All language subtitles for Beaver Falls s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,800 --> 00:01:04,080 Shit. 2 00:01:11,600 --> 00:01:12,080 Barry! 3 00:01:12,081 --> 00:01:14,119 I'm actually fine. 4 00:01:14,120 --> 00:01:15,000 What? Wake up. 5 00:01:15,001 --> 00:01:16,199 Oh, what? 6 00:01:16,200 --> 00:01:17,438 Bunk inspection. 7 00:01:17,439 --> 00:01:17,918 Shit. 8 00:01:17,919 --> 00:01:18,760 Kids, come on. 9 00:01:19,880 --> 00:01:22,400 Brandon, out of bed. Come on! 10 00:01:24,760 --> 00:01:27,440 Quick, quick, quick. Hurry up. 11 00:01:29,240 --> 00:01:31,999 One second, Bobby. 12 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Morning, boys. 13 00:01:40,240 --> 00:01:42,879 Morning, Bobby. 14 00:01:42,880 --> 00:01:45,399 Let's see those big smiles, 15 00:01:45,400 --> 00:01:48,360 those happy faces ready to greet your moms and dads. 16 00:01:52,520 --> 00:01:54,359 Together we can make this 17 00:01:54,360 --> 00:01:57,719 the greatest Parents' Day in Beaver Falls' history. 18 00:01:57,720 --> 00:02:00,680 It's the wack pack. The p-rents be buggin'. 19 00:02:01,760 --> 00:02:04,839 What my, er... friend here is trying to say 20 00:02:04,840 --> 00:02:07,439 is that today's irrelevant for us. 21 00:02:07,440 --> 00:02:10,359 None of our parents shall be attending. 22 00:02:10,360 --> 00:02:12,439 Speak for yourself, Lame-o, my dad's coming. 23 00:02:12,440 --> 00:02:14,200 And he's the only one. 24 00:02:15,320 --> 00:02:20,079 Dude, we're fat, we're here, out of sight and out of mind. 25 00:02:20,080 --> 00:02:24,079 Well, even if your... your parents can't make it, 26 00:02:24,080 --> 00:02:27,519 perhaps today is a chance to phone Mom and Dad. 27 00:02:27,520 --> 00:02:29,680 Let 'em know how happy you are. 28 00:02:30,760 --> 00:02:35,360 Tell 'em about our extensive sponsorship and donation schemes. 29 00:02:37,160 --> 00:02:39,839 I am not an idiot, Spencer. 30 00:02:39,840 --> 00:02:44,399 I know what happened here last night and I will deal with you later. 31 00:02:44,400 --> 00:02:46,599 But right now, this place is a disgrace. 32 00:02:46,600 --> 00:02:52,720 So, get it and those kids bright and shiny, capisce? 33 00:02:56,800 --> 00:02:58,880 Enjoy Parents' Day, boys. 34 00:03:13,640 --> 00:03:17,240 Ooh! Ah. 35 00:03:18,160 --> 00:03:20,319 You look so peaceful when you sleep. 36 00:03:22,960 --> 00:03:23,999 Morning. 37 00:03:24,000 --> 00:03:27,320 Last night was really special. 38 00:03:36,480 --> 00:03:39,759 Hey, did you enjoy your little fat-boy party last night? 39 00:03:39,760 --> 00:03:40,680 Er... it was all right... 40 00:03:40,681 --> 00:03:42,679 Ha-ha. 41 00:03:42,680 --> 00:03:43,720 ..thanks, yeah. 42 00:03:44,800 --> 00:03:46,760 How's your hangover? Mine is reeking. 43 00:03:46,761 --> 00:03:50,600 You should come along next time, Jakey boy. More the merrier. 44 00:03:54,320 --> 00:03:57,279 OK, what happened to "I'm tired, I'm going to bed"? 45 00:03:57,280 --> 00:04:00,199 Babe, if you wanted a brewski, me and the guys were watching the game. 46 00:04:00,200 --> 00:04:01,520 Which you do every night. 47 00:04:01,521 --> 00:04:04,200 OK, let's say I invited you. What would you have said? 48 00:04:05,280 --> 00:04:07,679 I would have said... "Let's go." 49 00:04:07,680 --> 00:04:11,399 Sure. Look, we both know you hate those guys, especially Barry. 50 00:04:11,400 --> 00:04:13,519 Come on, he's part of the Chunk Bunk. 51 00:04:13,520 --> 00:04:17,519 It's a grand Beaver Falls tradition for us to fuck with them. 52 00:04:17,520 --> 00:04:20,600 Well, maybe this is one summer where we can let tradition go. 53 00:04:21,800 --> 00:04:22,680 He's a friend of mine. 54 00:04:23,880 --> 00:04:25,960 So, for me? 55 00:04:29,080 --> 00:04:31,240 All right. 56 00:04:51,480 --> 00:04:53,720 Getting buff. Show my dad how lean and mean I am. 57 00:04:53,721 --> 00:04:56,599 That I've been working out, made the team. 58 00:04:56,600 --> 00:04:59,839 Only the ineffectual define themselves by their parents. 59 00:04:59,840 --> 00:05:04,599 Thankfully, I'm not like the rest of you. I'm glad mine aren't coming. 60 00:05:04,600 --> 00:05:06,480 That's the attitude I like to hear. 61 00:05:06,481 --> 00:05:09,839 We're having a great day with or without your folks. Give me five. 62 00:05:13,480 --> 00:05:14,158 Morning. 63 00:05:14,159 --> 00:05:15,720 What time do you call this, young man? 64 00:05:15,721 --> 00:05:17,239 We've been up sick with worry. 65 00:05:17,240 --> 00:05:19,999 We've phoned round all the hospitals, police stations. 66 00:05:20,000 --> 00:05:21,199 Ha-ha. 67 00:05:21,200 --> 00:05:22,440 Do you see what I'm seeing? 68 00:05:22,441 --> 00:05:24,599 He's changed. Our boy has become a man. 69 00:05:24,600 --> 00:05:26,159 Your first ever one-night stand. 70 00:05:26,160 --> 00:05:27,999 Whatever. 71 00:05:28,000 --> 00:05:29,639 Oi! 72 00:05:29,640 --> 00:05:31,560 Don't really remember anything, but it was "really special". 73 00:05:31,561 --> 00:05:33,399 I'll tell you what was special. 74 00:05:33,400 --> 00:05:37,719 How you two managed to suck face for so long without coming up for air. 75 00:05:37,720 --> 00:05:42,279 Man! How you even get a girl like that to suck your sorry face? She is hot. 76 00:05:44,040 --> 00:05:45,120 Rachael is much prettier. 77 00:05:45,121 --> 00:05:47,999 Well, either is better than cyber-stalking your ex. 78 00:05:48,000 --> 00:05:50,199 I do not cyber-stalk her. 79 00:05:50,200 --> 00:05:52,440 It's the occasional email. How do you know about that, anyway? 80 00:05:52,441 --> 00:05:56,079 Mate, your password's "Saima". Took a millisecond to work it out. 81 00:05:56,080 --> 00:06:00,319 Wait. Everyone's been reading my emails? 82 00:06:00,320 --> 00:06:06,399 "I know it's over but I just want to know why. For me. For closure." 83 00:06:09,200 --> 00:06:11,399 No, absolutely not. 84 00:06:11,400 --> 00:06:13,879 Anyway, I haven't emailed her for ages. 85 00:06:13,880 --> 00:06:16,079 Well, a week. 86 00:06:16,080 --> 00:06:17,120 Looks like you're finally moving on. 87 00:06:17,121 --> 00:06:19,199 I promised myself I wouldn't cry. 88 00:06:27,640 --> 00:06:28,480 Big night? 89 00:06:28,481 --> 00:06:31,680 Just a few beers with the boys. Nothing special. 90 00:06:33,480 --> 00:06:37,119 I believe this is yours, Spencer. You Brits may be try-hards, 91 00:06:37,120 --> 00:06:39,799 but you sure know how to throw a party. 92 00:06:39,800 --> 00:06:41,599 And that A-Rab, crazy. 93 00:06:41,600 --> 00:06:44,559 You should have come. It was a blast. 94 00:06:44,560 --> 00:06:47,159 Well, maybe if I'd known about it. 95 00:06:47,160 --> 00:06:48,880 Oops. 96 00:06:52,240 --> 00:06:54,519 A-Rab? Crazy? 97 00:06:54,520 --> 00:06:56,759 I think the word for it's drunk. 98 00:06:56,760 --> 00:06:59,880 Great idea, throwing a big party the night before Parents' Day. 99 00:07:01,320 --> 00:07:02,839 And it is comments like that 100 00:07:02,840 --> 00:07:05,999 which stop me from being invited to these things, isn't it? 101 00:07:06,000 --> 00:07:08,039 It wasn't a snub. 102 00:07:08,040 --> 00:07:10,160 We didn't plan on having a party. It just kind of happened. 103 00:07:10,161 --> 00:07:12,519 It might surprise you, but where I'm from, 104 00:07:12,520 --> 00:07:15,239 I'm considered to be a pretty fun person. 105 00:07:15,240 --> 00:07:17,159 Small town, yeah? 106 00:07:17,160 --> 00:07:19,079 Shut up. 107 00:07:19,080 --> 00:07:22,079 I guess I'm just sort of missing home today. 108 00:07:22,080 --> 00:07:23,599 I'm not. 109 00:07:23,600 --> 00:07:25,839 You're saying you didn't wake up this morning 110 00:07:25,840 --> 00:07:27,919 wishing your mom was bringing you coffee 111 00:07:27,920 --> 00:07:31,399 to soothe that crippling hangover you're pretending not to have? 112 00:07:31,400 --> 00:07:32,959 She'd have to find me first. 113 00:07:32,960 --> 00:07:34,600 What do you mean? 114 00:07:35,680 --> 00:07:39,719 Flynn, your parents know you're here in America, right? 115 00:07:39,720 --> 00:07:43,759 Shit, I knew there was something I was meant to do before I left. 116 00:07:43,760 --> 00:07:47,479 They must be so worried not knowing where you are. 117 00:07:47,480 --> 00:07:50,239 Isn't that... I don't know, a bit selfish? 118 00:07:50,240 --> 00:07:53,799 I'm allowed to be selfish. One of the perks of dying young. 119 00:07:53,800 --> 00:07:55,879 Look, I appreciate the concern. I do. 120 00:07:55,880 --> 00:07:58,639 You don't need to do this Good Samaritan routine, OK? 121 00:07:58,640 --> 00:08:01,279 I get that you're trying to pretend like this isn't happening... 122 00:08:01,280 --> 00:08:02,759 You were right earlier. 123 00:08:02,760 --> 00:08:05,679 It is comments like that which stop you getting invited to parties. 124 00:08:05,680 --> 00:08:08,199 Attention! Parents incoming! 125 00:08:08,200 --> 00:08:09,879 I repeat, parents incoming! 126 00:08:09,880 --> 00:08:11,919 All hands on deck! 127 00:08:11,920 --> 00:08:13,919 You make the team this year? 128 00:08:13,920 --> 00:08:15,599 You bet, Dad. Quarterback. 129 00:08:15,600 --> 00:08:17,440 Yeah? 130 00:08:18,880 --> 00:08:19,600 Huh! Ha-ha-ha! 131 00:08:19,601 --> 00:08:20,759 Ha-ha-ha. 132 00:08:20,760 --> 00:08:22,879 This is what I mean. 133 00:08:22,880 --> 00:08:24,920 We get to laze about all day while those suckers... 134 00:08:24,921 --> 00:08:27,320 Get presents and shit from their parents. 135 00:08:34,360 --> 00:08:37,119 Oh, dear God. Would you look at these imbeciles? 136 00:08:37,120 --> 00:08:40,679 Falling over themselves to make Mummy and Daddy happy. Ridiculous. 137 00:08:40,680 --> 00:08:43,759 It's all a meaningless biological chance. 138 00:08:43,760 --> 00:08:46,760 One unlucky sperm. 139 00:08:49,760 --> 00:08:51,959 Oh, no. 140 00:08:51,960 --> 00:08:54,200 Isn't that golfer guy? 141 00:08:57,560 --> 00:08:59,679 Rick Traviata. 142 00:08:59,680 --> 00:09:01,720 Didn't that cracker win the Masters a few years back? 143 00:09:01,721 --> 00:09:04,879 Twice, and the US Open three times. 144 00:09:04,880 --> 00:09:07,399 He's the reason Barry failed half his A-levels. 145 00:09:07,400 --> 00:09:09,839 And to lose his virginity. 146 00:09:09,840 --> 00:09:12,199 Rick Traviata's Extreme Golf. 147 00:09:12,200 --> 00:09:15,079 One of the greatest video games of all time. 148 00:09:15,080 --> 00:09:19,479 If you can get a hole in one on the final Kahula Beach level, 149 00:09:19,480 --> 00:09:23,119 I will personally drop to my knees and blow you. 150 00:09:23,120 --> 00:09:24,440 Metaphorically. 151 00:09:26,320 --> 00:09:28,039 Why is he waving at us? 152 00:09:28,040 --> 00:09:30,840 Not you. Me. 153 00:09:32,160 --> 00:09:37,599 Bloody hell! Rick Traviata is your dad! The Rick Traviata? 154 00:09:37,600 --> 00:09:38,880 Aren't you gonna go and say hi to him? 155 00:09:38,881 --> 00:09:41,919 Let the monkey do his dance first. 156 00:09:41,920 --> 00:09:43,279 Smile. 157 00:09:43,280 --> 00:09:44,799 This is so exciting for us. 158 00:09:44,800 --> 00:09:49,479 Our, er... very own surprise guest, a Beaver Falls VIP. 159 00:09:49,480 --> 00:09:53,519 In fact, it'd be wonderful if you could say a few words 160 00:09:53,520 --> 00:09:55,719 at our... closing ceremony. 161 00:09:55,720 --> 00:09:57,759 Er... sure. 162 00:09:57,760 --> 00:09:59,599 Yeah, it's just a modest event. 163 00:09:59,600 --> 00:10:01,879 You know, some parents like to, er... 164 00:10:01,880 --> 00:10:02,880 well, make small donations. That sort of thing. 165 00:10:02,881 --> 00:10:05,359 I'm just here to see my son. 166 00:10:05,360 --> 00:10:06,920 I haven't seen him since he was this big. 167 00:10:06,921 --> 00:10:09,199 Er... where's your lovely wife today? 168 00:10:09,200 --> 00:10:11,239 Er... she won't be joining us. 169 00:10:11,240 --> 00:10:15,479 Ah. Got a free pass from the old lady, eh? Say no more. 170 00:10:15,480 --> 00:10:19,799 What happens at Beaver Falls stays at Beaver Falls. 171 00:10:19,800 --> 00:10:22,119 We've decided to spend some time apart 172 00:10:22,120 --> 00:10:24,159 so we can try and work things out. 173 00:10:24,160 --> 00:10:29,120 It's a very painful and difficult time for both of us. 174 00:10:31,000 --> 00:10:33,799 Of course, there's no better way to soothe the heart 175 00:10:33,800 --> 00:10:36,839 than spending time with your children. 176 00:10:36,840 --> 00:10:38,279 Shall we? 177 00:10:38,280 --> 00:10:39,919 And here he is. 178 00:10:39,920 --> 00:10:41,560 Ha-ha-hey! Rick! 179 00:10:47,960 --> 00:10:49,080 Bet you're surprised to see me. 180 00:10:49,081 --> 00:10:52,960 Life is the farce in which everyone has to perform. 181 00:10:54,560 --> 00:10:55,999 Arthur Rimbaud? 182 00:10:56,000 --> 00:10:58,719 He said that, huh? Well, that's something. 183 00:10:58,720 --> 00:11:01,279 He was a French poet and he's dead. 184 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 Well, I didn't do it. I have an alibi. 185 00:11:02,921 --> 00:11:04,959 Ha-ha-ha-ha-ha! 186 00:11:04,960 --> 00:11:06,919 Go on, go on. Say hi to him. 187 00:11:06,920 --> 00:11:07,600 I can't, I can't. 188 00:11:07,601 --> 00:11:11,199 So, aren't you going to do the introductions? 189 00:11:11,200 --> 00:11:14,239 Flynn Spencer. I look after Rick Jnr's bunk. 190 00:11:14,240 --> 00:11:17,280 Ah, from Scotland, huh? The home of our beautiful game. 191 00:11:18,280 --> 00:11:21,799 They may take our clubhouse, but they'll never take our freedom! 192 00:11:24,960 --> 00:11:26,959 Well, I'm a big fan. We all are. 193 00:11:26,960 --> 00:11:28,600 Thanks, guys. Means a lot. 194 00:11:29,800 --> 00:11:32,960 So, Junior, you gonna take me on a tour of this crazy camp of yours? 195 00:11:34,080 --> 00:11:36,080 Nature calls. 196 00:11:44,840 --> 00:11:46,519 Why don't I take you on that tour? 197 00:11:46,520 --> 00:11:48,599 I'll wait for my son, thank you. 198 00:11:52,400 --> 00:11:54,599 This is a disaster! The man can't stand me! 0 199 00:11:54,600 --> 00:11:57,639 He's only just arrived. Calm down. 200 00:11:57,640 --> 00:11:59,920 Remember your breathing exercises. 201 00:12:01,000 --> 00:12:04,799 Fuck my exercises! We need him, Pam! We're in trouble 202 00:12:04,800 --> 00:12:08,359 and he's the only serious wallet that's turned up! 203 00:12:08,360 --> 00:12:10,479 Maybe if you weren't slobbering... 204 00:12:10,480 --> 00:12:15,639 I'm not the problem! It's you! He can tell you're faking it! 205 00:12:15,640 --> 00:12:18,479 Seeing as we shared a bed for 20 years, 206 00:12:18,480 --> 00:12:23,119 I don't think you're in any position to know when someone is faking it. 207 00:12:23,120 --> 00:12:27,079 Fine. What exactly is it that you want me to do? 208 00:12:27,080 --> 00:12:31,359 We're meant to be a family camp. We gotta sell this thing! 209 00:12:31,360 --> 00:12:35,280 So, look me in the eye, take my hand and tell me you love me! 210 00:12:43,040 --> 00:12:45,159 I love you, Bobby. 211 00:12:45,160 --> 00:12:48,079 You mean the world to me. 212 00:12:48,080 --> 00:12:49,119 Pam... 213 00:12:49,120 --> 00:12:50,360 We have parents waiting. 214 00:12:54,080 --> 00:12:59,960 Mate, what do you do after a one-night stand? 215 00:13:00,120 --> 00:13:04,280 I mean, do you just pretend it never happened? Do you thank them? 216 00:13:06,040 --> 00:13:11,519 Erm... Look, it's a bit like being a chat-show host. 217 00:13:11,520 --> 00:13:14,839 Even if your guest is terrible and you really don't want to speak 218 00:13:14,840 --> 00:13:18,239 to them, you've got to keep smiling and pretend that maybe one day 219 00:13:18,240 --> 00:13:23,640 you might want to invite them back on the show. Then get them the hell off so your next guest can come on. 220 00:13:27,120 --> 00:13:28,000 All right, kids?! 221 00:13:29,200 --> 00:13:31,359 Heh-hey! 222 00:13:31,360 --> 00:13:32,919 What the fuck are you wearing? 223 00:13:32,920 --> 00:13:35,439 Craziest thing happened. Jake comes up to me, 224 00:13:35,440 --> 00:13:37,639 says, "Hey, Barry, we should hang out." 225 00:13:37,640 --> 00:13:39,478 I didn't realise Jake was Australian. 226 00:13:39,479 --> 00:13:40,400 Next thing I know, 227 00:13:40,401 --> 00:13:43,719 he's getting me all dressed up to play in the game, on his team, 228 00:13:43,720 --> 00:13:48,039 which means I get to be in a softball game with Rick Traviata. 229 00:13:48,040 --> 00:13:49,679 It's fucking great. 230 00:13:49,680 --> 00:13:52,959 It's like... like destiny or... 231 00:13:52,960 --> 00:13:54,599 Or Jake setting you up. 232 00:13:54,600 --> 00:13:56,920 You don't think the reason he's getting you to play 233 00:13:56,921 --> 00:14:00,639 is to... you know - hm-hm, hm-hm - humiliate you? 234 00:14:00,640 --> 00:14:03,519 Yeah. Obviously. 235 00:14:03,520 --> 00:14:05,279 But it's softball. 236 00:14:05,280 --> 00:14:07,400 It's cricket for girls. How hard can it be? 237 00:14:17,920 --> 00:14:19,280 Fuck off. 238 00:14:22,320 --> 00:14:24,080 Ha-ha. Seriously. Fuck off. 239 00:14:26,400 --> 00:14:30,959 But, ladies and gentlemen, I'd like to call up golf legend, 240 00:14:30,960 --> 00:14:33,599 Mr Rick Traviata, 241 00:14:33,600 --> 00:14:36,599 to perform the ceremonial first pitch! 242 00:15:02,640 --> 00:15:06,159 What a guy! Let the games begin! 243 00:15:06,160 --> 00:15:07,120 Good pitch, Rick. 244 00:15:16,160 --> 00:15:17,239 Hey, you! 245 00:15:17,240 --> 00:15:18,440 Hey, um... you. 246 00:15:22,560 --> 00:15:25,599 Er... thanks for... coming along. 247 00:15:25,600 --> 00:15:27,759 Got plans for later? 248 00:15:27,760 --> 00:15:32,479 Oh, um... well, most of my kids' parents haven't shown up, 249 00:15:32,480 --> 00:15:35,479 so we're throwing a little Chunk Bunk barbecue for them. 250 00:15:35,480 --> 00:15:38,959 Sounds great. I'll bring a salad. 251 00:15:38,960 --> 00:15:41,319 Cute, aren't they? God, get a room, you two! 252 00:15:41,320 --> 00:15:42,759 Ha-ha. 253 00:15:42,760 --> 00:15:44,199 Heads up! 254 00:15:44,200 --> 00:15:47,679 Hey, heads up in the bleachers! 255 00:15:48,720 --> 00:15:49,920 OK, bat her up. 256 00:15:49,921 --> 00:15:52,559 Arriba, arriba, arriba, arriba! 257 00:15:52,560 --> 00:15:54,280 What about this guy? Is he any good? 258 00:15:54,281 --> 00:15:57,199 He's the missing link between ape and man. What do you think? 259 00:15:57,200 --> 00:16:00,919 I think it's good seeing you again. I missed you, shortstop. 260 00:16:00,920 --> 00:16:05,679 Yes, the volumes of letters and phone calls were... overwhelming. 261 00:16:15,000 --> 00:16:17,759 The kid's a natural! Give him his own video game! 262 00:16:23,320 --> 00:16:28,359 Barry! Barry! Barry! 263 00:16:28,360 --> 00:16:31,000 Barry! Barry! Barry! 264 00:16:32,080 --> 00:16:34,200 Strike one! 265 00:16:36,240 --> 00:16:37,920 Hey! There's two more balls. 266 00:16:39,760 --> 00:16:41,799 Yeah, for you. 267 00:16:41,800 --> 00:16:44,719 Ha! English! 268 00:16:54,960 --> 00:16:58,399 I hit it! I hit the ball! I hit the ball! 269 00:16:58,400 --> 00:17:00,280 Ha-ha-ha-ha-ha! 270 00:17:01,560 --> 00:17:03,560 You do know you're supposed to run? 271 00:17:06,640 --> 00:17:07,800 Go on, Barry! 272 00:17:12,760 --> 00:17:14,360 Go, Barry. 273 00:17:22,800 --> 00:17:24,319 My boy's next! Yeah, come on. 274 00:17:24,320 --> 00:17:26,479 I don't want to do it. 275 00:17:26,480 --> 00:17:29,440 Don't worry. I'll be pitching to you, kiddo. 276 00:17:31,921 --> 00:17:34,319 OK, kid, now hit it out of the park. 277 00:17:34,320 --> 00:17:36,519 See what you can do. Hit us a home run. 278 00:17:48,920 --> 00:17:49,999 Strike one! 279 00:17:50,000 --> 00:17:51,600 He's not even moved! 280 00:17:59,840 --> 00:18:00,800 Strike two. 281 00:18:02,080 --> 00:18:04,920 Just swing the damn bat, OK? 282 00:18:10,880 --> 00:18:11,920 He's out. 283 00:18:17,520 --> 00:18:18,678 Nice pitching, Rick. 284 00:18:18,679 --> 00:18:19,840 Don't touch me. 285 00:18:23,840 --> 00:18:28,320 OK, people, who's up next? We got to keep it going. You got to be in it to win it! 286 00:18:43,320 --> 00:18:49,200 Look, I'm not totally blind to the fact that some people find you... charming. 287 00:18:50,560 --> 00:18:53,840 Look, today is not going as planned. 288 00:18:54,040 --> 00:18:57,439 Rick Jnr and his dad just aren't clicking. 289 00:18:57,440 --> 00:18:59,119 Yeah, he hates him. 290 00:18:59,120 --> 00:19:02,639 Which is why I need you to sprinkle a little bit of that charm on. 291 00:19:02,640 --> 00:19:05,439 Get 'em happy. Smiling. 292 00:19:05,440 --> 00:19:07,239 Hugging. 293 00:19:07,240 --> 00:19:10,639 At the end of the day, I want to see Mr Traviata up on that stage 294 00:19:10,640 --> 00:19:12,399 handing over a cheque to our camp. 295 00:19:12,400 --> 00:19:14,199 A cheque? 296 00:19:14,200 --> 00:19:17,639 Yeah, just... yeah, just giving a speech. 297 00:19:17,640 --> 00:19:19,839 Words of wisdom for our young charges. 298 00:19:19,840 --> 00:19:23,199 But do you not think you're better off dealing with this yourself? 299 00:19:23,200 --> 00:19:27,199 Well, if you... you get two alpha males, like... 300 00:19:27,200 --> 00:19:29,439 me and Traviata in the same space, 301 00:19:29,440 --> 00:19:32,479 there's friction. It's a law of nature. 302 00:19:32,480 --> 00:19:34,439 Right. 303 00:19:34,440 --> 00:19:38,279 Just talk to his kid. Sort him out. 304 00:19:38,280 --> 00:19:43,359 You do that for me and I'll forget about the little party you had last night. 305 00:19:43,360 --> 00:19:46,799 I was gonna bust your balls so hard. 306 00:19:46,800 --> 00:19:48,920 Maybe next time, huh? 307 00:19:51,600 --> 00:19:55,039 My sources tell me that you've never hit a home run at Beaver Falls. 308 00:19:55,040 --> 00:19:58,919 You just got lucky. If you want to stay lucky, you should shut the fuck up. 309 00:19:58,920 --> 00:20:00,799 Must really annoy you, though. 310 00:20:00,800 --> 00:20:04,680 Coming here for years and years and never coming close to my triumph. 311 00:20:07,760 --> 00:20:09,000 Is this close enough? 312 00:20:10,400 --> 00:20:12,839 I'm. Not, Scared. Of... 313 00:20:16,480 --> 00:20:19,200 Jake, what are you doing? 314 00:20:24,440 --> 00:20:27,439 OK. Let's take 'em out and measure 'em. 315 00:20:27,440 --> 00:20:31,719 I'm serious. Unzip, slap 'em down and we'll see who's got the biggest. 316 00:20:31,720 --> 00:20:35,319 It started off as kind of flattering, 317 00:20:35,320 --> 00:20:38,439 but it got boring quick and now it's just pathetic. 318 00:20:38,440 --> 00:20:39,720 I know, totally. 319 00:20:39,721 --> 00:20:41,879 I'm talking about both of you. 320 00:20:41,880 --> 00:20:44,359 We have a whole camp full of whining kids. 321 00:20:44,360 --> 00:20:46,880 Do we really need two more? 322 00:20:56,000 --> 00:20:59,279 I don't suppose you could ease up a little? Give your dad a break? 323 00:20:59,280 --> 00:21:01,439 You were the one who said we didn't need them. 324 00:21:01,440 --> 00:21:04,359 I said if they weren't here not to stress about it. 325 00:21:04,360 --> 00:21:06,359 Come on, he's trying. 326 00:21:06,360 --> 00:21:07,520 Yes, very trying. 327 00:21:07,521 --> 00:21:10,559 Hi, Rick. How are you? 328 00:21:10,560 --> 00:21:12,759 Listen. I was wondering. 329 00:21:12,760 --> 00:21:16,159 Oh, God, this is gonna sound so geeky. 330 00:21:16,160 --> 00:21:21,199 Could you get your dad's autograph for my folks? They're big fans. 331 00:21:21,200 --> 00:21:23,599 He'd love to. You know what? 332 00:21:23,600 --> 00:21:25,480 Lunch is in an hour or so, so, er... 333 00:21:25,481 --> 00:21:27,159 join Rick and his dad for it. 334 00:21:27,160 --> 00:21:28,398 Really? That'll be cool. 335 00:21:28,399 --> 00:21:29,600 Well, it's a date, then. 336 00:21:30,800 --> 00:21:32,200 Great. I'll see you then. 337 00:21:34,240 --> 00:21:37,479 Why on earth did you do that? 338 00:21:37,480 --> 00:21:39,959 Oh, for God's sakes, it happens all the time. 339 00:21:39,960 --> 00:21:44,880 People find out who my father is and suddenly they want to be nice to me. 340 00:21:47,040 --> 00:21:49,440 Rick. I'm telling you this as a friend. 341 00:21:50,480 --> 00:21:53,639 You're fat, you're pompous. You need all the help you can get. 342 00:21:53,640 --> 00:21:57,759 Well, she's shallow, wilfully ignorant of my intellectual prowess, 343 00:21:57,760 --> 00:21:59,879 and has shown no interest in me before. 344 00:21:59,880 --> 00:22:03,959 I've seen you looking at her. What's it you like? 345 00:22:03,960 --> 00:22:07,399 Her IQ? Her brains? The fact she subscribes to The New Yorker? 346 00:22:07,400 --> 00:22:08,599 Does she? 347 00:22:08,600 --> 00:22:09,639 No, idiot. 348 00:22:09,640 --> 00:22:12,919 She's shallow and giggly, and you're a hypocrite. 349 00:22:12,920 --> 00:22:15,400 She likes that your dad's famous and you like her 350 00:22:15,401 --> 00:22:17,600 because she's a bona fide hottie. It's the same. 351 00:22:19,520 --> 00:22:23,479 Now's your chance to show off, win her over with that intellectual prowess. 352 00:22:23,480 --> 00:22:26,239 Your dad's the most powerful weapon in your arsenal. 353 00:22:26,240 --> 00:22:29,919 You should be glad he's here. So, relax. 354 00:22:29,920 --> 00:22:31,560 Trust me. It's gonna be good. 355 00:22:39,000 --> 00:22:41,040 Just to let you know, lunch is ready, Mr Traviata. 356 00:22:41,041 --> 00:22:43,160 Great. 357 00:22:43,480 --> 00:22:46,720 An hour sitting next to a kid who has no interest in me whatsoever. 358 00:22:46,880 --> 00:22:49,760 It's probably the reason my form is slipping. 359 00:22:49,960 --> 00:22:52,640 I should be at the range working on my swing. 360 00:22:52,840 --> 00:22:57,360 Instead, I drive for hours so my son can publicly humiliate me. 361 00:22:57,560 --> 00:22:59,680 I don't think he was trying to humiliate you. 362 00:22:59,920 --> 00:23:03,720 It might even be that he thought it was the other way round. 363 00:23:04,760 --> 00:23:06,519 You're saying it was my fault? 364 00:23:06,520 --> 00:23:08,559 No, I... I was just suggesting... 365 00:23:08,560 --> 00:23:11,440 Well, pardon my fucking French. You're not saying it was, 366 00:23:11,600 --> 00:23:13,239 you're just suggesting it was. 367 00:23:13,240 --> 00:23:15,079 I apologise. 368 00:23:15,080 --> 00:23:19,000 It's just he's got a date, for lunch. Probably his first date ever. 369 00:23:19,200 --> 00:23:20,920 What is she, some sort of bookish nerdling? 370 00:23:21,080 --> 00:23:24,720 The sort of girl who'll grow up to be an angry lesbian, 371 00:23:25,040 --> 00:23:30,319 spouting angry, shitty, lesbian poetry to other angry lesbians? 372 00:23:30,320 --> 00:23:31,880 She's a cheerleader. 373 00:23:33,320 --> 00:23:33,520 No way. 374 00:23:33,521 --> 00:23:36,679 Like I said, this is all new to him. 375 00:23:36,680 --> 00:23:39,560 It might be good to have his dad by his side. 376 00:23:39,680 --> 00:23:42,480 Bit of advice? Some support? 377 00:23:44,880 --> 00:23:48,440 So, what, is she like some angry, lesbian cheerleader? 378 00:23:50,160 --> 00:23:52,360 Barry! Stop it. 379 00:23:52,560 --> 00:23:55,160 You know, I could have taken Jake if Kimberley hadn't interrupted us. 380 00:23:55,280 --> 00:23:56,720 I was this close. 381 00:23:56,920 --> 00:23:58,720 Yeah, well, don't take it out on the burgers. 382 00:23:58,920 --> 00:24:01,000 Yeah, I know she's annoyed with him too, 383 00:24:01,160 --> 00:24:03,560 but I bet he still gets a blow job before bed. 384 00:24:04,800 --> 00:24:06,080 I'm going for a smoke. 385 00:24:06,280 --> 00:24:10,080 No, we're gonna have a proper meal together as a bunk. 386 00:24:12,000 --> 00:24:14,440 You're meant to grill them, not torture them. 387 00:24:14,600 --> 00:24:17,040 Yeah, I knew I was doing something wrong. 388 00:24:17,200 --> 00:24:20,600 So, I heard you had a good time last night at the party. 389 00:24:20,720 --> 00:24:22,520 With Louisa. 390 00:24:22,680 --> 00:24:25,240 Er... yeah, yeah. It was... it was fun. 391 00:24:25,360 --> 00:24:28,080 Well, she is a fun girl. 392 00:24:28,280 --> 00:24:30,800 The sort of girl you have a beer with, take to a party. 393 00:24:30,960 --> 00:24:31,999 Yeah. 394 00:24:32,000 --> 00:24:33,759 Unlike me. Ha-ha. 395 00:24:33,760 --> 00:24:36,719 Well, no, no, no. That's not what I meant. 396 00:24:36,720 --> 00:24:41,880 A-Rab, it's OK. So you said you're not ready for a relationship. 397 00:24:42,080 --> 00:24:45,080 But if you're feeling different now, I'm glad you're getting over Saima. 398 00:24:45,200 --> 00:24:46,880 It's not a relationship. 399 00:24:47,080 --> 00:24:50,920 No, it's just a... a one-night thing. You know, casual. Casual sex. 400 00:24:52,560 --> 00:24:56,559 God, A-Rab. There's well done and then there's well done. 401 00:24:56,560 --> 00:24:57,960 He's hopeless, isn't he? 402 00:24:58,160 --> 00:25:02,280 Oh, well, lucky you've got me around now. 403 00:25:02,440 --> 00:25:04,720 Mm, yeah. 404 00:25:04,920 --> 00:25:09,600 Did you know that, er... New Jersey has a spoon museum 405 00:25:09,760 --> 00:25:14,080 with over 5,400 spoons from every state in almost every country? 406 00:25:14,280 --> 00:25:17,880 Not that, er... the style and design of the spoon really... 407 00:25:18,040 --> 00:25:20,360 deviates much from region to region. 408 00:25:20,520 --> 00:25:25,800 You know, they're essentially always... spoon-like. 409 00:25:27,280 --> 00:25:28,720 Three things a man should never have to wait for. 410 00:25:28,920 --> 00:25:30,960 A good cigar, a stiff drink and lunch. 411 00:25:31,160 --> 00:25:33,200 So, I'm sorry if I kept you all hanging on. 412 00:25:33,400 --> 00:25:36,080 No, not at all. Hope you appreciate our modest little setup. 413 00:25:36,200 --> 00:25:38,800 It's just a token of our... 414 00:25:40,720 --> 00:25:45,360 Right, er... if you need anything, you just... you just holler, 415 00:25:45,520 --> 00:25:47,720 cos I'll just be... 416 00:25:47,920 --> 00:25:52,600 We're big fans. We actually saw you play at the Masters back in 2006. 417 00:25:52,760 --> 00:25:56,560 I appreciate it. It's folks like you that keep me doing what I do. 418 00:25:58,440 --> 00:26:01,840 So, er... how are your studies? At school? 419 00:26:02,000 --> 00:26:04,840 Your grades. Are they adequate? 420 00:26:05,120 --> 00:26:07,240 Er... they're OK, I guess. 421 00:26:07,360 --> 00:26:08,759 Seriously, kid? 422 00:26:08,760 --> 00:26:10,319 What? It's a valid question. 423 00:26:10,320 --> 00:26:12,720 You gotta tell some stories, make 'em laugh. 424 00:26:12,920 --> 00:26:15,480 Like the time you and your mom came to visit me on tour. 425 00:26:15,640 --> 00:26:17,040 No. 426 00:26:17,240 --> 00:26:18,520 Little Ricky, he's got a thing about ghosts. 427 00:26:18,680 --> 00:26:19,720 They really don't want to hear this. 428 00:26:19,721 --> 00:26:21,879 So, it's like two in the morning. 429 00:26:21,880 --> 00:26:26,160 And this little guy is terrified to make it to the toilet in the dark. 430 00:26:26,320 --> 00:26:28,160 And, you know, nature calls. 431 00:26:28,320 --> 00:26:29,640 Father, please. 432 00:26:30,360 --> 00:26:34,680 So, me and the wife are woken by this noise. 433 00:26:34,840 --> 00:26:36,720 Vvv! Vvv! Vvv! 434 00:26:36,880 --> 00:26:38,280 Vvv! Vvv! 435 00:26:38,400 --> 00:26:39,398 Vvv! I'm thinking, "What the hell? 436 00:26:39,399 --> 00:26:41,000 "Maybe the boogie man's coming to get us." 437 00:26:42,440 --> 00:26:48,120 This little guy is trying to vacuum his goddamn bed dry! 438 00:26:48,320 --> 00:26:51,720 He's standing there running it back and forth like some crazy spic maid! 439 00:26:54,000 --> 00:26:57,280 Well, if we're telling funny stories, why don't we tell the one 440 00:26:57,480 --> 00:27:00,800 about how you got caught in flagrante delicto with the nanny? 441 00:27:01,080 --> 00:27:01,999 Ah. 442 00:27:02,000 --> 00:27:03,719 Or how you missed my birthday. 443 00:27:03,720 --> 00:27:07,560 Or should I say birthdays, like every year? 444 00:27:07,760 --> 00:27:10,000 You shouldn't talk back to your father, son. 445 00:27:10,200 --> 00:27:12,240 He is a championship golfer, after all. 446 00:27:12,400 --> 00:27:16,280 I believe it's "was a championship golfer", not "is". 447 00:27:16,480 --> 00:27:17,480 What the hell is that supposed to mean? 448 00:27:17,481 --> 00:27:18,679 Rick... 449 00:27:18,680 --> 00:27:20,800 Well, it means you're a washed-up, old has-been. 450 00:27:20,920 --> 00:27:22,600 So I'd enjoy this while you can. 451 00:27:22,800 --> 00:27:25,600 Hey, nobody talks that way to me, you hear? Nobody! 452 00:27:25,800 --> 00:27:28,440 Is this what your mother's been saying about me? 453 00:27:28,600 --> 00:27:31,280 I can smell her bullshit all over it. I don't have to take it 454 00:27:31,440 --> 00:27:33,880 from her, and I certainly don't have to take it from some kid 455 00:27:34,080 --> 00:27:38,800 who wet the bed till he was nine fucking years old! 456 00:27:40,040 --> 00:27:42,760 Eight. 457 00:27:42,920 --> 00:27:45,800 I wet the bed until I was eight years old. 458 00:27:53,560 --> 00:27:56,800 Oh, so Jake and Barry are both idiots. 459 00:28:02,800 --> 00:28:03,640 Mm. Guess what I found in the bookcase behind the Bible? 460 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 My secret stash. 461 00:28:05,760 --> 00:28:09,040 Yeah. Yeah, hide it in the boring girl's office. She'll never know. 462 00:28:09,200 --> 00:28:11,160 I know now. 463 00:28:12,320 --> 00:28:15,919 Ugh. You know, I came here thinking 464 00:28:15,920 --> 00:28:18,199 people would see the real me. 465 00:28:18,200 --> 00:28:22,240 But what do they see? Boring, hillbilly, virgin Rachael. 466 00:28:22,400 --> 00:28:25,880 Well, I'm sick of people putting me in a box. 467 00:28:27,560 --> 00:28:29,320 Aren't you? 468 00:28:29,480 --> 00:28:32,240 Sick of people putting you in a box? 469 00:28:32,560 --> 00:28:35,080 Well, everyone thinks you're this dumb, slutty blonde. 470 00:28:35,240 --> 00:28:36,440 Thank you. 471 00:28:36,800 --> 00:28:40,160 Sure, you wander around waving your bam-bams in people's faces. 472 00:28:40,360 --> 00:28:42,600 Oh, yes, I definitely think you've had enough. 473 00:28:42,800 --> 00:28:46,520 Whoa, whoa. OK, well, you might be OK with it, but I'm not. 474 00:28:48,480 --> 00:28:51,880 Fuck 'em. I'm getting out of the box. 475 00:28:53,600 --> 00:28:57,600 "Relax," you said, "trust me." 476 00:28:59,160 --> 00:29:01,360 You should never take advice from intellectual inferiors. 477 00:29:01,680 --> 00:29:04,640 What he said was out of line but running away won't solve anything. 478 00:29:04,840 --> 00:29:09,400 Try and stop me, I'll tell everyone you touched me in my swimsuit area. 479 00:29:23,440 --> 00:29:24,720 Is that what I think it is? 480 00:29:24,721 --> 00:29:26,199 Please don't tell Bobby. 481 00:29:26,200 --> 00:29:29,960 He'll tell the police. I... I can't do jail. I'm too pretty. 482 00:29:30,160 --> 00:29:32,680 Well, we better destroy the evidence, then. 483 00:29:35,800 --> 00:29:37,040 Right, I'm not pissing around any more. 484 00:29:37,200 --> 00:29:38,118 Get back to the bunk. 485 00:29:38,119 --> 00:29:38,640 Why? 486 00:29:38,641 --> 00:29:41,240 So you can get a big pat on the back from my amazing father? 487 00:29:41,400 --> 00:29:45,000 No, cos it's my job to stop idiots like you wandering off from camp. 488 00:29:45,320 --> 00:29:48,160 Well, Flynn, let me be the one to burst your little bubble. 489 00:29:48,280 --> 00:29:49,920 You're terrible at your job. 490 00:29:50,120 --> 00:29:52,080 God only knows how you were dragged up 491 00:29:52,280 --> 00:29:54,080 if this is your idea of "in loco parentis". 492 00:29:54,280 --> 00:29:56,640 I'm trying to help you here but you're making it really difficult. 493 00:29:56,800 --> 00:29:59,080 Well, clearly your parents did a marvellous job 494 00:29:59,280 --> 00:30:03,200 of raising a narcissistic, self-seeking... man whore. 495 00:30:03,400 --> 00:30:04,440 This really isn't about me and my family. 496 00:30:04,640 --> 00:30:09,120 Aw. Touched a nerve? Is poor little Flynny missing Mummy and Daddy? 497 00:30:09,320 --> 00:30:10,800 They're probably glad to get rid of you. 498 00:30:11,000 --> 00:30:12,400 You don't know what you're talking about. 499 00:30:12,560 --> 00:30:16,160 And they'd probably be glad if you never came back. 500 00:30:16,320 --> 00:30:17,960 Fuck it. 501 00:30:18,120 --> 00:30:20,680 Off you go, then. 502 00:30:20,800 --> 00:30:22,680 See ya. 503 00:30:35,320 --> 00:30:37,000 Rick Jnr is an idiot. 504 00:30:37,360 --> 00:30:40,720 I would be proud to be Barry Traviata. 505 00:30:40,880 --> 00:30:42,400 Let's do it. 506 00:30:42,600 --> 00:30:43,960 You know, in the state of California, 507 00:30:44,160 --> 00:30:47,360 it's actually legal to adopt a monkey as your legitimate heir. 508 00:30:49,160 --> 00:30:52,640 You know, I was just trying to help him. 509 00:30:52,800 --> 00:30:55,159 Sure, the kid can do math and shit, 510 00:30:55,160 --> 00:30:56,880 but he's hopeless when it comes to women. 511 00:30:56,881 --> 00:30:59,600 Well, he's not the only one. 512 00:31:01,440 --> 00:31:04,280 There's this girl. It's sort of complicated. 513 00:31:04,440 --> 00:31:07,960 Don't tell me. Let me guess. She's out of your league, right? 514 00:31:08,160 --> 00:31:12,760 You're hoping that one day she wakes up and decides that you're the one. 515 00:31:12,920 --> 00:31:14,760 Whoa. 516 00:31:14,880 --> 00:31:17,160 You're good. 517 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 Forget about it, Gary. 518 00:31:20,120 --> 00:31:22,080 Snakes with tits. 519 00:31:22,240 --> 00:31:25,640 Turn your back on 'em for a second, they'll fucking eat you. 520 00:31:25,760 --> 00:31:27,720 It's funny. 521 00:31:30,000 --> 00:31:35,080 I always knew one day I'd have the father-son talk about girls. 522 00:31:37,640 --> 00:31:39,240 I just... 523 00:31:39,440 --> 00:31:42,160 didn't think it'd be with some... 524 00:31:42,320 --> 00:31:45,160 stoned British guy, 525 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 instead of Rick Jnr. 526 00:31:49,240 --> 00:31:51,600 We can't even talk about chicks. 527 00:31:58,280 --> 00:32:01,599 Hey! What's the situation? 528 00:32:01,600 --> 00:32:02,680 Yeah, it's all good. 529 00:32:02,681 --> 00:32:05,879 Really? Because I can't see my VIP or his son, either of them, 530 00:32:05,880 --> 00:32:06,918 anywhere at all! 531 00:32:06,919 --> 00:32:08,398 Bobby, I'm doing my best. 532 00:32:08,399 --> 00:32:09,638 I don't want your best. 533 00:32:09,639 --> 00:32:10,918 I want to know this is under control. 534 00:32:10,919 --> 00:32:12,798 I need to know this is under control. 535 00:32:12,799 --> 00:32:13,358 Is this under control? 536 00:32:13,359 --> 00:32:14,280 It's under control. 537 00:32:14,281 --> 00:32:16,160 OK. 538 00:32:16,320 --> 00:32:18,440 Good. All under control. Thank you! 539 00:32:18,560 --> 00:32:21,200 Bobby! Beaver photo time. 540 00:32:22,160 --> 00:32:24,160 Let me do it. 541 00:32:25,440 --> 00:32:27,480 Squeeze in tight. 542 00:32:27,600 --> 00:32:29,040 Say beaver! 543 00:32:29,240 --> 00:32:31,640 You have to make them eat their vegetables, A-Rab. 544 00:32:31,760 --> 00:32:33,400 I mean, they're just ignoring them. 545 00:32:33,680 --> 00:32:35,160 You're not my mom. 546 00:32:35,320 --> 00:32:36,639 Hey, how's it going? 547 00:32:36,640 --> 00:32:37,920 Where's Rick Jnr? 548 00:32:37,921 --> 00:32:40,000 Oh, he's left camp. 549 00:32:40,160 --> 00:32:42,360 Yeah, packed his bags and hit the highway. 550 00:32:42,480 --> 00:32:43,519 Seriously? 551 00:32:43,520 --> 00:32:46,119 What? He'll give up and come back. 552 00:32:46,120 --> 00:32:48,280 Besides, the walk'll do him good. He needs the exercise. 553 00:32:48,400 --> 00:32:49,959 Dude, are you for real? 554 00:32:49,960 --> 00:32:51,720 What if he gets attacked by paedophiles? 555 00:32:51,721 --> 00:32:55,360 Well, that's not gonna happen, is it? He's not attractive enough. 556 00:32:55,520 --> 00:32:57,160 She's kind of got a point. 557 00:32:57,360 --> 00:32:58,680 Look, I tried to stop him but I couldn't. 558 00:32:58,880 --> 00:33:01,920 His dad's a dick, he hates it here and he won't listen to me. 559 00:33:02,120 --> 00:33:05,000 Probably because you forced him into a humiliating date, 560 00:33:05,200 --> 00:33:08,160 which is gonna take him years of therapy to get over. 561 00:33:09,640 --> 00:33:12,440 Rachael! Got a bit of a situation. 562 00:33:12,600 --> 00:33:15,280 Rick Jnr's kind of... He's kind of run away. 563 00:33:15,480 --> 00:33:18,160 Oh, so, now you want the whole Good Samaritan act? 564 00:33:18,360 --> 00:33:21,480 Well, Flynn Spencer, you can spin on it. 565 00:33:21,640 --> 00:33:23,320 That's, er... that's the wrong finger. 566 00:33:23,321 --> 00:33:25,279 Oh, go tell it to your girlfriend! 567 00:33:25,280 --> 00:33:28,479 Rachael! Come on! 568 00:33:28,480 --> 00:33:30,158 Don't worry, Flynn. I'll get him back for you. 569 00:33:30,159 --> 00:33:30,440 No. 570 00:33:30,441 --> 00:33:33,039 He needs us. 571 00:33:33,040 --> 00:33:37,240 All right, I get it. I'm a bad person. I'll sort it out, OK? 572 00:33:39,555 --> 00:33:41,994 You have got to be the world's slowest walker. 573 00:33:41,995 --> 00:33:45,994 Just leave me alone! 574 00:33:51,435 --> 00:33:53,794 Why are you so desperate to go home, huh? 575 00:33:53,795 --> 00:33:57,554 Why do you think things are gonna be any better back there? 576 00:33:57,555 --> 00:34:00,354 I don't want to talk about it. 577 00:34:00,355 --> 00:34:04,154 And I never said I wanted to go home. That was your inference. 578 00:34:04,155 --> 00:34:05,834 OK, so why don't you want to go back home? 579 00:34:05,835 --> 00:34:07,834 They're divorcing. 580 00:34:07,835 --> 00:34:10,514 It's so cliched. 581 00:34:10,515 --> 00:34:13,994 They've been bickering about custody. 582 00:34:13,995 --> 00:34:17,434 It's like Kramer vs Kramer. 583 00:34:17,435 --> 00:34:21,434 Except neither of them wanted me. 584 00:34:21,955 --> 00:34:24,114 Oh, it's OK, Flynn. 585 00:34:24,115 --> 00:34:28,074 You're emotionally underdeveloped. I didn't expect you to understand. 586 00:34:28,075 --> 00:34:30,234 I don't know why he came here. 587 00:34:30,235 --> 00:34:31,874 He's trying to get to know you. 588 00:34:31,875 --> 00:34:34,154 He cares nothing for me, for my passions. 589 00:34:34,155 --> 00:34:35,754 He hasn't asked me one question about art or literature. 590 00:34:35,755 --> 00:34:39,554 When was the last time you asked him about something he cares about, huh? 591 00:34:39,555 --> 00:34:43,554 You know, you could put that superiority complex to some use. 592 00:34:43,875 --> 00:34:47,034 Be the bigger man. 593 00:34:47,035 --> 00:34:48,514 Look, sorry, I've got to go do something. 594 00:34:48,515 --> 00:34:50,514 OK. What are we doing? 595 00:34:50,515 --> 00:34:54,434 No, just me, all right? I need to check Rachael's OK. 596 00:34:54,435 --> 00:34:55,794 She's not your girlfriend, you know. 597 00:34:55,795 --> 00:34:57,274 I know. 598 00:34:57,275 --> 00:35:01,274 But, um... sort of... neither are you, really. 599 00:35:02,555 --> 00:35:04,314 What about last night? 600 00:35:04,315 --> 00:35:06,794 Yeah, um... about that? 601 00:35:06,795 --> 00:35:10,794 I'm sorry if you got the wrong idea, with us sleeping together and everything. 602 00:35:13,035 --> 00:35:16,554 I mean, not that it wasn't lovely. You know, sex, brilliant. 603 00:35:16,555 --> 00:35:18,554 We didn't have sex. 604 00:35:18,555 --> 00:35:22,554 Er... you said it was really special. 605 00:35:22,755 --> 00:35:26,194 It was! A really special night. 606 00:35:26,195 --> 00:35:29,794 We opened up to each other. We talked. You cried. 607 00:35:29,795 --> 00:35:33,794 Do you know how hard it is to find a guy who's in touch with his feelings? 608 00:35:34,835 --> 00:35:36,714 Well, um... I'm really not. 609 00:35:36,715 --> 00:35:40,714 I mean, if I was, I probably wouldn't still be standing here talking to you. 610 00:35:40,715 --> 00:35:43,874 No offence. 611 00:35:43,875 --> 00:35:47,874 So, you lied to me? This whole sensitive thing, it's just an act? 612 00:35:49,195 --> 00:35:52,274 Well, no. I mean... 613 00:35:52,275 --> 00:35:53,514 yes, 614 00:35:53,515 --> 00:35:56,074 yes, it is. 615 00:35:56,075 --> 00:36:00,074 I'm sorry. I'm just a bad person. 616 00:36:00,675 --> 00:36:04,194 Did you tell everyone we slept together? 617 00:36:04,195 --> 00:36:06,634 Kind of, yeah. 618 00:36:06,635 --> 00:36:09,914 I don't think we should see each other any more. 619 00:36:09,915 --> 00:36:11,354 I understand. 620 00:36:11,355 --> 00:36:15,354 Listen, it's been great having you on the show. 621 00:36:15,395 --> 00:36:19,274 Take care. 622 00:36:19,275 --> 00:36:23,274 Where did it all go wrong? 623 00:36:24,275 --> 00:36:26,474 How do you do it? 624 00:36:26,475 --> 00:36:28,474 What? 625 00:36:28,475 --> 00:36:32,474 The final Kahula Beach level. How do you get the hole in one? 626 00:36:33,555 --> 00:36:35,594 Rick Traviata's Extreme Golf. 627 00:36:35,595 --> 00:36:38,514 I don't know. I haven't played the fucking game. 628 00:36:38,515 --> 00:36:40,754 It's just some piece of shit I slapped my name on. 629 00:36:40,755 --> 00:36:42,834 Piece of shit? 630 00:36:42,835 --> 00:36:45,874 That... that was a work of art. 631 00:36:45,875 --> 00:36:49,834 You ever think that maybe if you spent more time out in the real world 632 00:36:49,835 --> 00:36:50,994 experiencing life 633 00:36:50,995 --> 00:36:54,994 and less time sitting on your ass playing shitty video games, 634 00:36:55,275 --> 00:36:59,274 you wouldn't be so bad with women? 635 00:37:05,995 --> 00:37:08,274 Being honest, man. 636 00:37:08,275 --> 00:37:12,274 Making friends again, are we, Daddy? 637 00:37:18,115 --> 00:37:19,594 Nice to see you again. 638 00:37:19,595 --> 00:37:23,594 Hope you enjoyed your stay with us. 639 00:37:27,755 --> 00:37:30,314 You hit any good... balls recently, or...? 640 00:37:30,315 --> 00:37:31,994 Uh... sure. Uh... 641 00:37:31,995 --> 00:37:35,994 guess so. 642 00:37:42,795 --> 00:37:45,074 You should try it some time. I'll take you out. 643 00:37:45,075 --> 00:37:48,074 Been there. Done that. 644 00:37:48,075 --> 00:37:49,594 I'll pass. 645 00:37:49,595 --> 00:37:50,954 When? 646 00:37:50,955 --> 00:37:54,594 Oh, there was this mini-golf thing at camp. 647 00:37:54,595 --> 00:37:58,594 Me and a couple of my friends went down and played a round. 648 00:37:59,315 --> 00:38:01,914 Honestly, I can see what Mark Twain meant 649 00:38:01,915 --> 00:38:04,234 when he said it was a waste of a good walk. 650 00:38:04,235 --> 00:38:07,834 He one of your friends? 651 00:38:07,835 --> 00:38:11,834 Yes, Dad, Mark Twain is my best friend. 652 00:38:11,915 --> 00:38:14,474 Well, I'd like to meet him some time. 653 00:38:14,475 --> 00:38:18,474 I'm, um... I'm glad you've made some buddies. Really. 654 00:38:21,515 --> 00:38:22,554 Dad? 655 00:38:22,555 --> 00:38:26,554 Mark Twain is a 19th-century American author. 656 00:38:26,795 --> 00:38:30,794 Samuel Langhorne Clemens. 657 00:38:32,035 --> 00:38:36,034 I know who Mark Twain is. 658 00:38:36,315 --> 00:38:40,074 But you are making friends, right? Things are OK? 659 00:38:40,075 --> 00:38:44,074 Yeah. They're OK. 660 00:38:45,475 --> 00:38:47,634 Just step away from the cart. 661 00:38:47,635 --> 00:38:48,354 Come on. 662 00:38:48,355 --> 00:38:49,994 What are you doing? 663 00:38:49,995 --> 00:38:53,994 Nothing. I am certainly not stealing Bobby's golf cart. 664 00:38:54,315 --> 00:38:57,074 Because a boring person wouldn't do that. 665 00:38:57,075 --> 00:38:58,514 And I'm... boring. 666 00:38:58,515 --> 00:39:02,514 Yeah, you certainly like to go on about it. 667 00:39:02,995 --> 00:39:03,954 Ha! 668 00:39:03,955 --> 00:39:05,234 You're drunk. 669 00:39:05,235 --> 00:39:08,714 Knew you wouldn't understand. 670 00:39:08,715 --> 00:39:12,234 Come on, scoot, eh? Friends don't let friends drink-drive. 671 00:39:12,235 --> 00:39:12,914 No, no. 672 00:39:12,915 --> 00:39:16,914 You're both nuts. Just get out of the cart. 673 00:39:23,555 --> 00:39:27,554 No, no, no. Honey, I'm too... too tense. 674 00:39:30,315 --> 00:39:32,954 My boy's in your bunk, right? Brandon. 675 00:39:32,955 --> 00:39:36,274 Uh... yeah, yeah, yeah. 676 00:39:36,275 --> 00:39:39,074 Pretty good on the field too. Yeah? 677 00:39:39,075 --> 00:39:41,274 You might have a little Joe Montana on your hands. 678 00:39:41,275 --> 00:39:43,194 Joe Montana! Thanks. 679 00:39:43,195 --> 00:39:46,274 No problem. 680 00:39:46,275 --> 00:39:50,274 That was really sweet, Jake, and very grown-up. Don't you think, Barry? 681 00:39:53,635 --> 00:39:56,514 Um... thanks for not blowing his cover. 682 00:39:56,515 --> 00:40:00,154 She was right. We've been acting like a couple of little bitches. 683 00:40:00,155 --> 00:40:02,634 So, come on, man. What do you say we hug it out? 684 00:40:02,635 --> 00:40:06,314 Come on. 685 00:40:06,315 --> 00:40:07,914 Uh! 686 00:40:07,915 --> 00:40:11,914 You see, Barry, I'm a winner, and you are always gonna be a fucking loser. 687 00:40:12,955 --> 00:40:16,954 So, big smile and give my girl the thumbs up, OK? 688 00:40:16,955 --> 00:40:19,194 Is this thing on? 689 00:40:19,195 --> 00:40:21,994 Ha! Uh... 690 00:40:21,995 --> 00:40:24,994 we... we hope you've enjoyed this... this day... 691 00:40:24,995 --> 00:40:27,594 er... as much as we have enjoyed having you. 692 00:40:27,595 --> 00:40:29,274 Um... er... who knows? 693 00:40:29,275 --> 00:40:33,274 We... we might still have a, er... a surprise up our sleeves. 694 00:40:35,115 --> 00:40:38,994 Er... and remember, we are always happy for parents 695 00:40:38,995 --> 00:40:41,794 to be involved on every level. 696 00:40:41,795 --> 00:40:45,794 Er... spiritually, physically, er... financially. 697 00:40:46,755 --> 00:40:50,754 I would never be so, er... crude as to ask you for donations. 698 00:40:51,715 --> 00:40:53,194 Doesn't mean we don't want 'em. 699 00:40:53,195 --> 00:40:56,874 Thank you, Bobby. 700 00:40:56,875 --> 00:41:00,234 And here we are, my lady. 701 00:41:00,235 --> 00:41:01,514 Shit! Shit! 702 00:41:01,515 --> 00:41:05,514 Uh-oh. Ooh! 703 00:41:05,595 --> 00:41:07,354 Get back, you bastard! 704 00:41:10,075 --> 00:41:14,074 Looks like we're gonna slam. 705 00:41:19,635 --> 00:41:20,994 Er... ladies and gentlemen, 706 00:41:20,995 --> 00:41:22,474 I'd like to thank Mr Hussain for, er... 707 00:41:22,475 --> 00:41:26,474 for recreating the famous golf cart crash of the 1992 British Open. 708 00:41:28,995 --> 00:41:32,634 And, er... what better way to welcome our star guest, 709 00:41:32,635 --> 00:41:36,634 the man behind the wheel on that fateful day, Mr Rick Traviata! 710 00:41:39,355 --> 00:41:43,354 You want to make an entrance, you know, just ask. 711 00:41:44,995 --> 00:41:48,634 I'm not gonna talk about Beaver Falls. 712 00:41:48,635 --> 00:41:52,634 I'm gonna talk about something more important. My son. 713 00:41:54,435 --> 00:41:57,514 This place means a lot to him. It's a place of safety. 714 00:41:57,515 --> 00:42:00,554 Of wonder. Of... and adventure. 715 00:42:00,555 --> 00:42:04,554 For him and his little fat friends. 716 00:42:04,995 --> 00:42:08,754 Like Mark Twain. 717 00:42:08,755 --> 00:42:12,754 And great counsellors like Flynn and Gary and... the Indian guy. 718 00:42:15,595 --> 00:42:18,394 You know, sometimes I wish I could have been 719 00:42:18,395 --> 00:42:22,394 more than just a championship golfer. 720 00:42:24,715 --> 00:42:28,714 Sometimes I guess I wish I could have been a better father, but I know 721 00:42:29,475 --> 00:42:33,474 this camp has made my boy a better son, 722 00:42:34,115 --> 00:42:38,114 which is why I'm pleased to present this cheque to my good friend, Bobby, 723 00:42:40,395 --> 00:42:44,394 in the hopes that Beaver Falls will continue to grow and grow. 724 00:42:52,875 --> 00:42:56,874 Don't touch me, Bobby. 725 00:43:01,355 --> 00:43:03,394 Why did you get in the golf cart, A-Rab? 726 00:43:03,395 --> 00:43:06,034 Well, because I get it, you know. 727 00:43:06,035 --> 00:43:07,274 Everyone has this idea of you, 728 00:43:07,275 --> 00:43:09,274 and the only way to change it is to do something 729 00:43:09,275 --> 00:43:12,074 so out of character that... 730 00:43:12,075 --> 00:43:15,834 They'll say, "Heavens to Betsy, I didn't expect that." 731 00:43:15,835 --> 00:43:19,834 Yeah. Yeah, apart from the "heavens to Betsy" bit. 732 00:43:23,355 --> 00:43:26,354 I want you to take it. 733 00:43:26,355 --> 00:43:27,034 Take what? 734 00:43:27,035 --> 00:43:30,274 My virginity! 735 00:43:30,275 --> 00:43:33,474 Cos everybody thinks it's a big deal that I've never done it, 736 00:43:33,475 --> 00:43:34,794 and I might as well get it over with. 737 00:43:34,795 --> 00:43:37,434 Oh, you old romantic, you. 738 00:43:37,435 --> 00:43:41,434 Seriously, though, I'm too good in bed. 739 00:43:41,435 --> 00:43:43,874 You really want to be sober to appreciate it. 740 00:43:43,875 --> 00:43:46,114 So, it's fine for Louisa but not for me? 741 00:43:46,115 --> 00:43:48,434 Rachael, I didn't sleep with her. 742 00:43:48,435 --> 00:43:50,714 I knew it! 743 00:43:50,715 --> 00:43:54,714 He didn't sleep with her. 744 00:43:59,355 --> 00:44:01,394 You know, I... 745 00:44:01,395 --> 00:44:05,394 I like you, Rachael. 746 00:44:05,835 --> 00:44:09,834 A lot. And if anything ever happened between us, 747 00:44:11,675 --> 00:44:14,114 I'd want it to... 748 00:44:14,115 --> 00:44:17,674 you know, to mean something. 749 00:44:17,675 --> 00:44:21,674 A-Rab, I am not as drunk as you think I am. 750 00:44:31,075 --> 00:44:35,074 Well, at least you didn't run away. 751 00:44:41,195 --> 00:44:42,634 'Hello?' 752 00:44:42,635 --> 00:44:44,114 Hi, Mum. 753 00:44:44,115 --> 00:44:48,114 'Andrew!' 754 00:44:50,435 --> 00:44:52,434 It's the hottest day of the year. Everyone's getting some. 755 00:44:52,435 --> 00:44:53,834 B-O-B-B-Y! 756 00:44:53,835 --> 00:44:54,754 It's bad. 757 00:44:54,755 --> 00:44:55,474 Oh, God. 758 00:44:55,475 --> 00:44:57,794 By the fringe of Beaver! 759 00:44:57,795 --> 00:44:59,514 I'm having a big curfew party tonight. 760 00:44:59,515 --> 00:45:01,194 I told you, no going in my shed. 761 00:45:01,195 --> 00:45:02,114 No, no, don't! 762 00:45:02,115 --> 00:45:02,834 I need to find Rachael. 763 00:45:02,835 --> 00:45:04,114 You know a lot about sex, but you know nothing about love. 764 00:45:04,115 --> 00:45:08,114 Saima. What the hell are you doing here? 765 00:45:49,075 --> 00:45:52,674 Today has made a mockery of my teenage years. 766 00:45:52,675 --> 00:45:56,634 Rick Traviata's Extreme Golf is a lie. 767 00:45:56,635 --> 00:45:58,114 Off the palm tree. 768 00:45:58,115 --> 00:45:59,754 What? 769 00:45:59,755 --> 00:46:03,754 On the final Kahula Beach golf level. 770 00:46:04,235 --> 00:46:07,474 You get the hole in one by bouncing the ball off the palm tree. 771 00:46:07,475 --> 00:46:08,314 No fucking way! 772 00:46:08,315 --> 00:46:10,514 Oh, it was painfully obvious. 773 00:46:10,515 --> 00:46:13,674 Especially as there was a big arrow over the palm tree. 774 00:46:13,675 --> 00:46:15,034 But I thought that was a balloon. 775 00:46:15,035 --> 00:46:17,072 Barry, let it go. 776 00:46:17,099 --> 00:46:22,099 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells 777 00:46:22,149 --> 00:46:26,699 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.