045 --> 00:24:39,684
Well, no. I mean, yeah.
But it's just...
502
00:24:39,685 --> 00:24:41,844
Brits goofing around, right?
503
00:24:41,845 --> 00:24:43,084
You don't believe that.
504
00:24:43,085 --> 00:24:46,284
If you did, you would have
mentioned it to me earlier.
505
00:24:46,285 --> 00:24:47,604
But Barry!
506
00:24:47,605 --> 00:24:50,484
Wow!
507
00:24:50,485 --> 00:24:51,682
Yeah, wow!
508
00:25:02,400 --> 00:25:04,939
Well, well, well. If it isn't my
favourite little gossip girls.
509
00:25:05,017 --> 00:25:07,676
We're not gossiping and...
I'm not a girl.
510
00:25:07,738 --> 00:25:11,057
But you couldn't wait to tell me how
Mac put the moves on Barry.
511
00:25:11,091 --> 00:25:15,090
But you forgot one important
detail - Barry kissed Mac.
512
00:25:15,091 --> 00:25:16,810
Whoa! Barry did what now?
513
00:25:16,811 --> 00:25:18,410
Just Barry being Barry.
It's no big deal.
514
00:25:18,489 --> 00:25:19,928
We should change the topic.
515
00:25:19,929 --> 00:25:23,368
People are spreading shit about
my husband and I'd like it to stop.
516
00:25:23,369 --> 00:25:25,928
It almost sounds like you're
the one stirring up trouble.
517
00:25:25,929 --> 00:25:27,088
It kinda does.
518
00:25:27,089 --> 00:25:28,168
Don't shoot the messenger.
519
00:25:28,169 --> 00:25:30,488
If the messenger's talking bullshit,
I will fire away.
520
00:25:30,489 --> 00:25:32,048
Oh my God!
521
00:25:32,049 --> 00:25:34,728
Oh man. This is gonna be so easy!
522
00:25:34,729 --> 00:25:36,888
Hey, sexy.
523
00:25:36,889 --> 00:25:38,448
What?
524
00:25:38,449 --> 00:25:42,048
Are you deliberately trying to make
us look bad in front of Judy?
525
00:25:42,049 --> 00:25:43,288
Why don't you tell everyone the truth
about you and Mac?
526
00:25:43,289 --> 00:25:45,208
There's nothing to tell.
527
00:25:45,209 --> 00:25:47,248
- Then why go around spreading
lies and rumours? - Rachael...
528
00:25:47,249 --> 00:25:47,848
I wasn't.
529
00:25:47,849 --> 00:25:50,488
So you made it all up? Cheers, mate.
You landed me right in it!
530
00:25:50,489 --> 00:25:52,448
A-Rab!
Why are you so keen to get involved?
531
00:25:52,449 --> 00:25:54,528
- Kissy, kissy!
- Leave him alone.
532
00:25:54,529 --> 00:25:57,208
No. No, don't leave me alone,
but don't fucking start saying
533
00:25:57,209 --> 00:25:59,208
I'm making shit up.
For fuck's sake, Mac?
534
00:25:59,209 --> 00:26:02,048
"For fuck's sake, Mac?"
535
00:26:02,049 --> 00:26:03,168
Good one!
536
00:26:03,169 --> 00:26:05,008
How about a push-up bra?
537
00:26:05,009 --> 00:26:06,248
Mac?
538
00:26:06,249 --> 00:26:09,008
Whoa, whoa, whoa! What's the
commotion? We have guests!
539
00:26:09,009 --> 00:26:11,888
It's Barry. He's trying to get
it on with your captain.
540
00:26:11,889 --> 00:26:14,168
No, no, that's not basketball,
we don't try to
541
00:26:14,169 --> 00:26:15,848
make out with our fellow players.
542
00:26:15,849 --> 00:26:19,848
That's a very reactionary attitude.
Happily, we run a progressive camp at Wimoweh.
543
00:26:20,209 --> 00:26:23,088
Beaver Falls is progressive.
We welcome all people.
544
00:26:23,089 --> 00:26:27,088
Straights, gay, er... various.
We love them.
545
00:26:27,369 --> 00:26:31,248
Not physically but... y'know
like family. Cousins. And uncles.
546
00:26:31,249 --> 00:26:33,608
Both. Tell her, Barry.
547
00:26:33,609 --> 00:26:35,528
I'm proud of him!
My-my boy! My big gay boy!
548
00:26:36,305 --> 00:26:39,144
So does this mean you'll be getting
back with Jake now or what?
549
00:26:39,145 --> 00:26:41,264
Hey, whoa!
550
00:26:41,265 --> 00:26:44,624
That's a dumb thing to say. Barry is
as much a man as he always was.
551
00:26:45,555 --> 00:26:46,634
What?
552
00:26:46,635 --> 00:26:47,834
Don't do that!
553
00:26:47,835 --> 00:26:51,834
Unless it's a supportive whistle.
554
00:26:52,235 --> 00:26:56,234
All right, come on! Finish up.
We've got a game to play.
555
00:27:06,555 --> 00:27:08,874
Look, I know you're probably
worried.
556
00:27:08,875 --> 00:27:10,674
I'm not worried.
557
00:27:10,675 --> 00:27:12,994
Oh. Could you pretend to be worried?
558
00:27:12,995 --> 00:27:14,434
OK.
559
00:27:14,435 --> 00:27:15,834
I'm really worried.
560
00:27:15,835 --> 00:27:16,874
You don't have to be.
561
00:27:16,875 --> 00:27:19,954
I'm not gay. And if I was...
562
00:27:19,955 --> 00:27:20,994
I'd be gay for you.
563
00:27:20,995 --> 00:27:22,794
So you'd be a lesbian.
564
00:27:22,795 --> 00:27:26,194
Yes. I would be a lesbian.
565
00:27:26,195 --> 00:27:27,474
But with a penis.
566
00:27:27,475 --> 00:27:29,714
Sort of like a transsexual.
567
00:27:29,715 --> 00:27:30,994
Pre-op.
568
00:27:30,995 --> 00:27:33,594
Obviously.
569
00:27:33,595 --> 00:27:35,794
Are you OK?
570
00:27:35,795 --> 00:27:38,434
I couldn't give a shit whether they
think I'm gay or not.
571
00:27:38,435 --> 00:27:40,514
It's the fact they're using it
to attack me.
572
00:27:40,515 --> 00:27:41,994
You want me to kick their asses?
573
00:27:41,995 --> 00:27:43,394
Nah. It's just...
574
00:27:43,395 --> 00:27:45,514
You're just disappointed in Mac.
575
00:27:45,515 --> 00:27:46,594
Yeah.
576
00:27:46,595 --> 00:27:49,554
I don't get why he didn't just stand
up and tell them all to shut it.
577
00:27:49,555 --> 00:27:50,594
He just sat there.
578
00:27:50,595 --> 00:27:52,874
Maybe you should speak to him.
579
00:27:52,875 --> 00:27:55,914
Find out why. It's not like Mac
to do that.
580
00:27:55,915 --> 00:27:57,514
Fuck him!
581
00:27:57,515 --> 00:28:00,234
Sure, Barry. I know you.
582
00:28:00,235 --> 00:28:04,234
Even though you're pissed off at
him, you're probably going to go find out if he's OK anyway.
583
00:28:07,755 --> 00:28:11,754
Well... I had a good run while it
lasted.
584
00:28:11,915 --> 00:28:15,834
Here's to a summer of getting the
piss ripped out of me.
585
00:28:15,835 --> 00:28:18,434
Hot pink shorts though.
586
00:28:18,435 --> 00:28:19,794
It's working for me.
587
00:28:19,795 --> 00:28:23,794
Really?
588
00:28:27,555 --> 00:28:31,554
Wimoweh! Wimoweh!
589
00:28:48,795 --> 00:28:50,634
Here it is.
590
00:28:50,635 --> 00:28:52,834
The big list.
591
00:28:52,835 --> 00:28:56,234
This is everyone you slept with
last summer?
592
00:28:56,235 --> 00:28:57,274
Mmm-hmm.
593
00:28:57,275 --> 00:29:01,274
Ladies and gentlemen...
drum roll please.
594
00:29:01,795 --> 00:29:03,794
Jesus, Flynn!
595
00:29:03,795 --> 00:29:05,714
I knew you'd been round the block
a few times,
596
00:29:05,715 --> 00:29:08,074
I didn't realise you'd screwed every
house on the way.
597
00:29:08,075 --> 00:29:10,154
There were extenuating circumstances.
598
00:29:10,155 --> 00:29:12,754
"Frizzy Head". Is that a first name
or a last name?
599
00:29:12,755 --> 00:29:13,794
She's the girl with...
600
00:29:13,795 --> 00:29:15,594
A frizzy head? Yeah I got that.
Thank you.
601
00:29:15,595 --> 00:29:18,074
I know about "extenuating
circumstances" but...
602
00:29:18,075 --> 00:29:20,594
what were you trying to do,
re-populate America?
603
00:29:20,595 --> 00:29:21,794
You're upset.
604
00:29:21,795 --> 00:29:25,794
No, I'm horrified. I'm a little
creeped out. I'm not upset.
605
00:29:30,155 --> 00:29:32,994
Oh! I had this all planned out.
You were going to give it to me.
606
00:29:32,995 --> 00:29:35,754
I was going to tear it up, say, "I
don't need to see this, we're cool."
607
00:29:35,755 --> 00:29:38,034
I just had to take a look, didn't I?
608
00:29:38,035 --> 00:29:42,034
Let's do it again.
609
00:29:44,875 --> 00:29:48,874
And this is it? This is everyone?
610
00:29:50,475 --> 00:29:53,154
Yeah. Everyone.
611
00:29:53,155 --> 00:29:57,154
OK. We're cool.
612
00:30:05,035 --> 00:30:09,034
Ice. Ice. Ice.
613
00:30:18,875 --> 00:30:20,794
Where the hell is Mac?
614
00:30:20,795 --> 00:30:22,754
More importantly, what the hell is
that?
615
00:30:22,755 --> 00:30:25,634
It's our big screen. Hi-tech.
616
00:30:25,635 --> 00:30:27,714
So we can watch the game while it's
taking place,
617
00:30:27,715 --> 00:30:29,594
like in the big leagues.
618
00:30:29,595 --> 00:30:32,634
Demonstrate to Judy that we're not
some low-rent operation.
619
00:30:32,635 --> 00:30:35,634
Of course, because nothing says
opulence
620
00:30:35,635 --> 00:30:39,634
like hanging out your goddamn
washing!
621
00:30:47,835 --> 00:30:51,834
Catch the ball!
622
00:30:56,995 --> 00:30:59,914
Where in the... hell is Mac?!
623
00:30:59,915 --> 00:31:03,234
Hey! I got your apology!
624
00:31:03,235 --> 00:31:04,994
What apology?
625
00:31:04,995 --> 00:31:07,914
Exactly. Luckily Kimberley's cool,
cos you could have really
626
00:31:07,915 --> 00:31:11,314
fucked things up there.
I thought we were mates.
627
00:31:11,315 --> 00:31:12,514
But we are mates.
628
00:31:12,515 --> 00:31:14,274
Why did you spread lies about me?
629
00:31:14,275 --> 00:31:16,234
Why did you tell A-Rab I came on
to you?
630
00:31:16,235 --> 00:31:18,674
Because it was funny. It wasn't
a big deal.
631
00:31:18,675 --> 00:31:20,834
People do whacked-out stuff when
they're wasted,
632
00:31:20,835 --> 00:31:22,234
like this haircut for example.
633
00:31:22,235 --> 00:31:23,634
I didn't do it.
634
00:31:23,635 --> 00:31:27,114
So, what, you were just incredibly
fucked and didn't realise it?
635
00:31:27,115 --> 00:31:28,834
No. High or not, I didn't do it.
636
00:31:28,835 --> 00:31:29,874
You did.
637
00:31:29,875 --> 00:31:31,674
No. I didn't, Barry.
638
00:31:31,675 --> 00:31:34,754
You did and it doesn't matter. It's
no big deal, that's what I'm saying.
639
00:31:34,755 --> 00:31:36,594
Look. See? Mwah!
640
00:31:36,595 --> 00:31:39,314
Mates. Mucking about. No big deal.
641
00:31:39,315 --> 00:31:40,714
I could do it again, even!
642
00:31:40,715 --> 00:31:42,634
Hey! Back on me!
643
00:31:42,635 --> 00:31:46,634
No, dude, behind you.
Something weird just happened.
644
00:31:46,795 --> 00:31:50,794
No, mwah, big, mwah, deal. See?
645
00:31:52,835 --> 00:31:54,714
Barry.
646
00:31:54,715 --> 00:31:56,194
What?
647
00:31:56,195 --> 00:31:59,434
Abort! Abort! Run for the hills!
648
00:31:59,435 --> 00:32:00,714
Run for the bus!
649
00:32:00,715 --> 00:32:02,034
Run for your lives!
650
00:32:02,035 --> 00:32:03,074
Just, run!
651
00:32:03,075 --> 00:32:06,674
I think they might have
been filming that.
652
00:32:06,675 --> 00:32:10,674
Mac?
653
00:32:10,715 --> 00:32:14,714
I don't know what the fuck
I'm going to do, Barry.
654
00:32:20,195 --> 00:32:23,554
Mac, wait!
655
00:32:23,555 --> 00:32:26,394
Hey, guys, look, it's Mac!
656
00:32:26,395 --> 00:32:28,554
Yay!
657
00:32:28,555 --> 00:32:30,954
All right. Now we're cooking!
Come on!
658
00:32:30,955 --> 00:32:33,434
Go, Mac!
659
00:32:33,435 --> 00:32:37,434
Mac attack! Mac attack! Mac attack!
660
00:32:45,235 --> 00:32:46,274
Flynn.
661
00:32:46,275 --> 00:32:47,354
All right, Pam?
662
00:32:47,355 --> 00:32:48,994
No. I'm not all right.
663
00:32:48,995 --> 00:32:52,794
I'm bored, Flynn.
I'm bored of being dutiful,
664
00:32:52,795 --> 00:32:56,634
I'm bored of kissing up to
Sunny Day Leisure Industries.
665
00:32:56,635 --> 00:32:59,794
I'm bored of Bobby who despite mass
evidence to the contrary,
666
00:32:59,795 --> 00:33:01,914
thinks he's God's gift to women.
667
00:33:01,915 --> 00:33:04,994
I just want to throttle that
patronising, overgrown cheerleader.
668
00:33:04,995 --> 00:33:06,754
Doesn't sound like you're having
a great summer.
669
00:33:06,755 --> 00:33:09,914
I'm not.
670
00:33:09,915 --> 00:33:11,394
Bobby and I had an agreement.
671
00:33:11,395 --> 00:33:15,394
So I'm asking myself, if he's not
playing by the rules,
672
00:33:15,395 --> 00:33:17,114
then why should I?
673
00:33:17,115 --> 00:33:18,474
Why shouldn't I have some fun?
674
00:33:18,475 --> 00:33:20,914
So this means you're going to
throttle Judy?
675
00:33:20,915 --> 00:33:22,634
No.
676
00:33:22,635 --> 00:33:26,634
My summer's going to be a lot more
interesting than that.
677
00:33:28,515 --> 00:33:31,234
I'll be seeing you soon, Spencer.
678
00:33:31,235 --> 00:33:33,194
14 down, but we can turn this
around, hey?
679
00:33:33,195 --> 00:33:34,274
Focus, where have you been?
680
00:33:34,275 --> 00:33:37,194
Just give me the fucking ball, OK?
681
00:33:37,195 --> 00:33:38,274
Beaver Falls!
682
00:33:38,275 --> 00:33:40,314
Check out the tail on that!
683
00:33:40,315 --> 00:33:41,794
Check out the beaver on that!
684
00:33:41,795 --> 00:33:43,914
Hey! Stop bullying my gay!
685
00:33:43,915 --> 00:33:47,914
It's the closest he'll ever get to
a beaver!
686
00:33:55,915 --> 00:33:58,714
Ain't so good, is it, now, Judy? Huh?
687
00:33:58,715 --> 00:34:02,714
He's a machine! Yeah! Come on!
688
00:34:06,635 --> 00:34:09,114
Mac Attack!
689
00:34:14,675 --> 00:34:17,714
That's the Mac Attack! That's
a Double Mac with Cheese!
690
00:34:17,715 --> 00:34:20,754
That's a Mac... Mac...
691
00:34:20,755 --> 00:34:24,754
Macaroni!
692
00:34:25,075 --> 00:34:29,074
Guys! Get it hooked up!
693
00:34:35,035 --> 00:34:36,834
What?
694
00:34:36,835 --> 00:34:38,394
He says to keep the camera
on Mac.
695
00:34:39,955 --> 00:34:43,954
He said we'll cut it all together,
put some pounding rock music over it, montage sequence.
696
00:34:50,595 --> 00:34:54,594
Yeah, baby! Nice one! Whooooo!
697
00:35:01,475 --> 00:35:05,474
Go, Mac!
698
00:35:26,315 --> 00:35:28,714
Whooooo!
699
00:35:30,355 --> 00:35:31,474
Foul!
700
00:35:31,475 --> 00:35:32,474
Foul!
Aw, come on!
701
00:35:32,475 --> 00:35:35,074
Learn how to play the game, fag.
702
00:35:35,075 --> 00:35:36,714
What did you say?
703
00:35:36,715 --> 00:35:40,714
I said learn to play the game...
fag.
704
00:35:42,515 --> 00:35:44,114
Mac, what the fuck?
705
00:35:44,115 --> 00:35:45,834
Mac!
706
00:35:45,835 --> 00:35:46,394
Mac!
707
00:35:46,395 --> 00:35:47,794
Say it again.
708
00:35:47,795 --> 00:35:50,314
Mac!
709
00:35:50,315 --> 00:35:52,714
Someone stop this.
710
00:35:52,715 --> 00:35:53,954
Say it again!
711
00:35:53,955 --> 00:35:56,794
Say it again! Get the fuck off me!
712
00:35:56,795 --> 00:36:00,794
The fucking guy's crazy, Jesus.
713
00:36:07,955 --> 00:36:09,714
What the fuck are all you
looking at?!
714
00:36:09,715 --> 00:36:12,634
The dude just called you a fag.
715
00:36:12,635 --> 00:36:16,634
There's no need to over-react.
716
00:36:17,635 --> 00:36:21,634
Oh, dude.
717
00:36:22,115 --> 00:36:23,714
Mac, wait.
718
00:36:23,715 --> 00:36:26,448
Mac. Hold up a second.
719
00:36:29,500 --> 00:36:31,699
This camp is a disgrace!
720
00:36:31,830 --> 00:36:33,169
You're a disgrace.
721
00:36:33,222 --> 00:36:34,821
This game is void.
722
00:36:34,822 --> 00:36:37,221
They're walking off the court.
Forfeit! Forfeit!
723
00:36:37,222 --> 00:36:39,981
Beaver Falls wins by default!
724
00:36:40,042 --> 00:36:42,121
Beaver Falls!
725
00:36:42,122 --> 00:36:44,881
Man, I can't believe he's gay.
726
00:36:44,882 --> 00:36:46,261
I showered next to that dude!
727
00:36:46,299 --> 00:36:50,298
No. You've got it wrong.
I came onto him. I like men.
728
00:36:51,939 --> 00:36:55,218
And Mac is a man, so I kissed him
729
00:36:55,219 --> 00:36:58,538
because I am a man
who likes other men.
730
00:36:58,539 --> 00:37:00,698
I am a gay.
731
00:37:00,699 --> 00:37:03,178
OK, dude. We've all seen your
porn stash. If you're gay,
732
00:37:03,179 --> 00:37:06,098
then you have this
weird fascination with pussy.
733
00:37:06,099 --> 00:37:08,178
Fine. I'll show you.
734
00:37:08,179 --> 00:37:09,738
What are you doing?
735
00:37:09,739 --> 00:37:12,618
I'm going to show them the video
that you took of me and Mac.
736
00:37:12,619 --> 00:37:16,618
Ladies and gentlemen,
I give you the truth.
737
00:37:17,859 --> 00:37:19,618
You can't show the video.
738
00:37:19,619 --> 00:37:21,658
You can't show the video.
739
00:37:21,659 --> 00:37:22,818
Back off, shorty.
740
00:37:22,819 --> 00:37:24,738
'In a land before time,
one man became a hero.'
741
00:37:24,739 --> 00:37:26,338
What the hell?
742
00:37:26,339 --> 00:37:29,258
'Behold! I am the Dragonborn!'
743
00:37:29,863 --> 00:37:31,622
It's the wrong tape.
744
00:37:31,623 --> 00:37:33,302
You're our only hope.
745
00:37:33,303 --> 00:37:35,182
Us womankind are relying on you.
746
00:37:36,943 --> 00:37:40,942
But I'm just a man. What can I do?
747
00:37:50,343 --> 00:37:54,342
We are so dead.
748
00:38:05,463 --> 00:38:09,462
You OK? You kind of went
full-on psycho on that guy.
749
00:38:10,183 --> 00:38:11,542
Is he OK?
750
00:38:11,543 --> 00:38:14,142
Yeah. He's fine, I guess.
751
00:38:14,143 --> 00:38:16,382
Some bumps and bruises
in the morning.
752
00:38:16,383 --> 00:38:20,182
I get it. It's a sports thing.
Testosterone pumping...
753
00:38:20,183 --> 00:38:21,942
I kissed Barry.
754
00:38:21,943 --> 00:38:25,022
No. You're just saying that
to defend him, right?
755
00:38:25,023 --> 00:38:29,022
Because the jocks were bullying him
and you're a good person...
756
00:38:29,023 --> 00:38:32,662
I'm just saying it
because it's the truth.
757
00:38:32,663 --> 00:38:34,502
I was the one. It was me.
758
00:38:34,503 --> 00:38:38,022
It doesn't matter.
Everyone experiments.
759
00:38:38,023 --> 00:38:39,622
You think I haven't kissed a girl?
760
00:38:39,623 --> 00:38:42,382
I have. I was five,
but it still counts.
761
00:38:42,383 --> 00:38:43,422
Rachael.
762
00:38:43,423 --> 00:38:45,782
It's not like you made out
with another girl.
763
00:38:45,783 --> 00:38:47,542
Then we'd really have a problem.
764
00:38:47,543 --> 00:38:49,062
I'm sorry.
765
00:38:49,063 --> 00:38:53,062
It's fine.
766
00:38:53,503 --> 00:38:57,502
No. I'm sorry.
767
00:38:59,543 --> 00:39:01,142
I'm so fucking sorry.
768
00:39:01,143 --> 00:39:05,142
It's fine. Whatever this is, we can
fix it. We can go travelling...
769
00:39:07,343 --> 00:39:11,342
No. I love you.
770
00:39:13,223 --> 00:39:15,182
I love you... I love you so much.
771
00:39:15,183 --> 00:39:19,182
Don't. Please.
772
00:39:25,183 --> 00:39:27,742
No. No. Mac, Mac, Mac.
773
00:39:27,743 --> 00:39:29,822
Please take it back. Put it back on.
774
00:39:29,823 --> 00:39:33,822
Put it back on. Please!
775
00:39:35,223 --> 00:39:39,222
Please.
776
00:39:40,103 --> 00:39:44,102
I am Dragonborn!
I am Dragonborn!
777
00:39:50,703 --> 00:39:52,822
Hey. Are you OK?
778
00:39:52,823 --> 00:39:55,982
Sure. Just watching my boyfriend
dressed as a beaver
779
00:39:55,983 --> 00:39:59,302
pretending to come out in front
of a group of basketball players.
780
00:39:59,303 --> 00:40:01,782
Yeah. Just another day in
Barry World, isn't it?
781
00:40:01,783 --> 00:40:05,782
Wait, Judy, wait.
I want to say sorry.
782
00:40:05,823 --> 00:40:07,782
On behalf of me and Bobby.
783
00:40:07,783 --> 00:40:11,022
Physical violence has no place
on the sports field.
784
00:40:11,023 --> 00:40:13,662
The value of society can be
measured by how the hosts
785
00:40:13,663 --> 00:40:17,662
treat their guests, and today we
let you and ourselves down.
786
00:40:18,783 --> 00:40:21,262
Well, Pam,
that's very good of you...
787
00:40:21,263 --> 00:40:25,262
Psych!
788
00:40:33,023 --> 00:40:36,262
Ra...
789
00:40:36,263 --> 00:40:40,262
Oh, Rachael, I'm so sorry.
790
00:40:40,983 --> 00:40:44,702
Look. I had to tell her.
I was just looking out for her.
791
00:40:44,703 --> 00:40:48,062
Sure. Saddle up that white horse
and ride on in. I hear you.
792
00:40:48,063 --> 00:40:50,462
No matter what other people
might think.
793
00:40:50,463 --> 00:40:51,822
Other people?
794
00:40:51,823 --> 00:40:55,342
Well, there are those who might say
that you know Rachael pretty well
795
00:40:55,343 --> 00:40:57,422
and you knew exactly
what telling her would do.
796
00:40:57,423 --> 00:40:59,422
Sewing those seeds of doubt
and what-not.
797
00:40:59,423 --> 00:41:01,622
Some may even say
you saw it as an opportunity.
798
00:41:01,623 --> 00:41:03,782
No! What?
799
00:41:03,783 --> 00:41:06,262
That's like the last thing I wanted,
is for her to get hurt.
800
00:41:06,263 --> 00:41:08,542
I want to believe you,
801
00:41:08,543 --> 00:41:12,542
because if any part of you did
see this as an opportunity,
802
00:41:12,783 --> 00:41:16,782
as a way to get back at her,
get her back on the market...
803
00:41:16,903 --> 00:41:20,902
well, that'd be really fucked up,
right?
804
00:41:21,983 --> 00:41:25,862
Yeah.
805
00:41:25,863 --> 00:41:29,582
I know, Rach. I know.
It's going to be OK.
806
00:41:29,583 --> 00:41:33,542
I'm really sorry.
807
00:41:33,543 --> 00:41:37,542
I'm so sorry.
808
00:42:28,659 --> 00:42:32,658
You're not wearing
your wedding ring.
809
00:42:33,976 --> 00:42:37,375
No.
810
00:42:37,376 --> 00:42:41,375
Fuck.
811
00:42:45,057 --> 00:42:49,056
So is this one of those "deep down
you always knew" kind of things?
812
00:42:49,417 --> 00:42:53,416
This is why I said
I envied you, Barry.
813
00:42:54,817 --> 00:42:58,816
You know, you don't pretend to be
something you're not.
814
00:42:59,097 --> 00:43:03,096
You're just... you.
815
00:43:03,457 --> 00:43:05,016
I don't care about me.
816
00:43:05,017 --> 00:43:09,016
I care about Rachael and...
I've fucked up her life.
817
00:43:11,217 --> 00:43:14,236
I don't know what to say.
I'm so sorry.
818
00:43:14,297 --> 00:43:18,296
There's nothing to say, man.
819
00:43:38,337 --> 00:43:40,516
Mac?
820
00:43:40,536 --> 00:43:42,615
Do you think I'm cute?
821
00:43:42,616 --> 00:43:44,495
What?
822
00:43:44,496 --> 00:43:48,495
Am I cute?
823
00:43:49,816 --> 00:43:51,615
Yes, Barry. You're super cute.
824
00:43:51,616 --> 00:43:54,535
I'm not just cute, but hot, right?
I'm a hot dude.
825
00:43:54,536 --> 00:43:57,175
Yeah, sure. You're a hot dude.
826
00:43:57,176 --> 00:43:58,375
Hotter than Flynn?
827
00:43:58,376 --> 00:44:02,375
Don't push it.
828
00:44:05,256 --> 00:44:09,255
Thank you.
829
00:44:20,496 --> 00:44:21,695
The world is ending,
830
00:44:21,696 --> 00:44:25,375
which is why tonight
it's going to be movie night.
831
00:44:25,376 --> 00:44:27,935
Why were you hanging out
with Rachael this morning?
832
00:44:27,936 --> 00:44:29,695
You have sex hair!
833
00:44:29,696 --> 00:44:30,975
I do not.
834
00:44:30,976 --> 00:44:32,215
Who gave you sex hair?
835
00:44:32,216 --> 00:44:34,735
It's our last day on earth together.
What do you do?
836
00:44:34,736 --> 00:44:36,335
That's easy. I'd have a threesome.
837
00:44:36,336 --> 00:44:38,095
I can't, I'm sorry. There's a girl.
838
00:44:38,096 --> 00:44:40,055
There's always a girl.
839
00:44:40,056 --> 00:44:42,215
You don't think people
can come back from a break-up?
840
00:44:42,216 --> 00:44:43,495
He's gay, Jake.
841
00:44:43,496 --> 00:44:44,655
Maybe I'm not talking about them.
842
00:44:44,656 --> 00:44:46,535
Have you seen A-Rab?
843
00:44:46,536 --> 00:44:47,415
Hi.
844
00:44:47,416 --> 00:44:48,535
Hi.
845
00:44:48,536 --> 00:44:52,535
The world is not ending!
846
00:44:52,597 --> 00:45:32,515
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.
847
00:45:33,563 --> 00:45:37,099
At Beaver Falls,
we turn boys into men.
848
00:45:41,523 --> 00:45:45,482
Men America can be proud of.
849
00:45:45,483 --> 00:45:47,162
Manly men.
850
00:45:50,323 --> 00:45:54,322
Send your sons to Beaver Falls
for a summer they won't forget.
851
00:46:12,483 --> 00:46:16,482
It's just a first cut.
852
00:46:16,923 --> 00:46:20,922
This is not what I asked for.
853
00:46:22,083 --> 00:46:25,071
This is so much better.
854
00:46:25,121 --> 00:46:29,671
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.