All language subtitles for Bad.Thief.Good.Thief.E06.170528.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,723 --> 00:00:07,724 Min Jae. 2 00:00:09,026 --> 00:00:10,093 It's me, Dol Mok. 3 00:00:11,528 --> 00:00:13,130 If you ever see this, 4 00:00:14,164 --> 00:00:15,198 call me. 5 00:00:15,899 --> 00:00:18,068 Dad and I live in Ttukseom Island, Seoul. 6 00:00:18,502 --> 00:00:21,471 The address is 386 Eungbong-dong. 7 00:00:21,772 --> 00:00:25,108 Our phone number is 2639627. 8 00:00:26,943 --> 00:00:27,978 I miss you. 9 00:00:29,046 --> 00:00:30,047 Min Jae. 10 00:00:30,614 --> 00:00:31,948 Dad and I... 11 00:00:32,182 --> 00:00:34,017 have never forgotten you. 12 00:00:35,185 --> 00:00:37,120 We looked all over for you. 13 00:00:37,654 --> 00:00:40,590 We know why you left us. 14 00:00:41,291 --> 00:00:42,292 But let's meet and talk. 15 00:00:42,292 --> 00:00:45,228 Dol Mok. Wait. 16 00:00:46,063 --> 00:00:47,898 I know we've been through bad times, 17 00:00:49,099 --> 00:00:50,801 but you didn't hate me. 18 00:00:51,835 --> 00:00:52,836 Min Jae. 19 00:00:53,370 --> 00:00:55,405 Come back for Mom. 20 00:00:57,240 --> 00:00:58,642 Dad always thinks about you. 21 00:00:58,642 --> 00:01:00,944 Thank you, Dol Mok. 22 00:01:01,244 --> 00:01:02,712 I'm reporting from the fencing stadium of... 23 00:01:02,712 --> 00:01:04,214 - Seoul Olympic Stadium. - Wait. 24 00:01:04,881 --> 00:01:06,149 If you know a person called Jang Min Jae... 25 00:01:06,149 --> 00:01:08,552 who came from Chuncheon eight years ago, call me. 26 00:01:09,086 --> 00:01:10,287 He's my brother. 27 00:01:10,720 --> 00:01:11,822 I must find him. 28 00:01:12,422 --> 00:01:14,324 Anyone who knows someone called Jang Min Jae, 29 00:01:14,624 --> 00:01:16,093 please call me. 30 00:01:16,293 --> 00:01:17,294 Thank you. 31 00:01:25,969 --> 00:01:28,872 Gosh, what are you doing? 32 00:01:28,872 --> 00:01:31,141 - You're too heavy. - Did you watch my game? No? 33 00:01:31,208 --> 00:01:32,776 Of course I did. Gosh. 34 00:01:32,876 --> 00:01:35,445 You should give me a piggyback ride then. I'm a national fencer. 35 00:01:35,745 --> 00:01:38,615 Hey, I heard it's not decided until you go to the training center. 36 00:01:38,748 --> 00:01:40,617 Don't count your chickens. 37 00:01:40,617 --> 00:01:42,319 Gosh, you're ruining it. 38 00:01:43,019 --> 00:01:44,588 The best fencer... 39 00:01:44,588 --> 00:01:47,224 in the training center, no, in the world is your son. 40 00:01:47,524 --> 00:01:49,025 You'll soon go around... 41 00:01:49,292 --> 00:01:50,894 bracing your shoulders... 42 00:01:50,894 --> 00:01:53,797 and boasting that your son is Jang Dol Mok. 43 00:01:54,331 --> 00:01:55,332 Isn't that cool? 44 00:01:55,365 --> 00:01:57,334 All right. This feels great. 45 00:01:57,400 --> 00:01:59,903 - So I bought meat! - That's beef! 46 00:01:59,970 --> 00:02:01,972 Of course, it's pork. 47 00:02:03,473 --> 00:02:04,708 You can't do this to a national fencer. 48 00:02:05,041 --> 00:02:07,611 Hey, you're still eating meat. 49 00:02:07,644 --> 00:02:08,778 All right. 50 00:02:09,112 --> 00:02:11,248 You give me a piggyback ride. 51 00:02:12,282 --> 00:02:14,117 You're heavy. My legs are trembling. 52 00:02:14,117 --> 00:02:15,719 You're a national fencer with strong legs. 53 00:02:15,819 --> 00:02:18,121 - Let's go! Run! - Seriously. 54 00:02:18,121 --> 00:02:19,789 Why are you so heavy? 55 00:02:20,423 --> 00:02:22,025 Hang on tight. 56 00:02:22,492 --> 00:02:24,227 Hey, you should carry me right. 57 00:02:24,961 --> 00:02:27,964 Hold it tight. Let's go! 58 00:02:28,398 --> 00:02:29,900 Let's run! 59 00:02:32,102 --> 00:02:33,336 Pour me a drink. 60 00:02:34,237 --> 00:02:35,672 All right. 61 00:02:37,007 --> 00:02:38,775 Here you go. 62 00:02:38,808 --> 00:02:40,710 Good. That's nice. 63 00:02:42,746 --> 00:02:43,847 Hey. 64 00:02:44,481 --> 00:02:45,949 You shouldn't drink. 65 00:02:46,249 --> 00:02:49,152 When I was young, you said I can drink when I'm with you. 66 00:02:49,186 --> 00:02:50,687 You weren't an athlete back then. 67 00:02:51,221 --> 00:02:52,923 You can't drink now. 68 00:03:04,267 --> 00:03:05,268 Dol Mok. 69 00:03:06,736 --> 00:03:08,471 You should stop it now. 70 00:03:09,773 --> 00:03:11,808 - What? - Finding your brother. 71 00:03:13,810 --> 00:03:15,212 We haven't heard a thing... 72 00:03:16,079 --> 00:03:17,247 from him so far. 73 00:03:18,114 --> 00:03:20,116 He may be already dead. 74 00:03:21,351 --> 00:03:24,154 Don't say such an awful thing. Why would he be dead? 75 00:03:24,254 --> 00:03:26,423 Let's just think that he's dead. 76 00:03:27,390 --> 00:03:29,292 You've tried hard to find him for the past eight years. 77 00:03:32,395 --> 00:03:33,430 He... 78 00:03:34,931 --> 00:03:36,266 just got hurt so bad... 79 00:03:37,100 --> 00:03:38,535 that he disowned me. 80 00:03:40,237 --> 00:03:42,339 So you should forget about him now. 81 00:03:43,039 --> 00:03:44,040 I'll... 82 00:03:44,808 --> 00:03:46,209 keep him buried in my heart. 83 00:03:46,209 --> 00:03:47,711 It's my brother we're talking about. 84 00:03:48,878 --> 00:03:50,580 Do you think he left just because of you? 85 00:03:52,382 --> 00:03:53,450 He left... 86 00:03:54,251 --> 00:03:56,253 because Mom died while trying to save my life. 87 00:04:01,791 --> 00:04:02,993 I'll find him anyway. 88 00:04:03,393 --> 00:04:05,662 If he's not in Korea, I'll go abroad. 89 00:04:05,862 --> 00:04:08,932 If he's not of this world, I'll go to the other world to find him. 90 00:04:10,233 --> 00:04:11,968 I told you not to drink! 91 00:04:12,836 --> 00:04:14,471 You just made me want to drink. 92 00:05:15,332 --> 00:05:16,399 How should we sit? 93 00:05:17,167 --> 00:05:19,736 Shorter people should sit in the seat. 94 00:05:19,736 --> 00:05:21,371 Dol Mok, you should sit. 95 00:05:21,371 --> 00:05:22,839 Yes, Dol Mok should sit. 96 00:05:22,839 --> 00:05:24,507 Which one of you is taller? 97 00:05:24,641 --> 00:05:26,009 - Me? - You're shorter. 98 00:05:26,009 --> 00:05:28,044 - You should sit. - Gosh. 99 00:05:28,044 --> 00:05:29,245 - Sit. - Okay. 100 00:05:29,245 --> 00:05:31,281 - Let's do this. - Sit close to me. 101 00:05:31,314 --> 00:05:32,816 Come closer. Good. 102 00:05:32,816 --> 00:05:34,317 Is this good? 103 00:05:35,518 --> 00:05:37,420 - Okay. I'll take a picture. - All right. 104 00:05:38,421 --> 00:05:40,023 Please take a good picture of us. 105 00:05:40,123 --> 00:05:41,891 - Smile. - I'm shooting. 106 00:05:41,891 --> 00:05:43,493 In 1, 2, and 3. 107 00:05:45,195 --> 00:05:46,162 Let's count three. 108 00:05:46,196 --> 00:05:47,931 - In 1, 2, and 3. - In 1, 2, and 3. 109 00:05:55,071 --> 00:05:56,106 Min Jae. 110 00:05:58,007 --> 00:05:59,809 Are you even alive? 111 00:06:02,712 --> 00:06:04,547 Do you eat well? 112 00:06:06,216 --> 00:06:07,250 Gosh. 113 00:06:24,267 --> 00:06:25,268 Goodness. 114 00:06:27,837 --> 00:06:30,039 Why did you say something you don't even mean? 115 00:06:31,741 --> 00:06:32,842 Don't cry. 116 00:06:35,545 --> 00:06:37,013 You're a grown-up. 117 00:06:38,114 --> 00:06:39,883 I said I'd find him. 118 00:07:30,500 --> 00:07:32,569 - A random game So Joo likes. - A random game So Joo likes. 119 00:07:32,569 --> 00:07:33,636 - The game starts. - The game starts. 120 00:07:33,636 --> 00:07:35,438 - I pick you and you. - I pick you. 121 00:07:35,438 --> 00:07:37,574 - I pick you. - I pick everyone! 122 00:07:39,042 --> 00:07:40,176 I pick you. 123 00:07:41,044 --> 00:07:42,212 More! 124 00:07:42,212 --> 00:07:43,446 - Hey, hey. - What? 125 00:07:43,446 --> 00:07:45,615 Who wants to come with me to TVXQ's concert? 126 00:07:45,615 --> 00:07:49,118 - Why did you bring that up now? - I don't care about such things. 127 00:07:49,118 --> 00:07:50,954 - Remember what I gave you. - Why? 128 00:07:50,954 --> 00:07:53,923 - Let's go. - Sit down. Let's play the game. 129 00:07:53,923 --> 00:07:56,593 - A random game Ha Na likes. - A random game Ha Na likes. 130 00:07:56,593 --> 00:07:57,794 - The game starts. - The game starts. 131 00:07:57,927 --> 00:07:59,062 A mountain after a mountain. 132 00:07:59,062 --> 00:08:00,196 - A mountain after a mountain. - A mountain after a mountain. 133 00:08:06,035 --> 00:08:07,337 Hey! 134 00:08:07,337 --> 00:08:08,605 Do a better job. Why are you... 135 00:08:08,605 --> 00:08:10,240 The math teacher is sick. 136 00:08:10,540 --> 00:08:11,808 The teacher told us to have a study period. 137 00:08:11,808 --> 00:08:13,610 - You'd better speed it up. - Come on. 138 00:08:13,610 --> 00:08:14,677 - Let's start. - Start! 139 00:08:14,677 --> 00:08:17,280 - A random game Ha Na likes. - A random game Ha Na likes. 140 00:08:17,280 --> 00:08:18,515 - The game starts! - The game starts! 141 00:08:18,715 --> 00:08:20,950 - A mountain after a mountain. - A mountain after a mountain. 142 00:08:26,322 --> 00:08:27,323 Hey. 143 00:08:28,925 --> 00:08:30,693 - Hey, guys. - Come on. 144 00:08:31,094 --> 00:08:33,730 - Hey! - She got it! 145 00:08:33,730 --> 00:08:36,666 Keep it down. I told you this is going to be a study period. 146 00:08:37,033 --> 00:08:39,435 - Do it faster. - A random game Hye Jung... 147 00:08:41,638 --> 00:08:43,306 - Let's play one more game. - Hey, everyone. 148 00:08:43,306 --> 00:08:44,874 - You want to, right? - Let's be quiet now. 149 00:08:44,874 --> 00:08:47,210 - Hey, let's play one more round. - Just one more game. 150 00:08:47,210 --> 00:08:50,413 Face the front. Turn around and face forward. 151 00:08:52,382 --> 00:08:53,483 I lost it before. 152 00:08:53,483 --> 00:08:54,651 - Do it again. - No. 153 00:08:54,651 --> 00:08:57,954 - I'm going to beat you. - I'll smack you just once. 154 00:08:57,954 --> 00:08:59,022 Hey! 155 00:09:00,523 --> 00:09:02,525 Our class president told us to keep it down. 156 00:09:05,194 --> 00:09:07,263 Let's study. All right? 157 00:09:35,792 --> 00:09:36,893 Hey. 158 00:09:40,730 --> 00:09:43,833 I have tickets to TVXQ's concert. 159 00:09:45,735 --> 00:09:47,036 Take a step back. 160 00:09:47,570 --> 00:09:48,671 Give me five minutes. 161 00:09:49,472 --> 00:09:51,074 No, just three minutes. 162 00:09:51,741 --> 00:09:53,743 Then I am going to take a step forward. 163 00:09:54,210 --> 00:09:55,878 All right. 164 00:09:56,079 --> 00:09:57,113 Hey. 165 00:09:57,981 --> 00:10:01,150 Because you guys are talking and bothering Hwa Young, 166 00:10:01,484 --> 00:10:03,553 she feels very exhausted. 167 00:10:04,687 --> 00:10:06,189 Let's lead a quiet life. 168 00:10:06,389 --> 00:10:07,624 - I got it. - Okay? 169 00:10:08,191 --> 00:10:09,592 Go. Scoot. Goodness. 170 00:10:11,094 --> 00:10:12,295 What are they trying to pull? 171 00:10:13,262 --> 00:10:14,430 Why were you so late? 172 00:10:14,430 --> 00:10:15,598 I'm sorry. 173 00:10:15,832 --> 00:10:17,166 I was cleaning the bathroom. 174 00:10:17,300 --> 00:10:19,502 I thought no one was in the bathroom, so I poured water. 175 00:10:20,036 --> 00:10:22,705 Do you know who was in the bathroom? Dean was in it. 176 00:10:23,506 --> 00:10:24,507 Gosh. 177 00:10:24,741 --> 00:10:26,542 That's why I cleaned two more bathrooms. 178 00:10:27,944 --> 00:10:29,879 - Give me your back. - You smell. 179 00:10:30,980 --> 00:10:33,182 Oh, you're right. I do smell like the toilet. 180 00:10:33,182 --> 00:10:34,517 I'm going to make you smell like poop too. 181 00:10:34,517 --> 00:10:36,819 - I will make you smell like poop. - Give it back. 182 00:10:38,087 --> 00:10:39,522 Give it back. 183 00:10:41,991 --> 00:10:43,593 - Come on. Give it back. - No way. 184 00:10:50,199 --> 00:10:51,200 You're home. 185 00:10:52,702 --> 00:10:54,470 You're here, Aunt. 186 00:10:54,904 --> 00:10:56,239 I'm here because I came here. 187 00:10:58,241 --> 00:11:00,443 Are you a beast that can't talk? 188 00:11:01,110 --> 00:11:02,879 - Hello. - I can't accept your greeting. 189 00:11:03,413 --> 00:11:06,582 Do you think I am happy to force a greeting out of you? 190 00:11:06,582 --> 00:11:09,519 Mi Ae, why are you taking it out on the girls? 191 00:11:09,519 --> 00:11:12,522 It's because she doesn't know her place although she's living off you. 192 00:11:12,922 --> 00:11:14,624 I'm hungry. Prepare me a meal. 193 00:11:18,294 --> 00:11:20,563 Why don't you get ready and come back downstairs? 194 00:11:26,402 --> 00:11:28,805 Don't mind her. It's not like she's never done this before. 195 00:11:43,553 --> 00:11:44,587 Hey. 196 00:11:44,887 --> 00:11:46,122 You can't eat with us. 197 00:11:49,325 --> 00:11:51,828 Aunt. So Joo is my friend. 198 00:11:52,195 --> 00:11:55,364 You're pretending to be an ordinary citizen just like your father. 199 00:11:55,565 --> 00:11:57,900 I don't care about that, 200 00:11:58,801 --> 00:12:02,638 but it upsets me that she's sitting with us when we are eating. 201 00:12:03,539 --> 00:12:04,540 So Joo. 202 00:12:05,141 --> 00:12:06,542 Let's eat separately just for today. 203 00:12:09,712 --> 00:12:11,848 So Joo, sit down. 204 00:12:13,116 --> 00:12:15,651 Joong Tae, didn't you hear me? 205 00:12:15,651 --> 00:12:16,919 This is my house. 206 00:12:17,286 --> 00:12:18,988 So Joo is part of my family. 207 00:12:19,088 --> 00:12:21,591 Don't boss around my family. 208 00:12:27,530 --> 00:12:28,898 I guess after you got promoted to a chief prosecutor, 209 00:12:29,465 --> 00:12:31,067 you must have lost your mind. 210 00:12:36,472 --> 00:12:37,707 Honey, you know better. 211 00:12:38,207 --> 00:12:40,209 You know how Mi Ae is. 212 00:12:41,611 --> 00:12:42,612 Goodness. 213 00:12:50,086 --> 00:12:51,487 Gosh, Mi Ae. 214 00:12:51,821 --> 00:12:53,623 What is wrong with you? 215 00:12:54,090 --> 00:12:56,726 Why do you care about her? She's nothing. 216 00:12:56,726 --> 00:12:58,828 I told you I didn't like her from the beginning. 217 00:12:59,462 --> 00:13:01,297 Did you listen to what your husband said? 218 00:13:01,297 --> 00:13:03,666 How dare he insult me because of that girl? 219 00:13:04,267 --> 00:13:07,069 You said you came here to get some fresh air because of Yoon Ho. 220 00:13:07,069 --> 00:13:09,272 Why don't we go shopping? Please? 221 00:13:09,272 --> 00:13:11,707 Hey, since we are talking about Yoon Ho, let me ask. 222 00:13:11,741 --> 00:13:13,376 Have you ever been to his game? 223 00:13:13,810 --> 00:13:17,380 How can you be so uninterested in your nephew? 224 00:13:17,380 --> 00:13:20,449 I thought he'd win because you said he would win no matter what. 225 00:13:21,284 --> 00:13:23,653 Why did you make him play fencing in the first place? 226 00:13:24,420 --> 00:13:25,588 Then what about the army? 227 00:13:26,189 --> 00:13:27,423 If he doesn't get in the Asian Games, 228 00:13:27,723 --> 00:13:29,225 will your husband exempt him from the army? 229 00:13:29,225 --> 00:13:31,594 He doesn't have the authority to do that. 230 00:13:32,094 --> 00:13:34,030 Why didn't you ask your husband? 231 00:13:37,466 --> 00:13:38,801 Don't even mention him. 232 00:13:39,769 --> 00:13:43,139 Do you think I came here to be treated like this? 233 00:13:43,206 --> 00:13:45,875 I came here to be comforted by my sister, 234 00:13:45,875 --> 00:13:47,944 but you are upsetting me even more. 235 00:13:49,512 --> 00:13:50,646 Mi Ae, 236 00:13:51,247 --> 00:13:52,782 is Chang Young having an affair again? 237 00:13:55,151 --> 00:13:56,285 You must be happy. 238 00:13:56,886 --> 00:13:58,621 You have a faithful husband. 239 00:14:00,122 --> 00:14:01,224 Move! 240 00:14:07,396 --> 00:14:09,999 Mi Ae, then what about Yoon Ho? 241 00:14:12,468 --> 00:14:14,704 Why isn't he calling me? 242 00:14:15,972 --> 00:14:18,407 Here is your pizza. Please enjoy. 243 00:14:18,407 --> 00:14:20,643 Welcome. Hey, Dol Mok! 244 00:14:20,743 --> 00:14:23,613 Why didn't you answer my calls? Do you know how many times I called? 245 00:14:24,747 --> 00:14:27,817 Hey, I told you not to call me Dol Mok, 246 00:14:27,917 --> 00:14:29,218 especially when there are girls. 247 00:14:29,619 --> 00:14:31,554 Repeat after me. Jang Hyun Bin. 248 00:14:31,687 --> 00:14:34,590 Hey, your name is the least thing you should worry about. 249 00:14:34,590 --> 00:14:35,992 Did you watch the news or not? 250 00:14:36,025 --> 00:14:37,827 News? Why? 251 00:14:39,328 --> 00:14:40,363 Did they find my brother? 252 00:14:40,363 --> 00:14:42,899 I'm not growing tall because of you. 253 00:14:42,899 --> 00:14:46,369 No, you have a problem in entering the Asian Games. 254 00:14:46,369 --> 00:14:47,870 What on earth are you saying? 255 00:14:47,870 --> 00:14:50,606 Hey, call your school right now. Hurry. 256 00:14:50,773 --> 00:14:53,743 You shouldn't be smiling like this now. Make the call now. 257 00:14:54,210 --> 00:14:55,378 Hurry. 258 00:14:56,946 --> 00:14:58,681 The selection of players... 259 00:14:58,681 --> 00:15:00,716 for the national fencing team who will participate in Doha Asian Game. 260 00:15:00,816 --> 00:15:03,819 However, the match that selected the last player was void. 261 00:15:03,819 --> 00:15:06,422 Two players have to play a rematch. 262 00:15:11,294 --> 00:15:14,997 The electronic grading machine is the most important standard. 263 00:15:15,131 --> 00:15:18,100 During the game, the machine sometimes malfunctions... 264 00:15:18,100 --> 00:15:20,636 and the sensors attached to the players are broken. 265 00:15:20,670 --> 00:15:23,439 Due to these problems, there are times the lamps don't get turned on. 266 00:15:23,739 --> 00:15:26,208 After conducting an investigation, the association found a defect... 267 00:15:26,208 --> 00:15:28,311 in Player Lee's sensor system... 268 00:15:28,411 --> 00:15:31,113 and announced that they will hold a rematch. 269 00:15:37,420 --> 00:15:38,454 Honey, 270 00:15:39,388 --> 00:15:41,390 until when are you going to keep So Joo here? 271 00:15:43,626 --> 00:15:46,162 Having a conflict with Mi Ae because of her is stressful. 272 00:15:46,629 --> 00:15:48,831 So Joo's dad and I made a promise. 273 00:15:50,099 --> 00:15:51,901 I am going to keep her here until she goes to college. 274 00:15:52,368 --> 00:15:54,470 She's quite useful as Hwa Young's bodyguard. 275 00:15:56,105 --> 00:15:57,573 If that's the reason, 276 00:15:57,840 --> 00:15:59,976 don't you think a male bodyguard is better? 277 00:16:00,843 --> 00:16:02,611 It's not good if she draws attention. 278 00:16:02,912 --> 00:16:05,648 So Joo is perfect for it. Hwa Young has someone to talk to. 279 00:16:19,528 --> 00:16:20,529 Dad. 280 00:16:20,563 --> 00:16:22,431 My darling, So Joo. 281 00:16:22,431 --> 00:16:24,767 I was wondering why you didn't call me today. 282 00:16:24,767 --> 00:16:27,670 Well... I forgot because I was studying. 283 00:16:28,270 --> 00:16:32,041 Gosh, this is the most shocking news I've heard recently. 284 00:16:32,441 --> 00:16:33,476 Dad. 285 00:16:34,276 --> 00:16:36,412 Hey, what's wrong with your voice? 286 00:16:37,046 --> 00:16:38,914 I miss you, Dad. 287 00:16:42,251 --> 00:16:44,653 - I want to get out... - I... 288 00:16:45,688 --> 00:16:48,924 I miss you too. 289 00:16:49,492 --> 00:16:50,493 But... 290 00:16:50,793 --> 00:16:53,229 until you enter law school, 291 00:16:53,229 --> 00:16:54,330 I will not go see you... 292 00:16:55,031 --> 00:16:56,432 - no matter how painful it is. - Wait. 293 00:16:56,599 --> 00:16:58,067 Are you talking to So Joo? 294 00:16:58,601 --> 00:17:01,337 So Joo! There's no need to study hard. 295 00:17:01,404 --> 00:17:03,039 I heard you go to a prestigious school. 296 00:17:03,272 --> 00:17:05,674 Find a boy from a rich family. Then you can live decently. 297 00:17:05,674 --> 00:17:08,177 Mind your own business. Stop talking nonsense. 298 00:17:08,711 --> 00:17:10,546 How could you give her such lame advice... 299 00:17:10,546 --> 00:17:12,248 in the 21st century? 300 00:17:13,015 --> 00:17:14,483 So Joo, forget what he said. 301 00:17:14,583 --> 00:17:16,352 You really know nothing. 302 00:17:16,419 --> 00:17:17,420 The students of that school are... 303 00:17:17,486 --> 00:17:20,489 the sons and daughters of famous politicians and businessmen. 304 00:17:20,723 --> 00:17:21,824 If she finds a good boy there, 305 00:17:21,924 --> 00:17:23,926 you can easily become the commissioner general. 306 00:17:24,293 --> 00:17:25,594 Seriously. 307 00:17:26,829 --> 00:17:30,199 I'd rather kill you and go to jail than rising in such position... 308 00:17:30,232 --> 00:17:32,201 by using my daughter. 309 00:17:33,436 --> 00:17:35,838 Why are you so blinded by money? 310 00:17:36,939 --> 00:17:39,275 - Now I feel much better. - What? 311 00:17:40,242 --> 00:17:43,112 I'm relieved and feel better... 312 00:17:43,379 --> 00:17:44,780 to hear your voices. 313 00:17:45,448 --> 00:17:46,482 Don't worry about me. 314 00:17:46,882 --> 00:17:49,452 You know how tenacious your daughter is. 315 00:17:49,618 --> 00:17:52,488 This is my little girl. 316 00:17:52,888 --> 00:17:54,924 Did something bad happen to you? 317 00:17:55,124 --> 00:17:56,492 No, nothing happened. 318 00:17:56,892 --> 00:18:00,096 I just acted like a crybaby to see how you react. 319 00:18:00,963 --> 00:18:02,398 Is your leg okay now? 320 00:18:02,898 --> 00:18:05,301 No. I still walk on crutches. 321 00:18:06,335 --> 00:18:08,270 I told you to quit drinking. 322 00:18:08,804 --> 00:18:11,574 If you keep drinking so much, you'll break your forehead next time. 323 00:18:11,874 --> 00:18:14,944 So powerful online, and many of us don't even know it. 324 00:18:14,944 --> 00:18:17,179 There's actually 42 million... 325 00:18:17,346 --> 00:18:18,948 - women that are engaging... - Hwa Young. 326 00:18:18,948 --> 00:18:20,783 - in social media every week. - Let's go shopping in Apgujeong. 327 00:18:20,850 --> 00:18:22,585 - So why not make money doing that. - I'm studying now. 328 00:18:22,751 --> 00:18:25,187 - And blogging is a great way... - I'm sorry. 329 00:18:25,187 --> 00:18:27,590 - Broader network... - Then I'll go for a walk on my own. 330 00:18:27,790 --> 00:18:29,558 Why? 331 00:18:29,792 --> 00:18:32,561 Are you upset because of Aunt? 332 00:18:32,895 --> 00:18:35,131 Do you want me to join you? 333 00:18:35,131 --> 00:18:36,866 It's all right. 334 00:18:36,866 --> 00:18:38,901 You know it happens all the time. 335 00:18:38,901 --> 00:18:39,969 Study hard. 336 00:18:41,637 --> 00:18:44,840 Then start writing. Try writing about something you love. 337 00:18:44,940 --> 00:18:47,176 And there's a different way to make money. A lot of people... 338 00:18:47,343 --> 00:18:49,512 ask me how can... 339 00:19:23,479 --> 00:19:24,480 Why? 340 00:19:25,181 --> 00:19:26,749 You can't enter in such clothes. 341 00:19:28,017 --> 00:19:29,418 What does it have to do with my clothes? 342 00:19:29,618 --> 00:19:31,954 We don't let anyone go in other than the members. 343 00:19:32,454 --> 00:19:34,323 I came here with my friend the other day. 344 00:19:34,323 --> 00:19:36,425 I said you can't go in without a membership card. 345 00:19:36,992 --> 00:19:38,928 What is it? Get out. 346 00:19:41,230 --> 00:19:42,631 You're Hwa Young's friend, right? 347 00:19:42,865 --> 00:19:44,333 It's great to see you. 348 00:19:45,034 --> 00:19:46,035 What's wrong? 349 00:19:47,770 --> 00:19:49,605 How dare you try to drive her out? 350 00:19:50,206 --> 00:19:51,540 Come with me. 351 00:19:53,242 --> 00:19:55,644 It's all right. Let's go inside. 352 00:19:56,278 --> 00:19:57,446 Get back to work. 353 00:20:15,497 --> 00:20:17,066 Yoon Ho, who is she? 354 00:20:17,333 --> 00:20:18,701 She's not in our league. 355 00:20:19,235 --> 00:20:22,071 Listen. If you eat steak every day, 356 00:20:22,204 --> 00:20:24,873 you'd want to eat doenjang jjigae from time to time. 357 00:20:41,724 --> 00:20:42,725 Drink up. 358 00:20:47,630 --> 00:20:48,931 Hey! 359 00:20:49,331 --> 00:20:51,166 I let you in. 360 00:20:51,367 --> 00:20:53,035 Then do as I say. 361 00:20:53,235 --> 00:20:54,270 Get off. 362 00:20:57,840 --> 00:21:00,409 Gosh. Don't play hard to get. 363 00:21:01,543 --> 00:21:04,113 You're living off Hwa Young like a beggar. 364 00:21:06,949 --> 00:21:09,118 Do you want some money? Would you drink it then? 365 00:21:20,462 --> 00:21:21,964 Hey. Yoon Ho! 366 00:21:27,436 --> 00:21:28,537 You're such a jerk. 367 00:21:29,171 --> 00:21:31,040 How dare you beat a woman? 368 00:21:31,407 --> 00:21:33,776 - Why are you here? - You do have a lot of strategies. 369 00:21:34,576 --> 00:21:36,378 You bribed the umpire before. 370 00:21:36,679 --> 00:21:38,380 And the sensors on you clothes didn't work this time? 371 00:21:40,616 --> 00:21:41,617 Is that why you're here? 372 00:21:42,284 --> 00:21:43,352 I think you're too late. 373 00:21:43,485 --> 00:21:45,120 Why do I have to have a rematch? 374 00:21:45,954 --> 00:21:48,590 I'm sure you know why since you were pricked by my saber. 375 00:21:48,590 --> 00:21:50,893 No. It was me who pricked you first. 376 00:21:51,093 --> 00:21:53,395 If my saber had worked properly, 377 00:21:53,462 --> 00:21:55,030 I would've defeated you. 378 00:21:55,798 --> 00:21:56,799 Do you think so? 379 00:21:59,335 --> 00:22:00,836 Then let's have a rematch here. 380 00:22:08,310 --> 00:22:09,945 - What is he doing? - Unbelievable. 381 00:22:12,047 --> 00:22:13,048 Goodness. 382 00:22:16,819 --> 00:22:19,154 I'm sure your body remembers. 383 00:22:19,221 --> 00:22:20,222 You'd better not cry. 384 00:22:20,222 --> 00:22:21,824 Are you joking me? 385 00:22:22,725 --> 00:22:23,726 On your guard. 386 00:22:25,594 --> 00:22:27,129 - What's going on? - Go for it. 387 00:22:27,129 --> 00:22:29,164 - Go for it! - Go! 388 00:22:33,135 --> 00:22:35,537 Your head, shoulder, knee, arm, knee, and arm again. 389 00:22:35,537 --> 00:22:36,972 Darn it. 390 00:22:36,972 --> 00:22:39,375 I let you know the spots in advance. You must be able to defend. 391 00:22:39,775 --> 00:22:40,776 Here I go again. 392 00:22:40,876 --> 00:22:42,978 Your head, shoulder, head, and head! 393 00:22:43,545 --> 00:22:44,546 And head. 394 00:22:45,414 --> 00:22:47,116 Shoot. Hey! 395 00:22:49,651 --> 00:22:52,121 - Don't stop the game. - Go get him. 396 00:22:52,121 --> 00:22:53,889 Give him a lesson. 397 00:22:59,728 --> 00:23:01,797 Hey. Hold him tight! 398 00:23:02,131 --> 00:23:03,399 I'll break your arm. 399 00:23:03,399 --> 00:23:05,134 - Stop him. - Stop! 400 00:23:17,546 --> 00:23:18,714 Hey, run! 401 00:23:23,285 --> 00:23:25,954 Shoot. Go get him! 402 00:23:27,489 --> 00:23:28,791 - Get on. - What? 403 00:23:39,067 --> 00:23:41,370 What are you doing? Run! Get him! 404 00:23:52,614 --> 00:23:53,615 Here. 405 00:23:54,917 --> 00:23:56,919 Hey, you should apply it on my scar for me. 406 00:23:57,753 --> 00:23:59,188 Use your own hands. 407 00:24:00,022 --> 00:24:02,391 - Your hands look just fine. - You should not ignore... 408 00:24:03,025 --> 00:24:05,294 the socially-disadvantaged people who are in need of help. 409 00:24:10,265 --> 00:24:11,266 Here. 410 00:24:13,502 --> 00:24:14,503 What do you want me to do? 411 00:24:15,838 --> 00:24:17,406 Please hold it until I apply the ointment. 412 00:24:32,421 --> 00:24:34,022 I can't see my face at all. 413 00:24:35,724 --> 00:24:38,093 Can't you look at me because I am too handsome? 414 00:24:47,002 --> 00:24:49,638 Look. Hold it right here. 415 00:24:51,106 --> 00:24:52,207 Good. 416 00:24:57,713 --> 00:24:58,881 Goodness. 417 00:25:00,415 --> 00:25:01,950 It must not leave a star on my cute face. 418 00:25:04,553 --> 00:25:07,022 You were really good at handling the stick. 419 00:25:07,990 --> 00:25:09,525 That guy is a fencer. 420 00:25:10,626 --> 00:25:12,928 He's an ordinary fencer, but I fence for the national fencing team. 421 00:25:13,362 --> 00:25:14,997 You belong to the national fencing team? 422 00:25:19,401 --> 00:25:20,636 You'd better remember my face... 423 00:25:21,069 --> 00:25:24,706 because I'm the one who will win the gold medal in Doha Asian Games. 424 00:25:27,743 --> 00:25:29,278 Stop flirting with me. 425 00:25:29,745 --> 00:25:32,214 Hey! What's wrong with that? 426 00:25:32,681 --> 00:25:35,350 If flirting had been banned, the mankind would've gone extinct. 427 00:25:35,350 --> 00:25:37,853 You are bold in word only. 428 00:25:37,853 --> 00:25:38,854 You were almost beaten up. 429 00:25:38,921 --> 00:25:42,424 Then why did you just watch them smashing me when you can beat them? 430 00:25:42,591 --> 00:25:44,092 I could've saved my face from the scar... 431 00:25:44,092 --> 00:25:46,028 if you had helped me earlier. 432 00:25:46,028 --> 00:25:47,629 Why are you yelling at me? 433 00:25:47,829 --> 00:25:50,499 This is ridiculous. Are you blaming me for your own mistake? 434 00:25:50,532 --> 00:25:52,334 What else can I do here? 435 00:25:52,834 --> 00:25:54,036 You know how embarrassed I am? 436 00:25:54,803 --> 00:25:56,705 A girl saved me when I was almost knocked down. 437 00:26:07,182 --> 00:26:09,818 I'm pretty sure you can protect yourself. 438 00:26:09,952 --> 00:26:11,186 Then I'll get going. 439 00:26:12,321 --> 00:26:13,322 Hey. 440 00:26:16,024 --> 00:26:17,192 Thank you for helping me. 441 00:27:04,306 --> 00:27:06,475 - Hey! - Don't come near me! 442 00:27:06,742 --> 00:27:08,644 I'm going to kill you all if you do! 443 00:27:08,644 --> 00:27:09,778 Hey! 444 00:27:09,778 --> 00:27:10,812 In Moon. 445 00:27:10,912 --> 00:27:13,582 Think carefully. You will be sent to prison again. 446 00:27:13,582 --> 00:27:15,017 You jerk! 447 00:27:15,350 --> 00:27:17,519 My life is ruined because of you. 448 00:27:17,819 --> 00:27:21,423 I was sent to prison for something I didn't even steal! 449 00:27:22,724 --> 00:27:25,727 I am going to kill you all and kill myself too. 450 00:27:25,894 --> 00:27:28,196 All right. All right. 451 00:27:28,196 --> 00:27:30,799 Put that down and let's talk. 452 00:27:30,799 --> 00:27:32,934 Think about your daughter. 453 00:27:32,968 --> 00:27:34,102 What did you say? 454 00:27:34,736 --> 00:27:36,805 While I was in prison, 455 00:27:37,072 --> 00:27:39,174 my daughter got sent abroad to be adopted. 456 00:27:39,541 --> 00:27:41,543 It's all your fault. 457 00:27:41,743 --> 00:27:43,178 It's all your fault! 458 00:27:43,211 --> 00:27:44,713 Hey! No! 459 00:27:44,713 --> 00:27:46,114 Hey! 460 00:27:46,114 --> 00:27:49,084 - Stay there. - What's wrong with you? 461 00:27:49,084 --> 00:27:51,353 You have to experience what it's like to lose your daughter. 462 00:27:51,353 --> 00:27:52,988 Only then you will understand me. 463 00:27:54,623 --> 00:27:56,324 What's up with him? 464 00:27:56,324 --> 00:27:58,293 He's an ex-convict. He's lost his mind. 465 00:27:58,293 --> 00:28:00,195 You might get hurt. Stay right there. 466 00:28:00,195 --> 00:28:01,797 Can take him down then? 467 00:28:03,065 --> 00:28:05,500 Just don't hurt him. 468 00:28:05,634 --> 00:28:08,103 What are you talking about? Do you want to die? 469 00:28:15,577 --> 00:28:17,379 I hit the acupuncture points only lightly. 470 00:28:17,746 --> 00:28:19,648 He should wake up in about an hour. 471 00:28:19,681 --> 00:28:20,716 What? 472 00:28:21,116 --> 00:28:22,184 Catch him. 473 00:28:28,623 --> 00:28:31,893 There are many crazy people like him. They even cause trouble here. 474 00:28:31,893 --> 00:28:34,963 Some people don't just bring a knife. 475 00:28:34,963 --> 00:28:37,399 They bring an ax... 476 00:28:37,399 --> 00:28:39,868 threaten to kill all the cops and detectives. 477 00:28:39,868 --> 00:28:41,203 The world is turning into a strange place. 478 00:28:41,336 --> 00:28:43,805 Now even police stations... 479 00:28:43,805 --> 00:28:45,807 are not safe anymore. 480 00:28:45,807 --> 00:28:47,609 It breaks my heart. 481 00:28:47,609 --> 00:28:51,446 Anyway, I will make sure those lunatics don't... 482 00:28:51,646 --> 00:28:52,881 You should behave politely. 483 00:28:53,381 --> 00:28:54,516 Hey. 484 00:28:56,318 --> 00:28:57,352 Okay. 485 00:28:59,187 --> 00:29:00,989 I've come to look for someone. 486 00:29:03,091 --> 00:29:06,228 Right. I am Detective Kang from Violent Crime Unit. 487 00:29:09,030 --> 00:29:12,134 Right. Who are you looking for? 488 00:29:12,134 --> 00:29:14,770 Has someone in your family run away? 489 00:29:14,770 --> 00:29:17,239 Or is anyone suffering from dementia? 490 00:29:17,639 --> 00:29:18,874 That's not it. 491 00:29:20,709 --> 00:29:22,577 I only know his name. 492 00:29:23,678 --> 00:29:26,448 Even the borough office can't find him. 493 00:29:26,815 --> 00:29:29,451 So I thought you might be able to help me. 494 00:29:30,018 --> 00:29:33,622 His name is Kim Yang Jin. 495 00:29:33,622 --> 00:29:35,690 He is Mr. Kim Yang Jin. 496 00:29:35,690 --> 00:29:38,226 Mr. Kim Yang Jin. Do you know his address? 497 00:29:39,194 --> 00:29:42,397 We just know that he lived in Chuncheon before the liberation. 498 00:29:42,497 --> 00:29:43,999 - Before the liberation? - Yes. 499 00:29:44,232 --> 00:29:46,067 He must've been young then. 500 00:29:46,067 --> 00:29:47,803 He must've been 6 or 7. 501 00:29:48,103 --> 00:29:51,606 If he's still alive, he must be in his 70s. 502 00:29:52,507 --> 00:29:56,378 Are you his separated family? 503 00:29:56,578 --> 00:29:57,712 Detective Kang. 504 00:29:58,413 --> 00:30:00,782 Have you ever heard of General Baek San? 505 00:30:01,449 --> 00:30:04,486 Baek San. I'm not sure. Was he a soldier? 506 00:30:04,619 --> 00:30:06,521 He was an independence fighter. 507 00:30:07,022 --> 00:30:09,524 He used to be in the textbooks in the past. 508 00:30:10,025 --> 00:30:13,195 I'm looking for General Baek San's son. 509 00:30:13,695 --> 00:30:17,065 But he's not even in the borough office's data, 510 00:30:17,332 --> 00:30:19,034 so he might have already passed away. 511 00:30:19,367 --> 00:30:22,504 That's why I am trying to find his descendant. 512 00:30:23,839 --> 00:30:26,308 Forgive me for saying this. 513 00:30:26,308 --> 00:30:28,877 But it's not easy to find a dead person without an address. 514 00:30:28,877 --> 00:30:31,813 Also, there is only a limited number of police officers. 515 00:30:31,813 --> 00:30:34,049 So if many officers get put to work to find one man... 516 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 called Baek San... 517 00:30:35,984 --> 00:30:38,753 I know it's hard. That's why I came here. 518 00:30:39,221 --> 00:30:42,524 If you find his descendant, I will pay you more. 519 00:30:44,492 --> 00:30:45,827 I will relocate the officers. 520 00:30:45,827 --> 00:30:49,764 If you find him, please call this number. 521 00:30:54,402 --> 00:30:55,604 Sanwoonyul. 522 00:30:56,605 --> 00:31:00,008 What's the occasion? Why did you ask us to dine together? 523 00:31:00,775 --> 00:31:02,110 I know we're all busy, 524 00:31:02,577 --> 00:31:04,846 but we have to meet once a while. 525 00:31:05,146 --> 00:31:06,348 After all, we are family. 526 00:31:07,148 --> 00:31:08,183 Of course. 527 00:31:09,217 --> 00:31:10,752 But your husband doesn't attend family meetings. 528 00:31:15,490 --> 00:31:16,992 If you have something to say, please say it. 529 00:31:17,292 --> 00:31:18,827 I have to head back to the office soon. 530 00:31:19,227 --> 00:31:20,428 Okay. 531 00:31:21,863 --> 00:31:23,398 As you all know, 532 00:31:23,865 --> 00:31:26,268 Yoon Ho is going to have a rematch soon. 533 00:31:26,468 --> 00:31:30,171 It's not the judge from the last game. 534 00:31:30,705 --> 00:31:33,408 But one of the assistant judges seems to be causing troubles. 535 00:31:34,075 --> 00:31:35,710 He claimed that the game result has been fabricated... 536 00:31:36,177 --> 00:31:38,280 and reported it to Eastern Branch of District Public Prosecutors' Office. 537 00:31:42,417 --> 00:31:43,451 Are you... 538 00:31:43,885 --> 00:31:46,121 asking me to cover it up? 539 00:31:47,789 --> 00:31:50,425 You don't have to do it yourself. 540 00:31:51,426 --> 00:31:55,297 Please let us choose the prosecutor in charge. 541 00:31:55,597 --> 00:31:58,566 I will take care of the rest. 542 00:32:00,769 --> 00:32:01,970 I can't do that. 543 00:32:02,938 --> 00:32:05,974 The world knows that I am your son-in-law. 544 00:32:06,641 --> 00:32:08,576 I can't get involved in Yoon Ho's business. 545 00:32:08,777 --> 00:32:10,578 And it's not natural for a chief prosecutor... 546 00:32:11,046 --> 00:32:12,547 to get involved in such thing. 547 00:32:14,015 --> 00:32:15,317 I told you, Dad. 548 00:32:15,583 --> 00:32:17,152 I told you he'd be too stubborn to do this. 549 00:32:17,152 --> 00:32:19,721 - Stay quiet. - No. I need to tell him. 550 00:32:20,055 --> 00:32:22,290 Right. You are the chief prosecutor. 551 00:32:22,390 --> 00:32:24,025 You're the great chief prosecutor. 552 00:32:24,025 --> 00:32:26,594 Who do you think got you there? 553 00:32:26,895 --> 00:32:29,431 Why are you acting so high and mighty? 554 00:32:29,597 --> 00:32:30,999 You think you're great, don't you? 555 00:32:31,433 --> 00:32:33,134 Calm down, Mi Ae. 556 00:32:33,468 --> 00:32:36,338 There are other ways to get him exempted from the military service. 557 00:32:36,338 --> 00:32:37,572 Why are you complicating things? 558 00:32:37,572 --> 00:32:39,874 That's not the purpose though. 559 00:32:40,642 --> 00:32:42,444 - Then what is it? - Yoon Ho... 560 00:32:43,044 --> 00:32:45,547 should at least be an IOC member. 561 00:32:46,081 --> 00:32:47,315 That boy... 562 00:32:47,649 --> 00:32:49,184 doesn't even study much. 563 00:32:49,584 --> 00:32:53,355 He needs that title to be justified to take over my business. 564 00:32:55,023 --> 00:32:57,025 I'm not doing this because I am weak. 565 00:32:58,026 --> 00:33:00,095 I'm asking a favor because we are a family. 566 00:33:00,228 --> 00:33:02,063 Then you should do it on your own. 567 00:33:02,630 --> 00:33:05,166 I am sorry, but I will not get involved in it. 568 00:33:05,166 --> 00:33:06,868 Fine. 569 00:33:07,268 --> 00:33:09,604 We're not a family after all. 570 00:33:10,472 --> 00:33:11,606 Dad. 571 00:33:12,107 --> 00:33:14,743 See? I am your only daughter. 572 00:33:15,143 --> 00:33:16,811 I shouldn't have treated... 573 00:33:18,747 --> 00:33:21,783 I shouldn't have been nice to the daughter of a concubine. 574 00:33:22,217 --> 00:33:24,185 And now she's all full of herself. 575 00:33:24,753 --> 00:33:26,521 Never mine. I will take care of it. 576 00:33:26,888 --> 00:33:28,223 This is so upsetting. 577 00:33:43,938 --> 00:33:46,875 Welcome. Have a seat. 578 00:33:47,275 --> 00:33:48,309 Okay. 579 00:33:49,611 --> 00:33:50,845 Have a seat. 580 00:33:53,815 --> 00:33:56,818 Goodness, Dol Mok. 581 00:33:57,585 --> 00:33:59,154 You look so handsome... 582 00:33:59,487 --> 00:34:01,322 when looked closely. 583 00:34:02,123 --> 00:34:03,191 Thank you, sir. 584 00:34:03,525 --> 00:34:05,093 You've got the sense of wit... 585 00:34:05,427 --> 00:34:07,629 to say the right thing in a right manner. 586 00:34:09,564 --> 00:34:11,099 Yes. Here. 587 00:34:11,466 --> 00:34:13,501 This is for you. Take it. 588 00:34:15,303 --> 00:34:16,371 No, it's okay. 589 00:34:16,471 --> 00:34:18,940 It's all right. Take it. 590 00:34:19,307 --> 00:34:22,911 You brought honor to our school. And I'm thankful to you. 591 00:34:24,446 --> 00:34:27,082 Thank you. On the upcoming rematch, I will try harder... 592 00:34:27,082 --> 00:34:29,517 and bring bigger honor to our school. 593 00:34:29,551 --> 00:34:30,852 No need to do that. 594 00:34:31,319 --> 00:34:33,288 I'm giving it to you to relax. 595 00:34:34,122 --> 00:34:35,123 Pardon me? 596 00:34:35,723 --> 00:34:36,891 Dol Mok. 597 00:34:37,492 --> 00:34:40,095 You are still in high school and got a bright future ahead of you. 598 00:34:40,462 --> 00:34:43,731 Why would you push yourself so far to win? 599 00:34:44,966 --> 00:34:46,601 I'm not following you. 600 00:34:46,601 --> 00:34:50,271 What I am saying is... What's the reason... 601 00:34:50,271 --> 00:34:52,440 for you to join Asian Games? 602 00:34:52,607 --> 00:34:56,277 You won't be joining the army anytime soon. 603 00:34:59,214 --> 00:35:00,648 Is it because of college? 604 00:35:01,783 --> 00:35:05,053 If it is, I will help you get in on special terms. 605 00:35:06,421 --> 00:35:10,225 Sir, I think I lack the ability to understand. 606 00:35:10,592 --> 00:35:12,694 Stop beating around the bush and tell me what you want. 607 00:35:12,727 --> 00:35:13,862 Dol Mok. 608 00:35:14,596 --> 00:35:16,965 You must be a very weak student. 609 00:35:18,500 --> 00:35:19,734 I'll tell you directly then. 610 00:35:20,935 --> 00:35:22,303 Please lose in the upcoming game. 611 00:35:24,472 --> 00:35:25,507 How is it? 612 00:35:25,874 --> 00:35:29,177 You can close your eyes and lose once. 613 00:35:30,011 --> 00:35:31,079 This is enough money... 614 00:35:31,880 --> 00:35:33,848 to buy you a car. 615 00:35:35,450 --> 00:35:36,484 Sir. 616 00:35:37,152 --> 00:35:40,288 Can't you hear the bird? 617 00:35:40,288 --> 00:35:41,322 The bird? 618 00:35:41,322 --> 00:35:46,194 The cuckoo is going "Cookoo". "Get lost." 619 00:35:46,194 --> 00:35:48,396 - What? - It's forgetting to speak. 620 00:35:50,165 --> 00:35:51,366 "Get lost." 621 00:35:52,000 --> 00:35:53,201 "Get lost." 622 00:35:53,668 --> 00:35:56,137 - Hey! - "Get lost." 623 00:35:56,838 --> 00:35:58,406 Darn it. 624 00:36:07,649 --> 00:36:09,551 You are so cute. 625 00:36:11,753 --> 00:36:13,421 Hello, my darling. 626 00:36:15,023 --> 00:36:17,125 Dad, when did you come? 627 00:36:19,093 --> 00:36:20,195 Let's go. 628 00:36:20,795 --> 00:36:21,996 - Goodness, my legs. - Dad. 629 00:36:23,064 --> 00:36:24,966 I drove 200km per hour... 630 00:36:25,099 --> 00:36:28,069 and came here an hour ago because I missed you. 631 00:36:28,336 --> 00:36:29,837 How did you drive with that leg? 632 00:36:30,305 --> 00:36:32,674 You're unbelievable, Dad. 633 00:36:36,811 --> 00:36:37,812 Here. 634 00:36:37,946 --> 00:36:38,947 What is it? 635 00:36:39,681 --> 00:36:41,649 The color is so childish. 636 00:36:42,317 --> 00:36:44,352 Goodness. How can I wear this, Dad? 637 00:36:44,352 --> 00:36:46,921 Why not? I heard this is the hottest item... 638 00:36:46,921 --> 00:36:48,823 among female students. 639 00:36:49,490 --> 00:36:50,491 Really? 640 00:36:51,793 --> 00:36:53,127 Don't be disappointed just yet. 641 00:36:55,330 --> 00:36:56,331 Ta-da. 642 00:36:57,699 --> 00:36:58,900 Let me see. 643 00:37:01,369 --> 00:37:02,437 Goodness. 644 00:37:04,806 --> 00:37:06,341 I have to pierce my ears for them. 645 00:37:07,242 --> 00:37:08,910 Are you still too scared to pierce your ears? 646 00:37:09,043 --> 00:37:10,578 Come on. Goodness. 647 00:37:10,578 --> 00:37:12,614 You are the worst at picking a present. 648 00:37:13,982 --> 00:37:16,117 Dad, you didn't pay for them again? 649 00:37:16,451 --> 00:37:18,052 What are you talking about? 650 00:37:18,219 --> 00:37:20,188 You have a great tendency... 651 00:37:20,255 --> 00:37:22,390 to place me with the criminals. 652 00:37:22,390 --> 00:37:25,460 I am the chief of the detective squad who win rewards. 653 00:37:25,893 --> 00:37:28,596 Really? Then... 654 00:37:29,197 --> 00:37:32,267 Are we going to go all out today? 655 00:37:32,267 --> 00:37:33,268 - Shall we? - Shall we? 656 00:37:33,268 --> 00:37:34,669 - Let's go. - Let's get going. 657 00:37:34,702 --> 00:37:36,437 - Let us get going. - Off we go. 658 00:37:36,471 --> 00:37:38,706 - Yes! - Let's go. 659 00:37:40,208 --> 00:37:42,210 I won't forget your efforts... 660 00:37:42,477 --> 00:37:43,778 to take care of So Joo. 661 00:37:44,045 --> 00:37:45,079 Thank you, ma'am. 662 00:37:45,980 --> 00:37:47,815 I didn't do anything. 663 00:37:48,483 --> 00:37:50,418 So Joo didn't cause trouble, did she? 664 00:37:51,219 --> 00:37:53,121 Since she is cheerful and bubbly, 665 00:37:53,254 --> 00:37:54,722 she lightened us up. 666 00:37:55,523 --> 00:37:57,625 She made us laugh a lot. 667 00:38:00,194 --> 00:38:02,196 Sir, why don't we eat out today? I'd like to treat you. 668 00:38:02,630 --> 00:38:05,166 Don't. It's been a while since you and So Joo met. 669 00:38:05,233 --> 00:38:06,401 Why don't you have a meal with her? 670 00:38:15,176 --> 00:38:16,177 You're studying. 671 00:38:26,487 --> 00:38:27,488 What is this? 672 00:38:29,924 --> 00:38:32,894 I just received it because my friends wanted to go. 673 00:38:32,994 --> 00:38:34,028 I am not going though. 674 00:38:34,028 --> 00:38:36,230 Didn't you put it in your room because you wanted to go? 675 00:38:37,932 --> 00:38:38,933 Should you be... 676 00:38:39,534 --> 00:38:40,902 distracted by this concert now? 677 00:38:42,670 --> 00:38:43,738 I'm sorry. 678 00:38:44,806 --> 00:38:47,508 There are people whose starting point is different from yours. 679 00:38:48,109 --> 00:38:49,777 They don't have to put the slightest effort, 680 00:38:50,078 --> 00:38:52,780 but their connections will get them to the top of the mountain by plane. 681 00:38:53,681 --> 00:38:55,049 Do you think you can catch up to them... 682 00:38:55,183 --> 00:38:57,685 while you enjoy everything other people enjoy? 683 00:38:59,654 --> 00:39:01,823 When I was your age, I lived my life... 684 00:39:01,823 --> 00:39:03,725 thinking that I was standing on the blade of a knife. 685 00:39:04,192 --> 00:39:05,993 If you rest once, it becomes a habit. If you rest twice, 686 00:39:05,993 --> 00:39:07,095 you wouldn't want to climb. 687 00:39:07,495 --> 00:39:09,263 Do as you please if you want to live... 688 00:39:09,897 --> 00:39:11,799 like a bum without ever reaching the top. 689 00:39:26,047 --> 00:39:27,281 - Let's go. - Let's go. 690 00:39:33,054 --> 00:39:34,055 Cheers. 691 00:39:34,822 --> 00:39:36,190 Today, I wanted to... 692 00:39:36,190 --> 00:39:38,793 take you to a fancy restaurant. 693 00:39:39,827 --> 00:39:42,663 I always go there with Hwa Young's family. 694 00:39:43,264 --> 00:39:45,833 I wanted to come to a place where only you and I could come. 695 00:39:47,535 --> 00:39:50,304 By the way, can you really drink? Your leg is injured. 696 00:39:50,371 --> 00:39:53,574 I'm fine. This will help harden my bones. 697 00:39:54,709 --> 00:39:56,344 When I'm in pain, this comforts me. 698 00:39:56,844 --> 00:39:58,312 When I am sad, this becomes my friend. 699 00:39:58,679 --> 00:40:00,114 When I am happy, this becomes my lover. 700 00:40:01,416 --> 00:40:02,784 And So Joo is pretty. 701 00:40:03,351 --> 00:40:06,320 You must like the drink a lot to name your daughter after the drink. 702 00:40:06,421 --> 00:40:09,624 You should be glad I didn't like beer. 703 00:40:09,624 --> 00:40:10,892 Goodness, Dad. 704 00:40:10,992 --> 00:40:13,594 And you are not named after this drink. 705 00:40:13,694 --> 00:40:15,263 "So" means white. 706 00:40:16,030 --> 00:40:17,665 "Joo" means treasure. You are my white treasure. 707 00:40:17,832 --> 00:40:19,133 You didn't come up with it just now? 708 00:40:19,267 --> 00:40:22,003 Come on. No way. Look. 709 00:40:22,503 --> 00:40:24,539 Look at this. 710 00:40:26,040 --> 00:40:29,811 When a substance from the sea comes into this, 711 00:40:29,811 --> 00:40:31,512 the flesh gets a scratch. 712 00:40:31,712 --> 00:40:34,115 In order to heal the scratch, 713 00:40:34,315 --> 00:40:36,150 some sort of fluid is secreted. 714 00:40:36,217 --> 00:40:38,853 The fluid gets hardened and that becomes the pearl. 715 00:40:39,053 --> 00:40:41,289 So the pearl... 716 00:40:41,789 --> 00:40:44,792 That's why it's called the tear of the clam. 717 00:40:45,993 --> 00:40:47,695 Dad, you are smart. 718 00:40:47,962 --> 00:40:50,398 So Joo, you might get hurt... 719 00:40:50,531 --> 00:40:53,801 when you live your life, but I wanted you to endure it... 720 00:40:54,001 --> 00:40:56,070 and keep a pearl in your heart. 721 00:40:56,137 --> 00:40:57,872 That's why I named you So Joo. 722 00:41:06,180 --> 00:41:07,381 Hey, do you have a boyfriend? 723 00:41:08,149 --> 00:41:09,517 No way. 724 00:41:09,717 --> 00:41:11,819 Why? You are pretty and have good body features. 725 00:41:11,819 --> 00:41:12,987 Well, your personality isn't... 726 00:41:14,021 --> 00:41:15,723 - You aren't exactly nice. - Hey, Dad! 727 00:41:15,723 --> 00:41:16,824 You have a nasty temper. 728 00:41:17,592 --> 00:41:21,062 Other dads won't allow daughters to date, so they don't lose them. 729 00:41:21,796 --> 00:41:22,997 I am a hassle to you, aren't I? 730 00:41:23,965 --> 00:41:25,633 Do you have a secret lover? 731 00:41:25,666 --> 00:41:28,002 Hey, what are you talking about? 732 00:41:29,470 --> 00:41:31,272 I was curious... 733 00:41:31,339 --> 00:41:34,108 who would love my daughter the most when I am not with you. 734 00:41:34,141 --> 00:41:35,510 Why wouldn't you be with me? 735 00:41:35,510 --> 00:41:37,645 Do you think I will be with you forever? 736 00:41:38,012 --> 00:41:39,180 Aren't you going to get married? 737 00:41:39,881 --> 00:41:41,482 Who said I am going to get married? 738 00:41:42,149 --> 00:41:45,219 I still haven't met a guy who made my heart race. 739 00:41:51,526 --> 00:41:52,693 Remember my face. 740 00:41:54,695 --> 00:41:55,763 Thank you for helping me. 741 00:42:01,068 --> 00:42:02,570 Look at you. 742 00:42:04,071 --> 00:42:07,074 You have someone, don't you? Who is he? 743 00:42:16,384 --> 00:42:18,519 - You're home, Dol Mok. - Yes. 744 00:42:20,254 --> 00:42:21,322 Punk. 745 00:42:21,589 --> 00:42:24,225 Why do you look so down? Did something happen? 746 00:42:24,592 --> 00:42:25,593 No. 747 00:42:26,327 --> 00:42:29,096 - What time are you going tomorrow? - Go where? 748 00:42:29,897 --> 00:42:32,567 Tomorrow is the day Mom passed away. You're not going to Chuncheon? 749 00:42:32,700 --> 00:42:34,735 We are busy. We can have a memorial service for her. 750 00:42:34,835 --> 00:42:37,171 We have a lot of things to do. We do not have to go all the way there. 751 00:42:37,638 --> 00:42:39,640 - Min Jae might come. - Hey. 752 00:42:40,374 --> 00:42:42,777 Do you think he'd come? He never showed up for the last seven years. 753 00:42:48,449 --> 00:42:50,918 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 754 00:42:51,586 --> 00:42:53,888 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 755 00:42:54,789 --> 00:42:55,790 Guys. 756 00:42:57,024 --> 00:42:58,593 - Joon Hee is here! - Joon Hee! 757 00:42:59,994 --> 00:43:01,696 - Joon Hee is here. - It's Joon Hee! 758 00:43:01,696 --> 00:43:04,265 - Joon Hee! - Goodness. 759 00:43:04,432 --> 00:43:06,434 Gosh, Se Yoon. 760 00:43:06,567 --> 00:43:07,768 Hey, Myoung Sun. 761 00:43:08,069 --> 00:43:09,704 You grew a lot, Myoung Sun. 762 00:43:11,806 --> 00:43:14,008 I bought them for your presents. Let's take a look. 763 00:43:16,777 --> 00:43:18,245 This is for Ye Seo. 764 00:43:18,412 --> 00:43:20,648 This nail art set is for Ye Eun. 765 00:43:20,681 --> 00:43:22,216 This robot is for Yeon Woo. 766 00:43:22,783 --> 00:43:24,218 Thank you. 767 00:43:24,218 --> 00:43:25,620 - Isn't it pretty? - Yes. 768 00:43:26,721 --> 00:43:27,722 Goodness. 769 00:43:35,896 --> 00:43:36,897 Joon Hee. 770 00:43:38,099 --> 00:43:39,100 Director. 771 00:43:39,500 --> 00:43:41,535 - Drink this. - Thank you. 772 00:43:42,269 --> 00:43:43,738 - Why don't we sit? - Sure. 773 00:43:48,409 --> 00:43:50,544 - What is this? - Please use it for the orphanage. 774 00:43:50,678 --> 00:43:52,613 Oh, my. Take it back. 775 00:43:54,048 --> 00:43:55,816 I know how hard your life has been. 776 00:43:56,751 --> 00:43:58,586 You studied while you worked at the construction sites. 777 00:43:59,253 --> 00:44:00,955 And you weren't able to eat properly. 778 00:44:02,523 --> 00:44:03,524 You didn't even... 779 00:44:04,225 --> 00:44:05,926 turn on the heater for the house during winter. 780 00:44:06,293 --> 00:44:08,896 You should take care of yourself now. 781 00:44:09,196 --> 00:44:10,498 Invest in yourself. 782 00:44:11,232 --> 00:44:12,366 I'm fine now. 783 00:44:13,367 --> 00:44:14,802 I get salaries from the institute. 784 00:44:16,037 --> 00:44:17,038 Really? 785 00:44:17,405 --> 00:44:20,041 Judicial trainees are treated like the fifth level public officials. 786 00:44:20,975 --> 00:44:22,309 So don't worry about me. 787 00:44:25,179 --> 00:44:27,915 I have to get going. I have dinner plans. 788 00:44:28,816 --> 00:44:30,084 Please take care of your health. 789 00:44:31,919 --> 00:44:32,920 Joon Hee. 790 00:44:35,022 --> 00:44:36,724 I didn't tell you because... 791 00:44:37,725 --> 00:44:39,093 I didn't want to distract you from your studies. 792 00:44:41,128 --> 00:44:43,898 Someone came here two years ago. 793 00:44:45,800 --> 00:44:48,402 He showed me a picture. 794 00:44:48,803 --> 00:44:50,471 It was a photo of you eight years ago. 795 00:44:51,706 --> 00:44:52,707 So... 796 00:44:54,241 --> 00:44:55,443 did you tell him about me? 797 00:44:55,810 --> 00:44:58,412 Since you claimed to be an orphan, 798 00:45:00,347 --> 00:45:02,049 I thought there must be a reason for it. 799 00:45:03,818 --> 00:45:04,919 So I didn't. 800 00:45:08,122 --> 00:45:09,824 Jang Pan Soo... 801 00:45:11,192 --> 00:45:12,493 is your dad, right? 802 00:45:13,394 --> 00:45:16,297 - No. - I don't know the reason for it, 803 00:45:17,331 --> 00:45:19,867 - but families... - I told you he's not my dad. 804 00:45:21,268 --> 00:45:22,870 You are the only dad I have. 805 00:45:23,571 --> 00:45:24,772 I have no other family. 806 00:45:27,241 --> 00:45:28,242 Everyone, 807 00:45:28,642 --> 00:45:32,146 he's the number one role model you want to take after. 808 00:45:32,279 --> 00:45:35,149 Chief Prosecutor Yoon Joong Tae of Eastern Branch... 809 00:45:35,249 --> 00:45:38,085 of Seoul District Prosecutors' Office is here. 810 00:45:38,419 --> 00:45:39,887 Please welcome him with a big applause. 811 00:45:49,964 --> 00:45:51,031 I am honored. 812 00:45:51,732 --> 00:45:54,802 I think I know why you chose me... 813 00:45:55,136 --> 00:45:56,270 as the number one role model. 814 00:45:56,637 --> 00:45:59,473 The best speeches of wedding officiants are the short ones. 815 00:45:59,707 --> 00:46:02,643 It is best to keep speeches short at a banquet as well. 816 00:46:03,477 --> 00:46:05,746 Everyone, eat a lot... 817 00:46:06,380 --> 00:46:08,149 and catch criminals. 818 00:46:17,224 --> 00:46:18,592 - Let's eat a lot. - Sure. 819 00:46:18,592 --> 00:46:20,094 - We ought to. - This is nice. 820 00:46:23,764 --> 00:46:24,765 Hey, Joon Hee. 821 00:46:25,633 --> 00:46:27,067 Are you a celebrity? 822 00:46:27,802 --> 00:46:28,903 Can't you be punctual? 823 00:46:30,304 --> 00:46:32,306 - I'm sorry. - Even though I don't have reign... 824 00:46:32,306 --> 00:46:33,941 over you, you should listen to the leader. 825 00:46:34,508 --> 00:46:36,510 Do you think I have nothing better to do... 826 00:46:36,677 --> 00:46:38,145 than book this place and make calls? 827 00:46:38,379 --> 00:46:40,681 People who have nothing come late thinking they are better than us. 828 00:46:40,714 --> 00:46:41,715 Forget about him. 829 00:46:42,216 --> 00:46:44,251 It's because he hasn't properly been educated at home. 830 00:46:44,785 --> 00:46:46,487 He grew up in an orphanage. 831 00:46:47,388 --> 00:46:49,423 Are you Han Joon Hee? 832 00:46:50,524 --> 00:46:51,892 Honor to meet you, Chief Prosecutor. 833 00:46:52,793 --> 00:46:54,295 I'm Choi Kang Gi, the head of class one. 834 00:46:54,829 --> 00:46:56,730 I went to the same law school with you. 835 00:46:56,764 --> 00:46:58,532 Did you? It's nice to meet you. 836 00:47:01,869 --> 00:47:03,838 You don't need to care about him. 837 00:47:03,871 --> 00:47:05,105 He's not from our school. 838 00:47:05,105 --> 00:47:06,140 I know. 839 00:47:06,140 --> 00:47:08,576 He's from a local university and grew up in an orphanage. 840 00:47:09,443 --> 00:47:12,379 But he passed the bar exam with the highest score. 841 00:47:15,416 --> 00:47:16,417 It's nice to meet you. 842 00:47:16,917 --> 00:47:19,153 It's nice to meet you, sir. I'm Han Joon Hee. 843 00:47:22,022 --> 00:47:24,992 In fact, I came here to see you. 844 00:47:25,492 --> 00:47:26,894 Can I talk to you for a moment? 845 00:47:31,131 --> 00:47:33,267 Prosecutor Yoon, enjoy your noodles. 846 00:47:33,267 --> 00:47:35,169 - All right. Thank you. - Enjoy. 847 00:47:38,606 --> 00:47:41,508 There's one thing good about being high up. 848 00:47:42,042 --> 00:47:43,277 When you stay low, 849 00:47:44,011 --> 00:47:46,480 you only get to see things near you. 850 00:47:47,314 --> 00:47:50,117 Harsh realities and noise around you. 851 00:47:50,284 --> 00:47:52,152 You'd want to escape from all that. 852 00:47:52,486 --> 00:47:54,922 But look. They all seem similar. 853 00:47:55,189 --> 00:47:57,124 They are just lights. 854 00:47:58,692 --> 00:47:59,994 They look similar. 855 00:48:01,295 --> 00:48:03,230 But every light has its own story. 856 00:48:04,398 --> 00:48:05,633 Maybe you don't see it... 857 00:48:06,300 --> 00:48:07,434 as you're high up. 858 00:48:08,135 --> 00:48:09,136 But... 859 00:48:09,904 --> 00:48:12,606 you became a prosecutor to be at the top as well. 860 00:48:14,275 --> 00:48:15,376 I didn't. 861 00:48:16,176 --> 00:48:19,446 I'm here to punish crime and establish justice. 862 00:48:22,449 --> 00:48:23,751 Do you have time... 863 00:48:24,618 --> 00:48:26,487 to do a background check on someone? 864 00:48:27,788 --> 00:48:29,323 You're sensitive about your past. 865 00:48:29,723 --> 00:48:31,392 I just heard it from Professor Min. 866 00:48:35,296 --> 00:48:37,831 You don't seem to like me. 867 00:48:38,399 --> 00:48:40,301 Is there any special reason for that? 868 00:48:43,170 --> 00:48:44,939 Come to think of it, 869 00:48:45,673 --> 00:48:47,675 you look somewhat familiar. 870 00:48:49,143 --> 00:48:50,678 Have we met before? 871 00:48:54,181 --> 00:48:55,316 Of course not. 872 00:48:56,417 --> 00:48:58,752 I'm just one of the lights. 873 00:49:00,220 --> 00:49:01,922 Why did you want to see me, by the way? 874 00:49:03,424 --> 00:49:05,626 There are not many young people like you. 875 00:49:06,226 --> 00:49:09,830 About 1,000 people pass the bar exam every year. 876 00:49:11,231 --> 00:49:13,367 Most of them have the same background. 877 00:49:13,667 --> 00:49:17,137 They were raised in easy circumstances under a rich family. 878 00:49:18,238 --> 00:49:21,108 I like a wolf who's led a lonely life. 879 00:49:21,842 --> 00:49:24,111 That's how I've lived, believe it or not. 880 00:49:25,479 --> 00:49:26,547 I know. 881 00:49:27,348 --> 00:49:29,316 You are the descendant of an independence fighter. 882 00:49:31,785 --> 00:49:33,921 But your wife has a rich family. 883 00:49:36,523 --> 00:49:38,525 I see. Maybe that's why... 884 00:49:38,892 --> 00:49:41,862 you hate me. I understand. 885 00:49:44,999 --> 00:49:46,567 What do you want from me? 886 00:49:49,570 --> 00:49:51,538 I just wanted to see what kind of person you are. 887 00:49:52,873 --> 00:49:54,775 If you were a mere stone on the road... 888 00:49:55,409 --> 00:49:56,910 or a decent gemstone. 889 00:49:58,078 --> 00:49:59,646 I like your eyes though. 890 00:50:01,015 --> 00:50:02,916 It's not so good to isolated yourself. 891 00:50:03,517 --> 00:50:04,818 Learn to be more sociable. 892 00:50:27,608 --> 00:50:29,610 - Hello? - Pan Soo? 893 00:50:29,777 --> 00:50:31,745 I'm the principal. 894 00:50:31,745 --> 00:50:33,881 Hello, sir. What's the matter? 895 00:50:34,915 --> 00:50:37,751 Did you lose your key again? 896 00:50:38,619 --> 00:50:40,254 It's not that I always lose it. 897 00:50:40,687 --> 00:50:42,189 No, that's not it. 898 00:50:42,389 --> 00:50:44,491 I need to ask you a favor. 899 00:50:45,492 --> 00:50:47,895 I have to go on a business trip now, 900 00:50:48,162 --> 00:50:50,664 but I left my bag in the living room. 901 00:50:50,998 --> 00:50:52,699 I don't have time to go home. 902 00:50:52,866 --> 00:50:56,670 Can you go unlock the door and bring me the bag? 903 00:50:57,271 --> 00:50:58,539 Unlock the door? 904 00:50:59,373 --> 00:51:01,708 I have to go somewhere now. 905 00:51:03,010 --> 00:51:04,011 Yes. 906 00:51:05,813 --> 00:51:08,782 So all you need is the bag? 907 00:51:43,250 --> 00:51:46,353 Where's the bag? 908 00:51:48,021 --> 00:51:49,123 Is this the one? 909 00:51:53,494 --> 00:51:57,164 That was weird. I saw a man unlocking the door. 910 00:51:58,665 --> 00:52:00,801 Gosh, that's the man. 911 00:52:00,901 --> 00:52:02,936 That's him. I saw that. 912 00:52:03,637 --> 00:52:04,671 Do you live here? 913 00:52:04,938 --> 00:52:07,107 What? Well, no. 914 00:52:08,242 --> 00:52:09,276 Let me see the bag. 915 00:52:09,276 --> 00:52:11,445 I'm a locksmith. 916 00:52:11,445 --> 00:52:13,080 The owner of this house asked me to unlock the door. 917 00:52:13,347 --> 00:52:14,548 Give me that. 918 00:52:26,193 --> 00:52:28,428 You called me and asked me... 919 00:52:28,729 --> 00:52:30,697 to bring you the bag. 920 00:52:30,697 --> 00:52:33,467 What are you talking about? I didn't do that. 921 00:52:33,834 --> 00:52:37,538 Detective, I'm sure he's a thief. 922 00:52:37,771 --> 00:52:40,174 He's the one who unlocked my house the other day, 923 00:52:40,407 --> 00:52:43,043 but he kept following me into the living room that day. 924 00:52:44,011 --> 00:52:47,314 You did that to see the structure of the house. 925 00:52:47,648 --> 00:52:49,049 No, that's not it. 926 00:52:49,449 --> 00:52:52,920 I just did that to watch Dol Mok's game. 927 00:52:52,920 --> 00:52:55,622 Stop lying. We have the evidence here. 928 00:52:56,123 --> 00:52:59,893 Detective, my safe was unlocked too. 929 00:53:00,394 --> 00:53:02,496 That's not true. 930 00:53:02,663 --> 00:53:04,331 He called my cell phone. 931 00:53:09,303 --> 00:53:12,172 It's a withheld number. 932 00:53:14,741 --> 00:53:18,512 Detective Jang, he's a thief with three previous convictions. 933 00:53:18,512 --> 00:53:21,548 He served prison sentences for the second conviction. 934 00:53:21,982 --> 00:53:23,850 I knew it. 935 00:53:33,594 --> 00:53:34,828 I'm telling you, Dol Mok. 936 00:53:34,962 --> 00:53:38,265 I have no reason to do that. I didn't steal it. 937 00:53:40,567 --> 00:53:41,935 Are you sure it's the principal's house? 938 00:53:41,935 --> 00:53:43,103 Yes. 939 00:53:44,004 --> 00:53:45,272 I don't even know... 940 00:53:45,939 --> 00:53:47,841 why he's doing this to me. 941 00:53:50,444 --> 00:53:51,745 Don't worry. 942 00:53:52,045 --> 00:53:54,748 I didn't do anything wrong. Everything will be fine. 943 00:53:57,517 --> 00:53:58,719 By the way, 944 00:54:00,020 --> 00:54:01,188 you should go... 945 00:54:01,888 --> 00:54:03,323 to your mom alone. 946 00:54:12,432 --> 00:54:14,401 Do you really want to do this? 947 00:54:14,701 --> 00:54:16,336 And you call yourself a teacher? 948 00:54:16,970 --> 00:54:20,140 You jerk, how rude! 949 00:54:20,173 --> 00:54:22,976 Jerk? Do you want me to act like a jerk? 950 00:54:23,810 --> 00:54:25,679 Release my father immediately! 951 00:54:25,679 --> 00:54:26,747 Do you want to spill it? 952 00:54:27,214 --> 00:54:30,083 Just throw it and smash his head. 953 00:54:30,384 --> 00:54:32,452 Things would go so much easier then. 954 00:54:36,023 --> 00:54:37,691 Who is Jang Dol Mok? 955 00:54:37,691 --> 00:54:38,692 That's him. 956 00:54:39,092 --> 00:54:40,627 Who on earth is Dol Mok? 957 00:54:40,994 --> 00:54:42,496 I'm Dol Mok. 958 00:54:42,596 --> 00:54:43,630 You! 959 00:54:48,068 --> 00:54:51,071 So that I end up in jail... 960 00:54:51,805 --> 00:54:54,141 and your son becomes a national fencer? 961 00:54:55,309 --> 00:54:56,743 You are so vicious. 962 00:54:56,743 --> 00:54:58,879 He's quick-witted though. 963 00:54:59,346 --> 00:55:00,814 Then why are you being so stubborn? 964 00:55:01,081 --> 00:55:03,517 We could've settled it peacefully. 965 00:55:03,517 --> 00:55:05,819 Do you think I'll let you get away with this? 966 00:55:06,687 --> 00:55:09,723 You manipulated the result and now you even frame my dad? 967 00:55:10,624 --> 00:55:11,725 I'll report it... 968 00:55:12,192 --> 00:55:14,828 to the police and the press. 969 00:55:16,596 --> 00:55:18,131 Gosh, how scary. 970 00:55:19,433 --> 00:55:21,168 Do you have the evidence? 971 00:55:21,635 --> 00:55:22,736 All right. 972 00:55:22,903 --> 00:55:24,137 Let's do this. 973 00:55:26,106 --> 00:55:28,742 You don't seem to know that false accusation is a felony. 974 00:55:30,277 --> 00:55:34,181 If you go to jail with your father, 975 00:55:34,181 --> 00:55:35,882 it will be great for my son. 976 00:55:36,183 --> 00:55:38,051 He doesn't even have to win a match again. 977 00:55:38,985 --> 00:55:40,087 And what? 978 00:55:40,454 --> 00:55:41,588 The press? 979 00:55:42,622 --> 00:55:45,525 I guess you don't know that. 980 00:55:45,592 --> 00:55:48,395 My husband is the owner of the biggest newspaper company in Korea. 981 00:55:49,396 --> 00:55:50,597 Youngin Daily. 982 00:55:51,031 --> 00:55:52,099 You don't know that? 983 00:55:53,467 --> 00:55:54,801 Report it to the press. 984 00:55:54,968 --> 00:55:56,937 It will make a headline. 985 00:55:57,738 --> 00:56:01,541 You better listen to her now. 986 00:56:01,541 --> 00:56:04,711 I could've expelled you from school the other time. 987 00:56:05,011 --> 00:56:07,080 If I do, you can't go to college. 988 00:56:08,014 --> 00:56:10,851 Life is long. Think about that. 989 00:56:14,020 --> 00:56:15,522 Release my father first. 990 00:56:17,724 --> 00:56:19,393 He has nothing to do with this. 991 00:56:19,626 --> 00:56:21,328 Don't you know how to negotiate? 992 00:56:21,962 --> 00:56:25,399 You should do something, so I can show my good faith. 993 00:58:32,993 --> 00:58:33,994 Mom, 994 00:58:35,328 --> 00:58:36,329 I'm sorry. 995 00:58:38,565 --> 00:58:40,000 It's been too long since my last visit. 996 00:58:43,470 --> 00:58:45,405 I missed you a lot, 997 00:58:48,041 --> 00:58:49,309 but I couldn't come. 998 00:58:51,978 --> 00:58:53,847 I wanted to make your wish come true. 999 00:58:56,583 --> 00:59:00,487 My dear Min Jae is so good-looking and clever. 1000 00:59:01,254 --> 00:59:02,822 I wonder what you'll be in the future. 1001 00:59:04,024 --> 00:59:05,425 What do you want me to be? 1002 00:59:05,992 --> 00:59:07,027 Well... 1003 00:59:07,394 --> 00:59:10,397 I hope you can be a respected person like a judge or a prosecutor... 1004 00:59:10,730 --> 00:59:12,732 so that I can brag about you. 1005 00:59:22,475 --> 00:59:24,344 I kept the promise we made. 1006 00:59:28,715 --> 00:59:29,783 I'm sorry, Mom. 1007 00:59:33,920 --> 00:59:35,922 I missed you so much. 1008 00:59:40,894 --> 00:59:42,862 It's been really painful... 1009 00:59:43,997 --> 00:59:45,465 and lonely all by myself. 1010 01:00:32,746 --> 01:00:33,780 Mom, 1011 01:00:35,315 --> 01:00:36,449 how have you been? 1012 01:00:40,820 --> 01:00:41,921 Aren't these flowers pretty? 1013 01:00:46,693 --> 01:00:47,694 Mom, 1014 01:00:50,764 --> 01:00:52,065 I don't know what to do. 1015 01:00:55,602 --> 01:00:58,371 I wanted to win the gold medal and find Min Jae. 1016 01:01:02,842 --> 01:01:04,277 Then what about Dad? 1017 01:01:09,916 --> 01:01:11,484 What would you do if you were me? 1018 01:01:45,585 --> 01:01:46,586 This is... 1019 01:01:47,420 --> 01:01:50,523 my gift for you two. 1020 01:01:51,391 --> 01:01:52,492 Later, 1021 01:01:53,026 --> 01:01:55,595 when your dad and I no longer live in this world, 1022 01:01:56,062 --> 01:01:58,231 your family will be only you and Dol Mok. 1023 01:01:59,065 --> 01:02:01,868 You two should take care and cover for each other. 1024 01:02:02,368 --> 01:02:03,503 Okay? 1025 01:02:06,239 --> 01:02:07,240 Goodness. 1026 01:02:08,074 --> 01:02:10,043 My little sons. 1027 01:02:10,043 --> 01:02:12,512 You're my dear sons. 1028 01:02:12,912 --> 01:02:15,281 I would envy nobody! 1029 01:02:17,250 --> 01:02:19,919 My dear sons. 1030 01:02:42,175 --> 01:02:43,176 Min Jae! 1031 01:02:47,413 --> 01:02:48,414 Min Jae! 1032 01:03:02,095 --> 01:03:03,096 Min Jae! 1033 01:03:08,501 --> 01:03:09,903 Min Jae! 1034 01:03:12,138 --> 01:03:13,206 Min Jae! 1035 01:03:51,945 --> 01:03:53,513 I'll do as you want. 1036 01:03:54,914 --> 01:03:56,916 - Let my dad out. - My son... 1037 01:03:57,450 --> 01:04:00,820 Dad, I forgot to tell you this that day because I was too mad. 1038 01:04:00,920 --> 01:04:03,122 I think we'd be able to find Min Jae sooner than we thought. 1039 01:04:03,423 --> 01:04:04,490 I will move out... 1040 01:04:04,524 --> 01:04:05,825 because I'll live with my dad. 1041 01:04:05,825 --> 01:04:07,093 This isn't what you promised me. 1042 01:04:07,093 --> 01:04:08,962 You promised me that you'd take care of So Joo... 1043 01:04:08,962 --> 01:04:11,397 in return for turning a blind eye to his wrongdoings. What's this? 1044 01:04:14,601 --> 01:04:17,237 - So Joo. - His father was falsely charged... 1045 01:04:17,237 --> 01:04:18,571 and put in prison. 1046 01:04:18,738 --> 01:04:20,707 Why am I not allowed to join the fencing club? 1047 01:04:20,907 --> 01:04:22,475 It's because you're no longer a student of this school. 1048 01:04:23,009 --> 01:04:24,744 You're expelled. 1049 01:04:25,545 --> 01:04:27,513 I can make it! 74068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.