All language subtitles for Beaver Falls s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,188 --> 00:00:33,627 I've taken into consideration the views of many great thinkers. 2 00:00:33,628 --> 00:00:37,627 The wisdom and teachings of Aristotle, Plato, 3 00:00:37,788 --> 00:00:39,827 Confucius. 4 00:00:39,828 --> 00:00:42,307 Even Charles Sheen. 5 00:00:42,308 --> 00:00:46,307 And I've come to one indisputable conclusion. 6 00:00:47,068 --> 00:00:50,187 Yeah! 7 00:00:50,188 --> 00:00:52,267 Love is fucked in the head. 8 00:00:52,268 --> 00:00:54,067 Is this about Rachael? 9 00:00:54,068 --> 00:00:58,067 I'm done apologising. She's not gonna forgive me. I'm moving on. 10 00:01:00,148 --> 00:01:03,587 So, what, you're giving up on her? I'm officially accepting defeat. 11 00:01:03,588 --> 00:01:06,547 I'm sorry, mate. I know how much you liked her. 12 00:01:06,548 --> 00:01:09,307 Hup. Yeah! Yaah! 13 00:01:09,308 --> 00:01:12,547 Another time, another place, she might have been here enjoying the beautiful game. 14 00:01:12,548 --> 00:01:16,507 Fruitball. No. Against official fruitball rules. 15 00:01:16,508 --> 00:01:18,707 Paragraph 12, no girls. 16 00:01:18,708 --> 00:01:21,067 Either way, we're out.What? 17 00:01:21,068 --> 00:01:23,187 Already? We're only on the third innings. 18 00:01:24,988 --> 00:01:28,147 Yo, shorties! Grab us some more fruit! 19 00:01:28,148 --> 00:01:32,147 Or anything vaguely fruit-shaped. 20 00:01:32,268 --> 00:01:35,387 Hello? 21 00:01:35,388 --> 00:01:37,707 Where are they? 22 00:01:37,708 --> 00:01:39,507 We told them it was a championship game. 23 00:01:39,508 --> 00:01:43,467 It's not their fault. It's love's fault.Oh, please. 24 00:01:43,468 --> 00:01:47,467 Love, sex, whatever. Those dogs don't have their eye on this ball any more. 25 00:01:48,228 --> 00:01:51,707 It could be worse.How? 26 00:01:51,708 --> 00:01:55,707 How the fuck could it be worse?! 27 00:01:57,828 --> 00:02:01,027 Shh! Someone's coming. They're coming back! 28 00:02:01,028 --> 00:02:03,147 What the hell? 29 00:02:03,148 --> 00:02:06,667 Hi. How are you? 30 00:02:06,668 --> 00:02:08,587 Who did this to you? 31 00:02:14,228 --> 00:02:17,547 Hey. 32 00:02:17,548 --> 00:02:21,467 How... How's it going? Are you serious? 33 00:02:21,468 --> 00:02:23,747 Just a bit of fun, babe... 34 00:02:23,748 --> 00:02:26,427 Dig'em out.Yeah, right! 35 00:02:26,428 --> 00:02:29,387 Jake. 36 00:02:29,388 --> 00:02:31,467 Talk? Come here. 37 00:02:31,468 --> 00:02:35,187 OK, so maybe it's a bit of a hazing but it's character-building stuff. 38 00:02:35,188 --> 00:02:38,467 Jacob, they're just kids! 39 00:02:38,468 --> 00:02:41,787 Um... 40 00:02:41,788 --> 00:02:44,147 OK, you know what? You don't tell me what to do. 41 00:02:44,148 --> 00:02:46,707 Look at them. They're terrified. 42 00:02:46,708 --> 00:02:49,067 This is a bit... undignified. 43 00:02:49,068 --> 00:02:52,067 And I really need to go to the washroom. 44 00:02:54,668 --> 00:02:58,107 Last chance. Or what, Kim? 45 00:02:58,108 --> 00:02:59,867 You gonna call the fat-kid police? 46 00:02:59,868 --> 00:03:03,867 Or... we're through. 47 00:03:04,388 --> 00:03:06,667 Oh, come on, grow up. Fine. 48 00:03:06,668 --> 00:03:08,787 I'll do it myself. 49 00:03:08,788 --> 00:03:11,067 Now there's no need to be like that. 50 00:03:11,068 --> 00:03:14,187 Are you gonna help me? No. 51 00:03:14,188 --> 00:03:16,907 Then there's every need. 52 00:03:16,908 --> 00:03:20,907 Fine. I'll see you later, then. 53 00:03:21,308 --> 00:03:25,307 There won't be a later. I'm sick of this, Jacob. 54 00:03:25,788 --> 00:03:28,187 Up to you. 55 00:03:28,188 --> 00:03:31,827 Let's go. 56 00:03:31,828 --> 00:03:34,747 Good luck digging those fatties out! 57 00:03:34,748 --> 00:03:36,907 If you need to talk or anything... 58 00:03:36,908 --> 00:03:40,907 you're single, I'm single. 59 00:03:48,268 --> 00:03:52,267 Alone... at last. 60 00:03:54,468 --> 00:03:58,027 Really? 61 00:03:58,028 --> 00:04:00,227 Well, I don't quite know 62 00:04:00,228 --> 00:04:02,107 what the right opening gambit is for a girl who's avoiding me. 63 00:04:02,108 --> 00:04:05,307 Because you always make such a point to check in with your conquests? 64 00:04:05,308 --> 00:04:09,307 Is that what this is about? You think you're just another conquest? 65 00:04:09,588 --> 00:04:11,467 Because you're not. You see, 66 00:04:11,468 --> 00:04:13,347 I don't know what to do now, 67 00:04:13,348 --> 00:04:16,467 because the only person I want to talk to when I'm confused is you. 68 00:04:16,468 --> 00:04:20,107 Flynn, I'm confused too. You think I don't feel bad about this? 69 00:04:20,108 --> 00:04:24,107 No, I know, and I know I'm the world's shittest friend for even being here but... 70 00:04:25,388 --> 00:04:27,067 I can't stop thinking about it. 71 00:04:27,068 --> 00:04:31,067 "What's going on? Why isn't she talking to me? What's she thinking?" 72 00:04:31,548 --> 00:04:35,027 You've turned me into a 13-year-old girl. 73 00:04:35,028 --> 00:04:39,027 I don't regret what happened, Rachael. Do you? 74 00:04:40,708 --> 00:04:42,907 It's not that simple, Flynn. 75 00:04:42,908 --> 00:04:45,787 There are things that I regret about it. 76 00:04:45,788 --> 00:04:48,947 I regret that A-Rab thinks it's all his fault. 77 00:04:48,948 --> 00:04:50,907 I regret having to lie to everyone. 78 00:04:50,908 --> 00:04:54,227 I regret... But do you regretit? 79 00:04:54,228 --> 00:04:56,187 Do you wish we hadn't? 80 00:04:56,188 --> 00:05:00,187 No. I don't wish that. 81 00:05:00,388 --> 00:05:04,387 But it's just it's all so complicated, Flynn. 82 00:05:08,788 --> 00:05:11,187 Anyways... 83 00:05:11,188 --> 00:05:15,187 I should probably get on. 84 00:05:16,708 --> 00:05:20,707 Yeah, me too. 85 00:05:25,508 --> 00:05:29,507 Some people say it's not the winning, er... that matters, 86 00:05:30,148 --> 00:05:31,187 it's the taking part. 87 00:05:31,188 --> 00:05:35,187 And, er... these are the sorts of people that end up wearing name tags at work. 88 00:05:37,028 --> 00:05:41,027 Which brings me to the moment you've all been waiting for... 89 00:05:41,108 --> 00:05:43,667 the results of the inter-bunk competition. 90 00:05:43,668 --> 00:05:47,347 Were we meant to be doing something? Now, you've been marked on teamwork 91 00:05:47,348 --> 00:05:49,387 and athletic prowess 92 00:05:49,388 --> 00:05:52,547 and extracurricular activity. 93 00:05:52,548 --> 00:05:56,547 And I'm proud to announce that for the tenth year running, 94 00:05:58,668 --> 00:06:01,387 cabin ten, come on up! 95 00:06:02,468 --> 00:06:06,307 Alongside this wonderful trophy, you get the kick-ass golden prize 96 00:06:06,308 --> 00:06:08,907 of a day out quad-biking through the wood. 97 00:06:08,908 --> 00:06:11,787 High-octane, high-powered fun. 98 00:06:11,788 --> 00:06:14,187 Jake, good man. 99 00:06:14,188 --> 00:06:18,187 Mm-hm. 100 00:06:21,468 --> 00:06:25,467 This is, er... This is for everybody that supported us, 101 00:06:26,308 --> 00:06:30,307 that didn't let us down, and who had faith in us. 102 00:06:30,708 --> 00:06:33,907 Who didn't act like a total bitch because she didn't get her fucking way! 103 00:06:33,908 --> 00:06:37,547 And that cup is yours to keep for a week 104 00:06:37,548 --> 00:06:40,507 because that's what Beaver Falls rewards... 105 00:06:40,508 --> 00:06:42,707 teamwork, success, 106 00:06:42,708 --> 00:06:46,707 and defeating those who are weaker than yourselves. 107 00:06:47,068 --> 00:06:50,267 Winners! 108 00:06:50,268 --> 00:06:52,827 Ha-ha-ha-ha! Yes! Ten years! 109 00:06:52,828 --> 00:06:54,267 Adios, losers! 110 00:06:54,268 --> 00:06:58,147 Where were you guys? Just your average day. 111 00:06:58,148 --> 00:07:00,027 A little polite conversation, some personal reflection, 112 00:07:00,028 --> 00:07:02,787 and being buried up to our necks by those jock philistines. 113 00:07:02,788 --> 00:07:04,827 Why do I feel like you're saying that's our fault? 114 00:07:04,828 --> 00:07:06,787 Well, luckily she was there to save our asses. 115 00:07:06,788 --> 00:07:10,787 She cares about us enough to stand up to Jake. 116 00:07:10,948 --> 00:07:13,267 Did they have an argument? 117 00:07:13,268 --> 00:07:15,827 Was she really angry? He dumped her and it's our fault. 118 00:07:15,828 --> 00:07:19,827 Actually, I believe she finished with Cro-Magnon man, not the other way round. 119 00:07:20,308 --> 00:07:22,587 Ah, look at the tiny little smile on his face. 120 00:07:22,588 --> 00:07:24,987 He actually thinks he's in with a chance. 121 00:07:28,668 --> 00:07:32,667 Hey. Hey. 122 00:07:33,948 --> 00:07:37,947 Can't believe the jocks won... How have you been? 123 00:07:38,388 --> 00:07:42,027 What were you saying? No, just, er... 124 00:07:42,028 --> 00:07:45,027 didn't even know there was an inter-bunk competition. 125 00:07:45,028 --> 00:07:48,667 I think it's, um... mentioned in the orientation pack. 126 00:07:48,668 --> 00:07:50,907 Yeah, really need to read that one of these days. 127 00:07:55,668 --> 00:07:58,307 Sorry. 128 00:07:58,308 --> 00:08:01,787 I'm really not great at the whole small-talk thing. 129 00:08:01,788 --> 00:08:04,027 Yeah, me neither. 130 00:08:04,028 --> 00:08:06,147 We should probably get used to it. 131 00:08:06,148 --> 00:08:10,107 Us. Friends. 132 00:08:10,108 --> 00:08:12,027 Yeah! 133 00:08:12,028 --> 00:08:16,027 It... It's good that you're... we're getting on with things. 134 00:08:20,588 --> 00:08:22,027 See you around, yeah? 135 00:08:35,308 --> 00:08:39,227 Everything all right? Fine. 136 00:08:39,228 --> 00:08:41,867 You seem a little bit upset.What? 137 00:08:41,868 --> 00:08:44,307 You know... No, I don't. 138 00:08:44,308 --> 00:08:48,307 What makes you think I'm upset? Nothing, just a... a feeling. 139 00:08:49,148 --> 00:08:50,627 If you want to get anything off your chest... 140 00:08:50,628 --> 00:08:54,627 Like what? I don't know. Anything... at all. 141 00:08:55,228 --> 00:08:59,227 Barry, this is cheap, even for you. I don't understand. 142 00:08:59,268 --> 00:09:02,387 You've obviously heard that I've split up with Jake so why don't you just come out and say it? 143 00:09:02,388 --> 00:09:05,067 You've split with Jake? 144 00:09:05,068 --> 00:09:06,387 No way. 145 00:09:06,388 --> 00:09:10,387 Oh, sure, Barry, because you're so sensitive and attuned to my moods, 146 00:09:10,468 --> 00:09:14,267 you just sensed something was wrong! 147 00:09:14,268 --> 00:09:18,267 They say dogs can see ghosts. 148 00:09:18,268 --> 00:09:21,387 Here's what I want - to be left alone to get on with my work. 149 00:09:21,388 --> 00:09:24,507 Here's what I don't want - an emotionally stunted man-child 150 00:09:24,508 --> 00:09:27,987 hoping to take advantage of my supposedly vulnerable state. 151 00:09:27,988 --> 00:09:31,987 I wasn't, and I'm not emotionally stunted or a man-child. 152 00:09:32,708 --> 00:09:35,987 The only difference between you and a 12-year-old 153 00:09:35,988 --> 00:09:39,987 is that a 12-year-old has an excuse for being immature. 154 00:09:40,748 --> 00:09:44,747 So you don't want to talk, then? 155 00:09:51,748 --> 00:09:53,867 Working hard, Mr Spencer? 156 00:09:53,868 --> 00:09:56,067 Hi. 157 00:09:56,068 --> 00:09:59,907 Yeah, just, er... just in the middle of doing the inventory. 158 00:09:59,908 --> 00:10:03,827 Only up to A for astronaut. 159 00:10:03,828 --> 00:10:06,107 How unusually dedicated of you. 160 00:10:06,108 --> 00:10:10,107 Feels like you've been less than attentive recently, Flynn. Let's make up for that. 161 00:10:11,068 --> 00:10:15,067 Yeah, sure. I've had a lot on my plate this week. 162 00:10:20,508 --> 00:10:24,507 Back to work, Mr Spencer. See you here after dinner. 163 00:10:34,228 --> 00:10:38,227 Could you give me a ride back to the lodge, please, Bobby? 164 00:10:42,148 --> 00:10:46,147 Of all people! In the camp! In full view! I mean, that... that's... 165 00:10:46,708 --> 00:10:50,507 Bobby, we talked about this. I'm not doing anything wrong, I'm single. 166 00:10:50,508 --> 00:10:54,507 No! You're... For 46 weeks of the year, maybe. 167 00:10:55,988 --> 00:10:59,627 But while you're here at my camp, you're my wife! 168 00:10:59,628 --> 00:11:01,067 You don't own me. 169 00:11:01,068 --> 00:11:04,747 I will not be treated this way! 170 00:11:04,748 --> 00:11:06,747 Sneaking around. 171 00:11:06,748 --> 00:11:08,707 Fucking a... 172 00:11:08,708 --> 00:11:11,547 fucking Englishman. He's Scottish. 173 00:11:11,548 --> 00:11:14,627 Do you really hate me that much? 174 00:11:14,628 --> 00:11:18,067 It's got nothing to do with you, nothing at all. 175 00:11:18,068 --> 00:11:20,307 You don't factor into it. 176 00:11:20,308 --> 00:11:22,307 I forbid you from seeing him. 177 00:11:22,308 --> 00:11:26,307 That's gonna be difficult, seeing as how I'm meeting him later. 178 00:11:29,588 --> 00:11:32,827 No, no. 179 00:11:32,828 --> 00:11:36,107 I'm fine, Mom. I just, er... 180 00:11:36,108 --> 00:11:39,507 I just really want to come home. 181 00:11:39,508 --> 00:11:43,507 No, it's... it's... been great. 182 00:11:43,868 --> 00:11:47,867 I'm just not having a good time any more. 183 00:11:48,148 --> 00:11:52,147 Yeah, so, I'll, erm... I'll see you soon, OK? 184 00:11:53,708 --> 00:11:57,707 Uh... yes. A taxi's coming at 8pm. 185 00:11:58,268 --> 00:12:00,467 I love you too. 186 00:12:00,468 --> 00:12:01,707 OK, bye. 187 00:12:21,628 --> 00:12:23,947 Dog, we going quad-biking on yo ass! 188 00:12:23,948 --> 00:12:27,547 Every year is the same, the jocks win the inter-bunk competition 189 00:12:27,548 --> 00:12:29,467 and you poor guys come last. 190 00:12:29,468 --> 00:12:33,467 So I thought to myself, "Bobby, what does Beaver Falls stand for? 191 00:12:33,588 --> 00:12:37,427 "Fairness, equality, the great outdoors for everyone!" 192 00:12:39,068 --> 00:12:41,427 Oh, I have got to find my driving gloves. 193 00:12:41,428 --> 00:12:45,427 But won't Jake and everyone be mad that we're getting their prize? 194 00:12:45,868 --> 00:12:48,307 Don't worry about them. They'll get their turn. 195 00:12:48,308 --> 00:12:52,307 But today... today you get to know what it feels like to be a winner. 196 00:12:52,548 --> 00:12:56,307 You get an amazing, invigorating day out in the woods! 197 00:12:56,308 --> 00:13:00,227 Very generous of you.Gentlemen, we leave in five minutes. 198 00:13:00,228 --> 00:13:02,907 Get ready, people. 199 00:13:02,908 --> 00:13:05,627 Quad-biking. It's almost better than fruitball. 200 00:13:27,628 --> 00:13:31,267 I don't get it. Where are the quad bikes? 201 00:13:31,268 --> 00:13:33,147 Well, who needs quad bikes if you got legs? 202 00:13:33,148 --> 00:13:35,187 But who needs legs if you've got quad bikes? 203 00:13:35,188 --> 00:13:37,827 Dude, you said this was a prize. 204 00:13:37,828 --> 00:13:40,347 But I also told your parents you wouldn't gain weight this year, 205 00:13:40,348 --> 00:13:42,627 and they pay the bills. 206 00:13:42,628 --> 00:13:46,627 This summer you've done nothing but come last, achieve nothing and go nowhere. 207 00:13:46,988 --> 00:13:50,627 So this afternoon, you are going for a good, long walk. 208 00:13:50,628 --> 00:13:52,627 But... There's no buts, gentlemen. 209 00:13:52,628 --> 00:13:54,667 This is it. 210 00:13:54,668 --> 00:13:56,627 The American frontier. 211 00:13:56,628 --> 00:14:00,627 The untamed wilderness. Bobby, this hardly seems fair. 212 00:14:01,468 --> 00:14:05,027 Yeah, I mean, I get why they don't get bikes, but what about us? 213 00:14:05,028 --> 00:14:09,027 OK, you've got your map, your compass, your rations and your wits, 214 00:14:10,988 --> 00:14:14,307 and I'll have your cellphones. 215 00:14:14,308 --> 00:14:16,947 Well, come on, I'm not stupid. 216 00:14:16,948 --> 00:14:20,947 The minute I turn my back, you guys will be on the phone calling a cab. 217 00:14:26,268 --> 00:14:30,267 If my mom calls, can you let her know it's OK and I found my blankie? 218 00:14:31,108 --> 00:14:35,107 I'll be sure to pass on that good news. 219 00:14:39,868 --> 00:14:41,307 Good luck out here, Spencer. 220 00:14:41,308 --> 00:14:44,347 Be a real shame if you didn't get back in time 221 00:14:44,348 --> 00:14:48,347 for any prior arrangements you might have. 222 00:14:49,708 --> 00:14:53,707 All you got to do is find your way back! 223 00:14:55,868 --> 00:15:01,653 Oh, and, er... don't worry, boys. The Brits invented Scouting, 224 00:15:01,668 --> 00:15:05,667 so I'm sure you're in safe hands. ENGINE STARTS 225 00:15:10,228 --> 00:15:13,707 This is bullshit! Why has Bobby suddenly got it in for us? 226 00:15:13,708 --> 00:15:16,947 All right, chin up, fellas. We'll get you through this. 227 00:15:16,948 --> 00:15:20,387 We are absolutely 228 00:15:20,388 --> 00:15:23,427 utterly, 100 per cent... 229 00:15:23,428 --> 00:15:26,469 doomed! 230 00:15:36,600 --> 00:15:37,519 Everything OK, buddy? 231 00:15:37,570 --> 00:15:39,049 I'm fine. 232 00:15:39,050 --> 00:15:40,129 You sure? 233 00:15:40,130 --> 00:15:43,609 Yeah. Yeah, I'm sure. 234 00:15:43,610 --> 00:15:46,969 Are you... crying? 235 00:15:46,970 --> 00:15:50,969 Going around saying that she's the one who ended it, which is bullshit. 236 00:15:51,370 --> 00:15:55,369 Well, it's a screwed-up world, champ. 237 00:15:56,890 --> 00:15:58,409 Used to be simple. 238 00:15:58,410 --> 00:16:00,449 You know, men held open doors. 239 00:16:00,450 --> 00:16:03,289 Women curtsied, minded their p's and q's. 240 00:16:03,290 --> 00:16:05,929 Everyone knew their role. 241 00:16:05,930 --> 00:16:09,129 But now... damned if I know. 242 00:16:09,130 --> 00:16:11,809 The whole thing's out of whack. 243 00:16:11,810 --> 00:16:15,569 But you can't let it get you down. 244 00:16:15,570 --> 00:16:19,569 Hey, look at me. 245 00:16:20,890 --> 00:16:24,129 I mean it. People say time heals all wounds, 246 00:16:24,130 --> 00:16:26,609 you gotta roll with the punches. 247 00:16:26,610 --> 00:16:28,569 To hell with that. 248 00:16:28,570 --> 00:16:32,449 Life throws you a curve ball, you throw it back twice as hard and twice as fast. 249 00:16:32,450 --> 00:16:36,449 In the battle of the sexes, there can only be one winner. 250 00:16:40,730 --> 00:16:43,769 I can't hear cars... and I don't like it. 251 00:16:43,770 --> 00:16:47,529 We're here. Beaver Falls is here. 252 00:16:47,530 --> 00:16:50,849 So we need to make like the Pet Shop Boys and go west. 253 00:16:50,850 --> 00:16:53,009 Uh... who put the clown in charge? 254 00:16:53,010 --> 00:16:54,609 Shouldn't one of the grown-ups be map-reading? 255 00:16:54,610 --> 00:16:55,849 I am a grown-up. 256 00:16:55,850 --> 00:16:59,289 Can you actually map-read? Or is it like that time you said you could do karate? 257 00:16:59,290 --> 00:17:01,609 Yeah, my brother was in the Army. He taught me how to navigate. 258 00:17:01,610 --> 00:17:04,089 Dear God! There's a brother? 259 00:17:04,090 --> 00:17:06,449 They let these people breed twice? 260 00:17:06,450 --> 00:17:08,609 Yeah, funny, Smallie! 261 00:17:10,050 --> 00:17:11,769 Really funny. 262 00:17:11,770 --> 00:17:13,649 Guys, seriously. 263 00:17:13,650 --> 00:17:17,649 My stomach's saying, "Damn!" I'm emptier than Jizz's balls. 264 00:17:18,090 --> 00:17:21,169 Yes. When's dinner? I'm famished. 265 00:17:21,170 --> 00:17:23,369 Don't suppose that either of you picked up the rations? 266 00:17:23,370 --> 00:17:25,329 Thought you had them. 267 00:17:25,330 --> 00:17:28,449 Shit. Think we might have left them in the truck. 268 00:17:28,450 --> 00:17:32,449 Let's keep that between us, yeah? How long till we get back? 269 00:17:32,690 --> 00:17:35,529 Don't know. Three hours at a clip? 270 00:17:35,530 --> 00:17:37,049 OK, two hours till dinner! 271 00:17:37,050 --> 00:17:38,289 Really? 272 00:17:38,290 --> 00:17:42,289 By the time they realise there's no food, we'll be like an hour from camp. OK. 273 00:17:42,490 --> 00:17:43,929 Right, you all up for this? 274 00:17:43,930 --> 00:17:45,329 No. Do we have a choice? 275 00:17:45,330 --> 00:17:47,889 Ah, come on! It'll be fun. Just the lads together. 276 00:17:47,890 --> 00:17:51,569 I don't know what's worse. Him moping cos he's been dumped 277 00:17:51,570 --> 00:17:53,929 or him pretending not to mope cos he's been dumped. 278 00:17:53,930 --> 00:17:56,689 One team, one dream, yeah? We'll be back before you know it. 279 00:17:56,690 --> 00:17:58,129 Dear God! 280 00:17:58,130 --> 00:18:01,449 You wait till those endorphins kick in, lads. You'll feel amazing! 281 00:18:01,450 --> 00:18:02,489 What a dick! 282 00:18:05,210 --> 00:18:06,249 You OK? 283 00:18:06,250 --> 00:18:09,289 Never better. 284 00:18:09,290 --> 00:18:10,529 Bobby? 285 00:18:10,530 --> 00:18:12,769 Yes, Pamela? 286 00:18:12,770 --> 00:18:15,929 I honestly never set out to hurt you. 287 00:18:15,930 --> 00:18:18,289 Don't flatter yourself. 288 00:18:18,290 --> 00:18:22,249 I was just disappointed in the quality of man you choose to align yourself with. 289 00:18:22,250 --> 00:18:23,489 It's nothing to me. 290 00:18:23,490 --> 00:18:27,329 This was left in the truck. 291 00:18:27,330 --> 00:18:31,329 And so was this. 292 00:18:34,170 --> 00:18:36,129 Is it important? 293 00:18:36,130 --> 00:18:38,329 Er... no. 294 00:18:38,330 --> 00:18:41,929 Not at all. 295 00:18:41,930 --> 00:18:45,929 It's all good. 296 00:18:46,610 --> 00:18:50,609 Bobby... I know you're up to something. 297 00:18:51,410 --> 00:18:55,049 All these kids coming to me for advice, all totally messed up, 298 00:18:55,050 --> 00:18:58,489 and I'm thinking, "Hey, welcome to my world." 299 00:18:59,970 --> 00:19:02,849 I can't give 'em advice. I can't even help myself. 300 00:19:02,850 --> 00:19:05,289 Rachael, you're upset about A-Rab. 301 00:19:05,290 --> 00:19:07,249 No-one likes breaking up with someone, 302 00:19:07,250 --> 00:19:10,169 but you can't just turn tail, run for the hills. 303 00:19:10,170 --> 00:19:11,369 You've got to be adult about it. 304 00:19:11,370 --> 00:19:13,409 See? This is exactly what I mean. 305 00:19:13,410 --> 00:19:17,409 I keep talking about me and my issues. 306 00:19:17,490 --> 00:19:18,529 Are you OK? 307 00:19:18,530 --> 00:19:20,489 Yeah, I am. 308 00:19:20,490 --> 00:19:22,849 I'm not so sure about Jake, 309 00:19:22,850 --> 00:19:26,289 but hopefully he got it out of his system with that speech this morning. 310 00:19:26,290 --> 00:19:28,289 Mm. 311 00:19:28,290 --> 00:19:31,689 No way! Awesome! 312 00:19:31,690 --> 00:19:35,689 What is? 313 00:19:36,330 --> 00:19:37,689 Where did you get this? 314 00:19:37,690 --> 00:19:39,089 They're handing them out. 315 00:19:39,090 --> 00:19:40,209 Who was? 316 00:19:40,210 --> 00:19:41,649 The jocks. 317 00:19:41,650 --> 00:19:45,409 What is it? 318 00:19:45,410 --> 00:19:48,129 It's me, age 13. 319 00:19:48,130 --> 00:19:49,849 I can't believe he's done this! 320 00:19:49,850 --> 00:19:52,529 Really? 321 00:19:52,530 --> 00:19:53,489 What's with your nose? 322 00:19:53,490 --> 00:19:54,169 Rachael! 323 00:19:54,170 --> 00:19:56,169 Sorry. 324 00:19:56,170 --> 00:19:59,689 Remember all that stuff I said about being mature 325 00:19:59,690 --> 00:20:02,809 and handling things like an adult? 326 00:20:02,810 --> 00:20:06,049 Fuck that. This is war. 327 00:20:19,090 --> 00:20:20,529 Hell... Hello? 328 00:20:20,530 --> 00:20:24,529 Er... no, it's Bobby Jefferson, er... camp director. 329 00:20:25,770 --> 00:20:28,609 Oh, hello, Mrs Lowenhar. 330 00:20:28,610 --> 00:20:32,609 Er... no, Brandon's just gone for a short walk with his bunkmates. 331 00:20:36,890 --> 00:20:38,889 Er... oh, yes. 332 00:20:38,890 --> 00:20:40,689 Yes. 333 00:20:40,690 --> 00:20:43,369 I... I'm sure he'll be back very soon. 334 00:20:43,370 --> 00:20:46,129 Ha! All right. 335 00:20:46,130 --> 00:20:50,129 Bye now. 336 00:20:54,730 --> 00:20:56,289 Come on, lads. Faster. 337 00:20:56,290 --> 00:20:59,129 Oh, God. 338 00:20:59,130 --> 00:21:01,849 I don't get it. We should have hit this stream ages ago. 339 00:21:01,850 --> 00:21:04,049 No! 340 00:21:04,050 --> 00:21:07,409 Barry! You fucking dipshit! 341 00:21:07,410 --> 00:21:11,409 Look at the ground, moron! 342 00:21:12,170 --> 00:21:13,449 We're back at the fucking start! 343 00:21:13,450 --> 00:21:16,569 Now I know how Sisyphus felt. 344 00:21:16,570 --> 00:21:19,569 I don't get it. We've been going west the whole time. 345 00:21:19,570 --> 00:21:21,329 The compass must be fucked. 346 00:21:21,330 --> 00:21:23,569 Oh, yeah, that must be it, the compass, 347 00:21:23,570 --> 00:21:26,169 or maybe the Earth has shifted on its axis! 348 00:21:26,170 --> 00:21:30,169 Or maybe, just maybe, you are, in fact, a jackass. 349 00:21:33,770 --> 00:21:36,129 Why would Bobby give us a fucked-up compass? 350 00:21:36,130 --> 00:21:40,129 For the love of God! Feed me! 351 00:21:42,770 --> 00:21:45,769 Please. I'm so hungry. 352 00:21:45,770 --> 00:21:49,049 OK, er... about the food. 353 00:21:49,050 --> 00:21:51,249 It's a funny story. 354 00:21:51,250 --> 00:21:55,249 I left it on the truck. 355 00:21:55,330 --> 00:21:59,329 Well, come on, lads. Come on. Let's, er... stay positive, yeah? 356 00:22:02,490 --> 00:22:06,489 You three are literally the last people on this Earth 357 00:22:07,570 --> 00:22:10,169 I want in charge right now! 358 00:22:10,170 --> 00:22:12,889 You guys suck so much! 359 00:22:12,890 --> 00:22:16,089 I refuse to move another inch. 360 00:22:16,090 --> 00:22:17,129 We can't just stay here. 361 00:22:17,130 --> 00:22:21,129 Fine. You guys go off. We'll stay here. 362 00:22:21,690 --> 00:22:25,689 See you again in three hours, morons. 363 00:22:30,410 --> 00:22:34,409 'Why, Bobby? Why?' 364 00:22:35,650 --> 00:22:39,649 'Save us!' 365 00:22:40,570 --> 00:22:44,529 Get on the phone to the Meteorological Office. Double-check the weather report. 366 00:22:44,530 --> 00:22:47,809 Please. Politeness costs nothing, Bobby. 367 00:22:47,810 --> 00:22:51,809 Please... get on the fucking phone to the fucking Meteorological Office 368 00:22:51,890 --> 00:22:54,529 and double-check the fucking weather report. 369 00:22:54,530 --> 00:22:55,569 Better? 370 00:22:55,570 --> 00:22:59,569 Much. 371 00:23:03,730 --> 00:23:07,729 Red 52, hup! 372 00:23:09,690 --> 00:23:11,689 Raah! 373 00:23:11,690 --> 00:23:14,489 Uh! 374 00:23:16,410 --> 00:23:20,409 Ha! 375 00:23:21,330 --> 00:23:24,289 Boo-yah! Aaaargh! 376 00:23:24,290 --> 00:23:25,609 Take it easy, man. 377 00:23:25,610 --> 00:23:28,289 Losers take it easy. 378 00:23:28,290 --> 00:23:30,209 That was unnecessary. 379 00:23:30,210 --> 00:23:31,889 What?! 380 00:23:31,890 --> 00:23:34,249 Let's play some fucking ball. 381 00:23:34,250 --> 00:23:37,369 'I'm sorry. Just give me one more chance. 382 00:23:37,370 --> 00:23:41,369 'Please, Kim-Dog. You're my... You're my little puppy. 383 00:23:41,810 --> 00:23:44,569 'And I'm your big doggy-woggy, right?' 384 00:23:54,610 --> 00:23:58,329 Right, now we just need to find a way to give A-Rab the same treatment. 385 00:23:58,330 --> 00:24:00,329 Oh, please, no. 386 00:24:00,330 --> 00:24:03,769 Oh, come on. If you're leaving, you might as well bow out in style. 387 00:24:03,770 --> 00:24:05,129 Show him not to mess with you. 388 00:24:05,130 --> 00:24:06,409 I can't. 389 00:24:06,410 --> 00:24:09,809 That's what they want you to think, that you're this poor helpless girl. 390 00:24:09,810 --> 00:24:13,089 No, Kimberley, I really can't. Look, 391 00:24:13,090 --> 00:24:17,089 it's not that he screwed me over. Well, I mean, he did. But... 392 00:24:17,090 --> 00:24:20,409 I kind of did something worse to him. 393 00:24:20,410 --> 00:24:22,489 Much worse. 394 00:24:22,490 --> 00:24:25,369 I can't wait to hear what a Rachael version of "much worse" is. 395 00:24:25,370 --> 00:24:29,369 I slept with Flynn. 396 00:24:31,250 --> 00:24:35,249 Bobby's such a twat. I mean, it's not like they suddenly expanded. 397 00:24:36,330 --> 00:24:38,329 They've been fat since they arrived. 398 00:24:38,330 --> 00:24:39,769 Maybe it's not about the kids. 399 00:24:39,770 --> 00:24:41,609 Do you know what? Who cares? 400 00:24:41,610 --> 00:24:44,409 Today is just what I needed - getting out of the camp, 401 00:24:44,410 --> 00:24:47,249 hanging with you guys, getting her out of my system. 402 00:24:47,250 --> 00:24:50,169 Yeah, it's great how you're so totally over her, 403 00:24:50,170 --> 00:24:54,009 how you're so totally not thinking about her right now! 404 00:24:54,010 --> 00:24:55,129 We should get moving. 405 00:24:55,130 --> 00:24:56,809 Nah, no, he'll come looking for us. 406 00:24:56,810 --> 00:24:59,329 It's not like Bobby's just gonna leave us out here. 407 00:24:59,330 --> 00:25:03,329 OK. If you had to eat one of them first, which one would it be? 408 00:25:04,890 --> 00:25:08,809 OK, guys, new plan, yeah? We're gonna sit tight, relax, 409 00:25:08,810 --> 00:25:12,809 and wait for Bobby to come and rescue us, how does that sound? 410 00:25:14,690 --> 00:25:16,129 Hm. 411 00:25:16,130 --> 00:25:20,129 You can't! 412 00:25:23,170 --> 00:25:27,169 Rachael's leaving. Tonight. So if you want to see her again... 413 00:25:27,410 --> 00:25:28,329 You can talk! 414 00:25:28,330 --> 00:25:30,129 Rachael's leaving? 415 00:25:30,130 --> 00:25:33,449 I heard her on the phone. She's going home at eight o'clock. 416 00:25:33,450 --> 00:25:35,089 All because he knobbed Saima? 417 00:25:35,090 --> 00:25:36,329 Hold on. We don't know that. 418 00:25:36,330 --> 00:25:39,809 Oh, fuck! I need to speak to her. Right, we need to go. 419 00:25:39,810 --> 00:25:43,809 Right, on your feet. We've got three hours to get back, even if it kills you. 420 00:25:44,610 --> 00:25:45,649 What? 421 00:25:45,650 --> 00:25:49,049 Jizz is talking. 422 00:25:49,050 --> 00:25:51,089 I don't like it. 423 00:25:51,090 --> 00:25:55,089 Yeah, cos if Jizz can talk, what else can talk? 424 00:25:57,810 --> 00:26:01,809 Oh, you little shits. My weed! 425 00:26:02,130 --> 00:26:06,049 Oh, they found it in your bag. They were hungry so they ate it, 426 00:26:06,050 --> 00:26:08,129 and now they're even hungrier. 427 00:26:08,130 --> 00:26:10,169 God, they're like locusts. 428 00:26:10,170 --> 00:26:12,289 They just eat everything in their path. 429 00:26:12,290 --> 00:26:15,249 Barry, forget about the stash. I need to get back. 430 00:26:15,250 --> 00:26:17,289 Right, let's move. 431 00:26:17,290 --> 00:26:19,369 We are never gonna make it! 432 00:26:19,370 --> 00:26:20,209 Move! 433 00:26:20,210 --> 00:26:21,769 You're tasty. 434 00:26:21,770 --> 00:26:25,769 If that bird don't shut up about my mom, I'll go fuck its beak up! 435 00:26:26,570 --> 00:26:29,082 Oh, this is brilliant. Just brilliant! 436 00:26:34,000 --> 00:26:35,956 Bobby. 437 00:26:36,523 --> 00:26:38,802 I, er... I need to tell you something. 438 00:26:38,803 --> 00:26:39,802 Are they back? 439 00:26:39,803 --> 00:26:40,882 What? 440 00:26:40,883 --> 00:26:41,962 The Brits. 441 00:26:41,963 --> 00:26:43,442 No. 442 00:26:43,443 --> 00:26:45,282 Where are they? 443 00:26:45,283 --> 00:26:48,802 Oh, er... just a little walk. 444 00:26:48,803 --> 00:26:50,642 Nothing to worry about. 445 00:26:50,643 --> 00:26:51,722 Will they be back soon? 446 00:26:51,723 --> 00:26:52,802 Course they will be. 447 00:26:52,803 --> 00:26:54,762 OK. 448 00:26:54,763 --> 00:26:58,362 It's just, I, er... 449 00:26:58,363 --> 00:27:02,322 I sort of wanted to say goodbye to them. 450 00:27:02,323 --> 00:27:06,322 I'm resigning, Bobby. There are some, er... personal issues which have... 451 00:27:10,123 --> 00:27:14,122 Well, they've made my position here untenable. 452 00:27:14,363 --> 00:27:18,362 Well, er... we all have personal issues, Rachael. No need to panic. 453 00:27:20,203 --> 00:27:23,762 We just have to deal with them, clean up our mess, and, er... 454 00:27:23,763 --> 00:27:27,762 hope there are no repercussions, personal, legal or otherwise. 455 00:27:32,963 --> 00:27:35,322 So did Rachael say why she was leaving? 456 00:27:35,323 --> 00:27:39,282 She's not happy here, not any more. 457 00:27:39,283 --> 00:27:41,202 So what's with the whole silent thing? 458 00:27:41,203 --> 00:27:43,442 If everyone just shuts up a bit, listens, 459 00:27:43,443 --> 00:27:45,082 they might work out what's really going on. 460 00:27:45,083 --> 00:27:46,162 Yeah? 461 00:27:46,163 --> 00:27:47,922 So, what's really going on? 462 00:27:47,923 --> 00:27:51,242 I know something's wrong with your hand, the way you keep touching it. 463 00:27:51,243 --> 00:27:53,602 I know something's going on with you and Pam. 464 00:27:53,603 --> 00:27:57,602 And I know you like Rachael too. I've seen the way you look at her. 465 00:27:58,203 --> 00:28:02,202 So I'm guessing right about now you don't know what to do. 466 00:28:11,163 --> 00:28:13,162 What is this? 467 00:28:13,163 --> 00:28:15,402 I have no idea. 468 00:28:15,403 --> 00:28:17,442 "Pam, I can't make it tonight. Busy. 469 00:28:17,443 --> 00:28:20,522 "Also I don't find you attractive. All the best, Flynn." 470 00:28:20,523 --> 00:28:22,082 Well, these things happen. 471 00:28:22,083 --> 00:28:23,562 You also spelt Flynn's name wrong. 472 00:28:23,563 --> 00:28:26,162 No, I didn't. 473 00:28:26,163 --> 00:28:27,602 Oh, Bobby, where are they? 474 00:28:27,603 --> 00:28:28,122 Who? 475 00:28:28,123 --> 00:28:30,202 You know who. Flynn, his friends, 476 00:28:30,203 --> 00:28:32,602 those little unpopular kids that follow them everywhere. 477 00:28:32,603 --> 00:28:34,962 I don't know. 478 00:28:34,963 --> 00:28:37,362 I know things haven't worked out the way you wanted, 479 00:28:37,363 --> 00:28:39,042 but if you've done something stupid... 480 00:28:39,043 --> 00:28:41,962 I think you're the one that did something stupid, Pam. 481 00:28:41,963 --> 00:28:44,202 At least some of us are trying to conduct ourselves 482 00:28:44,203 --> 00:28:48,202 with a little dignity. 483 00:28:58,700 --> 00:28:59,779 Jake! 484 00:28:59,780 --> 00:29:02,339 Bobby. Hey. 485 00:29:02,340 --> 00:29:04,539 Er... well, I can explain this. 486 00:29:04,540 --> 00:29:06,699 No, no, it's all right. 487 00:29:06,700 --> 00:29:09,939 A totally understandable bit of revenge in the heat of the moment. 488 00:29:09,940 --> 00:29:13,939 We've all done it. The important thing is not to take it too far. 489 00:29:15,620 --> 00:29:16,339 Aqua who? 490 00:29:16,340 --> 00:29:17,859 It's supposed to... 491 00:29:17,860 --> 00:29:19,939 Look, it doesn't matter. 492 00:29:19,940 --> 00:29:21,339 She humiliated me, man. 493 00:29:21,340 --> 00:29:24,299 Well, yes. I understand. 494 00:29:24,300 --> 00:29:28,299 Really. We see the world in, er... the same way. 495 00:29:29,300 --> 00:29:31,779 What do you mean? 496 00:29:31,780 --> 00:29:35,259 Well, maybe I decided to take a stand against those Brits, 497 00:29:35,260 --> 00:29:37,019 Flynn especially. 498 00:29:37,020 --> 00:29:40,419 And in the heat of the aforementioned moment, 499 00:29:40,420 --> 00:29:43,499 I maybe left them in the middle of nowhere with a faulty compass 500 00:29:43,500 --> 00:29:44,739 and a useless map. 501 00:29:44,740 --> 00:29:46,259 Fucking A! 502 00:29:46,260 --> 00:29:49,699 Thank you. But they had their bunk with them. 503 00:29:49,700 --> 00:29:52,139 Bobby. I know. 504 00:29:52,140 --> 00:29:55,779 No, I hate those guys as much as the next person, 505 00:29:55,780 --> 00:29:57,659 but those are American kids out there, 506 00:29:57,660 --> 00:29:59,339 stranded, and that's just wrong. 507 00:29:59,340 --> 00:30:01,219 Yes, yes, yes, yes. It is. 508 00:30:01,220 --> 00:30:04,379 Which is why you could be of some assistance to me. 509 00:30:04,380 --> 00:30:07,659 Now, just go out there, help me find them, and bring them back! 510 00:30:07,660 --> 00:30:08,699 Out there? 511 00:30:08,700 --> 00:30:12,699 Yeah. We can be like, you know, the Lone Ranger and... and Tonto. 512 00:30:12,980 --> 00:30:14,299 Or the two musketeers. 513 00:30:14,300 --> 00:30:18,299 Or Will and... and Grace. 514 00:30:19,340 --> 00:30:23,339 All right. Well, there's 20 square miles of woodland out there. 515 00:30:23,860 --> 00:30:27,859 Do you... Do you at least know where you left them? 516 00:30:29,940 --> 00:30:33,939 I remem... remember... trees. 517 00:30:35,340 --> 00:30:39,339 Lots of trees. 518 00:30:51,020 --> 00:30:55,019 For fuck's sake. Bobby's given us the wrong map. 519 00:30:55,140 --> 00:30:59,139 Yeah, it's for Beaver Falls. Beaver Falls... Pennsylvania! 520 00:30:59,540 --> 00:31:03,379 He gave us a broken compass and the wrong map? 521 00:31:03,380 --> 00:31:06,339 So we could be anywhere. We've been heading west 522 00:31:06,340 --> 00:31:10,339 and we don't even know if that's the way back to the camp. 523 00:31:11,380 --> 00:31:12,699 Er... no. 524 00:31:12,700 --> 00:31:14,699 Fucking hell! 525 00:31:14,700 --> 00:31:18,619 Dude. You should, like... chill. 526 00:31:18,620 --> 00:31:20,539 No, I will not fucking chill. 527 00:31:20,540 --> 00:31:22,139 I'll never see her again. Why? 528 00:31:22,140 --> 00:31:23,659 We wouldn't be stuck out here if you weren't so fat! 529 00:31:23,660 --> 00:31:25,699 A-Rab! 530 00:31:25,700 --> 00:31:26,179 Sorry. 531 00:31:26,180 --> 00:31:28,019 Look, it's not their fault, 532 00:31:28,020 --> 00:31:32,019 it's mine, all right? All of this. 533 00:31:33,980 --> 00:31:35,019 Bobby saw me with Pam. 534 00:31:35,020 --> 00:31:37,819 Hold on. You're porking Pam? 535 00:31:37,820 --> 00:31:40,939 We're being made to suffer because you're boning his wife? 536 00:31:40,940 --> 00:31:42,819 This is bullshit! 537 00:31:42,820 --> 00:31:46,819 And it's all your fault that Rachael and A-Rab can never be together! 538 00:31:48,500 --> 00:31:51,179 Guys! Listen! 539 00:31:51,180 --> 00:31:54,779 I can hear a river! 540 00:31:54,780 --> 00:31:58,539 Well, that should lead us to the camp. See? 541 00:31:58,540 --> 00:31:59,939 I told you I could navigate. 542 00:31:59,940 --> 00:32:02,819 Yeah, Barry. You're like a homing pigeon. 543 00:32:02,820 --> 00:32:04,339 Yeah, well, some of us have got it. 544 00:32:07,220 --> 00:32:10,139 Listen, mate, I'm sorry. 545 00:32:10,140 --> 00:32:11,739 Fried chicken's tomorrow. 546 00:32:11,740 --> 00:32:13,299 Whatever, dude! 547 00:32:13,300 --> 00:32:15,699 I'm going to have some nachos... 548 00:32:20,260 --> 00:32:23,659 I mean, aqua who? It doesn't even make sense. 549 00:32:23,660 --> 00:32:25,339 Ditch. 550 00:32:25,340 --> 00:32:28,819 I think Jake might have been going for aqua whore. 551 00:32:28,820 --> 00:32:30,059 Inspired! 552 00:32:30,060 --> 00:32:34,059 I can't believe how much crap I've accumulated. 553 00:32:35,140 --> 00:32:39,139 It's funny. I was so excited when I packed to come here. 554 00:32:41,140 --> 00:32:45,139 I think that's definitely trash-worthy now. 555 00:32:45,620 --> 00:32:47,579 No, I think I'll hold onto it. 556 00:32:47,580 --> 00:32:50,699 It'll remind me of how dumb I've been. 557 00:32:50,700 --> 00:32:53,099 You could stay and work it out, you know. 558 00:32:53,100 --> 00:32:54,779 It's not that complicated. 559 00:32:56,020 --> 00:32:58,739 Look, there's two guys. 560 00:32:58,740 --> 00:33:02,739 If everything was simple and you just had to pick one, could you? 561 00:33:07,020 --> 00:33:08,579 Is everyone OK? 562 00:33:08,580 --> 00:33:11,539 No, I bust my ankle. Totally busted, man. 563 00:33:11,540 --> 00:33:15,099 One minute we're up there and the next the ground disappeared. 564 00:33:15,100 --> 00:33:16,419 Where's A-Rab? 565 00:33:16,420 --> 00:33:19,979 Maybe Bobby was right, guys. We caused an actual landslide. 566 00:33:19,980 --> 00:33:21,259 How's it going down there? 567 00:33:21,260 --> 00:33:23,019 We need a new escape committee. 568 00:33:24,980 --> 00:33:27,179 Nearly got it! Almost there! 569 00:33:27,180 --> 00:33:29,699 We're stuck. Get your ass down here and help us. 570 00:33:29,700 --> 00:33:31,579 OK. No, don't. 571 00:33:31,580 --> 00:33:34,059 What? Let him go. 572 00:33:34,060 --> 00:33:37,859 Yeah, good plan. Better plan, he gets us out of here! 573 00:33:37,860 --> 00:33:39,579 He needs to see Rachael. 574 00:33:39,580 --> 00:33:40,939 He can e-mail her. 575 00:33:40,940 --> 00:33:44,219 A simple yet eloquent letter would suffice. 576 00:33:44,220 --> 00:33:46,819 He needs to see her. A-Rab, listen. 577 00:33:46,820 --> 00:33:48,739 But... No buts, just go! 578 00:33:48,740 --> 00:33:52,739 Hey, mate, piece of advice. Stop apologising. 579 00:33:53,420 --> 00:33:54,699 What? 580 00:33:54,700 --> 00:33:57,059 Trust me. Just stop apologising. 581 00:33:57,060 --> 00:34:01,059 She's not perfect. No-one is. We all make mistakes, man. 582 00:34:01,460 --> 00:34:05,459 Just tell her that, yeah? 583 00:34:05,700 --> 00:34:09,699 OK. Just... be careful, yeah? 584 00:34:11,620 --> 00:34:19,179 I'm going to get her back! 585 00:34:28,830 --> 00:34:32,829 Well, at least we know they've been here. 586 00:34:34,600 --> 00:34:38,599 Attention, Chunk Bunk! This is Bobby! 587 00:34:39,040 --> 00:34:40,839 I've come to save you! 588 00:34:40,840 --> 00:34:44,839 Please walk towards my voice! 589 00:34:48,480 --> 00:34:52,479 Oh, God. They could be anywhere. 590 00:34:54,040 --> 00:34:57,999 Still, it's good to get some quality time together. 591 00:34:58,000 --> 00:35:01,079 Just the two of us, Bobby and Jake. 592 00:35:01,080 --> 00:35:05,079 You know, I, er... I used to be a lot like you. 593 00:35:05,440 --> 00:35:09,399 Star of the football team, Beaver Falls celebrity. 594 00:35:09,400 --> 00:35:11,959 And, you know, me and Pam had our ups and downs, 595 00:35:11,960 --> 00:35:14,039 but, er... well, we got through it. 596 00:35:14,040 --> 00:35:18,039 And you and Kimberley will too, just like us. 597 00:35:20,480 --> 00:35:22,639 You know my mistake today? 598 00:35:22,640 --> 00:35:26,639 I let it out of the box. That's the problem. 599 00:35:26,760 --> 00:35:28,679 All aired. 600 00:35:28,680 --> 00:35:32,679 Usually I ram it down deep inside, screw that box shut. 601 00:35:32,840 --> 00:35:36,839 That's what you gotta do if you want to get on in life, hold down a relationship. 602 00:35:40,240 --> 00:35:42,399 Take that hurt and ram it down. 603 00:35:42,400 --> 00:35:44,319 Ram harder. 604 00:35:44,320 --> 00:35:48,119 Ram so hard, it never sees the light of day. 605 00:35:52,720 --> 00:35:55,239 So I guess the battery's dead. 606 00:35:55,240 --> 00:35:58,159 Yeah. 607 00:35:58,160 --> 00:36:00,519 Looks like it. 608 00:36:00,520 --> 00:36:02,159 Oh! 609 00:36:02,160 --> 00:36:06,159 Would you look at this? This shirt came from Paris. Paris! 610 00:36:06,560 --> 00:36:09,399 You're just gonna have to sit tight, lads. 611 00:36:09,400 --> 00:36:11,479 What if they can't find us again in the dark? 612 00:36:11,480 --> 00:36:12,639 I don't want to be here all night. 613 00:36:12,640 --> 00:36:15,239 It's all right, we're all in this together. 614 00:36:15,240 --> 00:36:16,839 Uh... guys? 615 00:36:16,840 --> 00:36:19,759 Other than Rick Jnr, 616 00:36:21,173 --> 00:36:24,798 what is big enough to do a shit that size? 617 00:36:25,852 --> 00:36:26,744 A bear? 618 00:36:29,040 --> 00:36:32,839 What was that? What... What was that? 619 00:36:32,840 --> 00:36:34,959 Come on. Oh, man! 620 00:36:35,680 --> 00:36:37,359 What was that? 621 00:36:37,360 --> 00:36:39,519 Shh! Shh! I couldn't tell you. 622 00:36:39,520 --> 00:36:42,439 Has anyone got any weaponry? 623 00:36:50,440 --> 00:36:51,719 Thank fuck! 624 00:36:51,720 --> 00:36:54,319 Evening. Think I've found a way to get you out. 625 00:36:54,320 --> 00:36:55,439 You could have shouted. 626 00:36:55,440 --> 00:36:56,719 What about Rachael? 627 00:36:56,720 --> 00:36:59,399 I couldn't just leave you here with these two losers. 628 00:36:59,400 --> 00:37:00,839 But she hasn't gone yet! 629 00:37:00,840 --> 00:37:03,519 Thurston, just forget it. We're still miles from camp. 630 00:37:03,520 --> 00:37:05,079 Yeah. 631 00:37:05,080 --> 00:37:08,239 We just need to focus on getting us all back to the camp safely. 632 00:37:08,240 --> 00:37:11,519 No, I know we can't make it moving at our speed, 633 00:37:11,520 --> 00:37:13,479 but we could at yours. 634 00:37:13,480 --> 00:37:16,599 We can make it if we all run. 635 00:37:16,600 --> 00:37:20,319 You've never run anywhere in your life! 636 00:37:20,320 --> 00:37:22,839 No, but I will run for you, A-Rab. 637 00:37:22,840 --> 00:37:24,639 I will, I swear. 638 00:37:24,640 --> 00:37:28,039 I'll run till my lungs explode, till my feet fall off. 639 00:37:28,040 --> 00:37:32,039 I will run for you. Who's with me? 640 00:37:39,760 --> 00:37:43,559 I will run for you, A-Rab. 641 00:37:43,560 --> 00:37:47,559 I will run for you, A-Rab. 642 00:37:55,440 --> 00:37:57,879 I will run for you in my heart. 643 00:37:57,880 --> 00:38:01,879 But seeing as my leg's fucked, someone's gonna have to carry my ass. 644 00:38:21,560 --> 00:38:25,559 Tell the taxi to wait. I know you want to say goodbye. 645 00:38:25,760 --> 00:38:29,759 I don't even know where they are and they're not answering their phones. 646 00:38:35,080 --> 00:38:37,399 Give it another five minutes. 647 00:38:37,400 --> 00:38:41,399 Let's face it, it's not gonna be this big happy ever after. 648 00:38:49,360 --> 00:38:51,279 That's actually quite sweet... 649 00:38:51,280 --> 00:38:53,959 Kim-Dog! 650 00:38:55,320 --> 00:38:57,159 Not sweet enough to take him back. 651 00:38:57,160 --> 00:38:59,559 Not even close. 652 00:39:08,480 --> 00:39:11,599 I'm gonna puke. I'm so gonna puke. 653 00:39:11,600 --> 00:39:14,079 Nipple rash! Nipple rash! 654 00:39:14,080 --> 00:39:17,519 Oh! Oh! 655 00:39:17,520 --> 00:39:19,879 Come on, come on, come on. 656 00:39:22,040 --> 00:39:25,839 Come on. Come on, man. Come on. 657 00:39:25,840 --> 00:39:28,919 I'll miss you too... R-Dog. 658 00:39:36,760 --> 00:39:39,319 Rachael! Stop! 659 00:39:41,480 --> 00:39:44,759 Please! Please. 660 00:39:45,880 --> 00:39:47,959 Oh, thank God. 661 00:39:47,960 --> 00:39:51,599 I thought we'd missed you. Oh, just bear with me. 662 00:39:51,600 --> 00:39:54,159 Bit of a stitch. 663 00:39:54,160 --> 00:39:57,159 Please... don't go. 664 00:39:57,160 --> 00:39:59,039 Just let me do my speech. 665 00:39:59,040 --> 00:40:01,759 Please don't do a speech. 666 00:40:01,760 --> 00:40:03,919 Hear me out. Hear me out. 667 00:40:03,920 --> 00:40:07,919 OK. Um... OK. 668 00:40:09,480 --> 00:40:11,959 Look, I'm so sorry about me and Saima. 669 00:40:11,960 --> 00:40:14,199 I thought we were done with the apologising. 670 00:40:14,200 --> 00:40:16,239 What he's trying to say is don't run away. 671 00:40:16,240 --> 00:40:19,159 Don't let what happened ruin everything, all right? 672 00:40:19,160 --> 00:40:22,039 That night... 673 00:40:22,040 --> 00:40:25,679 doesn't have to matter, unless you want it to. 674 00:40:25,680 --> 00:40:29,679 Yeah, that. He's better at this than me. 675 00:40:30,440 --> 00:40:34,439 It's not complicated. You just have to be honest. 676 00:40:37,680 --> 00:40:41,679 So what do you want? 677 00:40:46,480 --> 00:40:48,359 A-Rab. 678 00:40:49,800 --> 00:40:51,679 I want A-Rab. Told you she loved you! 679 00:40:51,680 --> 00:40:53,799 Really? 680 00:40:53,800 --> 00:40:55,639 Yes, really! 681 00:40:55,640 --> 00:40:58,839 Come on, guys. Let's give 'em some privacy. 682 00:41:05,360 --> 00:41:07,439 Come on, Barry. Saddle up! 683 00:41:07,440 --> 00:41:09,039 Move your ass! 684 00:41:14,240 --> 00:41:15,879 Hi. 685 00:41:21,960 --> 00:41:25,719 Wow. You smell interesting. 686 00:41:25,720 --> 00:41:29,719 And so damp too. 687 00:41:30,120 --> 00:41:32,559 Maybe I should take a shower. 688 00:41:32,560 --> 00:41:34,519 Maybe. 689 00:41:34,520 --> 00:41:37,599 A little too old to be playing horsey. 690 00:41:37,600 --> 00:41:40,959 Oh. He hurt himself. Can't walk. 691 00:41:40,960 --> 00:41:42,919 Fucked my ankle. 692 00:41:42,920 --> 00:41:46,519 You saved my life, man. Dude was a total legend. 693 00:41:46,520 --> 00:41:50,519 You and me, Barry, from now on, we're cool. 694 00:41:50,880 --> 00:41:52,759 I thought we were cool before. 695 00:41:52,760 --> 00:41:56,039 Sure, whatever. 696 00:41:56,040 --> 00:41:59,799 Well, well. You went out into the wilderness a child, 697 00:41:59,800 --> 00:42:01,919 and you came back a man carrying a child. 698 00:42:01,920 --> 00:42:03,519 Trot on. 699 00:42:03,520 --> 00:42:06,119 Nurse's office is just over there. 700 00:42:06,120 --> 00:42:09,319 You do know I'm not actually a horse, right? 701 00:42:09,320 --> 00:42:12,719 Hey, Barry, cheer up. 702 00:42:12,720 --> 00:42:14,119 Why the long face? 703 00:42:14,120 --> 00:42:16,279 Ba-dum-cha! 704 00:42:16,280 --> 00:42:20,119 Come on. 705 00:42:20,120 --> 00:42:23,399 Hey. 706 00:42:23,400 --> 00:42:24,519 OK, I'm clean. 707 00:42:24,520 --> 00:42:26,159 Mm, you're good. 708 00:42:26,160 --> 00:42:30,119 Take two? Yeah. 709 00:42:30,120 --> 00:42:32,159 Happily ever after. 710 00:42:32,160 --> 00:42:33,519 OK. 711 00:42:33,520 --> 00:42:37,519 Just keep your eye on the ball. 712 00:42:39,240 --> 00:42:42,639 The watermelon. 713 00:42:42,640 --> 00:42:43,919 A watermelon? 714 00:42:43,920 --> 00:42:45,279 Yeah, Barry says it's the ultimate fruitball. 715 00:42:45,280 --> 00:42:46,919 Please don't throw it too hard. 716 00:42:46,920 --> 00:42:48,719 Don't be such a baby. 717 00:42:48,720 --> 00:42:51,439 Rule number seven of fruitball, no babies allowed. 718 00:42:51,440 --> 00:42:53,399 OK. OK? 719 00:42:53,400 --> 00:42:56,559 Yup. Ready? 720 00:42:56,560 --> 00:43:00,399 Fruitball! 721 00:43:01,480 --> 00:43:03,039 Whoa, what the...?! 722 00:43:03,040 --> 00:43:03,959 Shit! 723 00:43:03,960 --> 00:43:05,119 Sorry! 724 00:43:05,120 --> 00:43:06,559 Rachael, are you OK? 725 00:43:06,560 --> 00:43:08,079 Ohh... Ow. 726 00:43:08,080 --> 00:43:09,999 Yeah. 727 00:43:10,000 --> 00:43:10,879 Don't say anything. 728 00:43:10,880 --> 00:43:12,119 I have to. 729 00:43:12,120 --> 00:43:12,839 It's OK. 730 00:43:12,840 --> 00:43:13,999 I'm sorry. 731 00:43:25,120 --> 00:43:26,279 You don't have to. 732 00:43:26,280 --> 00:43:29,239 I want to. If I'm lucky, they might let me play with the siren. 733 00:43:29,240 --> 00:43:31,479 Ow. Ooh. 734 00:43:44,160 --> 00:43:46,119 You all right? 735 00:43:46,120 --> 00:43:50,119 Yeah, fine. 736 00:43:50,160 --> 00:43:52,599 Told you. Paragraph 12. 737 00:43:52,600 --> 00:43:56,599 No girls are allowed to participate in the game of fruitball. 738 00:43:56,720 --> 00:44:00,719 Always ends in tears. 739 00:44:10,120 --> 00:44:12,719 You OK? 740 00:44:12,720 --> 00:44:16,279 Yeah. Why wouldn't I be? 741 00:44:16,280 --> 00:44:19,039 It's just... I know. 742 00:44:19,040 --> 00:44:20,599 You know... 743 00:44:20,600 --> 00:44:24,039 About you and Rachael. 744 00:44:24,040 --> 00:44:27,479 World's least likely one-night stand. 745 00:44:27,480 --> 00:44:30,439 Oh. You know. 746 00:44:30,440 --> 00:44:32,639 Don't panic. I'm not gonna tell anyone. 747 00:44:32,640 --> 00:44:36,639 Rachael seemed to think that it meant something to you. 748 00:44:36,800 --> 00:44:40,279 Did it? 749 00:44:40,280 --> 00:44:44,239 Nah, you know me. Haven't got time for all that love stuff. 750 00:44:44,240 --> 00:44:46,439 Well, don't you start hitting on me. 751 00:44:46,440 --> 00:44:48,159 Barry would never forgive me. 752 00:44:48,160 --> 00:44:52,159 Whereas A-Rab... 753 00:44:52,440 --> 00:44:55,599 You think him and Rachael...? 754 00:44:55,600 --> 00:44:58,719 I hope so. 755 00:44:58,720 --> 00:45:02,719 It's what she wants. 756 00:45:06,200 --> 00:45:07,359 How are you feeling about going home? 757 00:45:07,360 --> 00:45:10,239 I don't see anything to look forward to. 758 00:45:10,240 --> 00:45:11,679 You have to tell Barry and A-Rab. 759 00:45:11,680 --> 00:45:13,279 You know how to ruin a moment. 760 00:45:13,280 --> 00:45:14,479 Yes, I do. 761 00:45:14,480 --> 00:45:16,039 I can't do this any more. 762 00:45:16,040 --> 00:45:19,399 Can A-Rab pull off his very own Hollywood ending? 763 00:45:19,400 --> 00:45:22,199 She slept with his best friend. 764 00:45:22,244 --> 00:45:23,968 It doesn't matter who your mates are as long as they've got your back. 765 00:45:24,040 --> 00:45:26,037 There's stuff you need to know about Flynn. 766 00:45:28,504 --> 00:45:37,004 Сorrect and synch by MemoryOnSmells www.addic7ed.com, memoryonsmells.tumblr.com 767 00:45:37,054 --> 00:45:41,604 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.