All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E19.170715.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,497 --> 00:00:14,498 What? 2 00:00:15,265 --> 00:00:16,333 What is it? 3 00:00:19,569 --> 00:00:20,670 You're J, aren't you? 4 00:00:26,176 --> 00:00:27,978 What are you talking about? 5 00:00:29,179 --> 00:00:31,148 - Are you out of your mind? - Stop pretending. 6 00:00:32,382 --> 00:00:34,785 The ones you told us to look into during the last meeting... 7 00:00:34,885 --> 00:00:37,054 are all included in this document J sent us. 8 00:00:37,888 --> 00:00:40,490 Director Jung, China Branch Manager Cha of Cheonmun Distribution, 9 00:00:40,490 --> 00:00:42,793 Song Tae Seob, Corporate Attorney. Should I name more? 10 00:00:42,993 --> 00:00:44,594 Do you suspect me... 11 00:00:45,262 --> 00:00:46,797 just because I gave you the same information as J? 12 00:00:48,598 --> 00:00:50,567 I never thought you'd suspect me this easily. 13 00:00:52,269 --> 00:00:54,171 I said I got it from one of those who work for Yoon Ho. 14 00:00:54,171 --> 00:00:55,472 Specifically, who gave it to you? 15 00:00:55,939 --> 00:00:57,340 You didn't tell us the source. 16 00:00:58,942 --> 00:01:01,545 It's because you stole this document from the villa. 17 00:01:03,313 --> 00:01:05,315 You've gone too far. 18 00:01:07,250 --> 00:01:09,686 You must've started all this in order to help Investigator Kang. 19 00:01:10,454 --> 00:01:12,456 But as you left the IP address, 20 00:01:12,823 --> 00:01:14,124 I caught you. 21 00:01:15,158 --> 00:01:17,661 As you have profound economic knowledge as you're an accountant, 22 00:01:18,095 --> 00:01:20,597 you even left notes about the parts Investigator Kang didn't know. 23 00:01:20,764 --> 00:01:22,232 J from Jang Dol Mok. 24 00:01:22,833 --> 00:01:25,001 Or it could be J from your company, Justice. 25 00:01:26,803 --> 00:01:27,971 J is you. 26 00:01:29,673 --> 00:01:32,075 I think you can debut as a writer instead of a prosecutor. 27 00:01:33,043 --> 00:01:34,111 That's right. 28 00:01:34,811 --> 00:01:36,413 You're not brave enough to be a prosecutor. 29 00:01:37,247 --> 00:01:39,149 You're given with all the resources and help, 30 00:01:39,883 --> 00:01:42,352 but you're just a coward in front of Cheonmun Group. 31 00:01:42,352 --> 00:01:43,587 Do you think you're a hotshot? 32 00:01:44,588 --> 00:01:46,823 You definitely saw me at the villa that day. 33 00:01:48,725 --> 00:01:50,660 Do you think I wouldn't be able to find evidence... 34 00:01:50,660 --> 00:01:52,028 if I search your house and office? 35 00:01:53,964 --> 00:01:55,365 I can hear gears moving in your head. 36 00:01:55,832 --> 00:01:57,734 I'm sure you'll begin with faking your alibis. 37 00:01:58,935 --> 00:02:01,838 If anyone is telling lies for you, that is also a crime. 38 00:02:02,739 --> 00:02:05,709 Even if you destroy the memory of your computer, throw away... 39 00:02:05,709 --> 00:02:07,010 your phone, and take the mask off, 40 00:02:10,147 --> 00:02:11,748 there's one thing that never changes. 41 00:02:15,752 --> 00:02:16,753 You're good at enduring pain. 42 00:02:22,826 --> 00:02:24,127 This is where you got shot. 43 00:02:24,961 --> 00:02:26,997 I have the analysis of your blood from the scene. 44 00:02:29,766 --> 00:02:31,168 I wonder what the result would be like once I compare them. 45 00:02:35,972 --> 00:02:37,474 If you are that confident, 46 00:02:39,442 --> 00:02:41,244 why are you not arresting me? 47 00:02:44,881 --> 00:02:46,183 What are you doing? 48 00:02:50,253 --> 00:02:51,955 Are you having a fight? 49 00:02:59,663 --> 00:03:01,031 Forget it if you don't want to do it. 50 00:03:14,177 --> 00:03:15,779 What did Dol Mok say to you? 51 00:03:21,051 --> 00:03:22,686 You're going to give up just like this? 52 00:03:25,355 --> 00:03:27,190 You told me before that... 53 00:03:27,891 --> 00:03:29,826 the end doesn't justify the means. 54 00:03:31,761 --> 00:03:34,965 It was you who was the most furious about using stolen information. 55 00:03:34,965 --> 00:03:37,801 But you're unfairly treated this time. 56 00:03:38,435 --> 00:03:39,903 You were trying to protect me, 57 00:03:40,070 --> 00:03:41,471 and you took all the blame. 58 00:03:42,072 --> 00:03:43,173 No, I didn't. 59 00:03:43,974 --> 00:03:46,109 It is true that I did receive help from a criminal. 60 00:03:46,543 --> 00:03:48,044 I am getting the disciplinary punishment because of it. 61 00:03:48,511 --> 00:03:49,913 It's only right that I take responsibility for it. 62 00:03:51,581 --> 00:03:53,783 I can't let a criminal help us again in the current state of affairs. 63 00:03:54,184 --> 00:03:55,685 Then we can catch both of them. 64 00:03:56,653 --> 00:03:58,955 We can take down Cheonmun Group with the information from J. 65 00:03:59,289 --> 00:04:01,224 After that, we can arrest J. 66 00:04:01,858 --> 00:04:04,060 Then no one will kick you out. 67 00:04:04,060 --> 00:04:05,061 Let's stop. 68 00:04:07,264 --> 00:04:08,465 It's over. 69 00:04:11,368 --> 00:04:12,369 Go inside. 70 00:04:13,670 --> 00:04:15,238 It's not too late. 71 00:04:15,672 --> 00:04:17,641 Why do you give up so quickly? 72 00:04:17,807 --> 00:04:20,076 Prosecutor Han, this isn't like you! 73 00:04:30,654 --> 00:04:31,888 This is where you got shot. 74 00:04:33,023 --> 00:04:35,025 I have the analysis of your blood from the scene. 75 00:04:35,558 --> 00:04:37,160 I wonder what the result would be like once I compare them. 76 00:04:37,594 --> 00:04:39,029 If you are that confident, 77 00:04:40,363 --> 00:04:42,065 why are you not arresting me? 78 00:04:46,536 --> 00:04:47,971 Why is he just watching me? 79 00:04:48,838 --> 00:04:50,307 He was like this at the villa. 80 00:04:51,207 --> 00:04:52,709 He let me go on purpose. 81 00:04:53,743 --> 00:04:56,479 Why isn't he arresting me if he doesn't plan on using my help? 82 00:04:57,847 --> 00:04:59,015 What is his reason? 83 00:05:06,056 --> 00:05:07,257 Okay. Take a seat. 84 00:05:16,533 --> 00:05:19,069 You don't have to worry about Han Joon Hee, sir. 85 00:05:19,069 --> 00:05:21,371 Yes, I've been briefed. 86 00:05:22,672 --> 00:05:25,642 I heard you gave Senior Prosecutor Choi some advice. 87 00:05:26,142 --> 00:05:28,378 He's the one who executed the plan well. 88 00:05:28,611 --> 00:05:29,979 I didn't do much. 89 00:05:29,979 --> 00:05:32,982 But it doesn't mean that I have nothing to worry about. 90 00:05:34,784 --> 00:05:37,187 What that thief, J, stole... 91 00:05:38,355 --> 00:05:39,356 I don't know... 92 00:05:40,056 --> 00:05:41,925 how those documents will resurface. 93 00:05:42,158 --> 00:05:44,294 Don't worry about the prosecution. 94 00:05:44,661 --> 00:05:47,364 I will take care of the special unit. 95 00:05:48,031 --> 00:05:50,066 Even the chief prosecutor sided with me this time. 96 00:05:51,601 --> 00:05:54,304 It's a bit awkward to say this, but Grandfather, 97 00:05:55,205 --> 00:05:56,673 I think you should... 98 00:05:56,806 --> 00:05:58,975 encourage Aunt and Yoon Ho to watch their mouths. 99 00:05:59,476 --> 00:06:02,645 No good will come of it if it gets out that documents were stolen. 100 00:06:02,879 --> 00:06:05,348 I think they are talking about it rather too carelessly. 101 00:06:05,382 --> 00:06:08,485 Do you mean that they are talking about the incident? 102 00:06:08,885 --> 00:06:12,355 Besides, please check on Yoon Ho's finances. 103 00:06:13,289 --> 00:06:15,291 I think he's spending a lot of money these days. 104 00:06:15,291 --> 00:06:16,926 I took away his cards. 105 00:06:17,627 --> 00:06:19,562 He's still going on a spending spree? 106 00:06:20,363 --> 00:06:22,799 Well, Aunt could have given him the money. 107 00:06:23,566 --> 00:06:25,635 Anyway, he's going to be the successor of Cheonmun Group. 108 00:06:25,802 --> 00:06:28,037 I think you should keep him on a tight leash... 109 00:06:28,171 --> 00:06:30,240 so that he doesn't become a story. 110 00:06:36,079 --> 00:06:37,080 Gi Young, 111 00:06:37,514 --> 00:06:40,784 everyone knows Lee Yoon Ho bought his seat on the national team. 112 00:06:41,084 --> 00:06:44,053 Don't you think it's a bit much to think Attorney Jang is the thief... 113 00:06:44,354 --> 00:06:45,355 because he beat Lee Yoon Ho? 114 00:06:45,355 --> 00:06:47,657 That attorney was even in disguise and... 115 00:06:48,224 --> 00:06:50,994 approached Hong Mi Ae as a lawyer who specializes in inheritance. 116 00:06:50,994 --> 00:06:52,695 That's the proof. 117 00:06:53,196 --> 00:06:56,132 Hey, he needed the documents regarding Lee Yoon Ho's inheritance, 118 00:06:56,166 --> 00:06:57,901 but he couldn't get them from Hong Mi Ae. 119 00:06:57,967 --> 00:06:59,836 So in the end, he stole the documents. 120 00:07:00,470 --> 00:07:02,372 You're right. When I did some digging, 121 00:07:02,505 --> 00:07:04,974 the reason why he quit fencing was because of Lee Yoon Ho. 122 00:07:07,610 --> 00:07:09,345 He framed Attorney Jang's dad... 123 00:07:09,612 --> 00:07:11,981 as a thief and blackmailed Attorney Jang. 124 00:07:13,283 --> 00:07:15,485 Gosh, that's the definite proof. 125 00:07:16,052 --> 00:07:19,222 This is like a scenario of his revenge. 126 00:07:20,423 --> 00:07:22,025 Then what do we do now? 127 00:07:23,326 --> 00:07:25,728 As people who are trying to take revenge on Hong Mi Ae, 128 00:07:25,995 --> 00:07:27,964 Attorney Jang could be of help. 129 00:07:30,900 --> 00:07:32,869 He could be of help in another way. 130 00:07:34,604 --> 00:07:37,073 - In another way? - Right now, her family... 131 00:07:37,340 --> 00:07:38,842 is in turmoil because of J. 132 00:07:38,875 --> 00:07:41,144 If we catch J and bring him to them, 133 00:07:41,678 --> 00:07:42,745 what will happen? 134 00:07:43,112 --> 00:07:45,882 We won't just get a small amount of money, but enough money... 135 00:07:45,882 --> 00:07:47,784 to last our lifetime. 136 00:07:47,784 --> 00:07:49,953 However, an enemy of our enemy... 137 00:07:49,953 --> 00:07:51,554 is our friend though. 138 00:07:51,554 --> 00:07:53,356 You are so naive. 139 00:07:53,356 --> 00:07:56,326 That's why you were played by your husband and Hong Mi Ae. 140 00:07:56,559 --> 00:07:58,661 No one can be our friend in this industry. 141 00:07:58,695 --> 00:08:01,331 We are on our own forever. 142 00:08:01,564 --> 00:08:02,765 You fool. 143 00:08:06,269 --> 00:08:08,071 Let me. I'll carry it to the parking lot. 144 00:08:08,071 --> 00:08:09,439 No, I'll do it. 145 00:08:11,107 --> 00:08:13,276 You didn't even take a day off for the past eight years, 146 00:08:13,276 --> 00:08:15,645 but you only have a box of your belongings at the end. 147 00:08:15,645 --> 00:08:17,914 It's because he's always ready to risk his job. 148 00:08:19,282 --> 00:08:20,450 You should go back. 149 00:08:21,684 --> 00:08:23,052 I'll call you when I get settled. 150 00:08:29,292 --> 00:08:30,460 Goodness. 151 00:08:30,627 --> 00:08:33,062 You had a strong sense of justice... 152 00:08:33,162 --> 00:08:35,732 and never bent your wills. 153 00:08:36,299 --> 00:08:38,101 Now you ended up packing your things. 154 00:08:39,035 --> 00:08:41,538 You are too righteous to stay in your position. 155 00:08:42,105 --> 00:08:44,207 That's why you lost. 156 00:08:45,308 --> 00:08:46,709 You think you're so smart? 157 00:08:47,610 --> 00:08:50,146 I will see how long you stay... 158 00:08:50,547 --> 00:08:52,048 in your position as you suck up... 159 00:08:52,782 --> 00:08:55,084 - to your superiors. - Stop it. 160 00:08:56,119 --> 00:08:58,888 Whatever. You will be gone too. 161 00:08:59,856 --> 00:09:02,792 Whom are you trying to kid? 162 00:09:06,296 --> 00:09:07,530 You know what the time delay tactic is, right? 163 00:09:10,567 --> 00:09:11,568 You'll see. 164 00:09:18,508 --> 00:09:20,977 I told you to be careful. 165 00:09:23,713 --> 00:09:25,815 Try to stay away from Senior Prosecutor Choi for the time being. 166 00:09:26,049 --> 00:09:28,151 You shouldn't be worried about me now. 167 00:09:34,624 --> 00:09:35,892 Sir, did you want to see me? 168 00:09:37,493 --> 00:09:39,462 I need you to look into someone. 169 00:09:40,563 --> 00:09:43,566 Run a thorough background check on Attorney Jang Dol Mok. 170 00:09:43,633 --> 00:09:44,634 Jang Dol Mok? 171 00:09:44,834 --> 00:09:47,337 Find out what he's been doing from his old days until now... 172 00:09:47,570 --> 00:09:49,172 and who his friends are. 173 00:09:49,505 --> 00:09:51,541 Especially, find out what his relationship is with Kang So Joo. 174 00:09:52,041 --> 00:09:53,643 Find everything you can on this guy. 175 00:10:00,083 --> 00:10:01,184 Dol Mok. 176 00:10:03,753 --> 00:10:04,954 Prosecutor Han... 177 00:10:06,856 --> 00:10:08,524 packed up and left. 178 00:10:10,927 --> 00:10:12,862 Did he say anything else? 179 00:10:13,229 --> 00:10:14,263 Like what? 180 00:10:14,831 --> 00:10:15,898 About J. 181 00:10:16,733 --> 00:10:18,768 I tried to persuade him. 182 00:10:20,837 --> 00:10:22,271 He won't listen. 183 00:10:25,008 --> 00:10:27,543 I think he really gave up on being a prosecutor. 184 00:10:29,178 --> 00:10:30,813 I wanted to talk to him more, 185 00:10:31,914 --> 00:10:33,683 but he left so cold-heartedly. 186 00:10:39,789 --> 00:10:41,157 This isn't right. 187 00:10:42,291 --> 00:10:43,826 This can't be right. 188 00:10:46,596 --> 00:10:48,231 The citizens pay our salaries, 189 00:10:49,899 --> 00:10:51,734 so we can catch the bad guys. 190 00:10:52,869 --> 00:10:55,104 We are trying to catch those bad guys for them. 191 00:10:57,106 --> 00:10:59,342 How can he be kicked out this easily? 192 00:11:01,678 --> 00:11:02,845 What's up with your voice? 193 00:11:04,213 --> 00:11:05,214 He is... 194 00:11:06,849 --> 00:11:08,685 really going to leave, right? 195 00:11:11,354 --> 00:11:12,955 He won't ever come back, will he? 196 00:11:25,234 --> 00:11:27,270 I wanted to believe in you at least once. 197 00:11:28,771 --> 00:11:29,839 At least once. 198 00:11:33,376 --> 00:11:35,178 But I'm going to stop now. 199 00:11:38,381 --> 00:11:39,649 What do you mean? 200 00:11:40,550 --> 00:11:41,551 You are... 201 00:11:42,385 --> 00:11:44,187 no longer my dad. 202 00:11:45,555 --> 00:11:46,756 Don't look for me. 203 00:11:50,560 --> 00:11:52,962 Haven't we met from somewhere? 204 00:11:53,930 --> 00:11:55,064 You look familiar. 205 00:11:58,901 --> 00:11:59,936 No, we haven't. 206 00:12:03,606 --> 00:12:04,640 I see. 207 00:12:05,274 --> 00:12:08,177 He left me like that. How can he say that he knows me? 208 00:12:09,312 --> 00:12:11,080 He probably pretended he didn't recognize me even if he did. 209 00:12:12,315 --> 00:12:13,282 Pan Soo. 210 00:12:13,983 --> 00:12:14,984 I... 211 00:12:15,885 --> 00:12:17,553 I should have recognized him. 212 00:12:17,954 --> 00:12:19,255 Pan Soo, what's wrong? 213 00:12:19,856 --> 00:12:21,891 Are you feeling sick? Pan Soo. 214 00:12:22,091 --> 00:12:23,359 I'm going out for a bit. 215 00:12:24,260 --> 00:12:25,261 Wait. 216 00:12:30,099 --> 00:12:31,901 He's acting weird lately. 217 00:12:41,978 --> 00:12:44,347 - What brings you here? - Well... 218 00:12:44,881 --> 00:12:47,383 I'm here to see Prosecutor Han Joon Hee. 219 00:12:48,751 --> 00:12:50,887 He's waiting to get transferred, 220 00:12:51,053 --> 00:12:52,455 so he won't be coming in. 221 00:12:54,023 --> 00:12:55,057 Really? 222 00:12:56,192 --> 00:12:57,527 May I ask who you are? 223 00:12:57,627 --> 00:12:59,662 Do you know an attorney named Jang Dol Mok... 224 00:12:59,862 --> 00:13:01,564 - who works here? - Yes. 225 00:13:04,100 --> 00:13:05,735 Are you Attorney Jang's dad? 226 00:13:06,102 --> 00:13:08,871 Yes. A while ago, Prosecutor Han came to our house... 227 00:13:09,105 --> 00:13:12,175 and had a meal with us. 228 00:13:12,175 --> 00:13:13,242 Really? 229 00:13:14,010 --> 00:13:16,212 He's really shy, 230 00:13:16,212 --> 00:13:19,382 and he never goes anywhere. How did he make it to your place? 231 00:13:19,482 --> 00:13:21,150 I heard he lives alone. 232 00:13:21,584 --> 00:13:23,653 So I brought him some food. 233 00:13:24,453 --> 00:13:25,488 Here. 234 00:13:47,910 --> 00:13:48,911 Who is it? 235 00:13:53,482 --> 00:13:55,184 Thank goodness. You're home. 236 00:14:05,928 --> 00:14:07,263 What are you doing right now? 237 00:14:08,631 --> 00:14:10,733 Where is the kitchen? 238 00:14:18,774 --> 00:14:20,376 What are you doing? 239 00:14:21,811 --> 00:14:25,181 How can a person live like this? 240 00:14:25,548 --> 00:14:28,751 When the weather is hot like this, you have to eat well. 241 00:14:28,784 --> 00:14:31,087 Otherwise, your health will be ruined. 242 00:14:31,487 --> 00:14:32,488 Stop it. 243 00:14:32,922 --> 00:14:34,357 I rarely eat at home. 244 00:14:37,660 --> 00:14:39,662 I'm sure you don't eat at home because there's no food here. 245 00:14:39,996 --> 00:14:42,131 You'd eat it when there's food. 246 00:14:44,634 --> 00:14:45,801 I said stop it. 247 00:14:51,340 --> 00:14:52,642 Take them back. 248 00:14:53,609 --> 00:14:55,544 They will just go to waste anyway. 249 00:14:56,345 --> 00:14:57,346 Wait. 250 00:14:59,382 --> 00:15:01,484 Even if you will throw it away, 251 00:15:01,884 --> 00:15:03,185 just keep it here. 252 00:15:03,352 --> 00:15:05,755 I said I don't want them. Why are you doing this? 253 00:15:06,255 --> 00:15:08,457 Do you know that you are trespassing on my house? 254 00:15:17,800 --> 00:15:20,937 I just cooked a cold soup for you because the weather is so hot. 255 00:15:22,171 --> 00:15:24,707 You don't have to be so mean. 256 00:15:27,576 --> 00:15:28,577 You are... 257 00:15:29,111 --> 00:15:31,514 not allergic to cucumber, are you? 258 00:15:35,184 --> 00:15:37,053 No. I'm not allergic to anything. 259 00:15:37,486 --> 00:15:40,656 I brought some vegetable dishes too so that you can... 260 00:15:40,823 --> 00:15:43,292 make bibimbap when you don't have any appetite. 261 00:15:44,026 --> 00:15:46,963 Do you like aralia sprout by any chance? 262 00:15:49,465 --> 00:15:52,501 It's almost going out of season, so I parboiled some. 263 00:15:52,735 --> 00:15:55,304 If you dip it in the chili sauce, it should be quite nice. 264 00:15:55,338 --> 00:15:58,140 I appreciate it, but I don't like someone coming into my place. 265 00:15:58,441 --> 00:15:59,709 I'm moving soon too. 266 00:16:00,509 --> 00:16:02,578 So stop causing nuisance and leave. 267 00:16:16,359 --> 00:16:18,294 Goodness. 268 00:16:18,294 --> 00:16:21,464 Look how neatly organized this place is. 269 00:16:21,964 --> 00:16:24,266 People would believe it if I said it's a lady's house. 270 00:16:28,104 --> 00:16:30,773 When did your parents pass away? 271 00:16:32,441 --> 00:16:33,743 Why would you ask me that? 272 00:16:33,743 --> 00:16:34,944 It's just... 273 00:16:35,111 --> 00:16:37,446 that there's no picture of your parents in the house. 274 00:16:38,714 --> 00:16:39,882 Hey, Mister, 275 00:16:40,750 --> 00:16:42,284 I got a lot of things to do. 276 00:16:42,985 --> 00:16:45,154 Are you keep going to invade my privacy? 277 00:16:45,554 --> 00:16:46,722 I am sorry. 278 00:16:47,723 --> 00:16:48,758 I'm leaving. 279 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 Even if it's too hot, 280 00:16:54,964 --> 00:16:58,667 don't sleep with the air conditioner set to a low temperature. 281 00:16:59,035 --> 00:17:01,971 Your stomach is weak, and you get sick easily. 282 00:17:02,505 --> 00:17:04,540 What are you talking about? 283 00:17:04,807 --> 00:17:06,075 I... 284 00:17:06,575 --> 00:17:08,577 I am good at reading physiognomy. 285 00:17:08,844 --> 00:17:11,514 I can tell that you have a weak stomach, 286 00:17:11,514 --> 00:17:13,049 and I'm worried. 287 00:17:14,316 --> 00:17:15,451 I'll go now. 288 00:17:59,728 --> 00:18:00,963 Yes, Chief Prosecutor. 289 00:18:01,230 --> 00:18:02,932 Have you had dinner? 290 00:18:03,766 --> 00:18:04,834 I haven't. 291 00:18:06,936 --> 00:18:10,573 I called you because I thought you'd feel bad for losing your team. 292 00:18:13,042 --> 00:18:14,243 I am sorry, 293 00:18:15,044 --> 00:18:17,012 but I can't understand you well. 294 00:18:17,546 --> 00:18:19,748 Wasn't catching Yoon Ho our goal? 295 00:18:21,183 --> 00:18:23,185 So how can you sack the leader? 296 00:18:23,953 --> 00:18:25,254 What does that make me? 297 00:18:26,155 --> 00:18:29,191 I didn't have a choice. It was because of J. 298 00:18:30,726 --> 00:18:33,362 J must've stolen an important inheritance document. 299 00:18:33,829 --> 00:18:35,364 According to the previous instances, 300 00:18:35,664 --> 00:18:38,834 it's a given that it's going to go to Joon Hee. 301 00:18:39,135 --> 00:18:41,737 Cheonmun Group was just taking a precaution. 302 00:18:42,938 --> 00:18:44,507 Is that why even Hwa Young... 303 00:18:44,974 --> 00:18:46,942 helped in sacking Prosecutor Han? 304 00:18:48,511 --> 00:18:49,712 Did you hear about that too? 305 00:18:51,313 --> 00:18:53,682 In the end, we didn't even get to begin our work. 306 00:18:54,083 --> 00:18:55,584 We were tools for your family... 307 00:18:55,951 --> 00:18:58,554 to gain the trust of Chairman Hong. 308 00:18:59,555 --> 00:19:01,657 Even if you blame me like that, I have nothing to say. 309 00:19:02,925 --> 00:19:04,627 But I had no other choice. 310 00:19:04,693 --> 00:19:07,530 Even if Joon Hee stayed, he was bound to get hurt more. 311 00:19:07,830 --> 00:19:09,965 You and I would get in big trouble too. 312 00:19:10,232 --> 00:19:12,067 Without a critical blow, 313 00:19:12,535 --> 00:19:14,270 we have no choice but to stop right here. 314 00:19:14,270 --> 00:19:16,038 If we have something conclusive, 315 00:19:16,572 --> 00:19:18,641 do you think we can take Cheonmun Group down? 316 00:19:20,009 --> 00:19:22,244 In this situation, even if J appears, 317 00:19:22,978 --> 00:19:24,713 you'd let Chairman Hong have him. 318 00:19:26,215 --> 00:19:28,684 If you can't trust me, I have nothing to say. 319 00:19:33,155 --> 00:19:34,557 But you don't know. 320 00:19:35,591 --> 00:19:38,127 You don't know how long I've kept quiet and waited... 321 00:19:38,127 --> 00:19:39,929 for the moment to strike. 322 00:19:40,563 --> 00:19:42,364 I tried many times... 323 00:19:42,631 --> 00:19:44,900 and failed in vain. 324 00:19:46,302 --> 00:19:48,370 Do you know who my grandfather was? 325 00:19:48,704 --> 00:19:49,805 I know. 326 00:19:50,573 --> 00:19:52,541 He was a very famous independence fighter. 327 00:19:52,541 --> 00:19:53,642 Yes. 328 00:19:54,510 --> 00:19:57,346 People point fingers at me... 329 00:19:57,746 --> 00:20:01,083 for having become Chairman Hong's son-in-law. 330 00:20:01,884 --> 00:20:04,353 But I have never forgotten about my family. 331 00:20:04,954 --> 00:20:07,923 I'm laying low right now because I'm weak. 332 00:20:07,923 --> 00:20:09,258 But one day, 333 00:20:09,725 --> 00:20:11,660 I will set this distorted history right. 334 00:20:12,228 --> 00:20:13,262 In order to do that, 335 00:20:13,629 --> 00:20:16,098 I had to lose Prosecutor Han, my right arm, 336 00:20:16,098 --> 00:20:18,067 and I am staying my best to stay low. 337 00:20:19,568 --> 00:20:21,370 How could you possibly understand me? 338 00:20:29,111 --> 00:20:30,145 Come here. 339 00:20:30,145 --> 00:20:31,580 Don't hold my wrist. 340 00:20:31,580 --> 00:20:33,082 Don't scare me. 341 00:20:33,082 --> 00:20:35,317 I don't like seeing you frying chicken in the kitchen. 342 00:20:35,317 --> 00:20:37,653 Just stay here and receive the order. 343 00:20:37,653 --> 00:20:39,855 It's not something I wanted, 344 00:20:39,855 --> 00:20:42,524 but since it's the boss' order, as a part-time employee, 345 00:20:42,524 --> 00:20:43,692 I'd have to follow it. 346 00:20:43,892 --> 00:20:45,494 Yes. Eun Ji, 347 00:20:45,527 --> 00:20:47,930 when I hired you, 348 00:20:47,930 --> 00:20:50,032 I had a grand plan. 349 00:20:50,032 --> 00:20:52,534 Don't you know about people who got picked up... 350 00:20:52,534 --> 00:20:54,436 and became actresses while working at a restaurant or a cafe? 351 00:20:54,670 --> 00:20:56,372 - What about them? - I am... 352 00:20:56,372 --> 00:20:58,340 determined to make... 353 00:20:58,340 --> 00:21:00,576 you the most popular employee in this fried chicken restaurant. 354 00:21:00,743 --> 00:21:04,013 What do you say? Do you get me now? 355 00:21:09,051 --> 00:21:10,653 Who are you? 356 00:21:10,653 --> 00:21:12,087 She's my mom. 357 00:21:12,154 --> 00:21:13,555 Hello. 358 00:21:13,656 --> 00:21:15,257 It's nice to meet you. 359 00:21:16,325 --> 00:21:17,660 How dare an octopus like you... 360 00:21:17,660 --> 00:21:20,195 touch my daughter's cheeks? 361 00:21:20,195 --> 00:21:23,299 Should I break your fingers to make you come to your senses? 362 00:21:23,299 --> 00:21:25,067 Mom, he's my boss. 363 00:21:25,801 --> 00:21:29,471 Who said the owner is allowed to harass his employee? 364 00:21:29,672 --> 00:21:32,374 Will you come to your sense when you get sued? 365 00:21:32,374 --> 00:21:34,643 You're mistaken, ma'am. 366 00:21:34,643 --> 00:21:36,712 Eun Ji looks so fragile... 367 00:21:36,712 --> 00:21:38,480 and so cute that I... 368 00:21:38,480 --> 00:21:41,583 I lost my mind for a little while. You are mistaken. 369 00:21:41,583 --> 00:21:44,153 Don't you dare hit on my Eun Ji. 370 00:21:44,153 --> 00:21:45,554 - Do you understand? - Goodness, Mother. 371 00:21:45,554 --> 00:21:47,956 How can I dare hit on Eun Ji? 372 00:21:48,624 --> 00:21:50,926 Since you're here, 373 00:21:50,926 --> 00:21:53,295 do you want to eat some fried chicken? 374 00:21:53,362 --> 00:21:56,498 Our food is best night snack. 375 00:21:57,366 --> 00:21:59,101 Is it free? 376 00:22:00,336 --> 00:22:03,038 I'm sorry to say this. 377 00:22:03,505 --> 00:22:06,241 But hard work must be rewarded with a just compensation. 378 00:22:06,709 --> 00:22:08,777 I thought you had common sense. 379 00:22:08,777 --> 00:22:10,379 I guess you don't. 380 00:22:10,979 --> 00:22:12,848 What did he just say? 381 00:22:14,383 --> 00:22:15,484 Gosh. 382 00:22:15,484 --> 00:22:17,686 Were you going to use me to get free fried chicken? 383 00:22:17,753 --> 00:22:20,089 You won't get anything out of that cheap man for free. 384 00:22:20,522 --> 00:22:24,326 He's got no hair on his head, but he's got good principles. 385 00:22:30,065 --> 00:22:31,133 Prosecutor. 386 00:22:54,089 --> 00:22:55,124 Prosecutor. 387 00:22:57,626 --> 00:22:59,561 Do you remember the day... 388 00:23:00,462 --> 00:23:01,730 when you came to Chuncheon? 389 00:23:03,298 --> 00:23:04,767 You told me this that time. 390 00:23:05,768 --> 00:23:08,070 You said you need me. 391 00:23:11,807 --> 00:23:12,908 I feel the same way. 392 00:23:14,376 --> 00:23:16,245 I need you. 393 00:23:18,914 --> 00:23:20,549 I don't want to lose you. 394 00:23:23,085 --> 00:23:24,787 I want to be with you until the end. 395 00:23:27,423 --> 00:23:29,158 Can't you fight one last time... 396 00:23:29,758 --> 00:23:31,560 with the information J gave us? 397 00:23:35,130 --> 00:23:36,899 I don't want anything to do with J anymore. 398 00:23:37,499 --> 00:23:38,534 Why not? 399 00:23:41,236 --> 00:23:44,006 Then why did you bring me here from Chuncheon? 400 00:23:45,841 --> 00:23:47,643 Did you bring me here... 401 00:23:48,477 --> 00:23:50,212 just to break my heart? 402 00:23:55,784 --> 00:23:56,785 I'm sorry. 403 00:24:07,429 --> 00:24:08,430 I should get going. 404 00:24:16,004 --> 00:24:17,439 Now that you have the monthly pass, 405 00:24:19,541 --> 00:24:20,976 I'll drive you home for the last time. 406 00:24:43,632 --> 00:24:44,633 Bye. 407 00:24:59,348 --> 00:25:00,349 I... 408 00:25:01,383 --> 00:25:03,352 still don't want you to leave. 409 00:25:48,931 --> 00:25:49,932 So Joo. 410 00:25:54,670 --> 00:25:55,737 Dol Mok. 411 00:25:58,340 --> 00:25:59,341 What should I do? 412 00:26:01,577 --> 00:26:03,579 Prosecutor Han is gone. 413 00:26:08,951 --> 00:26:10,452 You're a lawyer. 414 00:26:11,086 --> 00:26:13,956 Can't you do anything with the law? 415 00:26:27,369 --> 00:26:29,972 I really like Prosecutor Han. 416 00:26:31,773 --> 00:26:33,375 What am I supposed to do now? 417 00:26:58,467 --> 00:26:59,835 If you are that confident, 418 00:27:01,937 --> 00:27:03,639 why are you not arresting me? 419 00:27:04,539 --> 00:27:06,141 Can't you fight one last time... 420 00:27:06,508 --> 00:27:08,243 with the information J gave us? 421 00:27:08,844 --> 00:27:10,579 I don't want anything to do with J anymore. 422 00:27:10,712 --> 00:27:13,281 Then why did you bring me here from Chuncheon? 423 00:27:15,083 --> 00:27:16,885 Did you bring me here... 424 00:27:17,753 --> 00:27:19,454 just to break my heart? 425 00:27:44,346 --> 00:27:46,948 I want to eat ramyeon too. 426 00:27:53,989 --> 00:27:55,490 This is not it. 427 00:27:56,058 --> 00:27:58,260 Wait. I think it's connected to somewhere. 428 00:28:01,697 --> 00:28:03,498 Hey. Gosh! 429 00:28:15,477 --> 00:28:18,080 If you come close to me like this ever again, 430 00:28:20,549 --> 00:28:22,184 I don't know what I'm going to do to you. 431 00:28:24,453 --> 00:28:25,987 You'd better not cross the line. 432 00:28:25,987 --> 00:28:27,155 What line? 433 00:28:28,356 --> 00:28:29,891 You're just my male friend. 434 00:28:35,931 --> 00:28:36,965 Do you want to know? 435 00:28:38,233 --> 00:28:40,235 It's a birthday gift for my boss. 436 00:28:41,303 --> 00:28:42,337 A necktie. 437 00:28:42,504 --> 00:28:44,439 So Joo, are you out of your mind? 438 00:28:45,040 --> 00:28:46,675 Do you know what a necktie means? 439 00:28:47,943 --> 00:28:50,212 Gosh, of course I do. 440 00:28:50,312 --> 00:28:51,680 I wouldn't have bought it if I didn't. 441 00:29:06,027 --> 00:29:08,630 I really like Prosecutor Han. 442 00:29:09,931 --> 00:29:11,433 What am I supposed to do now? 443 00:29:40,362 --> 00:29:43,165 - Hello? - I'm calling to ask you something. 444 00:29:44,232 --> 00:29:45,300 I want you... 445 00:29:46,234 --> 00:29:47,836 to answer me honestly like a man. 446 00:29:48,804 --> 00:29:49,805 About what? 447 00:29:51,006 --> 00:29:52,040 Do you... 448 00:29:53,308 --> 00:29:54,342 like So Joo? 449 00:29:59,114 --> 00:30:00,115 Tell me. 450 00:30:01,049 --> 00:30:02,284 Do you like So Joo? 451 00:30:04,252 --> 00:30:06,054 Why would I tell you that? 452 00:30:07,489 --> 00:30:09,624 I know you're seeing Hwa Young. 453 00:30:10,125 --> 00:30:11,693 Are you playing double? 454 00:30:11,860 --> 00:30:13,495 I'm not in a romantic relationship with Hwa Young. 455 00:30:13,962 --> 00:30:14,963 Okay then. 456 00:30:16,231 --> 00:30:17,999 So Joo likes you a lot. 457 00:30:19,334 --> 00:30:22,070 Please don't make So Joo cry. 458 00:30:24,172 --> 00:30:25,740 She may seem strong to you, 459 00:30:26,041 --> 00:30:27,442 but she's a very lonely soul. 460 00:30:29,344 --> 00:30:30,579 Please be nice to So Joo. 461 00:30:31,947 --> 00:30:32,948 And... 462 00:30:33,815 --> 00:30:35,283 I think it's good... 463 00:30:35,951 --> 00:30:37,185 you're out of the Cheonmun Group issue. 464 00:30:38,954 --> 00:30:40,188 If you get hurt, 465 00:30:41,423 --> 00:30:43,058 it will break So Joo's heart. 466 00:30:43,925 --> 00:30:45,660 - I'll take care of it. - Wait. 467 00:30:46,294 --> 00:30:47,362 What do you mean? 468 00:30:48,563 --> 00:30:49,764 What will you take care of? 469 00:30:49,798 --> 00:30:50,966 Never mind. 470 00:30:51,933 --> 00:30:53,068 It's my business. 471 00:30:54,369 --> 00:30:55,370 Just make sure... 472 00:30:56,571 --> 00:30:57,772 to take good care of So Joo. 473 00:30:58,640 --> 00:30:59,641 Please. 474 00:31:30,739 --> 00:31:33,008 - What's the matter? - What are you planning to do? 475 00:31:34,809 --> 00:31:35,911 What do you think I'm doing? 476 00:31:37,212 --> 00:31:39,180 I'm going to meet the chief prosecutor with this information. 477 00:31:40,849 --> 00:31:42,684 It has nothing to do with you now. 478 00:31:46,087 --> 00:31:47,422 Why are you meeting him? 479 00:31:47,622 --> 00:31:49,257 I'll tell him that the information is from J... 480 00:31:49,658 --> 00:31:50,692 and play this out. 481 00:31:51,993 --> 00:31:53,295 Don't be ridiculous. 482 00:31:54,129 --> 00:31:56,431 Do you think he won't sense that you're J? 483 00:31:57,365 --> 00:31:58,433 All right. 484 00:31:59,868 --> 00:32:01,369 Let's just say I'm J. 485 00:32:03,672 --> 00:32:05,340 I have a question though. 486 00:32:07,442 --> 00:32:08,877 Why are you not arresting me when you know that? 487 00:32:12,247 --> 00:32:14,182 Are you trying to get me on the edge? 488 00:32:14,950 --> 00:32:17,485 Why wouldn't a prosecutor catch a thief? 489 00:32:19,854 --> 00:32:21,790 Are you admitting that you're J? 490 00:32:21,790 --> 00:32:22,791 Yes, I am. 491 00:32:23,959 --> 00:32:25,026 I'm J. 492 00:32:26,361 --> 00:32:27,562 Why do you ask when you know that? 493 00:32:30,332 --> 00:32:32,300 I knew something like this would happen. 494 00:32:33,668 --> 00:32:35,103 I even thought about running away. 495 00:32:35,103 --> 00:32:36,805 As you said, I'd fabricate an alibi... 496 00:32:37,572 --> 00:32:39,574 and pretend to know nothing. 497 00:32:40,275 --> 00:32:42,177 But I just couldn't do it as a man. 498 00:32:44,312 --> 00:32:46,181 I'm a thief, but I'm not a coward. 499 00:32:47,349 --> 00:32:48,350 Is that enough? 500 00:32:49,084 --> 00:32:50,085 Are you happy now? 501 00:32:51,853 --> 00:32:53,254 Now it's your turn to answer me. 502 00:32:55,690 --> 00:32:57,258 Why are you not arresting me? 503 00:32:59,794 --> 00:33:01,830 - I'm going to. - Then you should do it now. 504 00:33:04,065 --> 00:33:05,500 What are you waiting for? 505 00:33:06,534 --> 00:33:07,802 I need to ask you something before that. 506 00:33:10,438 --> 00:33:11,973 Why did you start this? 507 00:33:14,009 --> 00:33:15,543 You know better. 508 00:33:15,910 --> 00:33:18,380 You didn't have to be a thief. 509 00:33:19,881 --> 00:33:21,282 The reason is simple. 510 00:33:22,050 --> 00:33:23,184 The criminals... 511 00:33:24,052 --> 00:33:25,987 prosecutors couldn't catch... No. 512 00:33:26,788 --> 00:33:27,989 I wanted to catch the criminals... 513 00:33:29,190 --> 00:33:30,592 that prosecutors didn't catch. 514 00:33:32,761 --> 00:33:34,195 I wanted to land a punch... 515 00:33:34,729 --> 00:33:36,031 on those criminals... 516 00:33:36,631 --> 00:33:39,367 who con the innocent people, evade taxes, and accept bribes. 517 00:33:40,869 --> 00:33:43,138 No one can take back the black money from them. 518 00:33:43,638 --> 00:33:45,473 I wanted to steal their money... 519 00:33:46,007 --> 00:33:48,710 and give them back to people who suffered because of them. 520 00:33:48,710 --> 00:33:49,844 That was my first reason. 521 00:33:50,311 --> 00:33:51,446 My second reason is... 522 00:33:54,549 --> 00:33:55,750 You don't have to know. 523 00:33:57,485 --> 00:33:58,853 You can't understand it anyway. 524 00:33:58,853 --> 00:33:59,854 I have to know. 525 00:34:01,423 --> 00:34:02,424 Tell me. 526 00:34:04,993 --> 00:34:06,728 I wanted to find my older brother. 527 00:34:07,529 --> 00:34:09,964 He said he wanted to become a prosecutor when he was young. 528 00:34:10,198 --> 00:34:13,001 I couldn't find my brother even though I did everything in my power. 529 00:34:14,469 --> 00:34:15,970 I wanted to see him even as a thief. 530 00:34:18,139 --> 00:34:19,274 Do you understand me now? 531 00:34:22,377 --> 00:34:23,845 I'm done talking to you now. 532 00:34:24,979 --> 00:34:26,514 Move if you are not going to arrest me now. 533 00:34:31,786 --> 00:34:33,254 When everything is over, I'll arrest you. 534 00:34:33,655 --> 00:34:36,825 I'll show you that prosecutors are not as corrupted as you think. 535 00:34:39,327 --> 00:34:40,962 After I do that, I'll arrest you next. 536 00:34:58,713 --> 00:35:00,215 This is authentic. 537 00:35:01,983 --> 00:35:04,152 Then... 538 00:35:04,552 --> 00:35:06,588 will you buy this as you promised? 539 00:35:07,589 --> 00:35:10,859 Before that, let me ask you a question. 540 00:35:12,227 --> 00:35:15,029 From whom did you buy this? 541 00:35:15,029 --> 00:35:18,233 I told you last time that I don't know... 542 00:35:18,733 --> 00:35:21,736 because my father purchased this. 543 00:35:22,670 --> 00:35:24,205 If I don't know the source, 544 00:35:24,672 --> 00:35:26,207 I can't purchase this. 545 00:35:27,375 --> 00:35:30,578 I have to know where your father bought this. 546 00:35:30,578 --> 00:35:32,847 Well, sir. 547 00:35:32,847 --> 00:35:34,048 Will you sell it? 548 00:35:36,885 --> 00:35:37,952 Well, 549 00:35:38,453 --> 00:35:40,855 the seller asked my father... 550 00:35:40,989 --> 00:35:42,857 to keep it a secret. 551 00:35:42,857 --> 00:35:45,059 So who is the seller? 552 00:35:46,961 --> 00:35:48,229 I heard... 553 00:35:49,164 --> 00:35:51,900 the seller's name is Yoon Young Soo. 554 00:35:52,433 --> 00:35:54,335 Yoon Young Soo? 555 00:35:58,439 --> 00:35:59,641 Yoon Young Soo? 556 00:35:59,908 --> 00:36:02,577 Yes, ma'am. That's what she heard. 557 00:36:07,015 --> 00:36:08,283 Do you know him? 558 00:36:12,554 --> 00:36:15,123 Was he a grave robber or something? 559 00:36:36,744 --> 00:36:38,446 Yoon Young Soo... 560 00:36:38,646 --> 00:36:40,548 is Joong Tae's father. 561 00:36:41,482 --> 00:36:43,351 How did it end up in his hands? 562 00:36:43,751 --> 00:36:47,255 He was a drunk. He probably didn't know the value of it. 563 00:36:50,225 --> 00:36:53,928 That implies Joong Tae's grandfather passed it onto him. 564 00:36:54,729 --> 00:36:56,598 Those members of Heroic Corps... 565 00:36:56,598 --> 00:36:59,100 used part of the treasures? 566 00:36:59,667 --> 00:37:02,303 They might have used them as the money for their escape. 567 00:37:04,472 --> 00:37:05,740 All the treasures... 568 00:37:06,474 --> 00:37:08,543 haven't been discovered yet then. 569 00:37:10,111 --> 00:37:12,747 They must be somewhere in this map. 570 00:37:31,099 --> 00:37:32,300 What are you talking about? 571 00:37:32,500 --> 00:37:34,702 I'd like to fight head-to-head for the last time. 572 00:37:35,236 --> 00:37:37,705 Did you forget that you're waiting to be reassigned? 573 00:37:37,705 --> 00:37:39,173 If I don't make progress this time, 574 00:37:39,374 --> 00:37:40,942 I'll resign. 575 00:37:41,109 --> 00:37:42,176 Look at you. 576 00:37:43,745 --> 00:37:45,546 With what do you plan to fight? 577 00:37:51,352 --> 00:37:52,353 J sent me... 578 00:37:53,154 --> 00:37:55,123 the documents regarding Lee Yoon Ho's inheritance. 579 00:37:59,327 --> 00:38:01,596 The account holders of Yoon Ho's borrowed-name accounts are on it. 580 00:38:01,629 --> 00:38:03,031 If we summon those people, 581 00:38:03,431 --> 00:38:05,800 we can solve every problem relating to his illegal inheritance. 582 00:38:05,867 --> 00:38:07,935 You can say that you were in the dark about this. 583 00:38:07,935 --> 00:38:09,037 He can't. 584 00:38:09,437 --> 00:38:11,139 We need a seizure and search warrant... 585 00:38:11,339 --> 00:38:12,874 and help of the press. 586 00:38:14,042 --> 00:38:15,176 To make this possible, 587 00:38:15,710 --> 00:38:17,512 we need your support, sir. 588 00:38:18,746 --> 00:38:20,748 Show us you're a descendant of a freedom fighter. 589 00:38:33,561 --> 00:38:34,829 Prosecutor. 590 00:38:34,829 --> 00:38:36,998 Where have you been? Come with us. 591 00:38:37,465 --> 00:38:38,800 Where are we going? 592 00:38:40,835 --> 00:38:42,270 We ought to catch bad guys. 593 00:38:42,370 --> 00:38:44,138 Wait. Did you get reinstated? 594 00:38:44,205 --> 00:38:45,206 Yes. 595 00:38:45,440 --> 00:38:46,541 Really? 596 00:38:46,708 --> 00:38:47,975 Which bad guy? 597 00:38:47,975 --> 00:38:49,344 It's Cheonmun Group. 598 00:38:49,510 --> 00:38:52,146 Why do you look so down? That's not like you. 599 00:38:52,647 --> 00:38:55,383 Let's catch those bad guys and go for drinks later. 600 00:38:55,550 --> 00:38:57,485 Nice! I'll catch them all. 601 00:38:57,485 --> 00:38:58,586 Let's hurry. 602 00:38:58,653 --> 00:38:59,854 - Let's go. - Yes, sir. 603 00:39:00,555 --> 00:39:03,091 You're full of life. Now you look like yourself. 604 00:39:03,758 --> 00:39:05,426 - He really came back, right? - That's right. 605 00:39:05,993 --> 00:39:07,095 You're back, right? 606 00:39:07,662 --> 00:39:09,864 You can't ever leave, okay? 607 00:39:10,198 --> 00:39:11,599 Let's get going. 608 00:39:20,808 --> 00:39:22,610 We're from the special unit of Supreme Prosecutors' Office. 609 00:39:22,643 --> 00:39:23,978 Who is in charge here? 610 00:39:26,347 --> 00:39:27,448 What is it regarding? 611 00:39:30,551 --> 00:39:32,553 We have a seizure and search warrant for illegal inheritance, 612 00:39:32,553 --> 00:39:35,256 embezzlement, malpractice, and tax evasion. 613 00:39:35,523 --> 00:39:36,591 Please cooperate with us. 614 00:39:37,592 --> 00:39:39,127 - Search the place. - Search it. 615 00:39:39,127 --> 00:39:40,128 This way. 616 00:39:40,695 --> 00:39:42,363 - Hold on. - Wait. 617 00:39:42,363 --> 00:39:43,831 Let me finish. Wait. 618 00:39:43,831 --> 00:39:46,667 If you stop me, you're interfering with official business. 619 00:39:47,001 --> 00:39:49,537 - Stay right there. - Wait a second. 620 00:39:49,537 --> 00:39:50,805 What is this about? 621 00:39:50,805 --> 00:39:51,939 Please step back. 622 00:39:52,140 --> 00:39:54,308 If you continue, obstruction of official business will be added. 623 00:39:54,342 --> 00:39:56,110 I was informed Prosecutor Han Joon Hee came... 624 00:39:56,110 --> 00:39:57,979 with a seizure and search warrant. 625 00:39:57,979 --> 00:39:59,147 What? 626 00:39:59,747 --> 00:40:01,015 Han Joon Hee? 627 00:40:02,183 --> 00:40:03,217 Sir, 628 00:40:03,384 --> 00:40:05,553 the executives of Cheonmun Distribution were apprehended. 629 00:40:05,553 --> 00:40:06,988 What did you say? 630 00:40:07,255 --> 00:40:10,358 It's made aware that Cheonmun Group used various methods... 631 00:40:10,458 --> 00:40:13,127 to give all the share to Vice President Lee Yoon Ho 632 00:40:13,761 --> 00:40:15,463 They created a paper company abroad... 633 00:40:15,463 --> 00:40:17,031 and siphoned off the funds to its overseas branches. 634 00:40:17,031 --> 00:40:19,600 They turned the accounts into Lee Yoon Ho's accounts overseas. 635 00:40:19,634 --> 00:40:21,769 They sold the new shares of its subsidiary at a low rate... 636 00:40:21,769 --> 00:40:24,872 to Lee Yoon Ho and caused monetary harm to the company. 637 00:40:28,443 --> 00:40:29,477 In addition, they borrowed the names of the company executives... 638 00:40:29,477 --> 00:40:32,380 - and the driver of Chairman Hong, - I have the documents. 639 00:40:32,380 --> 00:40:34,081 - it is confirmed Lee Yoon Ho... - Your name is right here. 640 00:40:34,081 --> 00:40:35,483 - gained more shares this way. - I don't know. 641 00:40:35,683 --> 00:40:37,852 - They created a public trust... - Here. 642 00:40:37,852 --> 00:40:38,853 - to evade taxes. - You name is right there. 643 00:40:38,853 --> 00:40:41,255 - Did you give him the money? - They indirectly gave him money. 644 00:40:41,255 --> 00:40:42,557 They committed all the illegal... 645 00:40:42,557 --> 00:40:44,258 - acts regarding inheritance. - You're not going to answer? 646 00:40:44,258 --> 00:40:46,994 - Let's pull out the roots! - Let's pull out the roots! 647 00:40:46,994 --> 00:40:49,464 - Punish Lee Yoon Ho! - Tell us. Do you admit the charges? 648 00:40:49,497 --> 00:40:52,166 - Do you deserve to own the company? - Get out! 649 00:40:52,166 --> 00:40:53,734 - Say a word to the public. - Get out! 650 00:40:53,734 --> 00:40:55,036 You jerks! 651 00:40:55,336 --> 00:40:57,705 - Send him to prison! - Stop it now! 652 00:40:57,805 --> 00:41:00,007 - You little scumbags! - Get out of here! 653 00:41:00,374 --> 00:41:03,544 Escort me to a shower room first, you idiots. 654 00:41:03,544 --> 00:41:06,314 Look, Mr. Lee Yoon Ho. This isn't a hotel. 655 00:41:06,447 --> 00:41:08,282 Mr. Lee Yoon Ho? Am I your friend? 656 00:41:08,783 --> 00:41:10,485 How dare you talk to me like that? 657 00:41:10,485 --> 00:41:12,153 I am Lee Yoon Ho! Remember who I am! 658 00:41:12,153 --> 00:41:14,222 Yes, Vice President Lee Yoon Ho. 659 00:41:14,455 --> 00:41:17,124 This is the prosecutors' office. Behave yourself. 660 00:41:17,725 --> 00:41:20,661 If you work for the prosecution, arrest those jerks outside. 661 00:41:20,661 --> 00:41:23,231 You get paid with the taxes I pay. 662 00:41:23,231 --> 00:41:26,601 Hey, Lee Yoon Ho! Shut your mouth and stop. 663 00:41:26,868 --> 00:41:28,202 Do you think this is your playground? 664 00:41:28,202 --> 00:41:29,370 Who are you? 665 00:41:30,371 --> 00:41:32,607 Gosh, I'm so angry. 666 00:41:32,673 --> 00:41:34,809 Now a crazy wench is bothering me too. 667 00:41:34,942 --> 00:41:36,444 I'll teach you a lesson. 668 00:41:37,011 --> 00:41:38,045 Hey. 669 00:41:38,613 --> 00:41:40,915 You are still a jerk. 670 00:41:41,182 --> 00:41:43,784 Hey, do you remember me now? 671 00:41:44,218 --> 00:41:45,353 Kang So Joo? 672 00:41:45,853 --> 00:41:46,888 Wait. 673 00:41:46,888 --> 00:41:48,723 What are you doing now? 674 00:41:50,658 --> 00:41:52,226 Are you all right, sir? 675 00:41:53,361 --> 00:41:54,729 I'll sue all of you. 676 00:41:54,996 --> 00:41:56,931 How can you treat a suspect like this? 677 00:41:57,131 --> 00:41:58,199 That's okay. 678 00:41:58,966 --> 00:42:01,202 It's embarrassing enough that a girl beat me. I can't sue her. 679 00:42:02,870 --> 00:42:04,005 You. 680 00:42:04,472 --> 00:42:05,973 You'll pay for this. 681 00:42:06,240 --> 00:42:07,542 Everyone, stay outside. 682 00:42:10,811 --> 00:42:12,113 Are you the prosecutor? 683 00:42:15,583 --> 00:42:16,751 I'm Han Joon Hee. 684 00:42:17,285 --> 00:42:18,953 I'll apologize on behalf of my investigator. 685 00:42:19,153 --> 00:42:21,889 However, be respectful when I treat you with respect. 686 00:42:22,223 --> 00:42:23,357 If not, 687 00:42:24,225 --> 00:42:26,360 unfortunately, I'll have to put handcuffs on you. 688 00:42:39,173 --> 00:42:40,441 Hey, Yoon Joong Tae! 689 00:42:40,942 --> 00:42:42,476 How dare you do this to me? 690 00:42:42,543 --> 00:42:43,678 Mi Ae, what's wrong with you? 691 00:42:43,678 --> 00:42:45,046 I told you to stay out of this! 692 00:42:46,514 --> 00:42:48,549 How dare you arrest my son? 693 00:42:48,549 --> 00:42:50,151 Do you think you can survive this? 694 00:42:50,151 --> 00:42:52,486 Please calm down. You're at a prosecutors' office. 695 00:42:52,486 --> 00:42:53,654 A prosecutors' office? 696 00:42:55,256 --> 00:42:57,491 The Blue House doesn't even scare me. 697 00:42:57,892 --> 00:42:59,360 Hey, Yoon Joong Tae. 698 00:42:59,994 --> 00:43:02,530 You ungrateful jerk. 699 00:43:02,530 --> 00:43:05,099 We brought you, a nobody, into our family... 700 00:43:05,099 --> 00:43:07,368 and made you as successful as you are now. 701 00:43:08,002 --> 00:43:10,137 How dare you arrest my son? 702 00:43:10,371 --> 00:43:11,606 How could you do that? 703 00:43:11,606 --> 00:43:13,574 - Watch your mouth. - Shut it! 704 00:43:14,208 --> 00:43:16,444 How dare you tell me to watch my mouth? 705 00:43:16,711 --> 00:43:19,246 Release my son before I totally lose my mind. 706 00:43:19,246 --> 00:43:21,248 You can't make a fuss here. Cut it out. 707 00:43:21,749 --> 00:43:22,850 Take that! 708 00:43:22,984 --> 00:43:24,051 Mi Ae! 709 00:43:28,122 --> 00:43:29,123 How... 710 00:43:29,857 --> 00:43:30,891 How dare you... 711 00:43:31,626 --> 00:43:32,827 Did you just hit me? 712 00:43:32,827 --> 00:43:34,996 You can say whatever you want to say to me. 713 00:43:35,930 --> 00:43:37,965 But if you insult my husband again, 714 00:43:38,466 --> 00:43:41,102 I'll hit you thousands of times if I need to. 715 00:43:41,268 --> 00:43:42,703 So get out of here this instance. 716 00:43:46,007 --> 00:43:47,441 You truly are something else, aren't you? 717 00:43:49,276 --> 00:43:50,277 You... 718 00:43:52,046 --> 00:43:53,214 I will not... 719 00:43:54,682 --> 00:43:56,183 forgive you two. 720 00:43:57,351 --> 00:43:59,954 I will never let this slide. Mark my words! 721 00:44:10,231 --> 00:44:12,366 - Are you okay? - I am. 722 00:44:13,367 --> 00:44:14,835 I'm totally fine. 723 00:44:16,737 --> 00:44:18,739 I feel better than ever. 724 00:44:25,780 --> 00:44:26,814 Mr. Lee. 725 00:44:27,114 --> 00:44:29,550 Who ordered you to create these borrowed-name accounts... 726 00:44:31,085 --> 00:44:32,253 and the paper company overseas? 727 00:44:33,554 --> 00:44:34,655 I have no idea. 728 00:44:37,124 --> 00:44:38,759 Ask the owners of the accounts. 729 00:44:38,793 --> 00:44:41,062 They all exert the right to remain silent. 730 00:44:42,296 --> 00:44:44,765 Didn't Chairman Hong of Cheonmun order this? 731 00:44:46,000 --> 00:44:47,034 Gosh. 732 00:44:49,704 --> 00:44:52,807 I don't know. 733 00:44:54,575 --> 00:44:55,576 I know nothing. 734 00:44:57,378 --> 00:44:58,379 Okay? 735 00:44:59,480 --> 00:45:01,749 I don't work at the company. 736 00:45:02,483 --> 00:45:05,453 I just sleep and drink there. 737 00:45:08,055 --> 00:45:10,357 Still, Chairman Hong must've told you something. 738 00:45:11,425 --> 00:45:12,426 Hey. 739 00:45:13,360 --> 00:45:15,262 Can I exercise the right to remain silent? 740 00:45:15,463 --> 00:45:16,497 Sure. 741 00:45:17,965 --> 00:45:19,200 I'll take a nap. 742 00:45:20,501 --> 00:45:22,970 Ask your questions to my attorney. 743 00:45:39,653 --> 00:45:40,654 Mr. Lee. 744 00:45:41,889 --> 00:45:43,424 I'd like to run a test on your hair. 745 00:45:46,961 --> 00:45:47,962 Why? 746 00:45:47,962 --> 00:45:50,264 You might have used drugs. 747 00:45:51,465 --> 00:45:53,667 That's total nonsense. 748 00:45:54,201 --> 00:45:56,137 I never used drugs. 749 00:45:56,270 --> 00:45:57,271 Then it'll be fine. 750 00:45:58,239 --> 00:45:59,774 Let me have a couple of your hair. 751 00:46:00,207 --> 00:46:02,710 - Do not touch my body. - Hold on. 752 00:46:05,246 --> 00:46:06,247 Yoon Ho, 753 00:46:07,047 --> 00:46:08,783 just give him a little information. 754 00:46:09,583 --> 00:46:11,585 What's important is to get out of here. 755 00:46:11,685 --> 00:46:13,654 But I seriously know nothing. 756 00:46:15,656 --> 00:46:17,091 Think about it. 757 00:46:17,591 --> 00:46:18,959 Didn't Chairman Hong... 758 00:46:19,059 --> 00:46:21,428 tell you anything about the paper company? 759 00:46:23,497 --> 00:46:25,866 - He mentioned the Virgin Islands. - The Virgin Islands? 760 00:46:26,901 --> 00:46:28,102 You mean the Virgin Islands? 761 00:46:29,236 --> 00:46:30,871 He said he established a company for me. 762 00:46:31,672 --> 00:46:33,574 I founded a company overseas... 763 00:46:34,041 --> 00:46:35,943 for you. 764 00:46:36,010 --> 00:46:38,445 As you can see, it's not operating at all. 765 00:46:40,648 --> 00:46:41,882 We'll sell... 766 00:46:45,953 --> 00:46:47,888 the shares of our overseas branch... 767 00:46:48,556 --> 00:46:49,757 to this company. 768 00:46:50,024 --> 00:46:51,358 I also established... 769 00:46:51,592 --> 00:46:53,627 a company in Korea under your name as well. 770 00:46:54,595 --> 00:46:57,965 This company will deal with all the work of Cheonmun Group. 771 00:47:01,936 --> 00:47:03,871 Then this company will grow. 772 00:47:04,538 --> 00:47:05,739 Then the share of it... 773 00:47:06,907 --> 00:47:09,043 will be transferred out of the country. 774 00:47:13,247 --> 00:47:15,049 Why is that necessary? 775 00:47:15,049 --> 00:47:16,083 They don't... 776 00:47:16,984 --> 00:47:18,752 levy taxes on firms there. 777 00:47:19,353 --> 00:47:20,554 That's what he said. 778 00:47:21,288 --> 00:47:22,356 That's all. 779 00:47:33,000 --> 00:47:36,203 I think you'll have to go to the prosecutors' office. 780 00:47:36,370 --> 00:47:37,738 The public is furious. 781 00:47:38,172 --> 00:47:41,842 And Yoon Ho testified that you're involved in this... 782 00:47:42,276 --> 00:47:44,745 while all the other officials remained silent. 783 00:47:45,045 --> 00:47:47,748 How careless he is. 784 00:47:51,385 --> 00:47:52,953 What did your father say about this? 785 00:47:52,953 --> 00:47:55,589 He said he couldn't stop it as Joon Hee moved... 786 00:47:55,823 --> 00:47:57,358 really quickly. 787 00:47:58,025 --> 00:47:59,126 That's true though. 788 00:47:59,526 --> 00:48:01,495 He even ordered Joon Hee to remain on standby. 789 00:48:01,729 --> 00:48:03,898 No one has expected that he'd make such a prompt move. 790 00:48:03,998 --> 00:48:04,999 Are you saying... 791 00:48:05,699 --> 00:48:07,301 there is no solution at all? 792 00:48:08,369 --> 00:48:09,470 Grandfather. 793 00:48:10,170 --> 00:48:12,306 Why don't we mention about J? 794 00:48:13,007 --> 00:48:15,476 The documents on the inheritance Joon Hee secured... 795 00:48:15,542 --> 00:48:17,511 are clearly from J. 796 00:48:18,012 --> 00:48:19,847 You should claim that the documents can't be... 797 00:48:19,847 --> 00:48:21,749 used as evidence as they are stolen information. 798 00:48:22,082 --> 00:48:23,384 It can be a way. 799 00:48:23,984 --> 00:48:25,853 Are you suggesting a counter strike? 800 00:48:27,454 --> 00:48:30,658 They may think that we admitted the illegal inheritance. 801 00:48:30,691 --> 00:48:31,692 No. 802 00:48:32,326 --> 00:48:33,527 It can be a good option. 803 00:48:33,894 --> 00:48:37,064 Even if you admit it, it can still be deemed legal at court. 804 00:48:37,898 --> 00:48:39,934 Then you may avoid imprisonment. 805 00:48:40,868 --> 00:48:42,903 Like the case of Congressman Park. 806 00:48:59,053 --> 00:49:02,556 Dad, why did you take it this far? 807 00:49:02,823 --> 00:49:04,458 You must've stopped Joon Hee by all means. 808 00:49:04,458 --> 00:49:06,694 No. He made the right choice this time. 809 00:49:07,428 --> 00:49:10,130 We can no longer let Mi Ae boss us around. 810 00:49:10,164 --> 00:49:13,233 - Mom. - It was worth a try this time. 811 00:49:14,201 --> 00:49:17,338 It's impossible to inherit the company to Yoon Ho for a while. 812 00:49:17,571 --> 00:49:19,173 After what he's gone through, 813 00:49:19,506 --> 00:49:22,309 he won't be able to inherit the company due to the public opinion. 814 00:49:22,376 --> 00:49:24,845 But I'm about to lose all the points... 815 00:49:25,045 --> 00:49:26,747 I scored with Grandfather. 816 00:49:27,147 --> 00:49:28,315 Listen to me carefully. 817 00:49:28,882 --> 00:49:31,085 We must be separated from this point. 818 00:49:33,153 --> 00:49:35,255 You'll be on your grandfather's side no matter what. 819 00:49:35,456 --> 00:49:37,725 If needed, you should make an enemy of me. 820 00:49:37,791 --> 00:49:41,028 You and Yoon Ho are at the same starting line now. 821 00:49:41,729 --> 00:49:42,930 It's all up to you now. 822 00:49:43,030 --> 00:49:44,531 Your future rests... 823 00:49:44,832 --> 00:49:46,166 with you. 824 00:49:46,767 --> 00:49:47,801 He's right. Hwa Young, 825 00:49:48,435 --> 00:49:50,471 just think you no longer have a father. 826 00:49:50,771 --> 00:49:53,741 If you really need help, I'll be there for you. 827 00:49:54,541 --> 00:49:56,243 I'm still his daughter. 828 00:49:56,777 --> 00:49:58,112 You know what I mean, right? 829 00:50:05,352 --> 00:50:06,353 It's here. 830 00:50:10,691 --> 00:50:11,725 Get out. 831 00:50:14,228 --> 00:50:15,462 - He's here. - Excuse me. 832 00:50:16,196 --> 00:50:17,765 How do you feel right now? 833 00:50:17,765 --> 00:50:19,133 Do you admit all the charges? 834 00:50:19,133 --> 00:50:20,234 Please make a comment. 835 00:50:20,234 --> 00:50:22,436 Who's going to take over the company? 836 00:50:22,770 --> 00:50:24,004 - What's your illness? - Please say something. 837 00:50:24,004 --> 00:50:25,005 Please get out of the way. 838 00:50:26,140 --> 00:50:29,276 - Please make a comment. - Please say a word about this. 839 00:50:29,309 --> 00:50:30,310 Do you admit all the allegations? 840 00:50:30,310 --> 00:50:31,845 Please say something. 841 00:50:31,845 --> 00:50:33,547 What's your plan about the inheritance? 842 00:50:33,614 --> 00:50:36,283 Chairman Hong of Cheonmun Group attended the prosecution. 843 00:50:36,383 --> 00:50:38,652 Due to the heart surgery he had long ago, 844 00:50:38,652 --> 00:50:40,287 - How do you feel now? - he has mobility difficulties, 845 00:50:40,454 --> 00:50:43,023 so he couldn't answer any questions. 846 00:50:43,323 --> 00:50:46,160 His doctor said Chairman Hong insisted on cooperating... 847 00:50:46,360 --> 00:50:47,961 in the investigation... 848 00:50:47,995 --> 00:50:50,330 despite the opposition of his family as his condition worsened. 849 00:50:50,330 --> 00:50:51,432 That's so ridiculous. 850 00:50:51,732 --> 00:50:53,534 - Be quiet. - Meanwhile, Cheonmun made... 851 00:50:53,534 --> 00:50:54,568 a surprising announcement. 852 00:50:54,568 --> 00:50:57,171 It claimed that the documents the prosecution secured... 853 00:50:57,337 --> 00:50:59,139 are stolen materials. 854 00:50:59,339 --> 00:51:01,108 It's revealed that the thief... 855 00:51:01,108 --> 00:51:03,510 who stole the documents left a letter "J" at the scene. 856 00:51:05,112 --> 00:51:07,347 What are you doing? It's nasty. 857 00:51:07,714 --> 00:51:09,950 - Hey, isn't J... - What's the matter? 858 00:51:10,184 --> 00:51:12,553 Isn't J me? 859 00:51:12,553 --> 00:51:15,189 - J could be from Jong Beom. - That's ridiculous. 860 00:51:15,656 --> 00:51:18,425 It's not disclosed about how J broke... 861 00:51:18,459 --> 00:51:19,760 into the villa... 862 00:51:19,760 --> 00:51:21,528 and handed the documents over to the prosecution. 863 00:51:21,962 --> 00:51:24,665 So far, the prosecution has neither admitted... 864 00:51:24,665 --> 00:51:26,066 nor denied it. 865 00:51:26,767 --> 00:51:30,037 However, using the stolen documents as evidence... 866 00:51:30,237 --> 00:51:33,373 is likely to provoke a controversy in both legal and ethical terms. 867 00:51:33,607 --> 00:51:35,609 - Since Chairman Hong's father... - Turn it off. 868 00:51:35,609 --> 00:51:38,011 stood trial after the independence... 869 00:51:41,748 --> 00:51:44,651 Pan Soo and Jeong Hee, come to my room. 870 00:51:53,994 --> 00:51:55,896 Their villa got robbed yesterday. 871 00:51:57,164 --> 00:51:58,665 Do you know what the thief stole? 872 00:51:59,166 --> 00:52:00,934 Yoon Ho's illegal inheritance papers. 873 00:52:01,268 --> 00:52:03,704 And he wrote his initial "J"... 874 00:52:03,704 --> 00:52:05,472 on the wall. 875 00:52:08,442 --> 00:52:10,511 I got you, Dol Mok. 876 00:52:10,978 --> 00:52:12,613 Didn't Secretary Heo... 877 00:52:13,714 --> 00:52:16,884 say Hong Il Gwon's office was robbed the other day? 878 00:52:16,984 --> 00:52:18,285 He did. 879 00:52:18,852 --> 00:52:19,953 He said... 880 00:52:19,953 --> 00:52:22,489 the thief left his initial "J" in the office as well. 881 00:52:23,223 --> 00:52:24,625 Since that happened, 882 00:52:24,658 --> 00:52:26,593 that old geezer changed the entire security system. 883 00:52:28,996 --> 00:52:32,366 Then the thief wasn't after the map. 884 00:52:33,834 --> 00:52:34,968 He robbed... 885 00:52:35,335 --> 00:52:37,371 the places related to Hong Il Gwon twice. 886 00:52:37,671 --> 00:52:39,339 Right. Mr. Jang. 887 00:52:39,973 --> 00:52:41,642 Did you ask Mr. Oh... 888 00:52:42,109 --> 00:52:43,477 about that spider? 889 00:52:44,011 --> 00:52:47,014 I did. He said it's a type of camera. 890 00:52:47,614 --> 00:52:48,682 Camera? 891 00:52:55,155 --> 00:52:56,256 Sanwoonyul. 892 00:52:57,090 --> 00:52:58,425 It's an old house. 893 00:52:58,492 --> 00:53:00,327 Various people are residing there. 894 00:53:01,428 --> 00:53:04,298 What caught my eyes is that there are two ex-convicts. 895 00:53:05,265 --> 00:53:06,266 Ex-convicts? 896 00:53:06,266 --> 00:53:09,002 Jang Pan Soo, the father of Dol Mok, was convicted three times for theft. 897 00:53:09,570 --> 00:53:10,771 The woman who recently entered, 898 00:53:11,038 --> 00:53:13,440 Park Seon Jin has got a criminal record for fraud. 899 00:53:19,846 --> 00:53:22,349 Why does Dol Mok have so many certificates? 900 00:53:22,349 --> 00:53:25,752 It seems like he's got hobbies in many different fields. 901 00:53:25,852 --> 00:53:27,654 He's a certified accountant and a lawyer. 902 00:53:27,654 --> 00:53:30,123 He even played fencing in high school. 903 00:53:32,259 --> 00:53:33,427 - Fencing? - Yes. 904 00:53:33,493 --> 00:53:36,296 In high school, he competed against Yoon Ho of Cheonmun Electronics... 905 00:53:36,296 --> 00:53:38,265 to become a national fencer. 906 00:53:55,182 --> 00:53:56,650 Chief Prosecutor, I found it. 907 00:53:57,251 --> 00:53:59,052 I found out who J is. 908 00:53:59,353 --> 00:54:02,189 He's a lawyer named Jang Dol Mok. 909 00:54:02,756 --> 00:54:03,857 What are you talking about? 910 00:54:03,857 --> 00:54:04,858 Look at me. 911 00:54:05,192 --> 00:54:07,561 Dol Mok's father is a thief. 912 00:54:08,028 --> 00:54:09,363 He got his father's blood. 913 00:54:09,496 --> 00:54:11,798 Besides, he played fencing back in high school. 914 00:54:11,798 --> 00:54:14,234 And he rivaled against Vice President Lee Yoon Ho. 915 00:54:14,501 --> 00:54:16,370 Because of that fabrication incident, 916 00:54:16,737 --> 00:54:18,872 he developed hostility towards Yoon Ho. 917 00:54:19,039 --> 00:54:20,107 And? 918 00:54:20,374 --> 00:54:23,577 I asked Yoon Ho's friends at the villa, 919 00:54:23,577 --> 00:54:27,381 and they said the suspect beat Yoon Ho holding a sword. 920 00:54:27,381 --> 00:54:29,583 One more thing. Dol Mok... 921 00:54:29,650 --> 00:54:31,785 lives in the same house as Investigator Kang. 922 00:54:31,885 --> 00:54:35,355 It's clear that Dol Mok likes Investigator Kang. 923 00:54:35,522 --> 00:54:37,991 That's why he handed her the document. 924 00:54:38,258 --> 00:54:41,928 Also, Dol Mok is a lawyer who's also an accountant. 925 00:54:42,362 --> 00:54:44,564 He knows about paper companies... 926 00:54:44,564 --> 00:54:46,933 and inheritance papers better than anyone else. 927 00:54:46,967 --> 00:54:48,435 His desire to take revenge on Yoon Ho... 928 00:54:48,902 --> 00:54:51,004 and to help his girlfriend... 929 00:54:51,004 --> 00:54:52,673 are the motives for his crime. 930 00:54:53,373 --> 00:54:56,209 I am certain of it. He is the culprit. 931 00:54:58,478 --> 00:54:59,780 If Yoon Ho commits... 932 00:55:00,480 --> 00:55:02,949 another crime, 933 00:55:03,884 --> 00:55:05,352 can you investigate him? 934 00:55:08,488 --> 00:55:11,224 - What is this? - It's the first clue... 935 00:55:11,358 --> 00:55:12,626 that will reveal Yoon Ho's illegal inheritance. 936 00:55:12,793 --> 00:55:15,062 The account holders of Yoon Ho's borrowed-name accounts are on it. 937 00:55:15,062 --> 00:55:16,463 If we summon those people, 938 00:55:16,863 --> 00:55:19,266 we can solve every problem relating to his illegal inheritance. 939 00:55:21,568 --> 00:55:23,570 Show us you're a descendant of a freedom fighter. 940 00:55:25,172 --> 00:55:27,140 We must arrest him right now. 941 00:55:27,474 --> 00:55:29,076 If we seize and search him, 942 00:55:29,476 --> 00:55:30,944 we will be able to get some evidence. 943 00:55:32,212 --> 00:55:33,347 You are wrong. 944 00:55:35,248 --> 00:55:36,283 What? 945 00:55:36,883 --> 00:55:38,085 It's not Dol Mok. 946 00:55:38,385 --> 00:55:41,588 He was with me when the house got robbed. 947 00:55:41,888 --> 00:55:44,925 Is that true? Why were you with him? 948 00:55:44,925 --> 00:55:46,259 Didn't Hwa Young tell you? 949 00:55:46,360 --> 00:55:48,228 He is Hwa Young's elementary school friend. 950 00:55:48,228 --> 00:55:50,497 We met again after a long time, and we drank all day. 951 00:55:52,532 --> 00:55:54,935 Do you think a lawyer would steal for a woman? 952 00:55:55,035 --> 00:55:57,270 Besides, Dol Mok is Yoon Ho's lawyer. 953 00:55:57,571 --> 00:55:59,306 They are best friends. 954 00:56:00,040 --> 00:56:02,642 Kang Gyu, don't say such nonsense in another place... 955 00:56:02,642 --> 00:56:04,211 and humiliate the prosecution. 956 00:56:05,512 --> 00:56:06,580 I am sorry, sir. 957 00:56:16,123 --> 00:56:19,059 Mom. Something got delivered to you. 958 00:56:19,826 --> 00:56:21,061 To me? 959 00:56:21,762 --> 00:56:23,597 Nobody knows that I live here. 960 00:56:38,712 --> 00:56:40,580 The day you sign the contract, 961 00:56:40,914 --> 00:56:43,150 that cafe will be yours. 962 00:56:51,358 --> 00:56:52,759 I am so upset! 963 00:56:53,460 --> 00:56:56,263 Honey, if you are feeling bad, 964 00:56:56,463 --> 00:56:58,365 why don't you go get a massage? 965 00:56:58,365 --> 00:57:00,734 Just shut your mouth. 966 00:57:01,301 --> 00:57:03,870 I won't let this pass. 967 00:57:04,438 --> 00:57:07,541 Right. I've been too nice. 968 00:57:07,841 --> 00:57:09,443 I will... 969 00:57:09,910 --> 00:57:11,945 make them regret it. 970 00:57:12,012 --> 00:57:14,247 Chairman Hong and Yoon Ho will be released soon. 971 00:57:14,381 --> 00:57:17,651 Chairman Hong's got a line-up of his people in the prosecution. 972 00:57:18,351 --> 00:57:20,487 Do you still not get it? 973 00:57:20,554 --> 00:57:22,823 Because of the inheritance documents J took, 974 00:57:22,823 --> 00:57:25,492 all those people lined up have backed off. 975 00:57:25,959 --> 00:57:27,461 This is so frustrating. 976 00:57:27,794 --> 00:57:29,596 How can I catch this J guy? 977 00:57:30,363 --> 00:57:32,332 It's not like I can offer money to catch him. 978 00:57:32,332 --> 00:57:34,701 I'm going to die of anger! 979 00:57:34,701 --> 00:57:37,904 But catching J and handing him to the prosecution... 980 00:57:37,904 --> 00:57:40,740 won't make Chairman Hong and Yoon Ho get released. 981 00:57:40,874 --> 00:57:42,008 I don't care. 982 00:57:42,576 --> 00:57:44,377 If I catch that guy, 983 00:57:44,578 --> 00:57:46,646 I will destroy him. No. 984 00:57:47,380 --> 00:57:50,383 I will rip him into pieces. 985 00:57:50,383 --> 00:57:53,153 Then you should offer a reward. 986 00:57:53,253 --> 00:57:56,122 For people who are in the underground world, 987 00:57:56,122 --> 00:57:58,024 that really works. 988 00:58:00,961 --> 00:58:02,262 Do you know anyone? 989 00:58:02,262 --> 00:58:04,364 Of course. I have a total control over them. 990 00:58:04,364 --> 00:58:06,132 No. I know a few. 991 00:58:06,366 --> 00:58:08,068 How much are you thinking? 992 00:58:09,469 --> 00:58:11,838 If I can catch him, 993 00:58:12,105 --> 00:58:13,840 I could give millions of dollars. 994 00:58:20,146 --> 00:58:21,248 Did you look for me? 995 00:58:22,382 --> 00:58:23,650 Have you ever thought... 996 00:58:24,451 --> 00:58:27,287 that Dol Mok might be J? 997 00:58:31,958 --> 00:58:32,993 What... 998 00:58:33,627 --> 00:58:34,895 are you talking about? 999 00:58:34,995 --> 00:58:37,030 Senior Prosecutor Choi came to me a while ago. 1000 00:58:37,831 --> 00:58:40,300 He was explaining why Dol Mok was J, 1001 00:58:40,300 --> 00:58:41,468 and his explanation had validity. 1002 00:58:42,636 --> 00:58:43,837 It's certain. 1003 00:58:44,571 --> 00:58:45,705 That's impossible. 1004 00:58:46,306 --> 00:58:47,374 Sir, 1005 00:58:48,041 --> 00:58:49,609 Dol Mok is one of us. 1006 00:58:50,610 --> 00:58:52,445 But when I think about it, 1007 00:58:52,612 --> 00:58:55,215 it's strange that he wanted to join that team in the first place. 1008 00:58:55,882 --> 00:58:59,252 He's the one who brought the proof of money laundering. 1009 00:58:59,352 --> 00:59:02,522 He easily got what the prosecution couldn't get a hold of. 1010 00:59:03,356 --> 00:59:05,125 He joined your team... 1011 00:59:06,359 --> 00:59:09,062 in order to stay updated about the investigation into J. 1012 00:59:10,463 --> 00:59:12,332 He's a fox, isn't he? 1013 00:59:15,802 --> 00:59:16,803 Joon Hee, 1014 00:59:17,170 --> 00:59:19,539 don't tell anyone and catch him. 1015 00:59:19,739 --> 00:59:20,907 But sir, 1016 00:59:21,374 --> 00:59:22,842 it's only a guess. 1017 00:59:22,842 --> 00:59:25,178 We will see about that when he's here. 1018 00:59:25,378 --> 00:59:26,546 Hurry. 1019 00:59:26,746 --> 00:59:28,915 If you act slow, Prosecutor Choi might get him. 1020 01:00:05,585 --> 01:00:08,054 Hey, Dol Mok! Dol Mok! 1021 01:00:08,555 --> 01:00:09,956 What's going on? Calm down. 1022 01:00:09,956 --> 01:00:12,525 Did you watch the news? Did you see it? 1023 01:00:12,525 --> 01:00:15,128 Yes! We caught Chairman Hong. 1024 01:00:15,695 --> 01:00:16,763 Goodness! 1025 01:00:16,763 --> 01:00:19,299 The floor might collapse. Have a seat. 1026 01:00:21,968 --> 01:00:23,803 Prosecutor Han... 1027 01:00:23,803 --> 01:00:26,473 ended the situation... 1028 01:00:26,640 --> 01:00:29,442 with the information J gave him. 1029 01:00:30,210 --> 01:00:31,244 Are you happy? 1030 01:00:31,244 --> 01:00:33,179 Of course. How can I not be happy? 1031 01:00:33,513 --> 01:00:35,882 You are happy too, aren't you? We caught a bad guy. 1032 01:00:36,549 --> 01:00:38,051 Are you happy because you caught a bad guy? 1033 01:00:39,552 --> 01:00:41,588 He's not my Daddy-Long-Legs, 1034 01:00:41,788 --> 01:00:43,823 but J the just Daddy-Long-Legs... 1035 01:00:43,823 --> 01:00:46,760 helped us catch that man we never thought we could catch. 1036 01:00:46,893 --> 01:00:48,928 J is the best. 1037 01:00:49,696 --> 01:00:51,765 Why isn't J your Daddy-Long-Legs? 1038 01:00:51,998 --> 01:00:53,366 You said he's got your back. 1039 01:00:55,635 --> 01:00:58,938 J just sent me the paper because he wanted to catch the bad guy. 1040 01:00:59,305 --> 01:01:01,941 It wouldn't have mattered if it wasn't me. 1041 01:01:02,509 --> 01:01:04,944 He could've sent it directly to Prosecutor Han. 1042 01:01:05,879 --> 01:01:07,881 Perhaps J sent it to Prosecutor Han... 1043 01:01:08,348 --> 01:01:10,350 because he wanted to protect you. 1044 01:01:10,550 --> 01:01:12,786 You got inspected... 1045 01:01:12,786 --> 01:01:14,254 for getting involved with J. 1046 01:01:14,888 --> 01:01:17,957 From the start, I think J was trying to help you. 1047 01:01:18,191 --> 01:01:20,894 Really? Do you think that too? 1048 01:01:22,862 --> 01:01:23,963 That's it, right? 1049 01:01:24,964 --> 01:01:27,367 Why is he so eager to help me? 1050 01:01:27,667 --> 01:01:30,704 You said you talked with J. What did he say to you? 1051 01:01:31,504 --> 01:01:33,273 There wasn't anything special. 1052 01:01:35,375 --> 01:01:37,544 I think J drinks soju well too. 1053 01:01:37,844 --> 01:01:39,045 He said he likes soju. 1054 01:01:39,446 --> 01:01:41,581 Soju is very clear, you know? 1055 01:01:41,581 --> 01:01:45,385 He said he likes it because you can look at everything through it. 1056 01:01:45,485 --> 01:01:48,254 Also, he said it's brave enough... 1057 01:01:48,254 --> 01:01:50,156 to punish all the bad people. 1058 01:01:50,657 --> 01:01:52,926 Perhaps he becomes brave when he drinks soju... 1059 01:01:52,926 --> 01:01:55,695 and beats bad people. Is that what he's saying? 1060 01:01:58,298 --> 01:02:00,333 It sounds like So Joo I know. 1061 01:02:01,167 --> 01:02:02,368 So Joo you know? 1062 01:02:03,436 --> 01:02:05,004 - Me? - Yes. 1063 01:02:05,805 --> 01:02:07,307 Perhaps he likes you. 1064 01:02:07,307 --> 01:02:10,643 No way. How would he know me? 1065 01:02:12,312 --> 01:02:14,047 Could it be someone I know? 1066 01:02:14,748 --> 01:02:16,549 I wouldn't know that. 1067 01:02:18,952 --> 01:02:20,687 Even if it's true, 1068 01:02:21,087 --> 01:02:22,522 he's too late. 1069 01:02:23,189 --> 01:02:25,225 I like someone else. 1070 01:02:25,725 --> 01:02:26,726 Hey. 1071 01:02:27,060 --> 01:02:29,863 You didn't see Prosecutor Han when he was facing Chairman Hong. 1072 01:02:30,230 --> 01:02:32,532 He's a leader of a big corporation, 1073 01:02:32,532 --> 01:02:35,368 but he looked so shabby compared to Prosecutor Han. 1074 01:02:35,502 --> 01:02:38,505 Halo developed around his head. 1075 01:02:38,571 --> 01:02:40,507 Gosh, I like him so much. 1076 01:02:40,740 --> 01:02:42,008 What do I do? 1077 01:02:45,712 --> 01:02:47,213 How can he be so great? 1078 01:02:51,584 --> 01:02:53,353 Could we meet? Just the two of us. 1079 01:02:57,357 --> 01:02:58,625 I feel so happy. 1080 01:03:02,061 --> 01:03:03,897 I was just leaving. 1081 01:03:04,364 --> 01:03:07,033 Song Sik, have you seen the news? 1082 01:03:07,066 --> 01:03:09,369 Of course I saw it. Hong Il Gwon. 1083 01:03:09,702 --> 01:03:11,738 That condescending jerk. 1084 01:03:12,071 --> 01:03:15,008 That jerk stole my technology to live happily for good. 1085 01:03:15,475 --> 01:03:16,810 But he ended up like that. 1086 01:03:17,143 --> 01:03:18,244 Today, I regretted... 1087 01:03:18,578 --> 01:03:21,815 not inventing the machine that takes me into a television. 1088 01:03:22,248 --> 01:03:24,684 If I had that machine, 1089 01:03:24,684 --> 01:03:26,152 I'd get into the television... 1090 01:03:26,352 --> 01:03:29,522 and slap the old scumbag in the face. 1091 01:03:29,956 --> 01:03:31,658 - Gosh. - By the way, 1092 01:03:32,091 --> 01:03:34,627 did you see the letter J? 1093 01:03:34,694 --> 01:03:35,695 Right. 1094 01:03:36,362 --> 01:03:39,532 I have no idea why the letter was in the villa. 1095 01:03:39,866 --> 01:03:41,734 I'm sure I made it. 1096 01:03:42,335 --> 01:03:45,271 Look. This is the one. 1097 01:03:46,139 --> 01:03:47,373 See? It's the same. 1098 01:03:49,108 --> 01:03:51,845 Dol Mok said he took it, 1099 01:03:52,145 --> 01:03:54,247 - but he got it stolen, right? - Yes. 1100 01:03:54,981 --> 01:03:57,050 Wait. Does that mean... 1101 01:03:57,150 --> 01:03:58,585 the person who robbed Dol Mok's office... 1102 01:03:58,585 --> 01:04:00,053 robbed Hong Il Gwon's house too? 1103 01:04:00,353 --> 01:04:02,856 Gosh, I should buy him a drink or something. 1104 01:04:10,697 --> 01:04:11,931 It's your first time coming to my office, right? 1105 01:04:13,199 --> 01:04:14,734 I was going to call you, 1106 01:04:14,934 --> 01:04:16,936 but I thought you'd be busy interrogating Chairman Hong. 1107 01:04:17,937 --> 01:04:19,906 Are you going to stay up all night? 1108 01:04:20,573 --> 01:04:23,509 You should get an arrest warrant issued within 48 hours. 1109 01:04:24,244 --> 01:04:26,179 - My colleagues are working on it. - Is it... 1110 01:04:26,880 --> 01:04:28,014 Senior Prosecutor Choi? 1111 01:04:30,783 --> 01:04:31,951 Congratulations anyway. 1112 01:04:32,552 --> 01:04:34,654 You hooked up a big fish after all the trouble. 1113 01:04:47,467 --> 01:04:48,701 What do you think you're doing? 1114 01:04:48,735 --> 01:04:49,903 I told you before. 1115 01:04:50,236 --> 01:04:51,604 I'll arrest you after I finish all this. 1116 01:04:53,606 --> 01:04:54,674 Give me your left hand. 1117 01:04:56,843 --> 01:04:57,844 Hang on. 1118 01:04:58,011 --> 01:05:01,381 This is all too sudden. Please give me some time. 1119 01:05:01,447 --> 01:05:03,149 You've had your chances. 1120 01:05:04,484 --> 01:05:06,753 I even warned you to stay out of this. 1121 01:05:08,054 --> 01:05:09,689 This is your choice. 1122 01:05:12,358 --> 01:05:15,228 I didn't even get a chance to say goodbye to my family. 1123 01:05:17,931 --> 01:05:19,365 I'm not running away. Please unlock them. 1124 01:05:20,500 --> 01:05:21,935 I have to at least... 1125 01:05:22,101 --> 01:05:24,370 say goodbye to my dad. 1126 01:05:24,837 --> 01:05:26,105 You'd better not do that. 1127 01:05:26,873 --> 01:05:28,074 Just give me your left hand. 1128 01:05:37,583 --> 01:05:39,986 Prosecutor Han, what are you doing here? 1129 01:06:11,684 --> 01:06:12,852 Let me give you a piece of advice. 1130 01:06:12,852 --> 01:06:14,954 It's better to pay for your crimes and get things over with now. 1131 01:06:15,054 --> 01:06:17,490 If you don't, you'll sink into a pit... 1132 01:06:17,757 --> 01:06:19,092 and be left to go to wrack and ruin. 1133 01:06:19,559 --> 01:06:20,827 If I go to prison, 1134 01:06:21,361 --> 01:06:23,529 my dad will give up hope in life. 1135 01:06:23,963 --> 01:06:24,998 Han Joon Hee. 1136 01:06:25,131 --> 01:06:27,266 He grew up in an orphanage. 1137 01:06:27,300 --> 01:06:29,135 Do you know where the orphanage is? 1138 01:06:29,235 --> 01:06:31,571 I was here looking for a kid named Jang Min Jae. 1139 01:06:31,738 --> 01:06:34,741 We found the member of Heroic Corps, Park Myung Joo's granddaughter. 1140 01:06:35,041 --> 01:06:37,010 I found one. 1141 01:06:37,110 --> 01:06:39,579 I've seen the woman named Kwon Jeong Hee. 1142 01:06:39,679 --> 01:06:40,680 When? 1143 01:06:40,780 --> 01:06:42,248 Do you remember Jang Dol Mok? 1144 01:06:43,249 --> 01:06:44,250 You met him 11 years ago. 1145 01:06:44,250 --> 01:06:45,385 You know who I am, right? 1146 01:06:45,385 --> 01:06:46,686 You're the hottest star, 1147 01:06:47,153 --> 01:06:48,755 Chairman Hong Il Kwon. 82163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.