All language subtitles for Another.Period.S01E04.720p.hdtv.x264-mtg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,800 [scherpe whoosh] 2 00:00:02,885 --> 00:00:04,335 (Beatrice) Moeder, ik werd opnieuw tweede. 3 00:00:04,470 --> 00:00:05,552 Van de twee. 4 00:00:05,671 --> 00:00:07,755 Oh, zo trots op je, schat. 5 00:00:11,844 --> 00:00:14,762 [spannende muziek] 6 00:00:14,847 --> 00:00:17,765 ♪ ♪ 7 00:00:17,850 --> 00:00:19,900 [plof] 8 00:00:20,019 --> 00:00:22,019 Je bent aan het spetteren als een zeemeermin. 9 00:00:22,154 --> 00:00:23,821 Dat gaat lukken, slordige Sally. 10 00:00:23,906 --> 00:00:25,856 Jullie meiden zouden moeten stoppen tennissen 11 00:00:25,991 --> 00:00:27,191 en neem luchtwapens op. 12 00:00:27,326 --> 00:00:31,161 Oefening droogt de baarmoeder en geeft je fiets gezicht. 13 00:00:31,247 --> 00:00:32,663 Wat is een fiets gezicht? 14 00:00:32,748 --> 00:00:34,615 Een afschuwelijk nevenproduct van inspanning 15 00:00:34,700 --> 00:00:38,202 die het gezicht van een vrouw veroorzaakt contort en haar ogen te verdikken. 16 00:00:38,337 --> 00:00:39,620 [bell dings] 17 00:00:39,705 --> 00:00:40,454 Ha! 18 00:00:40,539 --> 00:00:41,622 Zien? Fiets gezicht. 19 00:00:41,707 --> 00:00:43,090 (Hortense) Moeder, weet je dat wel 20 00:00:43,209 --> 00:00:44,458 dat van de Nieuwpoort Mooiste optocht 21 00:00:44,543 --> 00:00:46,043 wordt gehost in ons huis, 22 00:00:46,178 --> 00:00:48,712 en ik moest erover lezen in de Looky Loo om uit te vinden? 23 00:00:48,848 --> 00:00:50,964 Hoor, we zijn altijd gastheer de verkiezing. 24 00:00:51,050 --> 00:00:53,267 ik ben niet aan het praten over de plantaardige competitie. 25 00:00:53,386 --> 00:00:55,018 Ik ben niet anti-entertainment. 26 00:00:55,104 --> 00:00:59,390 Maar ze zijn geopend het schouwspel voor de mens. 27 00:00:59,525 --> 00:01:01,058 Een spectakel van menselijke schoonheid? 28 00:01:01,193 --> 00:01:02,393 Dat is absurd. 29 00:01:02,528 --> 00:01:04,812 Alleen kool zou moeten beoordeeld worden op hun schoonheid. 30 00:01:04,897 --> 00:01:05,863 Laat me dat eens zien. 31 00:01:05,948 --> 00:01:06,780 Het zegt het hier. 32 00:01:06,899 --> 00:01:08,315 Het mooiste van Newport historische optocht 33 00:01:08,401 --> 00:01:09,566 wordt nu een competitie 34 00:01:09,652 --> 00:01:11,151 tussen kool, vrouwen en baby's. 35 00:01:11,237 --> 00:01:12,453 Het is ontmenselijkend! 36 00:01:12,571 --> 00:01:14,238 In mijn tijd werd een vrouw veroordeeld 37 00:01:14,323 --> 00:01:16,407 alleen op haar vruchtbaarheid, stilte, 38 00:01:16,492 --> 00:01:17,991 en drempel voor pijn. 39 00:01:18,077 --> 00:01:21,412 De winnaar moet verschijnen op een koekblik. 40 00:01:21,547 --> 00:01:23,130 - Ik kom binnen. - Ik ook. 41 00:01:23,249 --> 00:01:24,298 Ik kan niet wachten tot we winnen. 42 00:01:24,417 --> 00:01:25,666 Beatrice, slechts één van ons kan winnen, 43 00:01:25,751 --> 00:01:27,251 en we weten allebei je hoofdvorm 44 00:01:27,336 --> 00:01:28,552 kan geen tiara ondersteunen. 45 00:01:28,637 --> 00:01:29,753 Ik sta niet achter te blijven 46 00:01:29,839 --> 00:01:31,839 en laat deze vulgariteit toe optreden. 47 00:01:33,926 --> 00:01:35,426 [adelaar krijst] 48 00:01:35,511 --> 00:01:36,393 [scherpe whoosh] 49 00:01:36,479 --> 00:01:37,594 [adelaar schreeuwt] 50 00:01:37,730 --> 00:01:38,395 Ha-ha! 51 00:01:38,481 --> 00:01:40,013 Majestic niet meer! 52 00:01:40,099 --> 00:01:43,016 [hiphop muziek] 53 00:01:51,169 --> 00:01:54,637 Synchronisatie en correcties door n17t01 www.addic7ed.com 54 00:01:54,947 --> 00:01:57,247 Dit is het belangrijkste week van je leven. 55 00:01:57,333 --> 00:01:59,283 Onze service moet ongeëvenaard zijn. 56 00:01:59,368 --> 00:02:00,868 We kunnen hebben geen gruwelen meer, 57 00:02:00,953 --> 00:02:04,371 zoals vandaag tafelkleed-tastrofie. 58 00:02:04,457 --> 00:02:06,039 (Peepers) Kijk hiernaar. 59 00:02:06,125 --> 00:02:09,343 Een champagnevlek zo groot als het geboortekanon van een fokmerrie. 60 00:02:09,462 --> 00:02:12,629 Gemorst door een ongeschoolde ham-vuist. 61 00:02:14,967 --> 00:02:16,099 Oh, ik zie het. 62 00:02:16,185 --> 00:02:17,885 Nee, dat doe je niet. Er is niets daar. 63 00:02:17,970 --> 00:02:19,770 Wat, heb je? stront in je ogen? 64 00:02:19,855 --> 00:02:20,637 Genoeg. 65 00:02:20,723 --> 00:02:21,972 (Peepers) Ik geef mijzelf de schuld. 66 00:02:22,057 --> 00:02:23,557 Dat heb ik duidelijk niet heb je goed getraind. 67 00:02:23,642 --> 00:02:29,112 Zelfs een stier kan melk geven, als je het hard genoeg pompt. 68 00:02:29,198 --> 00:02:30,864 Dienaren ontslagen. 69 00:02:33,118 --> 00:02:34,701 Stoel. 70 00:02:34,820 --> 00:02:36,069 Blijven. 71 00:02:37,823 --> 00:02:38,956 (Frederick) De verkiezingscategorieën 72 00:02:39,041 --> 00:02:42,960 zijn talent, badpak, en QandA. 73 00:02:43,045 --> 00:02:44,044 Q-nay? 74 00:02:44,163 --> 00:02:45,329 Vraag en antwoord. 75 00:02:45,414 --> 00:02:46,497 (Frederick) Laten we ons richten op talent. 76 00:02:46,582 --> 00:02:47,915 Waar ben je goed in? 77 00:02:48,000 --> 00:02:49,416 Iedereen vertelt het me Ik ben overal goed in. 78 00:02:49,502 --> 00:02:51,084 Waarom proberen we niet te zingen? 79 00:02:51,170 --> 00:02:53,086 Ooh, oké. 80 00:02:53,172 --> 00:02:56,006 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 81 00:02:56,091 --> 00:02:59,176 [atonal kreun] 82 00:02:59,261 --> 00:03:02,563 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 83 00:03:02,681 --> 00:03:05,349 [atonal kreun] 84 00:03:05,434 --> 00:03:07,017 Ken je nog meer liedjes? 85 00:03:07,102 --> 00:03:08,151 Oh, liedjes. 86 00:03:08,237 --> 00:03:09,686 Ik dacht dat we dat waren gewoon geluiden maken. 87 00:03:09,772 --> 00:03:11,021 - Oh. - Wat dacht je van deze? 88 00:03:11,106 --> 00:03:14,074 [Operatically] O mio babbino caro ... 89 00:03:17,029 --> 00:03:18,612 Zoals dat? 90 00:03:18,697 --> 00:03:19,780 Ik kan niet beslissen. 91 00:03:19,865 --> 00:03:21,782 Ik vond al je liedjes leuk hetzelfde. 92 00:03:23,869 --> 00:03:26,920 (Dr. Goldberg) Scalpel. 93 00:03:27,039 --> 00:03:28,539 (Victor) Laat hem alsjeblieft niet doodgaan. 94 00:03:28,624 --> 00:03:30,924 Nooit had een blanke sterven op mijn horloge. 95 00:03:31,043 --> 00:03:32,709 [Squelching] 96 00:03:32,795 --> 00:03:35,045 Ah. 97 00:03:35,130 --> 00:03:36,630 Wauw. 98 00:03:36,715 --> 00:03:38,549 Deze wedstrijd was de baby van Albert. 99 00:03:38,684 --> 00:03:41,218 (Victor) Zijn groenten wonnen Het mooiste optreden van Newport 100 00:03:41,353 --> 00:03:43,637 voor de laatste vijf jaar. 101 00:03:43,722 --> 00:03:45,689 Dit is de winnaar van vorig jaar, 102 00:03:45,774 --> 00:03:47,190 de roze verrassing, 103 00:03:47,276 --> 00:03:50,193 een zondige combinatie van Schotse hoge aardappel 104 00:03:50,279 --> 00:03:51,895 gekruist met een broeikaseff aubergine. 105 00:03:51,981 --> 00:03:54,031 (Victor) En deze winnaar van het blauwe lint 106 00:03:54,116 --> 00:03:58,368 is een daikon-root Ik noem "Hop erop". 107 00:03:58,454 --> 00:03:59,486 Kijk naar dat ding. 108 00:03:59,572 --> 00:04:01,405 Zo trots op. 109 00:04:01,490 --> 00:04:04,207 Ik heb besloten om te eren De erfenis van Albert 110 00:04:04,293 --> 00:04:07,210 door de grootste te coachen plantaardige weet ik-- 111 00:04:07,296 --> 00:04:08,829 anders dan jij, schat. 112 00:04:08,914 --> 00:04:10,964 Ik spreek natuurlijk over Lillian. 113 00:04:11,083 --> 00:04:12,666 Welke kant denk je is beter voor het koekblik? 114 00:04:12,751 --> 00:04:14,751 Het recht of de linker? 115 00:04:14,887 --> 00:04:16,386 Is er een derde keus? 116 00:04:16,472 --> 00:04:19,172 Nu moeten we choreograferen een dans als je wilt winnen. 117 00:04:19,258 --> 00:04:21,675 Misschien is dit koekblik zal slechts het begin zijn. 118 00:04:21,760 --> 00:04:25,646 Stel je mijn gezicht voor op een melkpot, of een haver zak. 119 00:04:25,764 --> 00:04:27,931 Ik kan alleen je gezicht voorstellen op een notenzak. 120 00:04:28,017 --> 00:04:29,600 Is er niet een bekroonde komkommer 121 00:04:29,685 --> 00:04:31,268 zou je kunnen gaan zitten? 122 00:04:31,353 --> 00:04:32,436 Luister, lieverd, er is geen tijd 123 00:04:32,571 --> 00:04:33,737 om je neus te breken en reset het. 124 00:04:33,822 --> 00:04:35,238 Ik zeg het je, als je wilt winnen, 125 00:04:35,324 --> 00:04:36,690 Ik moet je coachen. 126 00:04:36,775 --> 00:04:38,158 Ik ben een once-in-a-generation schoonheid. 127 00:04:38,277 --> 00:04:39,192 [Scoffs] 128 00:04:39,278 --> 00:04:40,527 Wie kan mij in vredesnaam slaan? 129 00:04:40,613 --> 00:04:41,828 [Zucht] 130 00:04:42,781 --> 00:04:44,448 (Victor) Letterlijk allemaal, 131 00:04:44,583 --> 00:04:47,000 vooral die kool. 132 00:04:47,119 --> 00:04:48,585 Help me. 133 00:04:48,671 --> 00:04:51,338 (Hortense) Nu weten we dit allemaal spectakel kan gewoon niet doorgaan. 134 00:04:51,457 --> 00:04:52,456 Hier hier. 135 00:04:52,541 --> 00:04:53,674 Ik stel voor dat een van ons binnenkomt 136 00:04:53,792 --> 00:04:55,459 en breng het naar beneden van binnenuit. 137 00:04:55,544 --> 00:04:56,960 Ja, maar wie? 138 00:04:57,096 --> 00:05:00,631 Wie is het meest? aantrekkelijk, denk ik. 139 00:05:08,641 --> 00:05:09,723 Nou, Hortense, 140 00:05:09,808 --> 00:05:11,308 je hebt een statig voorhoofd 141 00:05:11,443 --> 00:05:13,310 en zakelijk schouderbladen. 142 00:05:13,395 --> 00:05:14,645 Dank je. 143 00:05:14,730 --> 00:05:16,196 En Cornetta, uw ongelukkige tandvleeslijn 144 00:05:16,315 --> 00:05:19,149 is nauwelijks merkbaar als gevolg van de kracht van je rijtuig. 145 00:05:19,234 --> 00:05:20,233 Dank je. 146 00:05:20,319 --> 00:05:21,485 En Abortion Deb, 147 00:05:21,620 --> 00:05:23,704 je haar is de kleur van gebakken brood. 148 00:05:23,822 --> 00:05:25,238 Oh dank je. 149 00:05:25,324 --> 00:05:29,159 En Eunice, jouw lichaam zo bleek als tandpoeder. 150 00:05:29,244 --> 00:05:30,627 Dank je. 151 00:05:30,713 --> 00:05:32,663 Maar uiteindelijk geloof ik 152 00:05:32,748 --> 00:05:34,665 het is Hortense wie is de meest aantrekkelijke. 153 00:05:34,800 --> 00:05:35,916 (Abortion Deb) Daar ben ik het mee eens. 154 00:05:36,001 --> 00:05:37,718 De meeste mensen hebben alleen een schoonheidsmerk, 155 00:05:37,836 --> 00:05:40,170 maar je hebt zoveel, zo veel. 156 00:05:40,305 --> 00:05:42,172 Dat ben je zeker de meest comeliest. 157 00:05:42,257 --> 00:05:43,757 Je zult binnengaan. 158 00:05:47,730 --> 00:05:50,097 Ongelooflijk rijk zijn betekent dat we ons kunnen veroorloven 159 00:05:50,182 --> 00:05:51,348 elke gastheer die we willen. 160 00:05:51,433 --> 00:05:52,766 Maar er was niemand goed, 161 00:05:52,851 --> 00:05:55,352 dus we zijn vastgelopen met Dan Ringling. 162 00:05:55,487 --> 00:05:57,854 [applaus] 163 00:05:57,940 --> 00:06:03,860 ♪ De mooiste van Newport optocht ♪ 164 00:06:03,946 --> 00:06:05,912 ♪ De mooiste van Newport ♪ 165 00:06:06,031 --> 00:06:07,531 ♪ Newports meest homo ♪ 166 00:06:07,616 --> 00:06:08,949 ♪ De mooiste van Newport ♪ 167 00:06:09,034 --> 00:06:10,701 ♪ Het gebeurt vandaag ♪ 168 00:06:10,786 --> 00:06:14,087 ♪ Baby's, kool, vrouwen, whoa ♪ 169 00:06:14,206 --> 00:06:17,290 ♪ Wie zal de overwinnaar zijn? van de show? ♪ 170 00:06:19,962 --> 00:06:23,046 [zwaar ademen] 171 00:06:23,182 --> 00:06:25,549 (Dan) Baby's, kool, 172 00:06:25,634 --> 00:06:27,100 en mooie vrouwen. 173 00:06:27,219 --> 00:06:29,052 Het is bijna alsof we binnen zijn een soort van 174 00:06:29,188 --> 00:06:32,189 de seksuele fantasie van de rare pervert. 175 00:06:32,274 --> 00:06:35,225 [jaunty pianomuziek] 176 00:06:40,733 --> 00:06:41,898 Veel geluk, Lillian. 177 00:06:41,984 --> 00:06:43,817 Red je hersenspelletjes, Beatrice. 178 00:06:43,902 --> 00:06:46,787 Weet je zeker dat we dat niet moeten doen heb je haar "gediskwalificeerd"? 179 00:06:46,905 --> 00:06:48,321 Oh, ze is een niet-bedreiging, 180 00:06:48,407 --> 00:06:50,290 tenzij ze oordelen "er verward uitzien" 181 00:06:50,409 --> 00:06:53,160 "incest," of 'freestyle dummypraat'. 182 00:06:53,245 --> 00:06:56,046 Laten we nu onze volgende lonken menselijke deelnemers. 183 00:06:56,131 --> 00:07:00,300 Lillian Abigail Hitler Schmemmerhorn-Fish! 184 00:07:01,754 --> 00:07:05,172 Presenteren en klaar om te winnen. 185 00:07:05,257 --> 00:07:08,558 Miss Beatrice Tiffani Ambitheissen Downsy. 186 00:07:08,644 --> 00:07:12,145 [proost en applaus] 187 00:07:12,264 --> 00:07:13,930 Ook aanwezig. 188 00:07:17,319 --> 00:07:20,771 En juffrouw Hortense Jefferson Library Bellacourt. 189 00:07:20,906 --> 00:07:22,522 [schaarse applaus] 190 00:07:22,608 --> 00:07:25,025 (Dan) Ook al is er 100% zekerheid dat ze niet zal winnen, 191 00:07:25,110 --> 00:07:27,027 zij is technisch een vrouwelijke volwassene 192 00:07:27,112 --> 00:07:29,446 en daarom, mag binnenkomen. 193 00:07:29,531 --> 00:07:31,665 Maak je een grapje? 194 00:07:31,784 --> 00:07:33,116 Ben je blind? 195 00:07:33,218 --> 00:07:36,119 Laten we beginnen met de dwanghandelingen. 196 00:07:36,255 --> 00:07:37,454 Deze kant op. 197 00:07:37,539 --> 00:07:39,623 Oké, draai. 198 00:07:39,758 --> 00:07:41,174 Wat doe jij hier? 199 00:07:41,293 --> 00:07:43,176 Vechten voor vrouwen bevrijding. 200 00:07:48,161 --> 00:07:49,443 Voordat ik als winnaar word gekroond, 201 00:07:49,529 --> 00:07:50,945 ze moeten ervoor zorgen alle deelnemers 202 00:07:51,080 --> 00:07:54,081 voldoen aan de meest barste normen van menselijke schoonheid. 203 00:07:54,167 --> 00:07:56,000 Dit is veel beter dan naar de universiteit gegaan te zijn. 204 00:07:56,119 --> 00:07:58,169 Onthoud nu, we zijn op zoek naar 32 tanden. 205 00:07:58,287 --> 00:07:59,954 (Dan) Geen geel, geen hout. 206 00:08:00,039 --> 00:08:01,122 Zie dat? Laat me dat eens zien? 207 00:08:01,257 --> 00:08:02,873 Excuseer mij. 208 00:08:02,959 --> 00:08:04,792 (Scoops) Voor degenen die dat zijn waardig om mij te kennen, 209 00:08:04,877 --> 00:08:07,695 Ik ben Scoops LePue. 210 00:08:07,797 --> 00:08:09,513 Ik behandel alle dingen fluister-waardig 211 00:08:09,632 --> 00:08:12,183 in de Newport Looky Loo. 212 00:08:13,636 --> 00:08:16,270 [applaus] 213 00:08:16,356 --> 00:08:18,305 Beatrice, alsjeblieft. 214 00:08:22,779 --> 00:08:24,228 Lillian. 215 00:08:26,000 --> 00:08:32,074 Adverteer hier uw product of merk neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org 216 00:08:35,658 --> 00:08:37,291 Het gaat goed met mij! 217 00:08:37,377 --> 00:08:40,327 [Grunting] 218 00:08:40,413 --> 00:08:41,495 Oh, kom op nu. 219 00:08:41,581 --> 00:08:43,631 Ah! 220 00:08:43,716 --> 00:08:45,666 De heupen kunnen proberen, maar het silhouet liegt niet. 221 00:08:45,802 --> 00:08:47,251 Vrouw met mascara-jawed, 222 00:08:47,336 --> 00:08:49,336 je bent officieel gediskwalificeerd van de concurrentie. 223 00:08:49,422 --> 00:08:51,005 Walgelijk. 224 00:08:51,140 --> 00:08:52,223 Alsjeblieft, ik kan er doorheen komen. 225 00:08:52,341 --> 00:08:53,007 Ga weg! 226 00:08:53,142 --> 00:08:54,225 Geef me nog een seconde. 227 00:08:54,343 --> 00:08:55,726 (Dan) Een boterham? 228 00:08:55,845 --> 00:08:57,511 Oke. 229 00:08:57,597 --> 00:08:59,180 Mijn silhouet vernietigd. 230 00:08:59,315 --> 00:09:01,232 Laten we gaan laten we gaan. 231 00:09:01,350 --> 00:09:05,319 ♪ miljardair, miljardair, teef, kus de ring ♪ 232 00:09:05,405 --> 00:09:07,188 Je eerste les is, je moet leren 233 00:09:07,323 --> 00:09:10,357 om op te gaan in de muren wanneer een familielid passeert. 234 00:09:10,493 --> 00:09:13,411 Je moet zijn als de kameleon, 235 00:09:13,529 --> 00:09:15,496 dienaar van de woestijn. 236 00:09:15,581 --> 00:09:16,614 Zoals dit. 237 00:09:18,835 --> 00:09:19,867 Zie je? 238 00:09:19,952 --> 00:09:22,203 Service is een roeping 239 00:09:22,338 --> 00:09:23,921 van het Loudon Agency. 240 00:09:24,040 --> 00:09:25,122 Ze nemen 10%, 241 00:09:25,208 --> 00:09:27,208 welke ik zal versieren van uw loon. 242 00:09:27,343 --> 00:09:30,211 De dame van het huis benaderingen-- mix! 243 00:09:32,181 --> 00:09:33,180 (Peepers) Meng meer. 244 00:09:33,266 --> 00:09:35,049 (Stoel) Ik ben aan het mixen. 245 00:09:36,853 --> 00:09:38,385 En laat los. 246 00:09:42,358 --> 00:09:44,391 Je bent een gruwel. 247 00:09:47,480 --> 00:09:48,696 Geweldig. 248 00:09:48,781 --> 00:09:50,481 Mooi. 249 00:09:50,566 --> 00:09:52,283 Wel, we hebben de kool gezien. 250 00:09:52,401 --> 00:09:53,784 We hebben de baby's geroken. 251 00:09:53,903 --> 00:09:55,569 Laten we nu de mensen quizzen. 252 00:09:55,655 --> 00:09:57,371 We verwelkomen Beatrice. 253 00:09:57,457 --> 00:10:00,074 [applaus] 254 00:10:00,159 --> 00:10:01,625 Kus voor geluk? 255 00:10:01,744 --> 00:10:03,244 Oh. 256 00:10:03,379 --> 00:10:04,628 Oke. 257 00:10:04,747 --> 00:10:06,130 Ooh, een moeilijke. 258 00:10:06,249 --> 00:10:08,833 Wat is uw favoriete tijdstip? 259 00:10:08,918 --> 00:10:11,385 [klok tikken] 260 00:10:11,471 --> 00:10:12,753 Um ... 261 00:10:12,839 --> 00:10:15,756 [spannende muziek] 262 00:10:15,892 --> 00:10:17,808 ♪ ♪ 263 00:10:17,927 --> 00:10:20,594 Ik denk dat ik het aan een man moet vragen. 264 00:10:20,730 --> 00:10:23,731 (Dan) Ik kan niet beter bedenken antwoord van een mooier meisje. 265 00:10:23,816 --> 00:10:25,733 Het is alsof je naar een hond praat. 266 00:10:25,818 --> 00:10:28,769 Een mooie hond dat ik graag zou doordringen. 267 00:10:28,905 --> 00:10:30,070 En nu Lillian. 268 00:10:30,156 --> 00:10:32,656 [applaus] 269 00:10:32,775 --> 00:10:34,024 undefined 270 00:10:34,110 --> 00:10:36,277 undefined 271 00:10:36,412 --> 00:10:37,778 undefined 272 00:10:37,864 --> 00:10:39,029 undefined 273 00:10:39,115 --> 00:10:40,664 undefined 274 00:10:40,783 --> 00:10:42,449 undefined 275 00:10:42,585 --> 00:10:44,785 undefined undefined 276 00:10:44,921 --> 00:10:46,253 undefined undefined 277 00:10:46,339 --> 00:10:47,788 undefined undefined 278 00:10:47,924 --> 00:10:49,874 undefined undefined 279 00:10:49,959 --> 00:10:51,175 undefined 280 00:10:51,294 --> 00:10:52,843 undefined undefined 281 00:10:52,962 --> 00:10:55,212 undefined 282 00:10:55,298 --> 00:10:57,715 undefined undefined 283 00:10:57,800 --> 00:11:00,801 undefined 284 00:11:00,887 --> 00:11:02,603 undefined undefined 285 00:11:02,688 --> 00:11:04,805 undefined 286 00:11:04,941 --> 00:11:06,357 undefined 287 00:11:07,226 --> 00:11:08,475 undefined 288 00:11:08,561 --> 00:11:09,476 undefined 289 00:11:09,612 --> 00:11:11,445 undefined 290 00:11:11,531 --> 00:11:14,982 undefined undefined 291 00:11:15,117 --> 00:11:16,617 undefined 292 00:11:16,702 --> 00:11:20,454 undefined undefined 293 00:11:20,540 --> 00:11:21,705 undefined 294 00:11:21,824 --> 00:11:23,512 undefined 295 00:11:23,513 --> 00:11:26,269 undefined undefined 296 00:11:26,462 --> 00:11:27,745 undefined 297 00:11:27,830 --> 00:11:28,996 undefined 298 00:11:29,081 --> 00:11:29,997 undefined undefined 299 00:11:30,132 --> 00:11:31,382 undefined 300 00:11:31,500 --> 00:11:32,800 undefined 301 00:11:32,885 --> 00:11:34,802 undefined 302 00:11:34,887 --> 00:11:37,254 undefined 303 00:11:37,340 --> 00:11:38,339 undefined undefined 304 00:11:38,474 --> 00:11:40,507 undefined undefined 305 00:11:40,643 --> 00:11:42,309 undefined 306 00:11:42,395 --> 00:11:43,594 undefined undefined 307 00:11:43,679 --> 00:11:45,346 undefined undefined 308 00:11:45,481 --> 00:11:46,847 undefined 309 00:11:46,933 --> 00:11:48,682 undefined 310 00:11:48,818 --> 00:11:49,683 undefined 311 00:11:49,819 --> 00:11:51,268 undefined 312 00:11:55,241 --> 00:11:56,991 undefined undefined 313 00:11:57,076 --> 00:11:57,992 undefined undefined 314 00:11:58,077 --> 00:11:59,827 undefined 315 00:11:59,912 --> 00:12:01,078 undefined undefined 316 00:12:01,197 --> 00:12:03,831 undefined 317 00:12:03,916 --> 00:12:06,116 undefined 318 00:12:13,376 --> 00:12:15,259 undefined undefined 319 00:12:15,378 --> 00:12:16,877 undefined 320 00:12:19,465 --> 00:12:20,881 undefined undefined 321 00:12:20,967 --> 00:12:22,549 undefined 322 00:12:24,053 --> 00:12:24,935 undefined 323 00:12:25,054 --> 00:12:26,604 undefined undefined 324 00:12:26,722 --> 00:12:28,555 undefined undefined 325 00:12:28,691 --> 00:12:30,024 undefined 326 00:12:30,109 --> 00:12:31,609 undefined 327 00:12:31,727 --> 00:12:34,144 undefined undefined 328 00:12:38,484 --> 00:12:40,818 undefined undefined 329 00:12:40,903 --> 00:12:42,703 undefined undefined 330 00:12:42,788 --> 00:12:44,371 undefined undefined 331 00:12:44,457 --> 00:12:46,740 undefined undefined 332 00:12:46,826 --> 00:12:48,659 undefined undefined 333 00:12:48,744 --> 00:12:50,911 undefined undefined 334 00:12:51,047 --> 00:12:52,296 undefined undefined 335 00:12:52,415 --> 00:12:53,914 undefined undefined 336 00:12:54,050 --> 00:12:55,165 undefined 337 00:12:55,251 --> 00:12:56,467 undefined undefined 338 00:12:56,585 --> 00:12:58,836 undefined undefined 339 00:12:58,921 --> 00:13:00,754 undefined 340 00:13:03,843 --> 00:13:05,092 undefined 341 00:13:05,177 --> 00:13:06,760 undefined 342 00:13:06,896 --> 00:13:10,514 undefined undefined 343 00:13:12,435 --> 00:13:15,185 undefined undefined 344 00:13:15,271 --> 00:13:18,155 undefined undefined 345 00:13:18,274 --> 00:13:20,107 undefined 346 00:13:22,361 --> 00:13:25,446 undefined undefined 347 00:13:25,581 --> 00:13:27,414 undefined undefined 348 00:13:27,500 --> 00:13:29,416 undefined undefined 349 00:13:29,502 --> 00:13:30,784 undefined 350 00:13:30,920 --> 00:13:32,119 undefined 351 00:13:32,204 --> 00:13:33,287 undefined 352 00:13:33,372 --> 00:13:36,123 undefined undefined 353 00:13:36,258 --> 00:13:37,791 undefined undefined 354 00:13:37,877 --> 00:13:39,376 undefined 355 00:13:39,462 --> 00:13:42,846 undefined 356 00:13:42,965 --> 00:13:44,631 undefined 357 00:13:53,359 --> 00:13:56,443 undefined undefined 358 00:13:56,529 --> 00:13:59,113 undefined undefined 359 00:13:59,198 --> 00:14:01,065 undefined 360 00:14:01,150 --> 00:14:03,117 undefined 361 00:14:03,202 --> 00:14:04,368 undefined 362 00:14:04,487 --> 00:14:07,621 undefined undefined 363 00:14:07,707 --> 00:14:08,539 undefined 364 00:14:08,657 --> 00:14:09,823 undefined 365 00:14:09,959 --> 00:14:11,875 undefined 366 00:14:11,994 --> 00:14:13,377 undefined 367 00:14:13,496 --> 00:14:14,661 undefined 368 00:14:14,797 --> 00:14:18,716 undefined undefined 369 00:14:18,834 --> 00:14:20,801 undefined undefined 370 00:14:20,886 --> 00:14:22,052 undefined 371 00:14:22,171 --> 00:14:24,371 undefined 372 00:14:24,473 --> 00:14:26,006 undefined undefined 373 00:14:26,142 --> 00:14:29,259 undefined undefined 374 00:14:29,345 --> 00:14:30,844 undefined undefined 375 00:14:30,930 --> 00:14:32,179 undefined 376 00:14:32,264 --> 00:14:34,932 undefined undefined 377 00:14:35,017 --> 00:14:36,600 undefined undefined 378 00:14:41,490 --> 00:14:42,856 undefined 379 00:14:49,267 --> 00:14:50,817 undefined 380 00:14:50,935 --> 00:14:52,018 undefined 381 00:14:52,103 --> 00:14:53,936 undefined undefined 382 00:14:54,022 --> 00:14:55,488 undefined 383 00:14:55,607 --> 00:14:59,242 undefined undefined 384 00:14:59,344 --> 00:15:00,777 undefined undefined 385 00:15:00,862 --> 00:15:02,829 undefined 386 00:15:02,947 --> 00:15:05,748 undefined undefined 387 00:15:05,834 --> 00:15:08,918 undefined undefined 388 00:15:09,003 --> 00:15:10,086 undefined 389 00:15:10,171 --> 00:15:12,789 undefined 390 00:15:12,874 --> 00:15:14,123 undefined 391 00:15:14,209 --> 00:15:15,124 undefined 392 00:15:15,210 --> 00:15:16,125 undefined 393 00:15:16,211 --> 00:15:17,343 undefined 394 00:15:17,462 --> 00:15:18,961 undefined undefined 395 00:15:19,097 --> 00:15:20,296 undefined 396 00:15:20,431 --> 00:15:21,764 undefined undefined 397 00:15:21,850 --> 00:15:23,432 undefined undefined 398 00:15:23,518 --> 00:15:25,051 undefined undefined 399 00:15:25,136 --> 00:15:27,353 undefined undefined 400 00:15:27,472 --> 00:15:31,774 undefined undefined 401 00:15:31,860 --> 00:15:36,195 undefined undefined 402 00:15:36,196 --> 00:15:40,426 undefined undefined 403 00:15:40,485 --> 00:15:43,736 undefined undefined undefined 404 00:15:43,822 --> 00:15:46,205 undefined undefined 405 00:15:46,324 --> 00:15:49,826 undefined undefined 406 00:15:49,961 --> 00:15:51,077 undefined 407 00:15:51,162 --> 00:15:52,662 undefined undefined 408 00:15:52,797 --> 00:15:54,163 undefined undefined 409 00:15:54,249 --> 00:15:55,498 undefined undefined 410 00:15:55,633 --> 00:15:59,969 undefined 411 00:16:00,054 --> 00:16:01,170 undefined 412 00:16:01,306 --> 00:16:02,255 undefined 413 00:16:02,340 --> 00:16:04,307 undefined 414 00:16:04,392 --> 00:16:05,725 undefined 415 00:16:05,844 --> 00:16:08,427 undefined undefined 416 00:16:08,513 --> 00:16:10,730 undefined undefined 417 00:16:10,849 --> 00:16:13,232 undefined undefined 418 00:16:13,351 --> 00:16:15,318 undefined 419 00:16:15,403 --> 00:16:16,435 undefined 420 00:16:16,521 --> 00:16:18,020 undefined undefined 421 00:16:18,106 --> 00:16:20,189 undefined undefined 422 00:16:20,325 --> 00:16:23,359 undefined undefined 423 00:16:23,444 --> 00:16:24,694 undefined 424 00:16:24,779 --> 00:16:25,661 undefined 425 00:16:25,747 --> 00:16:26,445 undefined 426 00:16:26,531 --> 00:16:28,030 undefined 427 00:16:28,116 --> 00:16:29,081 undefined 428 00:16:29,200 --> 00:16:32,535 undefined 429 00:16:32,670 --> 00:16:36,539 undefined undefined 430 00:16:36,624 --> 00:16:40,426 undefined 431 00:16:40,545 --> 00:16:41,627 undefined 432 00:16:45,350 --> 00:16:46,933 undefined undefined 433 00:16:47,051 --> 00:16:47,934 undefined 434 00:16:48,052 --> 00:16:49,936 undefined 435 00:16:50,054 --> 00:16:51,387 undefined 436 00:16:51,522 --> 00:16:52,939 undefined 437 00:16:53,057 --> 00:16:54,607 undefined 438 00:16:57,395 --> 00:16:59,028 undefined 439 00:16:59,113 --> 00:17:02,315 undefined undefined 440 00:17:02,400 --> 00:17:03,566 undefined 441 00:17:03,651 --> 00:17:05,401 undefined 442 00:17:05,486 --> 00:17:06,485 undefined 443 00:17:06,571 --> 00:17:07,954 undefined 444 00:17:08,072 --> 00:17:08,871 undefined 445 00:17:08,957 --> 00:17:10,656 undefined 446 00:17:10,742 --> 00:17:13,242 undefined undefined 447 00:17:13,328 --> 00:17:14,744 undefined 448 00:17:14,829 --> 00:17:16,712 undefined 449 00:17:16,798 --> 00:17:18,497 undefined undefined 450 00:17:18,583 --> 00:17:21,634 undefined undefined 451 00:17:29,644 --> 00:17:32,478 undefined 452 00:17:32,597 --> 00:17:33,930 undefined 453 00:17:34,015 --> 00:17:35,765 undefined undefined 454 00:17:35,850 --> 00:17:37,984 undefined undefined 455 00:17:38,102 --> 00:17:39,402 undefined 456 00:17:39,487 --> 00:17:42,154 undefined 457 00:17:45,443 --> 00:17:46,692 undefined 458 00:17:46,778 --> 00:17:47,944 undefined undefined 459 00:17:48,079 --> 00:17:49,578 undefined 460 00:17:49,664 --> 00:17:52,248 undefined undefined 461 00:17:52,333 --> 00:17:53,366 undefined 462 00:17:53,451 --> 00:17:55,084 undefined 463 00:17:55,169 --> 00:17:56,252 undefined 464 00:17:56,337 --> 00:17:57,253 undefined 465 00:17:57,338 --> 00:17:59,038 undefined 466 00:17:59,123 --> 00:18:00,873 undefined 467 00:18:00,959 --> 00:18:02,425 undefined undefined 468 00:18:02,510 --> 00:18:04,877 undefined 469 00:18:08,016 --> 00:18:09,849 undefined undefined 470 00:18:09,968 --> 00:18:12,218 undefined undefined 471 00:18:12,303 --> 00:18:13,686 undefined 472 00:18:13,805 --> 00:18:15,388 undefined undefined 473 00:18:15,473 --> 00:18:18,441 undefined undefined 474 00:18:18,526 --> 00:18:19,642 undefined 475 00:18:19,727 --> 00:18:22,445 undefined 476 00:18:22,530 --> 00:18:23,896 undefined 477 00:18:23,982 --> 00:18:26,983 undefined undefined 478 00:18:27,068 --> 00:18:30,036 undefined 479 00:18:41,049 --> 00:18:43,966 undefined 480 00:18:44,052 --> 00:18:45,801 undefined 481 00:18:45,887 --> 00:18:48,971 undefined 482 00:18:49,057 --> 00:18:57,046 undefined 483 00:19:15,450 --> 00:19:17,416 undefined undefined 484 00:19:17,535 --> 00:19:19,085 undefined 485 00:19:21,251 --> 00:19:23,968 undefined undefined 486 00:19:24,054 --> 00:19:25,470 undefined undefined 487 00:19:25,555 --> 00:19:27,505 undefined undefined 488 00:19:27,641 --> 00:19:29,174 undefined 489 00:19:29,309 --> 00:19:30,809 undefined undefined 490 00:19:30,894 --> 00:19:32,727 undefined 491 00:19:32,846 --> 00:19:34,346 undefined undefined 492 00:19:34,481 --> 00:19:36,281 undefined 493 00:19:36,383 --> 00:19:37,315 undefined 494 00:19:37,401 --> 00:19:39,184 undefined undefined 495 00:19:39,269 --> 00:19:40,935 undefined undefined 496 00:19:41,021 --> 00:19:42,687 undefined 497 00:19:42,773 --> 00:19:44,856 undefined undefined 498 00:19:44,991 --> 00:19:46,324 undefined undefined 499 00:19:46,410 --> 00:19:47,492 undefined 500 00:19:47,577 --> 00:19:49,194 undefined undefined 501 00:19:49,329 --> 00:19:51,246 undefined undefined 502 00:19:51,365 --> 00:19:53,531 undefined undefined 503 00:19:53,617 --> 00:19:54,582 undefined 504 00:19:54,701 --> 00:19:57,085 undefined 505 00:19:57,204 --> 00:19:58,119 undefined 506 00:19:58,205 --> 00:20:00,255 undefined undefined 507 00:20:00,374 --> 00:20:01,589 undefined 508 00:20:01,708 --> 00:20:02,590 undefined 509 00:20:02,709 --> 00:20:04,125 undefined 510 00:20:04,211 --> 00:20:05,877 undefined 511 00:20:06,012 --> 00:20:08,596 undefined undefined 512 00:20:08,715 --> 00:20:12,117 undefined undefined 513 00:20:12,219 --> 00:20:13,885 undefined undefined 514 00:20:14,020 --> 00:20:16,054 undefined undefined 515 00:20:16,189 --> 00:20:18,056 undefined 516 00:20:24,481 --> 00:20:27,365 undefined 517 00:20:27,451 --> 00:20:31,569 undefined 518 00:20:31,655 --> 00:20:32,537 undefined 519 00:20:32,622 --> 00:20:34,823 undefined undefined 520 00:20:34,908 --> 00:20:36,074 undefined 521 00:20:38,245 --> 00:20:40,245 undefined undefined 522 00:20:41,415 --> 00:20:44,299 undefined 523 00:20:44,418 --> 00:20:46,801 undefined 524 00:20:46,920 --> 00:20:48,219 undefined 525 00:20:48,305 --> 00:20:49,921 undefined undefined 526 00:20:50,006 --> 00:20:51,222 undefined undefined 527 00:20:51,308 --> 00:20:53,174 undefined 528 00:20:55,595 --> 00:20:57,429 undefined 529 00:20:57,826 --> 00:21:00,773 undefined undefined 529 00:21:01,305 --> 00:21:07,266 undefined undefined 32410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.