Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,098 --> 00:00:16,333
Are you a fool?
2
00:00:17,501 --> 00:00:19,336
You think the man who spent 10 billion dollars to kill me...
3
00:00:19,836 --> 00:00:21,338
would let you live?
4
00:00:22,839 --> 00:00:24,641
You were already betrayed once.
5
00:00:25,675 --> 00:00:27,344
If I were you, I would choose me...
6
00:00:28,245 --> 00:00:30,480
who haven't betrayed you over him who already betrayed you.
7
00:00:32,315 --> 00:00:33,383
Then...
8
00:00:33,884 --> 00:00:36,119
how can I know for sure you won't betray me?
9
00:00:37,454 --> 00:00:40,590
If you bet on someone who betrayed you once,
10
00:00:40,590 --> 00:00:42,192
you'd be a fool.
11
00:00:43,093 --> 00:00:45,095
But if you bet on me who haven't betrayed you,
12
00:00:45,996 --> 00:00:47,464
there will be a deal at least.
13
00:00:48,965 --> 00:00:51,168
I'll risk 12 billion dollars...
14
00:00:52,936 --> 00:00:53,937
to save you.
15
00:00:54,671 --> 00:00:55,672
How?
16
00:02:04,107 --> 00:02:07,110
- Sir, please follow that car. - Okay.
17
00:02:12,082 --> 00:02:13,250
I'm sorry, Dol Mok.
18
00:02:13,917 --> 00:02:15,318
I have to know what this is about.
19
00:02:27,697 --> 00:02:28,832
What happened?
20
00:02:29,199 --> 00:02:30,634
I'm going to hunt soon.
21
00:02:31,301 --> 00:02:32,302
Where is the location?
22
00:02:34,204 --> 00:02:35,272
I must...
23
00:02:35,572 --> 00:02:38,141
check with my own eyes if you finished your job.
24
00:02:40,443 --> 00:02:41,444
Okay.
25
00:03:16,179 --> 00:03:18,582
Hey, Min Jae. Why didn't you answer my calls?
26
00:03:18,648 --> 00:03:19,883
I was in the shower.
27
00:03:20,350 --> 00:03:21,952
What is it? Did something happen?
28
00:03:22,252 --> 00:03:23,920
I'm on my way to meet Choi Tae Seok.
29
00:03:24,154 --> 00:03:26,389
What? Why would you meet him?
30
00:03:26,489 --> 00:03:27,757
You have to come.
31
00:03:28,258 --> 00:03:30,260
He will try to kill me like last time.
32
00:03:30,260 --> 00:03:31,928
Yoon Joong Tae will be behind the hit.
33
00:03:31,928 --> 00:03:33,330
What are you talking about?
34
00:03:33,763 --> 00:03:35,165
But why would you go there?
35
00:03:35,232 --> 00:03:37,367
I'll explain it later. Please come.
36
00:03:38,101 --> 00:03:40,604
It's an opportunity to catch Yoon Joong Tae. We don't have much time.
37
00:03:40,770 --> 00:03:41,938
You have to be there before midnight.
38
00:03:42,405 --> 00:03:44,507
It'd be better if you bring your team as well.
39
00:03:44,507 --> 00:03:46,576
Bring your weapon. It might be dangerous.
40
00:03:46,610 --> 00:03:49,179
No, Dol Mok. Don't go. Listen to me.
41
00:03:49,713 --> 00:03:51,748
Don't do something stupid, and come back!
42
00:03:52,549 --> 00:03:53,783
Hey, Dol Mok!
43
00:04:01,024 --> 00:04:02,259
Sir, please hurry!
44
00:04:02,525 --> 00:04:05,262
I don't know what this is regarding, but I can't run a red light.
45
00:05:00,250 --> 00:05:01,318
He's not here yet?
46
00:05:02,519 --> 00:05:03,520
He'll be here soon.
47
00:05:04,387 --> 00:05:06,189
- Where's the guy who'll protect me? - Likewise.
48
00:05:06,489 --> 00:05:07,624
He'll be here soon.
49
00:05:25,542 --> 00:05:26,576
Then...
50
00:05:27,377 --> 00:05:28,445
let's begin, shall we?
51
00:05:29,446 --> 00:05:30,447
Before we begin,
52
00:05:31,181 --> 00:05:32,449
I'd like to ask you one thing.
53
00:05:33,249 --> 00:05:35,051
You killed Detective Kang, didn't you?
54
00:05:36,252 --> 00:05:38,054
What are you accusing me of?
55
00:05:38,054 --> 00:05:39,756
I'm sure you remember what happened in 2006.
56
00:05:40,557 --> 00:05:42,759
I stole documents about corruption of the national fencing team.
57
00:05:42,992 --> 00:05:45,929
You paid me a visit to take care of this problem, but...
58
00:05:46,830 --> 00:05:48,565
after my martial arts master taught you a lesson,
59
00:05:48,631 --> 00:05:50,433
you didn't get to take the documents from me.
60
00:05:53,503 --> 00:05:56,072
Detective Kang had those documents.
61
00:05:56,072 --> 00:05:58,141
Detective Kang handed them over to Yoon Joong Tae.
62
00:05:58,575 --> 00:05:59,743
But that night,
63
00:06:00,009 --> 00:06:01,745
on his way back to Chuncheon,
64
00:06:02,412 --> 00:06:04,180
he was stabbed to death.
65
00:06:04,948 --> 00:06:07,817
At that time, he was investigating about my birth dad's murder...
66
00:06:07,817 --> 00:06:10,053
as well as the corruption case.
67
00:06:12,756 --> 00:06:14,257
Why did you kill Detective Kang?
68
00:06:15,058 --> 00:06:16,826
Was it because of the documents?
69
00:06:17,694 --> 00:06:20,063
Or was it because he was investigating my dad's murder?
70
00:06:26,870 --> 00:06:29,506
You know too much.
71
00:06:30,807 --> 00:06:32,175
Besides, you're a talker.
72
00:06:35,678 --> 00:06:37,814
Dol Mok, Dol Mok!
73
00:07:02,172 --> 00:07:03,640
- Wasn't that a gun shot? - Let's hurry.
74
00:07:13,383 --> 00:07:14,517
That man...
75
00:07:14,951 --> 00:07:16,553
was a talker just like you.
76
00:07:38,675 --> 00:07:41,177
No matter how hard you look, no one is here to help you.
77
00:07:41,444 --> 00:07:42,612
I knew it.
78
00:07:43,446 --> 00:07:45,815
I shouldn't have trusted someone who betrayed me once.
79
00:07:46,516 --> 00:07:48,618
You don't like people who talk a lot.
80
00:07:49,552 --> 00:07:50,553
You...
81
00:07:51,754 --> 00:07:53,923
know too much about me.
82
00:07:55,625 --> 00:07:56,626
Dol Mok!
83
00:07:57,627 --> 00:07:58,628
Dol Mok!
84
00:07:59,262 --> 00:08:00,430
Dol Mok!
85
00:08:03,566 --> 00:08:04,767
Chief Prosecutor.
86
00:08:07,003 --> 00:08:08,004
Get down!
87
00:08:11,074 --> 00:08:13,309
Arrest him! Hey, catch him!
88
00:08:13,743 --> 00:08:15,812
No, don't! It's dangerous. He has a gun!
89
00:08:16,880 --> 00:08:17,881
Prosecutor.
90
00:08:21,684 --> 00:08:22,685
Are you all right?
91
00:08:25,922 --> 00:08:27,257
Why are you here?
92
00:08:27,323 --> 00:08:28,758
Have you seen Dol Mok?
93
00:08:29,993 --> 00:08:31,928
That man shot Jang Dol Mok.
94
00:08:32,061 --> 00:08:33,563
Where is he?
95
00:08:34,764 --> 00:08:36,733
Where is he right now?
96
00:08:41,337 --> 00:08:43,773
- Investigator Kang, come with me. - Okay.
97
00:08:43,773 --> 00:08:46,109
You two. Take the opposite road, and I'll see you at the bottom.
98
00:08:46,109 --> 00:08:47,143
Yes, sir.
99
00:08:47,710 --> 00:08:48,711
Let's go.
100
00:09:01,357 --> 00:09:04,894
"You just watched me dying,"
101
00:09:06,729 --> 00:09:10,133
"and you didn't press the emergency button that night."
102
00:09:11,267 --> 00:09:14,237
"It was you who killed me."
103
00:09:16,639 --> 00:09:20,476
No, no. I didn't mean it.
104
00:09:20,977 --> 00:09:23,246
Dad.
105
00:09:24,647 --> 00:09:28,384
Dad, I didn't want you to die.
106
00:09:28,384 --> 00:09:29,619
Dad.
107
00:09:34,290 --> 00:09:35,358
Dad.
108
00:09:35,692 --> 00:09:37,894
Dad, you were already dying!
109
00:09:38,995 --> 00:09:41,297
I didn't kill you. No!
110
00:09:57,380 --> 00:09:58,381
Hong Mi Ae.
111
00:09:59,482 --> 00:10:00,917
Has she gone mad?
112
00:10:02,018 --> 00:10:03,086
What's up with me?
113
00:10:03,886 --> 00:10:07,123
Does this mean his spirit is here or what?
114
00:10:08,791 --> 00:10:11,127
No, someone is definitely trying to mess me up.
115
00:10:11,861 --> 00:10:12,895
That's right.
116
00:10:15,765 --> 00:10:19,602
There's one person who desperately wants me to go crazy.
117
00:10:20,737 --> 00:10:23,506
It's the person who saw me visiting the hospital.
118
00:10:25,742 --> 00:10:27,010
Hong Shin Ae.
119
00:10:28,011 --> 00:10:29,012
How dare you...
120
00:10:31,381 --> 00:10:32,415
Fine.
121
00:10:32,782 --> 00:10:34,784
I'll get her no matter what.
122
00:10:37,754 --> 00:10:39,355
I lost my son...
123
00:10:39,489 --> 00:10:41,858
in Chuncheon 25 years ago.
124
00:10:42,859 --> 00:10:45,128
I heard that you adjust the faces of missing children...
125
00:10:45,128 --> 00:10:48,464
to their current age and draw composites.
126
00:10:48,464 --> 00:10:50,633
Right. We adopted three-dimensional composite system,
127
00:10:50,633 --> 00:10:52,001
so if you bring your kid's photo,
128
00:10:52,201 --> 00:10:54,637
we can predict how he looks now.
129
00:10:56,906 --> 00:10:57,907
Here.
130
00:11:00,843 --> 00:11:02,745
When should I come back to get it?
131
00:11:02,745 --> 00:11:04,247
It'll take less than a week.
132
00:11:04,881 --> 00:11:07,650
Please fill out the form, and we'll contact you.
133
00:11:08,618 --> 00:11:10,787
Okay.
134
00:11:12,989 --> 00:11:15,992
- How did it go? - I got nothing. It's very dark too.
135
00:11:16,993 --> 00:11:18,861
He got shot. He sure didn't get far...
136
00:11:18,895 --> 00:11:20,530
in this darkness.
137
00:11:20,530 --> 00:11:21,631
What do we do now?
138
00:11:22,999 --> 00:11:25,334
Let's go back to the office.
139
00:11:26,135 --> 00:11:27,870
Then we'll request for backup there.
140
00:11:27,870 --> 00:11:29,739
No way! We should look for him longer.
141
00:11:29,739 --> 00:11:31,407
He's injured, so he might be near here.
142
00:11:31,407 --> 00:11:34,410
- But we can't see anything now. - We must find him.
143
00:11:35,111 --> 00:11:36,145
Dol Mok!
144
00:11:36,379 --> 00:11:37,880
Keep searching.
145
00:11:38,715 --> 00:11:39,749
I need you to come with me, Prosecutor Han.
146
00:11:39,749 --> 00:11:40,750
I'll remain here...
147
00:11:41,417 --> 00:11:42,552
and look for him.
148
00:11:42,552 --> 00:11:45,521
We need proper assistance in order to find him.
149
00:11:45,655 --> 00:11:46,723
Follow me.
150
00:11:58,668 --> 00:12:00,369
What brought you there?
151
00:12:02,772 --> 00:12:03,873
You told me...
152
00:12:04,407 --> 00:12:06,743
that we should find the files about Hong Il Gwon.
153
00:12:07,376 --> 00:12:09,512
So I kept an eye on Dol Mok in secrecy...
154
00:12:10,246 --> 00:12:12,882
and learned he was meeting Choi Tae Seok. So I made a raid.
155
00:12:14,217 --> 00:12:15,218
I see.
156
00:12:15,852 --> 00:12:18,287
It'd have been disastrous if you hadn't been there.
157
00:12:18,521 --> 00:12:19,756
By the way,
158
00:12:20,857 --> 00:12:22,258
why did you go all the way there?
159
00:12:22,625 --> 00:12:23,626
Well...
160
00:12:24,360 --> 00:12:26,596
Choi Tae Seok called and asked to see me.
161
00:12:29,365 --> 00:12:31,267
He doesn't know that maps are burned.
162
00:12:31,467 --> 00:12:33,002
He said he'd give me information...
163
00:12:33,503 --> 00:12:36,072
about Chairman Hong on condition that I give him the maps.
164
00:12:36,172 --> 00:12:38,741
But as Dol Mok appeared, he came to know...
165
00:12:38,941 --> 00:12:40,843
that the maps are reduced to ashes...
166
00:12:40,877 --> 00:12:43,746
and tried to kill both me and Dol Mok.
167
00:12:44,514 --> 00:12:47,750
If you hadn't shown up, I'd have been murdered.
168
00:12:49,752 --> 00:12:51,888
Why do you think Dol Mok turned up there?
169
00:12:52,622 --> 00:12:56,659
Well, I guess he was also after the file.
170
00:12:59,595 --> 00:13:02,832
Joon Hee, the hearing is just around the corner.
171
00:13:03,132 --> 00:13:05,334
They must not find out that I'm involved in this.
172
00:13:05,334 --> 00:13:07,403
I need you to explain it to the investigators.
173
00:13:10,006 --> 00:13:11,140
What should I say?
174
00:13:11,274 --> 00:13:13,109
Dol Mok colluded with your team...
175
00:13:13,109 --> 00:13:15,144
and dug up Cheonmun Group's scandal,
176
00:13:15,378 --> 00:13:17,046
and that's how he incurred resentment of Choi Tae Seok.
177
00:13:17,380 --> 00:13:19,649
And I went there to stop him.
178
00:13:19,649 --> 00:13:21,884
We must openly search for Choi Tae Seok no matter what.
179
00:13:22,718 --> 00:13:24,020
We also need to find Dol Mok.
180
00:13:24,120 --> 00:13:26,989
Of course. Take care of the rest for me.
181
00:13:27,490 --> 00:13:29,792
Call me if you spot Choi Tae Seok.
182
00:13:30,259 --> 00:13:31,994
Don't forget to contact me right away...
183
00:13:32,595 --> 00:13:33,996
if you find Dol Mok.
184
00:13:34,130 --> 00:13:36,766
I need to meet him earlier than anyone.
185
00:13:36,866 --> 00:13:38,100
You know what I mean, right?
186
00:13:39,602 --> 00:13:40,603
Okay.
187
00:13:42,638 --> 00:13:43,639
Good.
188
00:13:44,373 --> 00:13:45,408
See you.
189
00:14:18,507 --> 00:14:19,842
What on earth has happened?
190
00:14:20,476 --> 00:14:22,245
He did get shot for sure.
191
00:14:22,845 --> 00:14:24,513
What if he's still alive?
192
00:14:25,348 --> 00:14:27,016
Choi Tae Seok ran away,
193
00:14:27,516 --> 00:14:29,218
and Joon Hee and So Joo are determined to find Dol Mok.
194
00:14:29,619 --> 00:14:31,287
Why is everything messed up?
195
00:14:35,791 --> 00:14:37,894
The phone is turned off.
196
00:14:37,994 --> 00:14:39,996
Please leave a message after the beep.
197
00:14:41,731 --> 00:14:44,033
Dol Mok, you are okay, right?
198
00:14:45,534 --> 00:14:47,270
Call me as soon as you get this voicemail.
199
00:14:49,372 --> 00:14:51,707
Make sure to come back alive. Okay?
200
00:14:54,977 --> 00:14:56,012
How did it go?
201
00:14:56,646 --> 00:14:59,715
It was too dark to find any traces.
202
00:14:59,715 --> 00:15:02,451
What about the police search squad? I ordered them to help you.
203
00:15:02,451 --> 00:15:04,220
They got there. Anyway,
204
00:15:04,854 --> 00:15:06,022
I need your explanation.
205
00:15:06,722 --> 00:15:09,992
Investigator Nam and Song said you ordered them to go there.
206
00:15:10,359 --> 00:15:11,494
Why did you go there too?
207
00:15:12,094 --> 00:15:14,130
What was Chief Prosecutor Yoon doing there?
208
00:15:15,731 --> 00:15:17,333
Does the cat have your tongue?
209
00:15:18,134 --> 00:15:20,469
Tell me what you're scheming with Chief Prosecutor Yoon.
210
00:15:23,139 --> 00:15:24,206
There's nothing like that.
211
00:15:24,874 --> 00:15:27,510
Attorney Jang said he'd meet Choi Tae Seok and asked for protection.
212
00:15:27,610 --> 00:15:29,145
He also called Chief Prosecutor.
213
00:15:29,145 --> 00:15:30,413
You're lying.
214
00:15:30,980 --> 00:15:33,115
Do you think I don't know that you're hand in glove?
215
00:15:33,616 --> 00:15:35,952
- Dol Mok told me everything. - Watch what you say.
216
00:15:36,452 --> 00:15:39,021
Or you'll put yourself in danger too.
217
00:15:39,021 --> 00:15:40,623
I'm not afraid of such things.
218
00:15:40,790 --> 00:15:42,992
I don't even know if Dol Mok is alive or not.
219
00:15:43,626 --> 00:15:45,027
Tell me what happened.
220
00:15:48,798 --> 00:15:51,267
Sir, we found bloodstains at the scene.
221
00:15:56,639 --> 00:15:59,542
Attorney Jang got gunshot by an unidentified assailant...
222
00:15:59,542 --> 00:16:01,911
and went missing.
223
00:16:02,511 --> 00:16:05,381
The special unit of Supreme Prosecutors' Office,
224
00:16:05,514 --> 00:16:07,783
which is in charge of this case, said the attack...
225
00:16:07,783 --> 00:16:11,253
and Attorney Jang's missing have something to do with Chairman Hong.
226
00:16:11,520 --> 00:16:13,889
Nominee Yoon Joong Tae for prosecutor general...
227
00:16:13,889 --> 00:16:15,858
said Attorney Jang assisted him...
228
00:16:15,858 --> 00:16:18,361
when he was investigating Cheonmun Group's scandal...
229
00:16:18,361 --> 00:16:20,162
at the confirmation hearing held in the National Assembly.
230
00:16:20,529 --> 00:16:22,832
He also said it is Choi Tae Seok,
231
00:16:22,832 --> 00:16:24,667
the closest associate of the late Chairman Hong,
232
00:16:24,667 --> 00:16:27,403
who shot Attorney Jang.
233
00:16:27,903 --> 00:16:30,506
I'd like to ask you a few things about Attorney Jang...
234
00:16:30,506 --> 00:16:31,874
who's gone missing.
235
00:16:32,375 --> 00:16:36,979
Prosecutors hardly join with lawyers for investigation.
236
00:16:37,246 --> 00:16:39,348
What made you decide to work with him?
237
00:16:41,017 --> 00:16:43,519
Is this kind of question common at hearings?
238
00:16:45,388 --> 00:16:46,989
Attorney Jang has been famous...
239
00:16:47,390 --> 00:16:51,394
as a well-informed man about Cheonmun Group for a long time.
240
00:16:51,660 --> 00:16:54,263
We were positive that he'd be of big help for investigation,
241
00:16:54,363 --> 00:16:57,099
and that's why we let him in.
242
00:16:57,266 --> 00:17:00,636
In fact, he made a contribution to arresting Chairman Hong.
243
00:17:01,103 --> 00:17:03,205
I'm informed that...
244
00:17:03,406 --> 00:17:06,242
an individual who had been close to Chairman Hong...
245
00:17:06,242 --> 00:17:08,377
has something to do with Attorney Jang's missing.
246
00:17:08,878 --> 00:17:09,912
Excuse me.
247
00:17:10,079 --> 00:17:11,247
- Let me go in. - You can't.
248
00:17:11,247 --> 00:17:12,882
- Please. - It won't take long.
249
00:17:12,915 --> 00:17:14,450
- I need to see with my own eyes. - Please let us in.
250
00:17:14,450 --> 00:17:16,352
- So Joo. - The investigation is underway,
251
00:17:16,352 --> 00:17:17,653
so don't worry too much.
252
00:17:17,953 --> 00:17:19,822
- He'll be fine. - I must go check myself.
253
00:17:19,822 --> 00:17:21,257
- You can't do that. - Let go of me!
254
00:17:21,257 --> 00:17:23,025
- Please stop. - Why do you stop us from going...
255
00:17:23,025 --> 00:17:24,326
- in and check ourselves? - Suspect Choi Tae Seok,
256
00:17:24,326 --> 00:17:26,362
who's on the wanted list, hasn't been spotted yet.
257
00:17:26,362 --> 00:17:28,931
Meanwhile, Attorney Jang hasn't been found yet either.
258
00:17:28,998 --> 00:17:31,333
The police mobilized its resources to find Attorney Jang...
259
00:17:31,333 --> 00:17:33,969
around the area near the mountain he was shot,
260
00:17:33,969 --> 00:17:37,039
but haven't discovered him yet.
261
00:18:02,531 --> 00:18:05,334
You resigned from the chief prosecutor of Supreme Office...
262
00:18:05,334 --> 00:18:07,903
to become Prosecutor General. It must be an overwhelming day.
263
00:18:07,903 --> 00:18:09,205
Please tell us how you feel now.
264
00:18:10,039 --> 00:18:12,541
As I already said during the inauguration ceremony,
265
00:18:12,708 --> 00:18:14,510
I promise to do my best...
266
00:18:14,643 --> 00:18:16,745
with the belief that there's no such thing as a sanctuary...
267
00:18:16,812 --> 00:18:20,015
in reform of the prosecution and in criminal investigation.
268
00:18:20,015 --> 00:18:23,285
Many questioned if it's appropriate for the prosecutor general...
269
00:18:23,285 --> 00:18:27,022
to have the chairwoman of Cheonmun Group as a wife.
270
00:18:27,022 --> 00:18:31,694
To my knowledge, my wife has duly risen to the post.
271
00:18:31,694 --> 00:18:33,496
Of course, if my wife...
272
00:18:33,529 --> 00:18:36,765
commits crimes like my late father-in-law,
273
00:18:36,765 --> 00:18:40,769
I will bring her to justice no matter what.
274
00:18:40,970 --> 00:18:43,939
However, I'm convinced...
275
00:18:44,206 --> 00:18:47,309
that my dearest wife would never do such things.
276
00:18:47,409 --> 00:18:48,777
I'm Reporter Choi Tae Min from Youngin Daily.
277
00:18:49,111 --> 00:18:52,081
You know Attorney Jang Dol Mok who's gone missing, right?
278
00:18:52,148 --> 00:18:54,049
You cooperated with him for the investigation...
279
00:18:54,083 --> 00:18:56,018
into Cheonmun's case when you were Chief Prosecutor.
280
00:18:56,418 --> 00:18:57,786
I'm deeply sorry for what happened to him.
281
00:18:58,687 --> 00:19:01,290
As Chairman Hong passed away during the investigation,
282
00:19:01,423 --> 00:19:03,025
his close associate...
283
00:19:03,826 --> 00:19:06,896
attacked Attorney Jang who helped the investigation...
284
00:19:06,962 --> 00:19:08,898
of Cheonmun Group.
285
00:19:09,398 --> 00:19:12,401
I sincerely hope he's safe.
286
00:19:12,501 --> 00:19:15,504
Also, the prosecution will do its best to arrest the offender...
287
00:19:15,504 --> 00:19:17,306
as soon as possible.
288
00:19:17,840 --> 00:19:18,908
Let's stop here.
289
00:19:18,908 --> 00:19:20,743
- Sir... - Pleas make a comment...
290
00:19:20,743 --> 00:19:23,913
Sir, why exactly did the prosecution need Attorney Jang?
291
00:19:24,013 --> 00:19:25,514
He wasn't even appointed as an independent special prosecutor.
292
00:19:25,581 --> 00:19:28,083
- Please answer it. - Please say something.
293
00:19:28,083 --> 00:19:29,485
- Wait! - Sir!
294
00:19:35,591 --> 00:19:38,260
Did you make flyers about your missing kid and distribute them?
295
00:19:39,695 --> 00:19:40,763
I didn't.
296
00:19:41,597 --> 00:19:44,500
I thought he had been already dead.
297
00:19:44,500 --> 00:19:46,769
If you also include the composite we made...
298
00:19:46,769 --> 00:19:49,004
to the flyers and distribute them to people,
299
00:19:49,238 --> 00:19:50,973
it'd be much more helpful.
300
00:19:52,975 --> 00:19:56,645
She also mentioned about someone named Kim Soo Hyun's adoption...
301
00:19:56,645 --> 00:19:58,247
and fabrication of something.
302
00:19:58,781 --> 00:20:01,650
Someone adopted Kim Soo Hyun,
303
00:20:01,750 --> 00:20:04,820
a guy named Kim Chan Gi's son, in 1992.
304
00:20:05,221 --> 00:20:06,255
And...
305
00:20:07,022 --> 00:20:10,826
Detective Kang Seong Il fabricated the record,
306
00:20:10,826 --> 00:20:13,562
so that Kim Soo Hyun was born in 1989 according to it.
307
00:20:14,296 --> 00:20:17,199
A guy with the last name Choi visited Chief Prosecutor Yoon...
308
00:20:17,199 --> 00:20:19,301
and told him about it.
309
00:20:21,070 --> 00:20:22,071
No.
310
00:20:22,871 --> 00:20:25,741
He's adopted and now living a content life.
311
00:20:27,476 --> 00:20:29,311
I just wanted to see his face.
312
00:20:46,161 --> 00:20:47,563
The corpse is dismembered.
313
00:20:47,963 --> 00:20:49,031
It'll be hard to see it.
314
00:20:49,832 --> 00:20:51,000
I'm an investigator.
315
00:20:51,967 --> 00:20:53,002
Please step aside.
316
00:20:55,237 --> 00:20:56,272
I'll do it.
317
00:21:17,960 --> 00:21:19,428
When he fell down the mountain,
318
00:21:19,561 --> 00:21:21,497
he was wounded on the head and the face.
319
00:21:22,398 --> 00:21:25,501
And he was shot in the chest and the back.
320
00:21:26,468 --> 00:21:29,872
Besides, he was found in a ditch near a chemical plant.
321
00:21:30,706 --> 00:21:32,541
The factory wastes...
322
00:21:32,574 --> 00:21:34,910
mutilated his upper body...
323
00:21:35,244 --> 00:21:38,714
from the face to the right shoulder as he fell into the ditch...
324
00:21:39,381 --> 00:21:40,716
upside down.
325
00:21:51,160 --> 00:21:52,561
He's not my son.
326
00:21:55,264 --> 00:21:58,434
I've lived with him since he was four.
327
00:21:59,201 --> 00:22:00,703
How would I not recognize him?
328
00:22:02,671 --> 00:22:04,206
This isn't Dol Mok.
329
00:22:04,506 --> 00:22:06,408
By the fingerprints of his left hand...
330
00:22:06,742 --> 00:22:08,444
and his dental records,
331
00:22:08,510 --> 00:22:10,979
we identified the body as Jang Dol Mok's.
332
00:22:11,814 --> 00:22:13,816
And the blood we found at the scene...
333
00:22:14,249 --> 00:22:15,718
matched Jang Dol Mok's.
334
00:22:15,718 --> 00:22:16,852
I said it's not him!
335
00:22:16,952 --> 00:22:19,321
This is not my son, Dol Mok!
336
00:22:20,022 --> 00:22:21,924
With the structure of its face,
337
00:22:22,491 --> 00:22:23,992
we recreated the face in 3D.
338
00:22:28,097 --> 00:22:29,164
No...
339
00:23:09,872 --> 00:23:10,906
Dol Mok.
340
00:23:12,741 --> 00:23:14,710
It's Dol Mok.
341
00:23:15,010 --> 00:23:16,011
No, it's not.
342
00:23:16,845 --> 00:23:19,648
- That can't be true. - I can't believe this.
343
00:23:20,282 --> 00:23:22,418
This must be a dream.
344
00:23:23,519 --> 00:23:26,355
That can't be true. It just can't.
345
00:23:27,022 --> 00:23:29,525
It can't be Dol Mok.
346
00:23:29,591 --> 00:23:32,728
I'm telling you. It's not Dol Mok.
347
00:23:38,767 --> 00:23:41,737
This is not Dol Mok!
348
00:23:43,405 --> 00:23:46,041
Is it really Jang Dol Mok?
349
00:23:46,241 --> 00:23:48,477
I was informed by the coroner.
350
00:23:49,311 --> 00:23:50,712
He's dead.
351
00:23:51,313 --> 00:23:53,015
Now that he's dead, there's nothing I can do.
352
00:23:53,715 --> 00:23:55,250
What about Choi Tae Seok's case?
353
00:23:56,652 --> 00:24:00,956
Han Joon Hee, are you listening to me? Hey.
354
00:24:02,291 --> 00:24:03,459
Where are you going?
355
00:24:04,760 --> 00:24:05,794
Hey!
356
00:24:37,092 --> 00:24:38,293
I need you to come here.
357
00:24:38,760 --> 00:24:40,829
Choi Tae Seok will try to kill me like last time.
358
00:24:40,896 --> 00:24:42,531
Yoon Joong Tae will be behind the hit.
359
00:24:43,198 --> 00:24:45,334
I'll explain it later. Please come.
360
00:24:46,101 --> 00:24:48,504
It's an opportunity to catch Yoon Joong Tae. We don't have much time.
361
00:24:48,770 --> 00:24:50,005
You have to be there before midnight.
362
00:24:50,939 --> 00:24:52,708
I should've stopped him.
363
00:24:59,715 --> 00:25:01,517
I should've been there sooner.
364
00:25:15,430 --> 00:25:16,765
Yoon Joong Tae.
365
00:25:21,503 --> 00:25:22,971
- Yes? - Prosecutor General Yoon.
366
00:25:23,071 --> 00:25:25,474
Prosecutor Han Joon Hee from Supreme Prosecutors' Office is here.
367
00:25:25,474 --> 00:25:26,475
Send him in.
368
00:25:31,513 --> 00:25:32,881
Joon Hee, come on in.
369
00:25:34,483 --> 00:25:35,851
I'm here thanks to you.
370
00:25:40,722 --> 00:25:41,790
You instigated it, right?
371
00:25:42,224 --> 00:25:44,293
You sent Choi Tae Seok to kill Dol Mok, right?
372
00:25:44,493 --> 00:25:45,794
It was you!
373
00:25:46,695 --> 00:25:48,096
I'll kill you.
374
00:25:48,664 --> 00:25:50,832
You have to die, you scumbag!
375
00:25:54,670 --> 00:25:55,671
What are you doing?
376
00:25:57,205 --> 00:25:58,273
What's wrong?
377
00:26:00,809 --> 00:26:02,477
Jang Dol Mok's dead body was found.
378
00:26:02,511 --> 00:26:04,313
I heard it from Kang Gyu.
379
00:26:04,580 --> 00:26:06,648
Why? Do you feel bad for him?
380
00:26:08,584 --> 00:26:10,252
No. Why would I?
381
00:26:11,320 --> 00:26:13,188
It's a gift to celebrate your inauguration.
382
00:26:14,289 --> 00:26:17,693
I feel bad though. He was smart.
383
00:26:17,759 --> 00:26:21,063
He would've been on my side if we didn't have ill-fated relationship.
384
00:26:23,465 --> 00:26:26,401
Now my only concern is Choi Tae Seok.
385
00:26:26,802 --> 00:26:29,071
The maps are gone anyway.
386
00:26:29,805 --> 00:26:31,540
If he doesn't show up,
387
00:26:31,607 --> 00:26:33,408
I won't have any problem.
388
00:26:33,542 --> 00:26:35,410
Even if he shows up, I'll take care of it.
389
00:26:36,144 --> 00:26:38,814
- Please don't worry about it. - That's a relief.
390
00:26:39,014 --> 00:26:40,515
Do you have a plan for tonight?
391
00:26:41,016 --> 00:26:43,352
I'm having a small party at home.
392
00:26:56,264 --> 00:26:57,399
- Did you take it? - Yes.
393
00:26:57,466 --> 00:26:58,533
Make sure to bring it all.
394
00:27:12,914 --> 00:27:14,282
What on earth happened?
395
00:27:14,349 --> 00:27:16,852
I shot a fake gun, but he's dead?
396
00:27:17,586 --> 00:27:19,488
If Han Joon Hee was Yoon Joong Tae's henchman,
397
00:27:20,022 --> 00:27:21,990
did they kill him after I left?
398
00:27:22,791 --> 00:27:24,793
Should I turn myself in...
399
00:27:25,560 --> 00:27:26,995
and tell the prosecutors truth?
400
00:27:27,596 --> 00:27:28,664
No.
401
00:27:29,064 --> 00:27:31,199
It'd be like putting my head into the lion's mouth.
402
00:27:31,767 --> 00:27:34,169
They will set me up to be accused as the criminal.
403
00:27:35,337 --> 00:27:37,606
Did they confiscate the unregistered bond?
404
00:27:38,507 --> 00:27:41,009
If so, there will be no evidence to catch Yoon Joong Tae.
405
00:28:19,581 --> 00:28:20,549
Pan Soo.
406
00:28:21,717 --> 00:28:25,487
You haven't eaten anything. You can't lose your mind like this.
407
00:28:26,321 --> 00:28:29,391
Pan Soo, you're not the only one who's going through a hard time.
408
00:28:30,258 --> 00:28:31,760
But people who are alive...
409
00:28:32,194 --> 00:28:33,929
should move on.
410
00:28:35,297 --> 00:28:38,300
Pan Soo, this isn't just right.
411
00:28:39,468 --> 00:28:41,203
If a person dies,
412
00:28:41,470 --> 00:28:43,772
his body temperature becomes the same with the ambient temperature.
413
00:28:45,073 --> 00:28:46,074
Dol Mok...
414
00:28:46,842 --> 00:28:50,512
must be very cold in the morgue.
415
00:28:50,579 --> 00:28:53,949
His body is getting cold.
416
00:28:55,183 --> 00:28:56,351
No matter what you say,
417
00:28:57,219 --> 00:28:59,921
- I won't send Dol Mok like this. - Pan Soo.
418
00:29:00,822 --> 00:29:03,792
Then are you going to let him freeze...
419
00:29:03,992 --> 00:29:05,494
in the cold morgue like that?
420
00:29:06,762 --> 00:29:08,263
I can't do that.
421
00:29:09,197 --> 00:29:11,466
I know Dol Mok is precious to you,
422
00:29:11,900 --> 00:29:14,236
but he's also like my son.
423
00:29:15,437 --> 00:29:18,440
I can't let you leave him alone there like this.
424
00:29:18,907 --> 00:29:20,575
I still can't believe...
425
00:29:21,576 --> 00:29:23,545
that Dol Mok is dead.
426
00:29:24,346 --> 00:29:26,081
He's still lying in there,
427
00:29:27,482 --> 00:29:28,950
but it feels like...
428
00:29:29,417 --> 00:29:31,253
he'd wake up soon.
429
00:29:31,953 --> 00:29:33,555
I still believe...
430
00:29:35,257 --> 00:29:37,893
my playful son...
431
00:29:38,493 --> 00:29:39,594
will come back smiling...
432
00:29:41,029 --> 00:29:43,932
and say, "Dad, surprise!"
433
00:29:44,900 --> 00:29:45,901
If I...
434
00:29:47,002 --> 00:29:49,104
bury him in the grave now,
435
00:29:49,771 --> 00:29:52,474
I'll never get to see him again.
436
00:29:53,275 --> 00:29:57,746
But it's not right to leave him alone in the morgue like this.
437
00:29:58,947 --> 00:30:01,316
I don't want to send him away also.
438
00:30:02,250 --> 00:30:04,419
I still hope Dol Mok will come back alive...
439
00:30:04,452 --> 00:30:06,421
dozens of times a day.
440
00:30:07,055 --> 00:30:09,291
But you have to face the reality.
441
00:30:10,725 --> 00:30:13,762
His whole life has not been smooth.
442
00:30:13,995 --> 00:30:15,530
Because he met you,
443
00:30:16,431 --> 00:30:18,767
there are some good memories he can take with him.
444
00:30:20,435 --> 00:30:22,604
This is truly a tragic death.
445
00:30:23,171 --> 00:30:26,541
We're not even doing a good job of sending him off.
446
00:30:27,008 --> 00:30:30,979
How can we let Dol Mok stay in that cold morgue?
447
00:32:10,612 --> 00:32:11,680
Dol Mok.
448
00:32:13,515 --> 00:32:14,582
I have...
449
00:32:16,284 --> 00:32:18,053
never seen my mom's face.
450
00:32:20,155 --> 00:32:21,556
So to me,
451
00:32:22,190 --> 00:32:23,992
Dad was like my mom,
452
00:32:24,893 --> 00:32:25,994
my friend,
453
00:32:26,461 --> 00:32:27,495
and my sibling.
454
00:32:29,397 --> 00:32:31,299
But after he passed away,
455
00:32:32,600 --> 00:32:34,469
I'd been so lonely for 11 years.
456
00:32:36,738 --> 00:32:38,473
When I lost him,
457
00:32:39,841 --> 00:32:42,043
I felt like half of my world disappeared too.
458
00:32:45,013 --> 00:32:46,014
So...
459
00:32:49,217 --> 00:32:51,586
I was so scared that I might lose you.
460
00:32:59,060 --> 00:33:00,061
Don't worry.
461
00:33:01,696 --> 00:33:02,831
I won't go anywhere without you.
462
00:33:16,177 --> 00:33:17,545
Everything is the same,
463
00:33:21,516 --> 00:33:22,984
but you're not here, Dol Mok.
464
00:33:47,475 --> 00:33:48,777
Congratulations, Dad.
465
00:33:48,977 --> 00:33:50,745
You sure are good at winning.
466
00:33:51,413 --> 00:33:52,514
I know.
467
00:33:52,981 --> 00:33:54,783
He always wins.
468
00:33:57,352 --> 00:33:58,853
Congratulations, Prosecutor General.
469
00:33:58,853 --> 00:34:01,823
I'm just starting. Let's not celebrate too early.
470
00:34:02,457 --> 00:34:04,092
Was that meant for me?
471
00:34:05,860 --> 00:34:06,861
Mom.
472
00:34:07,395 --> 00:34:09,230
Why did you bring that up now?
473
00:34:09,230 --> 00:34:10,698
That's what he said.
474
00:34:10,932 --> 00:34:13,601
Everyone at this table knows that we celebrated too early...
475
00:34:13,601 --> 00:34:14,936
when I became the chairwoman of Cheonmun Group.
476
00:34:15,336 --> 00:34:16,438
Besides,
477
00:34:16,704 --> 00:34:19,741
I'm about to be pushed out of my position at the next meeting.
478
00:34:19,774 --> 00:34:22,477
What did he mean if that wasn't meant for me?
479
00:34:22,911 --> 00:34:25,313
On top of that, in front of the reporters, you publicly...
480
00:34:25,513 --> 00:34:28,249
claimed that you could even start an investigation on me.
481
00:34:29,751 --> 00:34:31,519
Can't you see that Joon Hee is here?
482
00:34:33,188 --> 00:34:35,290
I shouldn't have said that in front of a guest.
483
00:34:35,690 --> 00:34:37,492
Joon Hee, I'm sorry.
484
00:34:38,526 --> 00:34:40,995
- That's all right. - But is it really true...
485
00:34:41,029 --> 00:34:42,530
that Jang Dol Mok is dead?
486
00:34:43,565 --> 00:34:46,935
He must be dead for the reporters on TV to claim that he is.
487
00:34:47,302 --> 00:34:50,572
How close must that man, Choi Tae Seok, been to Grandfather...
488
00:34:50,839 --> 00:34:52,273
to do something like that?
489
00:34:52,273 --> 00:34:53,875
He doesn't belong to this world anymore.
490
00:34:53,975 --> 00:34:56,244
There's no need for us to bring him up during our meal.
491
00:34:56,911 --> 00:34:58,046
Let's eat before it gets cold.
492
00:35:05,120 --> 00:35:06,321
Is that true?
493
00:35:06,921 --> 00:35:07,956
Yes.
494
00:35:08,623 --> 00:35:09,624
That night,
495
00:35:10,391 --> 00:35:12,393
when he went out at a late hour,
496
00:35:12,660 --> 00:35:14,028
I followed after him.
497
00:35:15,063 --> 00:35:18,399
And Yoon Joong Tae and Choi Tae Seok were on the scene.
498
00:35:19,400 --> 00:35:20,835
What do you mean?
499
00:35:20,969 --> 00:35:23,204
I thought Choi Tae Seok killed Dol Mok.
500
00:35:23,204 --> 00:35:25,273
Are you implying Yoon Joong Tae could've killed Dol Mok?
501
00:35:25,373 --> 00:35:26,875
I'm not certain about that.
502
00:35:28,042 --> 00:35:30,044
Anyway, it was Choi Tae Seok who fled.
503
00:35:31,546 --> 00:35:33,581
But Yoon Joong Tae could've ordered the hit.
504
00:35:34,149 --> 00:35:36,951
They were on the same team when they stole the maps.
505
00:35:37,185 --> 00:35:38,853
Now that the maps are gone,
506
00:35:39,220 --> 00:35:40,622
and Hong Il Gwon is dead,
507
00:35:40,955 --> 00:35:43,858
Choi Tae Seok doesn't benefit from Dol Mok's murder.
508
00:35:45,627 --> 00:35:48,730
Yoon Joong Tae killed Dol Mok's birth dad.
509
00:35:50,031 --> 00:35:51,199
So he has a motive.
510
00:36:01,309 --> 00:36:03,144
You know that my patience...
511
00:36:04,212 --> 00:36:06,548
contributed in getting you the position of prosecutor general.
512
00:36:09,017 --> 00:36:12,086
You and I have the same goal.
513
00:36:12,954 --> 00:36:15,023
It's to give Cheonmun Group to Hwa Young.
514
00:36:15,023 --> 00:36:16,291
Isn't that what you wanted?
515
00:36:17,725 --> 00:36:20,795
Since you have the intention of being a politician,
516
00:36:20,795 --> 00:36:23,765
you will need a lot of money to get supporters.
517
00:36:24,065 --> 00:36:25,433
What is it you want to say?
518
00:36:26,935 --> 00:36:28,169
Let's call a truce.
519
00:36:28,937 --> 00:36:31,339
- A truce? - There's no need...
520
00:36:31,706 --> 00:36:35,610
for me to tarnish your reputation just to acquire Cheonmun Group.
521
00:36:35,810 --> 00:36:36,811
Then...
522
00:36:37,545 --> 00:36:39,547
you are telling me that you'll give up Cheonmun Group?
523
00:36:39,547 --> 00:36:40,915
For the time being, yes.
524
00:36:41,583 --> 00:36:44,752
Why don't we let Mi Ae take over Cheonmun Group for now?
525
00:36:44,752 --> 00:36:48,022
When she hits bottom as she enjoys being the chairwoman,
526
00:36:48,223 --> 00:36:49,958
it will be even more gratifying.
527
00:36:52,060 --> 00:36:53,161
Hong Mi Ae.
528
00:36:53,895 --> 00:36:55,330
I need you to take care of her.
529
00:36:55,897 --> 00:36:58,833
She'll be your first target as Prosecutor General.
530
00:36:59,567 --> 00:37:01,436
I'm telling you to renounce the conglomerate riches...
531
00:37:01,669 --> 00:37:04,539
and earn the nation's support once again.
532
00:37:04,973 --> 00:37:06,140
After that,
533
00:37:06,541 --> 00:37:09,477
you'll take over Cheonmun Group?
534
00:37:11,045 --> 00:37:12,046
What do you think?
535
00:37:12,914 --> 00:37:14,849
Isn't this the perfect scenario?
536
00:37:16,651 --> 00:37:20,321
We'll be the perfect couple again that we were once before.
537
00:37:31,266 --> 00:37:33,067
I heard from my dad.
538
00:37:33,935 --> 00:37:36,671
You went to the scene where Jang Dol Mok was...
539
00:37:36,971 --> 00:37:38,539
and took care of things.
540
00:37:41,142 --> 00:37:43,478
He told me that you've been tailing Jang Dol Mok all this time.
541
00:37:46,581 --> 00:37:48,750
You were going to do what I asked you?
542
00:37:49,417 --> 00:37:51,085
Ruining Jang Dol Mok?
543
00:37:55,356 --> 00:37:57,592
I just asked you to teach him a lesson.
544
00:37:58,126 --> 00:38:00,128
I didn't want you to get rid of him for good.
545
00:38:02,497 --> 00:38:05,933
I just wanted to see his life crumbling down with my own eyes.
546
00:38:06,701 --> 00:38:08,169
That's a bit disappointing.
547
00:38:11,105 --> 00:38:13,274
Do you have it in for Jang Dol Mok?
548
00:38:14,375 --> 00:38:15,410
Of course.
549
00:38:16,144 --> 00:38:17,512
He was the only man...
550
00:38:18,546 --> 00:38:20,048
I liked.
551
00:38:22,550 --> 00:38:25,520
I showed him that this is the cost of rejecting me.
552
00:38:28,122 --> 00:38:29,857
And just like you said,
553
00:38:29,991 --> 00:38:32,026
people can have a change of heart.
554
00:38:33,261 --> 00:38:34,462
I'll show it you.
555
00:38:45,873 --> 00:38:46,874
What...
556
00:38:47,642 --> 00:38:48,710
is wrong?
557
00:39:37,959 --> 00:39:38,960
So Joo.
558
00:39:47,201 --> 00:39:48,269
Are you okay?
559
00:39:50,705 --> 00:39:51,873
Jung Hye.
560
00:39:54,542 --> 00:39:55,743
Dol Mok...
561
00:39:56,711 --> 00:39:57,879
I know.
562
00:39:58,312 --> 00:39:59,514
I heard.
563
00:40:01,082 --> 00:40:02,417
How can this happen?
564
00:40:04,685 --> 00:40:05,953
Jung Hye.
565
00:40:06,320 --> 00:40:08,523
I can't let him go like this.
566
00:40:09,590 --> 00:40:11,793
I can't let him go.
567
00:40:15,430 --> 00:40:17,665
I tried my best to cope with this loss.
568
00:40:19,100 --> 00:40:22,203
The gap he left seems to be growing larger as time goes by.
569
00:40:29,410 --> 00:40:30,711
What do I do?
570
00:40:31,379 --> 00:40:33,981
Dol Mok had been by my side.
571
00:40:35,750 --> 00:40:37,685
He'd been next to me all the time.
572
00:40:39,454 --> 00:40:42,190
But I couldn't give him as much love as he gave me.
573
00:40:45,893 --> 00:40:48,996
I even haven't put the ring he gave me on my finger yet.
574
00:40:52,700 --> 00:40:54,569
I just lost him...
575
00:40:55,703 --> 00:40:57,972
all of a sudden because of my selfishness.
576
00:41:03,711 --> 00:41:04,979
So Joo...
577
00:41:07,815 --> 00:41:10,318
How am I supposed to live without him?
578
00:41:12,086 --> 00:41:13,688
Since my dad passed away,
579
00:41:14,255 --> 00:41:16,958
I'd been so lonely for 11 years.
580
00:41:19,227 --> 00:41:21,395
I finally met someone who'd always be on my side.
581
00:41:23,831 --> 00:41:26,100
I can't live anymore.
582
00:41:28,336 --> 00:41:29,871
You must be stronger, So Joo.
583
00:41:30,371 --> 00:41:32,373
You can't give up on your life now.
584
00:41:32,540 --> 00:41:35,910
I just want to go where Dol Mok is now.
585
00:41:40,648 --> 00:41:41,649
So Joo,
586
00:41:43,417 --> 00:41:44,418
look at me.
587
00:41:45,720 --> 00:41:49,223
I also gave up on my life in despair...
588
00:41:49,290 --> 00:41:50,625
when I lost my four-year-old son.
589
00:41:52,293 --> 00:41:54,061
And all the hopes I had were gone.
590
00:41:55,830 --> 00:41:57,298
So I failed...
591
00:41:58,432 --> 00:42:00,201
to live my life.
592
00:42:02,470 --> 00:42:03,604
I really don't...
593
00:42:04,972 --> 00:42:06,340
want you to do the same thing.
594
00:42:09,610 --> 00:42:11,245
Stay stronger, So Joo.
595
00:42:12,547 --> 00:42:14,549
If you stay discouraged like now,
596
00:42:15,182 --> 00:42:17,251
Dol Mok will be really sad.
597
00:42:18,519 --> 00:42:19,620
I'm sure...
598
00:42:20,521 --> 00:42:23,090
he'd want to see you living your life to the full.
599
00:42:57,625 --> 00:42:59,527
I didn't know this place was so popular.
600
00:42:59,660 --> 00:43:01,228
What brings you all the way here?
601
00:43:02,663 --> 00:43:05,166
Of course I'm here to buy some tarts.
602
00:43:07,335 --> 00:43:10,871
I thought about it and concluded that it wasn't your fault.
603
00:43:11,339 --> 00:43:14,375
Hong Mi Ae, who had you do that, is to blame.
604
00:43:15,476 --> 00:43:17,244
I gave a second thought to it...
605
00:43:18,045 --> 00:43:20,548
and decided to let it slide.
606
00:43:22,083 --> 00:43:23,351
Do you really mean it?
607
00:43:24,452 --> 00:43:25,853
I do.
608
00:43:27,121 --> 00:43:28,856
But I'd like to ask you a favor.
609
00:43:30,591 --> 00:43:33,060
You can decline it if you don't like it.
610
00:43:33,127 --> 00:43:36,063
I'm not forcing you like Hong Mi Ae did to you.
611
00:43:38,933 --> 00:43:40,167
What is it?
612
00:43:40,501 --> 00:43:42,603
I want you to give some information to Mi Ae.
613
00:43:44,205 --> 00:43:47,141
Since you stayed in my house,
614
00:43:47,775 --> 00:43:49,644
I'm sure you've already heard of all this.
615
00:43:59,120 --> 00:44:00,354
What a wench.
616
00:44:01,022 --> 00:44:02,690
What should I do with her?
617
00:44:02,890 --> 00:44:03,891
Darn it.
618
00:44:04,892 --> 00:44:09,163
Shin Ae, that crazy wench sent this to threaten me.
619
00:44:09,830 --> 00:44:12,600
I will make sure...
620
00:44:13,167 --> 00:44:15,436
that you pay for what you've done.
621
00:44:18,706 --> 00:44:21,142
- What is it? - Ma'am, you have a visitor.
622
00:44:21,208 --> 00:44:22,309
Let her in.
623
00:44:29,150 --> 00:44:30,184
Hey, hey.
624
00:44:31,752 --> 00:44:33,688
Did you find the two maps?
625
00:44:33,721 --> 00:44:34,722
Well...
626
00:44:35,456 --> 00:44:37,291
Dol Mok burned them down.
627
00:44:37,358 --> 00:44:39,226
What? He burned them?
628
00:44:40,061 --> 00:44:43,831
Why does Dol Mok always get in my way?
629
00:44:44,999 --> 00:44:47,601
Shoot. Then why are you here?
630
00:44:48,169 --> 00:44:50,571
I got something more important than the maps.
631
00:44:50,571 --> 00:44:52,773
There's nothing more important than the maps.
632
00:44:53,140 --> 00:44:55,776
Prosecutor General and Hong Shin Ae won't get divorced.
633
00:44:58,813 --> 00:45:01,315
They won't? Are you sure?
634
00:45:01,682 --> 00:45:02,683
Really?
635
00:45:04,251 --> 00:45:06,353
Finally, Cheonmun Group...
636
00:45:06,520 --> 00:45:08,122
belongs to me.
637
00:45:08,355 --> 00:45:11,225
But they decided not to get divorced on one condition.
638
00:45:12,960 --> 00:45:16,564
As he took the new post, he'll investigate Cheonmun extensively...
639
00:45:17,832 --> 00:45:19,700
to drag you down from your position.
640
00:45:20,401 --> 00:45:21,435
What?
641
00:45:23,337 --> 00:45:26,774
That obnoxious wench is as good as dead.
642
00:45:27,041 --> 00:45:28,042
Darn it!
643
00:45:58,205 --> 00:46:00,040
My dear bride, So Joo.
644
00:46:00,541 --> 00:46:02,309
Would you stand next to me...
645
00:46:02,643 --> 00:46:04,145
in this dress like you did the other day?
646
00:46:09,650 --> 00:46:12,453
Hello. I received my wedding dress.
647
00:46:12,853 --> 00:46:14,321
When did you send it?
648
00:46:16,023 --> 00:46:18,726
You and your boyfriend tried a few dresses the other day, right?
649
00:46:19,126 --> 00:46:21,028
Your boyfriend asked us...
650
00:46:21,028 --> 00:46:23,497
to send it to you before you left our shop.
651
00:46:23,931 --> 00:46:26,200
It took us a while to repair its hemlines.
652
00:46:33,874 --> 00:46:35,910
My goodness. You look amazing.
653
00:46:45,252 --> 00:46:46,420
You look so beautiful.
654
00:47:06,974 --> 00:47:08,876
This can't be true.
655
00:47:10,477 --> 00:47:12,580
You promised me...
656
00:47:14,915 --> 00:47:16,750
that you'll become my family.
657
00:47:18,452 --> 00:47:20,354
You said you'll protect me.
658
00:47:23,724 --> 00:47:24,792
You promised...
659
00:47:26,260 --> 00:47:28,996
to stay by my side for the rest of your life.
660
00:47:30,431 --> 00:47:31,799
How can you...
661
00:47:33,567 --> 00:47:36,337
How can you leave me behind like this?
662
00:47:40,040 --> 00:47:41,709
Dol Mok...
663
00:47:54,221 --> 00:47:56,891
He somehow looks familiar.
664
00:48:01,795 --> 00:48:02,930
This is nonsense.
665
00:48:35,396 --> 00:48:37,298
Hello,
666
00:48:37,831 --> 00:48:39,566
I visited you a couple of days ago...
667
00:48:39,833 --> 00:48:43,370
to pick up the composite of my missing kid at his current age.
668
00:48:44,271 --> 00:48:45,472
Can you check...
669
00:48:45,873 --> 00:48:49,877
if the composite and his recent photos match?
670
00:48:49,877 --> 00:48:51,645
You can simply send us his recent photos.
671
00:48:53,314 --> 00:48:56,183
Actually, I have a photo of him taken when he was...
672
00:48:56,183 --> 00:48:58,686
in high school. Is that all right?
673
00:48:58,852 --> 00:49:02,022
The earlier the photos were taken, the more accurate they are.
674
00:49:02,589 --> 00:49:05,392
I see. Then I'll send it right away.
675
00:49:36,724 --> 00:49:39,493
This is for you. I hope you like it.
676
00:49:49,103 --> 00:49:51,605
It's pretty. Thank you.
677
00:49:54,541 --> 00:49:57,244
Why are you looking into my eyes?
678
00:50:00,247 --> 00:50:01,248
Dol Mok.
679
00:50:02,349 --> 00:50:03,350
Can we...
680
00:50:04,184 --> 00:50:05,953
announce our wedding...
681
00:50:06,520 --> 00:50:07,521
to the family later?
682
00:50:09,289 --> 00:50:10,290
Why?
683
00:50:12,126 --> 00:50:13,494
Is it because I'm J?
684
00:50:14,128 --> 00:50:15,295
Does it bother you?
685
00:50:16,830 --> 00:50:19,833
No. There's something I need to work on.
686
00:50:21,835 --> 00:50:23,270
Okay. I'll wait.
687
00:50:35,749 --> 00:50:37,951
How am I going to live now, Dol Mok?
688
00:50:51,265 --> 00:50:54,201
- I had so much fun today. - I really enjoyed it.
689
00:50:54,501 --> 00:50:57,071
- We should hang out more often. - I know.
690
00:50:57,071 --> 00:50:59,373
We should keep in touch more often.
691
00:50:59,706 --> 00:51:02,309
- Bye now. - Bye. Call me.
692
00:51:02,309 --> 00:51:03,911
- Bye. - Okay.
693
00:51:07,981 --> 00:51:10,184
- I'll get going now. Bye. - Bye.
694
00:51:10,350 --> 00:51:11,452
- Bye. - Okay.
695
00:51:27,935 --> 00:51:29,103
Hold on.
696
00:51:31,205 --> 00:51:34,708
Should I just walk home since it's close? I need to get sober.
697
00:51:49,523 --> 00:51:51,592
Is he crazy?
698
00:51:52,392 --> 00:51:55,329
Hey! Are you trying to go to jail?
699
00:51:55,896 --> 00:51:58,332
What's wrong with his driving?
700
00:52:15,516 --> 00:52:17,251
What's going on?
701
00:52:18,919 --> 00:52:20,954
What are you doing here?
702
00:52:21,021 --> 00:52:22,789
I was out for grocery shopping.
703
00:52:22,990 --> 00:52:24,858
What was that car?
704
00:52:27,261 --> 00:52:28,262
I don't know.
705
00:52:31,064 --> 00:52:32,065
Wait.
706
00:52:33,901 --> 00:52:35,435
I know who it is.
707
00:52:47,080 --> 00:52:49,349
How can you be so shameless?
708
00:52:49,416 --> 00:52:50,751
What are you doing?
709
00:52:52,085 --> 00:52:55,222
Was I burdening you now that you're a prosecutor general?
710
00:52:56,023 --> 00:52:58,525
Did you try to kill me so that you can use my shares...
711
00:52:58,625 --> 00:53:00,360
as your political budget?
712
00:53:00,794 --> 00:53:03,297
Slow down so that I can understand.
713
00:53:03,297 --> 00:53:06,600
You were trying to run me over so that you can kill me.
714
00:53:12,206 --> 00:53:14,441
Come to the study, Hwa Young.
715
00:53:15,809 --> 00:53:19,413
Why? Are you going to tell Hwa Young about what you did?
716
00:53:19,913 --> 00:53:22,015
Fine. Call her. I'm good with that.
717
00:53:22,749 --> 00:53:24,585
Are you sure you're not going crazy?
718
00:53:24,585 --> 00:53:27,120
Why? Now that you failed to kill me,
719
00:53:27,120 --> 00:53:29,856
are you trying to put me in the asylum?
720
00:53:37,431 --> 00:53:38,665
What's going on?
721
00:53:39,199 --> 00:53:42,202
Your mom's finally accusing me of a murderer.
722
00:53:42,703 --> 00:53:45,272
She said I tried to run her over just now.
723
00:53:46,640 --> 00:53:48,542
Who else will benefit besides you...
724
00:53:49,042 --> 00:53:50,544
if I die?
725
00:53:50,544 --> 00:53:52,779
Mom. Please calm down.
726
00:53:52,813 --> 00:53:54,982
I had dinner with Dad.
727
00:53:56,817 --> 00:53:58,252
What's wrong with you lately, Mom?
728
00:53:58,518 --> 00:54:00,520
I know how desperate you want Cheonmun Group,
729
00:54:00,520 --> 00:54:01,855
but is this necessary?
730
00:54:02,222 --> 00:54:04,191
Do you really have to do this to Dad?
731
00:54:06,226 --> 00:54:07,794
I'm really disappointed in you, Mom.
732
00:54:13,834 --> 00:54:15,502
Do you still think I did it?
733
00:54:15,869 --> 00:54:18,772
You don't need to get your hands dirty.
734
00:54:19,039 --> 00:54:21,208
You could've made your subordinate do it for you.
735
00:54:31,852 --> 00:54:34,221
Good job. You didn't get caught, did you?
736
00:54:36,723 --> 00:54:38,458
It wasn't you?
737
00:54:42,562 --> 00:54:43,730
Oh, my goodness.
738
00:54:44,164 --> 00:54:45,766
I almost hit her.
739
00:54:50,370 --> 00:54:51,438
Great.
740
00:54:51,605 --> 00:54:54,775
Did you think I'd stay quiet when you're crawling up?
741
00:54:56,043 --> 00:55:00,180
I'm going to rip you two apart.
742
00:55:00,547 --> 00:55:04,084
Try your best to stay alive.
743
00:55:04,551 --> 00:55:06,520
Try your best.
744
00:55:39,519 --> 00:55:40,520
Min Jae.
745
00:55:41,521 --> 00:55:43,023
You knew all along, didn't you?
746
00:55:44,091 --> 00:55:46,493
Choi Tae Seok did that to Dol Mok,
747
00:55:47,160 --> 00:55:48,795
but it was Yoon Joong Tae who ordered it, right?
748
00:55:54,101 --> 00:55:56,770
I should've killed him back then.
749
00:55:58,071 --> 00:55:59,706
I should've killed him...
750
00:56:00,640 --> 00:56:02,909
and gone to prison.
751
00:56:04,244 --> 00:56:05,278
Only if I did that,
752
00:56:06,012 --> 00:56:08,081
this wouldn't have happened to Dol Mok.
753
00:56:10,016 --> 00:56:11,084
Father.
754
00:56:13,253 --> 00:56:14,454
This time,
755
00:56:15,522 --> 00:56:17,991
I'll kill him myself.
756
00:56:20,794 --> 00:56:21,862
No, Father.
757
00:56:22,629 --> 00:56:24,064
Why not?
758
00:56:24,664 --> 00:56:27,200
Why do we have to keep suffering?
759
00:56:27,434 --> 00:56:30,971
Didn't you see him becoming the prosecutor general?
760
00:56:31,438 --> 00:56:33,140
He's on a roll,
761
00:56:34,040 --> 00:56:36,777
but why do we have to keep suffering?
762
00:56:36,777 --> 00:56:39,012
He has so many bodyguards protecting him right now.
763
00:56:39,913 --> 00:56:42,682
You'll die if you try to get close to him with no plan.
764
00:56:42,816 --> 00:56:45,185
Dol Mok's back dead.
765
00:56:45,352 --> 00:56:47,454
I don't care even if I die.
766
00:56:49,389 --> 00:56:50,624
If that's what it takes...
767
00:56:51,525 --> 00:56:53,760
to ease his grudge, I'm willing to do it.
768
00:56:54,661 --> 00:56:55,762
I'll do it, Father.
769
00:56:59,199 --> 00:57:00,200
I'll do it.
770
00:57:01,334 --> 00:57:03,370
Why do you think I work for Yoon Joong Tae?
771
00:57:04,871 --> 00:57:06,540
I'm going to make him pay...
772
00:57:07,040 --> 00:57:08,375
for making you like this,
773
00:57:09,409 --> 00:57:11,011
for Dol Mok's parents,
774
00:57:12,412 --> 00:57:13,580
and for Dol Mok.
775
00:57:14,915 --> 00:57:16,349
No, Min Jae.
776
00:57:17,417 --> 00:57:18,752
You shouldn't.
777
00:57:19,719 --> 00:57:22,889
I can never carry on if I lose you too.
778
00:57:26,493 --> 00:57:27,561
I will...
779
00:57:28,161 --> 00:57:30,330
kill him right away today.
780
00:57:30,330 --> 00:57:31,331
Father!
781
00:57:31,331 --> 00:57:34,601
Let me go. I can't lose my son to a guy like him.
782
00:57:34,601 --> 00:57:35,669
Father.
783
00:57:37,871 --> 00:57:40,474
I'll never die. I can't die.
784
00:57:41,441 --> 00:57:44,744
I'm not going to die until I avenge Dol Mok's death,
785
00:57:46,680 --> 00:57:48,648
but once I finish all that,
786
00:57:49,850 --> 00:57:51,685
I need a place to go back.
787
00:57:54,588 --> 00:57:57,891
I can't go through all that without it, Father.
788
00:57:58,992 --> 00:58:00,060
Min Jae.
789
00:58:00,360 --> 00:58:01,361
You should just...
790
00:58:01,995 --> 00:58:03,563
stay at where you are now.
791
00:58:05,031 --> 00:58:07,300
Protect the place for me to return.
792
00:58:09,002 --> 00:58:10,103
Do you get it, Father?
793
00:58:12,072 --> 00:58:14,140
My poor son.
794
00:58:16,409 --> 00:58:19,079
How can I let you go through it?
795
00:58:47,474 --> 00:58:50,610
The high school picture and the childhood picture you sent...
796
00:58:50,610 --> 00:58:52,746
match 98 percent.
797
00:59:07,794 --> 00:59:09,329
The funeral is tomorrow?
798
00:59:10,730 --> 00:59:11,731
Yes.
799
00:59:11,998 --> 00:59:15,068
It took a while to persuade the victim's father.
800
00:59:17,337 --> 00:59:18,672
Can I see him...
801
00:59:18,939 --> 00:59:20,774
one more time before the funeral?
802
00:59:21,241 --> 00:59:22,275
Will you be okay?
803
00:59:22,909 --> 00:59:25,478
I'll stay here for you if it's too hard.
804
00:59:26,580 --> 00:59:27,647
I'll be fine.
805
00:59:51,671 --> 00:59:52,639
Dol Mok.
806
00:59:57,644 --> 00:59:59,913
You were my whole world,
807
01:00:03,183 --> 01:00:05,352
and you'll always be.
808
01:00:10,123 --> 01:00:12,125
I'm sorry I couldn't...
809
01:00:12,492 --> 01:00:13,560
grab your hand.
810
01:00:17,664 --> 01:00:19,265
I won't let it go now.
811
01:00:59,939 --> 01:01:02,342
Who are you? Where's Dol Mok?
812
01:01:08,181 --> 01:01:09,249
Would you like to live with me?
813
01:02:10,043 --> 01:02:11,745
Where did he go?
814
01:02:17,183 --> 01:02:18,251
Who are you?
815
01:02:18,685 --> 01:02:20,220
Did Yoon Joong Tae send you?
816
01:02:22,856 --> 01:02:25,759
You're such a rude guest.
817
01:02:27,894 --> 01:02:29,062
Calm down.
818
01:02:29,629 --> 01:02:32,031
I saved your life.
819
01:02:32,499 --> 01:02:34,501
You shouldn't be so rough.
820
01:02:38,104 --> 01:02:39,205
Who are you?
821
01:02:58,124 --> 01:03:00,760
Just wait until the funeral is over,
822
01:03:00,760 --> 01:03:04,164
and you're officially dead.
823
01:03:04,430 --> 01:03:06,432
What are you talking about?
824
01:03:06,432 --> 01:03:10,003
Yoon Joong Tae's behind Dol Mok's death?
825
01:03:10,103 --> 01:03:12,205
Explain what that means!
826
01:03:12,205 --> 01:03:14,541
I want to check the body for the last time.
827
01:03:14,607 --> 01:03:16,309
Investigator Kang was here to check as well.
828
01:03:16,609 --> 01:03:18,545
I went to the morgue today,
829
01:03:18,611 --> 01:03:20,413
but the ring didn't fit Dol Mok's finger.
830
01:03:20,413 --> 01:03:22,682
We can't trust the person who conducted the postmortem.
831
01:03:22,682 --> 01:03:24,083
Let's find it out on ourselves.
832
01:03:24,184 --> 01:03:26,820
Are you alive, Dol Mok?
833
01:03:27,187 --> 01:03:28,855
Are you going to come back to me?
834
01:03:28,922 --> 01:03:30,356
There's no return.
835
01:03:30,723 --> 01:03:34,394
It's the last bet to never be apart with you, So Joo.
59380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.