All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E37.170916.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,098 --> 00:00:16,333 Are you a fool? 2 00:00:17,501 --> 00:00:19,336 You think the man who spent 10 billion dollars to kill me... 3 00:00:19,836 --> 00:00:21,338 would let you live? 4 00:00:22,839 --> 00:00:24,641 You were already betrayed once. 5 00:00:25,675 --> 00:00:27,344 If I were you, I would choose me... 6 00:00:28,245 --> 00:00:30,480 who haven't betrayed you over him who already betrayed you. 7 00:00:32,315 --> 00:00:33,383 Then... 8 00:00:33,884 --> 00:00:36,119 how can I know for sure you won't betray me? 9 00:00:37,454 --> 00:00:40,590 If you bet on someone who betrayed you once, 10 00:00:40,590 --> 00:00:42,192 you'd be a fool. 11 00:00:43,093 --> 00:00:45,095 But if you bet on me who haven't betrayed you, 12 00:00:45,996 --> 00:00:47,464 there will be a deal at least. 13 00:00:48,965 --> 00:00:51,168 I'll risk 12 billion dollars... 14 00:00:52,936 --> 00:00:53,937 to save you. 15 00:00:54,671 --> 00:00:55,672 How? 16 00:02:04,107 --> 00:02:07,110 - Sir, please follow that car. - Okay. 17 00:02:12,082 --> 00:02:13,250 I'm sorry, Dol Mok. 18 00:02:13,917 --> 00:02:15,318 I have to know what this is about. 19 00:02:27,697 --> 00:02:28,832 What happened? 20 00:02:29,199 --> 00:02:30,634 I'm going to hunt soon. 21 00:02:31,301 --> 00:02:32,302 Where is the location? 22 00:02:34,204 --> 00:02:35,272 I must... 23 00:02:35,572 --> 00:02:38,141 check with my own eyes if you finished your job. 24 00:02:40,443 --> 00:02:41,444 Okay. 25 00:03:16,179 --> 00:03:18,582 Hey, Min Jae. Why didn't you answer my calls? 26 00:03:18,648 --> 00:03:19,883 I was in the shower. 27 00:03:20,350 --> 00:03:21,952 What is it? Did something happen? 28 00:03:22,252 --> 00:03:23,920 I'm on my way to meet Choi Tae Seok. 29 00:03:24,154 --> 00:03:26,389 What? Why would you meet him? 30 00:03:26,489 --> 00:03:27,757 You have to come. 31 00:03:28,258 --> 00:03:30,260 He will try to kill me like last time. 32 00:03:30,260 --> 00:03:31,928 Yoon Joong Tae will be behind the hit. 33 00:03:31,928 --> 00:03:33,330 What are you talking about? 34 00:03:33,763 --> 00:03:35,165 But why would you go there? 35 00:03:35,232 --> 00:03:37,367 I'll explain it later. Please come. 36 00:03:38,101 --> 00:03:40,604 It's an opportunity to catch Yoon Joong Tae. We don't have much time. 37 00:03:40,770 --> 00:03:41,938 You have to be there before midnight. 38 00:03:42,405 --> 00:03:44,507 It'd be better if you bring your team as well. 39 00:03:44,507 --> 00:03:46,576 Bring your weapon. It might be dangerous. 40 00:03:46,610 --> 00:03:49,179 No, Dol Mok. Don't go. Listen to me. 41 00:03:49,713 --> 00:03:51,748 Don't do something stupid, and come back! 42 00:03:52,549 --> 00:03:53,783 Hey, Dol Mok! 43 00:04:01,024 --> 00:04:02,259 Sir, please hurry! 44 00:04:02,525 --> 00:04:05,262 I don't know what this is regarding, but I can't run a red light. 45 00:05:00,250 --> 00:05:01,318 He's not here yet? 46 00:05:02,519 --> 00:05:03,520 He'll be here soon. 47 00:05:04,387 --> 00:05:06,189 - Where's the guy who'll protect me? - Likewise. 48 00:05:06,489 --> 00:05:07,624 He'll be here soon. 49 00:05:25,542 --> 00:05:26,576 Then... 50 00:05:27,377 --> 00:05:28,445 let's begin, shall we? 51 00:05:29,446 --> 00:05:30,447 Before we begin, 52 00:05:31,181 --> 00:05:32,449 I'd like to ask you one thing. 53 00:05:33,249 --> 00:05:35,051 You killed Detective Kang, didn't you? 54 00:05:36,252 --> 00:05:38,054 What are you accusing me of? 55 00:05:38,054 --> 00:05:39,756 I'm sure you remember what happened in 2006. 56 00:05:40,557 --> 00:05:42,759 I stole documents about corruption of the national fencing team. 57 00:05:42,992 --> 00:05:45,929 You paid me a visit to take care of this problem, but... 58 00:05:46,830 --> 00:05:48,565 after my martial arts master taught you a lesson, 59 00:05:48,631 --> 00:05:50,433 you didn't get to take the documents from me. 60 00:05:53,503 --> 00:05:56,072 Detective Kang had those documents. 61 00:05:56,072 --> 00:05:58,141 Detective Kang handed them over to Yoon Joong Tae. 62 00:05:58,575 --> 00:05:59,743 But that night, 63 00:06:00,009 --> 00:06:01,745 on his way back to Chuncheon, 64 00:06:02,412 --> 00:06:04,180 he was stabbed to death. 65 00:06:04,948 --> 00:06:07,817 At that time, he was investigating about my birth dad's murder... 66 00:06:07,817 --> 00:06:10,053 as well as the corruption case. 67 00:06:12,756 --> 00:06:14,257 Why did you kill Detective Kang? 68 00:06:15,058 --> 00:06:16,826 Was it because of the documents? 69 00:06:17,694 --> 00:06:20,063 Or was it because he was investigating my dad's murder? 70 00:06:26,870 --> 00:06:29,506 You know too much. 71 00:06:30,807 --> 00:06:32,175 Besides, you're a talker. 72 00:06:35,678 --> 00:06:37,814 Dol Mok, Dol Mok! 73 00:07:02,172 --> 00:07:03,640 - Wasn't that a gun shot? - Let's hurry. 74 00:07:13,383 --> 00:07:14,517 That man... 75 00:07:14,951 --> 00:07:16,553 was a talker just like you. 76 00:07:38,675 --> 00:07:41,177 No matter how hard you look, no one is here to help you. 77 00:07:41,444 --> 00:07:42,612 I knew it. 78 00:07:43,446 --> 00:07:45,815 I shouldn't have trusted someone who betrayed me once. 79 00:07:46,516 --> 00:07:48,618 You don't like people who talk a lot. 80 00:07:49,552 --> 00:07:50,553 You... 81 00:07:51,754 --> 00:07:53,923 know too much about me. 82 00:07:55,625 --> 00:07:56,626 Dol Mok! 83 00:07:57,627 --> 00:07:58,628 Dol Mok! 84 00:07:59,262 --> 00:08:00,430 Dol Mok! 85 00:08:03,566 --> 00:08:04,767 Chief Prosecutor. 86 00:08:07,003 --> 00:08:08,004 Get down! 87 00:08:11,074 --> 00:08:13,309 Arrest him! Hey, catch him! 88 00:08:13,743 --> 00:08:15,812 No, don't! It's dangerous. He has a gun! 89 00:08:16,880 --> 00:08:17,881 Prosecutor. 90 00:08:21,684 --> 00:08:22,685 Are you all right? 91 00:08:25,922 --> 00:08:27,257 Why are you here? 92 00:08:27,323 --> 00:08:28,758 Have you seen Dol Mok? 93 00:08:29,993 --> 00:08:31,928 That man shot Jang Dol Mok. 94 00:08:32,061 --> 00:08:33,563 Where is he? 95 00:08:34,764 --> 00:08:36,733 Where is he right now? 96 00:08:41,337 --> 00:08:43,773 - Investigator Kang, come with me. - Okay. 97 00:08:43,773 --> 00:08:46,109 You two. Take the opposite road, and I'll see you at the bottom. 98 00:08:46,109 --> 00:08:47,143 Yes, sir. 99 00:08:47,710 --> 00:08:48,711 Let's go. 100 00:09:01,357 --> 00:09:04,894 "You just watched me dying," 101 00:09:06,729 --> 00:09:10,133 "and you didn't press the emergency button that night." 102 00:09:11,267 --> 00:09:14,237 "It was you who killed me." 103 00:09:16,639 --> 00:09:20,476 No, no. I didn't mean it. 104 00:09:20,977 --> 00:09:23,246 Dad. 105 00:09:24,647 --> 00:09:28,384 Dad, I didn't want you to die. 106 00:09:28,384 --> 00:09:29,619 Dad. 107 00:09:34,290 --> 00:09:35,358 Dad. 108 00:09:35,692 --> 00:09:37,894 Dad, you were already dying! 109 00:09:38,995 --> 00:09:41,297 I didn't kill you. No! 110 00:09:57,380 --> 00:09:58,381 Hong Mi Ae. 111 00:09:59,482 --> 00:10:00,917 Has she gone mad? 112 00:10:02,018 --> 00:10:03,086 What's up with me? 113 00:10:03,886 --> 00:10:07,123 Does this mean his spirit is here or what? 114 00:10:08,791 --> 00:10:11,127 No, someone is definitely trying to mess me up. 115 00:10:11,861 --> 00:10:12,895 That's right. 116 00:10:15,765 --> 00:10:19,602 There's one person who desperately wants me to go crazy. 117 00:10:20,737 --> 00:10:23,506 It's the person who saw me visiting the hospital. 118 00:10:25,742 --> 00:10:27,010 Hong Shin Ae. 119 00:10:28,011 --> 00:10:29,012 How dare you... 120 00:10:31,381 --> 00:10:32,415 Fine. 121 00:10:32,782 --> 00:10:34,784 I'll get her no matter what. 122 00:10:37,754 --> 00:10:39,355 I lost my son... 123 00:10:39,489 --> 00:10:41,858 in Chuncheon 25 years ago. 124 00:10:42,859 --> 00:10:45,128 I heard that you adjust the faces of missing children... 125 00:10:45,128 --> 00:10:48,464 to their current age and draw composites. 126 00:10:48,464 --> 00:10:50,633 Right. We adopted three-dimensional composite system, 127 00:10:50,633 --> 00:10:52,001 so if you bring your kid's photo, 128 00:10:52,201 --> 00:10:54,637 we can predict how he looks now. 129 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 Here. 130 00:11:00,843 --> 00:11:02,745 When should I come back to get it? 131 00:11:02,745 --> 00:11:04,247 It'll take less than a week. 132 00:11:04,881 --> 00:11:07,650 Please fill out the form, and we'll contact you. 133 00:11:08,618 --> 00:11:10,787 Okay. 134 00:11:12,989 --> 00:11:15,992 - How did it go? - I got nothing. It's very dark too. 135 00:11:16,993 --> 00:11:18,861 He got shot. He sure didn't get far... 136 00:11:18,895 --> 00:11:20,530 in this darkness. 137 00:11:20,530 --> 00:11:21,631 What do we do now? 138 00:11:22,999 --> 00:11:25,334 Let's go back to the office. 139 00:11:26,135 --> 00:11:27,870 Then we'll request for backup there. 140 00:11:27,870 --> 00:11:29,739 No way! We should look for him longer. 141 00:11:29,739 --> 00:11:31,407 He's injured, so he might be near here. 142 00:11:31,407 --> 00:11:34,410 - But we can't see anything now. - We must find him. 143 00:11:35,111 --> 00:11:36,145 Dol Mok! 144 00:11:36,379 --> 00:11:37,880 Keep searching. 145 00:11:38,715 --> 00:11:39,749 I need you to come with me, Prosecutor Han. 146 00:11:39,749 --> 00:11:40,750 I'll remain here... 147 00:11:41,417 --> 00:11:42,552 and look for him. 148 00:11:42,552 --> 00:11:45,521 We need proper assistance in order to find him. 149 00:11:45,655 --> 00:11:46,723 Follow me. 150 00:11:58,668 --> 00:12:00,369 What brought you there? 151 00:12:02,772 --> 00:12:03,873 You told me... 152 00:12:04,407 --> 00:12:06,743 that we should find the files about Hong Il Gwon. 153 00:12:07,376 --> 00:12:09,512 So I kept an eye on Dol Mok in secrecy... 154 00:12:10,246 --> 00:12:12,882 and learned he was meeting Choi Tae Seok. So I made a raid. 155 00:12:14,217 --> 00:12:15,218 I see. 156 00:12:15,852 --> 00:12:18,287 It'd have been disastrous if you hadn't been there. 157 00:12:18,521 --> 00:12:19,756 By the way, 158 00:12:20,857 --> 00:12:22,258 why did you go all the way there? 159 00:12:22,625 --> 00:12:23,626 Well... 160 00:12:24,360 --> 00:12:26,596 Choi Tae Seok called and asked to see me. 161 00:12:29,365 --> 00:12:31,267 He doesn't know that maps are burned. 162 00:12:31,467 --> 00:12:33,002 He said he'd give me information... 163 00:12:33,503 --> 00:12:36,072 about Chairman Hong on condition that I give him the maps. 164 00:12:36,172 --> 00:12:38,741 But as Dol Mok appeared, he came to know... 165 00:12:38,941 --> 00:12:40,843 that the maps are reduced to ashes... 166 00:12:40,877 --> 00:12:43,746 and tried to kill both me and Dol Mok. 167 00:12:44,514 --> 00:12:47,750 If you hadn't shown up, I'd have been murdered. 168 00:12:49,752 --> 00:12:51,888 Why do you think Dol Mok turned up there? 169 00:12:52,622 --> 00:12:56,659 Well, I guess he was also after the file. 170 00:12:59,595 --> 00:13:02,832 Joon Hee, the hearing is just around the corner. 171 00:13:03,132 --> 00:13:05,334 They must not find out that I'm involved in this. 172 00:13:05,334 --> 00:13:07,403 I need you to explain it to the investigators. 173 00:13:10,006 --> 00:13:11,140 What should I say? 174 00:13:11,274 --> 00:13:13,109 Dol Mok colluded with your team... 175 00:13:13,109 --> 00:13:15,144 and dug up Cheonmun Group's scandal, 176 00:13:15,378 --> 00:13:17,046 and that's how he incurred resentment of Choi Tae Seok. 177 00:13:17,380 --> 00:13:19,649 And I went there to stop him. 178 00:13:19,649 --> 00:13:21,884 We must openly search for Choi Tae Seok no matter what. 179 00:13:22,718 --> 00:13:24,020 We also need to find Dol Mok. 180 00:13:24,120 --> 00:13:26,989 Of course. Take care of the rest for me. 181 00:13:27,490 --> 00:13:29,792 Call me if you spot Choi Tae Seok. 182 00:13:30,259 --> 00:13:31,994 Don't forget to contact me right away... 183 00:13:32,595 --> 00:13:33,996 if you find Dol Mok. 184 00:13:34,130 --> 00:13:36,766 I need to meet him earlier than anyone. 185 00:13:36,866 --> 00:13:38,100 You know what I mean, right? 186 00:13:39,602 --> 00:13:40,603 Okay. 187 00:13:42,638 --> 00:13:43,639 Good. 188 00:13:44,373 --> 00:13:45,408 See you. 189 00:14:18,507 --> 00:14:19,842 What on earth has happened? 190 00:14:20,476 --> 00:14:22,245 He did get shot for sure. 191 00:14:22,845 --> 00:14:24,513 What if he's still alive? 192 00:14:25,348 --> 00:14:27,016 Choi Tae Seok ran away, 193 00:14:27,516 --> 00:14:29,218 and Joon Hee and So Joo are determined to find Dol Mok. 194 00:14:29,619 --> 00:14:31,287 Why is everything messed up? 195 00:14:35,791 --> 00:14:37,894 The phone is turned off. 196 00:14:37,994 --> 00:14:39,996 Please leave a message after the beep. 197 00:14:41,731 --> 00:14:44,033 Dol Mok, you are okay, right? 198 00:14:45,534 --> 00:14:47,270 Call me as soon as you get this voicemail. 199 00:14:49,372 --> 00:14:51,707 Make sure to come back alive. Okay? 200 00:14:54,977 --> 00:14:56,012 How did it go? 201 00:14:56,646 --> 00:14:59,715 It was too dark to find any traces. 202 00:14:59,715 --> 00:15:02,451 What about the police search squad? I ordered them to help you. 203 00:15:02,451 --> 00:15:04,220 They got there. Anyway, 204 00:15:04,854 --> 00:15:06,022 I need your explanation. 205 00:15:06,722 --> 00:15:09,992 Investigator Nam and Song said you ordered them to go there. 206 00:15:10,359 --> 00:15:11,494 Why did you go there too? 207 00:15:12,094 --> 00:15:14,130 What was Chief Prosecutor Yoon doing there? 208 00:15:15,731 --> 00:15:17,333 Does the cat have your tongue? 209 00:15:18,134 --> 00:15:20,469 Tell me what you're scheming with Chief Prosecutor Yoon. 210 00:15:23,139 --> 00:15:24,206 There's nothing like that. 211 00:15:24,874 --> 00:15:27,510 Attorney Jang said he'd meet Choi Tae Seok and asked for protection. 212 00:15:27,610 --> 00:15:29,145 He also called Chief Prosecutor. 213 00:15:29,145 --> 00:15:30,413 You're lying. 214 00:15:30,980 --> 00:15:33,115 Do you think I don't know that you're hand in glove? 215 00:15:33,616 --> 00:15:35,952 - Dol Mok told me everything. - Watch what you say. 216 00:15:36,452 --> 00:15:39,021 Or you'll put yourself in danger too. 217 00:15:39,021 --> 00:15:40,623 I'm not afraid of such things. 218 00:15:40,790 --> 00:15:42,992 I don't even know if Dol Mok is alive or not. 219 00:15:43,626 --> 00:15:45,027 Tell me what happened. 220 00:15:48,798 --> 00:15:51,267 Sir, we found bloodstains at the scene. 221 00:15:56,639 --> 00:15:59,542 Attorney Jang got gunshot by an unidentified assailant... 222 00:15:59,542 --> 00:16:01,911 and went missing. 223 00:16:02,511 --> 00:16:05,381 The special unit of Supreme Prosecutors' Office, 224 00:16:05,514 --> 00:16:07,783 which is in charge of this case, said the attack... 225 00:16:07,783 --> 00:16:11,253 and Attorney Jang's missing have something to do with Chairman Hong. 226 00:16:11,520 --> 00:16:13,889 Nominee Yoon Joong Tae for prosecutor general... 227 00:16:13,889 --> 00:16:15,858 said Attorney Jang assisted him... 228 00:16:15,858 --> 00:16:18,361 when he was investigating Cheonmun Group's scandal... 229 00:16:18,361 --> 00:16:20,162 at the confirmation hearing held in the National Assembly. 230 00:16:20,529 --> 00:16:22,832 He also said it is Choi Tae Seok, 231 00:16:22,832 --> 00:16:24,667 the closest associate of the late Chairman Hong, 232 00:16:24,667 --> 00:16:27,403 who shot Attorney Jang. 233 00:16:27,903 --> 00:16:30,506 I'd like to ask you a few things about Attorney Jang... 234 00:16:30,506 --> 00:16:31,874 who's gone missing. 235 00:16:32,375 --> 00:16:36,979 Prosecutors hardly join with lawyers for investigation. 236 00:16:37,246 --> 00:16:39,348 What made you decide to work with him? 237 00:16:41,017 --> 00:16:43,519 Is this kind of question common at hearings? 238 00:16:45,388 --> 00:16:46,989 Attorney Jang has been famous... 239 00:16:47,390 --> 00:16:51,394 as a well-informed man about Cheonmun Group for a long time. 240 00:16:51,660 --> 00:16:54,263 We were positive that he'd be of big help for investigation, 241 00:16:54,363 --> 00:16:57,099 and that's why we let him in. 242 00:16:57,266 --> 00:17:00,636 In fact, he made a contribution to arresting Chairman Hong. 243 00:17:01,103 --> 00:17:03,205 I'm informed that... 244 00:17:03,406 --> 00:17:06,242 an individual who had been close to Chairman Hong... 245 00:17:06,242 --> 00:17:08,377 has something to do with Attorney Jang's missing. 246 00:17:08,878 --> 00:17:09,912 Excuse me. 247 00:17:10,079 --> 00:17:11,247 - Let me go in. - You can't. 248 00:17:11,247 --> 00:17:12,882 - Please. - It won't take long. 249 00:17:12,915 --> 00:17:14,450 - I need to see with my own eyes. - Please let us in. 250 00:17:14,450 --> 00:17:16,352 - So Joo. - The investigation is underway, 251 00:17:16,352 --> 00:17:17,653 so don't worry too much. 252 00:17:17,953 --> 00:17:19,822 - He'll be fine. - I must go check myself. 253 00:17:19,822 --> 00:17:21,257 - You can't do that. - Let go of me! 254 00:17:21,257 --> 00:17:23,025 - Please stop. - Why do you stop us from going... 255 00:17:23,025 --> 00:17:24,326 - in and check ourselves? - Suspect Choi Tae Seok, 256 00:17:24,326 --> 00:17:26,362 who's on the wanted list, hasn't been spotted yet. 257 00:17:26,362 --> 00:17:28,931 Meanwhile, Attorney Jang hasn't been found yet either. 258 00:17:28,998 --> 00:17:31,333 The police mobilized its resources to find Attorney Jang... 259 00:17:31,333 --> 00:17:33,969 around the area near the mountain he was shot, 260 00:17:33,969 --> 00:17:37,039 but haven't discovered him yet. 261 00:18:02,531 --> 00:18:05,334 You resigned from the chief prosecutor of Supreme Office... 262 00:18:05,334 --> 00:18:07,903 to become Prosecutor General. It must be an overwhelming day. 263 00:18:07,903 --> 00:18:09,205 Please tell us how you feel now. 264 00:18:10,039 --> 00:18:12,541 As I already said during the inauguration ceremony, 265 00:18:12,708 --> 00:18:14,510 I promise to do my best... 266 00:18:14,643 --> 00:18:16,745 with the belief that there's no such thing as a sanctuary... 267 00:18:16,812 --> 00:18:20,015 in reform of the prosecution and in criminal investigation. 268 00:18:20,015 --> 00:18:23,285 Many questioned if it's appropriate for the prosecutor general... 269 00:18:23,285 --> 00:18:27,022 to have the chairwoman of Cheonmun Group as a wife. 270 00:18:27,022 --> 00:18:31,694 To my knowledge, my wife has duly risen to the post. 271 00:18:31,694 --> 00:18:33,496 Of course, if my wife... 272 00:18:33,529 --> 00:18:36,765 commits crimes like my late father-in-law, 273 00:18:36,765 --> 00:18:40,769 I will bring her to justice no matter what. 274 00:18:40,970 --> 00:18:43,939 However, I'm convinced... 275 00:18:44,206 --> 00:18:47,309 that my dearest wife would never do such things. 276 00:18:47,409 --> 00:18:48,777 I'm Reporter Choi Tae Min from Youngin Daily. 277 00:18:49,111 --> 00:18:52,081 You know Attorney Jang Dol Mok who's gone missing, right? 278 00:18:52,148 --> 00:18:54,049 You cooperated with him for the investigation... 279 00:18:54,083 --> 00:18:56,018 into Cheonmun's case when you were Chief Prosecutor. 280 00:18:56,418 --> 00:18:57,786 I'm deeply sorry for what happened to him. 281 00:18:58,687 --> 00:19:01,290 As Chairman Hong passed away during the investigation, 282 00:19:01,423 --> 00:19:03,025 his close associate... 283 00:19:03,826 --> 00:19:06,896 attacked Attorney Jang who helped the investigation... 284 00:19:06,962 --> 00:19:08,898 of Cheonmun Group. 285 00:19:09,398 --> 00:19:12,401 I sincerely hope he's safe. 286 00:19:12,501 --> 00:19:15,504 Also, the prosecution will do its best to arrest the offender... 287 00:19:15,504 --> 00:19:17,306 as soon as possible. 288 00:19:17,840 --> 00:19:18,908 Let's stop here. 289 00:19:18,908 --> 00:19:20,743 - Sir... - Pleas make a comment... 290 00:19:20,743 --> 00:19:23,913 Sir, why exactly did the prosecution need Attorney Jang? 291 00:19:24,013 --> 00:19:25,514 He wasn't even appointed as an independent special prosecutor. 292 00:19:25,581 --> 00:19:28,083 - Please answer it. - Please say something. 293 00:19:28,083 --> 00:19:29,485 - Wait! - Sir! 294 00:19:35,591 --> 00:19:38,260 Did you make flyers about your missing kid and distribute them? 295 00:19:39,695 --> 00:19:40,763 I didn't. 296 00:19:41,597 --> 00:19:44,500 I thought he had been already dead. 297 00:19:44,500 --> 00:19:46,769 If you also include the composite we made... 298 00:19:46,769 --> 00:19:49,004 to the flyers and distribute them to people, 299 00:19:49,238 --> 00:19:50,973 it'd be much more helpful. 300 00:19:52,975 --> 00:19:56,645 She also mentioned about someone named Kim Soo Hyun's adoption... 301 00:19:56,645 --> 00:19:58,247 and fabrication of something. 302 00:19:58,781 --> 00:20:01,650 Someone adopted Kim Soo Hyun, 303 00:20:01,750 --> 00:20:04,820 a guy named Kim Chan Gi's son, in 1992. 304 00:20:05,221 --> 00:20:06,255 And... 305 00:20:07,022 --> 00:20:10,826 Detective Kang Seong Il fabricated the record, 306 00:20:10,826 --> 00:20:13,562 so that Kim Soo Hyun was born in 1989 according to it. 307 00:20:14,296 --> 00:20:17,199 A guy with the last name Choi visited Chief Prosecutor Yoon... 308 00:20:17,199 --> 00:20:19,301 and told him about it. 309 00:20:21,070 --> 00:20:22,071 No. 310 00:20:22,871 --> 00:20:25,741 He's adopted and now living a content life. 311 00:20:27,476 --> 00:20:29,311 I just wanted to see his face. 312 00:20:46,161 --> 00:20:47,563 The corpse is dismembered. 313 00:20:47,963 --> 00:20:49,031 It'll be hard to see it. 314 00:20:49,832 --> 00:20:51,000 I'm an investigator. 315 00:20:51,967 --> 00:20:53,002 Please step aside. 316 00:20:55,237 --> 00:20:56,272 I'll do it. 317 00:21:17,960 --> 00:21:19,428 When he fell down the mountain, 318 00:21:19,561 --> 00:21:21,497 he was wounded on the head and the face. 319 00:21:22,398 --> 00:21:25,501 And he was shot in the chest and the back. 320 00:21:26,468 --> 00:21:29,872 Besides, he was found in a ditch near a chemical plant. 321 00:21:30,706 --> 00:21:32,541 The factory wastes... 322 00:21:32,574 --> 00:21:34,910 mutilated his upper body... 323 00:21:35,244 --> 00:21:38,714 from the face to the right shoulder as he fell into the ditch... 324 00:21:39,381 --> 00:21:40,716 upside down. 325 00:21:51,160 --> 00:21:52,561 He's not my son. 326 00:21:55,264 --> 00:21:58,434 I've lived with him since he was four. 327 00:21:59,201 --> 00:22:00,703 How would I not recognize him? 328 00:22:02,671 --> 00:22:04,206 This isn't Dol Mok. 329 00:22:04,506 --> 00:22:06,408 By the fingerprints of his left hand... 330 00:22:06,742 --> 00:22:08,444 and his dental records, 331 00:22:08,510 --> 00:22:10,979 we identified the body as Jang Dol Mok's. 332 00:22:11,814 --> 00:22:13,816 And the blood we found at the scene... 333 00:22:14,249 --> 00:22:15,718 matched Jang Dol Mok's. 334 00:22:15,718 --> 00:22:16,852 I said it's not him! 335 00:22:16,952 --> 00:22:19,321 This is not my son, Dol Mok! 336 00:22:20,022 --> 00:22:21,924 With the structure of its face, 337 00:22:22,491 --> 00:22:23,992 we recreated the face in 3D. 338 00:22:28,097 --> 00:22:29,164 No... 339 00:23:09,872 --> 00:23:10,906 Dol Mok. 340 00:23:12,741 --> 00:23:14,710 It's Dol Mok. 341 00:23:15,010 --> 00:23:16,011 No, it's not. 342 00:23:16,845 --> 00:23:19,648 - That can't be true. - I can't believe this. 343 00:23:20,282 --> 00:23:22,418 This must be a dream. 344 00:23:23,519 --> 00:23:26,355 That can't be true. It just can't. 345 00:23:27,022 --> 00:23:29,525 It can't be Dol Mok. 346 00:23:29,591 --> 00:23:32,728 I'm telling you. It's not Dol Mok. 347 00:23:38,767 --> 00:23:41,737 This is not Dol Mok! 348 00:23:43,405 --> 00:23:46,041 Is it really Jang Dol Mok? 349 00:23:46,241 --> 00:23:48,477 I was informed by the coroner. 350 00:23:49,311 --> 00:23:50,712 He's dead. 351 00:23:51,313 --> 00:23:53,015 Now that he's dead, there's nothing I can do. 352 00:23:53,715 --> 00:23:55,250 What about Choi Tae Seok's case? 353 00:23:56,652 --> 00:24:00,956 Han Joon Hee, are you listening to me? Hey. 354 00:24:02,291 --> 00:24:03,459 Where are you going? 355 00:24:04,760 --> 00:24:05,794 Hey! 356 00:24:37,092 --> 00:24:38,293 I need you to come here. 357 00:24:38,760 --> 00:24:40,829 Choi Tae Seok will try to kill me like last time. 358 00:24:40,896 --> 00:24:42,531 Yoon Joong Tae will be behind the hit. 359 00:24:43,198 --> 00:24:45,334 I'll explain it later. Please come. 360 00:24:46,101 --> 00:24:48,504 It's an opportunity to catch Yoon Joong Tae. We don't have much time. 361 00:24:48,770 --> 00:24:50,005 You have to be there before midnight. 362 00:24:50,939 --> 00:24:52,708 I should've stopped him. 363 00:24:59,715 --> 00:25:01,517 I should've been there sooner. 364 00:25:15,430 --> 00:25:16,765 Yoon Joong Tae. 365 00:25:21,503 --> 00:25:22,971 - Yes? - Prosecutor General Yoon. 366 00:25:23,071 --> 00:25:25,474 Prosecutor Han Joon Hee from Supreme Prosecutors' Office is here. 367 00:25:25,474 --> 00:25:26,475 Send him in. 368 00:25:31,513 --> 00:25:32,881 Joon Hee, come on in. 369 00:25:34,483 --> 00:25:35,851 I'm here thanks to you. 370 00:25:40,722 --> 00:25:41,790 You instigated it, right? 371 00:25:42,224 --> 00:25:44,293 You sent Choi Tae Seok to kill Dol Mok, right? 372 00:25:44,493 --> 00:25:45,794 It was you! 373 00:25:46,695 --> 00:25:48,096 I'll kill you. 374 00:25:48,664 --> 00:25:50,832 You have to die, you scumbag! 375 00:25:54,670 --> 00:25:55,671 What are you doing? 376 00:25:57,205 --> 00:25:58,273 What's wrong? 377 00:26:00,809 --> 00:26:02,477 Jang Dol Mok's dead body was found. 378 00:26:02,511 --> 00:26:04,313 I heard it from Kang Gyu. 379 00:26:04,580 --> 00:26:06,648 Why? Do you feel bad for him? 380 00:26:08,584 --> 00:26:10,252 No. Why would I? 381 00:26:11,320 --> 00:26:13,188 It's a gift to celebrate your inauguration. 382 00:26:14,289 --> 00:26:17,693 I feel bad though. He was smart. 383 00:26:17,759 --> 00:26:21,063 He would've been on my side if we didn't have ill-fated relationship. 384 00:26:23,465 --> 00:26:26,401 Now my only concern is Choi Tae Seok. 385 00:26:26,802 --> 00:26:29,071 The maps are gone anyway. 386 00:26:29,805 --> 00:26:31,540 If he doesn't show up, 387 00:26:31,607 --> 00:26:33,408 I won't have any problem. 388 00:26:33,542 --> 00:26:35,410 Even if he shows up, I'll take care of it. 389 00:26:36,144 --> 00:26:38,814 - Please don't worry about it. - That's a relief. 390 00:26:39,014 --> 00:26:40,515 Do you have a plan for tonight? 391 00:26:41,016 --> 00:26:43,352 I'm having a small party at home. 392 00:26:56,264 --> 00:26:57,399 - Did you take it? - Yes. 393 00:26:57,466 --> 00:26:58,533 Make sure to bring it all. 394 00:27:12,914 --> 00:27:14,282 What on earth happened? 395 00:27:14,349 --> 00:27:16,852 I shot a fake gun, but he's dead? 396 00:27:17,586 --> 00:27:19,488 If Han Joon Hee was Yoon Joong Tae's henchman, 397 00:27:20,022 --> 00:27:21,990 did they kill him after I left? 398 00:27:22,791 --> 00:27:24,793 Should I turn myself in... 399 00:27:25,560 --> 00:27:26,995 and tell the prosecutors truth? 400 00:27:27,596 --> 00:27:28,664 No. 401 00:27:29,064 --> 00:27:31,199 It'd be like putting my head into the lion's mouth. 402 00:27:31,767 --> 00:27:34,169 They will set me up to be accused as the criminal. 403 00:27:35,337 --> 00:27:37,606 Did they confiscate the unregistered bond? 404 00:27:38,507 --> 00:27:41,009 If so, there will be no evidence to catch Yoon Joong Tae. 405 00:28:19,581 --> 00:28:20,549 Pan Soo. 406 00:28:21,717 --> 00:28:25,487 You haven't eaten anything. You can't lose your mind like this. 407 00:28:26,321 --> 00:28:29,391 Pan Soo, you're not the only one who's going through a hard time. 408 00:28:30,258 --> 00:28:31,760 But people who are alive... 409 00:28:32,194 --> 00:28:33,929 should move on. 410 00:28:35,297 --> 00:28:38,300 Pan Soo, this isn't just right. 411 00:28:39,468 --> 00:28:41,203 If a person dies, 412 00:28:41,470 --> 00:28:43,772 his body temperature becomes the same with the ambient temperature. 413 00:28:45,073 --> 00:28:46,074 Dol Mok... 414 00:28:46,842 --> 00:28:50,512 must be very cold in the morgue. 415 00:28:50,579 --> 00:28:53,949 His body is getting cold. 416 00:28:55,183 --> 00:28:56,351 No matter what you say, 417 00:28:57,219 --> 00:28:59,921 - I won't send Dol Mok like this. - Pan Soo. 418 00:29:00,822 --> 00:29:03,792 Then are you going to let him freeze... 419 00:29:03,992 --> 00:29:05,494 in the cold morgue like that? 420 00:29:06,762 --> 00:29:08,263 I can't do that. 421 00:29:09,197 --> 00:29:11,466 I know Dol Mok is precious to you, 422 00:29:11,900 --> 00:29:14,236 but he's also like my son. 423 00:29:15,437 --> 00:29:18,440 I can't let you leave him alone there like this. 424 00:29:18,907 --> 00:29:20,575 I still can't believe... 425 00:29:21,576 --> 00:29:23,545 that Dol Mok is dead. 426 00:29:24,346 --> 00:29:26,081 He's still lying in there, 427 00:29:27,482 --> 00:29:28,950 but it feels like... 428 00:29:29,417 --> 00:29:31,253 he'd wake up soon. 429 00:29:31,953 --> 00:29:33,555 I still believe... 430 00:29:35,257 --> 00:29:37,893 my playful son... 431 00:29:38,493 --> 00:29:39,594 will come back smiling... 432 00:29:41,029 --> 00:29:43,932 and say, "Dad, surprise!" 433 00:29:44,900 --> 00:29:45,901 If I... 434 00:29:47,002 --> 00:29:49,104 bury him in the grave now, 435 00:29:49,771 --> 00:29:52,474 I'll never get to see him again. 436 00:29:53,275 --> 00:29:57,746 But it's not right to leave him alone in the morgue like this. 437 00:29:58,947 --> 00:30:01,316 I don't want to send him away also. 438 00:30:02,250 --> 00:30:04,419 I still hope Dol Mok will come back alive... 439 00:30:04,452 --> 00:30:06,421 dozens of times a day. 440 00:30:07,055 --> 00:30:09,291 But you have to face the reality. 441 00:30:10,725 --> 00:30:13,762 His whole life has not been smooth. 442 00:30:13,995 --> 00:30:15,530 Because he met you, 443 00:30:16,431 --> 00:30:18,767 there are some good memories he can take with him. 444 00:30:20,435 --> 00:30:22,604 This is truly a tragic death. 445 00:30:23,171 --> 00:30:26,541 We're not even doing a good job of sending him off. 446 00:30:27,008 --> 00:30:30,979 How can we let Dol Mok stay in that cold morgue? 447 00:32:10,612 --> 00:32:11,680 Dol Mok. 448 00:32:13,515 --> 00:32:14,582 I have... 449 00:32:16,284 --> 00:32:18,053 never seen my mom's face. 450 00:32:20,155 --> 00:32:21,556 So to me, 451 00:32:22,190 --> 00:32:23,992 Dad was like my mom, 452 00:32:24,893 --> 00:32:25,994 my friend, 453 00:32:26,461 --> 00:32:27,495 and my sibling. 454 00:32:29,397 --> 00:32:31,299 But after he passed away, 455 00:32:32,600 --> 00:32:34,469 I'd been so lonely for 11 years. 456 00:32:36,738 --> 00:32:38,473 When I lost him, 457 00:32:39,841 --> 00:32:42,043 I felt like half of my world disappeared too. 458 00:32:45,013 --> 00:32:46,014 So... 459 00:32:49,217 --> 00:32:51,586 I was so scared that I might lose you. 460 00:32:59,060 --> 00:33:00,061 Don't worry. 461 00:33:01,696 --> 00:33:02,831 I won't go anywhere without you. 462 00:33:16,177 --> 00:33:17,545 Everything is the same, 463 00:33:21,516 --> 00:33:22,984 but you're not here, Dol Mok. 464 00:33:47,475 --> 00:33:48,777 Congratulations, Dad. 465 00:33:48,977 --> 00:33:50,745 You sure are good at winning. 466 00:33:51,413 --> 00:33:52,514 I know. 467 00:33:52,981 --> 00:33:54,783 He always wins. 468 00:33:57,352 --> 00:33:58,853 Congratulations, Prosecutor General. 469 00:33:58,853 --> 00:34:01,823 I'm just starting. Let's not celebrate too early. 470 00:34:02,457 --> 00:34:04,092 Was that meant for me? 471 00:34:05,860 --> 00:34:06,861 Mom. 472 00:34:07,395 --> 00:34:09,230 Why did you bring that up now? 473 00:34:09,230 --> 00:34:10,698 That's what he said. 474 00:34:10,932 --> 00:34:13,601 Everyone at this table knows that we celebrated too early... 475 00:34:13,601 --> 00:34:14,936 when I became the chairwoman of Cheonmun Group. 476 00:34:15,336 --> 00:34:16,438 Besides, 477 00:34:16,704 --> 00:34:19,741 I'm about to be pushed out of my position at the next meeting. 478 00:34:19,774 --> 00:34:22,477 What did he mean if that wasn't meant for me? 479 00:34:22,911 --> 00:34:25,313 On top of that, in front of the reporters, you publicly... 480 00:34:25,513 --> 00:34:28,249 claimed that you could even start an investigation on me. 481 00:34:29,751 --> 00:34:31,519 Can't you see that Joon Hee is here? 482 00:34:33,188 --> 00:34:35,290 I shouldn't have said that in front of a guest. 483 00:34:35,690 --> 00:34:37,492 Joon Hee, I'm sorry. 484 00:34:38,526 --> 00:34:40,995 - That's all right. - But is it really true... 485 00:34:41,029 --> 00:34:42,530 that Jang Dol Mok is dead? 486 00:34:43,565 --> 00:34:46,935 He must be dead for the reporters on TV to claim that he is. 487 00:34:47,302 --> 00:34:50,572 How close must that man, Choi Tae Seok, been to Grandfather... 488 00:34:50,839 --> 00:34:52,273 to do something like that? 489 00:34:52,273 --> 00:34:53,875 He doesn't belong to this world anymore. 490 00:34:53,975 --> 00:34:56,244 There's no need for us to bring him up during our meal. 491 00:34:56,911 --> 00:34:58,046 Let's eat before it gets cold. 492 00:35:05,120 --> 00:35:06,321 Is that true? 493 00:35:06,921 --> 00:35:07,956 Yes. 494 00:35:08,623 --> 00:35:09,624 That night, 495 00:35:10,391 --> 00:35:12,393 when he went out at a late hour, 496 00:35:12,660 --> 00:35:14,028 I followed after him. 497 00:35:15,063 --> 00:35:18,399 And Yoon Joong Tae and Choi Tae Seok were on the scene. 498 00:35:19,400 --> 00:35:20,835 What do you mean? 499 00:35:20,969 --> 00:35:23,204 I thought Choi Tae Seok killed Dol Mok. 500 00:35:23,204 --> 00:35:25,273 Are you implying Yoon Joong Tae could've killed Dol Mok? 501 00:35:25,373 --> 00:35:26,875 I'm not certain about that. 502 00:35:28,042 --> 00:35:30,044 Anyway, it was Choi Tae Seok who fled. 503 00:35:31,546 --> 00:35:33,581 But Yoon Joong Tae could've ordered the hit. 504 00:35:34,149 --> 00:35:36,951 They were on the same team when they stole the maps. 505 00:35:37,185 --> 00:35:38,853 Now that the maps are gone, 506 00:35:39,220 --> 00:35:40,622 and Hong Il Gwon is dead, 507 00:35:40,955 --> 00:35:43,858 Choi Tae Seok doesn't benefit from Dol Mok's murder. 508 00:35:45,627 --> 00:35:48,730 Yoon Joong Tae killed Dol Mok's birth dad. 509 00:35:50,031 --> 00:35:51,199 So he has a motive. 510 00:36:01,309 --> 00:36:03,144 You know that my patience... 511 00:36:04,212 --> 00:36:06,548 contributed in getting you the position of prosecutor general. 512 00:36:09,017 --> 00:36:12,086 You and I have the same goal. 513 00:36:12,954 --> 00:36:15,023 It's to give Cheonmun Group to Hwa Young. 514 00:36:15,023 --> 00:36:16,291 Isn't that what you wanted? 515 00:36:17,725 --> 00:36:20,795 Since you have the intention of being a politician, 516 00:36:20,795 --> 00:36:23,765 you will need a lot of money to get supporters. 517 00:36:24,065 --> 00:36:25,433 What is it you want to say? 518 00:36:26,935 --> 00:36:28,169 Let's call a truce. 519 00:36:28,937 --> 00:36:31,339 - A truce? - There's no need... 520 00:36:31,706 --> 00:36:35,610 for me to tarnish your reputation just to acquire Cheonmun Group. 521 00:36:35,810 --> 00:36:36,811 Then... 522 00:36:37,545 --> 00:36:39,547 you are telling me that you'll give up Cheonmun Group? 523 00:36:39,547 --> 00:36:40,915 For the time being, yes. 524 00:36:41,583 --> 00:36:44,752 Why don't we let Mi Ae take over Cheonmun Group for now? 525 00:36:44,752 --> 00:36:48,022 When she hits bottom as she enjoys being the chairwoman, 526 00:36:48,223 --> 00:36:49,958 it will be even more gratifying. 527 00:36:52,060 --> 00:36:53,161 Hong Mi Ae. 528 00:36:53,895 --> 00:36:55,330 I need you to take care of her. 529 00:36:55,897 --> 00:36:58,833 She'll be your first target as Prosecutor General. 530 00:36:59,567 --> 00:37:01,436 I'm telling you to renounce the conglomerate riches... 531 00:37:01,669 --> 00:37:04,539 and earn the nation's support once again. 532 00:37:04,973 --> 00:37:06,140 After that, 533 00:37:06,541 --> 00:37:09,477 you'll take over Cheonmun Group? 534 00:37:11,045 --> 00:37:12,046 What do you think? 535 00:37:12,914 --> 00:37:14,849 Isn't this the perfect scenario? 536 00:37:16,651 --> 00:37:20,321 We'll be the perfect couple again that we were once before. 537 00:37:31,266 --> 00:37:33,067 I heard from my dad. 538 00:37:33,935 --> 00:37:36,671 You went to the scene where Jang Dol Mok was... 539 00:37:36,971 --> 00:37:38,539 and took care of things. 540 00:37:41,142 --> 00:37:43,478 He told me that you've been tailing Jang Dol Mok all this time. 541 00:37:46,581 --> 00:37:48,750 You were going to do what I asked you? 542 00:37:49,417 --> 00:37:51,085 Ruining Jang Dol Mok? 543 00:37:55,356 --> 00:37:57,592 I just asked you to teach him a lesson. 544 00:37:58,126 --> 00:38:00,128 I didn't want you to get rid of him for good. 545 00:38:02,497 --> 00:38:05,933 I just wanted to see his life crumbling down with my own eyes. 546 00:38:06,701 --> 00:38:08,169 That's a bit disappointing. 547 00:38:11,105 --> 00:38:13,274 Do you have it in for Jang Dol Mok? 548 00:38:14,375 --> 00:38:15,410 Of course. 549 00:38:16,144 --> 00:38:17,512 He was the only man... 550 00:38:18,546 --> 00:38:20,048 I liked. 551 00:38:22,550 --> 00:38:25,520 I showed him that this is the cost of rejecting me. 552 00:38:28,122 --> 00:38:29,857 And just like you said, 553 00:38:29,991 --> 00:38:32,026 people can have a change of heart. 554 00:38:33,261 --> 00:38:34,462 I'll show it you. 555 00:38:45,873 --> 00:38:46,874 What... 556 00:38:47,642 --> 00:38:48,710 is wrong? 557 00:39:37,959 --> 00:39:38,960 So Joo. 558 00:39:47,201 --> 00:39:48,269 Are you okay? 559 00:39:50,705 --> 00:39:51,873 Jung Hye. 560 00:39:54,542 --> 00:39:55,743 Dol Mok... 561 00:39:56,711 --> 00:39:57,879 I know. 562 00:39:58,312 --> 00:39:59,514 I heard. 563 00:40:01,082 --> 00:40:02,417 How can this happen? 564 00:40:04,685 --> 00:40:05,953 Jung Hye. 565 00:40:06,320 --> 00:40:08,523 I can't let him go like this. 566 00:40:09,590 --> 00:40:11,793 I can't let him go. 567 00:40:15,430 --> 00:40:17,665 I tried my best to cope with this loss. 568 00:40:19,100 --> 00:40:22,203 The gap he left seems to be growing larger as time goes by. 569 00:40:29,410 --> 00:40:30,711 What do I do? 570 00:40:31,379 --> 00:40:33,981 Dol Mok had been by my side. 571 00:40:35,750 --> 00:40:37,685 He'd been next to me all the time. 572 00:40:39,454 --> 00:40:42,190 But I couldn't give him as much love as he gave me. 573 00:40:45,893 --> 00:40:48,996 I even haven't put the ring he gave me on my finger yet. 574 00:40:52,700 --> 00:40:54,569 I just lost him... 575 00:40:55,703 --> 00:40:57,972 all of a sudden because of my selfishness. 576 00:41:03,711 --> 00:41:04,979 So Joo... 577 00:41:07,815 --> 00:41:10,318 How am I supposed to live without him? 578 00:41:12,086 --> 00:41:13,688 Since my dad passed away, 579 00:41:14,255 --> 00:41:16,958 I'd been so lonely for 11 years. 580 00:41:19,227 --> 00:41:21,395 I finally met someone who'd always be on my side. 581 00:41:23,831 --> 00:41:26,100 I can't live anymore. 582 00:41:28,336 --> 00:41:29,871 You must be stronger, So Joo. 583 00:41:30,371 --> 00:41:32,373 You can't give up on your life now. 584 00:41:32,540 --> 00:41:35,910 I just want to go where Dol Mok is now. 585 00:41:40,648 --> 00:41:41,649 So Joo, 586 00:41:43,417 --> 00:41:44,418 look at me. 587 00:41:45,720 --> 00:41:49,223 I also gave up on my life in despair... 588 00:41:49,290 --> 00:41:50,625 when I lost my four-year-old son. 589 00:41:52,293 --> 00:41:54,061 And all the hopes I had were gone. 590 00:41:55,830 --> 00:41:57,298 So I failed... 591 00:41:58,432 --> 00:42:00,201 to live my life. 592 00:42:02,470 --> 00:42:03,604 I really don't... 593 00:42:04,972 --> 00:42:06,340 want you to do the same thing. 594 00:42:09,610 --> 00:42:11,245 Stay stronger, So Joo. 595 00:42:12,547 --> 00:42:14,549 If you stay discouraged like now, 596 00:42:15,182 --> 00:42:17,251 Dol Mok will be really sad. 597 00:42:18,519 --> 00:42:19,620 I'm sure... 598 00:42:20,521 --> 00:42:23,090 he'd want to see you living your life to the full. 599 00:42:57,625 --> 00:42:59,527 I didn't know this place was so popular. 600 00:42:59,660 --> 00:43:01,228 What brings you all the way here? 601 00:43:02,663 --> 00:43:05,166 Of course I'm here to buy some tarts. 602 00:43:07,335 --> 00:43:10,871 I thought about it and concluded that it wasn't your fault. 603 00:43:11,339 --> 00:43:14,375 Hong Mi Ae, who had you do that, is to blame. 604 00:43:15,476 --> 00:43:17,244 I gave a second thought to it... 605 00:43:18,045 --> 00:43:20,548 and decided to let it slide. 606 00:43:22,083 --> 00:43:23,351 Do you really mean it? 607 00:43:24,452 --> 00:43:25,853 I do. 608 00:43:27,121 --> 00:43:28,856 But I'd like to ask you a favor. 609 00:43:30,591 --> 00:43:33,060 You can decline it if you don't like it. 610 00:43:33,127 --> 00:43:36,063 I'm not forcing you like Hong Mi Ae did to you. 611 00:43:38,933 --> 00:43:40,167 What is it? 612 00:43:40,501 --> 00:43:42,603 I want you to give some information to Mi Ae. 613 00:43:44,205 --> 00:43:47,141 Since you stayed in my house, 614 00:43:47,775 --> 00:43:49,644 I'm sure you've already heard of all this. 615 00:43:59,120 --> 00:44:00,354 What a wench. 616 00:44:01,022 --> 00:44:02,690 What should I do with her? 617 00:44:02,890 --> 00:44:03,891 Darn it. 618 00:44:04,892 --> 00:44:09,163 Shin Ae, that crazy wench sent this to threaten me. 619 00:44:09,830 --> 00:44:12,600 I will make sure... 620 00:44:13,167 --> 00:44:15,436 that you pay for what you've done. 621 00:44:18,706 --> 00:44:21,142 - What is it? - Ma'am, you have a visitor. 622 00:44:21,208 --> 00:44:22,309 Let her in. 623 00:44:29,150 --> 00:44:30,184 Hey, hey. 624 00:44:31,752 --> 00:44:33,688 Did you find the two maps? 625 00:44:33,721 --> 00:44:34,722 Well... 626 00:44:35,456 --> 00:44:37,291 Dol Mok burned them down. 627 00:44:37,358 --> 00:44:39,226 What? He burned them? 628 00:44:40,061 --> 00:44:43,831 Why does Dol Mok always get in my way? 629 00:44:44,999 --> 00:44:47,601 Shoot. Then why are you here? 630 00:44:48,169 --> 00:44:50,571 I got something more important than the maps. 631 00:44:50,571 --> 00:44:52,773 There's nothing more important than the maps. 632 00:44:53,140 --> 00:44:55,776 Prosecutor General and Hong Shin Ae won't get divorced. 633 00:44:58,813 --> 00:45:01,315 They won't? Are you sure? 634 00:45:01,682 --> 00:45:02,683 Really? 635 00:45:04,251 --> 00:45:06,353 Finally, Cheonmun Group... 636 00:45:06,520 --> 00:45:08,122 belongs to me. 637 00:45:08,355 --> 00:45:11,225 But they decided not to get divorced on one condition. 638 00:45:12,960 --> 00:45:16,564 As he took the new post, he'll investigate Cheonmun extensively... 639 00:45:17,832 --> 00:45:19,700 to drag you down from your position. 640 00:45:20,401 --> 00:45:21,435 What? 641 00:45:23,337 --> 00:45:26,774 That obnoxious wench is as good as dead. 642 00:45:27,041 --> 00:45:28,042 Darn it! 643 00:45:58,205 --> 00:46:00,040 My dear bride, So Joo. 644 00:46:00,541 --> 00:46:02,309 Would you stand next to me... 645 00:46:02,643 --> 00:46:04,145 in this dress like you did the other day? 646 00:46:09,650 --> 00:46:12,453 Hello. I received my wedding dress. 647 00:46:12,853 --> 00:46:14,321 When did you send it? 648 00:46:16,023 --> 00:46:18,726 You and your boyfriend tried a few dresses the other day, right? 649 00:46:19,126 --> 00:46:21,028 Your boyfriend asked us... 650 00:46:21,028 --> 00:46:23,497 to send it to you before you left our shop. 651 00:46:23,931 --> 00:46:26,200 It took us a while to repair its hemlines. 652 00:46:33,874 --> 00:46:35,910 My goodness. You look amazing. 653 00:46:45,252 --> 00:46:46,420 You look so beautiful. 654 00:47:06,974 --> 00:47:08,876 This can't be true. 655 00:47:10,477 --> 00:47:12,580 You promised me... 656 00:47:14,915 --> 00:47:16,750 that you'll become my family. 657 00:47:18,452 --> 00:47:20,354 You said you'll protect me. 658 00:47:23,724 --> 00:47:24,792 You promised... 659 00:47:26,260 --> 00:47:28,996 to stay by my side for the rest of your life. 660 00:47:30,431 --> 00:47:31,799 How can you... 661 00:47:33,567 --> 00:47:36,337 How can you leave me behind like this? 662 00:47:40,040 --> 00:47:41,709 Dol Mok... 663 00:47:54,221 --> 00:47:56,891 He somehow looks familiar. 664 00:48:01,795 --> 00:48:02,930 This is nonsense. 665 00:48:35,396 --> 00:48:37,298 Hello, 666 00:48:37,831 --> 00:48:39,566 I visited you a couple of days ago... 667 00:48:39,833 --> 00:48:43,370 to pick up the composite of my missing kid at his current age. 668 00:48:44,271 --> 00:48:45,472 Can you check... 669 00:48:45,873 --> 00:48:49,877 if the composite and his recent photos match? 670 00:48:49,877 --> 00:48:51,645 You can simply send us his recent photos. 671 00:48:53,314 --> 00:48:56,183 Actually, I have a photo of him taken when he was... 672 00:48:56,183 --> 00:48:58,686 in high school. Is that all right? 673 00:48:58,852 --> 00:49:02,022 The earlier the photos were taken, the more accurate they are. 674 00:49:02,589 --> 00:49:05,392 I see. Then I'll send it right away. 675 00:49:36,724 --> 00:49:39,493 This is for you. I hope you like it. 676 00:49:49,103 --> 00:49:51,605 It's pretty. Thank you. 677 00:49:54,541 --> 00:49:57,244 Why are you looking into my eyes? 678 00:50:00,247 --> 00:50:01,248 Dol Mok. 679 00:50:02,349 --> 00:50:03,350 Can we... 680 00:50:04,184 --> 00:50:05,953 announce our wedding... 681 00:50:06,520 --> 00:50:07,521 to the family later? 682 00:50:09,289 --> 00:50:10,290 Why? 683 00:50:12,126 --> 00:50:13,494 Is it because I'm J? 684 00:50:14,128 --> 00:50:15,295 Does it bother you? 685 00:50:16,830 --> 00:50:19,833 No. There's something I need to work on. 686 00:50:21,835 --> 00:50:23,270 Okay. I'll wait. 687 00:50:35,749 --> 00:50:37,951 How am I going to live now, Dol Mok? 688 00:50:51,265 --> 00:50:54,201 - I had so much fun today. - I really enjoyed it. 689 00:50:54,501 --> 00:50:57,071 - We should hang out more often. - I know. 690 00:50:57,071 --> 00:50:59,373 We should keep in touch more often. 691 00:50:59,706 --> 00:51:02,309 - Bye now. - Bye. Call me. 692 00:51:02,309 --> 00:51:03,911 - Bye. - Okay. 693 00:51:07,981 --> 00:51:10,184 - I'll get going now. Bye. - Bye. 694 00:51:10,350 --> 00:51:11,452 - Bye. - Okay. 695 00:51:27,935 --> 00:51:29,103 Hold on. 696 00:51:31,205 --> 00:51:34,708 Should I just walk home since it's close? I need to get sober. 697 00:51:49,523 --> 00:51:51,592 Is he crazy? 698 00:51:52,392 --> 00:51:55,329 Hey! Are you trying to go to jail? 699 00:51:55,896 --> 00:51:58,332 What's wrong with his driving? 700 00:52:15,516 --> 00:52:17,251 What's going on? 701 00:52:18,919 --> 00:52:20,954 What are you doing here? 702 00:52:21,021 --> 00:52:22,789 I was out for grocery shopping. 703 00:52:22,990 --> 00:52:24,858 What was that car? 704 00:52:27,261 --> 00:52:28,262 I don't know. 705 00:52:31,064 --> 00:52:32,065 Wait. 706 00:52:33,901 --> 00:52:35,435 I know who it is. 707 00:52:47,080 --> 00:52:49,349 How can you be so shameless? 708 00:52:49,416 --> 00:52:50,751 What are you doing? 709 00:52:52,085 --> 00:52:55,222 Was I burdening you now that you're a prosecutor general? 710 00:52:56,023 --> 00:52:58,525 Did you try to kill me so that you can use my shares... 711 00:52:58,625 --> 00:53:00,360 as your political budget? 712 00:53:00,794 --> 00:53:03,297 Slow down so that I can understand. 713 00:53:03,297 --> 00:53:06,600 You were trying to run me over so that you can kill me. 714 00:53:12,206 --> 00:53:14,441 Come to the study, Hwa Young. 715 00:53:15,809 --> 00:53:19,413 Why? Are you going to tell Hwa Young about what you did? 716 00:53:19,913 --> 00:53:22,015 Fine. Call her. I'm good with that. 717 00:53:22,749 --> 00:53:24,585 Are you sure you're not going crazy? 718 00:53:24,585 --> 00:53:27,120 Why? Now that you failed to kill me, 719 00:53:27,120 --> 00:53:29,856 are you trying to put me in the asylum? 720 00:53:37,431 --> 00:53:38,665 What's going on? 721 00:53:39,199 --> 00:53:42,202 Your mom's finally accusing me of a murderer. 722 00:53:42,703 --> 00:53:45,272 She said I tried to run her over just now. 723 00:53:46,640 --> 00:53:48,542 Who else will benefit besides you... 724 00:53:49,042 --> 00:53:50,544 if I die? 725 00:53:50,544 --> 00:53:52,779 Mom. Please calm down. 726 00:53:52,813 --> 00:53:54,982 I had dinner with Dad. 727 00:53:56,817 --> 00:53:58,252 What's wrong with you lately, Mom? 728 00:53:58,518 --> 00:54:00,520 I know how desperate you want Cheonmun Group, 729 00:54:00,520 --> 00:54:01,855 but is this necessary? 730 00:54:02,222 --> 00:54:04,191 Do you really have to do this to Dad? 731 00:54:06,226 --> 00:54:07,794 I'm really disappointed in you, Mom. 732 00:54:13,834 --> 00:54:15,502 Do you still think I did it? 733 00:54:15,869 --> 00:54:18,772 You don't need to get your hands dirty. 734 00:54:19,039 --> 00:54:21,208 You could've made your subordinate do it for you. 735 00:54:31,852 --> 00:54:34,221 Good job. You didn't get caught, did you? 736 00:54:36,723 --> 00:54:38,458 It wasn't you? 737 00:54:42,562 --> 00:54:43,730 Oh, my goodness. 738 00:54:44,164 --> 00:54:45,766 I almost hit her. 739 00:54:50,370 --> 00:54:51,438 Great. 740 00:54:51,605 --> 00:54:54,775 Did you think I'd stay quiet when you're crawling up? 741 00:54:56,043 --> 00:55:00,180 I'm going to rip you two apart. 742 00:55:00,547 --> 00:55:04,084 Try your best to stay alive. 743 00:55:04,551 --> 00:55:06,520 Try your best. 744 00:55:39,519 --> 00:55:40,520 Min Jae. 745 00:55:41,521 --> 00:55:43,023 You knew all along, didn't you? 746 00:55:44,091 --> 00:55:46,493 Choi Tae Seok did that to Dol Mok, 747 00:55:47,160 --> 00:55:48,795 but it was Yoon Joong Tae who ordered it, right? 748 00:55:54,101 --> 00:55:56,770 I should've killed him back then. 749 00:55:58,071 --> 00:55:59,706 I should've killed him... 750 00:56:00,640 --> 00:56:02,909 and gone to prison. 751 00:56:04,244 --> 00:56:05,278 Only if I did that, 752 00:56:06,012 --> 00:56:08,081 this wouldn't have happened to Dol Mok. 753 00:56:10,016 --> 00:56:11,084 Father. 754 00:56:13,253 --> 00:56:14,454 This time, 755 00:56:15,522 --> 00:56:17,991 I'll kill him myself. 756 00:56:20,794 --> 00:56:21,862 No, Father. 757 00:56:22,629 --> 00:56:24,064 Why not? 758 00:56:24,664 --> 00:56:27,200 Why do we have to keep suffering? 759 00:56:27,434 --> 00:56:30,971 Didn't you see him becoming the prosecutor general? 760 00:56:31,438 --> 00:56:33,140 He's on a roll, 761 00:56:34,040 --> 00:56:36,777 but why do we have to keep suffering? 762 00:56:36,777 --> 00:56:39,012 He has so many bodyguards protecting him right now. 763 00:56:39,913 --> 00:56:42,682 You'll die if you try to get close to him with no plan. 764 00:56:42,816 --> 00:56:45,185 Dol Mok's back dead. 765 00:56:45,352 --> 00:56:47,454 I don't care even if I die. 766 00:56:49,389 --> 00:56:50,624 If that's what it takes... 767 00:56:51,525 --> 00:56:53,760 to ease his grudge, I'm willing to do it. 768 00:56:54,661 --> 00:56:55,762 I'll do it, Father. 769 00:56:59,199 --> 00:57:00,200 I'll do it. 770 00:57:01,334 --> 00:57:03,370 Why do you think I work for Yoon Joong Tae? 771 00:57:04,871 --> 00:57:06,540 I'm going to make him pay... 772 00:57:07,040 --> 00:57:08,375 for making you like this, 773 00:57:09,409 --> 00:57:11,011 for Dol Mok's parents, 774 00:57:12,412 --> 00:57:13,580 and for Dol Mok. 775 00:57:14,915 --> 00:57:16,349 No, Min Jae. 776 00:57:17,417 --> 00:57:18,752 You shouldn't. 777 00:57:19,719 --> 00:57:22,889 I can never carry on if I lose you too. 778 00:57:26,493 --> 00:57:27,561 I will... 779 00:57:28,161 --> 00:57:30,330 kill him right away today. 780 00:57:30,330 --> 00:57:31,331 Father! 781 00:57:31,331 --> 00:57:34,601 Let me go. I can't lose my son to a guy like him. 782 00:57:34,601 --> 00:57:35,669 Father. 783 00:57:37,871 --> 00:57:40,474 I'll never die. I can't die. 784 00:57:41,441 --> 00:57:44,744 I'm not going to die until I avenge Dol Mok's death, 785 00:57:46,680 --> 00:57:48,648 but once I finish all that, 786 00:57:49,850 --> 00:57:51,685 I need a place to go back. 787 00:57:54,588 --> 00:57:57,891 I can't go through all that without it, Father. 788 00:57:58,992 --> 00:58:00,060 Min Jae. 789 00:58:00,360 --> 00:58:01,361 You should just... 790 00:58:01,995 --> 00:58:03,563 stay at where you are now. 791 00:58:05,031 --> 00:58:07,300 Protect the place for me to return. 792 00:58:09,002 --> 00:58:10,103 Do you get it, Father? 793 00:58:12,072 --> 00:58:14,140 My poor son. 794 00:58:16,409 --> 00:58:19,079 How can I let you go through it? 795 00:58:47,474 --> 00:58:50,610 The high school picture and the childhood picture you sent... 796 00:58:50,610 --> 00:58:52,746 match 98 percent. 797 00:59:07,794 --> 00:59:09,329 The funeral is tomorrow? 798 00:59:10,730 --> 00:59:11,731 Yes. 799 00:59:11,998 --> 00:59:15,068 It took a while to persuade the victim's father. 800 00:59:17,337 --> 00:59:18,672 Can I see him... 801 00:59:18,939 --> 00:59:20,774 one more time before the funeral? 802 00:59:21,241 --> 00:59:22,275 Will you be okay? 803 00:59:22,909 --> 00:59:25,478 I'll stay here for you if it's too hard. 804 00:59:26,580 --> 00:59:27,647 I'll be fine. 805 00:59:51,671 --> 00:59:52,639 Dol Mok. 806 00:59:57,644 --> 00:59:59,913 You were my whole world, 807 01:00:03,183 --> 01:00:05,352 and you'll always be. 808 01:00:10,123 --> 01:00:12,125 I'm sorry I couldn't... 809 01:00:12,492 --> 01:00:13,560 grab your hand. 810 01:00:17,664 --> 01:00:19,265 I won't let it go now. 811 01:00:59,939 --> 01:01:02,342 Who are you? Where's Dol Mok? 812 01:01:08,181 --> 01:01:09,249 Would you like to live with me? 813 01:02:10,043 --> 01:02:11,745 Where did he go? 814 01:02:17,183 --> 01:02:18,251 Who are you? 815 01:02:18,685 --> 01:02:20,220 Did Yoon Joong Tae send you? 816 01:02:22,856 --> 01:02:25,759 You're such a rude guest. 817 01:02:27,894 --> 01:02:29,062 Calm down. 818 01:02:29,629 --> 01:02:32,031 I saved your life. 819 01:02:32,499 --> 01:02:34,501 You shouldn't be so rough. 820 01:02:38,104 --> 01:02:39,205 Who are you? 821 01:02:58,124 --> 01:03:00,760 Just wait until the funeral is over, 822 01:03:00,760 --> 01:03:04,164 and you're officially dead. 823 01:03:04,430 --> 01:03:06,432 What are you talking about? 824 01:03:06,432 --> 01:03:10,003 Yoon Joong Tae's behind Dol Mok's death? 825 01:03:10,103 --> 01:03:12,205 Explain what that means! 826 01:03:12,205 --> 01:03:14,541 I want to check the body for the last time. 827 01:03:14,607 --> 01:03:16,309 Investigator Kang was here to check as well. 828 01:03:16,609 --> 01:03:18,545 I went to the morgue today, 829 01:03:18,611 --> 01:03:20,413 but the ring didn't fit Dol Mok's finger. 830 01:03:20,413 --> 01:03:22,682 We can't trust the person who conducted the postmortem. 831 01:03:22,682 --> 01:03:24,083 Let's find it out on ourselves. 832 01:03:24,184 --> 01:03:26,820 Are you alive, Dol Mok? 833 01:03:27,187 --> 01:03:28,855 Are you going to come back to me? 834 01:03:28,922 --> 01:03:30,356 There's no return. 835 01:03:30,723 --> 01:03:34,394 It's the last bet to never be apart with you, So Joo. 59380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.