All language subtitles for Beaver Falls s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,499 So this is Beaver Falls. 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,139 Actually, I kind of wish I'd come up here with you before. 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,219 It's peaceful. 4 00:00:09,220 --> 00:00:11,699 Leroy Jenkins! 5 00:00:11,700 --> 00:00:15,499 Jeez, the state of his arse! 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,700 I thought you were going to get that thing removed. 7 00:00:17,701 --> 00:00:20,499 Sod that! It hurt bad enough getting a tattoo! 8 00:00:20,500 --> 00:00:24,619 Last one in has to sit next to me on the plane home. 9 00:00:24,620 --> 00:00:25,900 Come on, get 'em off. 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,019 It's our last day, and I want to see some cock 11 00:00:28,020 --> 00:00:29,980 from me old mates. 12 00:00:33,220 --> 00:00:35,499 Whoo! Ah! 13 00:00:35,500 --> 00:00:38,339 Mate, that is a beautiful penis. 14 00:00:38,340 --> 00:00:45,059 Programme contains strong language from the start, adult themes and scenes of a sexual nature. 15 00:01:08,180 --> 00:01:13,619 I never thought I would say this to a dude, but I wanna see your ass. 16 00:01:13,620 --> 00:01:15,819 No-one's seeing my arse. Why did you tell them? 17 00:01:15,820 --> 00:01:18,740 It's a valuable life lesson for them - perils of getting tattooed whilst drunk. 18 00:01:18,741 --> 00:01:20,779 Enough! OK, million-dollar question 19 00:01:20,780 --> 00:01:24,419 bearing in mind we're in Californ-I-A, 20 00:01:24,420 --> 00:01:26,539 can A-Rab pull off his very own Hollywood ending 21 00:01:26,540 --> 00:01:28,859 at the prom tonight, 22 00:01:28,860 --> 00:01:31,339 or does he fuck it all up like the British one? 23 00:01:31,340 --> 00:01:34,179 Yeah, whatever. Don't see anyone else here in with a sniff tonight. 24 00:01:34,180 --> 00:01:35,819 What about me? 25 00:01:35,820 --> 00:01:37,459 What? You?! 26 00:01:37,460 --> 00:01:39,340 Oh, dear God! 27 00:01:48,620 --> 00:01:49,660 And she's back. 28 00:01:49,661 --> 00:01:52,099 Thought you might need a hand packing. 29 00:01:52,100 --> 00:01:54,499 Us cripples got to stick together, right? 30 00:01:54,500 --> 00:01:56,780 Go on, take a seat. 31 00:01:59,420 --> 00:02:02,699 So, how you feeling about... going home? 32 00:02:02,700 --> 00:02:05,219 Like a turkey on Christmas Eve. 33 00:02:05,220 --> 00:02:08,780 Honeymoon's over, right? Back to reality. 34 00:02:12,740 --> 00:02:13,860 What? 35 00:02:17,340 --> 00:02:19,379 It's just, whichever way I look, 36 00:02:19,380 --> 00:02:21,939 I don't see anything to look forward to. 37 00:02:21,940 --> 00:02:23,539 Hmm. 38 00:02:23,540 --> 00:02:26,379 Maybe you need to set yourself some goals. 39 00:02:26,380 --> 00:02:28,739 Like coming back next summer. 40 00:02:28,740 --> 00:02:31,699 Not exactly wheelchair-friendly, is it? 41 00:02:31,700 --> 00:02:34,699 We both know there's a very good chance you won't be in a wheelchair. 42 00:02:34,700 --> 00:02:37,739 No... it might be worse. 43 00:02:37,740 --> 00:02:40,540 Yeah, or it might be better. 44 00:02:41,940 --> 00:02:44,419 Flynn, you can't do this alone. 45 00:02:44,420 --> 00:02:47,339 You can't just slap the grin on, pretend like you're OK. 46 00:02:47,340 --> 00:02:50,219 You have to tell Barry and A-Rab. 47 00:02:54,380 --> 00:02:56,499 You're keen today. 48 00:02:56,500 --> 00:02:59,379 I can't believe this is our last lesson and you're still this bad. 49 00:02:59,380 --> 00:03:02,979 Thanks. I owe it all to you. 50 00:03:14,740 --> 00:03:16,219 Barry... 51 00:03:16,220 --> 00:03:18,060 No, hold on, just... just hear me out. 52 00:03:18,061 --> 00:03:20,619 Look, I get that there are a million reasons 53 00:03:20,620 --> 00:03:23,459 why nothing's ever gonna happen. 54 00:03:23,460 --> 00:03:25,579 So, for once, I'm not asking for that. 55 00:03:25,580 --> 00:03:28,179 I'm just saying, it would be an honour 56 00:03:28,180 --> 00:03:29,540 to go to the prom with you. 57 00:03:29,541 --> 00:03:32,899 And I'd be a gent, I wouldn't look down your top 58 00:03:32,900 --> 00:03:35,779 or sniff your hair or anything. 59 00:03:35,780 --> 00:03:38,499 But I promise you'd have a laugh. 60 00:03:38,500 --> 00:03:41,659 I know that you're still down about Jake, 61 00:03:41,660 --> 00:03:45,980 so if I can just cheer you up, that'd be enough for me. 62 00:03:47,820 --> 00:03:49,499 I'm sorry. 63 00:03:49,500 --> 00:03:51,659 It's still no. 64 00:03:51,660 --> 00:03:54,060 You'd really rather go on your own than go with me? 65 00:03:56,100 --> 00:03:57,180 I just don't want to. 66 00:04:00,580 --> 00:04:02,019 OK. 67 00:04:02,020 --> 00:04:04,780 I thought it was worth one last... 68 00:04:08,060 --> 00:04:10,260 Seemed like a good idea an hour ago. 69 00:04:31,060 --> 00:04:32,699 Agh! 70 00:04:32,700 --> 00:04:35,259 Nice titties. 71 00:04:35,260 --> 00:04:36,420 So you want back in? Mm-hm. 72 00:04:36,421 --> 00:04:38,339 You've gotta lose the lard, right? 73 00:04:38,340 --> 00:04:39,020 Mmm. 74 00:04:39,021 --> 00:04:40,659 And do your initiation again. 75 00:04:40,660 --> 00:04:42,979 You got the balls for that? 76 00:04:42,980 --> 00:04:45,499 Course I got the balls. 77 00:04:45,500 --> 00:04:47,420 Me and the boys want to give Jake a little leaving present. 78 00:04:47,421 --> 00:04:50,260 Show Barry up for the loser he is. 79 00:04:51,460 --> 00:04:53,580 What kind of present? 80 00:04:59,220 --> 00:05:01,620 Later, bitch tits. 81 00:05:04,220 --> 00:05:05,539 You're back. Goody! 82 00:05:05,540 --> 00:05:06,979 What do you want, Lily? 83 00:05:06,980 --> 00:05:08,699 I have a problem. 84 00:05:08,700 --> 00:05:10,179 Just the one? 85 00:05:10,180 --> 00:05:12,179 More of a moral dilemma, actually. 86 00:05:12,180 --> 00:05:16,019 I know this girl who's stringing this guy along. 87 00:05:16,020 --> 00:05:19,819 Nice guy. Bit dopey, but still, he's totally into her. 88 00:05:19,820 --> 00:05:21,699 And here's the killer... 89 00:05:21,700 --> 00:05:24,819 she slept with his best friend. 90 00:05:24,820 --> 00:05:27,739 What a bitch, huh? And the real doozy is, 91 00:05:27,740 --> 00:05:30,339 she makes a living spouting cosy homespun wisdom, 92 00:05:30,340 --> 00:05:31,698 telling other people how to live their lives. 93 00:05:31,699 --> 00:05:33,460 Lily, I'm not in the mood for games, OK? 94 00:05:33,461 --> 00:05:35,459 Neither am I. 95 00:05:35,460 --> 00:05:38,619 I just wanna know, what's the moral thing to do? 96 00:05:38,620 --> 00:05:40,339 Do I let the lie stand, 97 00:05:40,340 --> 00:05:43,699 let the poor patsy keep wasting his time? 98 00:05:43,700 --> 00:05:47,500 Or do I take the tough-love route, and just tell him? 99 00:05:49,460 --> 00:05:50,500 You wouldn't dare. 100 00:05:50,501 --> 00:05:52,020 Maybe I wouldn't. 101 00:05:53,380 --> 00:05:54,979 Maybe I would. 102 00:06:07,260 --> 00:06:08,700 All right? 103 00:06:10,020 --> 00:06:11,700 You got a light, mate? 104 00:06:13,700 --> 00:06:15,059 Do you ever just think, 105 00:06:15,060 --> 00:06:17,020 "What the fuck am I doing with my life?" 106 00:06:17,980 --> 00:06:19,340 All the time. 107 00:06:24,940 --> 00:06:26,860 I'm such a dick. 108 00:06:28,180 --> 00:06:30,500 Of course she said no. Of course! 109 00:06:31,780 --> 00:06:34,379 I watch too many films, that's what fucks me. 110 00:06:34,380 --> 00:06:35,780 All that hope. 111 00:06:38,500 --> 00:06:40,739 It's time to grow up a bit. 112 00:06:40,740 --> 00:06:43,299 I'm going to go home, get a haircut... 113 00:06:43,300 --> 00:06:46,179 Hey, Barry, you don't need to change a thing, all right? 114 00:06:46,180 --> 00:06:47,539 You're a fucking legend. 115 00:06:47,540 --> 00:06:49,099 I'm serious, look at me. 116 00:06:49,100 --> 00:06:51,540 Whatever happens, don't stop being you, all right? 117 00:06:52,660 --> 00:06:56,099 Just... Barry on! 118 00:06:56,100 --> 00:06:58,260 Barry on regardless. 119 00:07:00,700 --> 00:07:02,300 Are you trying to get off with me? 120 00:07:05,420 --> 00:07:07,499 Just... trust me. 121 00:07:07,500 --> 00:07:10,340 OK. But I do need to talk to you. 122 00:07:14,260 --> 00:07:17,219 "Wyominge or bust?" 123 00:07:17,220 --> 00:07:18,739 Bloody hell, Barry. 124 00:07:18,740 --> 00:07:22,460 That E, it wasn't there 20 minutes ago. I promise. 125 00:07:25,700 --> 00:07:28,219 Look, I did some thinking while you were in hospital, 126 00:07:28,220 --> 00:07:30,619 and I really don't want to say goodbye tomorrow. 127 00:07:30,620 --> 00:07:32,659 I-I don't want that to be it. 128 00:07:32,660 --> 00:07:33,979 So? 129 00:07:33,980 --> 00:07:35,260 Let me drive you home. 130 00:07:35,261 --> 00:07:39,019 I'll change my plane ticket, and we'll have a road trip. 131 00:07:39,020 --> 00:07:40,780 You know, an adventure. 132 00:07:45,460 --> 00:07:47,099 Have I totally misjudged this? 133 00:07:47,100 --> 00:07:48,860 No. I would love to hang out with you more. 134 00:07:50,180 --> 00:07:53,419 Uh... is there someone in your trunk? 135 00:07:53,420 --> 00:07:56,099 Can somebody release me? 136 00:07:56,100 --> 00:07:57,539 Help! 137 00:07:57,540 --> 00:08:01,899 Help! Come on! 138 00:08:01,900 --> 00:08:06,019 Oh, A-Rab, thank God. I thought I was done for. 139 00:08:08,940 --> 00:08:13,299 Oh, yes! Very funny, very mature, Jizz! 140 00:08:13,300 --> 00:08:14,779 Oh, it was hilarious! 141 00:08:14,780 --> 00:08:16,220 Have you been listening in the whole time? 142 00:08:16,221 --> 00:08:18,779 Yeah, and, dude, you suck at this Casanova shit. 143 00:08:18,780 --> 00:08:20,860 All right, enough, enough. 144 00:08:23,140 --> 00:08:26,660 Just a yes or no, please. Just to shut them up. 145 00:08:40,380 --> 00:08:42,499 Oh, dear God... 146 00:08:42,500 --> 00:08:44,539 Fuckin' hell! Who's done this? 147 00:08:44,540 --> 00:08:47,140 I can't wear these, I'll get arrested. 148 00:08:49,940 --> 00:08:53,939 Oh, what?! They've all been done. Some fucker's broken in... 149 00:08:53,940 --> 00:08:56,619 Jake, I bet it was fuckin' Jake. 150 00:08:56,620 --> 00:08:59,619 Eugh, he wants to see your wienus. 151 00:08:59,620 --> 00:09:02,059 I'm sure someone can lend you some jeans. 152 00:09:02,060 --> 00:09:03,260 Let me. 153 00:09:05,540 --> 00:09:07,499 Looking good... B-Dog. 154 00:09:07,500 --> 00:09:10,299 I saw you with the jocks earlier. 155 00:09:10,300 --> 00:09:15,139 Tell me, if you had to put Barry in a clique, where would you put him? 156 00:09:15,140 --> 00:09:17,899 I dunno. I... Nerds, I guess. 157 00:09:17,900 --> 00:09:19,939 Yeah, nerds. That sounds about right. 158 00:09:19,940 --> 00:09:21,940 Flynn, would he be in there? 159 00:09:24,460 --> 00:09:26,619 We seem to do all right, though, don't we? 160 00:09:26,620 --> 00:09:28,298 See, it doesn't matter who your mates are, 161 00:09:28,299 --> 00:09:29,740 so long as they've always got your back, yeah? 162 00:09:31,900 --> 00:09:34,499 Anyway... looking good. 163 00:09:34,500 --> 00:09:37,259 Hey, Thurston. 164 00:09:37,260 --> 00:09:39,060 Take a picture, yeah? The three of us. 165 00:09:43,780 --> 00:09:45,419 Oi! 166 00:09:45,420 --> 00:09:46,899 That... That's Barry's. 167 00:09:46,900 --> 00:09:47,620 Not any more. 168 00:09:49,660 --> 00:09:51,140 Come on. Limo's here. Move it, ladies. 169 00:09:51,141 --> 00:09:52,579 What am I going to wear? 170 00:09:52,580 --> 00:09:54,738 There's plenty of old costumes down the prop store. 171 00:09:54,739 --> 00:09:56,058 Might find a tux in there. 172 00:09:56,059 --> 00:09:57,860 Yeah, Smallie, go tell the limo driver we're gonna stop on the way. 173 00:09:57,861 --> 00:10:00,299 Do we really need a limo? 174 00:10:00,300 --> 00:10:03,820 Yes, we're making a statement. This is how the Chunk Bunk rolls. 175 00:10:05,660 --> 00:10:07,259 All right, boys. 176 00:10:07,260 --> 00:10:09,859 Hey, Barry on, yeah? 177 00:10:09,860 --> 00:10:11,300 And, you, try not to fuck it up with Rachael, eh? 178 00:10:11,301 --> 00:10:12,819 Are you not coming in the limo? 179 00:10:12,820 --> 00:10:14,459 I've got some packing to finish. 180 00:10:14,460 --> 00:10:16,060 A metaphor, one suspects. 181 00:10:21,460 --> 00:10:23,579 Dude, seriously? 182 00:10:23,580 --> 00:10:27,299 Well, they didn't have a tux and then I saw this and I was, like, 183 00:10:27,300 --> 00:10:29,060 "Hell, yeah, we have liftoff." 184 00:10:30,620 --> 00:10:31,940 But the jocks are gonna... 185 00:10:31,941 --> 00:10:34,779 Fuck the jocks. Who cares? I like it. 186 00:10:34,780 --> 00:10:37,859 Anyway, what's this thing you lot are planning? 187 00:10:37,860 --> 00:10:40,019 Is it a knife-throwing act? 188 00:10:40,020 --> 00:10:41,500 You'll have to wait and see. 189 00:10:41,501 --> 00:10:43,219 Eh, a dirty protest? 190 00:10:43,220 --> 00:10:46,339 All we'll say is, it's gonna be off the hook. 191 00:10:46,340 --> 00:10:48,419 Flynn done us proud. 192 00:10:48,420 --> 00:10:51,459 They'll regret spurning our amorous advances now. 193 00:10:51,460 --> 00:10:55,179 Well, it's your loss, ladies cos we're fat and we're all... that! 194 00:10:55,180 --> 00:10:58,339 Right, we're here. 195 00:10:58,340 --> 00:10:59,660 Child lock. 196 00:11:01,780 --> 00:11:03,099 Fuckin' hell, mate! 197 00:11:03,100 --> 00:11:07,299 I know going in a limo's exciting, but it's not that exciting. 198 00:11:07,300 --> 00:11:10,259 Look, it's called puberty. You're going to start having certain urges. 199 00:11:10,260 --> 00:11:12,178 Shut up, Barry, what am I going to do?! 200 00:11:12,179 --> 00:11:13,940 I don't know. Strap it down, maybe? 201 00:11:13,941 --> 00:11:17,059 Nah, he needs to crack one off, right?! 202 00:11:17,060 --> 00:11:19,140 I find thinking of Simon Cowell helps. 203 00:11:20,380 --> 00:11:22,899 What, when you're cracking one off? 204 00:11:22,900 --> 00:11:23,940 No, when I'm trying to wither. 205 00:11:23,941 --> 00:11:25,699 It's not funny. 206 00:11:25,700 --> 00:11:27,619 I wanted tonight to be perfect. 207 00:11:27,620 --> 00:11:28,818 Mate, you'll be fine. 208 00:11:28,819 --> 00:11:30,820 Listen, we're going to hide you away until it goes down. 209 00:11:30,821 --> 00:11:33,339 And she'll never, ever... 210 00:11:33,340 --> 00:11:34,899 Oh... 211 00:11:34,900 --> 00:11:35,620 A-Rab! 212 00:11:35,621 --> 00:11:36,820 Oh, dear. 213 00:11:39,660 --> 00:11:40,859 Hey! 214 00:11:40,860 --> 00:11:44,659 Wow, you look absolutely... beautiful. 215 00:11:44,660 --> 00:11:46,099 Thank you. 216 00:11:46,100 --> 00:11:48,260 Any chance of a hand? 217 00:11:49,580 --> 00:11:51,180 Thurston, flowers, please. 218 00:11:58,020 --> 00:11:59,659 You two have a nice evening. 219 00:11:59,660 --> 00:12:01,379 Are you OK? 220 00:12:01,380 --> 00:12:04,099 Yep, just an... old sport injury. 221 00:12:04,100 --> 00:12:05,779 Oh. 222 00:12:05,780 --> 00:12:07,540 These are for you. Can I take that? 223 00:12:07,541 --> 00:12:09,219 Yep. 224 00:12:09,220 --> 00:12:10,779 Thanks. 225 00:12:10,780 --> 00:12:12,380 Oh! 226 00:12:13,580 --> 00:12:15,139 The perfect gentleman. 227 00:12:15,140 --> 00:12:17,380 Yo, wideload! 228 00:12:18,780 --> 00:12:20,020 Nice work, dude. 229 00:12:20,021 --> 00:12:24,460 Barry looks like a complete asshole, and Jake is going to love it. 230 00:12:25,700 --> 00:12:27,219 Can't see no chubby, though. 231 00:12:27,220 --> 00:12:31,139 Er, yeah, you can't see it through the, er, suit. 232 00:12:31,140 --> 00:12:32,739 But I spiked A-Rab as well. 233 00:12:32,740 --> 00:12:34,139 Yeah? 234 00:12:34,140 --> 00:12:38,220 Above and beyond, bro. Now, that's locker-room style. 235 00:12:41,780 --> 00:12:43,619 You can ditch the deadbeats. 236 00:12:43,620 --> 00:12:46,259 Oh... provided you lose the weight. 237 00:12:46,260 --> 00:12:49,820 Ain't having no bitch tits in my locker room. 238 00:13:01,780 --> 00:13:04,379 What are you doing up on spinster row? 239 00:13:04,380 --> 00:13:06,500 Here. 240 00:13:08,580 --> 00:13:09,818 Don't believe the hype, honey. 241 00:13:09,819 --> 00:13:11,500 He's only pretending that he's over you. 242 00:13:13,780 --> 00:13:15,339 Honestly, I couldn't care less. 243 00:13:15,340 --> 00:13:17,060 No? Of course not. 244 00:13:18,340 --> 00:13:20,980 You know, in his day, Bobby was a great catch, too. 245 00:13:23,460 --> 00:13:25,099 I swear he was. 246 00:13:25,100 --> 00:13:26,819 Captain of the football team, 247 00:13:26,820 --> 00:13:29,499 and he had that whole stare thing going on. 248 00:13:29,500 --> 00:13:31,099 Didn't last, though. 249 00:13:31,100 --> 00:13:33,099 What happened? 250 00:13:33,100 --> 00:13:34,180 Oh, I don't know. 251 00:13:34,181 --> 00:13:39,100 He stopped playing football, and the stare thing got creepy. 252 00:13:40,860 --> 00:13:44,939 And then you realise, he never made you laugh. 253 00:13:44,940 --> 00:13:48,059 And just the sight of him depresses the shit out of you. 254 00:13:48,060 --> 00:13:50,780 And the thought of doing this year after... 255 00:13:52,460 --> 00:13:55,819 You know what I wish someone had told me when I was your age? 256 00:13:55,820 --> 00:13:57,780 Don't underestimate fun. 257 00:14:05,180 --> 00:14:06,739 What now? 258 00:14:06,740 --> 00:14:09,259 Dress code is strictly black tie, buddy. 259 00:14:09,260 --> 00:14:11,179 Erm... hello? 260 00:14:11,180 --> 00:14:12,503 Uh! 261 00:14:12,504 --> 00:14:15,103 You know what pisses me off the most about you Brits? 262 00:14:15,104 --> 00:14:18,303 It's the mistaken belief in the power of irony. 263 00:14:18,304 --> 00:14:20,383 It doesn't make you smarter than me. 264 00:14:20,384 --> 00:14:23,783 We can all use big words. 265 00:14:23,784 --> 00:14:26,463 You celebrate failure, because you have no other way of dealing 266 00:14:26,464 --> 00:14:27,824 with what you see in the mirror. 267 00:14:27,825 --> 00:14:31,583 There is no fuckin' triumph in being a loser. 268 00:14:31,584 --> 00:14:35,223 Well, you should know, Jake. Now let my date go. 269 00:14:35,224 --> 00:14:36,863 Your date? 270 00:14:36,864 --> 00:14:38,984 Yeah, my date. 271 00:14:40,144 --> 00:14:41,304 If he'll have me. 272 00:14:43,184 --> 00:14:45,224 Barry. Mouth shut, remember? 273 00:14:47,464 --> 00:14:51,263 Kimberley, look at it. I mean, look at it. 274 00:14:51,264 --> 00:14:52,302 You can do better than that. 275 00:14:52,303 --> 00:14:53,464 Not tonight, I can't. 276 00:14:54,624 --> 00:14:57,623 Now, unless you guys are into hitting women, 277 00:14:57,624 --> 00:15:00,304 I suggest you go back inside. 278 00:15:04,024 --> 00:15:06,543 You know, there's a system in this country and it works. 279 00:15:06,544 --> 00:15:09,024 People who look like me screw people who look like you. 280 00:15:09,025 --> 00:15:13,183 We have beautiful babies and the whole country gets better-looking. 281 00:15:13,184 --> 00:15:16,863 But someone like him comes along... 282 00:15:16,864 --> 00:15:20,503 pollutes the whole fuckin' gene pool, sets us back years. 283 00:15:20,504 --> 00:15:22,183 That's un-American. 284 00:15:22,184 --> 00:15:24,704 That's what it is. 285 00:15:30,384 --> 00:15:33,343 OK, don't get too excited, no-one's polluting anyone's gene pools. 286 00:15:34,300 --> 00:15:37,299 I know, I know. You were just doing it to make Jake jealous, 287 00:15:37,300 --> 00:15:38,460 I'm cool with that. 288 00:15:40,180 --> 00:15:42,860 By the way, you look like a princess. 289 00:15:44,740 --> 00:15:45,698 Thank you. 290 00:15:45,699 --> 00:15:47,178 I mean, a proper Disney princess, 291 00:15:47,179 --> 00:15:48,900 not one of our horse-faced British ones. 292 00:15:50,020 --> 00:15:51,539 Shall we? 293 00:15:59,700 --> 00:16:01,499 Are you OK? 294 00:16:01,500 --> 00:16:03,899 Yeah, I'm having a great time. 295 00:16:03,900 --> 00:16:06,299 Ahh, don't you two make a lovely couple? 296 00:16:06,300 --> 00:16:08,099 Say, where's Flynn tonight? 297 00:16:08,100 --> 00:16:09,659 Er, dunno. 298 00:16:09,660 --> 00:16:12,260 Would you excuse me, please? I just need to go to the bathroom quickly. 299 00:16:20,780 --> 00:16:23,380 Poor boy. Still in the dark, then? 300 00:16:24,820 --> 00:16:27,019 Mm, must go easy on this. 301 00:16:27,020 --> 00:16:30,500 I get very loose-tongued when I'm wasted. 302 00:16:35,940 --> 00:16:38,780 I swear, these kids get worse every year. 303 00:16:43,980 --> 00:16:46,740 You look... beautiful. 304 00:16:49,900 --> 00:16:52,779 I assume you're here for this? 305 00:16:52,780 --> 00:16:54,020 It's 50-50, down the line. 306 00:16:54,021 --> 00:16:57,100 Not as much as usual, though. It's a bad year. 307 00:16:58,780 --> 00:17:01,940 I can't do this anymore, this arrangement. 308 00:17:04,580 --> 00:17:08,539 Well, that's... that's great, honey, because I hate it too. 309 00:17:08,540 --> 00:17:12,139 I-I just want us to be a normal married couple. 310 00:17:12,140 --> 00:17:14,180 I think we should sell the camp, go our separate ways. 311 00:17:16,980 --> 00:17:19,380 Don't you ever feel like moving on with your life? 312 00:17:22,100 --> 00:17:23,500 No. 313 00:17:24,860 --> 00:17:32,139 These six weeks are... are what I live for. They get me through the rest of the year. 314 00:17:32,140 --> 00:17:33,300 It's not good for you. 315 00:17:34,980 --> 00:17:39,459 Pam, all the best moments of my life have happened here. 316 00:17:39,460 --> 00:17:43,379 Our first kiss, down by the lake. 317 00:17:43,380 --> 00:17:45,819 My proposal, our wedding day. 318 00:17:45,820 --> 00:17:47,940 They were all a very long time ago. 319 00:17:51,780 --> 00:17:54,619 Pammy... I'm begging you. 320 00:17:54,620 --> 00:17:57,739 Please don't do this to me. 321 00:17:57,740 --> 00:18:00,940 This is all that I have. 322 00:18:04,420 --> 00:18:06,780 I know. 323 00:18:24,220 --> 00:18:26,339 Um, you OK? 324 00:18:26,340 --> 00:18:29,459 It just won't go down. 325 00:18:29,460 --> 00:18:33,099 It's like... the Terminator of erections. 326 00:18:33,100 --> 00:18:34,940 I find ice helps. 327 00:18:36,620 --> 00:18:37,860 Might be worth a go. 328 00:18:37,861 --> 00:18:40,540 While I'm here... 329 00:18:42,740 --> 00:18:45,020 could you help me out with something? 330 00:18:47,700 --> 00:18:50,979 It was either this or Pocahontas. 331 00:18:50,980 --> 00:18:52,180 We can't start without him. 332 00:18:52,181 --> 00:18:53,939 Have you guys seen A-Rab? 333 00:18:53,940 --> 00:18:56,539 No. Have you seen Brandon? 334 00:18:56,540 --> 00:18:58,100 If he cared that much, he'd be here. 335 00:19:01,460 --> 00:19:03,300 'Hi, it's Flynn. Leave me a message.' 336 00:19:04,380 --> 00:19:05,779 Flynn, it's me. 337 00:19:05,780 --> 00:19:08,939 Um, are you with A-Rab? I can't find him, can't find you. 338 00:19:08,940 --> 00:19:13,059 Look, I need to speak with you. It's urgent, so call me, please. 339 00:19:13,060 --> 00:19:15,179 OK, time for a change of pace. 340 00:19:15,180 --> 00:19:17,779 We have a request here from... 341 00:19:17,780 --> 00:19:19,579 The Chunk Bunk. 342 00:19:19,580 --> 00:19:20,939 ..the Chunk Bunk. 343 00:19:20,940 --> 00:19:24,979 Oh, Lord! I have no idea what this is, but it could well be a disaster. 344 00:19:24,980 --> 00:19:27,619 And they say, "Step aside, all you punk-ass bitches, 345 00:19:27,620 --> 00:19:29,259 "and get ready for the jelly." 346 00:19:29,260 --> 00:19:31,259 OK, do me a favour, yeah? 347 00:19:31,260 --> 00:19:32,900 No matter how bad this is, just whoop with me. 348 00:19:39,500 --> 00:19:41,140 Go on! Whoo! 349 00:19:43,660 --> 00:19:45,180 Yeah! 350 00:20:24,460 --> 00:20:26,259 Oh! 351 00:20:26,260 --> 00:20:27,939 Ohh! 352 00:20:32,221 --> 00:20:34,460 Come on, pick up. 353 00:20:43,940 --> 00:20:44,939 Oh! 354 00:20:44,940 --> 00:20:47,379 Ohh, no. No, no, no, no. 355 00:20:48,420 --> 00:20:49,459 Oh, f...! 356 00:21:16,540 --> 00:21:18,299 Whoo! 357 00:21:29,340 --> 00:21:31,738 It's OK, Jake's gone, you don't have to do this anymore. 358 00:21:31,739 --> 00:21:32,660 Shut up, idiot! 359 00:21:38,340 --> 00:21:41,619 OK, admittedly, I'm pretty drunk, 360 00:21:41,620 --> 00:21:44,419 but you're not nearly as bad at this as I thought you'd be. 361 00:21:44,420 --> 00:21:45,499 Really? 362 00:21:45,500 --> 00:21:48,459 So, when do I get to see this tattoo? 363 00:21:48,460 --> 00:21:49,940 Er, let me think... never! 364 00:21:49,941 --> 00:21:51,940 I don't want that to be your last image of me. 365 00:21:51,941 --> 00:21:54,979 You show me yours, maybe I'll show you mine. 366 00:21:54,980 --> 00:21:59,499 Yeah, right! I've spent most of this summer perving every inch of you. 367 00:21:59,500 --> 00:22:01,619 We both know that you don't have any tats. 368 00:22:01,620 --> 00:22:03,820 Are you calling me a liar? 369 00:22:05,180 --> 00:22:08,459 Gentlemen, may I suggest repairing to the limousine to toast our success? 370 00:22:08,460 --> 00:22:12,619 I've acquired the finest bottle of peach schnapps money can buy. 371 00:22:12,620 --> 00:22:14,180 Ooh! 372 00:22:16,180 --> 00:22:18,499 I can't believe Flynn missed it. 373 00:22:18,500 --> 00:22:20,020 Hey, Brandon. 374 00:22:21,300 --> 00:22:24,259 I, uh... I thought your dance was pretty cool. 375 00:22:24,260 --> 00:22:25,220 Really? 376 00:22:27,140 --> 00:22:29,419 Thanks. It's Grace, right? 377 00:22:29,420 --> 00:22:30,859 Yeah. 378 00:22:30,860 --> 00:22:34,179 You know, I used to think you were kind of a douche. 379 00:22:34,180 --> 00:22:36,659 But that was funny. Really funny. 380 00:22:36,660 --> 00:22:39,180 You want to dance with me? 381 00:22:40,940 --> 00:22:42,819 Uh... 382 00:22:42,820 --> 00:22:44,459 Yeah! That'd be awesome. 383 00:22:44,460 --> 00:22:46,379 Oh, it's just, erm... 384 00:22:46,380 --> 00:22:49,139 I promised my friends I'd do this thing, 385 00:22:49,140 --> 00:22:51,020 but I could be back in, like, 15 or... 386 00:22:51,021 --> 00:22:53,419 OK. Cool, I'd like that. 387 00:22:53,420 --> 00:22:55,779 OK. Cool. Erm... 388 00:22:55,780 --> 00:22:57,619 I'll be back! 389 00:22:57,620 --> 00:22:59,820 OK. That's brilliant. 390 00:23:03,540 --> 00:23:05,740 See you in a bit. 391 00:23:11,180 --> 00:23:13,020 Ah! 392 00:23:20,820 --> 00:23:23,299 There you are! I searched all over. 393 00:23:23,300 --> 00:23:25,699 Erm, could you give me a couple of minutes? 394 00:23:25,700 --> 00:23:27,300 Why? Are you OK? 395 00:23:28,540 --> 00:23:31,539 Oh, God, did Lily find you? 396 00:23:31,540 --> 00:23:34,459 No. It's just... 397 00:23:34,460 --> 00:23:35,979 complicated. 398 00:23:35,980 --> 00:23:37,100 A-Rab, we need to talk... 399 00:23:37,101 --> 00:23:38,139 Do we, though? 400 00:23:38,140 --> 00:23:39,859 I mean, right now? 401 00:23:39,860 --> 00:23:41,779 Yeah, we do. 402 00:23:47,220 --> 00:23:49,020 Oh, gosh... how can I put this? 403 00:23:51,100 --> 00:23:52,220 I made a mistake... 404 00:23:54,420 --> 00:23:57,859 a horrible mistake that I regret... 405 00:23:57,860 --> 00:24:02,539 so much. And now I've got myself in this impossible situation. 406 00:24:02,540 --> 00:24:04,020 Yep, know that feeling. 407 00:24:05,660 --> 00:24:07,859 OK, look... 408 00:24:07,860 --> 00:24:09,819 I slept with someone. 409 00:24:09,820 --> 00:24:12,739 The night that Saima came back, the night that you slept with her, 410 00:24:12,740 --> 00:24:14,140 I slept with someone too. 411 00:24:14,141 --> 00:24:16,699 Again, maybe now's not a... great time. 412 00:24:16,700 --> 00:24:18,099 Flynn. 413 00:24:18,100 --> 00:24:19,180 It was Flynn. 414 00:24:22,420 --> 00:24:24,619 And I'm so sorry. 415 00:24:24,620 --> 00:24:27,859 But you have to know that it's my fault, OK? 416 00:24:27,860 --> 00:24:31,859 So, be angry with me, hate me all you want, 417 00:24:31,860 --> 00:24:34,339 but just, please, don't take it out on him. 418 00:24:34,340 --> 00:24:36,859 Oh! Oh, my. 419 00:24:36,860 --> 00:24:38,259 Are you OK? 420 00:24:38,260 --> 00:24:41,739 No. No, I'm not fuckin' OK. 421 00:24:41,740 --> 00:24:43,860 What exact part of this is OK? 422 00:24:48,420 --> 00:24:50,460 Do you want me to get you some warm water? 423 00:24:51,660 --> 00:24:53,058 To friendship. 424 00:24:53,059 --> 00:24:54,220 Friendship! 425 00:24:58,020 --> 00:24:59,699 Eugh! 426 00:24:59,700 --> 00:25:01,819 It burns! 427 00:25:01,820 --> 00:25:04,739 Good grief, it's like licking under one of Smallie's teats. 428 00:25:04,740 --> 00:25:05,860 Oh! 429 00:25:09,380 --> 00:25:10,860 I'd imagine. 430 00:25:14,220 --> 00:25:16,179 OK, fuck this, I'm outta here. 431 00:25:16,180 --> 00:25:18,779 But what about all the friendship stuff, man? 432 00:25:18,780 --> 00:25:22,939 Are you kidding me? What about boobs? They trump all that shit. 433 00:25:22,940 --> 00:25:24,020 OK, Jizz, let me out. 434 00:25:27,460 --> 00:25:30,220 Oh, shit! Child lock. 435 00:25:32,020 --> 00:25:33,339 Excuse me, driver. 436 00:25:33,340 --> 00:25:35,219 Driver? 437 00:25:35,220 --> 00:25:36,579 A-Rab! 438 00:25:36,580 --> 00:25:38,739 Dude! 439 00:25:38,740 --> 00:25:40,100 She's waiting! 440 00:25:40,101 --> 00:25:41,220 Anybody! 441 00:25:46,340 --> 00:25:49,979 Come on, don't wuss out on me now. OK, 442 00:25:49,980 --> 00:25:52,579 but you're not allowed to look and then claim that you're nauseous. 443 00:25:52,580 --> 00:25:54,220 Barry, get 'em off. 444 00:26:20,060 --> 00:26:22,499 Oh! 445 00:26:22,500 --> 00:26:23,899 Yeah, I did warn you. 446 00:26:23,900 --> 00:26:27,699 Oh... would you look at that! 447 00:26:27,700 --> 00:26:30,619 Wow. 448 00:26:30,620 --> 00:26:32,499 So, who is Ross Kemp? 449 00:26:32,500 --> 00:26:34,459 And, erm, why do you "heart" him? 450 00:26:34,460 --> 00:26:37,379 It's not what I asked for! 451 00:26:37,380 --> 00:26:39,939 You know how some people get their name done in Chinese? 452 00:26:39,940 --> 00:26:41,699 Well, I thought I'd get mine done in binary. 453 00:26:41,700 --> 00:26:42,780 Barry... You know, 454 00:26:42,781 --> 00:26:46,019 ones and zeros? And then A-Rab and Flynn, they slipped the fucker 455 00:26:46,020 --> 00:26:47,659 some money to do that instead. 456 00:26:47,660 --> 00:26:49,420 Barry, turn around. 457 00:26:53,180 --> 00:26:54,659 Oh... 458 00:26:54,660 --> 00:26:57,260 boy. 459 00:26:58,540 --> 00:27:01,899 Oh, you do have a tattoo. Crumbs. 460 00:27:01,900 --> 00:27:04,579 Now, come over here and apologise for calling me a liar. 461 00:27:04,580 --> 00:27:07,419 Er... 462 00:27:07,420 --> 00:27:09,819 Do I really need to spell this out? 463 00:27:09,820 --> 00:27:12,420 Yeah... No, I mean... 464 00:27:14,100 --> 00:27:17,299 Look, I've never... done this before. 465 00:27:17,300 --> 00:27:19,419 We don't have to... 466 00:27:19,420 --> 00:27:20,659 No, God, no! 467 00:27:20,660 --> 00:27:23,419 No, no, this is the best thing that's ever happened to me. 468 00:27:23,420 --> 00:27:28,659 You, naked, in the glow of a computer screen. 469 00:27:28,660 --> 00:27:29,940 It's everything I ever dreamt of. 470 00:27:29,941 --> 00:27:32,740 It's my Hollywood. 471 00:27:37,140 --> 00:27:38,100 So what's the problem? 472 00:27:38,101 --> 00:27:41,739 I just... I don't want you to expect much. 473 00:27:41,740 --> 00:27:46,019 Barry, it's you. 474 00:27:46,020 --> 00:27:47,659 Of course I don't expect much! 475 00:27:47,660 --> 00:27:48,940 Oh! 476 00:27:58,020 --> 00:28:00,178 You know you're just a notch to him, right? You reduced yourself to a notch. 477 00:28:00,179 --> 00:28:00,820 It wasn't like that. 478 00:28:00,821 --> 00:28:02,019 Oh, no! 479 00:28:02,020 --> 00:28:03,738 It was special, wasn't it? Just the way you always dreamt. 480 00:28:03,739 --> 00:28:05,218 Enough! You're being sanctimonious. 481 00:28:05,219 --> 00:28:06,700 At least I'm not a fucking hypocrite. 482 00:28:06,701 --> 00:28:09,699 A-Rab, you slept with your ex the same night. 483 00:28:09,700 --> 00:28:12,219 Yeah, and I came clean, but you, you let me grovel! 484 00:28:12,220 --> 00:28:13,700 Do you know how guilty I felt? 485 00:28:13,701 --> 00:28:15,540 Flynn, you fucking arsehole! 486 00:28:17,140 --> 00:28:18,859 So which line did he use? 487 00:28:18,860 --> 00:28:21,419 Cos if was the Ugandan orphanage gap year, you're just the latest 488 00:28:21,420 --> 00:28:22,939 in a very long line. 489 00:28:22,940 --> 00:28:24,499 No, he's not here. 490 00:28:24,500 --> 00:28:28,059 He's probably off slipping it to someone else. I'm sure she feels special too. 491 00:28:28,060 --> 00:28:28,820 Is this Flynn's bed? 492 00:28:28,821 --> 00:28:30,339 Well, you should know. 493 00:28:30,340 --> 00:28:31,939 A-Rab, all his stuff is gone. 494 00:28:31,940 --> 00:28:33,739 Oh, fucking typical! 495 00:28:33,740 --> 00:28:35,580 No, Flynn, don't stay and face the music. 496 00:28:35,581 --> 00:28:39,099 Just skip town, leaving a trail of spunk and tears... 497 00:28:39,100 --> 00:28:43,819 A-Rab, I know that you're upset, but just shut up for a second! 498 00:28:43,820 --> 00:28:46,298 He didn't know I was going to tell you. This isn't about you or me. 499 00:28:46,299 --> 00:28:48,620 Nah, it's always about him. It's always about him... 500 00:28:48,621 --> 00:28:51,179 A-Rab, please! Just... listen to me. 501 00:28:51,180 --> 00:28:53,459 I'm scared he's going to do something stupid. 502 00:28:53,460 --> 00:28:56,340 There's some stuff you need to know about Flynn. 503 00:29:12,940 --> 00:29:15,259 This is amazing. 504 00:29:15,260 --> 00:29:17,099 It's better than Call Of Duty. 505 00:29:17,100 --> 00:29:19,299 Is that good? Yeah. 506 00:29:19,300 --> 00:29:20,340 Really, really good. 507 00:29:21,700 --> 00:29:23,459 Barry... Whoa! 508 00:29:23,460 --> 00:29:24,700 A-Rab! What the fuck?! 509 00:29:24,701 --> 00:29:26,099 Go away! 510 00:29:26,100 --> 00:29:27,579 Mate, I'm so sorry. 511 00:29:27,580 --> 00:29:30,220 Go away! Get out! Get out! This is... 512 00:29:32,060 --> 00:29:33,579 I'm so sorry! 513 00:29:33,580 --> 00:29:36,860 This is everything I've ever dreamt of, ever, and you're ruining it! 514 00:29:40,260 --> 00:29:41,659 What? 515 00:29:41,660 --> 00:29:43,619 You don't really think he...? 516 00:29:43,620 --> 00:29:44,700 I have no idea. 517 00:29:44,701 --> 00:29:47,579 This is fucking ridiculous. He could be anywhere. 518 00:29:47,580 --> 00:29:49,218 We'll, er... We'll search the camp. 519 00:29:49,219 --> 00:29:50,220 If he's here, we'll... 520 00:29:50,221 --> 00:29:52,780 He's at the falls. 521 00:30:12,049 --> 00:30:13,728 Mate. 522 00:30:13,729 --> 00:30:17,089 Do me a favour and take a step back, eh, cos you're shitting me up a bit. 523 00:30:25,929 --> 00:30:27,929 I mean, you're not honestly gonna do this, are you? 524 00:30:30,009 --> 00:30:31,049 Dunno. 525 00:30:33,449 --> 00:30:35,048 Don't know what I'm doing. 526 00:30:35,049 --> 00:30:37,649 Why didn't you tell us you were ill? 527 00:30:42,929 --> 00:30:44,329 I just wanted things to be normal... 528 00:30:45,889 --> 00:30:47,289 just a little bit longer. 529 00:30:47,290 --> 00:30:49,488 God, you really are full of shit. 530 00:30:49,489 --> 00:30:52,168 If you actually wanted this, you'd have done it already, 531 00:30:52,169 --> 00:30:54,528 because you're an impulsive, unthinking prick. 532 00:30:54,529 --> 00:30:55,049 A-Rab, shut up. 533 00:30:55,050 --> 00:30:57,488 What? He wants us to act normal? Fine. 534 00:30:57,489 --> 00:31:00,209 This is how I act when people fuck me over. 535 00:31:02,049 --> 00:31:04,128 We know about you and Rachael. 536 00:31:04,129 --> 00:31:06,888 But we can work this out, right? I mean, don't use it as a reason... 537 00:31:06,889 --> 00:31:09,848 Oh, he's not gonna jump, Barry! He's just feeling a bit... 538 00:31:09,849 --> 00:31:11,729 Don't fucking tell me how I'm feeling! 539 00:31:11,730 --> 00:31:14,248 Oh, I'll tell you exactly how you're feeling... 540 00:31:14,249 --> 00:31:15,728 theatrical. 541 00:31:15,729 --> 00:31:18,049 "Shall I just quietly take some pills? No, I know what. 542 00:31:18,050 --> 00:31:21,488 "I'll go and stand on a big fucking cliff where the wind can ruffle my hair." 543 00:31:21,489 --> 00:31:24,128 Yeah, a cliff which you told us about. 544 00:31:24,129 --> 00:31:25,489 Fuck off. No, you fuck off. 545 00:31:25,490 --> 00:31:27,769 All right, all right, both of you! 546 00:31:32,689 --> 00:31:35,009 You've got no idea what this is like. 547 00:31:36,169 --> 00:31:38,608 Everyone talking about the future. 548 00:31:38,609 --> 00:31:40,688 You know what's in my future? 549 00:31:40,689 --> 00:31:44,489 My mum feeding me like I'm a fucking toddler. 550 00:31:47,169 --> 00:31:49,808 You find out your best mate's dying and what do you do? 551 00:31:49,809 --> 00:31:52,408 Have a moan about some bird you've known for six weeks. 552 00:31:52,409 --> 00:31:56,408 It's not the only thing I'm angry about! You should have fucking told us! 553 00:31:56,409 --> 00:31:58,648 Argh! You see, this is what pisses me off. 554 00:31:58,649 --> 00:32:00,488 Why am I the one feeling guilty? 555 00:32:00,489 --> 00:32:02,849 Cos you love feeling guilty, it's your favourite hobby. 556 00:32:02,850 --> 00:32:04,968 All right, shut up! Just shut up! No... 557 00:32:04,969 --> 00:32:09,289 Don't! I listened to you. Pay me some fucking courtesy! 558 00:32:12,569 --> 00:32:14,608 OK. 559 00:32:14,609 --> 00:32:16,208 You have to sort this out, 560 00:32:16,209 --> 00:32:19,569 because, no joke, I am fucked without you. 561 00:32:20,769 --> 00:32:23,808 I had no friends before I met you guys, 562 00:32:23,809 --> 00:32:25,209 except my brother. 563 00:32:26,489 --> 00:32:30,688 I mean, I was so chuffed that you actually wanted to be mates. 564 00:32:30,689 --> 00:32:34,208 And then when my brother died, you two got me through it. 565 00:32:34,209 --> 00:32:35,969 You talked to me like I was still me, 566 00:32:35,970 --> 00:32:38,008 like we were still us, 567 00:32:38,009 --> 00:32:40,369 and... and you never stopped taking the piss. 568 00:32:43,049 --> 00:32:44,689 You've got no idea what that meant. 569 00:32:47,969 --> 00:32:52,609 You got me through my worst time. I will get you through yours. 570 00:32:54,489 --> 00:32:57,488 And, honestly, mate? 571 00:32:57,489 --> 00:33:00,608 Anyone who is genuinely gonna kill themselves 572 00:33:00,609 --> 00:33:02,929 does not stop on the way to do their hair. 573 00:33:04,849 --> 00:33:06,009 I didn't. 574 00:33:08,809 --> 00:33:10,089 I just have good hair. 575 00:33:11,449 --> 00:33:13,649 It's what happens when you pay for a haircut. 576 00:33:37,129 --> 00:33:37,968 Oh! 577 00:33:37,969 --> 00:33:39,128 Fuck! 578 00:33:39,129 --> 00:33:41,208 Fuck! 579 00:33:41,209 --> 00:33:44,688 A-Rab, he's ill. You can't punch terminally ill people! 580 00:33:44,689 --> 00:33:47,008 We're either treating him normal or we're not. 581 00:33:47,009 --> 00:33:48,409 He can't have it both ways. 582 00:33:48,410 --> 00:33:51,049 Right, well, does anyone feel any better after that? 583 00:34:01,369 --> 00:34:03,329 We should do this again some time. 584 00:34:07,689 --> 00:34:10,528 So what happened with Kimberley? You get anywhere? 585 00:34:10,529 --> 00:34:13,168 Mate... I got everywhere! 586 00:34:13,169 --> 00:34:14,488 You're kidding? 587 00:34:14,489 --> 00:34:15,608 No. 588 00:34:15,609 --> 00:34:17,088 No, I can vouch for him. 589 00:34:17,089 --> 00:34:18,249 It was unbelievable. 590 00:34:21,369 --> 00:34:23,568 Am I still a virgin if I didn't come? 591 00:34:23,569 --> 00:34:24,768 Sorry? 592 00:34:24,769 --> 00:34:27,568 You're not honestly saying you didn't pop it till last night? 593 00:34:27,569 --> 00:34:29,488 Yeah, hence the running joke. 594 00:34:29,489 --> 00:34:32,009 But the joke only works if you're not a virgin. 595 00:34:34,849 --> 00:34:36,409 Shit, we've just been bullying you for three years. 596 00:34:36,410 --> 00:34:39,048 Yeah, and I don't care. I just want to know, 597 00:34:39,049 --> 00:34:41,208 does it count if I didn't spaff? 598 00:34:41,209 --> 00:34:43,888 Yeah. It counts. Course it counts! 599 00:34:43,889 --> 00:34:44,409 Yeah! 600 00:34:44,410 --> 00:34:46,168 Congratulations! 601 00:34:46,169 --> 00:34:48,408 Congratulations, mate. You popped. 602 00:34:48,409 --> 00:34:49,728 Yeah, boy! 603 00:34:49,729 --> 00:34:51,048 Oh! 604 00:35:01,129 --> 00:35:02,688 Ooh! 605 00:35:02,689 --> 00:35:03,849 What happened to you guys? 606 00:35:03,850 --> 00:35:05,968 No, what happened to you? 607 00:35:05,969 --> 00:35:08,528 You tools supposed to be watchin' our backs! 608 00:35:08,529 --> 00:35:13,008 Negligence, pure and simple. I've half a mind to write a letter. 609 00:35:13,009 --> 00:35:14,769 OK, I can't be doing with this. Back in the limo. 610 00:35:14,770 --> 00:35:16,848 No! Don't put me back in there! 611 00:35:16,849 --> 00:35:18,369 Please! Please. 612 00:35:20,249 --> 00:35:21,528 What's that? 613 00:35:21,529 --> 00:35:23,128 You don't wanna know. 614 00:35:23,129 --> 00:35:27,848 I don't care how stretched a limo is - watching him shit in a bag 615 00:35:27,849 --> 00:35:31,008 is not living the dream. 616 00:35:31,009 --> 00:35:32,488 'Attention, campers.' 617 00:35:32,489 --> 00:35:35,008 Please assemble with your luggage in 15 minutes. 618 00:35:35,009 --> 00:35:37,089 This is your 15-minute warning. Thank you. 619 00:35:45,129 --> 00:35:51,168 If I could just have your attention one last time, as we lower the flag. 620 00:35:51,169 --> 00:35:55,608 I-I-I had some words prepared to send you on your way, 621 00:35:55,609 --> 00:35:57,609 but, er... 622 00:36:00,009 --> 00:36:02,129 they're all... bullshit. 623 00:36:06,929 --> 00:36:09,488 So instead, 624 00:36:09,489 --> 00:36:12,328 I'd like to tell you the truth, er... for once. 625 00:36:12,329 --> 00:36:18,249 Er, your lives are not going to work out as you hope. 626 00:36:19,809 --> 00:36:21,528 Sure, you got a... a head start. 627 00:36:21,529 --> 00:36:23,048 You're rich. 628 00:36:23,049 --> 00:36:24,208 American. 629 00:36:24,209 --> 00:36:27,968 You got every privilege in the book. 630 00:36:27,969 --> 00:36:30,328 And you'll still find ways to fuck it all up, 631 00:36:30,329 --> 00:36:31,968 make yourselves miserable. 632 00:36:31,969 --> 00:36:34,408 Here's a... 633 00:36:34,409 --> 00:36:35,888 a fact. 634 00:36:35,889 --> 00:36:39,608 More of you will get cancer than will find true love. 635 00:36:39,609 --> 00:36:41,368 A few hundred years ago, 636 00:36:41,369 --> 00:36:44,248 it was all Native Americans around here. 637 00:36:44,249 --> 00:36:47,368 Within two generations, it went to shit for 'em. 638 00:36:47,369 --> 00:36:49,008 You think they saw that coming? 639 00:36:49,009 --> 00:36:51,448 Really? 640 00:36:51,449 --> 00:36:53,568 So, er, here's a tip - learn Mandarin. 641 00:36:53,569 --> 00:36:54,768 Seriously. 642 00:36:54,769 --> 00:36:56,448 Bobby, stop it. 643 00:36:56,449 --> 00:36:58,688 No, this is important! 644 00:36:58,689 --> 00:37:02,768 Your lives are going to be a crushing disappointment. 645 00:37:02,769 --> 00:37:05,488 And that's why Beaver Falls matters... 646 00:37:05,489 --> 00:37:07,608 because you need things to cling to. 647 00:37:07,609 --> 00:37:09,128 Memories. 648 00:37:09,129 --> 00:37:12,168 From before your bowel went irritable. 649 00:37:12,169 --> 00:37:14,328 From when your... 650 00:37:14,329 --> 00:37:18,568 erections weren't dysfunctional. 651 00:37:18,569 --> 00:37:22,529 So cherish every memory you have of this summer... 652 00:37:24,409 --> 00:37:26,608 because from here on in, 653 00:37:26,609 --> 00:37:27,968 it's all shit. 654 00:37:29,689 --> 00:37:32,489 Thank you. See you next summer. 655 00:37:43,449 --> 00:37:44,729 Fare thee well! 656 00:37:44,730 --> 00:37:48,248 And if forever, still forever... 657 00:37:48,249 --> 00:37:49,609 fare thee well. 658 00:37:51,169 --> 00:37:53,129 Philistines! 659 00:37:57,249 --> 00:38:00,928 Every time, Barry. Every fuckin' time. 660 00:38:00,929 --> 00:38:02,049 Really? 661 00:38:07,169 --> 00:38:08,649 It's all right, mate. Better out than in. 662 00:38:10,809 --> 00:38:13,168 Thanks, guys. 663 00:38:16,049 --> 00:38:17,128 Hi. 664 00:38:17,129 --> 00:38:20,888 I'm so sorry for standing you up last night. 665 00:38:20,889 --> 00:38:22,929 Why? Hardly your fault about the limo. 666 00:38:26,529 --> 00:38:29,329 Anyway, er, you wanna sit on the bus together? 667 00:38:30,449 --> 00:38:33,008 Yeah! Yeah, yeah, I'd like... 668 00:38:33,009 --> 00:38:34,369 I'd like that... a lot. 669 00:38:35,809 --> 00:38:37,369 Oh, er... 670 00:38:41,689 --> 00:38:42,929 Go on, son! 671 00:38:55,489 --> 00:38:57,648 Er, guys... 672 00:38:57,649 --> 00:39:00,368 we're being saluted! 673 00:39:00,369 --> 00:39:02,369 I find that strangely moving! 674 00:39:17,555 --> 00:39:20,355 Hi. Any chance of coming to my level? 675 00:39:33,435 --> 00:39:36,155 I was so scared last night. 676 00:39:37,875 --> 00:39:39,514 Come on. 677 00:39:39,515 --> 00:39:41,154 Talk to me. 678 00:39:41,155 --> 00:39:42,914 I'm not much good at goodbyes... 679 00:39:42,915 --> 00:39:44,795 as you may have noticed. 680 00:39:47,795 --> 00:39:49,594 Besides... 681 00:39:49,595 --> 00:39:51,995 I think you guys have got more to talk about. 682 00:40:19,275 --> 00:40:21,195 You two gonna be OK? 683 00:40:22,675 --> 00:40:26,354 Yeah. We'll get there. 684 00:40:26,355 --> 00:40:28,714 I think. 685 00:40:28,715 --> 00:40:30,274 Look... 686 00:40:30,275 --> 00:40:31,395 I'm so sorry. 687 00:40:32,715 --> 00:40:34,555 Yeah, me too. 688 00:40:35,675 --> 00:40:38,594 Really thought we were had a shot at prom king and queen. 689 00:40:38,595 --> 00:40:42,595 Yeah, I know. Will I... Will I ever get my hands on that sash? 690 00:40:48,955 --> 00:40:51,634 Hello, my lover! 691 00:40:51,635 --> 00:40:53,674 Starting to think you were avoiding me. 692 00:40:53,675 --> 00:40:56,354 Barry, about last night... 693 00:40:56,355 --> 00:40:59,234 I was pretty drunk, you know? 694 00:40:59,235 --> 00:40:59,595 Oh. 695 00:40:59,596 --> 00:41:01,154 I was really drunk. 696 00:41:01,155 --> 00:41:02,315 Right. 697 00:41:04,035 --> 00:41:07,914 Well, look - you might regret it, but I don't. 698 00:41:07,915 --> 00:41:09,874 I'll always remember it. 699 00:41:09,875 --> 00:41:11,754 And... 700 00:41:11,755 --> 00:41:15,954 well, I just wanted to say I'm so glad I lost it with you. 701 00:41:15,955 --> 00:41:18,475 I'm glad you did too. 702 00:41:20,035 --> 00:41:21,395 Yep! Knew it! 703 00:41:22,715 --> 00:41:24,594 Knew what? 704 00:41:24,595 --> 00:41:27,794 You enjoyed it as much as I did. 705 00:41:27,795 --> 00:41:30,714 So... you tell yourself it was a one-off, missy, 706 00:41:30,715 --> 00:41:32,154 a mistake, 707 00:41:32,155 --> 00:41:33,754 but it wasn't. 708 00:41:33,755 --> 00:41:35,634 And you may not realise it yet, 709 00:41:35,635 --> 00:41:37,634 but one day, I bet you'll be back for more. 710 00:41:37,635 --> 00:41:39,475 Oh, really? 711 00:41:41,035 --> 00:41:42,235 And what makes you think that? 712 00:41:42,236 --> 00:41:43,954 Because... 713 00:41:43,955 --> 00:41:46,114 there's something about me, isn't there? 714 00:41:46,115 --> 00:41:49,714 Something that horrifies you just a little bit, 715 00:41:49,715 --> 00:41:53,394 but the simple fact is, something about me 716 00:41:53,395 --> 00:41:55,435 makes your gash froth! 717 00:41:56,675 --> 00:41:58,674 Barry! 718 00:41:58,675 --> 00:42:01,634 You really know how to ruin a moment, don't you? 719 00:42:01,635 --> 00:42:03,915 Yes. Yes, I do. 720 00:42:05,475 --> 00:42:08,275 I should be going. 721 00:42:22,475 --> 00:42:24,194 Um, by the way, last night... 722 00:42:24,195 --> 00:42:25,394 the freezer... 723 00:42:25,395 --> 00:42:28,234 that wasn't, like... a thing. 724 00:42:28,235 --> 00:42:29,314 No. 725 00:42:29,315 --> 00:42:31,835 I just wouldn't want you thinking that I had a thing... 726 00:42:34,275 --> 00:42:37,835 Look after yourself, OK? 727 00:42:48,395 --> 00:42:51,634 So... Hollywood or... 728 00:42:51,635 --> 00:42:53,274 British ending? 729 00:42:53,275 --> 00:42:55,354 British. 730 00:42:55,355 --> 00:42:57,395 Very fucking British. 731 00:42:59,995 --> 00:43:00,874 You? 732 00:43:00,875 --> 00:43:01,995 Um... 733 00:43:03,235 --> 00:43:04,714 mid-Atlantic? 734 00:43:04,715 --> 00:43:06,834 You know he can swim, right? 735 00:43:18,635 --> 00:43:21,794 You'll be wanking about me for the next ten months! 736 00:43:21,795 --> 00:43:23,915 I guarantee it! 737 00:43:31,000 --> 00:43:32,999 I've written you a poem. 738 00:43:33,000 --> 00:43:35,079 Oh, for the love of God! 739 00:43:35,080 --> 00:43:38,840 "You're leaving me, Pam And my heart is a mess..." 740 00:43:40,480 --> 00:43:43,559 "Consider this my State of Our Union Address..." 741 00:43:43,560 --> 00:43:45,960 Bobby, I got a long drive ahead. 742 00:43:47,280 --> 00:43:48,999 Oh, OK. I'll just, er... 743 00:43:49,000 --> 00:43:52,039 I'll just skip to the last, er... 744 00:43:52,040 --> 00:43:53,919 last verse, then. 745 00:43:53,920 --> 00:43:57,919 "So I got on the phone and I spoke to my lawyer 746 00:43:57,920 --> 00:44:02,159 "Says he'll take you to court and we'll fuckin' destroy ya 747 00:44:02,160 --> 00:44:05,559 "Turns out your condo Your warren of lust 748 00:44:05,560 --> 00:44:09,039 "Is actually owned by the Beaver Falls Trust 749 00:44:09,040 --> 00:44:11,399 "Of which I'm trustee 750 00:44:11,400 --> 00:44:12,839 "Sadly for you 751 00:44:12,840 --> 00:44:14,959 "You sell the camp 752 00:44:14,960 --> 00:44:16,639 "I sell your shit too 753 00:44:16,640 --> 00:44:19,879 "So you wanna keep the car? 754 00:44:19,880 --> 00:44:21,640 "The life in Miami?" 755 00:44:22,920 --> 00:44:24,520 "Better come back next year..." 756 00:44:27,040 --> 00:44:28,920 "Hadn't ya, Pammy?" 757 00:44:35,960 --> 00:44:37,639 See you in June. 758 00:44:45,240 --> 00:44:48,960 OK, there's still some stuff I don't get about last night. 759 00:44:51,160 --> 00:44:52,599 How? 760 00:44:52,600 --> 00:44:54,519 How did you seal that deal? 761 00:44:54,520 --> 00:44:59,039 A gentleman would never kiss and tell. 762 00:44:59,040 --> 00:45:01,479 Let's just say Ross Kemp is my fanny magnet. 763 00:45:01,480 --> 00:45:03,559 So, what? You're not gonna get rid of it? 764 00:45:03,560 --> 00:45:05,799 Are you nuts? That's my lucky sex tattoo. 765 00:45:05,800 --> 00:45:07,879 I've got a 100% success record on that. 766 00:45:07,880 --> 00:45:09,959 Every single woman I've ever shown it to 767 00:45:09,960 --> 00:45:12,919 has got naked within, like, 30 seconds. 768 00:45:12,920 --> 00:45:15,759 Maybe you should get some of those trousers with the arse cut out. 769 00:45:15,760 --> 00:45:18,479 I might just do that. Maybe you should get one done, A-Rab. 770 00:45:18,480 --> 00:45:20,558 Then you wouldn't have to bum freezers for kicks. 771 00:45:20,559 --> 00:45:22,600 I didn't bum it, all right? I went in the front way. 772 00:45:22,601 --> 00:45:24,399 Jeez, listen to the virgin! 773 00:45:24,400 --> 00:45:26,519 Whoa! I thought we'd laid that joke to rest. 774 00:45:26,520 --> 00:45:27,798 Mate, we've only just begun. 775 00:45:27,799 --> 00:45:29,718 So are you gonna stay in touch with her? 776 00:45:29,719 --> 00:45:31,440 It's kind of awkward. I mean, Wyoming's a long way. 777 00:45:31,441 --> 00:45:34,879 No, I wasn't talking about Rachael - I was talking about the freezer. 778 00:45:34,880 --> 00:45:40,199 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells www.addic7ed.com 779 00:45:40,249 --> 00:45:44,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.