All language subtitles for After.The.Rain.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].kor
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면
www.OpenSubtitles.org 에 문의하세요.
2
00:00:18,984 --> 00:00:21,350
오늘 첫 곡을
소개하겠습니다
3
00:00:24,390 --> 00:00:26,017
소설 '파도의 창가'가
4
00:00:26,191 --> 00:00:28,386
누적 판매
100만 부를 돌파했습니다
5
00:00:28,560 --> 00:00:31,979
2018년 최대의
화제가 되고 있습니다
6
00:00:34,967 --> 00:00:37,868
저녁녘까지
강수 확률은 10%
7
00:00:38,037 --> 00:00:40,062
비 걱정은
없겠습니다
8
00:00:40,339 --> 00:00:42,830
저녁까지 구름 사이로
하늘이 보일 것으로...
9
00:00:52,818 --> 00:00:54,718
좋은 아침
타치바나
10
00:01:04,730 --> 00:01:06,357
방과 후다만
11
00:01:06,532 --> 00:01:08,397
너무 잘 자길래
12
00:01:10,705 --> 00:01:12,760
너 메신저 안해?
13
00:01:12,846 --> 00:01:13,996
안해
14
00:01:14,606 --> 00:01:17,277
이거 아주
편리한 어플인데
15
00:01:17,311 --> 00:01:18,225
관심이 있으면...
16
00:01:18,377 --> 00:01:21,236
참고로,
내 아이디는...
17
00:01:32,695 --> 00:01:35,532
사랑은 비가 갠 뒤처럼
18
00:01:36,908 --> 00:01:39,410
원작 /
마유즈키 준
19
00:01:41,868 --> 00:01:44,853
고마츠 나나
20
00:01:44,908 --> 00:01:47,884
오오이즈미 요
21
00:01:49,267 --> 00:01:52,469
세이노 나나
이소무라 하야토
22
00:02:24,276 --> 00:02:26,267
이 '아쿠타가와'는
23
00:02:26,778 --> 00:02:30,646
신현실주의란 새 소설을
세상에 알리며
24
00:02:30,816 --> 00:02:32,262
일본 문학 발전에...
25
00:02:32,317 --> 00:02:34,285
타치바나,
메신저 안해?
26
00:02:34,332 --> 00:02:35,584
안해
27
00:02:36,421 --> 00:02:37,683
그리고 이 시대에는...
28
00:02:37,856 --> 00:02:39,668
그럼 오늘 알바
같이 가는 거다
29
00:02:39,758 --> 00:02:41,089
거기, 요시자와
30
00:02:41,260 --> 00:02:43,421
왜 수업 중에
차이고 그래?
31
00:02:46,131 --> 00:02:48,190
그래, 이어서
교과서를 읽어보자
32
00:02:48,271 --> 00:02:50,773
'
카페 레스토랑 -
가든'
33
00:02:54,940 --> 00:02:55,804
아키라 짱, 안녕
34
00:02:55,974 --> 00:02:56,998
안녕, 유이 짱
35
00:02:57,709 --> 00:02:59,506
- 안녕, 타치바나 상
- 안녕하세요
36
00:02:59,678 --> 00:03:01,305
안녕, 타치바나
37
00:03:08,954 --> 00:03:10,945
카세, 15번도 파스타다
38
00:03:13,358 --> 00:03:14,620
오더 내리겠다
39
00:03:14,793 --> 00:03:17,353
그라탱 하나,
시저 하나
40
00:03:17,529 --> 00:03:18,689
손님의 요구로
41
00:03:18,864 --> 00:03:21,230
생선 비율이 바뀌었으니까
잊지 말고
42
00:03:21,400 --> 00:03:22,560
네
43
00:03:22,834 --> 00:03:24,005
접시 가져와
44
00:03:24,369 --> 00:03:25,836
자, 15번 테이블
45
00:03:26,004 --> 00:03:26,971
이것도 같이
46
00:03:27,172 --> 00:03:29,868
니시다,
15번 테이블
47
00:03:33,078 --> 00:03:35,069
네, 부탁할게요
48
00:03:48,193 --> 00:03:49,319
음식 나왔습니다
49
00:03:49,494 --> 00:03:51,428
트로피컬 파르페
주문하신 분
50
00:03:53,532 --> 00:03:54,897
아, 여기
51
00:03:58,837 --> 00:04:00,395
편이 드세요
52
00:04:03,175 --> 00:04:04,893
방금 노려봤지?
53
00:04:12,718 --> 00:04:13,776
주문받을게요
54
00:04:13,952 --> 00:04:15,733
'트로피컬 망고 파르페'랑
55
00:04:17,723 --> 00:04:20,055
- '드링크 바' 하나
- 감사합니다
56
00:04:33,305 --> 00:04:35,296
정말 죄송합니다
57
00:04:35,874 --> 00:04:38,069
사과하라는 거 아니잖아
58
00:04:38,243 --> 00:04:39,904
클레임이 아니야
59
00:04:40,279 --> 00:04:41,371
내 말은...
60
00:04:41,546 --> 00:04:43,030
정말 죄송합니다
61
00:04:43,866 --> 00:04:46,710
원래 이런 줄 알고
먹었잖아
62
00:04:46,885 --> 00:04:48,944
한심도 하지
63
00:04:50,075 --> 00:04:51,288
점장 말이야
64
00:04:52,090 --> 00:04:54,718
굽신굽신
머리 숙이고
65
00:04:55,552 --> 00:04:59,113
굽힐 수밖에 없잖아요
66
00:04:59,391 --> 00:05:00,610
그니까...
67
00:05:00,665 --> 00:05:04,123
저런 인생이
한심하다는 거지
68
00:05:04,269 --> 00:05:05,668
어, 온다
69
00:05:12,911 --> 00:05:17,332
돌솥 너무 데웠어
주의하도록
70
00:05:17,482 --> 00:05:19,567
어라? 탔나요?
71
00:05:19,651 --> 00:05:21,585
쟤한테 시키니까 그렇지
72
00:05:21,753 --> 00:05:23,584
역시 넌 아직인가
73
00:05:23,658 --> 00:05:25,604
죄송합니다
바로 다시 만들게요
74
00:05:25,657 --> 00:05:27,064
접시나 씻어
75
00:05:27,118 --> 00:05:28,323
네가 해
76
00:05:30,462 --> 00:05:31,929
그럼 부탁할게요
77
00:05:37,969 --> 00:05:41,268
따끔하게
주의라도 줄 것이지
78
00:05:42,941 --> 00:05:44,431
어중간하게
79
00:05:44,609 --> 00:05:47,372
마흔다섯, 이혼남
애 하나
80
00:05:47,546 --> 00:05:50,208
평생 점장이나 할 사람이야
81
00:05:50,816 --> 00:05:53,649
15분 전에 주문했는데
아직도 안 나오네요
82
00:05:53,819 --> 00:05:54,979
정말 죄송합니다
83
00:05:55,717 --> 00:05:56,733
또 사과한다
84
00:05:56,822 --> 00:05:58,233
당장 확인하겠습니다
85
00:05:58,290 --> 00:06:00,281
밥 기다리다
화만 잔뜩 나잖나
86
00:06:00,459 --> 00:06:03,485
정말 죄송합니다
잠시만 기다려주십시오
87
00:06:09,968 --> 00:06:12,194
- 부탁할게요
- 자, 여기
88
00:06:14,139 --> 00:06:15,697
음식 나왔습니다
89
00:06:15,874 --> 00:06:18,707
감사합니다
또 오세요
90
00:06:18,877 --> 00:06:20,123
어서 오세요
몇 분이세요
91
00:06:20,178 --> 00:06:20,803
넷이요
92
00:06:21,847 --> 00:06:23,917
타치바나 짱, 간식
93
00:06:30,222 --> 00:06:32,486
카세 상, 이건...?
94
00:06:33,401 --> 00:06:35,323
그건 서비스
95
00:06:36,528 --> 00:06:37,688
고마워요
96
00:06:39,731 --> 00:06:41,815
사랑스럽네
97
00:06:42,067 --> 00:06:44,535
왜 여기서 알바하지?
98
00:06:44,703 --> 00:06:47,171
그건 나도 궁금하거든요
99
00:06:58,183 --> 00:06:59,912
그걸로 돼?
100
00:07:01,953 --> 00:07:03,181
수고했어
101
00:07:03,722 --> 00:07:04,882
수고했습니다
102
00:07:05,056 --> 00:07:08,001
안돼
제대로 먹어야지
103
00:07:08,026 --> 00:07:09,414
자랄 때니까
104
00:07:13,410 --> 00:07:15,060
소화해야겠다
105
00:07:59,144 --> 00:08:00,133
왜?
106
00:08:01,877 --> 00:08:02,773
아니에요
107
00:08:16,294 --> 00:08:19,923
이거, 다음 달
알바 희망 시간이에요
108
00:08:21,949 --> 00:08:23,600
그래, 고마워
109
00:08:23,689 --> 00:08:25,900
월, 화, 금, 토
일요일도 괜찮아요
110
00:08:26,204 --> 00:08:29,370
제법 많이 하겠는데
111
00:08:29,841 --> 00:08:31,832
사고 싶은 거라도 있는 거야?
112
00:08:32,310 --> 00:08:35,279
뭐, 나야 고맙지만...
113
00:08:45,690 --> 00:08:47,555
뭔가 거슬렸어?
114
00:08:49,027 --> 00:08:51,150
왜 그렇게 노려봐
115
00:08:52,864 --> 00:08:54,695
노려본 거 아닌데
116
00:08:55,133 --> 00:08:56,361
아, 그래?
117
00:08:57,202 --> 00:08:58,396
고마워
118
00:09:04,142 --> 00:09:05,370
점장님
119
00:09:07,212 --> 00:09:08,008
그래
120
00:09:09,347 --> 00:09:11,577
점장님 메신저 해요?
121
00:09:12,484 --> 00:09:13,931
만약 한다면...
122
00:09:14,319 --> 00:09:15,513
저기...
123
00:09:16,888 --> 00:09:19,652
메신저가 뭐지?
124
00:09:23,595 --> 00:09:24,653
아무것도 아니에요
125
00:09:26,898 --> 00:09:28,058
일하러 갈게요
126
00:09:39,010 --> 00:09:41,945
쓰레기 보는 듯하네
127
00:10:11,910 --> 00:10:14,710
- 수고했습니다
- 수고했어
128
00:10:14,879 --> 00:10:16,471
- 수고했습니다
- 수고했어
129
00:10:16,715 --> 00:10:19,377
요시자와 군,
앞머리 길다
130
00:10:19,551 --> 00:10:21,382
죄송합니다
다음에 자를게요
131
00:10:21,553 --> 00:10:22,986
- 수고했어
- 수고했습니다
132
00:10:27,092 --> 00:10:28,974
같이 가자
타치바나
133
00:10:33,231 --> 00:10:34,289
보기 좋네
134
00:10:35,266 --> 00:10:37,257
젊음인가
135
00:10:42,285 --> 00:10:43,386
쿠보 상,
고마워요
136
00:10:47,579 --> 00:10:49,274
빛이 나네
137
00:10:51,683 --> 00:10:52,863
아니
138
00:10:53,058 --> 00:10:57,111
10대들의 눈에는
나 같은 건 쓰레기 같겠죠
139
00:10:58,470 --> 00:11:00,580
쓰레기 이하겠죠
140
00:11:04,329 --> 00:11:07,992
타치바나, 같이 가
141
00:11:08,433 --> 00:11:09,798
뭐야
무시야?
142
00:11:19,878 --> 00:11:21,311
다녀왔습니다
143
00:11:21,479 --> 00:11:23,003
그래
144
00:11:28,853 --> 00:11:30,650
일기예보 틀렸지?
145
00:11:32,190 --> 00:11:34,886
우산 들고 갔었어?
안 젖었네
146
00:11:38,229 --> 00:11:41,221
목욕물 준비됐어
먹기 전에 씻어
147
00:11:45,236 --> 00:11:48,899
감기 걸릴라
빨리 씻고 와
148
00:11:51,042 --> 00:11:52,009
아키라
149
00:11:53,311 --> 00:11:55,142
알았다고
150
00:11:55,847 --> 00:11:58,509
알았으면
빨빨 할 것이지
151
00:12:13,765 --> 00:12:15,255
'다시 말해 안되는 걸'
152
00:12:15,433 --> 00:12:16,900
'어떻게든 해보려고'
153
00:12:17,068 --> 00:12:19,502
'망연하게 머릿속을 뒤지며'
154
00:12:19,671 --> 00:12:22,071
'아까부터 주작대로를
적시는 빗소리를...'
155
00:12:22,181 --> 00:12:23,423
거기 누가 낙서하나
156
00:12:27,545 --> 00:12:28,910
죄송합니다
157
00:12:31,416 --> 00:12:32,542
이거 뭔데?
158
00:12:33,952 --> 00:12:35,510
'플립 북'이요
159
00:12:40,625 --> 00:12:41,853
대작이네
160
00:12:42,227 --> 00:12:44,071
석달 걸렸거든요
161
00:12:44,125 --> 00:12:45,257
곧 완성돼요
162
00:12:45,359 --> 00:12:47,968
그래, 완성되면
다시 지워
163
00:12:49,734 --> 00:12:51,148
계속한다
164
00:12:51,405 --> 00:12:52,054
아프네
165
00:12:52,103 --> 00:12:54,478
'아쿠타가와'의 '라쇼몽'은
166
00:12:54,774 --> 00:12:56,928
그의 대표작 중 하나이며
167
00:12:57,075 --> 00:13:01,705
1915년, 다이쇼 4년에
발표된 작품이다
168
00:13:08,753 --> 00:13:09,981
다들 힘내자
169
00:13:10,155 --> 00:13:12,385
힘내자
170
00:13:13,057 --> 00:13:14,285
날씨 정말 좋아졌다
171
00:13:14,459 --> 00:13:15,221
그지
172
00:13:17,395 --> 00:13:18,123
이시이
173
00:13:20,265 --> 00:13:21,163
아키라
174
00:13:22,066 --> 00:13:23,055
하루카
175
00:13:25,403 --> 00:13:27,997
자, 직접 얘기해
176
00:13:29,440 --> 00:13:30,600
있잖아요
177
00:13:31,176 --> 00:13:33,610
이번 대회에서
100m를 뛰게 됐어요
178
00:13:33,778 --> 00:13:35,507
- 오, 잘됐네
- 하지만 나...
179
00:13:36,453 --> 00:13:38,762
선배처럼 11초대에
들어가지 못해서
180
00:13:38,917 --> 00:13:39,975
그...
181
00:13:40,485 --> 00:13:41,679
죄송해요
182
00:13:44,823 --> 00:13:46,620
사과할 거 없다
183
00:13:48,927 --> 00:13:49,859
네
184
00:13:50,428 --> 00:13:53,022
선배 가끔은
보러 오세요
185
00:13:55,633 --> 00:13:56,691
캰 선배,
먼저 갈게요
186
00:14:02,774 --> 00:14:06,505
그래도 타임을
많이 줄였어
187
00:14:08,880 --> 00:14:10,083
이제부터
운동장 달리기야?
188
00:14:12,217 --> 00:14:15,482
그런데 날씨가 아쉽네
189
00:14:18,523 --> 00:14:20,150
오늘 비 안와
190
00:14:21,326 --> 00:14:22,122
뭐?
191
00:14:22,827 --> 00:14:24,727
다리에 통증이 없으니까
192
00:14:26,456 --> 00:14:27,524
미안
193
00:14:28,733 --> 00:14:31,497
진짜 괜찮아
정말이야
194
00:14:35,373 --> 00:14:37,500
다음엔 동아리나 가볼까
195
00:14:51,493 --> 00:14:52,328
괜찮아?
196
00:14:54,058 --> 00:14:55,737
알바 같이 하는 애
197
00:14:57,729 --> 00:14:58,855
그렇구나
198
00:14:59,564 --> 00:15:00,496
갈게
199
00:15:04,769 --> 00:15:06,999
아키라 짱,
좋아하는 사람 있어?
200
00:15:07,906 --> 00:15:10,272
나더러 이 가게에서
고르라면...
201
00:15:12,110 --> 00:15:15,443
카세는 잘생겼지만
즐기는 타입이라 싫고
202
00:15:15,613 --> 00:15:18,707
오츠카 아저씨는
바위 같아서 싫고
203
00:15:19,017 --> 00:15:24,080
뭐, 이 안에서는
요시자와 군이 좀...
204
00:15:24,956 --> 00:15:27,447
그런데 좋아하는 사람,
있는 것 같고
205
00:15:29,694 --> 00:15:31,685
그럼 점장님은?
206
00:15:32,030 --> 00:15:35,397
뭐야, 점장이라니
냄새나잖아
207
00:16:16,174 --> 00:16:17,641
어떡해
208
00:16:17,809 --> 00:16:20,424
분명 들었겠지?
우리 잘리는 건가
209
00:16:20,511 --> 00:16:21,283
나도?
210
00:16:21,412 --> 00:16:22,743
하지만 냄새나는 거 맞잖아
211
00:16:22,914 --> 00:16:24,732
너도 그렇게 생각하지?
212
00:16:25,607 --> 00:16:27,617
난 딱히 그런...
213
00:16:32,824 --> 00:16:34,587
자, 타치바나 짱
214
00:16:44,202 --> 00:16:45,342
카세 상
215
00:16:47,772 --> 00:16:48,932
비밀이야
216
00:16:52,810 --> 00:16:53,951
됐어요
217
00:16:54,333 --> 00:16:55,894
요즘 좀 찐 거 같아서
218
00:17:50,234 --> 00:17:53,761
이거 참,
오늘 타이밍이
219
00:17:55,006 --> 00:17:56,997
무슨 냄새인지는
모르겠지만
220
00:17:57,175 --> 00:17:59,404
난 냄새 안나요
221
00:17:59,544 --> 00:18:00,533
점장님
222
00:18:01,379 --> 00:18:03,609
쿠보 상,
나 냄새나?
223
00:18:03,668 --> 00:18:04,527
나요
224
00:18:04,552 --> 00:18:08,214
그보다 손님이
두고 간 물건이요
225
00:18:13,291 --> 00:18:14,690
손님분
226
00:18:16,394 --> 00:18:18,021
자전거냐
227
00:18:18,696 --> 00:18:20,459
못 쫓겠지
228
00:18:21,399 --> 00:18:23,070
뭐, 찾으러 오겠지
229
00:18:23,201 --> 00:18:24,691
점장님,
그거 주세요
230
00:18:27,872 --> 00:18:28,930
아키라 짱
231
00:18:29,474 --> 00:18:30,805
타치바나 상
232
00:18:34,412 --> 00:18:36,685
손님을 쫓아갔어
233
00:18:37,882 --> 00:18:39,543
손님이 자전거 탔던데
234
00:18:39,717 --> 00:18:40,911
그걸 어떻게 잡아
235
00:18:41,085 --> 00:18:41,929
아니요
236
00:18:41,983 --> 00:18:44,169
'타치바나'라면
가능할 걸요
237
00:18:44,622 --> 00:18:46,817
엄청 빠르거든요
238
00:18:46,999 --> 00:18:48,057
휙! 휙!
239
00:18:48,226 --> 00:18:50,436
바람을 가른다랄까
240
00:18:50,495 --> 00:18:52,588
윗 학년 애들도
전부 재껴서
241
00:18:52,763 --> 00:18:54,094
완전 멋있거든요
242
00:18:54,265 --> 00:18:56,631
그럼 알바 말고
육상을 해야지
243
00:18:56,801 --> 00:18:58,769
육상부 맞아요
244
00:18:58,936 --> 00:19:00,927
아니, 육상부였죠
245
00:19:01,305 --> 00:19:02,101
였다?
246
00:19:03,674 --> 00:19:05,301
손님
247
00:19:10,281 --> 00:19:13,307
죄송해요
고마워요
248
00:19:13,484 --> 00:19:14,781
그럼
249
00:19:23,661 --> 00:19:24,582
부상?
250
00:19:24,629 --> 00:19:25,513
네
251
00:19:25,606 --> 00:19:27,850
반년 전에 다쳐서
252
00:19:29,667 --> 00:19:33,660
이~야, 대단해
정말 빠르더라
253
00:19:33,838 --> 00:19:36,127
감동했어
정말 대단했어
254
00:19:36,236 --> 00:19:39,283
우리 아들놈은
너무 느려서...
255
00:19:39,977 --> 00:19:41,086
타치바나 상
256
00:19:42,380 --> 00:19:44,395
쿠보 상, 가게 좀
257
00:19:44,782 --> 00:19:45,692
네?
258
00:19:47,451 --> 00:19:49,122
타치바나 상
병원 가자
259
00:19:49,320 --> 00:19:50,344
설 수는 있나?
260
00:19:50,521 --> 00:19:51,855
하나, 둘!
261
00:19:59,130 --> 00:20:01,325
지저분해서 미안해
262
00:20:01,699 --> 00:20:03,997
그러니까,
병원이면...
263
00:20:04,168 --> 00:20:05,135
점장님
264
00:20:05,303 --> 00:20:06,761
왜, 아퍼?
265
00:20:07,738 --> 00:20:10,571
다니는 병원이 있는데
266
00:20:16,714 --> 00:20:18,841
가벼운 염증이 있었네
267
00:20:19,083 --> 00:20:19,981
네
268
00:20:20,551 --> 00:20:23,315
선생님, 점장인
'콘도 마사미'입니다
269
00:20:23,688 --> 00:20:25,588
골절은 없나요?
270
00:20:25,756 --> 00:20:27,435
점장님,
진정하세요
271
00:20:27,892 --> 00:20:31,658
전에 큰 부상도 있었고
다신 무리하지 말도록
272
00:20:31,996 --> 00:20:33,050
네
273
00:20:33,564 --> 00:20:35,395
전에 큰 부상요?
274
00:21:16,741 --> 00:21:18,553
아키라,
어딜 가려고?
275
00:21:18,643 --> 00:21:19,701
편의점
276
00:21:19,877 --> 00:21:22,641
그 꼴로? 안돼
277
00:21:22,813 --> 00:21:24,110
괜찮아
278
00:21:24,282 --> 00:21:26,750
잠깐, 조심해
279
00:21:26,917 --> 00:21:28,631
엄마 나간다
280
00:21:49,340 --> 00:21:50,886
점장님?
281
00:21:53,678 --> 00:21:55,202
타치바나 상
282
00:22:01,319 --> 00:22:02,569
타치바나 상
283
00:22:03,233 --> 00:22:05,040
막 전화하려던 참이었는데
284
00:22:05,756 --> 00:22:06,882
왜 여기 있어요?
285
00:22:07,525 --> 00:22:08,793
아니
286
00:22:08,949 --> 00:22:11,542
남의 집 귀한 딸을
다치게 했잖아
287
00:22:12,263 --> 00:22:14,163
사죄를 드려야지
288
00:22:15,499 --> 00:22:16,966
물양갱 좋아해?
289
00:22:17,535 --> 00:22:19,526
엄마 출근했어요
290
00:22:20,204 --> 00:22:23,196
뭐, 그런 거야?
291
00:22:26,936 --> 00:22:29,242
확인하고 올걸
292
00:22:29,447 --> 00:22:31,210
다시 올 거야
293
00:22:31,382 --> 00:22:32,906
네? 됐어요
294
00:22:33,484 --> 00:22:36,575
그래도 어머니한테
사죄를 해야지
295
00:22:37,021 --> 00:22:38,352
물론 아버지도
상관없는데
296
00:22:38,522 --> 00:22:39,586
우리 집 이혼해서...
297
00:22:40,731 --> 00:22:41,818
맞다
298
00:22:42,091 --> 00:22:44,014
면접 때 말했었지
299
00:22:45,196 --> 00:22:46,493
데면데면해서 미안
300
00:22:47,231 --> 00:22:48,520
괜찮아요
301
00:22:48,606 --> 00:22:50,349
아빠랑도
사이가 좋아요
302
00:22:50,701 --> 00:22:51,723
그렇구나
303
00:22:52,068 --> 00:22:53,626
나도 이혼한 사람이고
304
00:22:53,804 --> 00:22:56,204
아들놈이랑
떨어져 사는 몸인지라
305
00:22:56,674 --> 00:22:59,541
아이들은 어떻게 느끼는지
신경 쓰여서...
306
00:23:00,010 --> 00:23:02,240
그럼, 엄마는
몇 시에 돌아와?
307
00:23:02,546 --> 00:23:04,036
정말 괜찮아요
308
00:23:04,320 --> 00:23:07,343
내가 쫓아간다고
뛴 거잖아요
309
00:23:07,985 --> 00:23:09,009
그래?
310
00:23:09,687 --> 00:23:11,518
다리는 어때?
311
00:23:15,426 --> 00:23:17,451
발톱이 빨간 것도
부상 때문이야?
312
00:23:19,163 --> 00:23:21,393
피멍이나
내출혈 아니야?
313
00:23:27,271 --> 00:23:28,898
그냥 '페디큐어'에요
314
00:23:29,073 --> 00:23:30,199
페디큐어?
315
00:23:30,541 --> 00:23:33,704
피멍이라니,
이상해요
316
00:23:42,386 --> 00:23:43,318
왜요?
317
00:23:44,221 --> 00:23:45,206
아니
318
00:23:45,619 --> 00:23:49,239
평소보다
유해진 것 같아서
319
00:23:49,393 --> 00:23:50,870
편해 보인다랄까
320
00:23:51,049 --> 00:23:52,409
집 주변이라 그런가
321
00:23:52,563 --> 00:23:53,928
옷도 편해 보이고
322
00:23:54,465 --> 00:23:55,454
편해요?
323
00:23:56,934 --> 00:23:58,902
마실 거 가져올게
324
00:23:59,069 --> 00:24:01,469
이 가게 배치가
아주 잘된 것 같아
325
00:24:35,072 --> 00:24:35,970
자
326
00:24:40,778 --> 00:24:43,008
아, 블랙이
체질이 아니었나?
327
00:24:43,981 --> 00:24:45,039
잠깐만
328
00:24:56,160 --> 00:24:58,822
어라, 방금 데자뷔였나
329
00:25:01,932 --> 00:25:04,002
이런 상황...
330
00:25:04,580 --> 00:25:07,392
전에도 있었던 거 같은데
331
00:25:13,844 --> 00:25:15,744
야, 하지만...
332
00:25:15,946 --> 00:25:19,404
정말 번화한 곳에 사네
333
00:25:20,718 --> 00:25:22,913
우리 가게에서
알바하지 않아도
334
00:25:23,120 --> 00:25:25,356
여기라면
얼마든지 있을 텐데
335
00:25:28,893 --> 00:25:30,682
여기엔
아무것도 없어요
336
00:25:32,329 --> 00:25:37,426
이런 곳에 없으면
있을 곳이 없겠다
337
00:25:44,875 --> 00:25:47,105
나 점장님이 좋아요
338
00:25:53,817 --> 00:25:54,840
진짜로?
339
00:25:57,087 --> 00:25:58,384
고맙다
340
00:25:59,456 --> 00:26:01,213
정말 다행이다
341
00:26:01,392 --> 00:26:05,123
완전 싫어하는 줄 알았잖아
342
00:26:05,396 --> 00:26:07,021
사람을 자꾸 노려봐서...
343
00:26:07,075 --> 00:26:08,411
그래, 그래
바로 그렇게
344
00:26:08,786 --> 00:26:11,232
정말 다행이다, 정말
345
00:26:13,037 --> 00:26:14,971
음식 나왔습니다
초코 바나나 파르페입니다
346
00:26:15,172 --> 00:26:16,639
왔다 왔다
347
00:26:17,207 --> 00:26:18,799
자 자, 먹어
348
00:26:20,244 --> 00:26:21,370
- 내일 봐
- 힘내
349
00:26:21,545 --> 00:26:22,569
갈게
350
00:26:23,080 --> 00:26:24,104
대박이다
351
00:26:30,087 --> 00:26:31,118
요시자와
352
00:26:31,789 --> 00:26:33,256
요즘 점장님 어땠어?
353
00:26:34,641 --> 00:26:35,551
점장님?
354
00:26:35,893 --> 00:26:37,554
- 왜?
- 됐어
355
00:26:37,728 --> 00:26:39,093
뭐냐고
356
00:26:40,544 --> 00:26:41,988
점장님은...
357
00:26:42,533 --> 00:26:45,093
어쩐 일인지
기분 완전 업돼서
358
00:26:45,269 --> 00:26:48,432
앞머리 길다고
자꾸 잔소리하잖아
359
00:26:48,772 --> 00:26:50,296
내 앞머리 길어?
360
00:27:21,639 --> 00:27:22,606
아키라
361
00:27:23,440 --> 00:27:24,930
또 다쳤다며?
362
00:27:25,109 --> 00:27:27,043
가벼운 상처야
363
00:27:27,244 --> 00:27:28,506
가벼워?
364
00:27:28,679 --> 00:27:30,374
학교까지 쉬었으면서
365
00:27:30,581 --> 00:27:33,778
이제 괜찮아
그니까 소리치지마
366
00:27:35,152 --> 00:27:36,141
미안
367
00:27:38,622 --> 00:27:40,112
보러왔구나
368
00:27:41,291 --> 00:27:44,488
얘들아,
아키라 왔어
369
00:27:51,769 --> 00:27:52,861
아키라 짱
370
00:28:21,699 --> 00:28:23,894
어라, 벌써 가려고?
371
00:28:25,069 --> 00:28:26,661
끝나고
밥 같이 먹을 건데
372
00:28:26,837 --> 00:28:27,895
같이 가지 않을래?
373
00:28:28,072 --> 00:28:29,092
가요, 선배
374
00:28:29,173 --> 00:28:29,935
그보다 선배,
375
00:28:30,140 --> 00:28:32,163
파밀레스에서
알바한담서요?
376
00:28:33,046 --> 00:28:34,288
뭐야,
그 리액션은?
377
00:28:34,378 --> 00:28:35,941
그렇게 무뚝뚝하던 선배가?
378
00:28:35,980 --> 00:28:36,925
아니 니들...
379
00:28:36,964 --> 00:28:39,206
- 그럼 거기 가보자
- 그게 좋겠다
380
00:28:39,277 --> 00:28:40,509
어디에요?
381
00:28:43,487 --> 00:28:44,408
안돼
382
00:28:45,522 --> 00:28:46,546
오지마
383
00:28:51,331 --> 00:28:53,316
멀기도 하고
384
00:28:53,394 --> 00:28:54,949
나도 이제 가야 해
385
00:28:55,199 --> 00:28:56,188
갈게
386
00:29:29,399 --> 00:29:31,458
4번 라인
타치바나 아키라 상
387
00:29:31,635 --> 00:29:33,305
자, 이 선수를
주목해주세요
388
00:29:33,470 --> 00:29:36,268
타치바나 아키라
강호 카자미자와 고교
389
00:29:36,345 --> 00:29:38,668
캰, 1500 안 뛰어?
390
00:29:38,821 --> 00:29:40,468
아키라 뛰는 걸 보고
바로 갈게
391
00:29:40,644 --> 00:29:42,391
알았어
먼저 갈게
392
00:29:42,579 --> 00:29:43,800
자리로
393
00:29:47,951 --> 00:29:49,077
준비
394
00:29:54,224 --> 00:29:55,816
같이 가, 아키라
395
00:29:56,326 --> 00:29:57,793
빨리
빨리
396
00:29:59,630 --> 00:30:02,190
왜 그렇게
뛰어가는 거야?
397
00:30:02,499 --> 00:30:04,159
기분이 좋잖아
398
00:30:06,670 --> 00:30:07,602
아키라!
399
00:30:16,847 --> 00:30:18,178
아키라!
400
00:30:23,453 --> 00:30:25,114
자리로
401
00:30:25,823 --> 00:30:26,949
부탁드릴게요
402
00:30:55,719 --> 00:30:57,203
네 경우는,
403
00:30:57,281 --> 00:31:00,562
아킬레스건이 완전히
끊어진 케이스지만...
404
00:31:00,858 --> 00:31:04,163
재활하면서
조금씩 힘내보자
405
00:31:04,494 --> 00:31:06,519
당분간은
뛸 수 없겠지만
406
00:31:06,626 --> 00:31:09,231
무리하면
재파열이라고
407
00:31:09,399 --> 00:31:11,526
다시 끊어지는
경우도 있으니까
408
00:31:11,702 --> 00:31:13,133
서두르는 건 금물이다
409
00:31:47,671 --> 00:31:49,256
조심히 가세요
410
00:32:26,944 --> 00:32:29,344
저기,
주문하지 않았는데요
411
00:32:30,781 --> 00:32:32,272
서비스에요
412
00:32:33,250 --> 00:32:36,140
비 그치길 그냥 기다리기엔
심심하잖아요
413
00:32:38,722 --> 00:32:40,167
감사합니다
414
00:32:41,725 --> 00:32:42,733
어라
415
00:32:42,818 --> 00:32:44,650
설마 블랙이
체질이 아닌가?
416
00:32:45,729 --> 00:32:46,855
잠깐만요
417
00:32:59,109 --> 00:33:00,710
곧 그칠 거에요
418
00:33:49,393 --> 00:33:50,985
감사합니다
419
00:33:58,001 --> 00:34:00,196
계단이 있으니까
조심하고요
420
00:34:00,570 --> 00:34:03,095
네, 감사합니다
421
00:34:04,041 --> 00:34:05,906
- 실례합니다
- 어서 오세요
422
00:34:06,076 --> 00:34:08,670
알바 건으로 전화했던
'니시다'에요
423
00:34:09,318 --> 00:34:11,178
안녕하세요
들어와요
424
00:34:11,748 --> 00:34:12,840
들어와요
425
00:34:14,317 --> 00:34:15,544
점장님
426
00:34:16,853 --> 00:34:18,017
알바하려고?
427
00:34:18,255 --> 00:34:20,134
점장인 '콘도'입니다
428
00:35:11,208 --> 00:35:13,067
비 오나
429
00:35:29,793 --> 00:35:31,283
타치바나 상
430
00:35:33,497 --> 00:35:34,802
어떻게 된 거야?
431
00:35:35,582 --> 00:35:37,184
다리 이제
괜찮은 거야?
432
00:35:39,903 --> 00:35:41,864
아무튼 빨리 들어와
433
00:35:42,192 --> 00:35:43,988
다 젖었잖아
434
00:35:48,945 --> 00:35:50,173
자, 어서
435
00:36:01,758 --> 00:36:03,093
타치바나 상
436
00:36:11,468 --> 00:36:13,459
점장님이 좋아요
437
00:37:17,004 --> 00:37:19,480
'라쇼몽'
438
00:37:19,769 --> 00:37:21,634
'다시 말해 안되는 걸'
439
00:37:21,838 --> 00:37:23,772
'어떻게든 해보려고'
440
00:37:25,108 --> 00:37:27,235
'망연하게 머릿속을 뒤지며'
441
00:37:30,780 --> 00:37:34,045
'아까부터 주작대로를
적시는 빗소리를...'
442
00:37:40,257 --> 00:37:43,283
'하염없이 듣고 있었다'
443
00:37:53,536 --> 00:37:55,003
다음 뉴스입니다
444
00:37:55,605 --> 00:37:59,632
17살 여고생 상대로
음란행위를 한
445
00:37:59,976 --> 00:38:03,309
음식점 종업원이
체포되었습니다
446
00:38:29,572 --> 00:38:30,630
수고하십니다
447
00:38:30,807 --> 00:38:31,831
수고
448
00:39:04,507 --> 00:39:05,633
점장님
449
00:39:08,878 --> 00:39:09,845
그래
450
00:39:10,213 --> 00:39:11,072
저기...
451
00:39:11,142 --> 00:39:13,172
물양갱 고마웠어요
452
00:39:14,117 --> 00:39:15,283
물양갱?
453
00:39:15,552 --> 00:39:17,070
엄마가 고맙다고 했어요
454
00:39:18,061 --> 00:39:20,311
아, 물양갱
455
00:39:20,600 --> 00:39:21,624
맛있었어?
456
00:39:22,225 --> 00:39:23,590
그리고 점장님
457
00:39:24,194 --> 00:39:26,185
그날 한 말,
진심이에요
458
00:39:26,363 --> 00:39:28,331
나 점장님이 좋아요
459
00:39:29,733 --> 00:39:31,860
점장님은
날 어떻게 생각해요?
460
00:39:38,575 --> 00:39:40,301
답을 주세요
461
00:39:42,746 --> 00:39:44,317
수고했습니다
462
00:39:44,681 --> 00:39:48,511
아키라, 퇴근하고
노래방 가려고 하는데
463
00:39:49,319 --> 00:39:51,998
노래방 좋지
젊은 사람들이 같이 가
464
00:39:52,083 --> 00:39:53,295
난 됐어
465
00:39:54,224 --> 00:39:56,624
아키라 짱,
화내는 거야?
466
00:39:56,826 --> 00:39:58,350
뭐? 아니야
467
00:39:59,229 --> 00:40:00,683
다리가 아직 불편해서
468
00:40:00,754 --> 00:40:03,035
그렇구나
그럼 나으면 갈 거지?
469
00:40:03,166 --> 00:40:03,962
갈게
470
00:40:04,167 --> 00:40:06,101
둘이 재밌게 놀아
471
00:40:06,269 --> 00:40:07,393
둘?
472
00:40:08,438 --> 00:40:11,566
그럼 오늘은
우리 둘이...
473
00:40:12,575 --> 00:40:14,856
아니, 나도 됐어
474
00:40:14,949 --> 00:40:16,296
수고했습니다
475
00:40:19,349 --> 00:40:22,216
그럼,
수고했습니다
476
00:40:23,253 --> 00:40:24,413
수고
477
00:40:38,134 --> 00:40:39,305
타치바나 상
478
00:40:40,870 --> 00:40:42,587
집까지 바래다줄게
479
00:40:44,874 --> 00:40:48,139
아직 다리
불편하잖아
480
00:40:50,580 --> 00:40:51,672
그리고...
481
00:40:52,649 --> 00:40:55,345
아까 얘기도
계속해야 할 것 같고
482
00:41:07,297 --> 00:41:09,906
아까 얘기를
계속하자면...
483
00:41:11,801 --> 00:41:13,937
답은 할 수가 없다
484
00:41:14,904 --> 00:41:16,166
왜죠?
485
00:41:17,106 --> 00:41:19,654
아니, 왜라니
486
00:41:20,449 --> 00:41:21,863
알잖아
487
00:41:22,912 --> 00:41:24,209
모르겠는데요
488
00:41:25,348 --> 00:41:26,781
타치바나 상
489
00:41:27,851 --> 00:41:29,624
아저씨는
마흔다섯이거든
490
00:41:30,453 --> 00:41:32,007
주변에서 뭐라겠어
491
00:41:32,155 --> 00:41:34,146
주변에서 뭐라든
뭔 상관이에요
492
00:41:34,324 --> 00:41:35,472
아냐 아냐
493
00:41:35,519 --> 00:41:37,545
상관있지
494
00:41:38,661 --> 00:41:39,809
생각해봐
495
00:41:40,012 --> 00:41:41,882
부녀지간만큼
차이나잖아
496
00:41:42,765 --> 00:41:43,825
부녀지간은
아니잖아요
497
00:41:43,933 --> 00:41:45,729
원제 교제라고
할지도 모른다
498
00:41:45,802 --> 00:41:47,823
원제 교제 아니에요
499
00:41:51,341 --> 00:41:53,184
난 점장님이 좋다고요!
500
00:42:09,058 --> 00:42:11,754
아저씨가
뭐가 좋다고
501
00:42:13,062 --> 00:42:16,395
사람 좋아하는데
이유가 필요할까요?
502
00:42:17,901 --> 00:42:22,031
동년배라면
이유가 필요 없겠지만
503
00:42:22,906 --> 00:42:27,343
우리 사이라면
이유가 있어야지
504
00:42:38,221 --> 00:42:42,021
타치바나 상
다시 생각해봐
505
00:42:44,327 --> 00:42:46,218
마흔다섯,
506
00:42:46,967 --> 00:42:49,185
꿈도 희망도
아무것도 없는...
507
00:42:50,667 --> 00:42:53,394
빈 껍데기만 남은 중년이야
508
00:42:53,565 --> 00:42:54,718
나는
509
00:42:59,776 --> 00:43:00,765
어라
510
00:43:01,344 --> 00:43:02,822
뭐야, 그 표정은
511
00:43:04,714 --> 00:43:06,203
'나'라고 했다
512
00:43:10,086 --> 00:43:13,419
아저씨라고 했었는데
방금 '나'라고 했어요
513
00:43:16,726 --> 00:43:19,991
뭘 모르네, 넌
514
00:43:20,196 --> 00:43:21,823
아무것도 모르잖아
515
00:43:22,231 --> 00:43:24,316
나랑 데이트한다고 생각해봐
516
00:43:24,543 --> 00:43:25,324
거북하고...
517
00:43:25,368 --> 00:43:26,910
데이트해줄 거예요?
518
00:43:28,371 --> 00:43:31,636
방금, 데이트
해보라고 한 거 맞죠
519
00:43:31,908 --> 00:43:34,104
- 아니, 방금 그건...
- 말한 거 맞잖아요
520
00:43:38,548 --> 00:43:40,072
그랬지
521
00:43:45,288 --> 00:43:46,756
요즘 어때?
522
00:43:46,823 --> 00:43:48,264
매일 문자는 해
523
00:43:48,324 --> 00:43:49,366
답장은?
524
00:43:49,492 --> 00:43:50,553
반 정도
525
00:43:50,660 --> 00:43:51,769
그럼 끝났잖아
526
00:43:51,894 --> 00:43:54,339
그런 게 어딨어
아직 기회는 있어
527
00:43:54,497 --> 00:43:55,987
이 키홀더는 뭐야?
528
00:43:56,157 --> 00:43:57,784
'무키히코' 몰라?
529
00:43:57,967 --> 00:43:58,998
이걸 하고 다니면
530
00:43:59,037 --> 00:44:00,551
좋아하는 사랑이랑
사이가 좋아진대
531
00:44:00,737 --> 00:44:02,373
효과 만점이래
532
00:44:23,526 --> 00:44:24,458
아키라
533
00:44:27,430 --> 00:44:29,057
대체 얼마나 돌린 거야?
534
00:44:36,005 --> 00:44:37,802
그 많은 걸
어따 쓰려고?
535
00:44:38,141 --> 00:44:40,666
'무키히코'가
안 나오잖아
536
00:44:40,843 --> 00:44:42,174
무키히코?
537
00:44:43,379 --> 00:44:45,142
그건 뭔데?
애니메이션?
538
00:44:46,964 --> 00:44:48,243
나도 잘 몰라
539
00:44:58,961 --> 00:45:00,724
왜 그게 필요해?
540
00:45:12,909 --> 00:45:14,588
얘들은 네가 가져
541
00:45:28,324 --> 00:45:29,586
오늘 아침 훈련은?
542
00:45:30,660 --> 00:45:32,958
아, 시험 기간이지
543
00:45:38,901 --> 00:45:39,959
왠지
544
00:45:42,071 --> 00:45:44,403
같이 학교 가는 거
오랜만이다
545
00:45:48,619 --> 00:45:49,901
그러네
546
00:45:53,182 --> 00:45:55,207
어서 오세요
몇 분이에요?
547
00:46:00,456 --> 00:46:02,549
타치바나 짱, 간식
548
00:46:11,134 --> 00:46:12,066
고마워요
549
00:46:12,468 --> 00:46:14,561
샐러드는
맘에 드나 보네
550
00:46:17,540 --> 00:46:19,167
알겠습니다
551
00:46:21,878 --> 00:46:23,323
드링크바 3개죠
552
00:46:23,588 --> 00:46:24,427
알겠습니다
553
00:46:24,547 --> 00:46:25,823
드링크바는
저쪽에 있습니다
554
00:46:25,914 --> 00:46:28,582
마음껏 드세요
실례하겠습니다
555
00:46:39,399 --> 00:46:40,943
'타치바나'
556
00:46:41,777 --> 00:46:45,739
'휴무'
557
00:46:52,079 --> 00:46:55,541
'점장'
558
00:47:04,187 --> 00:47:05,211
수고
559
00:47:05,588 --> 00:47:07,241
수고했어요
560
00:47:17,533 --> 00:47:18,465
공부?
561
00:47:19,268 --> 00:47:20,861
곧 시험이라
562
00:47:21,771 --> 00:47:24,661
교과서,
정말 오랜만이다
563
00:47:26,042 --> 00:47:27,427
잠깐 보여줘 봐
564
00:47:28,945 --> 00:47:30,139
상관없는데
565
00:47:34,000 --> 00:47:35,808
'라쇼몽'인가
566
00:47:39,956 --> 00:47:43,323
안되지
수업 중에 낙서하면
567
00:47:46,062 --> 00:47:47,996
비밀로 해줘요
568
00:47:51,467 --> 00:47:52,991
상관없긴 한데
569
00:47:57,939 --> 00:47:59,172
대신에...
570
00:48:00,561 --> 00:48:01,892
나랑 데이트하자
571
00:48:07,650 --> 00:48:09,174
카세 상
572
00:48:15,491 --> 00:48:18,016
오늘 학교 가는 날이었지?
573
00:48:18,160 --> 00:48:19,127
네
574
00:48:19,662 --> 00:48:22,187
그럼 집에 가서
옷 갈아입은 게
575
00:48:23,666 --> 00:48:25,031
이 모습이야?
576
00:48:25,501 --> 00:48:26,365
네
577
00:48:29,005 --> 00:48:29,869
갈까
578
00:48:48,691 --> 00:48:51,319
너 '육상부'라지?
579
00:48:52,194 --> 00:48:55,061
육상부...였죠
580
00:48:55,531 --> 00:48:57,055
다쳐서 관뒀다고?
581
00:48:57,199 --> 00:48:59,665
엄청 빨랐다고 그러던데
582
00:49:00,536 --> 00:49:02,228
지난 일이에요
583
00:49:04,640 --> 00:49:06,505
열심히 하던 걸
584
00:49:06,642 --> 00:49:09,076
어느날 갑자기 잃게 되면
어떤 느낌이야?
585
00:49:12,882 --> 00:49:14,460
기분 나빴다면 미안
586
00:49:14,592 --> 00:49:16,288
하지만
다 지난 일이잖아
587
00:49:16,710 --> 00:49:19,406
뭐, 그때는
좀 별로였는데
588
00:49:19,555 --> 00:49:21,110
지금은 뭐,
589
00:49:21,390 --> 00:49:22,446
알바도 재밌고
590
00:49:22,658 --> 00:49:24,031
점장도 있고?
591
00:49:26,867 --> 00:49:28,523
오늘 처음으로
눈 맞추네
592
00:49:30,833 --> 00:49:33,981
약속대로 데이트했으니
비밀 지킬 거죠?
593
00:49:36,005 --> 00:49:39,099
다시 말해,
재밌던 육상을 못하자
594
00:49:39,241 --> 00:49:41,114
이젠 연애를
하겠다는 거네
595
00:49:42,745 --> 00:49:44,018
하지만...
596
00:49:44,120 --> 00:49:46,659
상대가
마흔다섯의 아저씨라면
597
00:49:47,416 --> 00:49:48,728
기분 더럽지 않아?
598
00:50:03,032 --> 00:50:04,124
갈게요
599
00:50:04,266 --> 00:50:07,064
참나, 돈은 됐어
600
00:50:08,104 --> 00:50:09,971
세속적으로
들리겠지만
601
00:50:10,127 --> 00:50:12,087
냉정하게
나이 차를 생각해봐
602
00:50:13,109 --> 00:50:14,474
놔요
603
00:50:15,745 --> 00:50:17,198
그렇게 좋아?
604
00:50:19,448 --> 00:50:21,737
점장님이랑
잘 안될 거야
605
00:50:21,877 --> 00:50:22,955
절대로
606
00:50:27,323 --> 00:50:28,813
점장님
607
00:50:34,797 --> 00:50:37,994
평소랑
분위기 다른데
608
00:50:39,337 --> 00:50:41,763
머리 스타일
바꿔서 그런가
609
00:50:42,738 --> 00:50:45,172
그럼, 갈까
610
00:51:02,992 --> 00:51:06,189
아들놈이랑 보면
저런 건 안보지
611
00:51:07,163 --> 00:51:08,492
재밌었어?
612
00:51:09,331 --> 00:51:11,526
몇 번을 봐도
재밌을 것 같아요
613
00:51:14,435 --> 00:51:16,185
다음은
어디로 갈 거예요?
614
00:51:20,176 --> 00:51:21,761
그게 그러니까,
615
00:51:21,803 --> 00:51:24,068
뭐, 밥도 먹었고...
616
00:51:24,180 --> 00:51:25,545
- 대충 이쯤에서...
- 어디 갈 거예요?
617
00:51:25,681 --> 00:51:28,985
아냐 아냐
집에서 걱정할 텐데
618
00:51:29,518 --> 00:51:32,424
괜찮아요
애도 아니고
619
00:51:32,449 --> 00:51:34,383
아침에 들어가도 돼요
620
00:51:35,858 --> 00:51:37,223
미안해요
621
00:51:37,526 --> 00:51:40,495
그러겠다는 건 아니고
말하자면 그렇다는 거예요
622
00:51:40,863 --> 00:51:43,491
사람 좀
놀래지 마라
623
00:51:44,200 --> 00:51:45,394
돌아가자
624
00:51:45,868 --> 00:51:48,059
그럼 다음은 언제죠?
625
00:51:48,304 --> 00:51:49,462
다음?
626
00:51:49,993 --> 00:51:51,422
다음도 있는 거야?
627
00:51:53,180 --> 00:51:55,336
여름 축제도 있잖아요
628
00:51:55,523 --> 00:51:56,602
유카타 입고 싶은데
629
00:51:56,712 --> 00:51:58,737
잠깐, 잠깐만
630
00:51:59,548 --> 00:52:02,745
여름 축제는
아들놈이랑 약속했어
631
00:52:07,156 --> 00:52:08,418
대체...
632
00:52:08,557 --> 00:52:12,425
여고생이랑 아저씨가
갈 수 있는 곳이 어데 있겠어
633
00:52:12,895 --> 00:52:14,760
점장님이
가고 싶은 곳이요
634
00:52:15,164 --> 00:52:16,927
내가 가고 싶은 곳?
635
00:52:22,809 --> 00:52:24,862
지루해 죽을 텐데
636
00:52:25,407 --> 00:52:28,703
난 점장님을
더 알고 싶어요
637
00:52:28,911 --> 00:52:30,936
지루한 곳도
알고 싶고
638
00:52:36,752 --> 00:52:39,050
휴일에는 자주
이곳을 찾는다
639
00:52:39,188 --> 00:52:41,213
멋진 구상이
없을까 해서
640
00:52:42,091 --> 00:52:43,786
책을 좋아해요?
641
00:52:43,926 --> 00:52:46,793
글쎄,
좋은 정도가 아니라
642
00:52:47,096 --> 00:52:49,393
책벌레라 해야 하나
643
00:52:49,892 --> 00:52:51,250
소설가가
되고 싶었거든
644
00:52:51,934 --> 00:52:53,959
소설가를
꿈꿨던 거에요?
645
00:52:54,907 --> 00:52:55,900
아니 뭐...
646
00:52:56,605 --> 00:52:58,470
장난으로
647
00:52:58,607 --> 00:53:02,304
대학 때
문예부에 들어간 정도
648
00:53:06,448 --> 00:53:08,746
추천해줄 책,
없어요?
649
00:53:09,285 --> 00:53:11,810
이게 좋겠다
뭐 이런 거
650
00:53:13,289 --> 00:53:15,154
평소 책을
별로 안 읽어?
651
00:53:16,725 --> 00:53:17,758
네
652
00:53:19,395 --> 00:53:20,738
책이란
653
00:53:20,980 --> 00:53:24,118
누가 추천한다고 해서
읽는 게 아니야
654
00:53:25,401 --> 00:53:27,596
만약 그 책이
재미없었다면
655
00:53:27,736 --> 00:53:31,001
너한테 고충을
추천한 게 되잖아
656
00:53:31,807 --> 00:53:35,504
하지만 네가
이곳에 왔다는 건
657
00:53:36,245 --> 00:53:37,472
어디엔가
658
00:53:37,565 --> 00:53:40,205
널 기다리는 책이
있다는 얘기겠지
659
00:53:40,983 --> 00:53:42,397
그건 분명,
660
00:53:42,568 --> 00:53:45,205
지금의 너에게
필요한 책일 거야
661
00:53:47,656 --> 00:53:49,624
다행히 여긴
'책의 바다'다
662
00:53:49,992 --> 00:53:51,954
분명 찾을 수 있을 거다
663
00:53:52,761 --> 00:53:53,948
분명
664
00:53:54,112 --> 00:53:56,881
너에게 필요한 책을
찾을 수 있을 거다
665
00:54:23,728 --> 00:54:28,446
'2017년 국제육상선수권 대회
기록 사진집'
666
00:54:47,721 --> 00:54:52,726
'파도의 창가'
- 쿠조 치히로 -
667
00:54:59,395 --> 00:55:01,022
뭘 봐요?
668
00:55:03,094 --> 00:55:06,023
이거,
지인이 쓴 책이야
669
00:55:06,168 --> 00:55:08,363
와, 대단해요
670
00:55:09,238 --> 00:55:13,038
그런 사람을 안다니
점장님 대단해요
671
00:55:13,409 --> 00:55:15,401
내가 뭐
672
00:55:16,487 --> 00:55:18,132
이 녀석이
대단한 거지
673
00:55:36,211 --> 00:55:38,882
'100만 부 돌파'
674
00:56:30,986 --> 00:56:32,283
캰 선배
675
00:56:32,988 --> 00:56:35,183
- 어, 안녕
- 안녕하세요
676
00:56:35,324 --> 00:56:36,621
아, 맞다
677
00:56:36,992 --> 00:56:40,621
송별회 회비
1학년들 거요
678
00:56:40,763 --> 00:56:41,787
땡큐
679
00:56:42,664 --> 00:56:45,963
타치바나 선배,
안 오겠죠?
680
00:56:46,935 --> 00:56:50,701
선배랑 소꿉친구인데
끌고 오세요
681
00:56:51,840 --> 00:56:56,038
아키라는 자기 일을
스스로 결정하는 타입이야
682
00:56:56,779 --> 00:56:59,976
그럼 이제 우리랑
상관없게 되는 거예요?
683
00:57:03,852 --> 00:57:05,717
어, '무키히코'요?
684
00:57:06,355 --> 00:57:08,220
요즘 엄청
유행이잖아요
685
00:57:08,690 --> 00:57:10,317
왜 유행하는데? 저게
686
00:57:14,029 --> 00:57:15,997
타치바나
좋은 아침
687
00:57:17,032 --> 00:57:18,056
안녕
688
00:57:18,200 --> 00:57:19,224
아키라
689
00:57:20,969 --> 00:57:21,901
하루카?
690
00:57:22,925 --> 00:57:24,290
받아
691
00:57:35,513 --> 00:57:38,975
'우리 우정이
육상만은 아닌 거지'
692
00:57:41,223 --> 00:57:42,786
야, 타치바나
693
00:57:42,855 --> 00:57:44,933
이번에 여름 축제 있잖아
694
00:57:46,061 --> 00:57:47,019
뭐야?
695
00:57:48,897 --> 00:57:50,084
무시냐?
696
00:58:00,409 --> 00:58:02,036
하루카
697
00:58:03,846 --> 00:58:05,174
기다렸지
698
00:58:05,747 --> 00:58:08,443
미안, 준비하는데
시간 좀 걸렸어
699
00:58:10,586 --> 00:58:11,951
가자
700
00:58:25,100 --> 00:58:26,452
아키라,
701
00:58:26,545 --> 00:58:28,423
오늘 고마워
불러줘서
702
00:58:29,371 --> 00:58:30,904
쪽지 고마워
703
00:58:32,441 --> 00:58:35,638
동아리 관두고
놀러 나온 건 처음이지
704
00:58:38,780 --> 00:58:40,444
있잖아
아키라
705
00:58:41,030 --> 00:58:43,108
이번에 송별회 있는데...
706
00:58:50,959 --> 00:58:52,123
잠깐만
707
00:59:23,384 --> 00:59:24,682
아빠, 이거 하고 싶어
708
00:59:24,970 --> 00:59:26,953
뭐, 야키소바는?
709
00:59:27,287 --> 00:59:28,481
이게 좋아
710
00:59:29,998 --> 00:59:31,465
그럼 가마
711
00:59:31,600 --> 00:59:33,534
또 보자
712
00:59:36,772 --> 00:59:38,034
미안
713
00:59:38,173 --> 00:59:39,470
누구야?
714
00:59:40,676 --> 00:59:41,982
알바하는 곳 점장님
715
00:59:42,110 --> 00:59:43,139
점장?
716
00:59:52,354 --> 00:59:53,378
아키라
717
00:59:55,958 --> 00:59:57,447
저 사람
좋아하는 거야?
718
01:00:02,798 --> 01:00:04,163
거짓말이지
719
01:00:04,866 --> 01:00:06,633
완전 아저씨잖아
720
01:00:07,369 --> 01:00:10,233
- 같이 있는 애는...
- 그만해, 가자
721
01:00:10,372 --> 01:00:12,204
알바하는 곳이라면...
722
01:00:13,308 --> 01:00:15,392
너 동아리 안오고
뭐하고 다니는 거야?
723
01:00:18,981 --> 01:00:20,744
뭐하고 다니냐니
724
01:00:20,928 --> 01:00:22,784
내가 뭘 하든
상관없잖아
725
01:00:26,221 --> 01:00:28,746
너 요즘 나랑
아무 말도 안하잖아
726
01:00:30,559 --> 01:00:32,584
무슨 생각하는지 모르겠어
727
01:00:33,562 --> 01:00:34,858
묻지도 않았잖아
728
01:00:34,919 --> 01:00:36,694
어떻게 물어!
729
01:00:37,566 --> 01:00:38,760
'말 걸지 마'
730
01:00:38,900 --> 01:00:41,869
묻고 싶어도
물을 분위기야 묻지!
731
01:00:46,174 --> 01:00:47,478
어차피...
732
01:00:53,015 --> 01:00:54,921
원래로
돌아갈 수 없잖아
733
01:01:11,433 --> 01:01:12,526
갈 거야
734
01:01:23,051 --> 01:01:25,747
와, 시끄럽네
735
01:01:25,881 --> 01:01:28,406
어서 오세요
몇 분이세요?
736
01:01:28,550 --> 01:01:30,415
약속한 사람이 있어
737
01:01:41,739 --> 01:01:42,933
치히로
738
01:01:49,571 --> 01:01:53,007
시끄러운 건
여전하네, 여긴
739
01:01:53,308 --> 01:01:55,833
음식 나왔습니다
'미소 덴가쿠'에요
740
01:01:55,977 --> 01:01:59,276
나왔다
돈덴의 '미소 덴가쿠'
741
01:01:59,414 --> 01:02:01,033
몇 년 만이야?
742
01:02:02,554 --> 01:02:03,807
갑자기 웬일이야?
743
01:02:07,989 --> 01:02:11,516
뭐, 계기가 있었지
744
01:02:11,722 --> 01:02:12,903
계기?
745
01:02:13,995 --> 01:02:15,519
뭐, 재밌었어
746
01:02:16,164 --> 01:02:17,028
뭐가?
747
01:02:17,833 --> 01:02:19,435
'파도의 창가'
748
01:02:21,670 --> 01:02:22,732
읽었어?
749
01:02:24,005 --> 01:02:25,199
읽었지
750
01:02:28,009 --> 01:02:29,137
재밌었어?
751
01:02:30,178 --> 01:02:31,543
볼만했다고 하잖아
752
01:02:31,680 --> 01:02:34,521
볼만하다니,
완전 재밌었으며
753
01:02:35,445 --> 01:02:37,788
그러고 보니 아마존에서
별 하나 준 게 너지?
754
01:02:37,843 --> 01:02:38,999
아니거든
755
01:02:41,623 --> 01:02:43,013
뭐, 됐어
756
01:02:44,169 --> 01:02:47,220
오늘 오랜만에
널 보는지라...
757
01:02:47,362 --> 01:02:49,201
좋은 거 들고 왔다
758
01:02:49,202 --> 01:02:50,699
'망향'
759
01:02:52,433 --> 01:02:54,726
대학 때 동인지잖아
760
01:02:55,196 --> 01:02:56,904
얼마 만이야
761
01:02:57,038 --> 01:02:58,062
그지
762
01:02:58,874 --> 01:03:00,239
타코다 선배...
763
01:03:00,375 --> 01:03:03,401
이 인간은
자뻑이 심했잖아
764
01:03:03,545 --> 01:03:05,410
여기 표현
대부분 베낀 거잖아
765
01:03:06,047 --> 01:03:07,844
'완벽한 여자는
존재하지 않는다'
766
01:03:08,150 --> 01:03:12,018
'완벽한 사랑이
존재하지 않는 것처럼'
767
01:03:14,990 --> 01:03:16,287
나 이 인간이랑...
768
01:03:16,312 --> 01:03:19,951
소설 발표 때문에
자주 다퉜잖아
769
01:03:22,026 --> 01:03:23,778
'나카지마 미도리'
770
01:03:25,761 --> 01:03:28,167
맞다, 미도리 짱
771
01:03:29,070 --> 01:03:30,697
이혼했다며?
772
01:03:32,240 --> 01:03:33,509
이제 안 봐?
773
01:03:34,075 --> 01:03:36,942
아들놈 때문에
전화하는 정도
774
01:03:37,412 --> 01:03:38,936
아들은,
잘 자라고?
775
01:03:39,340 --> 01:03:40,705
오늘 축제 같이 갔었어
776
01:03:40,912 --> 01:03:42,537
애비 노릇은
제대로 하네
777
01:03:42,751 --> 01:03:44,616
하긴 무슨
778
01:03:45,253 --> 01:03:48,950
가족 팽개치고
작가를 꿈꾼 게 이 꼴이야
779
01:03:50,091 --> 01:03:53,458
뭘 해도 어중간하고
780
01:03:53,695 --> 01:03:56,101
심기 불편한 말,
하지 마라
781
01:03:56,155 --> 01:03:58,015
옛날이었으면
벌써 한 방 날렸다
782
01:03:59,059 --> 01:04:01,300
이제 반격할 힘도 없다
783
01:04:02,938 --> 01:04:05,852
나이를 먹었나보다
784
01:04:08,610 --> 01:04:11,477
하지만 너,
지금도 쓰고 있잖아
785
01:04:26,628 --> 01:04:30,325
택시라...
잘나가는 놈은 다르네
786
01:04:30,799 --> 01:04:31,663
그지
787
01:04:32,300 --> 01:04:34,996
난 양배추만
먹어 그런가
788
01:04:35,136 --> 01:04:37,001
가는 데까지
같이 가자
789
01:04:37,239 --> 01:04:39,673
아니, 술 깨게
걸어서 갈 거야
790
01:04:39,855 --> 01:04:41,220
타고 가자니까
791
01:04:42,978 --> 01:04:44,843
맞다, 치히로
792
01:04:44,980 --> 01:04:47,847
히로인인 여고생 묘사가
좀 부족했어
793
01:04:49,818 --> 01:04:52,343
네가 여고생을
뭘 안다고?
794
01:04:54,193 --> 01:04:56,784
파밀레스 점장을
얕보는 거 아니다
795
01:04:56,992 --> 01:04:58,857
아저씨 냄새난다고 하지 않디?
796
01:05:00,829 --> 01:05:03,525
제법 인기 있거든
이래 봬도
797
01:05:03,832 --> 01:05:05,629
그래, 그렇겠지
798
01:05:05,767 --> 01:05:07,359
갑시다
799
01:05:08,987 --> 01:05:10,595
바로 삐졌네
800
01:05:10,665 --> 01:05:12,554
어른답지 않게
801
01:05:12,841 --> 01:05:14,206
마사미
802
01:05:16,678 --> 01:05:19,374
우린 어른이 아니야
803
01:05:23,685 --> 01:05:25,152
동창이잖아
804
01:05:31,693 --> 01:05:33,160
또 연락하자
805
01:05:49,377 --> 01:05:51,402
12번, 버섯 파스타
빨리해주세요
806
01:05:51,546 --> 01:05:52,986
- 야, 카세
- 곧 나갑니다
807
01:05:54,716 --> 01:05:56,081
죄송합니다
808
01:05:56,551 --> 01:05:57,916
죄송해요
809
01:05:58,887 --> 01:06:01,253
청소는 나중에,
빨리 다시 만들어
810
01:06:01,556 --> 01:06:02,420
네
811
01:06:05,994 --> 01:06:08,758
타치바나 짱,
오늘 간식 뭐로 해줄까?
812
01:06:09,164 --> 01:06:10,188
됐어요
813
01:06:11,232 --> 01:06:12,505
요시자와
814
01:06:13,835 --> 01:06:15,530
간식으로
샌드위치 부탁할게
815
01:06:15,670 --> 01:06:18,764
뭐, 내가?
만드는 거야?
816
01:06:20,675 --> 01:06:22,370
애 같네
817
01:06:32,216 --> 01:06:37,263
'타치바나'에게
'요시자와'가
818
01:07:03,785 --> 01:07:05,074
무슨 일 있었어?
819
01:07:06,221 --> 01:07:10,157
아니, 오늘
기운이 없어 보여서
820
01:07:12,961 --> 01:07:15,156
친구랑 싸워서...
821
01:07:16,464 --> 01:07:18,781
같이 동아리
다니던 친구였는데
822
01:07:23,071 --> 01:07:25,505
내가 동아리
나가지 않으면서
823
01:07:26,908 --> 01:07:28,603
왠지 서먹서먹해져서
824
01:07:37,485 --> 01:07:41,040
나도 학교 때
825
01:07:41,094 --> 01:07:43,344
계속 함께
다니던 애가 있었는데
826
01:07:44,790 --> 01:07:47,438
특별히
싸운 것도 아닌데
827
01:07:47,969 --> 01:07:50,267
어떻게 된 건지
소원해져서...
828
01:07:51,911 --> 01:07:53,622
그 사람이랑
어떻게 됐어요?
829
01:07:55,270 --> 01:07:57,075
요전번에
오랜만에 만났어
830
01:07:59,194 --> 01:08:00,804
즐겁더라
831
01:08:02,294 --> 01:08:04,052
만났더니
832
01:08:04,192 --> 01:08:07,730
단박에
옛날처럼 돌아가더라
833
01:08:09,284 --> 01:08:12,811
둘이 함께했던
소중한 시간은
834
01:08:13,354 --> 01:08:15,322
세월이 흘러도
835
01:08:16,024 --> 01:08:18,891
지울 수도 사라지지도
않나 보더라
836
01:08:24,615 --> 01:08:25,727
하지만...
837
01:08:26,868 --> 01:08:29,234
다시 화해할 수
없을지도 모르겠어요
838
01:08:34,709 --> 01:08:38,076
네가 그런 결정을 했다면
839
01:08:38,980 --> 01:08:40,177
언젠가는...
840
01:08:41,316 --> 01:08:43,910
그리울 날이
올지도 모른다
841
01:08:45,220 --> 01:08:46,244
하지만...
842
01:08:48,056 --> 01:08:50,081
포기하는 거라면
843
01:08:51,993 --> 01:08:56,862
제자리걸음을
하는 게 아닐지
844
01:09:41,376 --> 01:09:44,573
음식 나왔습니다
햄버거 세트입니다
845
01:09:58,893 --> 01:10:00,258
편히 드세요
846
01:10:01,396 --> 01:10:02,988
타치바나 선배죠?
847
01:10:05,733 --> 01:10:08,930
역시 맞구나
난 '쿠라타 미즈키'에요
848
01:10:09,070 --> 01:10:10,935
남고 육상부
1학년이에요
849
01:10:11,906 --> 01:10:12,930
남고?
850
01:10:13,074 --> 01:10:16,441
타치바나 선배
기록회도 안 나오고
851
01:10:16,578 --> 01:10:19,103
요전번 예선도
안 참가해서
852
01:10:19,247 --> 01:10:21,181
계속 신경 쓰였거든요
853
01:10:23,585 --> 01:10:26,110
여기서 볼 줄이야
대박
854
01:10:27,422 --> 01:10:29,788
오래 얘기를 하네요
855
01:10:29,924 --> 01:10:31,118
클레임인가?
856
01:10:35,263 --> 01:10:36,481
그런데...
857
01:10:40,501 --> 01:10:43,800
여기서 뭐 하세요?
858
01:10:46,608 --> 01:10:48,371
동아리 관둔 건가요?
859
01:10:51,166 --> 01:10:52,591
편히 드세요
860
01:11:05,460 --> 01:11:07,577
부탁한다
6번 테이블
861
01:11:09,197 --> 01:11:10,664
감사합니다
862
01:11:17,639 --> 01:11:20,335
남고 여자 육상부
새 캡틴, '카키타'입니다
863
01:11:20,475 --> 01:11:24,002
카자미자와 고교 여자 육상부
새 캡틴인 '캰 하루카'입니다
864
01:11:24,145 --> 01:11:26,670
오늘 합동훈련,
잘 부탁합니다
865
01:11:26,814 --> 01:11:28,338
잘 부탁합니다
866
01:11:30,652 --> 01:11:32,527
1학년,
'쿠라타 미즈키'에요
867
01:11:32,589 --> 01:11:34,237
타치바나 선배
동아리 관둔 건가요?
868
01:11:34,322 --> 01:11:36,517
잠깐 미즈키,
그건 실례야
869
01:11:38,993 --> 01:11:40,441
아키라가 관둘 리가요
870
01:11:40,561 --> 01:11:43,184
그럼,
왜 알바를 하는 거죠?
871
01:11:44,832 --> 01:11:46,197
아키라를 만났어요?
872
01:11:46,481 --> 01:11:46,990
네
873
01:11:47,044 --> 01:11:50,373
병원 갔다 오는 길에
우연히 파밀레스에서
874
01:11:52,507 --> 01:11:54,372
자리로
875
01:12:06,272 --> 01:12:07,381
준비
876
01:12:10,749 --> 01:12:12,156
빠르다
877
01:12:12,586 --> 01:12:14,081
옛날 아키라를
보는 것 같아
878
01:12:14,429 --> 01:12:16,796
미즈키는 중학교
기록 보유자에요
879
01:12:16,850 --> 01:12:20,065
이대로 가면
타치바나의 기록도 경신할 거예요
880
01:12:41,435 --> 01:12:43,027
타치바나 선배!
881
01:13:17,383 --> 01:13:19,192
왜 안 뛰죠?
882
01:13:21,496 --> 01:13:22,793
상관없잖아
883
01:13:25,666 --> 01:13:28,362
들었어요
부상당했다고
884
01:13:28,936 --> 01:13:31,632
선배는
내 우상이었어요
885
01:13:39,614 --> 01:13:41,762
나도 1년 전에
똑같이 당했어요
886
01:13:42,617 --> 01:13:44,312
아킬레스건 파열
887
01:13:53,795 --> 01:13:56,730
4번 라인, 타치바나 아키라 상
카자미자와 고교
888
01:13:56,864 --> 01:13:59,162
아키라, 달려
널 할 수 있어
889
01:13:59,300 --> 01:14:01,063
캰, 1500 안 나가?
890
01:14:01,673 --> 01:14:03,170
아키라 뛰는 걸 보고
바로 갈 거야
891
01:14:03,304 --> 01:14:05,236
알았어
먼저 갈게
892
01:14:11,879 --> 01:14:14,238
쟤 누구야?
4번 라인
893
01:14:15,149 --> 01:14:17,129
카자미자와
타치바나 아키라
894
01:14:19,593 --> 01:14:21,163
타치바나 아키라?
895
01:14:32,400 --> 01:14:34,698
치료도 재활도
무서웠어요
896
01:14:35,002 --> 01:14:38,529
무엇보다 원래 상태로
돌아가지 못할까 두려웠어요
897
01:14:38,906 --> 01:14:42,205
기분이 최악일 때
선배가 뛰는 걸 보고
898
01:14:42,343 --> 01:14:44,429
이 사람이랑
겨뤄보고 싶다
899
01:14:45,346 --> 01:14:49,442
선배랑 달리기 위해
열심히 재활한 거에요
900
01:14:50,251 --> 01:14:52,508
그러니 상관없지 않아요
901
01:14:55,690 --> 01:14:56,884
타치바나 상
902
01:15:00,528 --> 01:15:02,223
넌...
903
01:15:16,002 --> 01:15:19,472
선배 기록을
곧 뚫어버릴 거에요
904
01:15:21,119 --> 01:15:23,317
이제 상관없나
905
01:15:38,887 --> 01:15:42,432
'타치바나 알바 희망 시간'
906
01:15:48,409 --> 01:15:49,774
맞다
타치바나 상
907
01:15:49,911 --> 01:15:50,935
네
908
01:15:51,412 --> 01:15:56,179
저번에 준
알바 시간 말인데
909
01:15:56,751 --> 01:15:57,775
네
910
01:15:58,319 --> 01:16:00,287
정말 이렇게 해도
괜찮은 거야?
911
01:16:02,423 --> 01:16:05,262
괜찮아요
할 거예요
912
01:16:05,927 --> 01:16:07,205
글쿤
913
01:16:08,162 --> 01:16:09,459
하지만...
914
01:16:10,151 --> 01:16:12,018
따로 하고 싶은 일이 있으면
915
01:16:12,136 --> 01:16:14,034
그쪽으로
시간 빼도 돼
916
01:16:15,370 --> 01:16:16,683
뭐, 우리 집이야
917
01:16:16,771 --> 01:16:18,855
항상 일손이
부족하다만
918
01:16:18,909 --> 01:16:20,862
어떻게든 될 거고
919
01:16:21,275 --> 01:16:23,368
학교나 그...
920
01:16:24,111 --> 01:16:27,701
여러 가지 많잖아
하고 싶은 일들이
921
01:16:29,784 --> 01:16:31,979
따로 하고 싶은 게 없어요
922
01:16:32,853 --> 01:16:34,279
먼저 갈게요
923
01:16:41,629 --> 01:16:42,891
카세 군
924
01:17:00,893 --> 01:17:03,236
배고파?
뭐 좀 만들까?
925
01:17:08,489 --> 01:17:10,354
이거, 버려
926
01:17:10,491 --> 01:17:13,301
뭐야, 쓰레기?
거기다 둬
927
01:17:29,677 --> 01:17:31,497
이거 스파이크잖아
928
01:17:32,270 --> 01:17:33,569
버리는 거야?
929
01:17:34,015 --> 01:17:35,039
필요 없어
930
01:17:35,349 --> 01:17:37,374
필요 없다니
931
01:17:38,919 --> 01:17:40,546
유니폼까지
932
01:17:41,355 --> 01:17:43,220
정말 버려도 돼?
933
01:17:45,192 --> 01:17:47,217
다시 쓸지도 모르잖아
934
01:17:48,929 --> 01:17:50,294
- 아키라
- 귀찮게
935
01:17:50,431 --> 01:17:52,311
필요 없다고 하잖아
936
01:17:59,707 --> 01:18:00,901
여보세요
937
01:18:01,542 --> 01:18:02,907
수고하십니다
938
01:18:04,045 --> 01:18:05,069
네
939
01:18:07,263 --> 01:18:09,906
네, 지금 체크 중인데
940
01:18:15,930 --> 01:18:17,047
여기요
941
01:18:17,266 --> 01:18:20,342
빨리 달릴 수 있는 신을
사고 싶은데...
942
01:18:21,128 --> 01:18:24,256
빨리 달릴 수 있는,
평이 좋은...
943
01:18:24,398 --> 01:18:26,776
아, 네
가져올게요
944
01:18:27,617 --> 01:18:28,599
사이즈가?
945
01:18:28,736 --> 01:18:30,431
22로 주세요
946
01:18:30,571 --> 01:18:32,407
이쪽에서
기다려 주세요
947
01:18:33,474 --> 01:18:35,101
올려놔
948
01:18:36,243 --> 01:18:38,939
빨리 달릴 수 있대
좋겠지?
949
01:18:51,327 --> 01:18:52,905
그런데 유토,
950
01:18:53,427 --> 01:18:55,547
저 신도 멋있네
951
01:19:00,267 --> 01:19:02,868
50미터 정도라면
신을만 할 거예요
952
01:19:05,106 --> 01:19:06,915
빨리 달릴 수 있는 신
953
01:19:07,274 --> 01:19:09,139
아, 그래요?
954
01:19:09,276 --> 01:19:11,471
바닥이
스프링 구조라
955
01:19:11,612 --> 01:19:14,379
지면을 박찰 때
추진력이 되거든요
956
01:19:16,369 --> 01:19:17,861
자세히 아네요
957
01:19:19,353 --> 01:19:21,821
육상을...해서
958
01:19:22,277 --> 01:19:23,579
육상?
959
01:19:24,959 --> 01:19:26,324
저기...
960
01:19:26,554 --> 01:19:28,272
결혼했나요?
961
01:19:32,533 --> 01:19:34,160
아, 그게...
962
01:19:35,469 --> 01:19:36,493
한번
963
01:19:36,971 --> 01:19:38,336
한번?
964
01:19:41,208 --> 01:19:43,676
한번 갔다 왔다는...
965
01:19:43,811 --> 01:19:44,899
알아요
966
01:19:45,646 --> 01:19:47,580
아, 그래요
967
01:19:48,480 --> 01:19:49,818
그렇겠죠
968
01:19:59,493 --> 01:20:02,149
이거, 떨어뜨렸네요
969
01:20:07,001 --> 01:20:09,526
미안해요
감사합니다
970
01:20:10,671 --> 01:20:11,865
저기...
971
01:20:13,007 --> 01:20:15,373
육상을 한다고 했죠?
972
01:20:17,077 --> 01:20:18,609
아킬레스건...
973
01:20:19,580 --> 01:20:22,208
아킬레스건을 다치면
974
01:20:22,349 --> 01:20:25,380
전처럼
달릴 수 없나요?
975
01:20:26,497 --> 01:20:27,989
그니까 내 말은...
976
01:20:28,189 --> 01:20:31,886
확실히 치료를 마치고
재활을 거쳐도
977
01:20:32,359 --> 01:20:36,280
전처럼
뛸 수 없는 건가?
978
01:20:42,537 --> 01:20:44,233
그건 아니에요
979
01:20:45,706 --> 01:20:47,230
그렇구나
980
01:20:47,875 --> 01:20:51,402
그렇지
다행이다
981
01:20:56,348 --> 01:20:57,480
미안해요
982
01:21:01,622 --> 01:21:03,668
뭐에요, 저 아저씨
치한이에요?
983
01:21:03,794 --> 01:21:04,715
이리 온
984
01:21:06,227 --> 01:21:08,092
신어 봐
그건 벗고
985
01:21:08,229 --> 01:21:09,924
나쁜 사람은
아닌 것 같아
986
01:21:21,308 --> 01:21:23,276
대망의 여자 100미터 결승
987
01:21:23,410 --> 01:21:27,278
'타치바나'의 기록을 경신할지
4번 라인의 '쿠라타 미즈키'
988
01:21:27,481 --> 01:21:29,278
4번 라인
쿠라타 미즈키
989
01:21:29,416 --> 01:21:31,281
남 여자 고교
990
01:21:33,087 --> 01:21:34,782
자리로
991
01:21:46,000 --> 01:21:47,524
준비
992
01:21:53,282 --> 01:21:54,470
감기요?
993
01:21:54,775 --> 01:21:57,209
그래, 무슨 점장이
994
01:21:57,367 --> 01:21:59,639
이 바쁠 때에
여름 감기라니
995
01:22:00,014 --> 01:22:03,115
오늘은 날씨도 별로고
한가하지 않을까요
996
01:22:06,876 --> 01:22:08,113
내가 나갈게
997
01:22:09,123 --> 01:22:10,488
어서 오세요
998
01:22:12,526 --> 01:22:14,994
빈자리,
어디든 괜찮겠지?
999
01:22:19,967 --> 01:22:21,411
금방 갈 거야
1000
01:22:30,978 --> 01:22:32,502
드링크바 하나
1001
01:22:36,317 --> 01:22:38,842
그럼 추가 있으면 불러
1002
01:22:40,154 --> 01:22:42,884
쿠라타 미즈키,
왔었다지?
1003
01:22:44,825 --> 01:22:46,520
걔한테서 들었어
1004
01:22:51,464 --> 01:22:52,843
걔 빨라
1005
01:22:55,402 --> 01:22:59,862
중3 때 전학해왔고
중학교 기록보유자야
1006
01:23:00,741 --> 01:23:03,209
요전번 대회에서도
자기 기록을 다시 썼어
1007
01:23:05,179 --> 01:23:06,271
타이머는?
1008
01:23:28,268 --> 01:23:29,963
너랑 같아
1009
01:23:35,000 --> 01:23:37,901
미안,
주문 취소해줘
1010
01:23:43,884 --> 01:23:46,409
우린 언제든
널 기다릴 거야
1011
01:23:54,973 --> 01:23:56,176
됐다
1012
01:23:57,297 --> 01:23:58,996
타치바나, 간식
1013
01:24:02,236 --> 01:24:03,329
고마워
1014
01:24:37,104 --> 01:24:38,128
수고
1015
01:24:38,338 --> 01:24:40,049
수고했어요
1016
01:24:47,347 --> 01:24:49,878
탄 걸 먹으면
몸에 안 좋아
1017
01:24:53,757 --> 01:24:55,929
아직도 점장님이랑
연애 놀이하는 거야?
1018
01:24:58,792 --> 01:25:01,488
너무 몰아붙이면
점장님만 불쌍해져
1019
01:25:03,697 --> 01:25:05,824
그 사람도
입장이라는 게 있고
1020
01:25:05,966 --> 01:25:08,332
분명 곤란해하잖아
1021
01:25:12,873 --> 01:25:14,238
아님
1022
01:25:14,808 --> 01:25:17,743
궁지에 몰린 게 너거나
1023
01:25:19,646 --> 01:25:22,171
즐거움을 다시
잃지 않으려고
1024
01:25:28,388 --> 01:25:32,415
너의 즐거움을
뺏는 게 될까 봐
1025
01:25:33,327 --> 01:25:35,666
그 사람 나름대로
고민하지 않겠어?
1026
01:25:38,499 --> 01:25:42,029
하고 싶은 일이 있으면
그쪽으로 시간 빼도 돼
1027
01:25:42,669 --> 01:25:45,934
있을 거잖아
하고 싶은 일들이
1028
01:25:49,676 --> 01:25:51,701
그냥 포기하는 거라면
1029
01:25:53,028 --> 01:25:57,727
제자리걸음을
하는 게 아닐지
1030
01:25:59,353 --> 01:26:03,221
어디엔가
널 기다리는 책이 있는 거야
1031
01:26:04,024 --> 01:26:08,120
분명 지금의 너에게
필요한 책일 거야
1032
01:26:19,039 --> 01:26:20,563
딱딱해
1033
01:26:22,276 --> 01:26:24,141
책임을 물어야겠다
1034
01:26:29,553 --> 01:26:32,910
아니란 걸 알면서도
질주하고 싶지?
1035
01:26:34,721 --> 01:26:37,315
스포츠하는 사람들의
생각은 잘 모르겠지만
1036
01:26:39,626 --> 01:26:41,423
이쯤에서 끝내지
1037
01:26:46,300 --> 01:26:47,581
카세 상
1038
01:26:49,903 --> 01:26:53,270
샌드위치
고마워요
1039
01:27:12,493 --> 01:27:14,286
좀 내렸네
1040
01:27:27,941 --> 01:27:28,964
네
1041
01:27:29,676 --> 01:27:31,974
네, 네
1042
01:27:43,523 --> 01:27:45,015
타치바나 상
1043
01:27:46,452 --> 01:27:47,988
죄송해요
1044
01:27:48,629 --> 01:27:49,925
저기...
1045
01:27:50,793 --> 01:27:52,020
나...
1046
01:28:05,646 --> 01:28:07,755
오지게 오네
1047
01:28:16,323 --> 01:28:18,908
가게에서
무슨 일 있었어?
1048
01:28:25,499 --> 01:28:27,507
넌 언제나...
1049
01:28:28,124 --> 01:28:30,710
비 오는 날에
갑자기 나타나네
1050
01:28:38,454 --> 01:28:39,790
나...
1051
01:28:41,014 --> 01:28:43,586
역시 점장님이 좋아요
1052
01:28:46,253 --> 01:28:49,882
난 별 볼 일 없는 아저씨야
1053
01:28:50,357 --> 01:28:52,120
점장님은
대단한 사람이에요
1054
01:28:52,592 --> 01:28:54,758
책도 잘 알고
소설도 쓰고
1055
01:28:54,883 --> 01:28:57,920
네가 나에 대해
뭘 안다고
1056
01:29:04,771 --> 01:29:05,897
미안
1057
01:29:07,708 --> 01:29:08,856
하지만...
1058
01:29:10,043 --> 01:29:13,911
난 정말
대단한 사람이 아니야
1059
01:29:15,215 --> 01:29:17,740
뭘 해도 어중간하고
1060
01:29:17,884 --> 01:29:20,910
뭘 잘한다는 소리
들어본 적도 없다
1061
01:29:21,955 --> 01:29:24,900
네가 생각하는
그런 어른이 아니야
1062
01:29:25,392 --> 01:29:27,329
점장님은 멋있어요
1063
01:29:31,064 --> 01:29:32,705
내 눈엔
1064
01:29:33,165 --> 01:29:35,892
네가 훨씬
더 멋있거든
1065
01:29:37,404 --> 01:29:38,990
젊고
1066
01:29:39,529 --> 01:29:41,524
희망에 넘치고
1067
01:29:42,976 --> 01:29:44,944
빛이 나잖아
1068
01:29:57,424 --> 01:29:58,448
그럼...
1069
01:29:59,593 --> 01:30:02,460
왜 가슴이 이렇게
미어지는 거죠?
1070
01:30:08,935 --> 01:30:10,800
젊음이란
1071
01:30:11,605 --> 01:30:13,511
가끔은 충동적이고
1072
01:30:13,948 --> 01:30:15,722
폭력적이기도 하다
1073
01:30:17,611 --> 01:30:19,142
그럼에도...
1074
01:30:19,814 --> 01:30:22,334
그때 느꼈던 감정은
1075
01:30:23,283 --> 01:30:27,544
언젠가는
소중한 재산이 되지
1076
01:30:30,957 --> 01:30:32,753
지금은 잘 몰라도
1077
01:30:35,295 --> 01:30:38,162
점장님을 좋아하는 게
귀찮나요?
1078
01:30:38,485 --> 01:30:39,747
난 안되는 거예요?
1079
01:30:39,779 --> 01:30:42,026
안될 리가 없잖아
1080
01:30:46,473 --> 01:30:48,168
타치바나는
1081
01:30:49,810 --> 01:30:53,837
누가 봐도
멋진 사람이야
1082
01:31:11,331 --> 01:31:12,593
난...
1083
01:31:14,901 --> 01:31:16,698
너랑 같이 있으면
1084
01:31:19,172 --> 01:31:22,699
잊고 있었던 그...
1085
01:31:24,077 --> 01:31:26,602
소중한 재산을
1086
01:31:28,682 --> 01:31:30,493
다시 떠올리게 된다
1087
01:31:36,423 --> 01:31:38,118
귀찮은 게 아니라
1088
01:31:39,359 --> 01:31:42,556
오히려
감사하고 있다
1089
01:31:58,211 --> 01:31:59,625
타치바나 상?
1090
01:32:26,802 --> 01:32:28,661
미안, 그건...
1091
01:32:29,142 --> 01:32:30,166
저기...
1092
01:32:31,411 --> 01:32:32,622
방금 건
1093
01:32:34,981 --> 01:32:36,107
친구...
1094
01:32:37,250 --> 01:32:39,844
친구로서의 허그야
1095
01:32:43,156 --> 01:32:44,521
친구?
1096
01:32:47,093 --> 01:32:48,287
감사합니다
1097
01:32:54,434 --> 01:32:56,299
정말 기쁘지만
1098
01:32:58,772 --> 01:32:59,966
난...
1099
01:33:02,175 --> 01:33:06,635
네 마음에,
응할 수는 없다
1100
01:33:14,120 --> 01:33:18,648
너에겐
연애만이 아니라
1101
01:33:19,960 --> 01:33:21,825
정말 하고 싶은 일들,
1102
01:33:24,464 --> 01:33:26,454
기대하는 일들이
1103
01:33:28,468 --> 01:33:30,202
있지 않을까?
1104
01:33:35,542 --> 01:33:36,745
미안
1105
01:33:38,478 --> 01:33:39,843
아저씨
1106
01:33:39,980 --> 01:33:41,845
여기, 택시비요
1107
01:33:43,316 --> 01:33:46,544
타치바나,
조심해 돌아가
1108
01:33:48,321 --> 01:33:50,016
타치바나 상
1109
01:33:50,289 --> 01:33:54,297
친구로서
부탁이 있는데
1110
01:33:57,870 --> 01:34:01,174
달리기를 배워...
1111
01:34:04,237 --> 01:34:05,622
점장님
1112
01:34:25,191 --> 01:34:27,448
치히로
1113
01:34:28,528 --> 01:34:30,128
깬 거냐?
1114
01:34:30,764 --> 01:34:32,288
아니 왜?
1115
01:34:33,700 --> 01:34:35,224
기억도 못하나?
1116
01:34:36,521 --> 01:34:39,053
네가 한밤중에 전화했잖아
1117
01:34:39,131 --> 01:34:40,912
고독사할지도 모른다고
1118
01:34:50,854 --> 01:34:52,644
이방, 금연이거든
1119
01:34:53,150 --> 01:34:55,175
저쪽에서
창문 열고 피워
1120
01:35:03,405 --> 01:35:05,460
타치바나는 누구야?
1121
01:35:11,898 --> 01:35:14,046
가위눌린 것처럼
헛소릴 했거든
1122
01:35:14,288 --> 01:35:15,104
여자야?
1123
01:35:15,241 --> 01:35:17,106
아니야
아니야
1124
01:35:17,577 --> 01:35:20,273
남자야
알바하는 애
1125
01:35:20,914 --> 01:35:22,609
타치바나 아키라 군
1126
01:35:24,751 --> 01:35:26,688
여자라도 만들어라
1127
01:35:26,735 --> 01:35:28,212
정말 고독사
하는 수가 있어
1128
01:35:28,588 --> 01:35:30,112
넌 어쩔 건데?
1129
01:35:30,423 --> 01:35:32,838
난 소설이랑
결혼했으니까
1130
01:35:37,834 --> 01:35:40,709
그런 말을 할 수 있다는 게
부럽다
1131
01:35:42,102 --> 01:35:46,300
난 어쩐지 소설이랑
계속 짝사랑 중이다
1132
01:35:48,942 --> 01:35:51,168
그럼 서로
좋아지게 해야지
1133
01:35:54,798 --> 01:35:55,926
무리다
1134
01:35:57,450 --> 01:35:59,694
솔직히 네가 샘나서
1135
01:36:00,303 --> 01:36:02,243
지금까지
연락을 안 한 거야
1136
01:36:08,628 --> 01:36:11,003
안된다는 걸 알면서도
1137
01:36:11,237 --> 01:36:13,851
아직 포기 못하는 거지
1138
01:36:15,468 --> 01:36:17,493
미련만 남아서
1139
01:36:22,142 --> 01:36:23,575
이 원고지...
1140
01:36:24,644 --> 01:36:27,840
이건, 미련이 아니야
1141
01:36:28,481 --> 01:36:29,988
집착이지
1142
01:36:33,319 --> 01:36:35,014
포기도 못하고
몸부림치며
1143
01:36:35,295 --> 01:36:37,670
여전히 앞으로
나아가려 한다면
1144
01:36:37,805 --> 01:36:39,499
그때는 집착이라고 해
1145
01:36:41,661 --> 01:36:43,762
이렇게 둘러대는 게 좋잖아
1146
01:36:46,733 --> 01:36:49,233
나도 앞으로의 보장은 없어
1147
01:36:49,358 --> 01:36:50,740
매일 두렵다
1148
01:36:52,005 --> 01:36:53,231
하지만...
1149
01:36:56,905 --> 01:36:57,835
하지만?
1150
01:37:00,013 --> 01:37:01,436
하지만
1151
01:37:02,169 --> 01:37:04,388
이 녀석이 좋으니
어쩔 수 없잖아
1152
01:37:05,351 --> 01:37:07,398
집착할 수밖에 없잖아
1153
01:37:13,593 --> 01:37:15,655
이제 다 깼네
1154
01:37:18,865 --> 01:37:19,729
마시자
1155
01:37:19,866 --> 01:37:21,505
안 마셔
1156
01:37:40,220 --> 01:37:41,847
이렇게 앞으로 갈 거야
1157
01:37:45,725 --> 01:37:47,420
시선 앞으로
1158
01:37:47,560 --> 01:37:50,927
손도 손도
팔, 팔
1159
01:37:54,245 --> 01:37:56,963
더 높이
더 높이
1160
01:37:59,405 --> 01:38:00,967
앞을 보고
앞을 보고
1161
01:38:02,408 --> 01:38:03,375
간다
1162
01:38:03,509 --> 01:38:04,771
준비
1163
01:38:12,085 --> 01:38:13,397
잘했어
1164
01:38:14,388 --> 01:38:15,795
다시 한번
1165
01:38:25,932 --> 01:38:27,627
같이 가, 아키라
1166
01:38:28,935 --> 01:38:30,300
빨리, 빨리
1167
01:38:30,937 --> 01:38:33,565
왜 그렇게
뛰어가는 거야?
1168
01:38:33,804 --> 01:38:35,780
기분이 좋잖아
1169
01:38:46,219 --> 01:38:47,679
고맙다
1170
01:38:49,389 --> 01:38:50,532
아니요
1171
01:38:50,937 --> 01:38:52,820
이런 걸로 무슨
1172
01:38:55,628 --> 01:38:59,325
저 녀석,
달리기 싫어했어
1173
01:38:59,518 --> 01:39:00,762
느리니까
1174
01:39:02,068 --> 01:39:03,193
하지만,
1175
01:39:03,857 --> 01:39:07,462
너라면 가르칠 수
있을 것 같아서
1176
01:39:09,642 --> 01:39:11,769
달리는 기쁨을
1177
01:39:18,651 --> 01:39:19,845
맞다
1178
01:39:21,321 --> 01:39:23,846
다음 달,
알바 스케줄 말인데
1179
01:39:24,590 --> 01:39:25,352
네
1180
01:39:26,492 --> 01:39:29,725
그거, 전부는
안될 것 같다
1181
01:39:32,665 --> 01:39:34,352
...기보다는
1182
01:39:34,688 --> 01:39:38,181
다음 달은
안 와도 될 것 같다
1183
01:39:40,410 --> 01:39:42,205
일손이 다 찼어
1184
01:39:48,014 --> 01:39:49,506
다음 달도,
1185
01:39:50,178 --> 01:39:51,565
그다음 달도
1186
01:39:52,352 --> 01:39:54,553
앞으로도 계속
1187
01:39:56,356 --> 01:39:58,066
안 와도 돼
1188
01:40:20,380 --> 01:40:21,574
엄마
1189
01:40:22,048 --> 01:40:23,072
왜?
1190
01:40:25,218 --> 01:40:26,928
스파이크...
1191
01:40:27,194 --> 01:40:28,788
버렸겠지?
1192
01:40:32,243 --> 01:40:34,072
버렸을 리가 없잖니
1193
01:40:41,501 --> 01:40:42,934
고마워
1194
01:41:11,627 --> 01:41:15,881
이 감정에
이름을 붙이기에는
1195
01:41:20,135 --> 01:41:28,811
너무나도 주책스럽다
1196
01:42:54,476 --> 01:42:55,788
미즈키
1197
01:43:05,240 --> 01:43:09,494
4 - 6689 - 타치바나 아키라
1198
01:43:09,982 --> 01:43:11,294
왔다
1199
01:43:22,562 --> 01:43:25,861
죄송합니다
바로 바꿔드릴게요
1200
01:43:33,181 --> 01:43:36,368
비빔밥 탔대요
다시 만들어요
1201
01:43:36,575 --> 01:43:38,160
역시 넌 아직이야
1202
01:43:38,244 --> 01:43:39,515
이상하네
1203
01:43:39,540 --> 01:43:41,134
이상한 건
네 앞머리지
1204
01:43:41,306 --> 01:43:43,087
길다고 해서 자른 건데
1205
01:43:43,182 --> 01:43:44,877
넌 접시나 닦아
1206
01:43:45,079 --> 01:43:47,383
그리고 7번도,
빨리요
1207
01:43:48,321 --> 01:43:49,539
부탁할게요
1208
01:43:50,256 --> 01:43:53,506
저 차가운 느낌,
왠지 끌리네
1209
01:44:00,266 --> 01:44:01,414
무라카미 상
1210
01:44:01,492 --> 01:44:03,133
테이블 정리 부탁할게
1211
01:44:03,269 --> 01:44:04,750
9번 테이블 나왔어
1212
01:44:04,870 --> 01:44:06,132
네
1213
01:44:07,540 --> 01:44:09,500
됐어 됐어
내가 할게
1214
01:44:13,065 --> 01:44:15,080
죄송합니다
1215
01:44:15,244 --> 01:44:17,760
카세 상, 미안해요
다시 해줘요
1216
01:44:17,815 --> 01:44:19,799
다시 만들어 줄 테니까
데이트해 줄래?
1217
01:44:19,916 --> 01:44:21,947
좋아요
뭐라는 거야
1218
01:44:22,121 --> 01:44:24,910
뭐, 이게 정상인데
1219
01:44:25,891 --> 01:44:28,246
아키라,
제발 돌아와
1220
01:44:42,903 --> 01:44:46,172
칸도 지역는
대체로 맑겠습니다
1221
01:44:48,314 --> 01:44:51,603
저녁녘까지의
강수 확률은 10%
1222
01:44:51,899 --> 01:44:53,640
비 걱정은
없겠습니다
1223
01:44:53,753 --> 01:44:56,119
저녁까지 구름 사이로
하늘이 보일 것으로
1224
01:44:58,324 --> 01:45:00,558
소설 '파도의 창가' 출시 1년
1225
01:45:00,769 --> 01:45:02,191
대망의 신작
1226
01:45:02,394 --> 01:45:05,810
'쿠조 치히로'의
첫 수상이 기대됩니다
1227
01:45:15,508 --> 01:45:17,703
이 음악을 들으며
헤어지도록 하겠습니다
1228
01:45:18,110 --> 01:45:21,377
아이디 '슈퍼문'님이
요청한 노래입니다
1229
01:45:21,514 --> 01:45:22,708
감사합니다
1230
01:45:40,299 --> 01:45:42,392
자, 다들 계속 뛰자
1231
01:45:42,642 --> 01:45:43,900
네
1232
01:46:04,223 --> 01:46:05,551
잘 있었어?
1233
01:46:06,826 --> 01:46:07,785
네
1234
01:46:09,562 --> 01:46:10,688
다행이다
1235
01:46:15,401 --> 01:46:16,868
잘 계셨어요?
1236
01:46:21,574 --> 01:46:22,579
맞다
1237
01:46:22,922 --> 01:46:24,753
아까 본사에
갔다 왔는데
1238
01:46:25,344 --> 01:46:27,278
나 승진할지도 모른대
1239
01:46:27,511 --> 01:46:28,607
네?
1240
01:46:28,914 --> 01:46:31,883
대박, 대단해요
1241
01:46:32,918 --> 01:46:35,051
아직 결정된 건 아니지만
1242
01:46:35,136 --> 01:46:36,292
그래도...
1243
01:46:36,440 --> 01:46:38,097
왠지 기뻐서
1244
01:46:53,439 --> 01:46:54,642
점장님
1245
01:47:04,050 --> 01:47:05,644
친구...
1246
01:47:10,456 --> 01:47:12,651
우리 친구인 거죠?
1247
01:47:25,070 --> 01:47:26,765
친구라면
1248
01:47:27,473 --> 01:47:29,898
평소 문자도
보내고 그러는 거예요
1249
01:47:42,438 --> 01:47:43,515
나...
1250
01:47:44,323 --> 01:47:46,367
점장님이랑
문자를 주고받고 싶어요
1251
01:47:57,908 --> 01:48:01,452
코마츠 나나
1252
01:48:01,453 --> 01:48:04,998
오이즈미 요
1252
01:48:05,305 --> 01:48:11,442
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.
85443