All language subtitles for After.The.Rain.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면 www.OpenSubtitles.org 에 문의하세요. 2 00:00:18,984 --> 00:00:21,350 오늘 첫 곡을 소개하겠습니다 3 00:00:24,390 --> 00:00:26,017 소설 '파도의 창가'가 4 00:00:26,191 --> 00:00:28,386 누적 판매 100만 부를 돌파했습니다 5 00:00:28,560 --> 00:00:31,979 2018년 최대의 화제가 되고 있습니다 6 00:00:34,967 --> 00:00:37,868 저녁녘까지 강수 확률은 10% 7 00:00:38,037 --> 00:00:40,062 비 걱정은 없겠습니다 8 00:00:40,339 --> 00:00:42,830 저녁까지 구름 사이로 하늘이 보일 것으로... 9 00:00:52,818 --> 00:00:54,718 좋은 아침 타치바나 10 00:01:04,730 --> 00:01:06,357 방과 후다만 11 00:01:06,532 --> 00:01:08,397 너무 잘 자길래 12 00:01:10,705 --> 00:01:12,760 너 메신저 안해? 13 00:01:12,846 --> 00:01:13,996 안해 14 00:01:14,606 --> 00:01:17,277 이거 아주 편리한 어플인데 15 00:01:17,311 --> 00:01:18,225 관심이 있으면... 16 00:01:18,377 --> 00:01:21,236 참고로, 내 아이디는... 17 00:01:32,695 --> 00:01:35,532 사랑은 비가 갠 뒤처럼 18 00:01:36,908 --> 00:01:39,410 원작 / 마유즈키 준 19 00:01:41,868 --> 00:01:44,853 고마츠 나나 20 00:01:44,908 --> 00:01:47,884 오오이즈미 요 21 00:01:49,267 --> 00:01:52,469 세이노 나나 이소무라 하야토 22 00:02:24,276 --> 00:02:26,267 이 '아쿠타가와'는 23 00:02:26,778 --> 00:02:30,646 신현실주의란 새 소설을 세상에 알리며 24 00:02:30,816 --> 00:02:32,262 일본 문학 발전에... 25 00:02:32,317 --> 00:02:34,285 타치바나, 메신저 안해? 26 00:02:34,332 --> 00:02:35,584 안해 27 00:02:36,421 --> 00:02:37,683 그리고 이 시대에는... 28 00:02:37,856 --> 00:02:39,668 그럼 오늘 알바 같이 가는 거다 29 00:02:39,758 --> 00:02:41,089 거기, 요시자와 30 00:02:41,260 --> 00:02:43,421 왜 수업 중에 차이고 그래? 31 00:02:46,131 --> 00:02:48,190 그래, 이어서 교과서를 읽어보자 32 00:02:48,271 --> 00:02:50,773 '카페 레스토랑 - 가든' 33 00:02:54,940 --> 00:02:55,804 아키라 짱, 안녕 34 00:02:55,974 --> 00:02:56,998 안녕, 유이 짱 35 00:02:57,709 --> 00:02:59,506 - 안녕, 타치바나 상 - 안녕하세요 36 00:02:59,678 --> 00:03:01,305 안녕, 타치바나 37 00:03:08,954 --> 00:03:10,945 카세, 15번도 파스타다 38 00:03:13,358 --> 00:03:14,620 오더 내리겠다 39 00:03:14,793 --> 00:03:17,353 그라탱 하나, 시저 하나 40 00:03:17,529 --> 00:03:18,689 손님의 요구로 41 00:03:18,864 --> 00:03:21,230 생선 비율이 바뀌었으니까 잊지 말고 42 00:03:21,400 --> 00:03:22,560 네 43 00:03:22,834 --> 00:03:24,005 접시 가져와 44 00:03:24,369 --> 00:03:25,836 자, 15번 테이블 45 00:03:26,004 --> 00:03:26,971 이것도 같이 46 00:03:27,172 --> 00:03:29,868 니시다, 15번 테이블 47 00:03:33,078 --> 00:03:35,069 네, 부탁할게요 48 00:03:48,193 --> 00:03:49,319 음식 나왔습니다 49 00:03:49,494 --> 00:03:51,428 트로피컬 파르페 주문하신 분 50 00:03:53,532 --> 00:03:54,897 아, 여기 51 00:03:58,837 --> 00:04:00,395 편이 드세요 52 00:04:03,175 --> 00:04:04,893 방금 노려봤지? 53 00:04:12,718 --> 00:04:13,776 주문받을게요 54 00:04:13,952 --> 00:04:15,733 '트로피컬 망고 파르페'랑 55 00:04:17,723 --> 00:04:20,055 - '드링크 바' 하나 - 감사합니다 56 00:04:33,305 --> 00:04:35,296 정말 죄송합니다 57 00:04:35,874 --> 00:04:38,069 사과하라는 거 아니잖아 58 00:04:38,243 --> 00:04:39,904 클레임이 아니야 59 00:04:40,279 --> 00:04:41,371 내 말은... 60 00:04:41,546 --> 00:04:43,030 정말 죄송합니다 61 00:04:43,866 --> 00:04:46,710 원래 이런 줄 알고 먹었잖아 62 00:04:46,885 --> 00:04:48,944 한심도 하지 63 00:04:50,075 --> 00:04:51,288 점장 말이야 64 00:04:52,090 --> 00:04:54,718 굽신굽신 머리 숙이고 65 00:04:55,552 --> 00:04:59,113 굽힐 수밖에 없잖아요 66 00:04:59,391 --> 00:05:00,610 그니까... 67 00:05:00,665 --> 00:05:04,123 저런 인생이 한심하다는 거지 68 00:05:04,269 --> 00:05:05,668 어, 온다 69 00:05:12,911 --> 00:05:17,332 돌솥 너무 데웠어 주의하도록 70 00:05:17,482 --> 00:05:19,567 어라? 탔나요? 71 00:05:19,651 --> 00:05:21,585 쟤한테 시키니까 그렇지 72 00:05:21,753 --> 00:05:23,584 역시 넌 아직인가 73 00:05:23,658 --> 00:05:25,604 죄송합니다 바로 다시 만들게요 74 00:05:25,657 --> 00:05:27,064 접시나 씻어 75 00:05:27,118 --> 00:05:28,323 네가 해 76 00:05:30,462 --> 00:05:31,929 그럼 부탁할게요 77 00:05:37,969 --> 00:05:41,268 따끔하게 주의라도 줄 것이지 78 00:05:42,941 --> 00:05:44,431 어중간하게 79 00:05:44,609 --> 00:05:47,372 마흔다섯, 이혼남 애 하나 80 00:05:47,546 --> 00:05:50,208 평생 점장이나 할 사람이야 81 00:05:50,816 --> 00:05:53,649 15분 전에 주문했는데 아직도 안 나오네요 82 00:05:53,819 --> 00:05:54,979 정말 죄송합니다 83 00:05:55,717 --> 00:05:56,733 또 사과한다 84 00:05:56,822 --> 00:05:58,233 당장 확인하겠습니다 85 00:05:58,290 --> 00:06:00,281 밥 기다리다 화만 잔뜩 나잖나 86 00:06:00,459 --> 00:06:03,485 정말 죄송합니다 잠시만 기다려주십시오 87 00:06:09,968 --> 00:06:12,194 - 부탁할게요 - 자, 여기 88 00:06:14,139 --> 00:06:15,697 음식 나왔습니다 89 00:06:15,874 --> 00:06:18,707 감사합니다 또 오세요 90 00:06:18,877 --> 00:06:20,123 어서 오세요 몇 분이세요 91 00:06:20,178 --> 00:06:20,803 넷이요 92 00:06:21,847 --> 00:06:23,917 타치바나 짱, 간식 93 00:06:30,222 --> 00:06:32,486 카세 상, 이건...? 94 00:06:33,401 --> 00:06:35,323 그건 서비스 95 00:06:36,528 --> 00:06:37,688 고마워요 96 00:06:39,731 --> 00:06:41,815 사랑스럽네 97 00:06:42,067 --> 00:06:44,535 왜 여기서 알바하지? 98 00:06:44,703 --> 00:06:47,171 그건 나도 궁금하거든요 99 00:06:58,183 --> 00:06:59,912 그걸로 돼? 100 00:07:01,953 --> 00:07:03,181 수고했어 101 00:07:03,722 --> 00:07:04,882 수고했습니다 102 00:07:05,056 --> 00:07:08,001 안돼 제대로 먹어야지 103 00:07:08,026 --> 00:07:09,414 자랄 때니까 104 00:07:13,410 --> 00:07:15,060 소화해야겠다 105 00:07:59,144 --> 00:08:00,133 왜? 106 00:08:01,877 --> 00:08:02,773 아니에요 107 00:08:16,294 --> 00:08:19,923 이거, 다음 달 알바 희망 시간이에요 108 00:08:21,949 --> 00:08:23,600 그래, 고마워 109 00:08:23,689 --> 00:08:25,900 월, 화, 금, 토 일요일도 괜찮아요 110 00:08:26,204 --> 00:08:29,370 제법 많이 하겠는데 111 00:08:29,841 --> 00:08:31,832 사고 싶은 거라도 있는 거야? 112 00:08:32,310 --> 00:08:35,279 뭐, 나야 고맙지만... 113 00:08:45,690 --> 00:08:47,555 뭔가 거슬렸어? 114 00:08:49,027 --> 00:08:51,150 왜 그렇게 노려봐 115 00:08:52,864 --> 00:08:54,695 노려본 거 아닌데 116 00:08:55,133 --> 00:08:56,361 아, 그래? 117 00:08:57,202 --> 00:08:58,396 고마워 118 00:09:04,142 --> 00:09:05,370 점장님 119 00:09:07,212 --> 00:09:08,008 그래 120 00:09:09,347 --> 00:09:11,577 점장님 메신저 해요? 121 00:09:12,484 --> 00:09:13,931 만약 한다면... 122 00:09:14,319 --> 00:09:15,513 저기... 123 00:09:16,888 --> 00:09:19,652 메신저가 뭐지? 124 00:09:23,595 --> 00:09:24,653 아무것도 아니에요 125 00:09:26,898 --> 00:09:28,058 일하러 갈게요 126 00:09:39,010 --> 00:09:41,945 쓰레기 보는 듯하네 127 00:10:11,910 --> 00:10:14,710 - 수고했습니다 - 수고했어 128 00:10:14,879 --> 00:10:16,471 - 수고했습니다 - 수고했어 129 00:10:16,715 --> 00:10:19,377 요시자와 군, 앞머리 길다 130 00:10:19,551 --> 00:10:21,382 죄송합니다 다음에 자를게요 131 00:10:21,553 --> 00:10:22,986 - 수고했어 - 수고했습니다 132 00:10:27,092 --> 00:10:28,974 같이 가자 타치바나 133 00:10:33,231 --> 00:10:34,289 보기 좋네 134 00:10:35,266 --> 00:10:37,257 젊음인가 135 00:10:42,285 --> 00:10:43,386 쿠보 상, 고마워요 136 00:10:47,579 --> 00:10:49,274 빛이 나네 137 00:10:51,683 --> 00:10:52,863 아니 138 00:10:53,058 --> 00:10:57,111 10대들의 눈에는 나 같은 건 쓰레기 같겠죠 139 00:10:58,470 --> 00:11:00,580 쓰레기 이하겠죠 140 00:11:04,329 --> 00:11:07,992 타치바나, 같이 가 141 00:11:08,433 --> 00:11:09,798 뭐야 무시야? 142 00:11:19,878 --> 00:11:21,311 다녀왔습니다 143 00:11:21,479 --> 00:11:23,003 그래 144 00:11:28,853 --> 00:11:30,650 일기예보 틀렸지? 145 00:11:32,190 --> 00:11:34,886 우산 들고 갔었어? 안 젖었네 146 00:11:38,229 --> 00:11:41,221 목욕물 준비됐어 먹기 전에 씻어 147 00:11:45,236 --> 00:11:48,899 감기 걸릴라 빨리 씻고 와 148 00:11:51,042 --> 00:11:52,009 아키라 149 00:11:53,311 --> 00:11:55,142 알았다고 150 00:11:55,847 --> 00:11:58,509 알았으면 빨빨 할 것이지 151 00:12:13,765 --> 00:12:15,255 '다시 말해 안되는 걸' 152 00:12:15,433 --> 00:12:16,900 '어떻게든 해보려고' 153 00:12:17,068 --> 00:12:19,502 '망연하게 머릿속을 뒤지며' 154 00:12:19,671 --> 00:12:22,071 '아까부터 주작대로를 적시는 빗소리를...' 155 00:12:22,181 --> 00:12:23,423 거기 누가 낙서하나 156 00:12:27,545 --> 00:12:28,910 죄송합니다 157 00:12:31,416 --> 00:12:32,542 이거 뭔데? 158 00:12:33,952 --> 00:12:35,510 '플립 북'이요 159 00:12:40,625 --> 00:12:41,853 대작이네 160 00:12:42,227 --> 00:12:44,071 석달 걸렸거든요 161 00:12:44,125 --> 00:12:45,257 곧 완성돼요 162 00:12:45,359 --> 00:12:47,968 그래, 완성되면 다시 지워 163 00:12:49,734 --> 00:12:51,148 계속한다 164 00:12:51,405 --> 00:12:52,054 아프네 165 00:12:52,103 --> 00:12:54,478 '아쿠타가와'의 '라쇼몽'은 166 00:12:54,774 --> 00:12:56,928 그의 대표작 중 하나이며 167 00:12:57,075 --> 00:13:01,705 1915년, 다이쇼 4년에 발표된 작품이다 168 00:13:08,753 --> 00:13:09,981 다들 힘내자 169 00:13:10,155 --> 00:13:12,385 힘내자 170 00:13:13,057 --> 00:13:14,285 날씨 정말 좋아졌다 171 00:13:14,459 --> 00:13:15,221 그지 172 00:13:17,395 --> 00:13:18,123 이시이 173 00:13:20,265 --> 00:13:21,163 아키라 174 00:13:22,066 --> 00:13:23,055 하루카 175 00:13:25,403 --> 00:13:27,997 자, 직접 얘기해 176 00:13:29,440 --> 00:13:30,600 있잖아요 177 00:13:31,176 --> 00:13:33,610 이번 대회에서 100m를 뛰게 됐어요 178 00:13:33,778 --> 00:13:35,507 - 오, 잘됐네 - 하지만 나... 179 00:13:36,453 --> 00:13:38,762 선배처럼 11초대에 들어가지 못해서 180 00:13:38,917 --> 00:13:39,975 그... 181 00:13:40,485 --> 00:13:41,679 죄송해요 182 00:13:44,823 --> 00:13:46,620 사과할 거 없다 183 00:13:48,927 --> 00:13:49,859 네 184 00:13:50,428 --> 00:13:53,022 선배 가끔은 보러 오세요 185 00:13:55,633 --> 00:13:56,691 캰 선배, 먼저 갈게요 186 00:14:02,774 --> 00:14:06,505 그래도 타임을 많이 줄였어 187 00:14:08,880 --> 00:14:10,083 이제부터 운동장 달리기야? 188 00:14:12,217 --> 00:14:15,482 그런데 날씨가 아쉽네 189 00:14:18,523 --> 00:14:20,150 오늘 비 안와 190 00:14:21,326 --> 00:14:22,122 뭐? 191 00:14:22,827 --> 00:14:24,727 다리에 통증이 없으니까 192 00:14:26,456 --> 00:14:27,524 미안 193 00:14:28,733 --> 00:14:31,497 진짜 괜찮아 정말이야 194 00:14:35,373 --> 00:14:37,500 다음엔 동아리나 가볼까 195 00:14:51,493 --> 00:14:52,328 괜찮아? 196 00:14:54,058 --> 00:14:55,737 알바 같이 하는 애 197 00:14:57,729 --> 00:14:58,855 그렇구나 198 00:14:59,564 --> 00:15:00,496 갈게 199 00:15:04,769 --> 00:15:06,999 아키라 짱, 좋아하는 사람 있어? 200 00:15:07,906 --> 00:15:10,272 나더러 이 가게에서 고르라면... 201 00:15:12,110 --> 00:15:15,443 카세는 잘생겼지만 즐기는 타입이라 싫고 202 00:15:15,613 --> 00:15:18,707 오츠카 아저씨는 바위 같아서 싫고 203 00:15:19,017 --> 00:15:24,080 뭐, 이 안에서는 요시자와 군이 좀... 204 00:15:24,956 --> 00:15:27,447 그런데 좋아하는 사람, 있는 것 같고 205 00:15:29,694 --> 00:15:31,685 그럼 점장님은? 206 00:15:32,030 --> 00:15:35,397 뭐야, 점장이라니 냄새나잖아 207 00:16:16,174 --> 00:16:17,641 어떡해 208 00:16:17,809 --> 00:16:20,424 분명 들었겠지? 우리 잘리는 건가 209 00:16:20,511 --> 00:16:21,283 나도? 210 00:16:21,412 --> 00:16:22,743 하지만 냄새나는 거 맞잖아 211 00:16:22,914 --> 00:16:24,732 너도 그렇게 생각하지? 212 00:16:25,607 --> 00:16:27,617 난 딱히 그런... 213 00:16:32,824 --> 00:16:34,587 자, 타치바나 짱 214 00:16:44,202 --> 00:16:45,342 카세 상 215 00:16:47,772 --> 00:16:48,932 비밀이야 216 00:16:52,810 --> 00:16:53,951 됐어요 217 00:16:54,333 --> 00:16:55,894 요즘 좀 찐 거 같아서 218 00:17:50,234 --> 00:17:53,761 이거 참, 오늘 타이밍이 219 00:17:55,006 --> 00:17:56,997 무슨 냄새인지는 모르겠지만 220 00:17:57,175 --> 00:17:59,404 난 냄새 안나요 221 00:17:59,544 --> 00:18:00,533 점장님 222 00:18:01,379 --> 00:18:03,609 쿠보 상, 나 냄새나? 223 00:18:03,668 --> 00:18:04,527 나요 224 00:18:04,552 --> 00:18:08,214 그보다 손님이 두고 간 물건이요 225 00:18:13,291 --> 00:18:14,690 손님분 226 00:18:16,394 --> 00:18:18,021 자전거냐 227 00:18:18,696 --> 00:18:20,459 못 쫓겠지 228 00:18:21,399 --> 00:18:23,070 뭐, 찾으러 오겠지 229 00:18:23,201 --> 00:18:24,691 점장님, 그거 주세요 230 00:18:27,872 --> 00:18:28,930 아키라 짱 231 00:18:29,474 --> 00:18:30,805 타치바나 상 232 00:18:34,412 --> 00:18:36,685 손님을 쫓아갔어 233 00:18:37,882 --> 00:18:39,543 손님이 자전거 탔던데 234 00:18:39,717 --> 00:18:40,911 그걸 어떻게 잡아 235 00:18:41,085 --> 00:18:41,929 아니요 236 00:18:41,983 --> 00:18:44,169 '타치바나'라면 가능할 걸요 237 00:18:44,622 --> 00:18:46,817 엄청 빠르거든요 238 00:18:46,999 --> 00:18:48,057 휙! 휙! 239 00:18:48,226 --> 00:18:50,436 바람을 가른다랄까 240 00:18:50,495 --> 00:18:52,588 윗 학년 애들도 전부 재껴서 241 00:18:52,763 --> 00:18:54,094 완전 멋있거든요 242 00:18:54,265 --> 00:18:56,631 그럼 알바 말고 육상을 해야지 243 00:18:56,801 --> 00:18:58,769 육상부 맞아요 244 00:18:58,936 --> 00:19:00,927 아니, 육상부였죠 245 00:19:01,305 --> 00:19:02,101 였다? 246 00:19:03,674 --> 00:19:05,301 손님 247 00:19:10,281 --> 00:19:13,307 죄송해요 고마워요 248 00:19:13,484 --> 00:19:14,781 그럼 249 00:19:23,661 --> 00:19:24,582 부상? 250 00:19:24,629 --> 00:19:25,513 네 251 00:19:25,606 --> 00:19:27,850 반년 전에 다쳐서 252 00:19:29,667 --> 00:19:33,660 이~야, 대단해 정말 빠르더라 253 00:19:33,838 --> 00:19:36,127 감동했어 정말 대단했어 254 00:19:36,236 --> 00:19:39,283 우리 아들놈은 너무 느려서... 255 00:19:39,977 --> 00:19:41,086 타치바나 상 256 00:19:42,380 --> 00:19:44,395 쿠보 상, 가게 좀 257 00:19:44,782 --> 00:19:45,692 네? 258 00:19:47,451 --> 00:19:49,122 타치바나 상 병원 가자 259 00:19:49,320 --> 00:19:50,344 설 수는 있나? 260 00:19:50,521 --> 00:19:51,855 하나, 둘! 261 00:19:59,130 --> 00:20:01,325 지저분해서 미안해 262 00:20:01,699 --> 00:20:03,997 그러니까, 병원이면... 263 00:20:04,168 --> 00:20:05,135 점장님 264 00:20:05,303 --> 00:20:06,761 왜, 아퍼? 265 00:20:07,738 --> 00:20:10,571 다니는 병원이 있는데 266 00:20:16,714 --> 00:20:18,841 가벼운 염증이 있었네 267 00:20:19,083 --> 00:20:19,981 네 268 00:20:20,551 --> 00:20:23,315 선생님, 점장인 '콘도 마사미'입니다 269 00:20:23,688 --> 00:20:25,588 골절은 없나요? 270 00:20:25,756 --> 00:20:27,435 점장님, 진정하세요 271 00:20:27,892 --> 00:20:31,658 전에 큰 부상도 있었고 다신 무리하지 말도록 272 00:20:31,996 --> 00:20:33,050 네 273 00:20:33,564 --> 00:20:35,395 전에 큰 부상요? 274 00:21:16,741 --> 00:21:18,553 아키라, 어딜 가려고? 275 00:21:18,643 --> 00:21:19,701 편의점 276 00:21:19,877 --> 00:21:22,641 그 꼴로? 안돼 277 00:21:22,813 --> 00:21:24,110 괜찮아 278 00:21:24,282 --> 00:21:26,750 잠깐, 조심해 279 00:21:26,917 --> 00:21:28,631 엄마 나간다 280 00:21:49,340 --> 00:21:50,886 점장님? 281 00:21:53,678 --> 00:21:55,202 타치바나 상 282 00:22:01,319 --> 00:22:02,569 타치바나 상 283 00:22:03,233 --> 00:22:05,040 막 전화하려던 참이었는데 284 00:22:05,756 --> 00:22:06,882 왜 여기 있어요? 285 00:22:07,525 --> 00:22:08,793 아니 286 00:22:08,949 --> 00:22:11,542 남의 집 귀한 딸을 다치게 했잖아 287 00:22:12,263 --> 00:22:14,163 사죄를 드려야지 288 00:22:15,499 --> 00:22:16,966 물양갱 좋아해? 289 00:22:17,535 --> 00:22:19,526 엄마 출근했어요 290 00:22:20,204 --> 00:22:23,196 뭐, 그런 거야? 291 00:22:26,936 --> 00:22:29,242 확인하고 올걸 292 00:22:29,447 --> 00:22:31,210 다시 올 거야 293 00:22:31,382 --> 00:22:32,906 네? 됐어요 294 00:22:33,484 --> 00:22:36,575 그래도 어머니한테 사죄를 해야지 295 00:22:37,021 --> 00:22:38,352 물론 아버지도 상관없는데 296 00:22:38,522 --> 00:22:39,586 우리 집 이혼해서... 297 00:22:40,731 --> 00:22:41,818 맞다 298 00:22:42,091 --> 00:22:44,014 면접 때 말했었지 299 00:22:45,196 --> 00:22:46,493 데면데면해서 미안 300 00:22:47,231 --> 00:22:48,520 괜찮아요 301 00:22:48,606 --> 00:22:50,349 아빠랑도 사이가 좋아요 302 00:22:50,701 --> 00:22:51,723 그렇구나 303 00:22:52,068 --> 00:22:53,626 나도 이혼한 사람이고 304 00:22:53,804 --> 00:22:56,204 아들놈이랑 떨어져 사는 몸인지라 305 00:22:56,674 --> 00:22:59,541 아이들은 어떻게 느끼는지 신경 쓰여서... 306 00:23:00,010 --> 00:23:02,240 그럼, 엄마는 몇 시에 돌아와? 307 00:23:02,546 --> 00:23:04,036 정말 괜찮아요 308 00:23:04,320 --> 00:23:07,343 내가 쫓아간다고 뛴 거잖아요 309 00:23:07,985 --> 00:23:09,009 그래? 310 00:23:09,687 --> 00:23:11,518 다리는 어때? 311 00:23:15,426 --> 00:23:17,451 발톱이 빨간 것도 부상 때문이야? 312 00:23:19,163 --> 00:23:21,393 피멍이나 내출혈 아니야? 313 00:23:27,271 --> 00:23:28,898 그냥 '페디큐어'에요 314 00:23:29,073 --> 00:23:30,199 페디큐어? 315 00:23:30,541 --> 00:23:33,704 피멍이라니, 이상해요 316 00:23:42,386 --> 00:23:43,318 왜요? 317 00:23:44,221 --> 00:23:45,206 아니 318 00:23:45,619 --> 00:23:49,239 평소보다 유해진 것 같아서 319 00:23:49,393 --> 00:23:50,870 편해 보인다랄까 320 00:23:51,049 --> 00:23:52,409 집 주변이라 그런가 321 00:23:52,563 --> 00:23:53,928 옷도 편해 보이고 322 00:23:54,465 --> 00:23:55,454 편해요? 323 00:23:56,934 --> 00:23:58,902 마실 거 가져올게 324 00:23:59,069 --> 00:24:01,469 이 가게 배치가 아주 잘된 것 같아 325 00:24:35,072 --> 00:24:35,970 자 326 00:24:40,778 --> 00:24:43,008 아, 블랙이 체질이 아니었나? 327 00:24:43,981 --> 00:24:45,039 잠깐만 328 00:24:56,160 --> 00:24:58,822 어라, 방금 데자뷔였나 329 00:25:01,932 --> 00:25:04,002 이런 상황... 330 00:25:04,580 --> 00:25:07,392 전에도 있었던 거 같은데 331 00:25:13,844 --> 00:25:15,744 야, 하지만... 332 00:25:15,946 --> 00:25:19,404 정말 번화한 곳에 사네 333 00:25:20,718 --> 00:25:22,913 우리 가게에서 알바하지 않아도 334 00:25:23,120 --> 00:25:25,356 여기라면 얼마든지 있을 텐데 335 00:25:28,893 --> 00:25:30,682 여기엔 아무것도 없어요 336 00:25:32,329 --> 00:25:37,426 이런 곳에 없으면 있을 곳이 없겠다 337 00:25:44,875 --> 00:25:47,105 나 점장님이 좋아요 338 00:25:53,817 --> 00:25:54,840 진짜로? 339 00:25:57,087 --> 00:25:58,384 고맙다 340 00:25:59,456 --> 00:26:01,213 정말 다행이다 341 00:26:01,392 --> 00:26:05,123 완전 싫어하는 줄 알았잖아 342 00:26:05,396 --> 00:26:07,021 사람을 자꾸 노려봐서... 343 00:26:07,075 --> 00:26:08,411 그래, 그래 바로 그렇게 344 00:26:08,786 --> 00:26:11,232 정말 다행이다, 정말 345 00:26:13,037 --> 00:26:14,971 음식 나왔습니다 초코 바나나 파르페입니다 346 00:26:15,172 --> 00:26:16,639 왔다 왔다 347 00:26:17,207 --> 00:26:18,799 자 자, 먹어 348 00:26:20,244 --> 00:26:21,370 - 내일 봐 - 힘내 349 00:26:21,545 --> 00:26:22,569 갈게 350 00:26:23,080 --> 00:26:24,104 대박이다 351 00:26:30,087 --> 00:26:31,118 요시자와 352 00:26:31,789 --> 00:26:33,256 요즘 점장님 어땠어? 353 00:26:34,641 --> 00:26:35,551 점장님? 354 00:26:35,893 --> 00:26:37,554 - 왜? - 됐어 355 00:26:37,728 --> 00:26:39,093 뭐냐고 356 00:26:40,544 --> 00:26:41,988 점장님은... 357 00:26:42,533 --> 00:26:45,093 어쩐 일인지 기분 완전 업돼서 358 00:26:45,269 --> 00:26:48,432 앞머리 길다고 자꾸 잔소리하잖아 359 00:26:48,772 --> 00:26:50,296 내 앞머리 길어? 360 00:27:21,639 --> 00:27:22,606 아키라 361 00:27:23,440 --> 00:27:24,930 또 다쳤다며? 362 00:27:25,109 --> 00:27:27,043 가벼운 상처야 363 00:27:27,244 --> 00:27:28,506 가벼워? 364 00:27:28,679 --> 00:27:30,374 학교까지 쉬었으면서 365 00:27:30,581 --> 00:27:33,778 이제 괜찮아 그니까 소리치지마 366 00:27:35,152 --> 00:27:36,141 미안 367 00:27:38,622 --> 00:27:40,112 보러왔구나 368 00:27:41,291 --> 00:27:44,488 얘들아, 아키라 왔어 369 00:27:51,769 --> 00:27:52,861 아키라 짱 370 00:28:21,699 --> 00:28:23,894 어라, 벌써 가려고? 371 00:28:25,069 --> 00:28:26,661 끝나고 밥 같이 먹을 건데 372 00:28:26,837 --> 00:28:27,895 같이 가지 않을래? 373 00:28:28,072 --> 00:28:29,092 가요, 선배 374 00:28:29,173 --> 00:28:29,935 그보다 선배, 375 00:28:30,140 --> 00:28:32,163 파밀레스에서 알바한담서요? 376 00:28:33,046 --> 00:28:34,288 뭐야, 그 리액션은? 377 00:28:34,378 --> 00:28:35,941 그렇게 무뚝뚝하던 선배가? 378 00:28:35,980 --> 00:28:36,925 아니 니들... 379 00:28:36,964 --> 00:28:39,206 - 그럼 거기 가보자 - 그게 좋겠다 380 00:28:39,277 --> 00:28:40,509 어디에요? 381 00:28:43,487 --> 00:28:44,408 안돼 382 00:28:45,522 --> 00:28:46,546 오지마 383 00:28:51,331 --> 00:28:53,316 멀기도 하고 384 00:28:53,394 --> 00:28:54,949 나도 이제 가야 해 385 00:28:55,199 --> 00:28:56,188 갈게 386 00:29:29,399 --> 00:29:31,458 4번 라인 타치바나 아키라 상 387 00:29:31,635 --> 00:29:33,305 자, 이 선수를 주목해주세요 388 00:29:33,470 --> 00:29:36,268 타치바나 아키라 강호 카자미자와 고교 389 00:29:36,345 --> 00:29:38,668 캰, 1500 안 뛰어? 390 00:29:38,821 --> 00:29:40,468 아키라 뛰는 걸 보고 바로 갈게 391 00:29:40,644 --> 00:29:42,391 알았어 먼저 갈게 392 00:29:42,579 --> 00:29:43,800 자리로 393 00:29:47,951 --> 00:29:49,077 준비 394 00:29:54,224 --> 00:29:55,816 같이 가, 아키라 395 00:29:56,326 --> 00:29:57,793 빨리 빨리 396 00:29:59,630 --> 00:30:02,190 왜 그렇게 뛰어가는 거야? 397 00:30:02,499 --> 00:30:04,159 기분이 좋잖아 398 00:30:06,670 --> 00:30:07,602 아키라! 399 00:30:16,847 --> 00:30:18,178 아키라! 400 00:30:23,453 --> 00:30:25,114 자리로 401 00:30:25,823 --> 00:30:26,949 부탁드릴게요 402 00:30:55,719 --> 00:30:57,203 네 경우는, 403 00:30:57,281 --> 00:31:00,562 아킬레스건이 완전히 끊어진 케이스지만... 404 00:31:00,858 --> 00:31:04,163 재활하면서 조금씩 힘내보자 405 00:31:04,494 --> 00:31:06,519 당분간은 뛸 수 없겠지만 406 00:31:06,626 --> 00:31:09,231 무리하면 재파열이라고 407 00:31:09,399 --> 00:31:11,526 다시 끊어지는 경우도 있으니까 408 00:31:11,702 --> 00:31:13,133 서두르는 건 금물이다 409 00:31:47,671 --> 00:31:49,256 조심히 가세요 410 00:32:26,944 --> 00:32:29,344 저기, 주문하지 않았는데요 411 00:32:30,781 --> 00:32:32,272 서비스에요 412 00:32:33,250 --> 00:32:36,140 비 그치길 그냥 기다리기엔 심심하잖아요 413 00:32:38,722 --> 00:32:40,167 감사합니다 414 00:32:41,725 --> 00:32:42,733 어라 415 00:32:42,818 --> 00:32:44,650 설마 블랙이 체질이 아닌가? 416 00:32:45,729 --> 00:32:46,855 잠깐만요 417 00:32:59,109 --> 00:33:00,710 곧 그칠 거에요 418 00:33:49,393 --> 00:33:50,985 감사합니다 419 00:33:58,001 --> 00:34:00,196 계단이 있으니까 조심하고요 420 00:34:00,570 --> 00:34:03,095 네, 감사합니다 421 00:34:04,041 --> 00:34:05,906 - 실례합니다 - 어서 오세요 422 00:34:06,076 --> 00:34:08,670 알바 건으로 전화했던 '니시다'에요 423 00:34:09,318 --> 00:34:11,178 안녕하세요 들어와요 424 00:34:11,748 --> 00:34:12,840 들어와요 425 00:34:14,317 --> 00:34:15,544 점장님 426 00:34:16,853 --> 00:34:18,017 알바하려고? 427 00:34:18,255 --> 00:34:20,134 점장인 '콘도'입니다 428 00:35:11,208 --> 00:35:13,067 비 오나 429 00:35:29,793 --> 00:35:31,283 타치바나 상 430 00:35:33,497 --> 00:35:34,802 어떻게 된 거야? 431 00:35:35,582 --> 00:35:37,184 다리 이제 괜찮은 거야? 432 00:35:39,903 --> 00:35:41,864 아무튼 빨리 들어와 433 00:35:42,192 --> 00:35:43,988 다 젖었잖아 434 00:35:48,945 --> 00:35:50,173 자, 어서 435 00:36:01,758 --> 00:36:03,093 타치바나 상 436 00:36:11,468 --> 00:36:13,459 점장님이 좋아요 437 00:37:17,004 --> 00:37:19,480 '라쇼몽' 438 00:37:19,769 --> 00:37:21,634 '다시 말해 안되는 걸' 439 00:37:21,838 --> 00:37:23,772 '어떻게든 해보려고' 440 00:37:25,108 --> 00:37:27,235 '망연하게 머릿속을 뒤지며' 441 00:37:30,780 --> 00:37:34,045 '아까부터 주작대로를 적시는 빗소리를...' 442 00:37:40,257 --> 00:37:43,283 '하염없이 듣고 있었다' 443 00:37:53,536 --> 00:37:55,003 다음 뉴스입니다 444 00:37:55,605 --> 00:37:59,632 17살 여고생 상대로 음란행위를 한 445 00:37:59,976 --> 00:38:03,309 음식점 종업원이 체포되었습니다 446 00:38:29,572 --> 00:38:30,630 수고하십니다 447 00:38:30,807 --> 00:38:31,831 수고 448 00:39:04,507 --> 00:39:05,633 점장님 449 00:39:08,878 --> 00:39:09,845 그래 450 00:39:10,213 --> 00:39:11,072 저기... 451 00:39:11,142 --> 00:39:13,172 물양갱 고마웠어요 452 00:39:14,117 --> 00:39:15,283 물양갱? 453 00:39:15,552 --> 00:39:17,070 엄마가 고맙다고 했어요 454 00:39:18,061 --> 00:39:20,311 아, 물양갱 455 00:39:20,600 --> 00:39:21,624 맛있었어? 456 00:39:22,225 --> 00:39:23,590 그리고 점장님 457 00:39:24,194 --> 00:39:26,185 그날 한 말, 진심이에요 458 00:39:26,363 --> 00:39:28,331 나 점장님이 좋아요 459 00:39:29,733 --> 00:39:31,860 점장님은 날 어떻게 생각해요? 460 00:39:38,575 --> 00:39:40,301 답을 주세요 461 00:39:42,746 --> 00:39:44,317 수고했습니다 462 00:39:44,681 --> 00:39:48,511 아키라, 퇴근하고 노래방 가려고 하는데 463 00:39:49,319 --> 00:39:51,998 노래방 좋지 젊은 사람들이 같이 가 464 00:39:52,083 --> 00:39:53,295 난 됐어 465 00:39:54,224 --> 00:39:56,624 아키라 짱, 화내는 거야? 466 00:39:56,826 --> 00:39:58,350 뭐? 아니야 467 00:39:59,229 --> 00:40:00,683 다리가 아직 불편해서 468 00:40:00,754 --> 00:40:03,035 그렇구나 그럼 나으면 갈 거지? 469 00:40:03,166 --> 00:40:03,962 갈게 470 00:40:04,167 --> 00:40:06,101 둘이 재밌게 놀아 471 00:40:06,269 --> 00:40:07,393 둘? 472 00:40:08,438 --> 00:40:11,566 그럼 오늘은 우리 둘이... 473 00:40:12,575 --> 00:40:14,856 아니, 나도 됐어 474 00:40:14,949 --> 00:40:16,296 수고했습니다 475 00:40:19,349 --> 00:40:22,216 그럼, 수고했습니다 476 00:40:23,253 --> 00:40:24,413 수고 477 00:40:38,134 --> 00:40:39,305 타치바나 상 478 00:40:40,870 --> 00:40:42,587 집까지 바래다줄게 479 00:40:44,874 --> 00:40:48,139 아직 다리 불편하잖아 480 00:40:50,580 --> 00:40:51,672 그리고... 481 00:40:52,649 --> 00:40:55,345 아까 얘기도 계속해야 할 것 같고 482 00:41:07,297 --> 00:41:09,906 아까 얘기를 계속하자면... 483 00:41:11,801 --> 00:41:13,937 답은 할 수가 없다 484 00:41:14,904 --> 00:41:16,166 왜죠? 485 00:41:17,106 --> 00:41:19,654 아니, 왜라니 486 00:41:20,449 --> 00:41:21,863 알잖아 487 00:41:22,912 --> 00:41:24,209 모르겠는데요 488 00:41:25,348 --> 00:41:26,781 타치바나 상 489 00:41:27,851 --> 00:41:29,624 아저씨는 마흔다섯이거든 490 00:41:30,453 --> 00:41:32,007 주변에서 뭐라겠어 491 00:41:32,155 --> 00:41:34,146 주변에서 뭐라든 뭔 상관이에요 492 00:41:34,324 --> 00:41:35,472 아냐 아냐 493 00:41:35,519 --> 00:41:37,545 상관있지 494 00:41:38,661 --> 00:41:39,809 생각해봐 495 00:41:40,012 --> 00:41:41,882 부녀지간만큼 차이나잖아 496 00:41:42,765 --> 00:41:43,825 부녀지간은 아니잖아요 497 00:41:43,933 --> 00:41:45,729 원제 교제라고 할지도 모른다 498 00:41:45,802 --> 00:41:47,823 원제 교제 아니에요 499 00:41:51,341 --> 00:41:53,184 난 점장님이 좋다고요! 500 00:42:09,058 --> 00:42:11,754 아저씨가 뭐가 좋다고 501 00:42:13,062 --> 00:42:16,395 사람 좋아하는데 이유가 필요할까요? 502 00:42:17,901 --> 00:42:22,031 동년배라면 이유가 필요 없겠지만 503 00:42:22,906 --> 00:42:27,343 우리 사이라면 이유가 있어야지 504 00:42:38,221 --> 00:42:42,021 타치바나 상 다시 생각해봐 505 00:42:44,327 --> 00:42:46,218 마흔다섯, 506 00:42:46,967 --> 00:42:49,185 꿈도 희망도 아무것도 없는... 507 00:42:50,667 --> 00:42:53,394 빈 껍데기만 남은 중년이야 508 00:42:53,565 --> 00:42:54,718 나는 509 00:42:59,776 --> 00:43:00,765 어라 510 00:43:01,344 --> 00:43:02,822 뭐야, 그 표정은 511 00:43:04,714 --> 00:43:06,203 '나'라고 했다 512 00:43:10,086 --> 00:43:13,419 아저씨라고 했었는데 방금 '나'라고 했어요 513 00:43:16,726 --> 00:43:19,991 뭘 모르네, 넌 514 00:43:20,196 --> 00:43:21,823 아무것도 모르잖아 515 00:43:22,231 --> 00:43:24,316 나랑 데이트한다고 생각해봐 516 00:43:24,543 --> 00:43:25,324 거북하고... 517 00:43:25,368 --> 00:43:26,910 데이트해줄 거예요? 518 00:43:28,371 --> 00:43:31,636 방금, 데이트 해보라고 한 거 맞죠 519 00:43:31,908 --> 00:43:34,104 - 아니, 방금 그건... - 말한 거 맞잖아요 520 00:43:38,548 --> 00:43:40,072 그랬지 521 00:43:45,288 --> 00:43:46,756 요즘 어때? 522 00:43:46,823 --> 00:43:48,264 매일 문자는 해 523 00:43:48,324 --> 00:43:49,366 답장은? 524 00:43:49,492 --> 00:43:50,553 반 정도 525 00:43:50,660 --> 00:43:51,769 그럼 끝났잖아 526 00:43:51,894 --> 00:43:54,339 그런 게 어딨어 아직 기회는 있어 527 00:43:54,497 --> 00:43:55,987 이 키홀더는 뭐야? 528 00:43:56,157 --> 00:43:57,784 '무키히코' 몰라? 529 00:43:57,967 --> 00:43:58,998 이걸 하고 다니면 530 00:43:59,037 --> 00:44:00,551 좋아하는 사랑이랑 사이가 좋아진대 531 00:44:00,737 --> 00:44:02,373 효과 만점이래 532 00:44:23,526 --> 00:44:24,458 아키라 533 00:44:27,430 --> 00:44:29,057 대체 얼마나 돌린 거야? 534 00:44:36,005 --> 00:44:37,802 그 많은 걸 어따 쓰려고? 535 00:44:38,141 --> 00:44:40,666 '무키히코'가 안 나오잖아 536 00:44:40,843 --> 00:44:42,174 무키히코? 537 00:44:43,379 --> 00:44:45,142 그건 뭔데? 애니메이션? 538 00:44:46,964 --> 00:44:48,243 나도 잘 몰라 539 00:44:58,961 --> 00:45:00,724 왜 그게 필요해? 540 00:45:12,909 --> 00:45:14,588 얘들은 네가 가져 541 00:45:28,324 --> 00:45:29,586 오늘 아침 훈련은? 542 00:45:30,660 --> 00:45:32,958 아, 시험 기간이지 543 00:45:38,901 --> 00:45:39,959 왠지 544 00:45:42,071 --> 00:45:44,403 같이 학교 가는 거 오랜만이다 545 00:45:48,619 --> 00:45:49,901 그러네 546 00:45:53,182 --> 00:45:55,207 어서 오세요 몇 분이에요? 547 00:46:00,456 --> 00:46:02,549 타치바나 짱, 간식 548 00:46:11,134 --> 00:46:12,066 고마워요 549 00:46:12,468 --> 00:46:14,561 샐러드는 맘에 드나 보네 550 00:46:17,540 --> 00:46:19,167 알겠습니다 551 00:46:21,878 --> 00:46:23,323 드링크바 3개죠 552 00:46:23,588 --> 00:46:24,427 알겠습니다 553 00:46:24,547 --> 00:46:25,823 드링크바는 저쪽에 있습니다 554 00:46:25,914 --> 00:46:28,582 마음껏 드세요 실례하겠습니다 555 00:46:39,399 --> 00:46:40,943 '타치바나' 556 00:46:41,777 --> 00:46:45,739 '휴무' 557 00:46:52,079 --> 00:46:55,541 '점장' 558 00:47:04,187 --> 00:47:05,211 수고 559 00:47:05,588 --> 00:47:07,241 수고했어요 560 00:47:17,533 --> 00:47:18,465 공부? 561 00:47:19,268 --> 00:47:20,861 곧 시험이라 562 00:47:21,771 --> 00:47:24,661 교과서, 정말 오랜만이다 563 00:47:26,042 --> 00:47:27,427 잠깐 보여줘 봐 564 00:47:28,945 --> 00:47:30,139 상관없는데 565 00:47:34,000 --> 00:47:35,808 '라쇼몽'인가 566 00:47:39,956 --> 00:47:43,323 안되지 수업 중에 낙서하면 567 00:47:46,062 --> 00:47:47,996 비밀로 해줘요 568 00:47:51,467 --> 00:47:52,991 상관없긴 한데 569 00:47:57,939 --> 00:47:59,172 대신에... 570 00:48:00,561 --> 00:48:01,892 나랑 데이트하자 571 00:48:07,650 --> 00:48:09,174 카세 상 572 00:48:15,491 --> 00:48:18,016 오늘 학교 가는 날이었지? 573 00:48:18,160 --> 00:48:19,127 네 574 00:48:19,662 --> 00:48:22,187 그럼 집에 가서 옷 갈아입은 게 575 00:48:23,666 --> 00:48:25,031 이 모습이야? 576 00:48:25,501 --> 00:48:26,365 네 577 00:48:29,005 --> 00:48:29,869 갈까 578 00:48:48,691 --> 00:48:51,319 너 '육상부'라지? 579 00:48:52,194 --> 00:48:55,061 육상부...였죠 580 00:48:55,531 --> 00:48:57,055 다쳐서 관뒀다고? 581 00:48:57,199 --> 00:48:59,665 엄청 빨랐다고 그러던데 582 00:49:00,536 --> 00:49:02,228 지난 일이에요 583 00:49:04,640 --> 00:49:06,505 열심히 하던 걸 584 00:49:06,642 --> 00:49:09,076 어느날 갑자기 잃게 되면 어떤 느낌이야? 585 00:49:12,882 --> 00:49:14,460 기분 나빴다면 미안 586 00:49:14,592 --> 00:49:16,288 하지만 다 지난 일이잖아 587 00:49:16,710 --> 00:49:19,406 뭐, 그때는 좀 별로였는데 588 00:49:19,555 --> 00:49:21,110 지금은 뭐, 589 00:49:21,390 --> 00:49:22,446 알바도 재밌고 590 00:49:22,658 --> 00:49:24,031 점장도 있고? 591 00:49:26,867 --> 00:49:28,523 오늘 처음으로 눈 맞추네 592 00:49:30,833 --> 00:49:33,981 약속대로 데이트했으니 비밀 지킬 거죠? 593 00:49:36,005 --> 00:49:39,099 다시 말해, 재밌던 육상을 못하자 594 00:49:39,241 --> 00:49:41,114 이젠 연애를 하겠다는 거네 595 00:49:42,745 --> 00:49:44,018 하지만... 596 00:49:44,120 --> 00:49:46,659 상대가 마흔다섯의 아저씨라면 597 00:49:47,416 --> 00:49:48,728 기분 더럽지 않아? 598 00:50:03,032 --> 00:50:04,124 갈게요 599 00:50:04,266 --> 00:50:07,064 참나, 돈은 됐어 600 00:50:08,104 --> 00:50:09,971 세속적으로 들리겠지만 601 00:50:10,127 --> 00:50:12,087 냉정하게 나이 차를 생각해봐 602 00:50:13,109 --> 00:50:14,474 놔요 603 00:50:15,745 --> 00:50:17,198 그렇게 좋아? 604 00:50:19,448 --> 00:50:21,737 점장님이랑 잘 안될 거야 605 00:50:21,877 --> 00:50:22,955 절대로 606 00:50:27,323 --> 00:50:28,813 점장님 607 00:50:34,797 --> 00:50:37,994 평소랑 분위기 다른데 608 00:50:39,337 --> 00:50:41,763 머리 스타일 바꿔서 그런가 609 00:50:42,738 --> 00:50:45,172 그럼, 갈까 610 00:51:02,992 --> 00:51:06,189 아들놈이랑 보면 저런 건 안보지 611 00:51:07,163 --> 00:51:08,492 재밌었어? 612 00:51:09,331 --> 00:51:11,526 몇 번을 봐도 재밌을 것 같아요 613 00:51:14,435 --> 00:51:16,185 다음은 어디로 갈 거예요? 614 00:51:20,176 --> 00:51:21,761 그게 그러니까, 615 00:51:21,803 --> 00:51:24,068 뭐, 밥도 먹었고... 616 00:51:24,180 --> 00:51:25,545 - 대충 이쯤에서... - 어디 갈 거예요? 617 00:51:25,681 --> 00:51:28,985 아냐 아냐 집에서 걱정할 텐데 618 00:51:29,518 --> 00:51:32,424 괜찮아요 애도 아니고 619 00:51:32,449 --> 00:51:34,383 아침에 들어가도 돼요 620 00:51:35,858 --> 00:51:37,223 미안해요 621 00:51:37,526 --> 00:51:40,495 그러겠다는 건 아니고 말하자면 그렇다는 거예요 622 00:51:40,863 --> 00:51:43,491 사람 좀 놀래지 마라 623 00:51:44,200 --> 00:51:45,394 돌아가자 624 00:51:45,868 --> 00:51:48,059 그럼 다음은 언제죠? 625 00:51:48,304 --> 00:51:49,462 다음? 626 00:51:49,993 --> 00:51:51,422 다음도 있는 거야? 627 00:51:53,180 --> 00:51:55,336 여름 축제도 있잖아요 628 00:51:55,523 --> 00:51:56,602 유카타 입고 싶은데 629 00:51:56,712 --> 00:51:58,737 잠깐, 잠깐만 630 00:51:59,548 --> 00:52:02,745 여름 축제는 아들놈이랑 약속했어 631 00:52:07,156 --> 00:52:08,418 대체... 632 00:52:08,557 --> 00:52:12,425 여고생이랑 아저씨가 갈 수 있는 곳이 어데 있겠어 633 00:52:12,895 --> 00:52:14,760 점장님이 가고 싶은 곳이요 634 00:52:15,164 --> 00:52:16,927 내가 가고 싶은 곳? 635 00:52:22,809 --> 00:52:24,862 지루해 죽을 텐데 636 00:52:25,407 --> 00:52:28,703 난 점장님을 더 알고 싶어요 637 00:52:28,911 --> 00:52:30,936 지루한 곳도 알고 싶고 638 00:52:36,752 --> 00:52:39,050 휴일에는 자주 이곳을 찾는다 639 00:52:39,188 --> 00:52:41,213 멋진 구상이 없을까 해서 640 00:52:42,091 --> 00:52:43,786 책을 좋아해요? 641 00:52:43,926 --> 00:52:46,793 글쎄, 좋은 정도가 아니라 642 00:52:47,096 --> 00:52:49,393 책벌레라 해야 하나 643 00:52:49,892 --> 00:52:51,250 소설가가 되고 싶었거든 644 00:52:51,934 --> 00:52:53,959 소설가를 꿈꿨던 거에요? 645 00:52:54,907 --> 00:52:55,900 아니 뭐... 646 00:52:56,605 --> 00:52:58,470 장난으로 647 00:52:58,607 --> 00:53:02,304 대학 때 문예부에 들어간 정도 648 00:53:06,448 --> 00:53:08,746 추천해줄 책, 없어요? 649 00:53:09,285 --> 00:53:11,810 이게 좋겠다 뭐 이런 거 650 00:53:13,289 --> 00:53:15,154 평소 책을 별로 안 읽어? 651 00:53:16,725 --> 00:53:17,758 네 652 00:53:19,395 --> 00:53:20,738 책이란 653 00:53:20,980 --> 00:53:24,118 누가 추천한다고 해서 읽는 게 아니야 654 00:53:25,401 --> 00:53:27,596 만약 그 책이 재미없었다면 655 00:53:27,736 --> 00:53:31,001 너한테 고충을 추천한 게 되잖아 656 00:53:31,807 --> 00:53:35,504 하지만 네가 이곳에 왔다는 건 657 00:53:36,245 --> 00:53:37,472 어디엔가 658 00:53:37,565 --> 00:53:40,205 널 기다리는 책이 있다는 얘기겠지 659 00:53:40,983 --> 00:53:42,397 그건 분명, 660 00:53:42,568 --> 00:53:45,205 지금의 너에게 필요한 책일 거야 661 00:53:47,656 --> 00:53:49,624 다행히 여긴 '책의 바다'다 662 00:53:49,992 --> 00:53:51,954 분명 찾을 수 있을 거다 663 00:53:52,761 --> 00:53:53,948 분명 664 00:53:54,112 --> 00:53:56,881 너에게 필요한 책을 찾을 수 있을 거다 665 00:54:23,728 --> 00:54:28,446 '2017년 국제육상선수권 대회 기록 사진집' 666 00:54:47,721 --> 00:54:52,726 '파도의 창가' - 쿠조 치히로 - 667 00:54:59,395 --> 00:55:01,022 뭘 봐요? 668 00:55:03,094 --> 00:55:06,023 이거, 지인이 쓴 책이야 669 00:55:06,168 --> 00:55:08,363 와, 대단해요 670 00:55:09,238 --> 00:55:13,038 그런 사람을 안다니 점장님 대단해요 671 00:55:13,409 --> 00:55:15,401 내가 뭐 672 00:55:16,487 --> 00:55:18,132 이 녀석이 대단한 거지 673 00:55:36,211 --> 00:55:38,882 '100만 부 돌파' 674 00:56:30,986 --> 00:56:32,283 캰 선배 675 00:56:32,988 --> 00:56:35,183 - 어, 안녕 - 안녕하세요 676 00:56:35,324 --> 00:56:36,621 아, 맞다 677 00:56:36,992 --> 00:56:40,621 송별회 회비 1학년들 거요 678 00:56:40,763 --> 00:56:41,787 땡큐 679 00:56:42,664 --> 00:56:45,963 타치바나 선배, 안 오겠죠? 680 00:56:46,935 --> 00:56:50,701 선배랑 소꿉친구인데 끌고 오세요 681 00:56:51,840 --> 00:56:56,038 아키라는 자기 일을 스스로 결정하는 타입이야 682 00:56:56,779 --> 00:56:59,976 그럼 이제 우리랑 상관없게 되는 거예요? 683 00:57:03,852 --> 00:57:05,717 어, '무키히코'요? 684 00:57:06,355 --> 00:57:08,220 요즘 엄청 유행이잖아요 685 00:57:08,690 --> 00:57:10,317 왜 유행하는데? 저게 686 00:57:14,029 --> 00:57:15,997 타치바나 좋은 아침 687 00:57:17,032 --> 00:57:18,056 안녕 688 00:57:18,200 --> 00:57:19,224 아키라 689 00:57:20,969 --> 00:57:21,901 하루카? 690 00:57:22,925 --> 00:57:24,290 받아 691 00:57:35,513 --> 00:57:38,975 '우리 우정이 육상만은 아닌 거지' 692 00:57:41,223 --> 00:57:42,786 야, 타치바나 693 00:57:42,855 --> 00:57:44,933 이번에 여름 축제 있잖아 694 00:57:46,061 --> 00:57:47,019 뭐야? 695 00:57:48,897 --> 00:57:50,084 무시냐? 696 00:58:00,409 --> 00:58:02,036 하루카 697 00:58:03,846 --> 00:58:05,174 기다렸지 698 00:58:05,747 --> 00:58:08,443 미안, 준비하는데 시간 좀 걸렸어 699 00:58:10,586 --> 00:58:11,951 가자 700 00:58:25,100 --> 00:58:26,452 아키라, 701 00:58:26,545 --> 00:58:28,423 오늘 고마워 불러줘서 702 00:58:29,371 --> 00:58:30,904 쪽지 고마워 703 00:58:32,441 --> 00:58:35,638 동아리 관두고 놀러 나온 건 처음이지 704 00:58:38,780 --> 00:58:40,444 있잖아 아키라 705 00:58:41,030 --> 00:58:43,108 이번에 송별회 있는데... 706 00:58:50,959 --> 00:58:52,123 잠깐만 707 00:59:23,384 --> 00:59:24,682 아빠, 이거 하고 싶어 708 00:59:24,970 --> 00:59:26,953 뭐, 야키소바는? 709 00:59:27,287 --> 00:59:28,481 이게 좋아 710 00:59:29,998 --> 00:59:31,465 그럼 가마 711 00:59:31,600 --> 00:59:33,534 또 보자 712 00:59:36,772 --> 00:59:38,034 미안 713 00:59:38,173 --> 00:59:39,470 누구야? 714 00:59:40,676 --> 00:59:41,982 알바하는 곳 점장님 715 00:59:42,110 --> 00:59:43,139 점장? 716 00:59:52,354 --> 00:59:53,378 아키라 717 00:59:55,958 --> 00:59:57,447 저 사람 좋아하는 거야? 718 01:00:02,798 --> 01:00:04,163 거짓말이지 719 01:00:04,866 --> 01:00:06,633 완전 아저씨잖아 720 01:00:07,369 --> 01:00:10,233 - 같이 있는 애는... - 그만해, 가자 721 01:00:10,372 --> 01:00:12,204 알바하는 곳이라면... 722 01:00:13,308 --> 01:00:15,392 너 동아리 안오고 뭐하고 다니는 거야? 723 01:00:18,981 --> 01:00:20,744 뭐하고 다니냐니 724 01:00:20,928 --> 01:00:22,784 내가 뭘 하든 상관없잖아 725 01:00:26,221 --> 01:00:28,746 너 요즘 나랑 아무 말도 안하잖아 726 01:00:30,559 --> 01:00:32,584 무슨 생각하는지 모르겠어 727 01:00:33,562 --> 01:00:34,858 묻지도 않았잖아 728 01:00:34,919 --> 01:00:36,694 어떻게 물어! 729 01:00:37,566 --> 01:00:38,760 '말 걸지 마' 730 01:00:38,900 --> 01:00:41,869 묻고 싶어도 물을 분위기야 묻지! 731 01:00:46,174 --> 01:00:47,478 어차피... 732 01:00:53,015 --> 01:00:54,921 원래로 돌아갈 수 없잖아 733 01:01:11,433 --> 01:01:12,526 갈 거야 734 01:01:23,051 --> 01:01:25,747 와, 시끄럽네 735 01:01:25,881 --> 01:01:28,406 어서 오세요 몇 분이세요? 736 01:01:28,550 --> 01:01:30,415 약속한 사람이 있어 737 01:01:41,739 --> 01:01:42,933 치히로 738 01:01:49,571 --> 01:01:53,007 시끄러운 건 여전하네, 여긴 739 01:01:53,308 --> 01:01:55,833 음식 나왔습니다 '미소 덴가쿠'에요 740 01:01:55,977 --> 01:01:59,276 나왔다 돈덴의 '미소 덴가쿠' 741 01:01:59,414 --> 01:02:01,033 몇 년 만이야? 742 01:02:02,554 --> 01:02:03,807 갑자기 웬일이야? 743 01:02:07,989 --> 01:02:11,516 뭐, 계기가 있었지 744 01:02:11,722 --> 01:02:12,903 계기? 745 01:02:13,995 --> 01:02:15,519 뭐, 재밌었어 746 01:02:16,164 --> 01:02:17,028 뭐가? 747 01:02:17,833 --> 01:02:19,435 '파도의 창가' 748 01:02:21,670 --> 01:02:22,732 읽었어? 749 01:02:24,005 --> 01:02:25,199 읽었지 750 01:02:28,009 --> 01:02:29,137 재밌었어? 751 01:02:30,178 --> 01:02:31,543 볼만했다고 하잖아 752 01:02:31,680 --> 01:02:34,521 볼만하다니, 완전 재밌었으며 753 01:02:35,445 --> 01:02:37,788 그러고 보니 아마존에서 별 하나 준 게 너지? 754 01:02:37,843 --> 01:02:38,999 아니거든 755 01:02:41,623 --> 01:02:43,013 뭐, 됐어 756 01:02:44,169 --> 01:02:47,220 오늘 오랜만에 널 보는지라... 757 01:02:47,362 --> 01:02:49,201 좋은 거 들고 왔다 758 01:02:49,202 --> 01:02:50,699 '망향' 759 01:02:52,433 --> 01:02:54,726 대학 때 동인지잖아 760 01:02:55,196 --> 01:02:56,904 얼마 만이야 761 01:02:57,038 --> 01:02:58,062 그지 762 01:02:58,874 --> 01:03:00,239 타코다 선배... 763 01:03:00,375 --> 01:03:03,401 이 인간은 자뻑이 심했잖아 764 01:03:03,545 --> 01:03:05,410 여기 표현 대부분 베낀 거잖아 765 01:03:06,047 --> 01:03:07,844 '완벽한 여자는 존재하지 않는다' 766 01:03:08,150 --> 01:03:12,018 '완벽한 사랑이 존재하지 않는 것처럼' 767 01:03:14,990 --> 01:03:16,287 나 이 인간이랑... 768 01:03:16,312 --> 01:03:19,951 소설 발표 때문에 자주 다퉜잖아 769 01:03:22,026 --> 01:03:23,778 '나카지마 미도리' 770 01:03:25,761 --> 01:03:28,167 맞다, 미도리 짱 771 01:03:29,070 --> 01:03:30,697 이혼했다며? 772 01:03:32,240 --> 01:03:33,509 이제 안 봐? 773 01:03:34,075 --> 01:03:36,942 아들놈 때문에 전화하는 정도 774 01:03:37,412 --> 01:03:38,936 아들은, 잘 자라고? 775 01:03:39,340 --> 01:03:40,705 오늘 축제 같이 갔었어 776 01:03:40,912 --> 01:03:42,537 애비 노릇은 제대로 하네 777 01:03:42,751 --> 01:03:44,616 하긴 무슨 778 01:03:45,253 --> 01:03:48,950 가족 팽개치고 작가를 꿈꾼 게 이 꼴이야 779 01:03:50,091 --> 01:03:53,458 뭘 해도 어중간하고 780 01:03:53,695 --> 01:03:56,101 심기 불편한 말, 하지 마라 781 01:03:56,155 --> 01:03:58,015 옛날이었으면 벌써 한 방 날렸다 782 01:03:59,059 --> 01:04:01,300 이제 반격할 힘도 없다 783 01:04:02,938 --> 01:04:05,852 나이를 먹었나보다 784 01:04:08,610 --> 01:04:11,477 하지만 너, 지금도 쓰고 있잖아 785 01:04:26,628 --> 01:04:30,325 택시라... 잘나가는 놈은 다르네 786 01:04:30,799 --> 01:04:31,663 그지 787 01:04:32,300 --> 01:04:34,996 난 양배추만 먹어 그런가 788 01:04:35,136 --> 01:04:37,001 가는 데까지 같이 가자 789 01:04:37,239 --> 01:04:39,673 아니, 술 깨게 걸어서 갈 거야 790 01:04:39,855 --> 01:04:41,220 타고 가자니까 791 01:04:42,978 --> 01:04:44,843 맞다, 치히로 792 01:04:44,980 --> 01:04:47,847 히로인인 여고생 묘사가 좀 부족했어 793 01:04:49,818 --> 01:04:52,343 네가 여고생을 뭘 안다고? 794 01:04:54,193 --> 01:04:56,784 파밀레스 점장을 얕보는 거 아니다 795 01:04:56,992 --> 01:04:58,857 아저씨 냄새난다고 하지 않디? 796 01:05:00,829 --> 01:05:03,525 제법 인기 있거든 이래 봬도 797 01:05:03,832 --> 01:05:05,629 그래, 그렇겠지 798 01:05:05,767 --> 01:05:07,359 갑시다 799 01:05:08,987 --> 01:05:10,595 바로 삐졌네 800 01:05:10,665 --> 01:05:12,554 어른답지 않게 801 01:05:12,841 --> 01:05:14,206 마사미 802 01:05:16,678 --> 01:05:19,374 우린 어른이 아니야 803 01:05:23,685 --> 01:05:25,152 동창이잖아 804 01:05:31,693 --> 01:05:33,160 또 연락하자 805 01:05:49,377 --> 01:05:51,402 12번, 버섯 파스타 빨리해주세요 806 01:05:51,546 --> 01:05:52,986 - 야, 카세 - 곧 나갑니다 807 01:05:54,716 --> 01:05:56,081 죄송합니다 808 01:05:56,551 --> 01:05:57,916 죄송해요 809 01:05:58,887 --> 01:06:01,253 청소는 나중에, 빨리 다시 만들어 810 01:06:01,556 --> 01:06:02,420 네 811 01:06:05,994 --> 01:06:08,758 타치바나 짱, 오늘 간식 뭐로 해줄까? 812 01:06:09,164 --> 01:06:10,188 됐어요 813 01:06:11,232 --> 01:06:12,505 요시자와 814 01:06:13,835 --> 01:06:15,530 간식으로 샌드위치 부탁할게 815 01:06:15,670 --> 01:06:18,764 뭐, 내가? 만드는 거야? 816 01:06:20,675 --> 01:06:22,370 애 같네 817 01:06:32,216 --> 01:06:37,263 '타치바나'에게 '요시자와'가 818 01:07:03,785 --> 01:07:05,074 무슨 일 있었어? 819 01:07:06,221 --> 01:07:10,157 아니, 오늘 기운이 없어 보여서 820 01:07:12,961 --> 01:07:15,156 친구랑 싸워서... 821 01:07:16,464 --> 01:07:18,781 같이 동아리 다니던 친구였는데 822 01:07:23,071 --> 01:07:25,505 내가 동아리 나가지 않으면서 823 01:07:26,908 --> 01:07:28,603 왠지 서먹서먹해져서 824 01:07:37,485 --> 01:07:41,040 나도 학교 때 825 01:07:41,094 --> 01:07:43,344 계속 함께 다니던 애가 있었는데 826 01:07:44,790 --> 01:07:47,438 특별히 싸운 것도 아닌데 827 01:07:47,969 --> 01:07:50,267 어떻게 된 건지 소원해져서... 828 01:07:51,911 --> 01:07:53,622 그 사람이랑 어떻게 됐어요? 829 01:07:55,270 --> 01:07:57,075 요전번에 오랜만에 만났어 830 01:07:59,194 --> 01:08:00,804 즐겁더라 831 01:08:02,294 --> 01:08:04,052 만났더니 832 01:08:04,192 --> 01:08:07,730 단박에 옛날처럼 돌아가더라 833 01:08:09,284 --> 01:08:12,811 둘이 함께했던 소중한 시간은 834 01:08:13,354 --> 01:08:15,322 세월이 흘러도 835 01:08:16,024 --> 01:08:18,891 지울 수도 사라지지도 않나 보더라 836 01:08:24,615 --> 01:08:25,727 하지만... 837 01:08:26,868 --> 01:08:29,234 다시 화해할 수 없을지도 모르겠어요 838 01:08:34,709 --> 01:08:38,076 네가 그런 결정을 했다면 839 01:08:38,980 --> 01:08:40,177 언젠가는... 840 01:08:41,316 --> 01:08:43,910 그리울 날이 올지도 모른다 841 01:08:45,220 --> 01:08:46,244 하지만... 842 01:08:48,056 --> 01:08:50,081 포기하는 거라면 843 01:08:51,993 --> 01:08:56,862 제자리걸음을 하는 게 아닐지 844 01:09:41,376 --> 01:09:44,573 음식 나왔습니다 햄버거 세트입니다 845 01:09:58,893 --> 01:10:00,258 편히 드세요 846 01:10:01,396 --> 01:10:02,988 타치바나 선배죠? 847 01:10:05,733 --> 01:10:08,930 역시 맞구나 난 '쿠라타 미즈키'에요 848 01:10:09,070 --> 01:10:10,935 남고 육상부 1학년이에요 849 01:10:11,906 --> 01:10:12,930 남고? 850 01:10:13,074 --> 01:10:16,441 타치바나 선배 기록회도 안 나오고 851 01:10:16,578 --> 01:10:19,103 요전번 예선도 안 참가해서 852 01:10:19,247 --> 01:10:21,181 계속 신경 쓰였거든요 853 01:10:23,585 --> 01:10:26,110 여기서 볼 줄이야 대박 854 01:10:27,422 --> 01:10:29,788 오래 얘기를 하네요 855 01:10:29,924 --> 01:10:31,118 클레임인가? 856 01:10:35,263 --> 01:10:36,481 그런데... 857 01:10:40,501 --> 01:10:43,800 여기서 뭐 하세요? 858 01:10:46,608 --> 01:10:48,371 동아리 관둔 건가요? 859 01:10:51,166 --> 01:10:52,591 편히 드세요 860 01:11:05,460 --> 01:11:07,577 부탁한다 6번 테이블 861 01:11:09,197 --> 01:11:10,664 감사합니다 862 01:11:17,639 --> 01:11:20,335 남고 여자 육상부 새 캡틴, '카키타'입니다 863 01:11:20,475 --> 01:11:24,002 카자미자와 고교 여자 육상부 새 캡틴인 '캰 하루카'입니다 864 01:11:24,145 --> 01:11:26,670 오늘 합동훈련, 잘 부탁합니다 865 01:11:26,814 --> 01:11:28,338 잘 부탁합니다 866 01:11:30,652 --> 01:11:32,527 1학년, '쿠라타 미즈키'에요 867 01:11:32,589 --> 01:11:34,237 타치바나 선배 동아리 관둔 건가요? 868 01:11:34,322 --> 01:11:36,517 잠깐 미즈키, 그건 실례야 869 01:11:38,993 --> 01:11:40,441 아키라가 관둘 리가요 870 01:11:40,561 --> 01:11:43,184 그럼, 왜 알바를 하는 거죠? 871 01:11:44,832 --> 01:11:46,197 아키라를 만났어요? 872 01:11:46,481 --> 01:11:46,990 네 873 01:11:47,044 --> 01:11:50,373 병원 갔다 오는 길에 우연히 파밀레스에서 874 01:11:52,507 --> 01:11:54,372 자리로 875 01:12:06,272 --> 01:12:07,381 준비 876 01:12:10,749 --> 01:12:12,156 빠르다 877 01:12:12,586 --> 01:12:14,081 옛날 아키라를 보는 것 같아 878 01:12:14,429 --> 01:12:16,796 미즈키는 중학교 기록 보유자에요 879 01:12:16,850 --> 01:12:20,065 이대로 가면 타치바나의 기록도 경신할 거예요 880 01:12:41,435 --> 01:12:43,027 타치바나 선배! 881 01:13:17,383 --> 01:13:19,192 왜 안 뛰죠? 882 01:13:21,496 --> 01:13:22,793 상관없잖아 883 01:13:25,666 --> 01:13:28,362 들었어요 부상당했다고 884 01:13:28,936 --> 01:13:31,632 선배는 내 우상이었어요 885 01:13:39,614 --> 01:13:41,762 나도 1년 전에 똑같이 당했어요 886 01:13:42,617 --> 01:13:44,312 아킬레스건 파열 887 01:13:53,795 --> 01:13:56,730 4번 라인, 타치바나 아키라 상 카자미자와 고교 888 01:13:56,864 --> 01:13:59,162 아키라, 달려 널 할 수 있어 889 01:13:59,300 --> 01:14:01,063 캰, 1500 안 나가? 890 01:14:01,673 --> 01:14:03,170 아키라 뛰는 걸 보고 바로 갈 거야 891 01:14:03,304 --> 01:14:05,236 알았어 먼저 갈게 892 01:14:11,879 --> 01:14:14,238 쟤 누구야? 4번 라인 893 01:14:15,149 --> 01:14:17,129 카자미자와 타치바나 아키라 894 01:14:19,593 --> 01:14:21,163 타치바나 아키라? 895 01:14:32,400 --> 01:14:34,698 치료도 재활도 무서웠어요 896 01:14:35,002 --> 01:14:38,529 무엇보다 원래 상태로 돌아가지 못할까 두려웠어요 897 01:14:38,906 --> 01:14:42,205 기분이 최악일 때 선배가 뛰는 걸 보고 898 01:14:42,343 --> 01:14:44,429 이 사람이랑 겨뤄보고 싶다 899 01:14:45,346 --> 01:14:49,442 선배랑 달리기 위해 열심히 재활한 거에요 900 01:14:50,251 --> 01:14:52,508 그러니 상관없지 않아요 901 01:14:55,690 --> 01:14:56,884 타치바나 상 902 01:15:00,528 --> 01:15:02,223 넌... 903 01:15:16,002 --> 01:15:19,472 선배 기록을 곧 뚫어버릴 거에요 904 01:15:21,119 --> 01:15:23,317 이제 상관없나 905 01:15:38,887 --> 01:15:42,432 '타치바나 알바 희망 시간' 906 01:15:48,409 --> 01:15:49,774 맞다 타치바나 상 907 01:15:49,911 --> 01:15:50,935 네 908 01:15:51,412 --> 01:15:56,179 저번에 준 알바 시간 말인데 909 01:15:56,751 --> 01:15:57,775 네 910 01:15:58,319 --> 01:16:00,287 정말 이렇게 해도 괜찮은 거야? 911 01:16:02,423 --> 01:16:05,262 괜찮아요 할 거예요 912 01:16:05,927 --> 01:16:07,205 글쿤 913 01:16:08,162 --> 01:16:09,459 하지만... 914 01:16:10,151 --> 01:16:12,018 따로 하고 싶은 일이 있으면 915 01:16:12,136 --> 01:16:14,034 그쪽으로 시간 빼도 돼 916 01:16:15,370 --> 01:16:16,683 뭐, 우리 집이야 917 01:16:16,771 --> 01:16:18,855 항상 일손이 부족하다만 918 01:16:18,909 --> 01:16:20,862 어떻게든 될 거고 919 01:16:21,275 --> 01:16:23,368 학교나 그... 920 01:16:24,111 --> 01:16:27,701 여러 가지 많잖아 하고 싶은 일들이 921 01:16:29,784 --> 01:16:31,979 따로 하고 싶은 게 없어요 922 01:16:32,853 --> 01:16:34,279 먼저 갈게요 923 01:16:41,629 --> 01:16:42,891 카세 군 924 01:17:00,893 --> 01:17:03,236 배고파? 뭐 좀 만들까? 925 01:17:08,489 --> 01:17:10,354 이거, 버려 926 01:17:10,491 --> 01:17:13,301 뭐야, 쓰레기? 거기다 둬 927 01:17:29,677 --> 01:17:31,497 이거 스파이크잖아 928 01:17:32,270 --> 01:17:33,569 버리는 거야? 929 01:17:34,015 --> 01:17:35,039 필요 없어 930 01:17:35,349 --> 01:17:37,374 필요 없다니 931 01:17:38,919 --> 01:17:40,546 유니폼까지 932 01:17:41,355 --> 01:17:43,220 정말 버려도 돼? 933 01:17:45,192 --> 01:17:47,217 다시 쓸지도 모르잖아 934 01:17:48,929 --> 01:17:50,294 - 아키라 - 귀찮게 935 01:17:50,431 --> 01:17:52,311 필요 없다고 하잖아 936 01:17:59,707 --> 01:18:00,901 여보세요 937 01:18:01,542 --> 01:18:02,907 수고하십니다 938 01:18:04,045 --> 01:18:05,069 네 939 01:18:07,263 --> 01:18:09,906 네, 지금 체크 중인데 940 01:18:15,930 --> 01:18:17,047 여기요 941 01:18:17,266 --> 01:18:20,342 빨리 달릴 수 있는 신을 사고 싶은데... 942 01:18:21,128 --> 01:18:24,256 빨리 달릴 수 있는, 평이 좋은... 943 01:18:24,398 --> 01:18:26,776 아, 네 가져올게요 944 01:18:27,617 --> 01:18:28,599 사이즈가? 945 01:18:28,736 --> 01:18:30,431 22로 주세요 946 01:18:30,571 --> 01:18:32,407 이쪽에서 기다려 주세요 947 01:18:33,474 --> 01:18:35,101 올려놔 948 01:18:36,243 --> 01:18:38,939 빨리 달릴 수 있대 좋겠지? 949 01:18:51,327 --> 01:18:52,905 그런데 유토, 950 01:18:53,427 --> 01:18:55,547 저 신도 멋있네 951 01:19:00,267 --> 01:19:02,868 50미터 정도라면 신을만 할 거예요 952 01:19:05,106 --> 01:19:06,915 빨리 달릴 수 있는 신 953 01:19:07,274 --> 01:19:09,139 아, 그래요? 954 01:19:09,276 --> 01:19:11,471 바닥이 스프링 구조라 955 01:19:11,612 --> 01:19:14,379 지면을 박찰 때 추진력이 되거든요 956 01:19:16,369 --> 01:19:17,861 자세히 아네요 957 01:19:19,353 --> 01:19:21,821 육상을...해서 958 01:19:22,277 --> 01:19:23,579 육상? 959 01:19:24,959 --> 01:19:26,324 저기... 960 01:19:26,554 --> 01:19:28,272 결혼했나요? 961 01:19:32,533 --> 01:19:34,160 아, 그게... 962 01:19:35,469 --> 01:19:36,493 한번 963 01:19:36,971 --> 01:19:38,336 한번? 964 01:19:41,208 --> 01:19:43,676 한번 갔다 왔다는... 965 01:19:43,811 --> 01:19:44,899 알아요 966 01:19:45,646 --> 01:19:47,580 아, 그래요 967 01:19:48,480 --> 01:19:49,818 그렇겠죠 968 01:19:59,493 --> 01:20:02,149 이거, 떨어뜨렸네요 969 01:20:07,001 --> 01:20:09,526 미안해요 감사합니다 970 01:20:10,671 --> 01:20:11,865 저기... 971 01:20:13,007 --> 01:20:15,373 육상을 한다고 했죠? 972 01:20:17,077 --> 01:20:18,609 아킬레스건... 973 01:20:19,580 --> 01:20:22,208 아킬레스건을 다치면 974 01:20:22,349 --> 01:20:25,380 전처럼 달릴 수 없나요? 975 01:20:26,497 --> 01:20:27,989 그니까 내 말은... 976 01:20:28,189 --> 01:20:31,886 확실히 치료를 마치고 재활을 거쳐도 977 01:20:32,359 --> 01:20:36,280 전처럼 뛸 수 없는 건가? 978 01:20:42,537 --> 01:20:44,233 그건 아니에요 979 01:20:45,706 --> 01:20:47,230 그렇구나 980 01:20:47,875 --> 01:20:51,402 그렇지 다행이다 981 01:20:56,348 --> 01:20:57,480 미안해요 982 01:21:01,622 --> 01:21:03,668 뭐에요, 저 아저씨 치한이에요? 983 01:21:03,794 --> 01:21:04,715 이리 온 984 01:21:06,227 --> 01:21:08,092 신어 봐 그건 벗고 985 01:21:08,229 --> 01:21:09,924 나쁜 사람은 아닌 것 같아 986 01:21:21,308 --> 01:21:23,276 대망의 여자 100미터 결승 987 01:21:23,410 --> 01:21:27,278 '타치바나'의 기록을 경신할지 4번 라인의 '쿠라타 미즈키' 988 01:21:27,481 --> 01:21:29,278 4번 라인 쿠라타 미즈키 989 01:21:29,416 --> 01:21:31,281 남 여자 고교 990 01:21:33,087 --> 01:21:34,782 자리로 991 01:21:46,000 --> 01:21:47,524 준비 992 01:21:53,282 --> 01:21:54,470 감기요? 993 01:21:54,775 --> 01:21:57,209 그래, 무슨 점장이 994 01:21:57,367 --> 01:21:59,639 이 바쁠 때에 여름 감기라니 995 01:22:00,014 --> 01:22:03,115 오늘은 날씨도 별로고 한가하지 않을까요 996 01:22:06,876 --> 01:22:08,113 내가 나갈게 997 01:22:09,123 --> 01:22:10,488 어서 오세요 998 01:22:12,526 --> 01:22:14,994 빈자리, 어디든 괜찮겠지? 999 01:22:19,967 --> 01:22:21,411 금방 갈 거야 1000 01:22:30,978 --> 01:22:32,502 드링크바 하나 1001 01:22:36,317 --> 01:22:38,842 그럼 추가 있으면 불러 1002 01:22:40,154 --> 01:22:42,884 쿠라타 미즈키, 왔었다지? 1003 01:22:44,825 --> 01:22:46,520 걔한테서 들었어 1004 01:22:51,464 --> 01:22:52,843 걔 빨라 1005 01:22:55,402 --> 01:22:59,862 중3 때 전학해왔고 중학교 기록보유자야 1006 01:23:00,741 --> 01:23:03,209 요전번 대회에서도 자기 기록을 다시 썼어 1007 01:23:05,179 --> 01:23:06,271 타이머는? 1008 01:23:28,268 --> 01:23:29,963 너랑 같아 1009 01:23:35,000 --> 01:23:37,901 미안, 주문 취소해줘 1010 01:23:43,884 --> 01:23:46,409 우린 언제든 널 기다릴 거야 1011 01:23:54,973 --> 01:23:56,176 됐다 1012 01:23:57,297 --> 01:23:58,996 타치바나, 간식 1013 01:24:02,236 --> 01:24:03,329 고마워 1014 01:24:37,104 --> 01:24:38,128 수고 1015 01:24:38,338 --> 01:24:40,049 수고했어요 1016 01:24:47,347 --> 01:24:49,878 탄 걸 먹으면 몸에 안 좋아 1017 01:24:53,757 --> 01:24:55,929 아직도 점장님이랑 연애 놀이하는 거야? 1018 01:24:58,792 --> 01:25:01,488 너무 몰아붙이면 점장님만 불쌍해져 1019 01:25:03,697 --> 01:25:05,824 그 사람도 입장이라는 게 있고 1020 01:25:05,966 --> 01:25:08,332 분명 곤란해하잖아 1021 01:25:12,873 --> 01:25:14,238 아님 1022 01:25:14,808 --> 01:25:17,743 궁지에 몰린 게 너거나 1023 01:25:19,646 --> 01:25:22,171 즐거움을 다시 잃지 않으려고 1024 01:25:28,388 --> 01:25:32,415 너의 즐거움을 뺏는 게 될까 봐 1025 01:25:33,327 --> 01:25:35,666 그 사람 나름대로 고민하지 않겠어? 1026 01:25:38,499 --> 01:25:42,029 하고 싶은 일이 있으면 그쪽으로 시간 빼도 돼 1027 01:25:42,669 --> 01:25:45,934 있을 거잖아 하고 싶은 일들이 1028 01:25:49,676 --> 01:25:51,701 그냥 포기하는 거라면 1029 01:25:53,028 --> 01:25:57,727 제자리걸음을 하는 게 아닐지 1030 01:25:59,353 --> 01:26:03,221 어디엔가 널 기다리는 책이 있는 거야 1031 01:26:04,024 --> 01:26:08,120 분명 지금의 너에게 필요한 책일 거야 1032 01:26:19,039 --> 01:26:20,563 딱딱해 1033 01:26:22,276 --> 01:26:24,141 책임을 물어야겠다 1034 01:26:29,553 --> 01:26:32,910 아니란 걸 알면서도 질주하고 싶지? 1035 01:26:34,721 --> 01:26:37,315 스포츠하는 사람들의 생각은 잘 모르겠지만 1036 01:26:39,626 --> 01:26:41,423 이쯤에서 끝내지 1037 01:26:46,300 --> 01:26:47,581 카세 상 1038 01:26:49,903 --> 01:26:53,270 샌드위치 고마워요 1039 01:27:12,493 --> 01:27:14,286 좀 내렸네 1040 01:27:27,941 --> 01:27:28,964 네 1041 01:27:29,676 --> 01:27:31,974 네, 네 1042 01:27:43,523 --> 01:27:45,015 타치바나 상 1043 01:27:46,452 --> 01:27:47,988 죄송해요 1044 01:27:48,629 --> 01:27:49,925 저기... 1045 01:27:50,793 --> 01:27:52,020 나... 1046 01:28:05,646 --> 01:28:07,755 오지게 오네 1047 01:28:16,323 --> 01:28:18,908 가게에서 무슨 일 있었어? 1048 01:28:25,499 --> 01:28:27,507 넌 언제나... 1049 01:28:28,124 --> 01:28:30,710 비 오는 날에 갑자기 나타나네 1050 01:28:38,454 --> 01:28:39,790 나... 1051 01:28:41,014 --> 01:28:43,586 역시 점장님이 좋아요 1052 01:28:46,253 --> 01:28:49,882 난 별 볼 일 없는 아저씨야 1053 01:28:50,357 --> 01:28:52,120 점장님은 대단한 사람이에요 1054 01:28:52,592 --> 01:28:54,758 책도 잘 알고 소설도 쓰고 1055 01:28:54,883 --> 01:28:57,920 네가 나에 대해 뭘 안다고 1056 01:29:04,771 --> 01:29:05,897 미안 1057 01:29:07,708 --> 01:29:08,856 하지만... 1058 01:29:10,043 --> 01:29:13,911 난 정말 대단한 사람이 아니야 1059 01:29:15,215 --> 01:29:17,740 뭘 해도 어중간하고 1060 01:29:17,884 --> 01:29:20,910 뭘 잘한다는 소리 들어본 적도 없다 1061 01:29:21,955 --> 01:29:24,900 네가 생각하는 그런 어른이 아니야 1062 01:29:25,392 --> 01:29:27,329 점장님은 멋있어요 1063 01:29:31,064 --> 01:29:32,705 내 눈엔 1064 01:29:33,165 --> 01:29:35,892 네가 훨씬 더 멋있거든 1065 01:29:37,404 --> 01:29:38,990 젊고 1066 01:29:39,529 --> 01:29:41,524 희망에 넘치고 1067 01:29:42,976 --> 01:29:44,944 빛이 나잖아 1068 01:29:57,424 --> 01:29:58,448 그럼... 1069 01:29:59,593 --> 01:30:02,460 왜 가슴이 이렇게 미어지는 거죠? 1070 01:30:08,935 --> 01:30:10,800 젊음이란 1071 01:30:11,605 --> 01:30:13,511 가끔은 충동적이고 1072 01:30:13,948 --> 01:30:15,722 폭력적이기도 하다 1073 01:30:17,611 --> 01:30:19,142 그럼에도... 1074 01:30:19,814 --> 01:30:22,334 그때 느꼈던 감정은 1075 01:30:23,283 --> 01:30:27,544 언젠가는 소중한 재산이 되지 1076 01:30:30,957 --> 01:30:32,753 지금은 잘 몰라도 1077 01:30:35,295 --> 01:30:38,162 점장님을 좋아하는 게 귀찮나요? 1078 01:30:38,485 --> 01:30:39,747 난 안되는 거예요? 1079 01:30:39,779 --> 01:30:42,026 안될 리가 없잖아 1080 01:30:46,473 --> 01:30:48,168 타치바나는 1081 01:30:49,810 --> 01:30:53,837 누가 봐도 멋진 사람이야 1082 01:31:11,331 --> 01:31:12,593 난... 1083 01:31:14,901 --> 01:31:16,698 너랑 같이 있으면 1084 01:31:19,172 --> 01:31:22,699 잊고 있었던 그... 1085 01:31:24,077 --> 01:31:26,602 소중한 재산을 1086 01:31:28,682 --> 01:31:30,493 다시 떠올리게 된다 1087 01:31:36,423 --> 01:31:38,118 귀찮은 게 아니라 1088 01:31:39,359 --> 01:31:42,556 오히려 감사하고 있다 1089 01:31:58,211 --> 01:31:59,625 타치바나 상? 1090 01:32:26,802 --> 01:32:28,661 미안, 그건... 1091 01:32:29,142 --> 01:32:30,166 저기... 1092 01:32:31,411 --> 01:32:32,622 방금 건 1093 01:32:34,981 --> 01:32:36,107 친구... 1094 01:32:37,250 --> 01:32:39,844 친구로서의 허그야 1095 01:32:43,156 --> 01:32:44,521 친구? 1096 01:32:47,093 --> 01:32:48,287 감사합니다 1097 01:32:54,434 --> 01:32:56,299 정말 기쁘지만 1098 01:32:58,772 --> 01:32:59,966 난... 1099 01:33:02,175 --> 01:33:06,635 네 마음에, 응할 수는 없다 1100 01:33:14,120 --> 01:33:18,648 너에겐 연애만이 아니라 1101 01:33:19,960 --> 01:33:21,825 정말 하고 싶은 일들, 1102 01:33:24,464 --> 01:33:26,454 기대하는 일들이 1103 01:33:28,468 --> 01:33:30,202 있지 않을까? 1104 01:33:35,542 --> 01:33:36,745 미안 1105 01:33:38,478 --> 01:33:39,843 아저씨 1106 01:33:39,980 --> 01:33:41,845 여기, 택시비요 1107 01:33:43,316 --> 01:33:46,544 타치바나, 조심해 돌아가 1108 01:33:48,321 --> 01:33:50,016 타치바나 상 1109 01:33:50,289 --> 01:33:54,297 친구로서 부탁이 있는데 1110 01:33:57,870 --> 01:34:01,174 달리기를 배워... 1111 01:34:04,237 --> 01:34:05,622 점장님 1112 01:34:25,191 --> 01:34:27,448 치히로 1113 01:34:28,528 --> 01:34:30,128 깬 거냐? 1114 01:34:30,764 --> 01:34:32,288 아니 왜? 1115 01:34:33,700 --> 01:34:35,224 기억도 못하나? 1116 01:34:36,521 --> 01:34:39,053 네가 한밤중에 전화했잖아 1117 01:34:39,131 --> 01:34:40,912 고독사할지도 모른다고 1118 01:34:50,854 --> 01:34:52,644 이방, 금연이거든 1119 01:34:53,150 --> 01:34:55,175 저쪽에서 창문 열고 피워 1120 01:35:03,405 --> 01:35:05,460 타치바나는 누구야? 1121 01:35:11,898 --> 01:35:14,046 가위눌린 것처럼 헛소릴 했거든 1122 01:35:14,288 --> 01:35:15,104 여자야? 1123 01:35:15,241 --> 01:35:17,106 아니야 아니야 1124 01:35:17,577 --> 01:35:20,273 남자야 알바하는 애 1125 01:35:20,914 --> 01:35:22,609 타치바나 아키라 군 1126 01:35:24,751 --> 01:35:26,688 여자라도 만들어라 1127 01:35:26,735 --> 01:35:28,212 정말 고독사 하는 수가 있어 1128 01:35:28,588 --> 01:35:30,112 넌 어쩔 건데? 1129 01:35:30,423 --> 01:35:32,838 난 소설이랑 결혼했으니까 1130 01:35:37,834 --> 01:35:40,709 그런 말을 할 수 있다는 게 부럽다 1131 01:35:42,102 --> 01:35:46,300 난 어쩐지 소설이랑 계속 짝사랑 중이다 1132 01:35:48,942 --> 01:35:51,168 그럼 서로 좋아지게 해야지 1133 01:35:54,798 --> 01:35:55,926 무리다 1134 01:35:57,450 --> 01:35:59,694 솔직히 네가 샘나서 1135 01:36:00,303 --> 01:36:02,243 지금까지 연락을 안 한 거야 1136 01:36:08,628 --> 01:36:11,003 안된다는 걸 알면서도 1137 01:36:11,237 --> 01:36:13,851 아직 포기 못하는 거지 1138 01:36:15,468 --> 01:36:17,493 미련만 남아서 1139 01:36:22,142 --> 01:36:23,575 이 원고지... 1140 01:36:24,644 --> 01:36:27,840 이건, 미련이 아니야 1141 01:36:28,481 --> 01:36:29,988 집착이지 1142 01:36:33,319 --> 01:36:35,014 포기도 못하고 몸부림치며 1143 01:36:35,295 --> 01:36:37,670 여전히 앞으로 나아가려 한다면 1144 01:36:37,805 --> 01:36:39,499 그때는 집착이라고 해 1145 01:36:41,661 --> 01:36:43,762 이렇게 둘러대는 게 좋잖아 1146 01:36:46,733 --> 01:36:49,233 나도 앞으로의 보장은 없어 1147 01:36:49,358 --> 01:36:50,740 매일 두렵다 1148 01:36:52,005 --> 01:36:53,231 하지만... 1149 01:36:56,905 --> 01:36:57,835 하지만? 1150 01:37:00,013 --> 01:37:01,436 하지만 1151 01:37:02,169 --> 01:37:04,388 이 녀석이 좋으니 어쩔 수 없잖아 1152 01:37:05,351 --> 01:37:07,398 집착할 수밖에 없잖아 1153 01:37:13,593 --> 01:37:15,655 이제 다 깼네 1154 01:37:18,865 --> 01:37:19,729 마시자 1155 01:37:19,866 --> 01:37:21,505 안 마셔 1156 01:37:40,220 --> 01:37:41,847 이렇게 앞으로 갈 거야 1157 01:37:45,725 --> 01:37:47,420 시선 앞으로 1158 01:37:47,560 --> 01:37:50,927 손도 손도 팔, 팔 1159 01:37:54,245 --> 01:37:56,963 더 높이 더 높이 1160 01:37:59,405 --> 01:38:00,967 앞을 보고 앞을 보고 1161 01:38:02,408 --> 01:38:03,375 간다 1162 01:38:03,509 --> 01:38:04,771 준비 1163 01:38:12,085 --> 01:38:13,397 잘했어 1164 01:38:14,388 --> 01:38:15,795 다시 한번 1165 01:38:25,932 --> 01:38:27,627 같이 가, 아키라 1166 01:38:28,935 --> 01:38:30,300 빨리, 빨리 1167 01:38:30,937 --> 01:38:33,565 왜 그렇게 뛰어가는 거야? 1168 01:38:33,804 --> 01:38:35,780 기분이 좋잖아 1169 01:38:46,219 --> 01:38:47,679 고맙다 1170 01:38:49,389 --> 01:38:50,532 아니요 1171 01:38:50,937 --> 01:38:52,820 이런 걸로 무슨 1172 01:38:55,628 --> 01:38:59,325 저 녀석, 달리기 싫어했어 1173 01:38:59,518 --> 01:39:00,762 느리니까 1174 01:39:02,068 --> 01:39:03,193 하지만, 1175 01:39:03,857 --> 01:39:07,462 너라면 가르칠 수 있을 것 같아서 1176 01:39:09,642 --> 01:39:11,769 달리는 기쁨을 1177 01:39:18,651 --> 01:39:19,845 맞다 1178 01:39:21,321 --> 01:39:23,846 다음 달, 알바 스케줄 말인데 1179 01:39:24,590 --> 01:39:25,352 네 1180 01:39:26,492 --> 01:39:29,725 그거, 전부는 안될 것 같다 1181 01:39:32,665 --> 01:39:34,352 ...기보다는 1182 01:39:34,688 --> 01:39:38,181 다음 달은 안 와도 될 것 같다 1183 01:39:40,410 --> 01:39:42,205 일손이 다 찼어 1184 01:39:48,014 --> 01:39:49,506 다음 달도, 1185 01:39:50,178 --> 01:39:51,565 그다음 달도 1186 01:39:52,352 --> 01:39:54,553 앞으로도 계속 1187 01:39:56,356 --> 01:39:58,066 안 와도 돼 1188 01:40:20,380 --> 01:40:21,574 엄마 1189 01:40:22,048 --> 01:40:23,072 왜? 1190 01:40:25,218 --> 01:40:26,928 스파이크... 1191 01:40:27,194 --> 01:40:28,788 버렸겠지? 1192 01:40:32,243 --> 01:40:34,072 버렸을 리가 없잖니 1193 01:40:41,501 --> 01:40:42,934 고마워 1194 01:41:11,627 --> 01:41:15,881 이 감정에 이름을 붙이기에는 1195 01:41:20,135 --> 01:41:28,811 너무나도 주책스럽다 1196 01:42:54,476 --> 01:42:55,788 미즈키 1197 01:43:05,240 --> 01:43:09,494 4 - 6689 - 타치바나 아키라 1198 01:43:09,982 --> 01:43:11,294 왔다 1199 01:43:22,562 --> 01:43:25,861 죄송합니다 바로 바꿔드릴게요 1200 01:43:33,181 --> 01:43:36,368 비빔밥 탔대요 다시 만들어요 1201 01:43:36,575 --> 01:43:38,160 역시 넌 아직이야 1202 01:43:38,244 --> 01:43:39,515 이상하네 1203 01:43:39,540 --> 01:43:41,134 이상한 건 네 앞머리지 1204 01:43:41,306 --> 01:43:43,087 길다고 해서 자른 건데 1205 01:43:43,182 --> 01:43:44,877 넌 접시나 닦아 1206 01:43:45,079 --> 01:43:47,383 그리고 7번도, 빨리요 1207 01:43:48,321 --> 01:43:49,539 부탁할게요 1208 01:43:50,256 --> 01:43:53,506 저 차가운 느낌, 왠지 끌리네 1209 01:44:00,266 --> 01:44:01,414 무라카미 상 1210 01:44:01,492 --> 01:44:03,133 테이블 정리 부탁할게 1211 01:44:03,269 --> 01:44:04,750 9번 테이블 나왔어 1212 01:44:04,870 --> 01:44:06,132 네 1213 01:44:07,540 --> 01:44:09,500 됐어 됐어 내가 할게 1214 01:44:13,065 --> 01:44:15,080 죄송합니다 1215 01:44:15,244 --> 01:44:17,760 카세 상, 미안해요 다시 해줘요 1216 01:44:17,815 --> 01:44:19,799 다시 만들어 줄 테니까 데이트해 줄래? 1217 01:44:19,916 --> 01:44:21,947 좋아요 뭐라는 거야 1218 01:44:22,121 --> 01:44:24,910 뭐, 이게 정상인데 1219 01:44:25,891 --> 01:44:28,246 아키라, 제발 돌아와 1220 01:44:42,903 --> 01:44:46,172 칸도 지역는 대체로 맑겠습니다 1221 01:44:48,314 --> 01:44:51,603 저녁녘까지의 강수 확률은 10% 1222 01:44:51,899 --> 01:44:53,640 비 걱정은 없겠습니다 1223 01:44:53,753 --> 01:44:56,119 저녁까지 구름 사이로 하늘이 보일 것으로 1224 01:44:58,324 --> 01:45:00,558 소설 '파도의 창가' 출시 1년 1225 01:45:00,769 --> 01:45:02,191 대망의 신작 1226 01:45:02,394 --> 01:45:05,810 '쿠조 치히로'의 첫 수상이 기대됩니다 1227 01:45:15,508 --> 01:45:17,703 이 음악을 들으며 헤어지도록 하겠습니다 1228 01:45:18,110 --> 01:45:21,377 아이디 '슈퍼문'님이 요청한 노래입니다 1229 01:45:21,514 --> 01:45:22,708 감사합니다 1230 01:45:40,299 --> 01:45:42,392 자, 다들 계속 뛰자 1231 01:45:42,642 --> 01:45:43,900 네 1232 01:46:04,223 --> 01:46:05,551 잘 있었어? 1233 01:46:06,826 --> 01:46:07,785 네 1234 01:46:09,562 --> 01:46:10,688 다행이다 1235 01:46:15,401 --> 01:46:16,868 잘 계셨어요? 1236 01:46:21,574 --> 01:46:22,579 맞다 1237 01:46:22,922 --> 01:46:24,753 아까 본사에 갔다 왔는데 1238 01:46:25,344 --> 01:46:27,278 나 승진할지도 모른대 1239 01:46:27,511 --> 01:46:28,607 네? 1240 01:46:28,914 --> 01:46:31,883 대박, 대단해요 1241 01:46:32,918 --> 01:46:35,051 아직 결정된 건 아니지만 1242 01:46:35,136 --> 01:46:36,292 그래도... 1243 01:46:36,440 --> 01:46:38,097 왠지 기뻐서 1244 01:46:53,439 --> 01:46:54,642 점장님 1245 01:47:04,050 --> 01:47:05,644 친구... 1246 01:47:10,456 --> 01:47:12,651 우리 친구인 거죠? 1247 01:47:25,070 --> 01:47:26,765 친구라면 1248 01:47:27,473 --> 01:47:29,898 평소 문자도 보내고 그러는 거예요 1249 01:47:42,438 --> 01:47:43,515 나... 1250 01:47:44,323 --> 01:47:46,367 점장님이랑 문자를 주고받고 싶어요 1251 01:47:57,908 --> 01:48:01,452 코마츠 나나 1252 01:48:01,453 --> 01:48:04,998 오이즈미 요 1252 01:48:05,305 --> 01:48:11,442 사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다. 85443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.