All language subtitles for Babetta.Idet.na.voiny.(RUS.FRA).DVDRip.by.gera

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,800 --> 00:01:44,832 Bombardements. 2 00:01:52,860 --> 00:01:57,322 -La compote de calva, L�one ! Vite, les Prussiens approchent ! 3 00:01:57,661 --> 00:02:00,011 -Je voudrais un renseignement. 4 00:02:00,371 --> 00:02:03,020 Le 4 de la rue des Moulins. -Voil�. 5 00:02:03,379 --> 00:02:06,048 -Rue des Moulins, connais pas. -Bon. 6 00:02:07,901 --> 00:02:08,638 -Hep ! 7 00:02:10,192 --> 00:02:12,662 C'est la 2e � droite. -Merci. 8 00:02:14,376 --> 00:02:17,025 Bombardements lointains. 9 00:02:30,154 --> 00:02:32,843 -Madame Fernande, s'il vous pla�t ! 10 00:02:33,202 --> 00:02:35,692 -Au salon. -Le monde � l'envers ! 11 00:02:36,051 --> 00:02:40,234 -Vous �tes pr�te, Mme Fernande ? -Oui, je m'occupe de la caisse. 12 00:02:44,259 --> 00:02:46,450 Bombardements. 13 00:02:59,659 --> 00:03:02,129 -Que fais-tu l� ? -Mme Fernande ? 14 00:03:02,527 --> 00:03:04,778 -Oui. -Je m'appelle Babette. 15 00:03:05,177 --> 00:03:09,201 Je viens de Conflans de la part de Simon, mar�chal des logis. 16 00:03:09,560 --> 00:03:12,986 -Je n'ai pas le temps. -Je vous aide ? 17 00:03:13,345 --> 00:03:17,827 -Oui, mon p'tit ! Allez, Gaby ! Ouvre les volets en grand ! 18 00:03:19,680 --> 00:03:22,230 Tu venais pour quoi ? -Travailler. 19 00:03:22,589 --> 00:03:27,131 -Le pays est � feu et � sang. La civilisation est menac�e. 20 00:03:27,490 --> 00:03:31,016 Et mademoiselle oserait batifoler ! -Batifoler ? 21 00:03:31,374 --> 00:03:34,342 -On ne manque pas de souffle � Conflans ! 22 00:03:36,654 --> 00:03:40,279 -Les Allemands sont � 10 km ! -Et la mar�e, � 5 h 20. 23 00:03:40,638 --> 00:03:44,403 Le capitaine va faire un raffut ! -L'appel au calme, 24 00:03:44,483 --> 00:03:45,758 ..c'est pour tous ! 25 00:03:46,117 --> 00:03:49,563 Que fais-tu l� ? Rentre chez toi. -Mais o� ? 26 00:03:49,922 --> 00:03:52,830 -T'es seule ? T'as personne ? -Personne. 27 00:03:53,189 --> 00:03:54,583 -Monte, on t'emm�ne ! 28 00:03:59,982 --> 00:04:03,448 Non, pas de v�lo ! -Merci, vous �tes gentille. 29 00:04:03,807 --> 00:04:08,289 -Je ne laisserai pas une Fran�aise aux mains des vainqueurs ! 30 00:04:08,629 --> 00:04:11,119 Ils se croient tout permis ! 31 00:04:11,477 --> 00:04:15,800 Comme dit Monsieur, on nous passera peut-�tre dessus, pas sans payer ! 32 00:04:37,396 --> 00:04:40,643 -Mesdames, la mar�e est � 5 h 22 ! 33 00:04:41,002 --> 00:04:44,309 L'"Intr�pide" n'�tant pas amphibie, apr�s 8 min, 34 00:04:44,667 --> 00:04:48,272 ..je ne r�ponds plus de rien ! -Vite, il est � cran ! 35 00:04:48,612 --> 00:04:49,966 -Mais non ! 36 00:04:50,644 --> 00:04:53,632 Tiens, une nouvelle. Charmante personne. 37 00:04:54,748 --> 00:04:59,210 Capitaine Gustave Fr�mont, retrait� de la marine marchande. 38 00:04:59,569 --> 00:05:02,776 30 ans de naufrage, mais bon pied, bon oeil ! 39 00:05:03,135 --> 00:05:06,103 Vous �tes ravissante ! Bienvenue � bord. 40 00:05:06,442 --> 00:05:09,490 -?a va comme �a ! Le temps presse ! 41 00:05:09,869 --> 00:05:13,235 -Tr�s juste. -Posez vos valises, d�p�chez-vous ! 42 00:05:13,574 --> 00:05:16,044 -Mesdemoiselles, asseyez-vous ! 43 00:05:16,403 --> 00:05:19,391 Alors M. Marcel, par� ? -Par�, capitaine ! 44 00:05:19,750 --> 00:05:23,316 -Mettez la machinerie en route. Larguez les amarres ! 45 00:05:23,655 --> 00:05:24,890 En avant toute ! 46 00:05:26,344 --> 00:05:29,252 Le moteur s'arr�te. -Alors, M. Marcel ! 47 00:05:29,611 --> 00:05:33,535 -Je ne sais pas ce qu'il a. -J'aurais d� prendre mon v�lo ! 48 00:05:33,895 --> 00:05:37,142 ?a red�marre. -Bravo ! Merveilleux enfant ! 49 00:05:37,481 --> 00:05:39,891 Cap sur le vent et pavillon ! 50 00:06:06,507 --> 00:06:10,292 -Allez, M. Marcel, la gomme ! On vaut mieux que �a ! 51 00:06:10,651 --> 00:06:14,197 Du nerf, de l'audace ! -C'est pas prudent. 52 00:06:14,556 --> 00:06:18,799 -Nous ne contr�lons plus les routes mais nous ma�trisons les mers. 53 00:06:19,138 --> 00:06:21,688 Sur les grands flots bleus... 54 00:06:22,046 --> 00:06:25,950 On admire les �toiles... Rire. 55 00:06:26,290 --> 00:06:27,545 ... 56 00:06:27,903 --> 00:06:31,010 -On sera au Havre pour d�ner. -Cris de joie. 57 00:06:31,370 --> 00:06:34,179 -Je connais personne ! -Dans le m�tier, 58 00:06:34,537 --> 00:06:38,621 ..les relations se font vite. -Comment t'es entr�e en maison ? 59 00:06:38,980 --> 00:06:42,366 -J'y ai toujours �t�. -Si Monsieur t'entendait, 60 00:06:42,705 --> 00:06:44,199 ..tu lui plairais ! 61 00:06:44,558 --> 00:06:48,681 Qui t'a plac�e la premi�re fois ? -L'assistance. A 14 ans. 62 00:06:49,040 --> 00:06:52,486 -Hein ? -Fra�che, l'administration ! 63 00:06:52,826 --> 00:06:55,197 -Chez un notaire � N�mes. 64 00:06:55,535 --> 00:06:57,905 Rires. 65 00:06:58,503 --> 00:07:00,335 -Pourquoi vous riez ? 66 00:07:00,675 --> 00:07:01,830 Rires. 67 00:07:02,189 --> 00:07:05,974 -Nous ne parlons pas des m�mes maisons. Il �tait gentil ? 68 00:07:06,354 --> 00:07:10,657 -Trop. Le lendemain, je suis partie et j'ai �t� me placer � Conflans. 69 00:07:11,015 --> 00:07:15,676 La brasserie du "Lion d'Or". Le patron a eu les oreillons. 70 00:07:16,036 --> 00:07:18,845 -C'est emb�tant ! -Seuls les dominos.. 71 00:07:19,203 --> 00:07:22,808 ..et la p�che l'int�ressaient. -Pourquoi t'es partie ? 72 00:07:23,168 --> 00:07:26,196 -C'est eux. Ils avaient peur des Allemands. 73 00:07:26,555 --> 00:07:29,582 -Ils auraient pu t'emmener ! -Pas de place. 74 00:07:29,941 --> 00:07:34,661 C'�tait l'argenterie ou moi. Vous pensez... marqu�e � leur nom ! 75 00:07:35,857 --> 00:07:39,423 -?coute, Babette, t'es belle fille, t'as bon coeur... 76 00:07:39,782 --> 00:07:44,086 ?a ne va pas ensemble. Attention. -A quoi ? 77 00:07:44,445 --> 00:07:46,516 D'abord... Le moteur �clate. 78 00:07:46,855 --> 00:07:48,926 -Eh ben, M. Marcel ! 79 00:07:49,266 --> 00:07:50,999 -Fallait s'en douter ! 80 00:07:51,357 --> 00:07:55,560 -Le moteur est p�t�. -Simple avarie ! ?a se r�pare. 81 00:07:55,920 --> 00:07:58,430 -Plus � cet �ge-l� ! -La panne ! 82 00:07:58,788 --> 00:08:02,393 -On va couler ! -Apprenez-moi � nager ! 83 00:08:02,733 --> 00:08:05,223 -Silence ! Tout le monde assis ! 84 00:08:06,299 --> 00:08:09,546 -Nous ma�trisons la situation ! R�actions. 85 00:08:09,885 --> 00:08:12,933 -Hisse les signaux de d�tresse. 86 00:08:14,009 --> 00:08:18,491 Maintenant, c'est une affaire entre la m�canique et l'esprit humain ! 87 00:09:14,054 --> 00:09:16,922 On parle anglais dans un haut-parleur. 88 00:09:21,664 --> 00:09:24,293 -Au nom de Sa Majest� britannique, 89 00:09:24,652 --> 00:09:27,998 ..mettez votre b�timent � disposition des alli�s. 90 00:09:28,358 --> 00:09:33,756 -Je ne mets rien du tout ! On est en panne, on nous a remorqu�s. 91 00:09:34,115 --> 00:09:37,103 C'est gentil � la flotte de Sa Majest�, 92 00:09:37,462 --> 00:09:40,788 ..mais une fois r�par�, je retourne en France ! 93 00:09:41,128 --> 00:09:42,542 -Impossible. 94 00:09:42,881 --> 00:09:44,693 Vous �tes r�quisitionn�. 95 00:09:45,052 --> 00:09:46,765 -Merde ! R�actions. 96 00:09:47,124 --> 00:09:49,972 -Ce qui flotte participe au sauvetage.. 97 00:09:50,312 --> 00:09:52,284 ..de l'arm�e de Dunkerque. 98 00:09:53,041 --> 00:09:55,810 Nous mettrons votre moteur en �tat. 99 00:09:56,149 --> 00:09:58,519 Mesdames, suivez-moi. 100 00:09:58,858 --> 00:10:01,388 R�actions. 101 00:10:01,747 --> 00:10:05,034 -Monsieur, moi, je veux retourner � Conflans ! 102 00:10:05,373 --> 00:10:07,683 -Descendez, s'il vous pla�t ! 103 00:10:08,042 --> 00:10:10,831 Pas de femmes sur un navire de guerre. 104 00:10:11,190 --> 00:10:13,819 -Un navire de guerre ? -Descendez. 105 00:10:14,158 --> 00:10:16,847 -Excuse-moi ! Tu ne m'en veux pas ? 106 00:10:17,206 --> 00:10:19,297 -On nous d�barque ? -La loi. 107 00:10:19,657 --> 00:10:22,964 -Imb�cile ! -C'est un bateau de plaisance. 108 00:10:23,342 --> 00:10:27,844 Et �a devient un navire de guerre. -La guerre, une histoire de fous ! 109 00:10:28,183 --> 00:10:30,354 -Au revoir, mon p'tit ! 110 00:10:34,758 --> 00:10:37,547 -Au revoir ! -Au revoir, les filles ! 111 00:10:45,117 --> 00:10:46,690 -?a va, vous ! 112 00:10:48,185 --> 00:10:50,416 D�p�chez-vous un peu ! 113 00:11:12,291 --> 00:11:13,904 Coups de feu. 114 00:11:18,666 --> 00:11:20,578 -Stop ! Stop ! 115 00:11:20,917 --> 00:11:22,610 Stop ! 116 00:11:22,949 --> 00:11:25,379 -Come on ! 117 00:11:35,022 --> 00:11:37,273 Coups de feu. 118 00:11:40,978 --> 00:11:44,285 Il parle anglais. 119 00:11:45,959 --> 00:11:47,293 -Que se passe-t-il ? 120 00:11:47,652 --> 00:11:49,703 -L'invasion ! -J'en ai peur. 121 00:11:50,063 --> 00:11:54,186 -Hitler nous suit partout ! -Il devient collant ! Je vais voir. 122 00:11:54,545 --> 00:11:57,154 -T'es folle ! -Une attraction ! 123 00:12:25,066 --> 00:12:26,819 - Regarde � l'int�rieur ! - Il est parti ! 124 00:12:30,664 --> 00:12:31,480 -Miss ! 125 00:12:31,819 --> 00:12:32,795 Miss ! 126 00:12:36,700 --> 00:12:37,994 Ne craignez rien ! 127 00:12:38,334 --> 00:12:39,808 -Vous �tes Fran�ais ? 128 00:12:40,147 --> 00:12:41,123 -Vous aussi ? 129 00:12:41,482 --> 00:12:44,629 -De Conflans ! On s'embrasse ! -Et comment ! 130 00:12:44,968 --> 00:12:45,824 -A moi ! 131 00:12:46,163 --> 00:12:47,218 -Haut les mains ! 132 00:12:47,578 --> 00:12:50,904 -Oh, celui-l� ! Tirez pas, ils sont Fran�ais ! 133 00:12:51,263 --> 00:12:53,016 -Fran�ais ? -Bien s�r ! 134 00:12:53,375 --> 00:12:56,562 -Votre avion n'est pas tr�s fran�ais, lui ! 135 00:12:56,782 --> 00:12:58,853 -On l'a fauch�. -?a alors ! 136 00:12:59,212 --> 00:13:03,475 -On �tait prisonniers sur un a�rodrome. Par ici la bonne soupe ! 137 00:13:03,834 --> 00:13:06,563 -Mais qu'�tes-vous venus faire ici ? 138 00:13:06,922 --> 00:13:08,993 -Rejoindre de Gaulle. -Qui ? 139 00:13:09,352 --> 00:13:12,200 -Il donne des billets de retour pour la France. 140 00:13:12,560 --> 00:13:15,428 -Voil� celui que je cherche ! -Vous aussi ? 141 00:13:29,713 --> 00:13:31,007 Elle parle anglais. 142 00:13:31,346 --> 00:13:32,879 -Stand over there. 143 00:13:35,450 --> 00:13:36,246 -Passe devant. 144 00:13:37,044 --> 00:13:40,251 Si les militaires attaquent, d�fends-toi ! 145 00:13:40,590 --> 00:13:42,881 Je vais les embrouiller. Va ! 146 00:13:46,069 --> 00:13:48,459 -Mon bas a fil� ! -Please ! 147 00:13:48,818 --> 00:13:52,702 Nous sommes dans la route ! Twelve... Thirteen. 148 00:14:20,534 --> 00:14:23,024 -Que cherchez-vous, l� ? -Oh ! 149 00:14:23,383 --> 00:14:25,454 -Comment �a va ? -Bonjour ! 150 00:14:25,813 --> 00:14:27,904 -Je viens voir le g�n�ral. 151 00:14:28,263 --> 00:14:30,454 -C'est une id�e ! -Et vous ? 152 00:14:30,814 --> 00:14:33,722 -Je suis � la rafle. -Et le lieutenant ? 153 00:14:34,081 --> 00:14:37,407 -Lui, il reste. Il est l�-haut. -Bonne chance. 154 00:14:37,746 --> 00:14:38,522 -Vous aussi. 155 00:14:41,093 --> 00:14:45,316 -Qu'allez-vous faire de moi ? -J'aimerais vous garder ici. 156 00:14:45,655 --> 00:14:47,188 -Aux renseignements ?! 157 00:14:47,548 --> 00:14:51,392 Je viens pour me battre, pas pour �couter aux portes ! 158 00:14:51,752 --> 00:14:55,617 -Contre qui ? Nous n'avons ni armes, ni �quipements. 159 00:14:56,195 --> 00:14:58,585 A moins de nous battre tous les 2. 160 00:14:58,943 --> 00:15:04,082 Le g�n�ral a besoin de renseignements sur ce qui se passe en France. 161 00:15:04,442 --> 00:15:07,410 -J'y connais rien. -Parfait, moi non plus. 162 00:15:07,769 --> 00:15:11,813 -J'ai fait les Beaux-Arts. -Mata Hari �tait danseuse... 163 00:15:12,172 --> 00:15:15,080 Sonnerie. Les arts m�nent � tout. All� ! 164 00:15:15,419 --> 00:15:17,271 Qui ? Le lieutenant. 165 00:15:19,642 --> 00:15:21,415 -All� ! Oui, j'�coute. 166 00:15:21,754 --> 00:15:23,706 Qui �tes-vous ? -Devinez ! 167 00:15:24,065 --> 00:15:28,070 C'est moi ! -Anonymat, myst�re et discr�tion. 168 00:15:28,429 --> 00:15:31,296 Sans doute, un de vos agents. -All� ! 169 00:15:32,353 --> 00:15:33,209 Qui �tes-vous ? 170 00:15:33,548 --> 00:15:35,161 -Babette, voyons ! 171 00:15:36,277 --> 00:15:40,201 Vous changez de voix, on dirait une vieille pantoufle ! 172 00:15:40,560 --> 00:15:45,301 Ha ha ha ! Je suis en bas, alors qu'est-ce que je fais ? 173 00:15:45,621 --> 00:15:48,071 -Ce que vous voulez, je m'en fous ! 174 00:15:49,446 --> 00:15:51,976 -All� ! Mais qui demandez-vous ? 175 00:15:53,231 --> 00:15:57,036 Non... �a par exemple ! C'est moi G�rard ! 176 00:15:57,395 --> 00:16:02,534 Notre petite Fran�aise ! All� ! Mais venez vite ! On vous attend. 177 00:16:02,893 --> 00:16:05,960 -D'accord. Vous voyez bien qu'on m'attend ! 178 00:16:06,320 --> 00:16:07,893 O� c'est ? -Au-dessus. 179 00:16:17,437 --> 00:16:21,421 -C'est ainsi que vous m'attendez ? -Je vais voir le g�n�ral. 180 00:16:21,780 --> 00:16:25,983 -Dites-lui que je veux retourner en France avec vous autres. 181 00:16:26,342 --> 00:16:28,951 Je vais lui dire. -Il est occup�. 182 00:16:29,311 --> 00:16:31,661 -Jusqu'� quand ? -Notre d�part. 183 00:16:32,020 --> 00:16:34,848 -Oh ! -Ce n'est pas pour tout de suite. 184 00:16:35,207 --> 00:16:39,091 -Ah bon... Vous ne partirez pas sans moi, c'est promis ? 185 00:16:39,431 --> 00:16:41,682 -C'est jur�. Lieutenant ! 186 00:16:42,041 --> 00:16:44,132 -Merci. Merci, monsieur ! 187 00:16:44,491 --> 00:16:49,868 -Afin d'�viter les malentendus, pas de "Monsieur", ni de Babette. 188 00:16:50,228 --> 00:16:54,351 Il y a un g�n�ral, des officiers... Je suis le capitaine Darcy. 189 00:16:54,690 --> 00:16:56,901 Soldat, bienvenue. 190 00:17:26,167 --> 00:17:27,342 Une porte claque. 191 00:17:36,128 --> 00:17:38,498 -Bonjour, capitaine ! -Bonjour ! 192 00:17:38,857 --> 00:17:41,646 -Bonjour, Babette ! -Tes cigarettes ! 193 00:17:42,005 --> 00:17:43,499 -Merci. -Les miennes ? 194 00:17:43,858 --> 00:17:45,969 T'as du rab ? -Pas question. 195 00:17:46,328 --> 00:17:50,153 Mes respects, mon lieutenant. -Mes hommages, militaire. 196 00:17:55,193 --> 00:17:56,069 -Dis-moi, Babette. 197 00:17:56,409 --> 00:17:57,504 -Mon lieutenant. 198 00:17:57,883 --> 00:18:02,026 -Il y a chaque jour des fleurs sur mon bureau. D'o� �a vient ? 199 00:18:02,385 --> 00:18:05,213 -Des fleurs ? Tiens... -Regarde-moi. 200 00:18:05,573 --> 00:18:08,541 Braverais-tu un as du contre-espionnage ? 201 00:18:08,900 --> 00:18:10,732 J'ai des antennes. -Et ? 202 00:18:11,091 --> 00:18:15,335 -Ne d�pense pas toute ta solde. -Vos antennes sont d�r�gl�es. 203 00:18:15,694 --> 00:18:17,805 Je les pique. -O� �a ? 204 00:18:18,164 --> 00:18:20,953 -Chez le g�n�ral. -Et les cigarettes ? 205 00:18:21,292 --> 00:18:22,029 -Planton ! 206 00:18:22,368 --> 00:18:24,519 Chefs de groupe ! 207 00:18:24,878 --> 00:18:27,069 Officiers ! -Mon capitaine. 208 00:18:27,408 --> 00:18:28,683 -Ah, lieutenant ! 209 00:18:29,042 --> 00:18:33,345 Ordonnez une fouille. On a vol� mes cartouches. 210 00:18:33,723 --> 00:18:34,858 -Vos cartouches ? 211 00:18:35,218 --> 00:18:39,341 -Des cartouches de "Gauloises" bleues ramen�es de France ! 212 00:18:39,700 --> 00:18:44,381 -Vous avez droit � 2 cigarettes. -Je veux les miennes ! 213 00:18:44,740 --> 00:18:48,126 -Ce sont les v�tres. -Nous vivons en communaut�. 214 00:18:48,486 --> 00:18:52,669 Pour les questions domestiques, nous d�pendons de Babette. 215 00:18:53,028 --> 00:18:54,880 -Vous plaisantez ? -Bon... 216 00:18:55,438 --> 00:18:57,669 -J'ai droit � ma ration ! -Ah... 217 00:18:58,008 --> 00:19:00,278 -Puisque c'est �a ou rien... 218 00:19:03,884 --> 00:19:04,861 Rires. 219 00:19:18,986 --> 00:19:19,882 - La lumi�re ! 220 00:19:20,221 --> 00:19:22,711 ?teignez la lumi�re ! 221 00:19:28,130 --> 00:19:29,883 - Oui, oui ! J'y vais ! 222 00:19:39,327 --> 00:19:44,187 -Le black out, qu'en faites-vous ? -Excusez-moi, mon lieutenant ! 223 00:19:44,546 --> 00:19:48,570 J'ai oubli� de fermer les rideaux. J'arrive, mon lieutenant ! 224 00:19:49,706 --> 00:19:51,638 Regardez pas le d�sordre. 225 00:19:51,977 --> 00:19:53,232 Sir�ne. 226 00:19:56,579 --> 00:19:58,591 -?a va �tre de ma faute. 227 00:20:34,271 --> 00:20:35,904 Elle frappe. -Entrez ! 228 00:20:38,156 --> 00:20:40,307 -Vous n'avez pas entendu.. 229 00:20:40,647 --> 00:20:41,862 ..l'alerte ? 230 00:20:42,220 --> 00:20:46,861 -C'est si extraordinaire ! Je suis �quip�e pour descendre � la cave. 231 00:20:47,221 --> 00:20:50,069 -Tu descends jusqu'o� ? Au p�le Sud ? 232 00:20:51,006 --> 00:20:53,994 -Vous ne venez pas ? -Autre chose � faire. 233 00:20:54,353 --> 00:20:57,520 -Je vais pas m'geler seule � la cave ! 234 00:20:57,859 --> 00:21:00,727 ?a repr�sente quoi, vos punaises ? 235 00:21:01,086 --> 00:21:04,711 -Des maisons, des familles. Le d�but de la R�sistance. 236 00:21:05,071 --> 00:21:08,378 Encore un peu d'amateurisme et enfin, un espoir. 237 00:21:08,717 --> 00:21:10,131 -C'est o� Conflans ? 238 00:21:11,884 --> 00:21:12,660 -Hum... 239 00:21:13,876 --> 00:21:14,971 Ce petit point. 240 00:21:16,207 --> 00:21:18,976 -Dites donc, c'est pas grand ! 241 00:21:19,654 --> 00:21:23,080 Sans la guerre, j'en serais jamais sortie. 242 00:21:23,778 --> 00:21:26,248 Je vous aurais jamais rencontr�. 243 00:21:28,678 --> 00:21:31,208 -T'as envie d'y retourner ? -O� ? 244 00:21:31,567 --> 00:21:34,156 -A Conflans ! -Hum. 245 00:21:34,496 --> 00:21:36,348 Bombardements. 246 00:21:36,707 --> 00:21:39,934 -Ils vont les emp�cher de passer ? -J'esp�re. 247 00:21:40,572 --> 00:21:43,141 Tu n'as pas peur ? -?a non, alors ! 248 00:21:43,481 --> 00:21:45,513 -Tu es une dr�le de fille. 249 00:21:46,369 --> 00:21:48,978 Tu es devenue indispensable, ici. 250 00:21:49,338 --> 00:21:52,565 -Pour balayer et �plucher les pommes de terre. 251 00:21:52,904 --> 00:21:55,035 Une petite femme de m�nage. 252 00:21:55,394 --> 00:21:58,282 -Bien mieux que �a. Tu es notre sourire. 253 00:21:58,621 --> 00:22:00,334 Pourquoi es-tu.. 254 00:22:00,673 --> 00:22:01,609 ..si gentille ? 255 00:22:01,948 --> 00:22:04,478 -Personne ne l'a �t� avec moi. 256 00:22:05,176 --> 00:22:06,869 -M�me pas les gar�ons ? 257 00:22:07,865 --> 00:22:12,068 -Si je les avais laiss�s faire... -Tu as bien aim� quelqu'un ? 258 00:22:12,407 --> 00:22:14,060 Bombardements. 259 00:22:25,058 --> 00:22:27,647 -Attention ! Oh, toi alors ! 260 00:22:45,099 --> 00:22:49,302 -Je suis le colonel Fitzpatrick, annoncez-moi au capitaine Darcy. 261 00:22:49,641 --> 00:22:50,457 -Tout de suite. 262 00:22:50,817 --> 00:22:54,642 -?a s'est allum�, l� ! Qu'est-ce que je fais ? 263 00:22:54,981 --> 00:22:57,730 -L�, dans le trou. Tu vois ? Oui. 264 00:23:00,460 --> 00:23:01,416 -All� ! 265 00:23:01,754 --> 00:23:03,846 Oui. Tout de suite. 266 00:23:04,543 --> 00:23:06,555 -Ne quittez pas. 267 00:23:10,261 --> 00:23:13,468 -Le colonel Fitzpatrick est en bas, capitaine. 268 00:23:13,807 --> 00:23:16,117 -Que veux-tu que j'en fasse ? 269 00:23:16,456 --> 00:23:19,782 -Oh, c'est toi Mimile ? Excuse-moi. 270 00:23:20,700 --> 00:23:25,083 ?a s'est rallum� ! -L�, c'est ici, dans le trou. 271 00:23:25,421 --> 00:23:26,237 -N'importe o� ? 272 00:23:28,450 --> 00:23:33,171 -Mademoiselle, Je vous demande l'amiraut�, pas l'�v�ch� ! 273 00:23:33,530 --> 00:23:36,916 -Ah, mon capitaine ! Vous tombez bien. 274 00:23:37,276 --> 00:23:40,403 Y a Fitzpatrick qui vous demande en bas. 275 00:23:40,722 --> 00:23:41,857 -Qu'il monte. 276 00:23:42,177 --> 00:23:43,153 -D'accord. 277 00:23:45,842 --> 00:23:47,834 Faites grimper le colonel. 278 00:23:50,682 --> 00:23:51,498 All� ! 279 00:23:51,858 --> 00:23:55,085 -Vous me passez mon num�ro ! Vous �tes sourde ? 280 00:23:55,424 --> 00:23:57,337 -Pas d'affolement. 281 00:23:57,955 --> 00:24:00,724 Une petite fiche... et voil�. 282 00:24:01,063 --> 00:24:02,855 Sonnerie de t�l�phone. 283 00:24:03,194 --> 00:24:04,210 -Poupette ! 284 00:24:04,569 --> 00:24:08,512 J'ai la permission de minuit. On fait la d�nette chez toi ? 285 00:24:08,871 --> 00:24:11,461 -Impossible. Voix du g�n�ral de Gaulle. 286 00:24:15,706 --> 00:24:19,151 -T'�nerve pas. Pour un d�but, c'est pas si mal. 287 00:24:20,048 --> 00:24:20,944 Tout s'apprend. 288 00:24:21,303 --> 00:24:26,443 Quand tu comprendras que �a n'est pas un jeu de hasard... 289 00:24:26,802 --> 00:24:30,187 -Ne vous moquez pas de moi ! -Je ne me moque pas. 290 00:24:30,527 --> 00:24:34,889 Je te donne une mission. L�-haut, nous avons un Anglais important. 291 00:24:35,229 --> 00:24:37,798 C'est toi qui lui serviras le th�. 292 00:24:38,158 --> 00:24:41,304 -Calais. Renforcement des batteries c�ti�res. 293 00:24:41,663 --> 00:24:45,507 Mouvement de troupe et � Dunkerque, concentration navale. 294 00:24:45,866 --> 00:24:49,471 -Les nazis vont envahir notre vieille Angleterre. 295 00:24:49,831 --> 00:24:52,381 On n'est pas pr�ts � les recevoir. 296 00:24:52,740 --> 00:24:56,286 On est tous d'accord. -Ou et quand aura lieu la tentative ? 297 00:24:56,644 --> 00:25:01,126 -Les avis diff�rent. Nous aimerions que ce soit cet hiver. 298 00:25:01,485 --> 00:25:05,090 Le "foreign office" pr�f�rerait le printemps prochain. 299 00:25:06,326 --> 00:25:09,832 Vous auriez une �pingle ? -Quel est votre avis ? 300 00:25:10,191 --> 00:25:13,916 -Je souhaiterais, tant je trouve ce projet d�plaisant, 301 00:25:14,255 --> 00:25:16,426 ..qu'Hitler y renonce. 302 00:25:16,785 --> 00:25:21,068 Il n'a aucune raison de le faire. -Quelle solution proposez-vous ? 303 00:25:21,427 --> 00:25:25,530 -La solution, c'est d'interdire aux militaires... 304 00:25:27,364 --> 00:25:31,049 -C'est moi qui m'excuse. N'�tes-vous pas militaire ? 305 00:25:31,388 --> 00:25:33,180 -Oh non ! Si peu... 306 00:25:33,540 --> 00:25:37,723 Dans le civil, je suis professeur de psychologie � Oxford. 307 00:25:38,062 --> 00:25:39,078 Un canif ? 308 00:25:40,373 --> 00:25:41,667 -Passionnant, non ? 309 00:25:42,007 --> 00:25:43,640 -La psychologie ? Non. 310 00:25:43,979 --> 00:25:45,911 -Peu de choses.. 311 00:25:46,270 --> 00:25:48,839 ..vous int�ressent. -Le bricolage. 312 00:25:49,238 --> 00:25:53,302 Principalement les briquets � mazout. Les th�i�res siffleuses. 313 00:25:53,641 --> 00:25:55,732 Les verrous � combinaison. 314 00:25:56,729 --> 00:26:00,832 Et alors... les explosifs. J'adore les explosifs ! 315 00:26:01,968 --> 00:26:05,793 La psychologie am�ne t�t ou tard aux explosifs. 316 00:26:07,447 --> 00:26:10,395 Yes, yes ! Mais restons-en.. 317 00:26:10,754 --> 00:26:13,343 ..� la psychologie. -Oui. 318 00:26:13,663 --> 00:26:15,993 -Vous auriez un ciseau ? 319 00:26:16,790 --> 00:26:20,555 L'ennui, c'est que j'oublie toujours la combinaison. 320 00:26:20,894 --> 00:26:21,631 Merci. 321 00:26:21,990 --> 00:26:25,456 Ici, sont r�unis les seuls Allemands connaissant.. 322 00:26:25,795 --> 00:26:28,086 ..les pr�paratifs d'invasion. 323 00:26:29,162 --> 00:26:31,771 L'un d'eux a s�rement un plan. 324 00:26:32,130 --> 00:26:35,496 A nous de le d�couvrir. Proc�dons par ordre. 325 00:26:35,836 --> 00:26:37,728 Hitler, rien � faire ! 326 00:26:38,087 --> 00:26:43,227 L'id�e est de lui. Vanit� d'auteur. Goering, mari� � une chanteuse. 327 00:26:43,566 --> 00:26:44,960 Il lui a promis.. 328 00:26:45,319 --> 00:26:49,363 ..de la faire chanter � Covent Garden. Rien ne les arr�tera. 329 00:26:49,702 --> 00:26:50,558 Ni l'argent... 330 00:26:50,917 --> 00:26:54,343 Il s'est servi. Les d�corations, il les a toutes. 331 00:26:54,702 --> 00:26:57,212 -Voil� le th� ! -Amiral Walder... 332 00:26:57,571 --> 00:27:01,415 35 ans de navigation, liqu�fi� par les mers de Chine. 333 00:27:01,754 --> 00:27:04,563 Abruti par l'air du large. 334 00:27:04,902 --> 00:27:08,647 -Celui-l�, c'est Von Arenberg. Strat�ge de valeur. 335 00:27:09,006 --> 00:27:12,671 Homme du monde, mais officier incorruptible. 336 00:27:13,030 --> 00:27:17,353 Trop aristocrate, le parti s'en m�fie. Mais... 337 00:27:17,692 --> 00:27:18,648 Quoi ? 338 00:27:19,007 --> 00:27:22,393 -Combien de sucres ? -Un et dans la tasse, 339 00:27:22,732 --> 00:27:23,588 ..si possible. 340 00:27:29,805 --> 00:27:30,742 Hilda ! 341 00:27:32,196 --> 00:27:33,012 Hilda ! 342 00:27:34,567 --> 00:27:35,383 Hilda... 343 00:27:36,938 --> 00:27:41,041 Voici Hilda et Von Arenberg au d�but de leurs amours � Berlin. 344 00:27:43,233 --> 00:27:47,077 Les voici deux ans apr�s. C'est toujours le grand amour. 345 00:27:47,437 --> 00:27:50,604 Toujours Hilda et Von Arenberg. Next, please. 346 00:27:52,776 --> 00:27:54,190 3 ans plus tard. 347 00:27:55,365 --> 00:27:56,620 Toujours Hilda. 348 00:27:57,218 --> 00:28:01,062 Toujours le grand amour. Mais ce n'est plus Von Arenberg. 349 00:28:01,402 --> 00:28:04,191 Il ne s'en est jamais consol�. 350 00:28:05,506 --> 00:28:09,211 La ressemblance entre Hilda et Mlle Babette.. 351 00:28:09,550 --> 00:28:12,319 ..ne vous �chappe s�rement pas. 352 00:28:17,758 --> 00:28:20,646 Avouez que c'est �tonnant. -?videmment 353 00:28:21,005 --> 00:28:24,112 -?a, je dois dire ! -La silhouette, surtout. 354 00:28:24,472 --> 00:28:29,014 -Verriez-vous un inconv�nient � ce que le g�n�ral Von Arenberg... 355 00:28:29,372 --> 00:28:32,938 Tombe amoureux de vous ? -Aucun, il a l'air gentil. 356 00:28:33,297 --> 00:28:36,623 -Elle est tr�s agr�able. -C'est pas s�rieux ? 357 00:28:36,983 --> 00:28:39,931 Il est affreux ! -Vous �tes difficile. 358 00:28:40,270 --> 00:28:42,202 -?a serait pas mon type. 359 00:28:42,561 --> 00:28:46,645 -Aucune importance. Vous n'�tes pas celui du g�n�ral. 360 00:28:47,003 --> 00:28:50,608 La mission que j'entrevois pour Mlle Babette, 361 00:28:50,948 --> 00:28:53,318 ..que vous accompagnerez, 362 00:28:53,657 --> 00:28:55,230 ..est plus d�licate. 363 00:28:58,937 --> 00:29:03,100 -Excusez-moi, mon colonel. -Je voudrais vous parler. 364 00:29:03,439 --> 00:29:04,295 -Bien s�r. 365 00:29:08,340 --> 00:29:12,523 -Si c'est une mission d�licate, Babette n'est pas qualifi�e. 366 00:29:12,882 --> 00:29:17,244 C'est une petite t�te, une toute petite t�te, un petit pois. 367 00:29:17,584 --> 00:29:19,596 -Un petit pois, elle ? 368 00:29:19,974 --> 00:29:24,157 -Avant-guerre, elle �tait serveuse dans un petit caf� de province. 369 00:29:24,516 --> 00:29:28,619 -Ce sont des d�tails. J'ai besoin de vous et d'elle. 370 00:29:29,019 --> 00:29:33,222 -Confier la moindre responsabilit� � Babette, ce serait... 371 00:29:33,581 --> 00:29:38,063 -Une folie ? Les gens raisonnables ne gagnent pas les guerres ! 372 00:29:38,422 --> 00:29:42,605 -Non, pas folle, inconsciente. -Oh, bravo ! Bravo ! 373 00:29:42,944 --> 00:29:45,195 Le ciel me l'envoie.. 374 00:29:45,554 --> 00:29:49,657 ..et je ne devrais pas faire profiter mon pays de ce miracle ? 375 00:29:49,977 --> 00:29:51,969 Ils chuchotent. 376 00:29:57,766 --> 00:30:00,375 -Donc, le salut de l'Angleterre.. 377 00:30:00,735 --> 00:30:04,221 ..repose entre ses mains ? -Oui, vous l'avez dit. 378 00:30:04,560 --> 00:30:07,269 -Que Dieu prot�ge l'Angleterre. 379 00:30:07,628 --> 00:30:11,612 -Qui va croire cela ? -Hitler, naturellement. 380 00:30:11,971 --> 00:30:15,477 -J'appr�cie votre humour, mais les Fran�ais libres.. 381 00:30:15,835 --> 00:30:20,078 ..ne sont pas assez nombreux pour tester vos travaux de psychologie. 382 00:30:20,437 --> 00:30:23,006 La guerre n'est pas une farce. 383 00:30:23,346 --> 00:30:26,035 -Vous avez fini vos messes basses ? 384 00:30:26,394 --> 00:30:30,697 -Vos chefs pensent que vous n'accepteriez pas la mission.. 385 00:30:31,036 --> 00:30:34,143 ..en France, avec le lieutenant G�rard. 386 00:30:34,502 --> 00:30:36,872 -Mais si ! -Mais non ! 387 00:30:37,212 --> 00:30:39,383 -Y a qu'� m'expliquer ! 388 00:30:39,742 --> 00:30:43,606 -Avez-vous d�j� vu, par une belle nuit d'�t�, 389 00:30:43,965 --> 00:30:47,690 ..les papillons voletant autour d'un bec de gaz ? 390 00:30:48,029 --> 00:30:49,562 -Heu... oui. 391 00:30:49,922 --> 00:30:55,400 -Mlle Babette serait le bec de gaz. Et Von Arenberg, le papillon. 392 00:30:56,237 --> 00:30:59,304 -Ah. -C'est facile pour un bec de gaz.. 393 00:30:59,644 --> 00:31:01,795 ..d'enflammer un papillon. 394 00:31:02,155 --> 00:31:06,795 Surtout s'il a une pr�dilection pour un type de bec de gaz. 395 00:31:07,135 --> 00:31:08,031 C'est clair ! 396 00:31:09,864 --> 00:31:11,776 -Pas tr�s... -Pas du tout. 397 00:31:12,115 --> 00:31:14,127 -C'est pas compliqu� ! 398 00:31:14,486 --> 00:31:17,812 Je rencontre le g�n�ral, je lui plais et hop ! 399 00:31:18,171 --> 00:31:22,095 -Et hop ! Les Allemands renoncent � envahir l'Angleterre.. 400 00:31:22,455 --> 00:31:26,001 ..et se suicident ! -Il a pr�par� ce d�barquement.. 401 00:31:26,339 --> 00:31:27,992 ..avec un �tat-major. 402 00:31:28,352 --> 00:31:32,196 -On enl�ve Arenberg en faisant croire qu'il a d�sert�.. 403 00:31:32,535 --> 00:31:34,945 ..avec les plans de l'invasion. 404 00:31:35,304 --> 00:31:39,587 Les Allemands devront recommencer. -?a ne se fera pas en un jour. 405 00:31:39,946 --> 00:31:42,137 Vraiment. -Un mois de gagn�. 406 00:31:42,476 --> 00:31:44,408 ?a suffit � l'Angleterre. 407 00:31:44,767 --> 00:31:47,934 -Une vue de l'esprit bas�e sur des hypoth�ses. 408 00:31:48,293 --> 00:31:53,173 -Vous tracassez pas, mon colonel, on vous le ram�nera. 409 00:31:53,533 --> 00:31:56,800 C'est simple d'enlever un g�n�ral allemand � Paris. 410 00:31:57,139 --> 00:31:59,111 ?a me changera du m�nage. 411 00:31:59,470 --> 00:32:03,713 -Ha ha ha ! Formidable ! Vous avez une belle �quipe ! 412 00:32:04,072 --> 00:32:08,514 Pour en faire une machine de guerre, reste � la sculpter. 413 00:32:08,873 --> 00:32:13,056 L'entra�nement commence demain. -L'entra�nement ? C'est un d�tail. 414 00:32:13,415 --> 00:32:16,443 -Et vous m'avez dit qu'elle �tait sotte ! 415 00:32:16,782 --> 00:32:19,491 -Vous avez dit �a, mon lieutenant ? 416 00:32:37,541 --> 00:32:38,756 -Non non non non ! 417 00:32:39,095 --> 00:32:39,832 -Non ! 418 00:32:40,210 --> 00:32:42,660 Je veux pas "go" ! -Go on ! 419 00:32:47,641 --> 00:32:49,214 Babette crie. 420 00:33:09,017 --> 00:33:10,471 Cri de joie. 421 00:33:17,664 --> 00:33:19,974 -Oh l� l� l� l� l� l� ! 422 00:33:20,313 --> 00:33:22,125 Elle grimace. 423 00:33:24,676 --> 00:33:25,931 Tirs. 424 00:33:33,900 --> 00:33:34,955 -Formidable ! 425 00:33:39,877 --> 00:33:44,200 - Une, deux, une, deux Une, deux, une, deux ! 426 00:33:46,790 --> 00:33:48,503 Une, deux, une, deux ! 427 00:33:53,523 --> 00:33:54,738 Plus vite ! 428 00:33:55,097 --> 00:33:58,483 Grimpez ! Une, deux, une, deux ! 429 00:33:58,822 --> 00:34:01,591 Une, deux, une, deux... 430 00:34:04,739 --> 00:34:07,149 On entend jouer du piano. 431 00:34:15,577 --> 00:34:19,581 -Cette initiative est tr�s charmante, mais... 432 00:34:19,920 --> 00:34:23,067 C'est un peu... superflu. 433 00:34:23,426 --> 00:34:27,609 Ce n'est pas ce que j'ai demand�. -Mais pour s�duire un g�n�ral... 434 00:34:27,948 --> 00:34:29,681 -Pas Von Arenberg. 435 00:34:30,040 --> 00:34:34,163 -Vous savez, les hommes... Ouh ! C'est bien tous les m�mes ! 436 00:34:34,523 --> 00:34:38,168 -Von Arenberg n'est pas un homme, c'est un m�lomane. 437 00:34:38,527 --> 00:34:42,511 Il vous faut, vis-�-vis de lui, des r�flexes conditionn�s. 438 00:34:42,870 --> 00:34:46,177 Si l'on vous parle de Bach... Il joue. 439 00:34:46,536 --> 00:34:49,902 -Vous devez dire le canto, �voquer les fugues... 440 00:34:50,261 --> 00:34:53,587 Et la "Magnifica", si vous �tes en forme. 441 00:34:53,927 --> 00:34:55,700 Bon. Mozart... 442 00:34:56,058 --> 00:34:58,368 -Ah oui, Mozart. -Et alors ? 443 00:34:58,728 --> 00:35:02,672 -Mozart est olympien. -Oh !!! Il est divin ! 444 00:35:03,011 --> 00:35:04,803 ?a ne se discute plus. 445 00:35:05,163 --> 00:35:08,888 C'est Beethoven qui est olympien. Il joue. 446 00:35:09,227 --> 00:35:12,075 -Debussy, il est une source. 447 00:35:12,474 --> 00:35:15,741 Et Wagner, un torrent ! -Eh bien non ! 448 00:35:16,100 --> 00:35:19,825 J'y arriverai jamais ! Ils sont trop nombreux. 449 00:35:20,762 --> 00:35:22,813 -Mais non, ne pleurez pas. 450 00:35:23,172 --> 00:35:27,694 Mozart peut � la rigueur �tre olympien, ce n'est pas grave. 451 00:35:28,053 --> 00:35:32,475 Mais, dans la litt�rature, ne restez pas dans le vague. 452 00:35:32,834 --> 00:35:36,499 Quand on vous parle de Shakespeare, r�pondez "Hamlet". 453 00:35:36,839 --> 00:35:39,767 -Je vais l'enquiquiner. -Il adore �a. 454 00:35:40,106 --> 00:35:42,636 Shakespeare, vous r�pondez... 455 00:35:43,931 --> 00:35:45,625 -Vous d�rangez pas ! 456 00:35:54,690 --> 00:35:55,984 Merci quand m�me ! 457 00:35:58,116 --> 00:35:59,809 La vitre s'est bris�e. 458 00:36:00,168 --> 00:36:04,192 -Quand on vous parle de Shakespeare, vous r�pondez ? 459 00:36:04,930 --> 00:36:07,081 -G�rard... -Ohh... 460 00:36:09,054 --> 00:36:12,639 -Jolie, l'entente cordiale ! La loyale Angleterre ! 461 00:36:12,978 --> 00:36:16,265 On peut s'y fier ! 462 00:36:16,604 --> 00:36:18,018 A Sainte-H�l�ne ! 463 00:36:18,915 --> 00:36:21,823 Et si on parlait de Jeanne d'Arc ! 464 00:36:22,182 --> 00:36:26,345 Et Fachaudin ! Pas mal non plus. -Chut ! Je m'entra�ne ! 465 00:36:26,685 --> 00:36:29,494 -Ils nous ont pris le Canada ! 466 00:36:29,852 --> 00:36:33,198 Vous g�nez plus, vous ! Vous voulez de l'aide ? 467 00:36:33,558 --> 00:36:36,446 -Yes, sir. -Bon, on va rire ! 468 00:36:36,785 --> 00:36:39,414 J'en ai marre ! Marre ! Marre ! 469 00:36:39,753 --> 00:36:41,685 La vitre s'est bris�e. 470 00:36:56,229 --> 00:36:57,543 On frappe. -Come in ! 471 00:36:57,902 --> 00:37:01,288 -Mon colonel, pour la mission, c'est elle ou moi ! 472 00:37:01,648 --> 00:37:02,962 -Qui ? -Babette. 473 00:37:03,321 --> 00:37:05,890 -Au revoir, mon vieux. -Comment ? 474 00:37:06,250 --> 00:37:10,573 -Partez, vous �tes un homme libre. Nous nous battons pour �a. 475 00:37:10,931 --> 00:37:15,114 -Vous connaissez mes raisons ? -Je le sais. 476 00:37:15,454 --> 00:37:17,904 -Ah, vous savez ?! 477 00:37:18,243 --> 00:37:20,673 -Je vous paye une cigarette ! 478 00:37:21,988 --> 00:37:25,195 -Son attitude est correcte ? -Oh... 479 00:37:25,534 --> 00:37:28,860 -Sa conduite vous para�t morale ? 480 00:37:29,200 --> 00:37:32,287 Hein ? Qu'est-ce qui se passe ? 481 00:37:32,666 --> 00:37:33,721 -Ha ha ha ! 482 00:37:34,081 --> 00:37:37,607 Vous fumez trop. C'est mauvais pour les nerfs. 483 00:37:38,005 --> 00:37:41,013 C'est une dose de d�monstration. 484 00:37:41,412 --> 00:37:45,555 Prenez une cigarette Fitzpatrick et vous sautez avec la maison ! 485 00:37:45,974 --> 00:37:50,097 S�rieusement, j'ai quelque part par l�, une note. 486 00:37:50,457 --> 00:37:55,955 Il y a dedans les instructions pour l'enl�vement de Von Arenberg. 487 00:37:56,294 --> 00:37:58,585 O� est-il ? Ah, le voil�. 488 00:37:59,939 --> 00:38:02,489 Vous partez demain soir. -D�j� ? 489 00:38:02,888 --> 00:38:06,852 -Le g�n�ral n'est plus � Paris que pour deux semaines. 490 00:38:07,211 --> 00:38:10,338 -15 jours pour l'enlever et le ramener ? 491 00:38:10,697 --> 00:38:13,864 -Vous �tes Fran�ais. Vous vous d�brouillerez. 492 00:38:14,184 --> 00:38:16,873 Voil� votre mat�riel de travail. 493 00:38:17,212 --> 00:38:19,941 Costume, argent, cigarettes... 494 00:38:20,300 --> 00:38:24,025 Tout �a fran�ais, authentique. -Babette est au courant ? 495 00:38:24,384 --> 00:38:29,623 -Non. Invitez-la � d�ner ce soir. Vous le lui direz en t�te � t�te. 496 00:38:30,002 --> 00:38:32,611 Naturellement, champagne, caviar. 497 00:38:32,970 --> 00:38:37,532 Les femmes sont sentimentales. -Vous ne d�nerez pas avec nous ? 498 00:38:37,871 --> 00:38:41,018 -Non. J'ai horreur du caviar. 499 00:39:01,817 --> 00:39:03,809 -Vous �tes pr�ts ? -Oui. 500 00:39:53,236 --> 00:39:57,359 -On est bien tous les deux. On se croirait en voyage de noces. 501 00:39:57,718 --> 00:39:59,750 Bombardement. -Ahh ! 502 00:40:00,109 --> 00:40:02,977 -Batterie c�ti�re. On arrive bient�t. 503 00:40:03,336 --> 00:40:06,005 -Tu te souviens de tout ? -Hum. 504 00:40:06,364 --> 00:40:10,647 -Si nous sommes s�par�s... -J'appelle S�gur 75 20. 505 00:40:11,006 --> 00:40:14,611 -Pas de nom. Et le code ? -Il est l�, avec l'adresse. 506 00:40:14,971 --> 00:40:18,716 -L'adresse en cas d'urgence. C'est chez mes parents. 507 00:40:19,075 --> 00:40:22,481 -Oh, j'aimerais bien les conna�tre. -Mais oui... 508 00:40:22,840 --> 00:40:26,027 -On dirait que �a vous ennuie... -Mais non ! 509 00:40:26,366 --> 00:40:28,158 C'est pas le moment. 510 00:40:28,518 --> 00:40:32,183 -Pr�parez-vous � sauter. Excuse me ! 511 00:40:38,379 --> 00:40:41,526 -Devant eux, comment je vous appelle ? 512 00:40:41,905 --> 00:40:44,972 -Les Allemands s'en foutent. -Vos parents ! 513 00:40:45,312 --> 00:40:48,081 -C'est le moment ! Bonne chance ! 514 00:40:49,655 --> 00:40:50,910 -A tout de suite ! 515 00:40:53,221 --> 00:40:54,794 -Jumping station ! 516 00:40:57,365 --> 00:40:58,759 -Non ! -Go ! 517 00:40:59,118 --> 00:41:03,819 -Vous avez qu'� y aller, vous ! -15 secondes, 1 km ! 518 00:41:04,178 --> 00:41:07,863 Vous vous retrouverez jamais ! Sautez ! Sautez ! 519 00:41:14,159 --> 00:41:15,812 Babette hurle. 520 00:41:16,151 --> 00:41:17,167 -Vieux cochon ! 521 00:41:41,353 --> 00:41:42,428 Il fait 1 cri d'oiseau. 522 00:42:04,920 --> 00:42:07,330 Les soldats parlent allemand. 523 00:42:18,109 --> 00:42:19,722 -Ouh ouh ouh ! 524 00:42:20,061 --> 00:42:28,368 ... 525 00:42:28,707 --> 00:42:55,920 ... 526 00:42:56,259 --> 00:42:58,370 -Ouh ouh ouh ! 527 00:43:00,104 --> 00:43:01,877 La vache meugle. 528 00:43:05,324 --> 00:43:06,340 ... 529 00:43:06,698 --> 00:43:07,295 Elle hurle. 530 00:43:21,341 --> 00:43:22,675 Aboiements. 531 00:43:23,014 --> 00:43:25,364 ... 532 00:43:26,680 --> 00:43:28,532 ... Il frappe. 533 00:43:28,872 --> 00:43:30,724 ... 534 00:43:31,681 --> 00:43:33,434 -M. G�rard ! -Chut ! 535 00:43:33,792 --> 00:43:36,581 Vous n'avez pas vu une fille ? -Non. 536 00:43:40,446 --> 00:43:42,258 Chant des Allemands. 537 00:44:09,831 --> 00:44:13,099 -Jolie mademoiselle ! Oh l� l� ! Donnez valise. 538 00:44:13,458 --> 00:44:16,665 -Non non. -Donnez ! Vous, pas peur ! 539 00:44:17,004 --> 00:44:19,733 Nous, civilis�s avec mademoiselle ! 540 00:44:21,247 --> 00:44:23,119 Vous, Paris ? -Oui. 541 00:44:23,479 --> 00:44:26,766 -Nous aussi, � Paris ! 542 00:44:27,981 --> 00:44:29,654 La "folie berg�re" ! 543 00:44:32,782 --> 00:44:34,315 Joli, tout �a... 544 00:44:34,655 --> 00:44:35,750 - Halte ! 545 00:44:36,807 --> 00:44:38,022 Attention ! 546 00:44:54,418 --> 00:44:55,214 -Oh ! 547 00:44:57,944 --> 00:44:59,537 Ils chantent. 548 00:44:59,896 --> 00:45:02,924 -Venez, n'ayez pas peur. Nous, civilis�s. 549 00:45:03,283 --> 00:45:05,992 Vous allez au chemin de fer ? -Oui. 550 00:45:06,351 --> 00:45:10,275 -Montez, je vous prie. nous vous accompagnons � la gare. 551 00:45:13,383 --> 00:45:14,717 -Alors ? -Rien. 552 00:45:15,077 --> 00:45:19,180 On n'a rien vu. -Et si son parachute.. 553 00:45:19,539 --> 00:45:22,846 ..ne s'�tait pas ouvert ? -On l'aurait entendue. 554 00:45:23,962 --> 00:45:28,205 -Comment va-t-elle regagner Paris ? Toute seule, elle n'arrivera pas. 555 00:45:29,460 --> 00:45:30,695 Au fait, et moi ? 556 00:45:31,054 --> 00:45:34,201 Je dois �tre � Paris avant 5 h. -Oh oh ! 557 00:45:34,541 --> 00:45:36,871 On ne circule plus comme �a ! 558 00:45:37,887 --> 00:45:40,437 Y aurait peut-�tre ben un moyen ! 559 00:45:41,852 --> 00:45:42,947 -?a se pourrait. 560 00:45:43,565 --> 00:45:44,501 -Pourquoi pas ! 561 00:45:44,880 --> 00:45:48,067 -La carriole � l'Antoine ! -Y a de la place. 562 00:45:48,426 --> 00:45:51,493 -Antoine ? Quel Antoine ? -Le Parisien. 563 00:45:51,833 --> 00:45:54,024 Un r�solu. Venez voir ! 564 00:45:56,096 --> 00:45:59,721 -Il pourrait m'emmener ? -Ah, le transport... 565 00:46:00,081 --> 00:46:02,132 Il est �quip� pour. 566 00:46:08,587 --> 00:46:11,933 Quand y a de la place pour un, y en a pour deux. 567 00:46:40,921 --> 00:46:42,713 - Vos papiers, s'il vous plait, 568 00:46:51,479 --> 00:46:53,491 Qui c'est �a ? Mari ? 569 00:46:54,806 --> 00:46:56,937 Fianc� ? -Non. 570 00:46:58,492 --> 00:47:01,540 -Fr�re, peut-�tre ? -Oui... oui, c'est �a. 571 00:47:01,879 --> 00:47:02,855 - Bien. 572 00:47:03,851 --> 00:47:07,118 Il est mari� ? -Non, malheureusement. 573 00:47:08,333 --> 00:47:09,388 -Joli. 574 00:47:10,405 --> 00:47:11,221 Tr�s joli. 575 00:47:12,756 --> 00:47:16,082 Prenez place, s'il vous pla�t. Oh, je vous prie. 576 00:47:17,816 --> 00:47:20,266 Lourd ! Ravitaillement ? 577 00:47:20,944 --> 00:47:23,454 -Heu... -Je ne veux pas savoir. 578 00:47:25,685 --> 00:47:27,776 -Vous allez � Paris ? -Oui. 579 00:47:28,136 --> 00:47:31,741 -Folies Berg�re ? -Bah ! Sale ! 580 00:47:33,296 --> 00:47:36,603 Comment s'appelle votre fr�re ? -G�rard. 581 00:47:36,961 --> 00:47:41,224 -Ah... Joli petit nom fran�ais. G�rard. Ha ha ha ! 582 00:47:42,081 --> 00:47:45,109 Le rapprochement de nos 2 jeunesses.. 583 00:47:45,448 --> 00:47:48,416 ..reste l'id�e ma�tresse du F�hrer 584 00:47:48,496 --> 00:47:51,225 Notre F�hrer bien aim�, Adolf Hitler. 585 00:47:53,297 --> 00:47:57,978 O� je peux rencontrer votre fr�re ? -Que lui voulez-vous � G�rard ? 586 00:47:58,318 --> 00:48:00,409 -Faire camarade avec lui. 587 00:48:00,748 --> 00:48:03,537 Je peux lui �tre utile, tr�s utile. 588 00:48:04,593 --> 00:48:06,485 Je suis � l'�tat-major. 589 00:48:07,263 --> 00:48:08,119 -Ahh... 590 00:48:09,912 --> 00:48:12,721 Qu'y faites-vous ? -Je le surveille. 591 00:48:13,060 --> 00:48:15,390 -Alors, vous �tes important. 592 00:48:15,749 --> 00:48:18,956 -Ya. Le F�hrer m'a serr� la main 1 fois. 593 00:48:19,315 --> 00:48:24,415 Je fr�quente nos grands chefs. Je suis leur petit Heinrich. 594 00:48:24,774 --> 00:48:27,503 -Vraiment ? ?a, c'est quelque chose. 595 00:48:27,862 --> 00:48:32,145 Dommage qu'on doive se quitter. -Mon automobile m'attend � la gare. 596 00:48:32,504 --> 00:48:36,607 Je pourrais vous raccompagner. -Si mes parents m'attendaient ! 597 00:48:36,966 --> 00:48:39,874 -G�rard, peut-�tre ? -Non, s�rement pas. 598 00:48:40,233 --> 00:48:43,520 Il a ses cours. -A quelle heure il finit ? 599 00:48:43,879 --> 00:48:47,006 -?a ! -Vous revoir, j'aimerais beaucoup. 600 00:48:47,346 --> 00:48:49,358 Prenez mon t�l�phone. 601 00:48:49,716 --> 00:48:53,979 J'ai not�. H�tel Continental, poste 16. 602 00:48:54,737 --> 00:48:57,944 Parlez � moi seul. Inutile de nommer G�rard. 603 00:48:58,303 --> 00:49:01,131 Dites o� je peux vous voir. -D'accord. 604 00:49:01,490 --> 00:49:03,980 -T�l�phonez, promis ? -Jur�. 605 00:49:25,954 --> 00:49:26,850 -All� ? 606 00:49:27,210 --> 00:49:31,413 S�gur 75 20 ? Je voudrais parler � la libellule. 607 00:49:31,752 --> 00:49:32,668 -La quoi ? 608 00:49:33,644 --> 00:49:35,217 Voulez-vous �peler ? 609 00:49:36,115 --> 00:49:38,127 La libellule ? 610 00:49:38,465 --> 00:49:40,238 -Il est pas encore l� ? 611 00:49:40,597 --> 00:49:43,485 D�s qu'il arrivera, vous lui direz.. 612 00:49:43,844 --> 00:49:46,872 ..que le l�opard marche � pas de g�ant. 613 00:49:47,211 --> 00:49:49,761 Termin�. Alors, r�p�tez. 614 00:49:50,100 --> 00:49:51,952 -?coutez, mademoiselle ! 615 00:49:52,311 --> 00:49:55,737 Je ne me ferai pas le complice de ces espi�gleries. 616 00:49:56,077 --> 00:49:57,770 F�cheuse �poque ! 617 00:49:58,427 --> 00:50:00,937 Les gens deviennent fous. -Quoi ? 618 00:50:01,276 --> 00:50:03,865 -Rien, un mauvais plaisantin ! 619 00:50:04,225 --> 00:50:07,253 Mon Dieu ! Dans quel temps vivons-nous ? 620 00:50:07,611 --> 00:50:11,316 -En temps de guerre. -Ne me parlez plus de la guerre, 621 00:50:11,675 --> 00:50:14,643 ..des restrictions et du manque de tabac. 622 00:50:15,002 --> 00:50:18,328 Quand vous ajouterez que notre fils est engag�.. 623 00:50:18,688 --> 00:50:22,313 ..dans une formation rebelle, ce sera le comble ! 624 00:50:22,672 --> 00:50:25,739 -Le mot rebelle n'est pas tr�s heureux. 625 00:50:26,099 --> 00:50:30,262 -Comment nommer un g�n�ral condamn� � mort par son gouvernement ? 626 00:50:30,621 --> 00:50:33,629 -G�rard ne va pas pactiser avec l'ennemi ! 627 00:50:33,988 --> 00:50:38,012 -J'ai plus rien ! Plus rien � fumer, pour tout arranger ! 628 00:50:38,351 --> 00:50:39,167 Ah ! 629 00:50:39,526 --> 00:50:43,111 J'ai termin� l'eucalyptus et la camomille. 630 00:50:43,471 --> 00:50:47,435 Qu'est devenue votre ravissante capeline en paille ? 631 00:50:47,495 --> 00:50:49,208 -Vous l'avez fum�e ! 632 00:50:49,567 --> 00:50:53,113 Vous n'avez laiss� que le ruban. -Nom d'une pipe ! 633 00:51:02,058 --> 00:51:05,624 -Rendez-vous demain, ici. Tu trouveras des gars ? 634 00:51:05,983 --> 00:51:08,931 Y en a qui attendent que �a. -Au revoir ! 635 00:51:12,896 --> 00:51:15,485 -Ma ch�re amie ! Voyons voyons. 636 00:51:15,844 --> 00:51:19,609 -Monsieur le Duc ! C'est monsieur... G�rard. 637 00:51:20,446 --> 00:51:21,601 -G�rard ! -Papa ! 638 00:51:21,960 --> 00:51:24,470 -Mon fils. -Je suis content. 639 00:51:24,809 --> 00:51:25,785 -Mon enfant ! 640 00:51:26,622 --> 00:51:30,227 Tu n'as pas une cigarette ? -Bien s�r. O� est maman ? 641 00:51:30,586 --> 00:51:34,152 -?vanouie Vous lui avez caus� une telle �motion. 642 00:51:34,511 --> 00:51:35,825 -Oh ! -Non ! 643 00:51:38,416 --> 00:51:39,930 Maman ! -Mon petit ! 644 00:51:40,289 --> 00:51:43,795 -C'est une surprise ! Dites, papa, on m'a appel� ? 645 00:51:44,114 --> 00:51:44,890 Libellule... 646 00:51:45,249 --> 00:51:49,651 -Si un l�opard. A voix de gazelle ! Ha ha ha ! 647 00:52:02,641 --> 00:52:04,593 Le t�l�phone sonne. 648 00:52:08,499 --> 00:52:09,294 Bip. 649 00:52:14,396 --> 00:52:16,766 -All� ? Il parle en allemand. 650 00:52:17,125 --> 00:52:20,770 -Que dites-vous ? C'est Babette. -La petite soeur ! 651 00:52:21,130 --> 00:52:24,915 -Mes parents sortent. On peut se voir si vous �tes sage. 652 00:52:25,273 --> 00:52:28,739 -Vous �tes seule ? -Venez. 60 bd Saint-Michel. 653 00:52:29,138 --> 00:52:31,110 C'est un caf�. -J'arrive. 654 00:52:38,402 --> 00:52:40,374 Il siffle. 655 00:52:51,590 --> 00:52:52,645 -Heinrich ! 656 00:52:53,702 --> 00:52:54,996 Il parle allemand. 657 00:53:01,591 --> 00:53:05,475 -Je croyais que nous devions d�ner ensemble. 658 00:53:05,835 --> 00:53:08,902 On abandonne le pauvre oncle Schultz. 659 00:53:09,261 --> 00:53:12,368 Hum ? On pr�f�re peut-�tre la compagnie.. 660 00:53:12,708 --> 00:53:15,935 ..de Mlle Babette ! 661 00:53:19,481 --> 00:53:23,126 Allez ! Ce soir, au lit ! Demain, en Pologne ! 662 00:53:34,901 --> 00:53:37,590 -Police allemande, personne bouge ! 663 00:54:15,143 --> 00:54:16,497 -Mlle Babette ? 664 00:54:18,231 --> 00:54:19,247 Gestapo. 665 00:54:19,586 --> 00:54:21,219 -Bonjour, monsieur. 666 00:54:21,558 --> 00:54:23,729 -Suivez-moi, je vous prie. 667 00:54:24,068 --> 00:54:25,442 -Oui, monsieur... 668 00:54:29,846 --> 00:54:30,842 -La valise. 669 00:54:59,011 --> 00:55:00,385 -Schnell ! 670 00:55:14,312 --> 00:55:16,503 O� est-il ce tra�tre ? 671 00:55:16,842 --> 00:55:18,774 Aristocrates... 672 00:55:19,113 --> 00:55:20,866 Francs-ma�ons.. 673 00:55:22,360 --> 00:55:23,296 Ah ! 674 00:55:25,946 --> 00:55:27,918 Parfait. 675 00:55:30,209 --> 00:55:31,882 Tr�s bon... 676 00:55:34,612 --> 00:55:36,245 Excellent ! 677 00:55:36,584 --> 00:55:38,476 Fantastique ! 678 00:55:39,692 --> 00:55:41,146 Fantastique ! 679 00:55:42,362 --> 00:55:44,055 Tout � fait �a. 680 00:55:45,410 --> 00:55:48,736 Vous ne voulez pas �tre fusill�e ? -Non alors ! 681 00:55:49,075 --> 00:55:51,385 -Toutes les m�mes ! 682 00:55:52,243 --> 00:55:53,019 Alors... 683 00:55:56,108 --> 00:55:57,124 ?crivez ! 684 00:55:59,017 --> 00:55:59,913 "Je.. 685 00:56:00,252 --> 00:56:01,307 "..soussign�e.. 686 00:56:02,184 --> 00:56:03,439 "..reconnais.. 687 00:56:03,798 --> 00:56:07,085 "..avoir transport� dans ma valise.. 688 00:56:07,424 --> 00:56:09,117 "..des objets.. 689 00:56:09,456 --> 00:56:10,989 "..interdits, 690 00:56:11,328 --> 00:56:13,300 "..sous peine de mort. 691 00:56:14,954 --> 00:56:16,009 "Beurre. 692 00:56:16,787 --> 00:56:17,982 "Saucisson. 693 00:56:19,158 --> 00:56:20,472 "Camembert." 694 00:56:20,811 --> 00:56:22,743 -Pas du tout ! -J'ouvre ? 695 00:56:23,102 --> 00:56:25,652 -Inutile. -Alors. Datez. 696 00:56:27,067 --> 00:56:27,963 Et signez. 697 00:56:33,103 --> 00:56:36,270 Si vous �tes sage et ob�issante... 698 00:56:37,207 --> 00:56:41,071 Le papier ne sort pas du coffre. 699 00:56:41,411 --> 00:56:43,383 Si vous n'�tes pas sage... 700 00:56:44,120 --> 00:56:45,853 Le papier revient. 701 00:56:46,530 --> 00:56:49,856 Et vous serez fusill�e ! Pan ! Pan ! Pan ! 702 00:56:50,754 --> 00:56:51,670 Compris ? 703 00:56:52,029 --> 00:56:54,459 -Je peux m'en aller ? -Oust ! 704 00:56:54,798 --> 00:56:56,172 Vous permettez ? 705 00:56:58,563 --> 00:57:02,109 Oh ! Delicatessen ! 706 00:57:02,428 --> 00:57:04,360 Il parle allemand. 707 00:57:07,548 --> 00:57:09,400 -Ha ha ha ! 708 00:57:09,740 --> 00:57:12,708 Mon petit doigt me dit tout ! 709 00:57:13,047 --> 00:57:14,700 Venez avec moi. 710 00:57:15,039 --> 00:57:17,589 Vous, mignonne, gentille ! 711 00:57:17,947 --> 00:57:20,775 Vous int�ressez beaucoup papa Schultz. 712 00:57:21,135 --> 00:57:25,139 Vous pouvez m'aider � d�masquer les ennemis de notre F�hrer. 713 00:57:25,498 --> 00:57:29,681 -Il y en a qui ne l'aiment pas ? -Personne ne l'aime. 714 00:57:30,040 --> 00:57:35,199 Il n'y a que la Gestapo. Tout le reste est marxiste ! 715 00:57:40,320 --> 00:57:43,547 Ils se sont trahis en m'enfermant 5 ans.. 716 00:57:43,906 --> 00:57:47,770 ..dans une maison de sant�. Le F�hrer m'a fait sortir. 717 00:57:50,201 --> 00:57:52,751 Je les d�truirai tous ! Pan ! 718 00:57:53,110 --> 00:57:57,213 Le monde est plein d'ennemis du Reich. Camoufl�s, clandestins... 719 00:57:57,552 --> 00:57:58,408 T�tus ! 720 00:57:58,768 --> 00:58:02,353 Essaye de faire avouer � un Japonais qu'il est Juif. 721 00:58:03,151 --> 00:58:05,880 Vous verrez si c'est facile ! Arh ! 722 00:58:09,207 --> 00:58:11,278 Ils sont partout ! -Ah oui ? 723 00:58:11,637 --> 00:58:14,784 -Votre chambre. Asseyez-vous. -Oui. 724 00:58:16,199 --> 00:58:17,254 - Les juifs ! 725 00:58:17,614 --> 00:58:21,100 Les plus dangereux sont � l'�tat-major. Un, surtout. 726 00:58:21,439 --> 00:58:22,375 Tenez. 727 00:58:23,491 --> 00:58:24,387 Celui-l�. 728 00:58:27,674 --> 00:58:28,949 C'est un tra�tre. 729 00:58:29,288 --> 00:58:33,372 Mais gr�ce � vous, Mlle Babette, je le tiens ! 730 00:58:33,731 --> 00:58:36,121 A vous, il parlera. -Pourquoi ? 731 00:58:36,480 --> 00:58:41,281 -Ha ha ha ! Une id�e de moi. Colossale finesse ! 732 00:58:41,640 --> 00:58:45,425 Vous avez des cheveux brunes fausses, tout � fait Hilda. 733 00:58:46,082 --> 00:58:49,468 Vous ne regretterez pas. -Que dois-je faire ? 734 00:58:49,828 --> 00:58:54,748 -Papa Schultz s'occupe de tout. Tactique, costume, nourriture... 735 00:58:55,107 --> 00:58:58,374 Ha ha ha ! Vous, mignonne, gentille ! 736 00:58:58,733 --> 00:59:02,956 Je permets. Vous pouvez embrasser le portrait de notre F�hrer. 737 00:59:04,152 --> 00:59:05,845 -Je ne l'ai pas m�rit�. 738 00:59:06,184 --> 00:59:09,570 -Oh oh oh ! Modeste, en plus ! 739 00:59:09,909 --> 00:59:11,642 Merveilleux ! 740 00:59:29,632 --> 00:59:30,408 -S�gur... 741 00:59:32,381 --> 00:59:33,974 On parle allemand. 742 00:59:47,761 --> 00:59:49,633 -Gunther ! Siegfried ! 743 00:59:49,992 --> 00:59:52,462 Heil Hitler ! -Heil Hitler ! 744 01:00:17,246 --> 01:00:18,301 Langage morse. 745 01:00:53,523 --> 01:00:54,957 Langage morse. 746 01:00:59,938 --> 01:01:02,448 Il r�p�te la m�me chose, en allemand. 747 01:01:39,843 --> 01:01:41,456 Quelqu'un arrive. 748 01:01:47,772 --> 01:01:49,345 -Je suis toute nue ! 749 01:01:57,534 --> 01:01:59,825 -Savez-vous monter � cheval ? 750 01:02:01,040 --> 01:02:01,816 -Non. 751 01:02:02,156 --> 01:02:03,650 On m'a pas appris. 752 01:02:04,666 --> 01:02:05,941 -On a bien fait. 753 01:02:06,280 --> 01:02:08,092 Ha ha ha ha ! 754 01:02:08,431 --> 01:02:09,765 Merveilleux ! 755 01:02:48,853 --> 01:02:50,785 -Ahhh ! Enfin ! 756 01:02:52,319 --> 01:02:55,187 -Je monte pas l�-dessus ! Trop haut ! 757 01:02:55,567 --> 01:02:59,750 -Non, il est tr�s gentil ! -Vous le connaissez depuis 5 min ! 758 01:03:00,109 --> 01:03:03,176 -Tr�s sympathique ! Je vais vous montrer ! 759 01:03:08,635 --> 01:03:10,288 Insultes en allemand. 760 01:03:12,998 --> 01:03:14,890 -Ha ha ha ! 761 01:03:15,230 --> 01:03:17,242 Insulte en allemand. 762 01:03:17,580 --> 01:03:18,874 -Saloperie ! 763 01:03:19,214 --> 01:03:21,026 Anglo-normande ! 764 01:03:21,346 --> 01:03:22,401 En Pologne ! 765 01:03:24,613 --> 01:03:26,047 Ha ha ha... 766 01:03:26,406 --> 01:03:31,386 Vous voulez que papa Schultz sorte le petit papier du coffre ? Toi ! 767 01:03:31,725 --> 01:03:34,653 Tu oublies aussi ton petit papier ! 768 01:03:35,012 --> 01:03:37,721 Assassin ! -Assassin ? Bof... 769 01:03:38,040 --> 01:03:39,892 2 ou 3 petits trucs... 770 01:03:48,519 --> 01:03:50,551 -A cheval ! -Oh non ! 771 01:03:50,910 --> 01:03:55,312 Vous n'en avez pas un plus petit ? -Non, celui-l�, tr�s sympathique. 772 01:03:55,671 --> 01:03:57,404 Allez ! Hue ! Schnell ! 773 01:03:57,763 --> 01:04:00,512 Schnell ! C'est pour le F�hrer ! 774 01:04:09,517 --> 01:04:10,851 Elle minaude. 775 01:04:16,928 --> 01:04:19,637 -Vous �tes bless�e ? -Oui... 776 01:04:21,291 --> 01:04:22,127 Oh... 777 01:04:22,466 --> 01:04:23,322 Oh... 778 01:04:35,037 --> 01:04:37,228 -J'esp�re que ce n'est rien. 779 01:04:37,567 --> 01:04:38,702 Mademoiselle. 780 01:04:39,041 --> 01:04:40,654 -Monsieur, monsieur ! 781 01:04:41,014 --> 01:04:44,500 Je peux pas marcher. Ma jambe est s�rement cass�e. 782 01:04:44,859 --> 01:04:47,329 Peut-�tre les 2. -Vous souffrez ? 783 01:04:47,688 --> 01:04:51,831 -Oh l� l�, si je souffre ! ?a craque ! Vous n'entendez pas ? 784 01:04:52,170 --> 01:04:56,194 Je peux plus marcher. Que vais-je devenir ici toute seule ? 785 01:04:56,533 --> 01:04:57,847 -Un moment. 786 01:05:02,968 --> 01:05:04,900 Je vous accompagne. 787 01:05:05,538 --> 01:05:08,506 Vous permettez ? -Je n'osais pas demander. 788 01:05:08,845 --> 01:05:10,139 -O� habitez-vous ? 789 01:05:12,809 --> 01:05:16,315 -42... heu... rue de Varenne. 790 01:05:22,591 --> 01:05:23,447 -Voil�. 791 01:05:23,786 --> 01:05:24,762 -Voil�. 792 01:05:25,818 --> 01:05:27,093 -Voil� les outils. 793 01:05:27,452 --> 01:05:31,635 On a tout. Paroles et musique. On peut ouvrir le bal. 794 01:05:31,994 --> 01:05:35,779 -Il manque la danseuse, Babette. -J'y comprends rien. 795 01:05:36,118 --> 01:05:38,986 Elle aurait pu donner signe de vie. 796 01:05:39,345 --> 01:05:43,707 Qu'est-ce qui a pu lui arriver ? -Ne transformez pas notre h�tel.. 797 01:05:44,386 --> 01:05:47,414 ..en camp retranch� ! -Pas maintenant. Plus tard. 798 01:05:47,772 --> 01:05:52,035 -Vous m'obligeriez, messieurs, en renfermant vos instruments. 799 01:05:52,394 --> 01:05:55,242 Pas de concert de chambre, aujourd'hui. 800 01:05:55,582 --> 01:05:57,414 Je respecte vos id�es, 801 01:05:57,773 --> 01:06:00,960 ..mais en �change, respectez ma tranquillit�. 802 01:06:01,299 --> 01:06:02,633 -Seriez-vous l�che ? 803 01:06:02,973 --> 01:06:05,264 -Mes a eux r�pondent de moi. 804 01:06:05,622 --> 01:06:08,789 -Mon fils fait de la R�sistance, moi aussi ! 805 01:06:09,129 --> 01:06:12,874 -Tenez ! L�... de... 806 01:06:13,213 --> 01:06:15,424 -Que vous arrive-t-il ? 807 01:06:15,763 --> 01:06:17,137 -Le... 808 01:06:21,660 --> 01:06:22,676 -Babette ! 809 01:06:24,668 --> 01:06:25,843 -Mon G�rard ! 810 01:06:28,413 --> 01:06:32,038 Permettez-moi de vous pr�senter mon grand fr�re. 811 01:06:32,398 --> 01:06:35,107 Le g�n�ral Von Arenberg ! -G�n�ral. 812 01:06:36,761 --> 01:06:37,936 -La famille.. 813 01:06:41,323 --> 01:06:43,195 -Von Arenberg... 814 01:06:43,813 --> 01:06:47,219 -G�rard, fais les pr�sentations ! -Bien s�r. 815 01:06:50,766 --> 01:06:53,316 Ma m�re. -Bonjour, p'tite m�re ! 816 01:06:59,253 --> 01:07:01,643 -Mon p�re. -Bonjour, papa ! 817 01:07:03,197 --> 01:07:06,942 -Duc de Cr�cy-Loz�re. -Oui, papa est duc. 818 01:07:08,257 --> 01:07:12,779 Je vous pr�sente de vieux amis de la famille. De tr�s vieux amis. 819 01:07:13,158 --> 01:07:17,779 -Oh, musiciens ? -Oui... � nos moments perdus... 820 01:07:18,139 --> 01:07:22,282 -Mon p�re organise un concert pour les familles des prisonniers. 821 01:07:22,641 --> 01:07:27,920 Asseyez-vous, g�n�ral. -Qu'il nous demande pas de jouer... 822 01:07:28,299 --> 01:07:31,327 -Merci. -P'tite m�re, votre tricot ! 823 01:07:31,725 --> 01:07:35,111 -Votre jambe a l'air d'aller mieux. 824 01:07:35,471 --> 01:07:38,658 -Heu... -Tu as eu un accident ? 825 01:07:38,997 --> 01:07:44,395 -J'ai relev� Mlle votre soeur dans une all�e cavali�re au bois. 826 01:07:44,794 --> 01:07:48,061 -Tu faisais du cheval ? -Comme tous les jours ! 827 01:07:48,420 --> 01:07:52,683 Je montais Pomme d'Amour. J'ai fait un de ces vols plan�s, mon cher ! 828 01:07:53,042 --> 01:07:56,169 S'il n'avait pas �tait l�. -Je vous remercie. 829 01:07:56,528 --> 01:07:59,894 -Vous prendrez bien du porto ? -Du porto ! Oh ! 830 01:08:00,234 --> 01:08:02,843 Elle veut dire imitation grenache. 831 01:08:03,182 --> 01:08:04,955 Ou simili banyuls. 832 01:08:05,314 --> 01:08:07,824 -Je ne bois pas. -Fumez-vous ? 833 01:08:08,222 --> 01:08:12,465 -Non plus. -Cette guerre devient inhumaine ! 834 01:08:12,805 --> 01:08:13,641 -Edmond ! 835 01:08:14,000 --> 01:08:18,103 -Monsieur comprend s�rement les malheurs des civils. 836 01:08:18,462 --> 01:08:21,430 Non, G�n�ral ? -C'est pas toujours.. 837 01:08:21,750 --> 01:08:23,124 ..compatible.. 838 01:08:23,463 --> 01:08:25,574 ..avec mon uniforme. 839 01:08:26,810 --> 01:08:29,738 Souhaitons que ces choses aient une fin. 840 01:08:30,097 --> 01:08:33,085 Que la victoire vienne vite ! -Laquelle ? 841 01:08:33,444 --> 01:08:36,113 -H�l�ne. -Votre mari a raison. 842 01:08:36,472 --> 01:08:40,516 La question n'est pas si simple. Je me la pose parfois. 843 01:08:41,114 --> 01:08:44,162 -Tu es fier de moi, hein ? -Mais oui. 844 01:08:44,520 --> 01:08:47,587 -Qu'attends-tu ? -Regarde. La 2e voiture. 845 01:08:47,927 --> 01:08:51,135 S'il ne descend pas, ils montent. 846 01:08:51,494 --> 01:08:54,522 Il faut que les Allemands se croient trahis. 847 01:08:54,861 --> 01:08:59,263 Son enl�vement doit passer pour une d�sertion. 848 01:09:01,176 --> 01:09:05,638 -Je garderai un charmant souvenir de votre accueil. Je prends cong�. 849 01:09:05,977 --> 01:09:07,391 -Zut, il s'en va. 850 01:09:12,034 --> 01:09:14,603 Vous partez ? -A mon grand regret. 851 01:09:16,815 --> 01:09:17,870 Messieurs. 852 01:09:22,493 --> 01:09:25,819 -Nous vous reverrons ? -Je quitte Paris demain. 853 01:09:26,178 --> 01:09:29,086 -Ne nous faites pas �a ! -H�las... 854 01:09:30,063 --> 01:09:33,848 Le lit du guerrier dont parle Shakespeare est fait.. 855 01:09:34,207 --> 01:09:39,028 ..de rocailles et d'acier. -"Hamlet", acte I, sc�ne 3. 856 01:09:39,387 --> 01:09:43,271 -Vous avez voulu dire Othello. -Non, j'ai dit "Hamlet". 857 01:09:43,610 --> 01:09:46,399 Je vous parie m�me un d�ner. 858 01:09:46,758 --> 01:09:49,507 -Alors, je serais heureux de perdre. 859 01:09:49,885 --> 01:09:53,092 Mais je crains... Encore charm�. 860 01:09:53,471 --> 01:09:54,646 -Au revoir ! 861 01:09:55,503 --> 01:09:58,411 -Pourrais-je prendre de vos nouvelles ? 862 01:09:58,751 --> 01:10:00,265 -J'y compte bien. 863 01:10:06,540 --> 01:10:09,309 Alors, rendez-vous � quelle heure ? 864 01:10:09,668 --> 01:10:13,552 -Tu crois avoir gagn� ton pari ? Elle a la t�te comme �a ! 865 01:10:13,911 --> 01:10:17,118 Il conna�t Shakespeare par coeur ! -Et alors ? 866 01:10:17,477 --> 01:10:19,588 -C'est perdu. -C'est gagn� ! 867 01:10:19,948 --> 01:10:23,414 Si je gagne, il invite, sinon, c'est moi. 868 01:10:23,773 --> 01:10:26,741 Comme on le kidnappe, l'aubergiste payera. 869 01:10:27,140 --> 01:10:28,534 -Pas b�te ! -Merci. 870 01:10:28,873 --> 01:10:30,347 -D�blayez la table. 871 01:10:31,801 --> 01:10:34,928 Les enfants, c'est pour ce soir ! 872 01:10:35,288 --> 01:10:39,750 -Messieurs, je sens que nous allons bifurquer dans le clandestin, 873 01:10:40,109 --> 01:10:43,993 ..je pr�f�re ne rien savoir. Personne n'a de cigarette ? 874 01:10:44,352 --> 01:10:47,519 -On en avait avant de venir. -Naturellement ! 875 01:10:47,878 --> 01:10:51,663 -Au revoir, papa ! Pardon... -Au revoir, ma petite fille. 876 01:10:55,170 --> 01:10:58,018 -Elle est formidable ta m�re ! -Oui... 877 01:10:58,357 --> 01:11:00,349 L'avion se posera ici. 878 01:11:00,708 --> 01:11:03,576 L'auberge est l�. -Tu lui as parl� de moi ? 879 01:11:03,936 --> 01:11:04,971 -A qui ? -Ta m�re. 880 01:11:05,350 --> 01:11:06,883 -C'est pas le moment ! 881 01:11:07,243 --> 01:11:10,430 Nous serons post�s vers 9 h. Tu nous l'am�nes. 882 01:11:10,789 --> 01:11:14,793 Vous resterez pas ensemble 107 ans. -Oh, non ! Ha ha ha ! 883 01:11:15,152 --> 01:11:16,606 -Quoi ? -Rien. 884 01:11:16,984 --> 01:11:17,920 -Quoi rien ? 885 01:11:18,279 --> 01:11:21,904 -Je pr�viens Londres qu'on nous envoie l'avion � 10 h. 886 01:11:22,822 --> 01:11:26,188 -O� est le poste de radio ? -Au Continental. 887 01:11:26,547 --> 01:11:30,212 -Tu habites le Continental ? Comment y es-tu entr�e ? 888 01:11:30,571 --> 01:11:34,455 -Par papa Schultz, le chef de la Gestapo. 889 01:11:34,815 --> 01:11:38,241 -Tu plaisantes ? Tu fr�quentes pas la Gestapo ? 890 01:11:38,580 --> 01:11:40,771 -Si, j'en fais partie ! 891 01:11:41,090 --> 01:11:41,886 -Quoi ? 892 01:11:52,087 --> 01:11:55,653 Il parle allemand. 893 01:12:01,849 --> 01:12:03,422 42 rue de Varenne. 894 01:12:04,100 --> 01:12:07,606 Quelle sorte de gens habitent l�-bas ? Des Juifs ? 895 01:12:07,945 --> 01:12:08,682 Juifs ! 896 01:12:09,021 --> 01:12:10,236 -Juifs ! 897 01:12:10,575 --> 01:12:12,128 Il parle allemand. 898 01:12:12,467 --> 01:12:14,040 Bip. 899 01:12:17,687 --> 01:12:21,033 -All� ! Mlle de Cr�cy-Loz�re, je vous prie. 900 01:12:21,392 --> 01:12:24,499 Il parle allemand. -C'est moi, Babette. 901 01:12:24,859 --> 01:12:29,301 -Je ne sais si je dois m'en r�jouir ou le d�plorer, 902 01:12:29,660 --> 01:12:33,943 ..mais j'avais raison. C'�tait d'"Othello" qu'il s'agissait. 903 01:12:36,075 --> 01:12:37,688 -Les vers sont : 904 01:12:48,446 --> 01:12:51,513 -J'ai perdu. Vous serez mon h�te, ce soir. 905 01:12:51,853 --> 01:12:53,865 -J'en suis tr�s heureux. 906 01:12:54,224 --> 01:12:57,052 J'ai beaucoup de choses � vous dire. 907 01:12:57,391 --> 01:13:01,455 Des choses � peine croyables de la part d'un g�n�ral allemand. 908 01:13:01,814 --> 01:13:04,423 Je vous les dirai ce soir ! 909 01:13:04,782 --> 01:13:08,367 -O� puis-je vous retrouver ? -Au Continental ? 910 01:13:08,707 --> 01:13:10,519 -A tout de suite. 911 01:13:10,878 --> 01:13:12,810 Frantz ! -Oui. 912 01:13:13,150 --> 01:13:15,082 -Je suis folle de joie. 913 01:13:15,421 --> 01:13:16,855 -Bravo, Babette ! 914 01:13:18,030 --> 01:13:19,803 Colossale petite f�e ! 915 01:13:20,142 --> 01:13:22,193 -Colossale ! 916 01:13:22,553 --> 01:13:26,258 -Elle va lui faire dire tout ! Tout ! Tout ! Ha ! 917 01:13:27,115 --> 01:13:29,027 Apr�s... plus tard... 918 01:13:29,765 --> 01:13:33,749 Elle fera parler Titl, Rommel ! 919 01:13:34,446 --> 01:13:35,262 Goebbels ! 920 01:13:35,602 --> 01:13:36,339 Goering. 921 01:13:36,677 --> 01:13:38,011 -Hitler ! 922 01:13:38,351 --> 01:13:39,566 -Hitler. 923 01:13:40,343 --> 01:13:41,199 Idiots ! 924 01:14:23,494 --> 01:14:25,147 -Fantastique ! 925 01:14:25,506 --> 01:14:29,111 Vous �tes une colossale petite Mata Hari ! 926 01:14:29,909 --> 01:14:33,235 Qu'est-ce qu'il a dit ? -Rien, je d�ne avec lui. 927 01:14:33,575 --> 01:14:35,905 -Oui, il a promis de parler. 928 01:14:36,264 --> 01:14:40,128 Babette, enfin, je peux avoir confiance dans quelqu'un ! 929 01:14:40,488 --> 01:14:43,655 Toute la Gestapo est � votre disposition. 930 01:14:44,034 --> 01:14:48,894 Ceux qui vous d�sob�issent seront impitoyablement fusill�s ! 931 01:14:50,469 --> 01:14:53,437 D'ailleurs avec �a... tenez ! 932 01:14:53,796 --> 01:14:58,019 Personne n'osera. -Occupez-vous plut�t d'Arenberg ! 933 01:14:58,378 --> 01:15:01,147 Je ne dois pas le voir en descendant. 934 01:15:01,505 --> 01:15:04,712 -Pourquoi ? -Car il saura que j'habite ici ! 935 01:15:05,051 --> 01:15:08,338 -Ahhhhh !!! Colossale finesse ! 936 01:15:08,697 --> 01:15:12,282 Je vais le retenir en bas. Prenez votre temps. 937 01:15:12,642 --> 01:15:17,801 Babette, petit ange, � nous deux, on en fera fusiller du monde ! 938 01:15:18,160 --> 01:15:20,211 Pan ! Pan ! Pan ! Ha ha ! 939 01:15:34,476 --> 01:15:37,982 Que vous �tes joli, que vous me semblez beau ! 940 01:15:38,341 --> 01:15:41,667 -Vous parlez fran�ais maintenant ? -Naturellement. 941 01:15:42,007 --> 01:15:46,688 Un vrai titi parisien ! Nous nous connaissons trop peu. 942 01:15:47,047 --> 01:15:50,692 Devenons des copains ! Nous avons le m�me id�al, non ? 943 01:15:51,051 --> 01:15:54,477 -Pas de la m�me fa�on. Je n'�coute pas aux portes ! 944 01:15:54,817 --> 01:15:57,267 -Ah... ha ha ha ! 945 01:15:57,626 --> 01:16:00,674 G�n�ral ! G�n�ral, je vous offre un verre. 946 01:16:01,032 --> 01:16:04,438 A notre camaraderie ! A pr�sent, on se dit "tu". 947 01:16:04,798 --> 01:16:09,061 -Trop aimable, mais nous n'avons jamais gard� les prisons ensemble ! 948 01:16:09,419 --> 01:16:13,164 -Vous refusez de prendre un verre � la sant� du F�hrer ? 949 01:16:14,838 --> 01:16:17,288 -Rien ne me fera plus plaisir. 950 01:18:44,274 --> 01:18:46,385 On entend des pas. 951 01:18:47,521 --> 01:18:49,294 Bruit de cl�s. 952 01:18:49,633 --> 01:18:51,585 La porte s'ouvre. 953 01:19:20,532 --> 01:19:22,305 Il ressort. 954 01:19:35,294 --> 01:19:36,170 Langage morse. 955 01:19:46,610 --> 01:19:47,586 Freins. 956 01:20:16,374 --> 01:20:18,386 Il parle allemand. 957 01:20:33,965 --> 01:20:38,168 -Tenez-vous vraiment � me rendre service ? 958 01:20:38,527 --> 01:20:42,112 -Si je pouvais avoir ce bonheur. -Vous pouvez. 959 01:20:42,471 --> 01:20:45,538 D�barrassez-moi de ces deux imb�ciles. 960 01:20:48,906 --> 01:20:52,312 Je trouve cette surveillance offensante. 961 01:20:52,652 --> 01:20:55,421 -On ne vous surveille pas. 962 01:20:55,779 --> 01:20:58,926 On vous prot�ge mon cher general. 963 01:20:59,266 --> 01:21:01,317 -Vous �tes trop aimable. 964 01:21:06,238 --> 01:21:11,477 -Excusez-moi, pas de v�lo-taxi. -J'aurais d� envoyer mon chauffeur. 965 01:21:11,816 --> 01:21:14,425 -J'aimerais bien �tre pr�sent�. 966 01:21:15,741 --> 01:21:19,745 -F�hrer Schultz, Mlle de Cr�cy-Loz�re. 967 01:21:20,084 --> 01:21:20,980 -Enchant�. 968 01:21:21,339 --> 01:21:26,578 Excusez-moi de me retirer, vous avez des choses � vous dire. 969 01:21:27,276 --> 01:21:28,212 Heil Hitler ! 970 01:21:31,480 --> 01:21:35,285 -Il est bruyant. Un de vos amis ? -Pas pr�cis�ment. 971 01:21:35,643 --> 01:21:39,926 Je me r�jouis de passer la soir�e avec vous. O� voulez-vous d�ner ? 972 01:21:40,265 --> 01:21:41,081 -Pas ici. 973 01:21:42,038 --> 01:21:44,827 -Trop d'Allemands ? -Trop d'uniformes. 974 01:21:45,186 --> 01:21:47,995 -Merci. -Voulez-vous me laisser faire ? 975 01:21:48,353 --> 01:21:52,197 J'organise tout. Je voudrais que ce soit ma soir�e. 976 01:21:52,557 --> 01:21:54,031 -Bon. -Vous venez ? 977 01:22:20,488 --> 01:22:21,862 -Je vous en prie. 978 01:22:50,072 --> 01:22:55,271 -Ha ha ha ! Une ma�tresse clandestine � l'h�tel Continental ! 979 01:22:57,841 --> 01:23:00,251 Vos appareils sont cass�s. 980 01:23:00,591 --> 01:23:03,240 Il dit la m�me chose en allemand. 981 01:23:09,197 --> 01:23:10,930 -Ah, le tra�tre ! 982 01:23:12,225 --> 01:23:13,280 Alarme ! 983 01:23:13,620 --> 01:23:14,556 Alarme ! 984 01:23:14,895 --> 01:23:15,671 Alarme ! 985 01:23:31,589 --> 01:23:33,899 Il est parti avec les plans ! 986 01:23:34,259 --> 01:23:37,924 Pour les vendre aux Juifs ou aux Anglais ! 987 01:23:42,885 --> 01:23:44,438 -F�hrer ! -Ya. 988 01:23:45,614 --> 01:23:47,028 - Cigarette anglaise ? 989 01:23:50,455 --> 01:23:51,271 - Quoi ? 990 01:23:52,906 --> 01:23:55,993 -Le tra�tre ! Cette fois, je le tiens ! 991 01:23:56,352 --> 01:24:01,013 Il sera fusill� ! Pan ! Pan ! Pan ! 992 01:24:01,353 --> 01:24:03,126 Babette... Babette ! 993 01:24:03,464 --> 01:24:04,699 Il va me la tuer ! 994 01:24:07,011 --> 01:24:10,656 Mais je saurai o�, bient�t. On va le rattraper. 995 01:24:10,995 --> 01:24:14,003 On va lui faire avouer ! ?a ! ?a ! 996 01:24:14,342 --> 01:24:16,832 Et �a ! Ha ha ha ! 997 01:24:17,171 --> 01:24:19,840 Colossale fusillade ! 998 01:24:53,848 --> 01:24:55,362 Il parle allemand. 999 01:25:19,548 --> 01:25:23,034 -Vous comprenez le choc que j'ai eu en vous voyant ? 1000 01:25:23,393 --> 01:25:26,959 Excuserez-vous mon attitude ? -Bien s�r. 1001 01:25:27,317 --> 01:25:31,739 C'est pas juste. C'est ma faute si je ressemble � Hilda ? 1002 01:25:32,098 --> 01:25:36,062 Est-ce que je lui ressemble tant ? -Elle �tait ennuyeuse. 1003 01:25:36,402 --> 01:25:37,657 Vous �tes gaie. 1004 01:25:38,015 --> 01:25:41,700 Elle �tait suppos�e �tre cultiv�e, elle �tait vulgaire. 1005 01:25:42,059 --> 01:25:45,804 Vous �tes distingu�e. -Me feriez-vous la cour, g�n�ral ? 1006 01:25:46,143 --> 01:25:47,995 -Si vous le permettez. 1007 01:25:48,355 --> 01:25:52,518 Quelle bonne id�e d'�tre venus ici. -J'ose � peine vous le dire. 1008 01:25:52,877 --> 01:25:56,562 Vous allez me trouver sentimentale. J'y venais, enfant. 1009 01:25:56,921 --> 01:26:00,626 Pas ici ! Mes parents avaient une propri�t� aux environs. 1010 01:26:00,985 --> 01:26:05,467 Nous allions � la messe dans une adorable petite chapelle. 1011 01:26:05,866 --> 01:26:10,428 Pour la 1re fois j'ai entendu, les larmes aux yeux, l'Ave Verum. 1012 01:26:10,787 --> 01:26:13,576 -Vous aimez Mozart ? -Il est divin ! 1013 01:26:13,935 --> 01:26:17,441 -Pour toute chose, vous trouvez le mot juste. 1014 01:26:21,804 --> 01:26:24,553 Comme nous sommes bien ! -Frantz ! 1015 01:26:24,932 --> 01:26:27,681 Il fait chaud, non ? Vous permettez ? 1016 01:26:32,163 --> 01:26:35,629 Quelle merveilleuse nuit ! Allons faire un tour ! 1017 01:26:36,028 --> 01:26:39,155 Vous voulez bien ? -Il fait froid ! 1018 01:26:39,255 --> 01:26:42,900 -Mais non ! Venez courir avec moi dans les bois ! 1019 01:26:43,260 --> 01:26:46,925 J'aime la nature, le vent, les saisons ! 1020 01:26:49,396 --> 01:26:53,480 Si ma m�moire est bonne, il y a ici un �cho �tonnant. 1021 01:26:53,858 --> 01:26:55,730 Ouh ouh ouh ! 1022 01:26:59,855 --> 01:27:01,588 Ouh ouh ouh ! 1023 01:27:04,078 --> 01:27:05,651 Ouh ouh ouh ! 1024 01:27:07,365 --> 01:27:09,098 -Ouh ouh ouh ! 1025 01:27:09,437 --> 01:27:10,712 Il le fait mal. 1026 01:27:12,585 --> 01:27:15,613 -L'�cho d�forme la voix. -Oui... 1027 01:27:15,972 --> 01:27:18,601 Tout change quand vous �tes proche. 1028 01:27:19,339 --> 01:27:21,530 -Je suis tr�s �mu, Babette. 1029 01:27:22,765 --> 01:27:26,052 Vous avez peur de moi ? -C'est flatteur, non ? 1030 01:27:26,451 --> 01:27:29,279 -Je ne vous reverrai peut-�tre jamais. 1031 01:27:29,638 --> 01:27:31,670 Je pars demain. -Pourquoi ? 1032 01:27:32,029 --> 01:27:36,352 -La guerre... Ici, on l'oublie, mais ailleurs, elle continue. 1033 01:27:36,711 --> 01:27:40,257 -Vous ne l'aimiez pas, je croyais. -Je suis Allemand. 1034 01:27:40,635 --> 01:27:43,702 Mon pays est en guerre. -Vous reviendrez ! 1035 01:27:44,062 --> 01:27:47,289 -Nous ne sommes pas en Angleterre. -Ouh ! 1036 01:27:47,648 --> 01:27:50,795 Peut-�tre plus vite que vous ne le pensez ! 1037 01:27:52,250 --> 01:27:55,118 -Venez. J'ai peur que vous ayez froid. 1038 01:27:55,457 --> 01:27:57,648 -Non, pas tout de suite ! 1039 01:28:04,044 --> 01:28:05,099 -Il l'embrasse ! 1040 01:28:05,438 --> 01:28:07,549 Regarde-moi �a ! 1041 01:28:07,908 --> 01:28:10,139 Il l'embrasse ! -Faut bien ! 1042 01:28:10,498 --> 01:28:15,578 -Je vais lui casser la gueule ! -G�rard, fais pas le zouave ! 1043 01:28:19,503 --> 01:28:20,877 -Soyez s�rieux ! 1044 01:28:21,216 --> 01:28:22,411 -Ne vous g�nez plus ! 1045 01:28:22,810 --> 01:28:25,160 -Ah ! -G�rard, t'es fou ! 1046 01:28:25,519 --> 01:28:29,204 C'est le moment d'�tre jaloux ! -Ne bougez pas ! 1047 01:28:31,137 --> 01:28:32,352 Jaloux... 1048 01:28:33,568 --> 01:28:36,217 Alors, ce n'�tait pas le fr�re. 1049 01:28:36,935 --> 01:28:38,827 Vous n'�tes pas la soeur. 1050 01:28:39,186 --> 01:28:43,070 Ce n'�tait pas un rendez-vous, c'�tait un guet-apens. 1051 01:28:44,326 --> 01:28:45,102 Tr�s joli. 1052 01:28:46,258 --> 01:28:50,441 Je d�plore ce travail de policier, mais je vous prie de me suivre. 1053 01:28:50,820 --> 01:28:52,971 Allez, avancez ! Allez ! 1054 01:28:53,311 --> 01:28:55,243 Allez ! Vite ! 1055 01:29:04,826 --> 01:29:08,431 -Emmenez-le � la voiture. -Bringen sie ihn zum wagen. 1056 01:29:13,890 --> 01:29:14,985 -On est foutus. 1057 01:29:18,133 --> 01:29:22,217 -Demande-leur s'ils n'ont pas envie d'�tre fusill�s. Gestapo ! 1058 01:29:30,385 --> 01:29:31,958 -Non, par l� ! 1059 01:30:03,695 --> 01:30:05,388 Il parle allemand. 1060 01:30:20,390 --> 01:30:22,202 -Et voil� le travail ! 1061 01:30:22,561 --> 01:30:25,609 -Beau jumel� ! -On a assez perdu de temps ! 1062 01:30:50,512 --> 01:30:52,285 -Oh l� ! 1063 01:30:52,623 --> 01:30:55,173 Il parle allemand. 1064 01:30:55,512 --> 01:30:56,607 -Bolcheviques ! 1065 01:31:02,365 --> 01:31:04,915 -Sabotage ! -Sabotage ! 1066 01:31:05,892 --> 01:31:07,186 Sabotage... 1067 01:31:29,300 --> 01:31:32,248 Mlle Babette, vous me le payerez cher. 1068 01:31:34,619 --> 01:32:31,018 ... 1069 01:32:35,262 --> 01:32:53,211 ... 1070 01:32:53,550 --> 01:32:54,984 -Prend le volant ! 1071 01:32:57,495 --> 01:33:00,423 Une voiture ! On va se faire piquer ! 1072 01:33:00,762 --> 01:33:01,658 -Vite ! 1073 01:33:14,906 --> 01:33:17,356 -Haut les mains, tous ! 1074 01:33:18,851 --> 01:33:21,501 Allez, allez ! Avancez ! 1075 01:33:21,839 --> 01:33:24,210 Plus vite ou nous tirons ! 1076 01:33:28,036 --> 01:33:31,343 Allons, d�p�chez-vous ! 1077 01:33:31,682 --> 01:33:33,335 Ha ha ha ! 1078 01:33:33,674 --> 01:33:35,247 Formidable ! 1079 01:33:35,646 --> 01:33:38,913 Cigarettes anglaises ? Il r�pond en allemand. 1080 01:33:39,949 --> 01:33:41,841 -Ch�re petite Babette.. 1081 01:33:42,201 --> 01:33:46,045 ..qui a voulu peiner son vieux papa Schultz ! 1082 01:33:46,444 --> 01:33:50,508 Nous allons lui arracher les ongles ! 1083 01:33:50,867 --> 01:33:54,393 Feu ! Nous lui br�lerons la langue ! 1084 01:33:56,524 --> 01:33:58,934 Nous lui casserons les dents ! 1085 01:33:59,294 --> 01:34:04,254 Et ensuite, nous trouverons bien quelque chose de plus amusant ! 1086 01:34:04,593 --> 01:34:06,047 Ha ha ha ! 1087 01:34:06,386 --> 01:34:07,601 Plus vite ! 1088 01:34:08,498 --> 01:34:33,978 ... 1089 01:34:34,336 --> 01:34:37,762 -Vous avez pas l'air content. Je vous comprends ! 1090 01:34:38,161 --> 01:34:41,926 Vous devriez me remercier. -Remercier... 1091 01:34:42,006 --> 01:34:45,930 Prisonnier de guerre, c'est bien ! -C'est pas le comble.. 1092 01:34:46,290 --> 01:34:49,636 ..de mon ambition. -Vous allez �tre planqu�. 1093 01:34:50,015 --> 01:34:52,106 -Oh, planqu�... 1094 01:34:52,465 --> 01:34:57,186 Et dire que j'ai pu vous prendre pour une duchesse de Cr�cy-Loz�re ! 1095 01:34:58,362 --> 01:35:00,473 -Elle pourrait le devenir. 1096 01:35:07,068 --> 01:35:11,371 -Ne vous r�jouissez pas trop vite. Vous n'avez pas gagn� la guerre. 1097 01:35:11,710 --> 01:35:13,243 -Moi, si ! 1098 01:36:17,114 --> 01:36:19,165 -Congratulations, colonel ! 1099 01:36:26,398 --> 01:36:28,390 F�licitations, capitaine ! 1100 01:36:47,196 --> 01:36:48,490 -?a alors ! 1101 01:36:51,300 --> 01:36:53,232 -C'est un beau jour. 1102 01:36:53,571 --> 01:36:55,224 -Un jour solennel. 1103 01:36:55,583 --> 01:36:58,989 -Votre plan m'avait paru bizarre. Il fut g�nial. 1104 01:36:59,349 --> 01:37:03,711 -Vos subordonn�s �taient �tranges, mais ils furent incomparables. 1105 01:37:04,070 --> 01:37:06,819 -Bravo, colonel. -Bravo, capitaine. 1106 01:37:07,178 --> 01:37:11,481 Le gouvernement de Sa Majest� et celui de la R�publique fran�aise.. 1107 01:37:11,840 --> 01:37:14,888 ..vous remercient de ce que vous avez fait. 1108 01:37:15,246 --> 01:37:19,688 Quel auteur parlait si justement de l'abn�gation des obscurs, 1109 01:37:20,048 --> 01:37:23,394 ..des sans-grade ? -Shakespeare dans "Hamlet" ? 1110 01:37:23,753 --> 01:37:26,621 -Jamais d�coration ne fut plus m�rit�e. 1111 01:37:26,980 --> 01:37:30,625 -Vous n'avez pas vol� ce petit cadeau, non plus. 1112 01:37:30,965 --> 01:37:32,558 -Vous �tes gentille. 1113 01:37:38,037 --> 01:37:40,467 Tr�s touch�, jeunes gens. 1114 01:37:43,237 --> 01:37:44,611 Explosion. 1115 01:37:58,457 --> 01:37:59,871 Rires. 1116 01:38:00,250 --> 01:38:01,963 -C'est formidable ! 1117 01:38:13,200 --> 01:38:14,614 Rires. 84179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.