All language subtitles for A.Christmas.Story.1983.BluRay.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,886 --> 00:00:57,252 Ah, there it is. My house. 2 00:00:58,156 --> 00:01:01,558 And good old Cleveland Street. How could I ever forget it? 3 00:01:02,227 --> 00:01:05,128 And there I am, with that dumb round face and... 4 00:01:05,191 --> 00:01:07,028 that stupid stocking cap. 5 00:01:07,866 --> 00:01:10,835 But no matter. Christmas was on its way. 6 00:01:11,136 --> 00:01:13,935 Lovely, glorious, beautiful Christmas... 7 00:01:14,274 --> 00:01:16,868 around which the entire kid year revolved. 8 00:01:40,702 --> 00:01:44,502 Downtown Hohman was prepared for its yearly bacchanalia of... 9 00:01:44,639 --> 00:01:47,234 peace on earth and good will to men. 10 00:02:37,197 --> 00:02:40,895 Higbees' corner window was traditionally a high-water mark... 11 00:02:40,968 --> 00:02:42,959 of the pre-Christmas season. 12 00:02:44,238 --> 00:02:48,538 First nighters, packed earmuff to earmuff, jostled in wonderment... 13 00:02:49,076 --> 00:02:52,444 before a golden tinkling display... 14 00:02:52,781 --> 00:02:55,909 of mechanized, electronic joy. 15 00:03:40,499 --> 00:03:42,296 Wow, there it is. 16 00:03:43,369 --> 00:03:45,803 The holy grail of Christmas gifts. 17 00:03:45,871 --> 00:03:48,773 The Red Ryder 200-shot range model... 18 00:03:48,842 --> 00:03:50,002 air rifle. 19 00:03:50,911 --> 00:03:52,879 And there he is. 20 00:03:53,380 --> 00:03:54,870 Red Ryder himself. 21 00:03:55,315 --> 00:03:59,616 In his hand was the knurled stock of as coolly deadly-looking... 22 00:03:59,687 --> 00:04:03,680 a piece of weaponry as ever I had laid eyes on. 23 00:04:08,396 --> 00:04:12,390 For weeks, I had been scheming to get my mitts on one of these... 24 00:04:12,501 --> 00:04:15,197 fearsome blue-steel beauties. 25 00:04:15,404 --> 00:04:19,636 My fevered brain seethed with the effort of trying to come up with... 26 00:04:19,708 --> 00:04:23,577 the infinitely subtle devices necessary to implant... 27 00:04:23,647 --> 00:04:26,844 the Red Ryder range model air rifle indelibly... 28 00:04:27,150 --> 00:04:29,516 into my parents' subconscious. 29 00:04:29,786 --> 00:04:30,753 Ralphie! 30 00:04:31,289 --> 00:04:32,256 Randy! 31 00:04:32,423 --> 00:04:34,254 Down here in two minutes! 32 00:04:34,659 --> 00:04:36,627 And I mean two minutes! 33 00:04:36,694 --> 00:04:39,162 Come on, Ralphie. I got here first! 34 00:04:45,437 --> 00:04:46,802 Cut it out. 35 00:05:12,566 --> 00:05:15,798 My mother, grabbing for her copy of Look magazine... 36 00:05:16,204 --> 00:05:20,504 would find herself cleverly trapped into reading a Red Ryder sales pitch. 37 00:05:23,345 --> 00:05:25,745 They traded Bullfrog. I don't believe it. 38 00:05:26,381 --> 00:05:27,542 What's that? 39 00:05:28,050 --> 00:05:30,848 Well, for Christ's sake, the Sox traded Bullfrog... 40 00:05:30,920 --> 00:05:33,047 the only player they've got, for Shottenhoffer. 41 00:05:33,189 --> 00:05:35,749 "Four Eyes" Shottenhoffer, a utility infielder. 42 00:05:35,991 --> 00:05:38,984 Got a whole goddamned team of utility infielders. 43 00:05:39,062 --> 00:05:40,461 That's nice. 44 00:05:40,630 --> 00:05:42,530 Ralphie, on the double! 45 00:05:44,167 --> 00:05:46,397 Did you hear about this guy who swallowed a yo-yo? 46 00:05:46,503 --> 00:05:49,166 - Swallowed a yo-yo? - On a bet. 47 00:05:49,240 --> 00:05:51,765 Some clodhopper down in Griffith, Indiana. 48 00:05:53,111 --> 00:05:55,841 They write the silliest things in the newspapers. 49 00:05:56,247 --> 00:05:58,875 What do you mean, silly? I mean that's real news. 50 00:05:58,983 --> 00:06:01,077 That's not like that politics slop. 51 00:06:02,187 --> 00:06:06,851 What is the name of the Lone Ranger's nephew's horse? 52 00:06:07,559 --> 00:06:09,356 Victor. His name is Victor. 53 00:06:09,762 --> 00:06:12,755 - How the hell did you know that? - Everybody knows that. 54 00:06:14,434 --> 00:06:17,062 That's another one of your silly puzzles? 55 00:06:17,270 --> 00:06:19,602 Yeah, it's another one of our silly puzzles. 56 00:06:19,672 --> 00:06:23,040 Could be worth $50,000. 57 00:06:24,178 --> 00:06:25,941 What kind is it this time? 58 00:06:26,380 --> 00:06:29,508 Name the great characters in American literature. 59 00:06:30,284 --> 00:06:33,743 Victor? The Lone Ranger's nephew's horse? 60 00:06:33,989 --> 00:06:37,254 Meanwhile, I struggled for exactly the right BB gun hint. 61 00:06:37,325 --> 00:06:38,758 It had to be firm, but subtle. 62 00:06:38,994 --> 00:06:42,020 Flick says he saw some grizzly bears near Pulaski's candy store. 63 00:06:47,937 --> 00:06:51,771 They looked at me as if I had lobsters crawling out of my ears. 64 00:06:52,842 --> 00:06:56,609 I could tell that I was in imminent danger of over-playing my hand. 65 00:06:57,448 --> 00:06:59,348 Casually, I switched tactics. 66 00:07:00,017 --> 00:07:01,109 Hey, Dad! 67 00:07:02,419 --> 00:07:05,684 I'll bet you'll never guess what I got you for Christmas. 68 00:07:07,225 --> 00:07:08,556 A new furnace. 69 00:07:10,395 --> 00:07:11,953 That's a good one, Dad. 70 00:07:13,364 --> 00:07:16,595 My old man was one of the most feared furnace-fighters... 71 00:07:16,668 --> 00:07:18,432 in northern Indiana. 72 00:07:18,804 --> 00:07:21,534 Hurry up, you're going to be late for school. 73 00:07:21,841 --> 00:07:24,207 Yeah. I'm running late already. 74 00:07:24,477 --> 00:07:26,001 Round one was over. 75 00:07:26,879 --> 00:07:28,005 Parents, one. 76 00:07:28,147 --> 00:07:29,206 Kids, zip. 77 00:07:30,750 --> 00:07:33,617 I could feel the Christmas noose beginning to tighten. 78 00:07:33,954 --> 00:07:36,923 Maybe what happened next was inevitable. 79 00:07:36,990 --> 00:07:39,584 Ralphie, what would you like for Christmas? 80 00:07:39,727 --> 00:07:41,922 Horrified, I heard myself blurt it out. 81 00:07:42,029 --> 00:07:46,056 I want an official Red Ryder carbine action 200-shot range model air rifle. 82 00:07:47,301 --> 00:07:49,235 No. Shoot your eye out. 83 00:07:49,303 --> 00:07:53,070 Oh, no! It was the classic mother-BB gun block. 84 00:07:53,509 --> 00:07:55,033 "You'll shoot your eye out." 85 00:07:55,277 --> 00:07:58,906 That deadly phrase uttered many times before by hundreds... 86 00:07:59,014 --> 00:08:00,982 of mothers was not surmountable... 87 00:08:01,049 --> 00:08:03,075 by any means known to kid-dom. 88 00:08:03,253 --> 00:08:07,053 But such was my mania, my desire for a Red Ryder carbine... 89 00:08:07,156 --> 00:08:10,421 that I immediately began to rebuild the dike. 90 00:08:11,528 --> 00:08:14,623 I was just kidding. Even though Flick is getting one. 91 00:08:15,299 --> 00:08:16,732 I'd just like some Tinkertoys. 92 00:08:16,800 --> 00:08:19,360 I couldn't believe my own ears. Tinkertoys? 93 00:08:19,503 --> 00:08:20,902 She'd never buy it. 94 00:08:21,338 --> 00:08:23,169 BB guns are dangerous. 95 00:08:23,240 --> 00:08:24,833 I don't want anyone shooting his eye out. 96 00:08:30,715 --> 00:08:34,549 Randy, will you eat? There are starving people in China. 97 00:08:43,996 --> 00:08:46,659 Mothers know nothing about creeping marauders... 98 00:08:46,833 --> 00:08:48,824 burrowing through the snow toward the kitchen... 99 00:08:48,902 --> 00:08:52,429 where only you, and you alone, stand between your tiny... 100 00:08:52,606 --> 00:08:55,336 huddled family and insensate evil. 101 00:09:03,217 --> 00:09:06,448 Save us, Ralphie! I just knew those bad guys... 102 00:09:06,521 --> 00:09:08,956 would be coming for us in the end! 103 00:09:09,858 --> 00:09:13,089 Don't worry, Dad. As long as I got OI' Blue... 104 00:09:17,766 --> 00:09:19,199 What've we got here, folks? 105 00:09:19,268 --> 00:09:22,204 Well, we figure it's Black Bart, Ralph. 106 00:09:22,572 --> 00:09:24,836 Well, just me and my trusty old... 107 00:09:24,941 --> 00:09:28,638 Red Ryder carbine-action 200-shot range model air rifle. 108 00:09:29,145 --> 00:09:31,706 Lucky I've got a compass in the stock. 109 00:09:31,949 --> 00:09:34,179 Well, I think I better have a look here. 110 00:09:48,133 --> 00:09:49,293 Oh, no! 111 00:09:49,768 --> 00:09:52,066 It's OI' Blue! 112 00:09:52,371 --> 00:09:53,771 Oh, no! 113 00:09:54,574 --> 00:09:56,166 Cheese it, boys! 114 00:10:08,255 --> 00:10:11,952 There's another one! He's a dead-eye, ain't he? 115 00:10:19,167 --> 00:10:20,725 Okay, Ralphie! 116 00:10:20,802 --> 00:10:23,896 You win this time, but we'll be back! 117 00:10:28,911 --> 00:10:30,310 Adi�s, Bart. 118 00:10:31,013 --> 00:10:34,676 But if you do come back, you'll be pushing up daisies! 119 00:10:39,623 --> 00:10:41,090 And don't you forget it! 120 00:10:41,158 --> 00:10:42,716 Well, son, you saved us! 121 00:10:42,793 --> 00:10:45,819 We were goners for sure! And you saved us! 122 00:10:54,305 --> 00:10:55,670 Oldsmobile! 123 00:10:56,074 --> 00:10:57,598 A pile of junk! 124 00:10:58,843 --> 00:11:01,039 That goddamned Olds is froze up again! 125 00:11:01,113 --> 00:11:05,914 Some men are Baptists, others Catholics. My father was an Oldsmobile man. 126 00:11:06,218 --> 00:11:10,279 That son of a bitch would freeze up in the middle of summer on the Equator! 127 00:11:10,657 --> 00:11:13,319 - Little pitchers... - Hold it! 128 00:11:26,707 --> 00:11:28,231 It's a clinker! 129 00:11:30,044 --> 00:11:32,171 That blasted, stupid furnace. 130 00:11:32,246 --> 00:11:33,578 Dadgummit! 131 00:11:38,820 --> 00:11:40,310 Damn skates! 132 00:11:43,225 --> 00:11:45,421 For Christ's sake, open up the damper, will you? 133 00:11:45,495 --> 00:11:48,191 Who the hell turned it all the way down again? 134 00:11:49,165 --> 00:11:50,189 Blasted! 135 00:11:59,843 --> 00:12:04,576 In the heat of battle, my father wove a tapestry of obscenity... 136 00:12:04,815 --> 00:12:09,185 that as far as we know is still hanging in space over Lake Michigan. 137 00:12:20,599 --> 00:12:22,999 Preparing to go to school was like getting ready... 138 00:12:23,068 --> 00:12:25,536 for extended deep-sea diving. 139 00:12:45,026 --> 00:12:48,928 - Come on, Mom, we're going to be late! - Just wait, Ralph! 140 00:12:50,164 --> 00:12:52,725 My kid brother looked like a tick about to pop. 141 00:12:52,801 --> 00:12:53,597 What? 142 00:12:54,803 --> 00:12:55,633 What is it? 143 00:12:56,605 --> 00:12:58,266 What is it? 144 00:13:02,245 --> 00:13:05,544 - What is it? - I can't put my arms down! 145 00:13:17,127 --> 00:13:19,687 Well, put your arms down when you get to school. 146 00:13:49,663 --> 00:13:51,153 Hey, Flick! Wait up. 147 00:13:51,298 --> 00:13:52,526 Wait up! 148 00:13:53,233 --> 00:13:54,291 So what are you doing? 149 00:13:54,534 --> 00:13:56,969 What does it look like I'm doing? Picking goobers? 150 00:13:57,205 --> 00:14:00,606 Hey, listen, smart ass. I asked my old man about sticking... 151 00:14:00,675 --> 00:14:03,075 your tongue to metal light poles in winter... 152 00:14:03,144 --> 00:14:06,545 and he says it will freeze right to the pole just like I told you. 153 00:14:06,781 --> 00:14:07,805 Baloney. 154 00:14:07,883 --> 00:14:09,851 What would your old man know about anything? 155 00:14:09,919 --> 00:14:12,217 He knows because he once saw a guy stick his tongue... 156 00:14:12,288 --> 00:14:15,883 to a railroad track on a bet and the fire department had to come... 157 00:14:15,958 --> 00:14:19,827 to get the guy's tongue off the track because he couldn't get it off. 158 00:14:19,896 --> 00:14:21,659 Come on, guys, wait up! 159 00:14:21,731 --> 00:14:23,221 Come on, guys! 160 00:14:23,700 --> 00:14:25,930 Come on, guys, wait up! 161 00:14:31,175 --> 00:14:32,574 I can't get up! 162 00:14:33,878 --> 00:14:35,641 I can't get up! 163 00:14:35,713 --> 00:14:36,645 Help! 164 00:14:38,082 --> 00:14:40,346 I can't get out! Help me! 165 00:14:41,753 --> 00:14:43,414 Come on, Flick, wait up for me. 166 00:14:43,522 --> 00:14:45,319 I can't get up! 167 00:14:48,794 --> 00:14:49,590 Come on. 168 00:14:49,661 --> 00:14:51,993 Get up. Sit up. Come on. 169 00:14:53,833 --> 00:14:55,266 You're okay. Come on, let's go. 170 00:14:55,335 --> 00:14:56,666 Come on, you're all right! 171 00:15:05,913 --> 00:15:06,880 Miss Shields! 172 00:15:07,881 --> 00:15:08,939 All right, everyone... 173 00:15:09,016 --> 00:15:10,677 take your seats, please. 174 00:15:18,727 --> 00:15:20,524 Good morning, class. 175 00:15:20,595 --> 00:15:23,928 Good morning, Miss Shields. 176 00:15:58,771 --> 00:16:01,171 Open your books to Page 32. 177 00:16:01,240 --> 00:16:04,107 And as you'll remember, Silas Marner... 178 00:16:14,587 --> 00:16:17,215 You're full of beans and so's your old man. 179 00:16:18,391 --> 00:16:20,621 - Says who? - Says me. 180 00:16:20,693 --> 00:16:22,594 Well, I double-dare you. 181 00:16:22,663 --> 00:16:25,257 The exact exchange and nuance... 182 00:16:25,399 --> 00:16:28,857 of phrase in this ritual is very important. 183 00:16:29,103 --> 00:16:31,663 Are you kidding? Stick my tongue to that stupid pole? 184 00:16:31,772 --> 00:16:32,740 That's dumb. 185 00:16:32,808 --> 00:16:34,776 That's 'cause you know it will stick! 186 00:16:34,876 --> 00:16:36,468 You're full of it. 187 00:16:37,012 --> 00:16:39,139 Well, I double dog-dare you! 188 00:16:39,681 --> 00:16:42,912 Now it was serious. A double dog-dare. 189 00:16:43,419 --> 00:16:45,580 What else was left but a "triple-dare you"? 190 00:16:45,688 --> 00:16:48,213 And finally, the coup de gr�ce of all dares... 191 00:16:48,291 --> 00:16:50,691 the sinister triple dog-dare! 192 00:16:51,294 --> 00:16:53,854 I triple dog-dare you! 193 00:16:54,865 --> 00:16:57,333 Schwartz created a slight breach of etiquette... 194 00:16:57,434 --> 00:17:01,063 by skipping the triple-dare and going right for the throat. 195 00:17:01,138 --> 00:17:02,469 All right, all right. 196 00:17:12,183 --> 00:17:15,516 - Go on, smart ass, and do it! - I'm going! 197 00:17:16,187 --> 00:17:20,249 Flick's spine stiffened, his lips curled in a defiant sneer. 198 00:17:20,793 --> 00:17:22,761 There was no going back now. 199 00:17:25,798 --> 00:17:27,390 This is nothing. 200 00:17:31,771 --> 00:17:33,398 Stuck? Stuck! 201 00:17:33,473 --> 00:17:35,566 Stuck! Stuck! 202 00:17:41,482 --> 00:17:42,574 Jeez! 203 00:17:42,717 --> 00:17:44,150 It really works! 204 00:17:44,218 --> 00:17:45,651 Look at him! 205 00:17:55,998 --> 00:17:57,397 Ralphie, come back! 206 00:17:57,466 --> 00:18:00,868 - Come back! Don't leave me! Come back! - But the bell rang! 207 00:18:01,004 --> 00:18:04,496 - What are we going to do? - I don't know! The bell rang! 208 00:18:14,685 --> 00:18:15,947 Where's Flick? 209 00:18:17,688 --> 00:18:19,019 Has anyone seen Flick? 210 00:18:19,190 --> 00:18:20,919 Flick? Flick who? 211 00:18:20,991 --> 00:18:23,119 He was at recess, wasn't he? 212 00:18:24,763 --> 00:18:27,254 Ralphie, do you know where Flick is? 213 00:18:32,904 --> 00:18:36,306 I said has anyone seen Flick? 214 00:18:38,678 --> 00:18:40,305 Yes, Esther Jane? 215 00:18:46,386 --> 00:18:47,978 Oh, my God! 216 00:19:08,844 --> 00:19:11,335 Holy cow, it's the fire department! 217 00:19:18,455 --> 00:19:20,184 Wow, it's the cops! 218 00:20:12,680 --> 00:20:16,708 Now, I know that some of you put Flick up to this. 219 00:20:19,421 --> 00:20:21,981 But, he has refused to say who. 220 00:20:24,592 --> 00:20:27,221 But those who did it know their blame. 221 00:20:29,365 --> 00:20:32,425 And I'm sure the guilt you feel... 222 00:20:32,668 --> 00:20:36,628 is far worse than any punishment you might receive. 223 00:20:40,944 --> 00:20:43,071 Now, don't you feel terrible? 224 00:20:44,181 --> 00:20:47,014 Don't you feel remorse for what you have done? 225 00:20:49,420 --> 00:20:52,184 That's all I'm going to say about poor Flick. 226 00:20:55,226 --> 00:20:58,685 Adults love to say things like that. But kids know better. 227 00:20:58,764 --> 00:21:02,598 We knew darn well it was always better not to get caught. 228 00:21:02,701 --> 00:21:05,966 Now, boys and girls, I'm going to give you an assignment. 229 00:21:07,172 --> 00:21:08,867 I want you to write... 230 00:21:09,943 --> 00:21:11,137 a theme. 231 00:21:14,748 --> 00:21:17,046 "What I want for Christmas." 232 00:21:18,418 --> 00:21:19,908 The clouds lifted. 233 00:21:20,454 --> 00:21:22,854 And I want it handed in tomorrow morning... 234 00:21:22,923 --> 00:21:26,017 I saw a faint gleam of light at the other end of... 235 00:21:26,093 --> 00:21:27,958 the black cave of doom. 236 00:21:28,028 --> 00:21:32,056 I knew that when Miss Shields read my magnificent, eloquent theme... 237 00:21:32,134 --> 00:21:34,932 that she would sympathize with my plight... 238 00:21:35,003 --> 00:21:38,200 and everything would work out, somehow. 239 00:21:53,556 --> 00:21:56,025 Boy, did you see how it stuck? 240 00:21:56,593 --> 00:21:59,824 - Did it hurt, Flick? - No. I never felt a thing. 241 00:21:59,897 --> 00:22:01,524 It just caught me off-guard. 242 00:22:01,598 --> 00:22:04,226 - You sure were bawling. - I never bawled! 243 00:22:04,368 --> 00:22:05,836 Baloney. 244 00:22:18,984 --> 00:22:20,542 Scut Farkus! 245 00:22:21,153 --> 00:22:24,748 Scut Farkus! What a rotten name. We were trapped. 246 00:22:24,824 --> 00:22:27,726 There he stood, between us and the alley. 247 00:22:27,794 --> 00:22:30,854 Scut Farkus, staring out at us with his yellow eyes. 248 00:22:31,198 --> 00:22:34,429 He had yellow eyes! So help me God, yellow eyes. 249 00:22:49,952 --> 00:22:52,648 Grover Dill, Farkus' crummy little toady. 250 00:22:52,721 --> 00:22:54,211 Mean. Rotten. 251 00:22:54,289 --> 00:22:56,689 His lips curled over his green teeth. 252 00:22:57,292 --> 00:22:59,192 Randy lay there like a slug. 253 00:22:59,261 --> 00:23:01,321 It was his only defense. 254 00:23:06,169 --> 00:23:08,296 - Say "uncle." - Uncle! 255 00:23:15,980 --> 00:23:17,174 Louder! 256 00:23:19,049 --> 00:23:22,018 In our world, you were either a bully, a toady... 257 00:23:22,086 --> 00:23:24,749 or one of the nameless rabble of victims. 258 00:23:24,890 --> 00:23:26,016 All right. 259 00:23:26,224 --> 00:23:27,782 Who's next? 260 00:23:51,218 --> 00:23:54,949 In the jungles of kid-dom, the mind switches gears rapidly. 261 00:23:55,289 --> 00:23:57,850 Weeks ago I had sent away for my Little Orphan Annie... 262 00:23:57,926 --> 00:23:59,951 secret society decoder pen. 263 00:24:00,295 --> 00:24:02,195 Oh, skunked again. 264 00:24:02,263 --> 00:24:04,891 No matter. Today I had serious work to do. 265 00:24:05,567 --> 00:24:07,695 "What I want for Christmas." 266 00:24:07,770 --> 00:24:10,898 "What I want is a Red Ryder BB gun with a compass in the stock... 267 00:24:10,973 --> 00:24:12,838 "and this thing which tells time." 268 00:24:13,008 --> 00:24:14,407 Wow, that's great. 269 00:24:14,476 --> 00:24:17,502 "I think that everybody should have a Red Ryder BB gun. 270 00:24:17,613 --> 00:24:19,479 "They're very good for Christmas. 271 00:24:20,083 --> 00:24:23,610 "I don't think that a football's a very good Christmas present." 272 00:24:24,421 --> 00:24:27,913 Oh, rarely had the words poured from my penny pencil... 273 00:24:27,991 --> 00:24:29,789 with such feverish fluidity. 274 00:24:35,166 --> 00:24:36,758 I've won! I've won! 275 00:24:47,980 --> 00:24:49,208 The Bumpus hounds. 276 00:24:50,515 --> 00:24:53,178 Our hillbilly neighbors, the Bumpuses, had at least... 277 00:24:53,252 --> 00:24:55,117 785 smelly hound dogs. 278 00:24:55,722 --> 00:24:59,488 And they ignored every other human being on earth but my old man. 279 00:25:02,463 --> 00:25:03,760 I won! 280 00:25:04,999 --> 00:25:06,159 I won! 281 00:25:07,801 --> 00:25:09,428 - What? - A major prize! 282 00:25:09,503 --> 00:25:10,663 I won! 283 00:25:11,472 --> 00:25:14,499 Hey, look at that. Look at that. A Western Union telegram. 284 00:25:14,576 --> 00:25:17,773 Tonight, he's coming tonight. Tonight. Hot damn, tonight! 285 00:25:17,846 --> 00:25:19,507 What does this mean here? 286 00:25:19,614 --> 00:25:21,377 It means it's coming tonight! 287 00:25:21,449 --> 00:25:23,383 I called Ernie McClosky at the freight depot. 288 00:25:23,451 --> 00:25:26,285 He said the telegram was late, the prize was already there... 289 00:25:26,355 --> 00:25:28,550 he was going to send it on tonight. 290 00:25:28,691 --> 00:25:32,058 Come on. Have a chew, fellas, on me. It's my gift. 291 00:25:33,095 --> 00:25:37,430 You know, maybe it'll be one of those Spanish adobe houses down in Coral... 292 00:25:41,738 --> 00:25:44,172 Serves you right, you smelly buggers. 293 00:25:44,274 --> 00:25:46,435 Or it could be a bowling alley. 294 00:25:47,011 --> 00:25:49,206 A guy down in Terre Haute won a bowling alley. 295 00:25:49,347 --> 00:25:52,077 How are they going to deliver a bowling alley here tonight? 296 00:25:52,550 --> 00:25:55,917 They could send the deed, for cripesake. I mean... 297 00:25:56,187 --> 00:25:59,555 I didn't expect they were going to send the whole damn bowling alley. 298 00:25:59,625 --> 00:26:02,458 Yeah, well. How about eating? I'm starving to death. 299 00:26:02,728 --> 00:26:05,458 Getting rich is hard work, kid. Come on. 300 00:26:13,339 --> 00:26:15,534 Every family has a kid who won't eat. 301 00:26:15,875 --> 00:26:19,937 My kid brother had not eaten voluntarily in over three years. 302 00:26:21,749 --> 00:26:25,150 Oh, Randy, don't play with your food, eat it! 303 00:26:28,055 --> 00:26:30,387 Starving people would be happy to have that. 304 00:26:30,758 --> 00:26:32,488 Can I have some more red cabbage? 305 00:26:39,434 --> 00:26:42,632 Stop playing with your food, or I'll give you something to cry about. 306 00:26:43,072 --> 00:26:46,235 You better stop fooling around with it and eat it or you'll be sorry. 307 00:26:51,614 --> 00:26:52,979 Can I please have some more? 308 00:26:53,050 --> 00:26:56,577 My mother had not had a hot meal for herself in 15 years. 309 00:26:58,756 --> 00:27:01,782 Meatloaf, double beetloaf. 310 00:27:02,392 --> 00:27:03,984 I hate meatloaf. 311 00:27:05,263 --> 00:27:07,754 All right. I'll get that kid to eat. 312 00:27:08,166 --> 00:27:09,929 Where's my screwdriver and plumber's helper? 313 00:27:10,001 --> 00:27:12,367 I'll open up his mouth and I'll shove it in. 314 00:27:12,637 --> 00:27:14,696 My mother was more subtle. 315 00:27:15,241 --> 00:27:17,505 How do the little piggies go? 316 00:27:18,244 --> 00:27:20,644 That's right. Oink, oink. 317 00:27:20,746 --> 00:27:24,045 Now, show me how the piggies eat. This is your trough. 318 00:27:24,250 --> 00:27:27,118 Show me how the piggies eat. 319 00:27:27,521 --> 00:27:30,354 Be a good boy. Show Mommy how the piggies eat. 320 00:27:59,121 --> 00:28:00,350 Oh, my. 321 00:28:00,824 --> 00:28:02,792 Mommy's little piggy. 322 00:28:23,181 --> 00:28:24,546 It's here. 323 00:28:32,257 --> 00:28:33,054 Are you Parker? 324 00:28:33,626 --> 00:28:35,719 - All right, sign here. - Yeah. Well, what is it? 325 00:28:35,862 --> 00:28:37,056 I don't know. 326 00:28:37,230 --> 00:28:38,788 What's in it? 327 00:28:38,865 --> 00:28:40,730 Here. Bring it in. 328 00:28:40,800 --> 00:28:43,200 Okay, boys. Haul that on in here. Move your tails. 329 00:28:43,269 --> 00:28:46,762 Bring it right on in. Right here. Bring it ahead. Straight ahead. 330 00:28:46,907 --> 00:28:47,965 That's right. 331 00:28:49,142 --> 00:28:50,234 Right. 332 00:28:50,310 --> 00:28:53,108 Here, bring it right in, fellas. That's it. Here we go. 333 00:28:53,213 --> 00:28:55,307 A little more. Little more. 334 00:28:55,383 --> 00:28:56,407 That's it. 335 00:28:59,187 --> 00:29:00,882 Watch the lady. 336 00:29:09,598 --> 00:29:11,293 Thanks a lot, guys. 337 00:29:11,367 --> 00:29:12,698 Merry Christmas. 338 00:29:12,768 --> 00:29:15,669 Get the crowbar and a hammer, Ralphie. Go on. 339 00:29:17,240 --> 00:29:19,265 "Fra-gi-ley." 340 00:29:19,442 --> 00:29:22,809 - That must be Italian. - I think that says "fragile." 341 00:29:23,046 --> 00:29:24,638 Oh, yeah. 342 00:29:25,982 --> 00:29:27,415 Here we go. 343 00:29:33,190 --> 00:29:35,420 They did a job on this, you know? 344 00:29:41,700 --> 00:29:43,998 No, here, Ralph, hold this. 345 00:29:50,409 --> 00:29:53,470 There could be anything in there! 346 00:29:53,546 --> 00:29:54,706 Jesus! 347 00:29:57,717 --> 00:29:59,048 Maybe they forgot. 348 00:29:59,285 --> 00:30:02,119 It's in there. It's gotta be in there. 349 00:30:08,896 --> 00:30:11,262 - Would you look at that? - What? 350 00:30:11,365 --> 00:30:13,698 Would you look at that? 351 00:30:16,304 --> 00:30:17,794 What is it? 352 00:30:18,540 --> 00:30:19,905 It's a leg! 353 00:30:20,375 --> 00:30:21,501 But what is it? 354 00:30:21,876 --> 00:30:23,845 Well, it's a leg. 355 00:30:24,180 --> 00:30:25,579 You know, like in a statue. 356 00:30:26,148 --> 00:30:28,139 - Statue? - Yeah, statue! 357 00:30:28,818 --> 00:30:30,479 Yeah, statue! 358 00:30:30,720 --> 00:30:32,210 Ralphie! 359 00:30:32,655 --> 00:30:36,592 My mother was trying to insinuate herself between us and the statue. 360 00:30:36,827 --> 00:30:38,852 Holy smoke, would you... 361 00:30:38,929 --> 00:30:40,897 Do you know what this is? 362 00:30:40,964 --> 00:30:43,432 This is a lamp. 363 00:30:44,534 --> 00:30:46,332 It was indeed a lamp. 364 00:30:46,404 --> 00:30:49,271 Isn't that great? What a great lamp! 365 00:30:50,341 --> 00:30:52,138 I don't know. 366 00:30:53,077 --> 00:30:55,671 Here, hold it. Hold it. Here, go on. 367 00:30:56,080 --> 00:30:58,447 The old man's eyes boggled... 368 00:30:59,651 --> 00:31:01,175 overcome by art. 369 00:31:01,286 --> 00:31:03,220 I know just the place for it. 370 00:31:03,288 --> 00:31:06,280 Right in the middle of our front room window! 371 00:31:25,112 --> 00:31:26,943 Jesus, God. 372 00:31:30,986 --> 00:31:33,216 - Honey? - No. It's all right. 373 00:31:35,090 --> 00:31:36,557 Let's see... 374 00:31:36,892 --> 00:31:41,295 This goes to the radio and this goes to the... 375 00:31:42,398 --> 00:31:44,889 Well, it's just one too many. 376 00:31:48,871 --> 00:31:49,860 Well, let's see. 377 00:31:49,939 --> 00:31:53,171 The snap of a few sparks, a quick whiff of ozone... 378 00:31:53,243 --> 00:31:56,701 and the lamp blazed forth in unparalleled glory. 379 00:31:56,947 --> 00:31:59,438 Look at that! Will you look at that? 380 00:31:59,616 --> 00:32:01,811 Isn't that glorious? 381 00:32:03,287 --> 00:32:07,349 It's indescribably beautiful. It reminds me of the Fourth of July! 382 00:32:08,193 --> 00:32:09,160 Turn off all the lights. 383 00:32:09,227 --> 00:32:11,161 I wanna see what it looks like from the street. 384 00:32:11,229 --> 00:32:14,027 - I'll go get the dining room. - Couldn't we talk this over? 385 00:32:34,654 --> 00:32:37,920 Move it a little bit to the right. A little that way. 386 00:32:38,693 --> 00:32:42,220 Just a little... More to the right. 387 00:32:43,297 --> 00:32:45,288 Yeah. More. That's it. No, stop! 388 00:32:45,433 --> 00:32:47,663 Right there. That's wonderful. 389 00:32:47,869 --> 00:32:49,428 Parker, what is that? 390 00:32:49,505 --> 00:32:51,405 Don't bother me now. Can't you see I'm busy? 391 00:32:51,573 --> 00:32:54,269 - Yeah, but what is that? - It's a major award. 392 00:32:55,344 --> 00:32:56,675 A major award? 393 00:32:57,713 --> 00:33:00,274 Shucks, I wouldn't have known that. It looks like a lamp. 394 00:33:00,350 --> 00:33:03,751 It is a lamp, you nincompoop. But it's a major award. 395 00:33:03,820 --> 00:33:05,082 I won it. 396 00:33:05,288 --> 00:33:08,052 - Damn, hell, you say you won it? - Yeah. 397 00:33:08,224 --> 00:33:10,887 Mind power, Sweed, mind power. 398 00:33:11,428 --> 00:33:13,726 The entire neighborhood was turned on. 399 00:33:13,831 --> 00:33:16,698 You should see what it looks like from out here! 400 00:33:16,867 --> 00:33:19,836 It could be seen up and down Cleveland Street. 401 00:33:19,904 --> 00:33:21,873 The symbol of the old man's victory. 402 00:33:22,007 --> 00:33:24,168 Yeah, he won that. It's a major award. 403 00:33:24,242 --> 00:33:27,734 Isn't it about time for somebody's favorite radio program? 404 00:33:29,414 --> 00:33:31,746 Holy smokes, it was 6:45. 405 00:33:31,883 --> 00:33:34,045 Only one thing that could've dragged me away... 406 00:33:34,120 --> 00:33:38,113 from the soft glow of electric sex gleaming in the window. 407 00:33:50,537 --> 00:33:52,835 Kids, it's Little Orphan Annie time. 408 00:33:52,906 --> 00:33:55,569 Brought to you by rich, chocolaty Ovaltine. 409 00:33:56,211 --> 00:33:57,508 I could still taste it. 410 00:33:59,247 --> 00:34:01,044 Hey, you turned the light off! 411 00:34:17,734 --> 00:34:21,170 I knew I was handing Miss Shields a masterpiece. 412 00:34:21,538 --> 00:34:24,939 Maybe Miss Shields, in her ecstasy, would excuse me from theme writing... 413 00:34:25,008 --> 00:34:27,568 for the rest of my natural life. 414 00:34:35,319 --> 00:34:37,048 You call this a paragraph? 415 00:34:37,455 --> 00:34:41,620 Margins! Margins! "F"! 416 00:34:42,561 --> 00:34:45,359 My life's work down the drain. 417 00:34:46,298 --> 00:34:48,163 A semicolon, you dolt! 418 00:34:48,233 --> 00:34:49,325 A period. 419 00:34:49,635 --> 00:34:50,398 "F"! 420 00:34:50,536 --> 00:34:54,939 Oh, I should weep if I have to read one more "F"! 421 00:34:56,576 --> 00:34:58,134 Ralphie Parker. 422 00:35:13,795 --> 00:35:16,423 The theme I've been waiting for all my life. 423 00:35:16,898 --> 00:35:18,456 Listen to this sentence. 424 00:35:18,867 --> 00:35:23,237 "A Red Ryder BB gun with a compass in the stock... 425 00:35:24,507 --> 00:35:27,203 "and this thing which tells time." 426 00:35:29,312 --> 00:35:30,506 Poetry. 427 00:35:30,579 --> 00:35:32,046 Sheer poetry. 428 00:35:32,415 --> 00:35:35,613 Ralph, an "A+." 429 00:35:36,086 --> 00:35:37,644 My Ralph! 430 00:35:37,921 --> 00:35:40,890 Oh, Ralphie, you've made me proud. 431 00:35:42,826 --> 00:35:44,225 "A+"! 432 00:36:22,636 --> 00:36:24,160 Is there something you want, Ralph? 433 00:36:24,839 --> 00:36:27,467 I'm just turning in my theme. 434 00:36:29,610 --> 00:36:31,306 Well, you can take your seat now. 435 00:36:34,349 --> 00:36:35,543 Take your seat. 436 00:36:53,937 --> 00:36:55,666 Come on, you guys. 437 00:37:01,478 --> 00:37:03,379 Get in the car. Get in the car. 438 00:37:04,249 --> 00:37:07,446 If we don't hurry we're going to miss all the good trees! 439 00:37:10,021 --> 00:37:13,081 My mother was about to make another brilliant maneuver... 440 00:37:13,224 --> 00:37:16,160 in the legendary battle of the lamp. 441 00:37:16,295 --> 00:37:21,130 The epic struggle which followed lives in the folklore of Cleveland Street... 442 00:37:21,233 --> 00:37:22,530 to this very day. 443 00:37:22,635 --> 00:37:25,400 Don't want to waste electricity. 444 00:37:25,605 --> 00:37:27,334 "Don't want to waste electricity." 445 00:37:27,574 --> 00:37:30,134 Come on, Ralphie. Get in the car. 446 00:37:35,816 --> 00:37:37,842 You folks looking for a tree? We got 300 trees. 447 00:37:37,919 --> 00:37:41,184 This is the Christmas tree emporium of the entire Midwest. 448 00:37:41,255 --> 00:37:44,782 Now, you ain't gonna find no better tree than this here tree. 449 00:37:45,193 --> 00:37:47,252 This here tree is built to last. 450 00:37:47,362 --> 00:37:49,159 Ain't no needles coming off this here tree. 451 00:37:52,367 --> 00:37:54,562 Okay. Now here's a tree. 452 00:37:54,636 --> 00:37:56,501 This here is a tree. 453 00:37:56,605 --> 00:38:00,975 - That's a little skimpy in the front. - Well, you just put it in the corner. 454 00:38:01,144 --> 00:38:04,773 - Haven't you got a big tree? - Hell, this ain't no tree. 455 00:38:05,315 --> 00:38:07,715 Now here's a tree. This here is a tree. 456 00:38:09,352 --> 00:38:12,982 - Wait'll the dogs see that one. - Don't you think it's a little large? 457 00:38:13,057 --> 00:38:16,356 Listen, Christmas only comes once a year. Why not? 458 00:38:16,760 --> 00:38:18,625 - How much? - I'll knock off $2... 459 00:38:18,729 --> 00:38:20,823 because I can see you're a man who knows his trees. 460 00:38:20,932 --> 00:38:24,299 This isn't one of those trees that all the needles falls off, is it? 461 00:38:24,402 --> 00:38:26,097 No, that's them balsams. 462 00:38:26,204 --> 00:38:28,900 The old man loved bargaining as much as an Arab trader... 463 00:38:28,974 --> 00:38:30,703 and he was twice as shrewd. 464 00:38:30,775 --> 00:38:33,176 You know, Dew Lock just bought one of those brand new... 465 00:38:33,279 --> 00:38:35,474 green plastic trees. 466 00:38:36,949 --> 00:38:39,110 Darn thing looks like it was made out of... 467 00:38:39,752 --> 00:38:41,652 green pipe cleaners. 468 00:38:42,288 --> 00:38:44,382 This is a very nice tree. 469 00:38:44,558 --> 00:38:46,992 I'll throw in some rope and tie it to your car for you. 470 00:38:47,060 --> 00:38:48,527 You got a deal. 471 00:38:48,729 --> 00:38:49,559 Deal. 472 00:39:09,451 --> 00:39:11,146 Damn it. Blow out! 473 00:39:19,596 --> 00:39:21,154 Not again. 474 00:39:22,365 --> 00:39:23,798 Four minutes! 475 00:39:23,867 --> 00:39:25,391 Time me. 476 00:39:26,536 --> 00:39:28,368 Actually, my old man loved it. 477 00:39:28,472 --> 00:39:31,771 He always saw himself in the pits at the Indianapolis Speedway... 478 00:39:31,876 --> 00:39:32,865 in the 500. 479 00:39:37,915 --> 00:39:40,851 My old man's spare tires were actually only tires... 480 00:39:40,919 --> 00:39:42,113 in the academic sense. 481 00:39:42,321 --> 00:39:44,881 They were round. They had once been made of rubber. 482 00:39:49,328 --> 00:39:52,423 Ralphie, why don't you go help your father? 483 00:39:52,865 --> 00:39:54,492 - Really? Can I? - Yes. 484 00:39:55,001 --> 00:39:56,969 - Watch the traffic, there. - Okay. 485 00:39:57,804 --> 00:40:00,329 It was the first time that it had been suggested that... 486 00:40:00,406 --> 00:40:02,773 I go help my father with anything. 487 00:40:06,981 --> 00:40:09,677 - What are you doing here? - Mom says I should help. 488 00:40:11,318 --> 00:40:13,879 Okay, sit down here. Squat down. 489 00:40:14,756 --> 00:40:16,053 Yeah, that's it. 490 00:40:16,257 --> 00:40:18,054 Here. Hold this. 491 00:40:21,730 --> 00:40:25,223 No, not that way. Come on, rat trap, hold it like this. 492 00:40:25,301 --> 00:40:26,233 - How? - Like this. 493 00:40:26,302 --> 00:40:28,202 I want to put the nuts in it. There we are. 494 00:40:28,270 --> 00:40:31,262 There's four of them. And we got it! 495 00:40:33,710 --> 00:40:35,109 There it is. 496 00:40:35,345 --> 00:40:38,542 That son of a gun. I'm gonna get that dirty... 497 00:40:38,949 --> 00:40:39,779 There we go. 498 00:40:41,018 --> 00:40:43,350 For one brief moment I saw all the bolts silhouetted... 499 00:40:43,420 --> 00:40:45,946 against the lights of the traffic. And then they were gone. 500 00:40:50,762 --> 00:40:52,821 Oh, fudge! 501 00:40:53,531 --> 00:40:55,431 Only I didn't say "fudge." 502 00:40:55,533 --> 00:40:57,365 I said the word. 503 00:40:57,569 --> 00:41:00,800 The big one. The queen mother of dirty words. 504 00:41:01,140 --> 00:41:03,540 The "f, dash, dash, dash" word. 505 00:41:03,609 --> 00:41:05,509 What did you say? 506 00:41:08,448 --> 00:41:11,144 That's what I thought you said. 507 00:41:13,620 --> 00:41:15,417 Get in the car. 508 00:41:18,325 --> 00:41:19,349 Go on. 509 00:41:19,427 --> 00:41:21,691 It was all over. I was dead. 510 00:41:21,929 --> 00:41:24,557 What would it be? The guillotine? Hanging? 511 00:41:24,632 --> 00:41:27,533 The chair? The rack? The Chinese water torture? 512 00:41:28,035 --> 00:41:32,029 Mere child's play compared to what surely awaited me. 513 00:41:34,876 --> 00:41:37,140 Everything go all right? 514 00:41:51,862 --> 00:41:53,557 Eight minutes. 515 00:41:55,866 --> 00:41:59,199 - Do you know what your son just said? - No. What? 516 00:41:59,937 --> 00:42:02,235 I'll tell you what he said. Randy! 517 00:42:05,910 --> 00:42:06,638 Ralphie! 518 00:42:08,747 --> 00:42:11,648 Over the years, I got to be quite a connoisseur of soap. 519 00:42:11,750 --> 00:42:15,949 My personal preference is for Lux, but I found Palmolive had a nice... 520 00:42:16,122 --> 00:42:18,215 piquant, after-dinner flavor. 521 00:42:18,290 --> 00:42:21,817 Heady, but with just a touch of mellow smoothness. 522 00:42:25,232 --> 00:42:27,632 Lifebuoy, on the other hand... 523 00:42:29,636 --> 00:42:31,501 You ready to tell me? 524 00:42:36,210 --> 00:42:38,770 All right. Where did you hear that word? 525 00:42:38,946 --> 00:42:42,848 Now I had heard that word at least 10 times a day from my old man. 526 00:42:43,017 --> 00:42:45,315 My father worked in profanity the way... 527 00:42:45,419 --> 00:42:47,854 other artists might work in oils or clay. 528 00:42:47,956 --> 00:42:50,652 It was his true medium. A master. 529 00:42:50,726 --> 00:42:53,126 But I chickened out. And I blurted out... 530 00:42:53,295 --> 00:42:55,263 the first name that came to mind. 531 00:42:55,330 --> 00:42:56,592 Schwartz! 532 00:42:58,301 --> 00:42:59,893 I see. 533 00:43:11,282 --> 00:43:14,149 Hello, Mrs. Schwartz? Yes, I'm fine. 534 00:43:14,685 --> 00:43:18,143 Mrs. Schwartz, do you know what Ralph just said? 535 00:43:19,957 --> 00:43:20,925 No. 536 00:43:21,193 --> 00:43:22,717 He said... 537 00:43:24,696 --> 00:43:26,220 Not that! 538 00:43:26,431 --> 00:43:27,693 Yes, that. 539 00:43:27,833 --> 00:43:30,802 - Do you know where he heard it? - Probably from his father. 540 00:43:30,902 --> 00:43:33,394 No! He heard it from your son! 541 00:43:33,472 --> 00:43:34,461 What? 542 00:43:42,549 --> 00:43:43,811 What'd I do, Mom? 543 00:43:44,585 --> 00:43:46,553 Why? I didn't do nothing! 544 00:43:51,592 --> 00:43:55,256 Another shot of mysterious, inexorable, official justice. 545 00:43:55,830 --> 00:44:00,597 Rinse out and go to bed. Am I glad you finished your homework! 546 00:44:00,768 --> 00:44:03,703 Get right into bed, and I don't want to see any lights on. 547 00:44:03,771 --> 00:44:06,741 You are being punished, so no comic book reading! 548 00:44:06,842 --> 00:44:08,833 I'll come in, and if any lights are on... 549 00:44:08,944 --> 00:44:11,845 Don't you give me that look! You're gonna get it! 550 00:44:33,604 --> 00:44:36,368 Three blocks away, Schwartz was getting his. 551 00:44:38,010 --> 00:44:40,410 There has never been a kid who didn't believe... 552 00:44:40,612 --> 00:44:44,480 vaguely but insistently, that he would be stricken blind... 553 00:44:44,650 --> 00:44:48,450 before he reached 21. And then they'd be sorry. 554 00:44:59,232 --> 00:45:01,030 Why, it's Ralph! 555 00:45:01,902 --> 00:45:05,133 Well, come on in, Ralph. Where've you been? 556 00:45:10,144 --> 00:45:11,476 Why, he's carrying a cane! 557 00:45:11,546 --> 00:45:13,036 What is it, Ralph? What happened? 558 00:45:13,114 --> 00:45:14,979 Why, he's blind! 559 00:45:15,050 --> 00:45:16,881 Blind? Oh, my God! 560 00:45:20,021 --> 00:45:21,682 Ralph, is it something we did? 561 00:45:21,790 --> 00:45:24,624 What brought you to this lonely state? 562 00:45:25,928 --> 00:45:28,863 Ralph, please tell us no matter how it hurts. What did we do? 563 00:45:29,732 --> 00:45:31,495 Look, I can't. 564 00:45:31,567 --> 00:45:33,468 Please, Ralph. I must know what we did. 565 00:45:33,704 --> 00:45:35,604 What brought you to this? 566 00:45:45,116 --> 00:45:47,277 Soap poisoning. 567 00:45:54,292 --> 00:45:56,488 Oh, how could we do it? 568 00:45:57,162 --> 00:46:00,222 I'll manage to get along, somehow. 569 00:46:01,200 --> 00:46:03,634 - I'll never forgive myself. - Thanks, Mom. 570 00:46:03,802 --> 00:46:06,397 I told you not to use Lifebuoy. 571 00:46:07,474 --> 00:46:09,271 I feel awful! 572 00:46:34,302 --> 00:46:35,166 Thank you, Heather. 573 00:46:35,237 --> 00:46:37,034 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 574 00:46:37,839 --> 00:46:38,635 Thank you, Flick. 575 00:46:39,307 --> 00:46:40,832 Merry Christmas, Miss Shields. 576 00:47:05,904 --> 00:47:08,930 I just thought that you'd be getting tired of the same old stuff. 577 00:47:09,040 --> 00:47:12,305 Yes, truly, a little bribe never hurts. 578 00:47:12,844 --> 00:47:14,904 Well, thank you very much, Ralph. 579 00:47:20,352 --> 00:47:22,149 Merry Christmas. 580 00:47:24,891 --> 00:47:26,153 Happy New Year. 581 00:47:28,995 --> 00:47:31,054 You can take your seat now, Ralph. 582 00:47:54,656 --> 00:47:57,717 The weeks of drinking gallons of Ovaltine, in order to get... 583 00:47:57,827 --> 00:48:01,263 the Ovaltine inner seal to send off for my Little Orphan Annie... 584 00:48:01,331 --> 00:48:04,858 secret decoder pen, was about to pay off. 585 00:48:05,635 --> 00:48:08,331 I got it. "Master Ralph Parker." 586 00:48:08,405 --> 00:48:10,134 My decoder pen! 587 00:48:14,512 --> 00:48:15,979 All right! 588 00:48:21,286 --> 00:48:24,119 "Be it known to all that Ralph Parker is hereby appointed... 589 00:48:24,189 --> 00:48:26,953 "a member of the Little Orphan Annie secret circle and... 590 00:48:27,025 --> 00:48:29,926 "is entitled to all the honors and benefits occurring thereto." 591 00:48:30,462 --> 00:48:32,590 Signed, Little Orphan Annie. 592 00:48:32,832 --> 00:48:35,198 Countersigned, Pierre Andre! 593 00:48:35,568 --> 00:48:36,865 In ink! 594 00:48:37,036 --> 00:48:40,597 Honors and benefits. Already at the age of nine. 595 00:48:46,446 --> 00:48:47,777 Come on. Let's get on with it. 596 00:48:47,848 --> 00:48:50,817 I don't need all that jazz about smugglers and pirates. 597 00:48:51,852 --> 00:48:54,413 Listen tomorrow night for the concluding adventure of... 598 00:48:54,522 --> 00:48:57,514 The Black Pirate Ship. Now it's time... 599 00:48:57,659 --> 00:49:01,720 for Annie's secret message for you members of the secret circle. 600 00:49:02,497 --> 00:49:04,591 Remember, kids, only members of... 601 00:49:04,667 --> 00:49:08,728 Annie's secret circle can decode Annie's secret message. 602 00:49:08,938 --> 00:49:12,032 Remember, Annie is depending on you. 603 00:49:12,975 --> 00:49:15,137 Set your pins to B-2. 604 00:49:15,512 --> 00:49:17,639 Here is the message. 605 00:49:17,914 --> 00:49:19,279 12. 11. 2... 606 00:49:19,349 --> 00:49:21,817 I am in my first secret meeting. 607 00:49:21,885 --> 00:49:24,649 ... 25. 14. 11. 18. 608 00:49:25,722 --> 00:49:26,485 16. 23... 609 00:49:26,557 --> 00:49:28,252 Pierre was in great voice tonight. 610 00:49:28,326 --> 00:49:32,092 I could tell that tonight's message was really important. 611 00:49:32,496 --> 00:49:33,554 ... 3. 25. 612 00:49:33,664 --> 00:49:37,829 That's a message from Annie herself. Remember, don't tell anyone. 613 00:49:41,640 --> 00:49:44,609 Ninety seconds later I'm in the only room in the house... 614 00:49:44,676 --> 00:49:47,975 where a boy of nine can sit in privacy and decode. 615 00:49:50,483 --> 00:49:53,043 Ah! "B." I went to the next. 616 00:49:54,053 --> 00:49:56,681 "E." The first word is "be"! 617 00:49:57,156 --> 00:50:00,251 "S." It was coming easier now. "U." 618 00:50:02,062 --> 00:50:04,656 Come on, Ralphie! I gotta go. 619 00:50:05,332 --> 00:50:07,061 I'll be right down, Ma. 620 00:50:07,167 --> 00:50:08,566 Gee whiz. 621 00:50:11,072 --> 00:50:13,165 "T. O." 622 00:50:14,209 --> 00:50:16,609 "Be sure to." Be sure to what? 623 00:50:16,711 --> 00:50:19,441 What was Little Orphan Annie trying to say? Be sure to what? 624 00:50:19,648 --> 00:50:22,641 Ralphie! Randy has got to go! Will you please come out? 625 00:50:22,718 --> 00:50:25,448 All right, Ma! I'll be right out! 626 00:50:25,821 --> 00:50:27,288 I was getting closer now. 627 00:50:27,390 --> 00:50:30,359 The tension was terrible. What was it? 628 00:50:30,426 --> 00:50:32,657 The fate of the planet may hang in the balance. 629 00:50:33,196 --> 00:50:35,255 Ralphie! Randy's gotta go! 630 00:50:36,199 --> 00:50:38,827 I'll be right out, for crying out loud! 631 00:50:39,202 --> 00:50:41,932 Almost there! My fingers flew. 632 00:50:42,039 --> 00:50:43,701 My mind was a steel trap. 633 00:50:43,808 --> 00:50:45,207 Every pore vibrated. 634 00:50:45,610 --> 00:50:47,271 It was almost clear. 635 00:50:47,445 --> 00:50:48,469 Yes! 636 00:50:55,654 --> 00:50:56,882 Ovaltine? 637 00:51:00,626 --> 00:51:02,355 A crummy commercial? 638 00:51:04,997 --> 00:51:06,522 Son of a bitch! 639 00:51:08,768 --> 00:51:11,259 I went out to face the world again. 640 00:51:11,404 --> 00:51:12,837 Wiser. 641 00:51:25,786 --> 00:51:27,253 Red cabbage? 642 00:51:27,321 --> 00:51:30,291 No, that's for tomorrow night. You love red cabbage, Ralphie. 643 00:51:32,227 --> 00:51:34,195 You filthy system! 644 00:51:34,262 --> 00:51:35,923 I hate it! 645 00:51:36,098 --> 00:51:38,726 Schmucker! Smelly watt-buster! 646 00:51:47,443 --> 00:51:51,813 What happened next was a family controversy for years. 647 00:52:08,733 --> 00:52:09,859 What was that? What happened? 648 00:52:14,106 --> 00:52:15,539 What happened? 649 00:52:16,308 --> 00:52:17,798 What broke? 650 00:52:18,077 --> 00:52:19,840 I don't know what happened. 651 00:52:19,912 --> 00:52:22,176 I was watering my plant and... 652 00:52:23,483 --> 00:52:25,246 I broke your lamp. 653 00:52:40,435 --> 00:52:42,096 Don't you touch that! 654 00:52:43,104 --> 00:52:45,231 You were always jealous of this lamp. 655 00:52:45,974 --> 00:52:47,441 Jealous of a plastic leg? 656 00:52:47,543 --> 00:52:48,703 Jealous! 657 00:52:48,877 --> 00:52:51,107 Jealous because I won. 658 00:52:53,015 --> 00:52:54,505 That's ridiculous! Jealous? 659 00:52:54,650 --> 00:52:55,776 Jealous of what? 660 00:52:57,020 --> 00:52:58,317 That is... 661 00:52:58,388 --> 00:53:02,347 the ugliest lamp I have ever seen in my entire life! 662 00:53:02,725 --> 00:53:04,283 Now it was out. 663 00:53:04,694 --> 00:53:05,991 Get the glue. 664 00:53:06,563 --> 00:53:08,828 We're out of glue. 665 00:53:11,135 --> 00:53:15,469 You used up all the glue on purpose! 666 00:53:17,308 --> 00:53:19,709 The old man stood quivering with fury... 667 00:53:19,811 --> 00:53:22,245 stammering as he tried to come up with a real crusher. 668 00:53:22,647 --> 00:53:23,909 All he got out was: 669 00:53:23,982 --> 00:53:25,279 Not a finger! 670 00:54:06,028 --> 00:54:08,258 With as much dignity as he could muster... 671 00:54:08,364 --> 00:54:10,924 the old man gathered up the sad remains... 672 00:54:11,033 --> 00:54:13,558 of his shattered major award. 673 00:54:14,437 --> 00:54:17,235 Later that night, alone in the backyard... 674 00:54:17,641 --> 00:54:19,472 he buried it next to the garage. 675 00:54:20,076 --> 00:54:21,737 Now I could never be sure... 676 00:54:22,212 --> 00:54:25,808 but I thought that I heard the sound of taps being played... 677 00:54:26,117 --> 00:54:27,379 gently. 678 00:54:27,785 --> 00:54:29,514 Know what I'm getting my old man for Christmas? 679 00:54:29,587 --> 00:54:31,384 - What? - A rose that squirts. 680 00:54:31,455 --> 00:54:33,514 People come to smell it, it squirts them. 681 00:54:33,691 --> 00:54:37,219 - I'm getting my old man a Flit gun. - A Flit gun? 682 00:54:40,566 --> 00:54:41,726 Stop right there! 683 00:54:41,934 --> 00:54:45,870 Ordinarily, if Dill so much as said "hi" to you, you felt great... 684 00:54:46,371 --> 00:54:49,899 warm inside. But mostly he just hit you in the mouth. 685 00:54:50,176 --> 00:54:52,838 I can't now, Grover. I've gotta go see Miss Shields. 686 00:54:53,179 --> 00:54:56,080 Hey, come here! Get over here! 687 00:54:56,516 --> 00:54:58,450 Come on, you! Hey, come here! 688 00:54:59,954 --> 00:55:00,886 You! Come here! 689 00:55:01,121 --> 00:55:01,849 Who, me? 690 00:55:02,089 --> 00:55:04,990 - No, your Aunt Tilly. - Yeah, you. Get over here! 691 00:55:05,192 --> 00:55:08,184 I left Flick to certain annihilation. 692 00:55:09,229 --> 00:55:11,721 But BB gun mania knows no loyalties. 693 00:55:12,200 --> 00:55:14,168 Uncle! Uncle! 694 00:55:19,140 --> 00:55:20,164 All right, class. 695 00:55:20,609 --> 00:55:23,204 I have your Christmas themes for you. 696 00:55:24,246 --> 00:55:25,611 I'm pleased. 697 00:55:26,215 --> 00:55:28,410 In general, you did very well. 698 00:55:31,587 --> 00:55:35,115 However, I was disappointed in the margins. 699 00:55:37,761 --> 00:55:39,353 This is it. 700 00:55:40,731 --> 00:55:42,926 "C+"? No, it can't be. 701 00:55:43,368 --> 00:55:44,767 C+? 702 00:55:44,936 --> 00:55:46,961 C+! 703 00:55:54,747 --> 00:55:55,975 Oh, no! 704 00:55:57,149 --> 00:55:58,810 "You'll shoot your eye out"? 705 00:56:01,153 --> 00:56:03,121 My mother must have gotten to Miss Shields. 706 00:56:03,288 --> 00:56:04,880 There could be no other explanation. 707 00:56:05,157 --> 00:56:09,288 You'll shoot your eye out. You'll shoot your eye out. 708 00:56:11,865 --> 00:56:15,596 Was there no end to this conspiracy of irrational prejudice... 709 00:56:15,669 --> 00:56:17,968 against Red Ryder and his peacemaker? 710 00:56:18,172 --> 00:56:22,370 These multiplication questions were most missed in our last math test. 711 00:56:22,476 --> 00:56:24,034 Would you answer in unison, please? 712 00:56:24,345 --> 00:56:27,246 I was surrounded by happier kids who were all going to get... 713 00:56:27,348 --> 00:56:28,907 what they wanted for Christmas. 714 00:56:29,284 --> 00:56:30,512 ...fifty-six. 715 00:57:01,186 --> 00:57:02,710 Hey, four-eyes! 716 00:57:02,787 --> 00:57:05,347 How'd you like your snowball sandwich? 717 00:57:06,024 --> 00:57:08,015 Maybe you'd like another one! 718 00:57:13,566 --> 00:57:14,555 Listen, jerk. 719 00:57:14,800 --> 00:57:18,099 When I tell you to come, you better come! 720 00:57:19,305 --> 00:57:21,773 What? Are you going to cry now? 721 00:57:21,974 --> 00:57:25,741 Come on, cry baby, cry for me. Come on. 722 00:57:26,113 --> 00:57:27,603 Cry! 723 00:57:27,748 --> 00:57:29,545 Deep in the recesses of my brain... 724 00:57:29,683 --> 00:57:33,050 a tiny red-hot little flame began to grow. 725 00:57:46,802 --> 00:57:47,928 Something had happened. 726 00:57:48,103 --> 00:57:52,096 A fuse blew and I had gone out of my skull. 727 00:58:01,217 --> 00:58:03,651 I'm telling my dad! 728 00:58:05,054 --> 00:58:07,147 Hey, Ralphie! 729 00:58:13,998 --> 00:58:16,125 Beat him up! Beat him up! 730 00:58:30,616 --> 00:58:32,880 Did you hear what he said? 731 00:58:37,490 --> 00:58:39,924 I have since heard of people under... 732 00:58:40,026 --> 00:58:43,690 extreme duress speaking in strange tongues. 733 00:58:43,997 --> 00:58:47,455 I became conscious that a steady torrent of obscenities... 734 00:58:47,634 --> 00:58:51,935 and swearing of all kinds was pouring out of me as I screamed. 735 00:59:00,782 --> 00:59:02,340 Ralphie! 736 00:59:19,236 --> 00:59:21,101 We're going home. Come on. 737 00:59:40,225 --> 00:59:43,194 Calm down. Come on in here, Ralph. 738 00:59:47,700 --> 00:59:49,133 Put your head down in here. 739 00:59:49,569 --> 00:59:51,730 Come on, get down in here. 740 00:59:52,839 --> 00:59:54,397 Settle down. 741 00:59:56,709 --> 01:00:00,441 I want you to go in there and lie down in your room for a while. 742 01:00:01,548 --> 01:00:03,675 Ralphie, just settle down. 743 01:00:07,388 --> 01:00:09,151 Here, dry off. 744 01:00:09,391 --> 01:00:11,359 All right, calm down. 745 01:00:11,493 --> 01:00:13,927 All right. Now go lie down. 746 01:00:33,684 --> 01:00:36,244 The light was getting purple and soft outside. 747 01:00:36,386 --> 01:00:39,219 Almost time for my father to come home from work. 748 01:00:59,611 --> 01:01:01,203 What's the matter? What you crying for? 749 01:01:02,181 --> 01:01:04,615 Daddy's going to kill Ralphie. 750 01:01:05,218 --> 01:01:06,685 No, he's not. 751 01:01:06,820 --> 01:01:08,185 Yes, he is, too. 752 01:01:08,288 --> 01:01:09,846 No, he's not. 753 01:01:09,956 --> 01:01:14,154 I promise you Daddy is not going to kill Ralphie. 754 01:01:15,028 --> 01:01:16,553 Why don't you come on out of there? 755 01:01:20,134 --> 01:01:21,294 Would you like some milk? 756 01:01:23,170 --> 01:01:24,899 You would? 757 01:01:31,546 --> 01:01:32,740 Here you go. 758 01:01:34,082 --> 01:01:35,106 All right? 759 01:01:35,817 --> 01:01:38,548 I'll see you later? Okay. Bye. 760 01:01:50,868 --> 01:01:54,531 I heard the car roar up the driveway, and a wave of terror broke over me. 761 01:01:54,772 --> 01:01:57,798 He'll know what I said, the awful things that I said. 762 01:01:58,042 --> 01:01:59,839 Get out of here! 763 01:02:00,512 --> 01:02:03,777 Go on home, you mangy mutts. Get out of here, you rotten, filthy... 764 01:02:04,049 --> 01:02:04,777 Hey, Bumpus! 765 01:02:04,849 --> 01:02:07,317 Get over here and get your stinking dogs! 766 01:02:08,420 --> 01:02:11,481 Hey, come on, what's for dinner? I'm starving to death. 767 01:02:31,378 --> 01:02:34,007 Well, what happened today? 768 01:02:34,715 --> 01:02:36,046 Where's your glasses? 769 01:02:37,485 --> 01:02:39,146 Did you lose your glasses again? 770 01:02:39,520 --> 01:02:40,452 Ralphie. 771 01:02:40,788 --> 01:02:43,882 Remember, you left these on the radio again. 772 01:02:44,125 --> 01:02:46,959 Now try not to do that anymore. 773 01:02:47,996 --> 01:02:49,554 So what else happened today? 774 01:02:51,066 --> 01:02:52,465 Nothing much. 775 01:02:52,668 --> 01:02:53,999 Ralphie had a fight. 776 01:02:54,803 --> 01:02:55,565 A fight? 777 01:02:55,772 --> 01:02:57,103 What kind of a fight? 778 01:02:59,542 --> 01:03:01,601 You know how boys are. 779 01:03:03,246 --> 01:03:05,146 I gave him a talking to. 780 01:03:06,549 --> 01:03:09,917 I see that the Bears are playing Green Bay on Sunday. 781 01:03:11,789 --> 01:03:12,551 Oh, yeah. 782 01:03:12,723 --> 01:03:14,748 Zudock's got tickets. I wish I had. 783 01:03:15,059 --> 01:03:16,959 He'll freeze his keister off out there. 784 01:03:20,031 --> 01:03:23,523 I slowly began to realize I was not about to be destroyed. 785 01:03:23,902 --> 01:03:25,369 The Chicago Bears. 786 01:03:25,971 --> 01:03:27,461 The terror of the midway. 787 01:03:28,440 --> 01:03:31,933 From then on, things were different between me and my mother. 788 01:03:34,213 --> 01:03:37,273 More like the Chicago Chipmunks, maybe. 789 01:03:37,450 --> 01:03:38,576 But Bears, never. 790 01:03:40,554 --> 01:03:41,543 Strange. 791 01:03:41,822 --> 01:03:45,553 Even something as monumental as "The Scut Farkus Affair"... 792 01:03:45,792 --> 01:03:47,316 as it came to be known... 793 01:03:47,494 --> 01:03:50,088 was pushed out of my mind as I struggled for a way out... 794 01:03:50,164 --> 01:03:52,998 of the impenetrable BB gun web... 795 01:03:53,067 --> 01:03:55,126 in which my mother had me trapped. 796 01:03:55,470 --> 01:03:56,562 Santa! 797 01:03:57,272 --> 01:03:59,001 Yeah, I'll ask Santa. 798 01:03:59,707 --> 01:04:01,368 Of course! Santa. 799 01:04:01,676 --> 01:04:03,736 The big man. The head honcho. 800 01:04:03,979 --> 01:04:05,207 The connection. 801 01:04:05,481 --> 01:04:08,075 My mother had slipped up this time. 802 01:04:30,241 --> 01:04:31,868 Mickey! 803 01:04:48,928 --> 01:04:51,488 The store's going to close soon and Santa will be gone. 804 01:04:51,564 --> 01:04:55,591 Ralphie, Santa's not going anyplace. Just be still! 805 01:05:05,246 --> 01:05:07,680 Mom, this is just the same old dumb parade as last year. 806 01:05:07,781 --> 01:05:10,979 - Ralphie, will you please calm down. - Mom... 807 01:05:11,386 --> 01:05:13,013 - Hush! - Shut up, Ralphie! 808 01:05:22,632 --> 01:05:23,428 There he is! 809 01:05:23,499 --> 01:05:25,660 Santa! 810 01:05:32,976 --> 01:05:35,467 Have you been a good boy? Have you? 811 01:05:35,612 --> 01:05:38,445 - Can we go now? Can we go? - Yes, we can go now. 812 01:05:38,582 --> 01:05:40,777 Come on, Ralphie. 813 01:05:52,430 --> 01:05:54,524 Merry Christmas! 814 01:05:57,236 --> 01:05:59,602 Come on, Randy, hurry up. 815 01:06:12,719 --> 01:06:14,914 Ralphie, look over there. 816 01:06:14,988 --> 01:06:18,015 See, the line's not so long. Get in it. 817 01:06:18,092 --> 01:06:20,959 Take Randy's hand and hold on to him. We'll see you later, okay? 818 01:06:21,028 --> 01:06:24,191 Stay together, you hear? And don't get lost. 819 01:06:27,769 --> 01:06:28,861 Come on. 820 01:06:29,004 --> 01:06:30,471 Let's go. 821 01:06:33,375 --> 01:06:35,002 Young man. 822 01:06:35,177 --> 01:06:36,303 Hey, kid. 823 01:06:36,678 --> 01:06:40,240 - Just where do you think you're going? - We're going up to see Santa. 824 01:06:41,084 --> 01:06:43,882 The line ends here. It begins there. 825 01:06:44,320 --> 01:06:46,015 Merry Christmas! 826 01:06:46,222 --> 01:06:49,317 Come on, come up, boys and girls. Hurry up. 827 01:06:55,232 --> 01:06:56,665 Come on. 828 01:07:00,572 --> 01:07:05,373 The line waiting to see Santa stretched all the way back to Terre Haute! 829 01:07:06,010 --> 01:07:07,910 And I was at the end of it. 830 01:07:10,248 --> 01:07:12,308 I like Santa. 831 01:07:16,689 --> 01:07:18,884 Let's face it. Most of us were scoffers. 832 01:07:18,958 --> 01:07:23,987 Moments before zero hour, it did not pay to take chances. 833 01:07:24,931 --> 01:07:29,061 The chocolate snowman eats little boys. 834 01:07:30,804 --> 01:07:32,362 My pretty... 835 01:07:32,606 --> 01:07:34,734 What a tasty little boy. 836 01:07:36,010 --> 01:07:38,911 Don't bother me. I'm thinking. 837 01:07:43,317 --> 01:07:45,445 I like The Wizard of Oz. 838 01:07:48,724 --> 01:07:50,658 I like the Tin Man. 839 01:07:54,863 --> 01:07:58,960 If Higbee thinks I'm working one minute past 9:00, he can kiss my foot. 840 01:08:00,603 --> 01:08:02,662 Come on up on Santa's lap. 841 01:08:02,772 --> 01:08:07,210 There's a wet one. And what's your name, little boy? 842 01:08:07,411 --> 01:08:08,400 Billy. 843 01:08:08,479 --> 01:08:09,673 Come on, Randy. 844 01:08:11,248 --> 01:08:14,445 And what do you want for Christmas, Billy? A toy truck? 845 01:08:14,552 --> 01:08:16,486 Get him off my lap. 846 01:08:16,620 --> 01:08:18,418 Quick, get me a towel. 847 01:08:26,164 --> 01:08:28,257 I hate the smell of tapioca. 848 01:08:29,802 --> 01:08:33,238 Attention shoppers! It is now 9:00 and our store is closing. 849 01:08:33,639 --> 01:08:36,574 9:00! Great Scott! The store is gonna close! 850 01:08:37,610 --> 01:08:40,205 Santa can't wait all night. 851 01:08:40,781 --> 01:08:42,874 Come on up on Santa's lap. 852 01:08:52,660 --> 01:08:53,786 Get moving, kid. 853 01:08:55,129 --> 01:08:56,824 Quit dragging your feet. 854 01:09:09,945 --> 01:09:11,503 Get him out of here. 855 01:09:22,225 --> 01:09:23,989 Come on, kid. 856 01:09:30,067 --> 01:09:32,558 Come on up. 857 01:09:42,915 --> 01:09:46,408 And what's your name, little boy? 858 01:09:46,553 --> 01:09:49,989 Hey, kid, hurry up, the store's closing! 859 01:09:53,026 --> 01:09:57,691 Listen, little boy, we got a lot of people waiting here, so get going! 860 01:09:59,900 --> 01:10:02,869 What do you want for Christmas, little boy? 861 01:10:03,237 --> 01:10:05,330 My mind had gone blank. 862 01:10:05,472 --> 01:10:07,702 Frantically I tried to remember what it was I wanted. 863 01:10:07,775 --> 01:10:09,334 I was blowing it, blowing it. 864 01:10:12,380 --> 01:10:15,440 How about a nice football? 865 01:10:15,584 --> 01:10:18,576 Football. What's a football? 866 01:10:19,288 --> 01:10:21,415 Without conscious will, my voice squeaked out: 867 01:10:21,524 --> 01:10:22,752 Football. 868 01:10:23,292 --> 01:10:24,884 Okay, get him out of here. 869 01:10:25,428 --> 01:10:28,761 A football! Oh, no. What was I doing? 870 01:10:28,831 --> 01:10:31,198 Wake up, stupid, wake up! 871 01:10:39,009 --> 01:10:42,104 I want an official Red Ryder carbine-action 200-shot... 872 01:10:42,213 --> 01:10:43,271 range model air rifle. 873 01:10:45,350 --> 01:10:47,045 You'll shoot your eye out, kid. 874 01:10:48,786 --> 01:10:50,583 Merry Christmas. 875 01:11:06,306 --> 01:11:08,103 I'll see you in Oz, folks. 876 01:11:16,684 --> 01:11:18,652 Well, did you see Santa Claus? 877 01:11:19,220 --> 01:11:21,654 Did you tell him what you wanted for Christmas? 878 01:11:21,756 --> 01:11:25,487 Did he ask you if you'd been a good boy all year? 879 01:11:25,894 --> 01:11:26,622 No. 880 01:11:27,462 --> 01:11:29,589 Don't worry, he knows. 881 01:11:30,298 --> 01:11:31,822 He always knows. 882 01:11:34,603 --> 01:11:37,232 Merry Christmas. 883 01:11:38,174 --> 01:11:40,506 Okay, down you go. 884 01:11:40,777 --> 01:11:41,937 Bye, Chris. 885 01:11:52,289 --> 01:11:54,587 That's fine. 886 01:11:55,392 --> 01:11:57,952 Now wait a minute. All right. Plug her in! 887 01:11:59,864 --> 01:12:01,491 Well, the green string is out. 888 01:12:01,599 --> 01:12:03,863 No, the green is on. It's the blue that's out. 889 01:12:04,135 --> 01:12:06,228 Oh, don't tell me what color it is. 890 01:12:06,337 --> 01:12:07,497 I'm not color blind. 891 01:12:08,273 --> 01:12:09,763 I'm not color blind, either. 892 01:12:13,446 --> 01:12:14,936 There, see, I told you it was green. 893 01:12:17,450 --> 01:12:19,577 Hold it! Don't anybody move! 894 01:12:21,053 --> 01:12:22,453 Hold it right there! 895 01:12:23,090 --> 01:12:24,853 A fuse is out. 896 01:12:25,358 --> 01:12:29,055 The old man could replace fuses quicker than a jackrabbit on a date. 897 01:12:29,129 --> 01:12:30,756 He bought them by the gross. 898 01:12:36,671 --> 01:12:38,400 Oh, Ralph. 899 01:12:38,706 --> 01:12:41,072 My, isn't that pretty? 900 01:12:41,242 --> 01:12:42,539 That son of a gun. 901 01:12:44,513 --> 01:12:45,707 Yeah. No. 902 01:12:45,848 --> 01:12:47,509 That star is crooked. 903 01:12:47,783 --> 01:12:49,717 That star is perfectly straight. 904 01:12:52,221 --> 01:12:54,314 - Oh, you've got to be careful. - I am. 905 01:12:57,026 --> 01:13:00,154 It's just... Let me get it fixed. That's all right. 906 01:13:06,237 --> 01:13:07,761 Perfect. 907 01:13:10,641 --> 01:13:12,472 Oh, goodness, look at the time. 908 01:13:12,543 --> 01:13:14,534 I hope Santa hasn't had to pass up this house... 909 01:13:14,612 --> 01:13:17,639 just because some boys weren't in bed when he came by. 910 01:13:17,783 --> 01:13:20,377 I thought I heard Santa's sleigh bells... 911 01:13:20,452 --> 01:13:22,977 a little while ago, going up the other side of the street. 912 01:13:24,055 --> 01:13:25,386 All right, you two, upstairs. 913 01:13:26,525 --> 01:13:28,551 Go on the double, on the double. 914 01:13:40,073 --> 01:13:41,165 Okay, let's get them. 915 01:14:44,543 --> 01:14:46,603 Randy, come on! Get up, Randy! 916 01:14:57,499 --> 01:14:59,592 Santa Claus had come! 917 01:15:03,172 --> 01:15:05,367 Wow! A truck! That's mine! 918 01:15:05,941 --> 01:15:08,172 Wow, look over here! That's mine! 919 01:15:08,244 --> 01:15:09,734 What's in here? 920 01:15:10,080 --> 01:15:11,104 It's hard. 921 01:15:11,448 --> 01:15:14,508 Fire truck. Oh boy, that's mine! 922 01:15:23,594 --> 01:15:24,891 Does this raise? 923 01:15:40,078 --> 01:15:41,307 Merry Christmas. 924 01:15:42,782 --> 01:15:45,114 Merry Christmas, you two. 925 01:15:45,918 --> 01:15:48,614 Randy, no. Wait for Christmas to start, honey. 926 01:15:49,055 --> 01:15:52,116 - I want to play Santa! - Well, wait a minute, Randy. 927 01:15:52,192 --> 01:15:54,092 He played Santa last year, didn't he? 928 01:15:54,461 --> 01:15:56,588 Ralphie, you play Santa this time. 929 01:15:56,864 --> 01:15:58,798 - Come on, Ralphie. - Who should I start with? 930 01:15:59,099 --> 01:16:01,397 Well, give Randy a present. 931 01:16:01,502 --> 01:16:05,667 And, I think I see Aunt Clara's gift to you right over there. 932 01:16:05,773 --> 01:16:08,207 She always sends you such wonderful presents. 933 01:16:08,576 --> 01:16:11,272 Give me mine, Ralphie! Come on. 934 01:16:28,165 --> 01:16:32,659 Christmas had come. Officially. We plunged into the cornucopia... 935 01:16:32,736 --> 01:16:36,605 quivering with desire and the ecstasy of unbridled avarice. 936 01:16:36,741 --> 01:16:38,174 Didn't I get a tie this year? 937 01:16:45,316 --> 01:16:48,616 - A zeppelin! - A can of Simonize. 938 01:16:49,421 --> 01:16:52,584 Ralphie, what did Aunt Clara give you? Show everybody. 939 01:16:57,763 --> 01:16:58,628 I don't want to. 940 01:16:59,232 --> 01:17:01,666 Ralphie, show everybody what Aunt Clara gave you. 941 01:17:02,602 --> 01:17:05,435 Aunt Clara had for years labored under the delusion that... 942 01:17:05,505 --> 01:17:10,034 I was not only perpetually four years old, but also a girl. 943 01:17:10,544 --> 01:17:14,412 She just always gives you the nicest things, Ralphie. 944 01:17:18,919 --> 01:17:21,718 Oh, isn't that sweet? 945 01:17:22,157 --> 01:17:24,955 - Ralph, go upstairs and try it on you... - I don't want to! 946 01:17:25,060 --> 01:17:27,460 Go upstairs right now and try on that present! 947 01:17:27,562 --> 01:17:30,929 She went to all that trouble to make it! Now go on. 948 01:17:38,608 --> 01:17:42,772 While Ralphie is changing, I'm going to play Santa Claus. 949 01:17:42,845 --> 01:17:44,473 Now, let me see what can I find. 950 01:17:44,681 --> 01:17:48,242 I see something! Randy. 951 01:17:48,485 --> 01:17:50,248 This is for you, honey. 952 01:17:51,121 --> 01:17:53,055 And this is for Daddy. 953 01:17:55,994 --> 01:17:56,688 Here. 954 01:17:56,761 --> 01:17:58,626 From me to you. 955 01:18:00,898 --> 01:18:02,729 Thanks a lot. 956 01:18:03,134 --> 01:18:05,365 I wonder what it could be? 957 01:18:06,372 --> 01:18:09,364 Only one way to find out, isn't there? 958 01:18:09,642 --> 01:18:11,837 Well, it's a blue ball! 959 01:18:13,512 --> 01:18:15,275 It's a bowling ball. 960 01:18:16,283 --> 01:18:17,545 Thank you, darling. 961 01:18:17,651 --> 01:18:20,779 - Do you like it? - Yes, very much. Very much. 962 01:18:21,488 --> 01:18:22,386 Ralphie. 963 01:18:22,589 --> 01:18:24,614 We're waiting. 964 01:18:24,791 --> 01:18:26,349 Oh, come on, Mom. 965 01:18:26,793 --> 01:18:28,455 Right now! 966 01:18:38,540 --> 01:18:42,169 Immediately my feet began to sweat as those two fluffy little bunnies... 967 01:18:42,244 --> 01:18:45,611 with the blue button eyes stared sappily up at me. 968 01:18:46,348 --> 01:18:49,044 Come down here so I can see you better. 969 01:18:49,886 --> 01:18:51,683 I just hoped Flick would never spot them... 970 01:18:51,821 --> 01:18:55,120 as the word of this humiliation could easily make life... 971 01:18:55,191 --> 01:18:58,024 at Warren G. Harding School a veritable hell. 972 01:19:00,213 --> 01:19:01,203 Isn't that cute? 973 01:19:01,882 --> 01:19:05,511 That is the most precious thing I've ever seen in my life. 974 01:19:06,320 --> 01:19:07,218 Shut up, Randy. 975 01:19:08,047 --> 01:19:10,140 He looks like a deranged Easter bunny. 976 01:19:12,352 --> 01:19:14,047 - He does not! - He does, too. 977 01:19:14,121 --> 01:19:15,816 He looks like a pink nightmare. 978 01:19:16,490 --> 01:19:18,481 Are you happy wearing that? 979 01:19:18,825 --> 01:19:19,814 Do you want to take it off? 980 01:19:20,027 --> 01:19:21,255 You tell the kid to take it off. 981 01:19:21,328 --> 01:19:24,298 You'll only wear it when Aunt Clara visits. Go on and take it off. 982 01:19:24,365 --> 01:19:26,026 Take it off! 983 01:19:29,637 --> 01:19:31,537 My God, will you look at that mess? 984 01:19:31,940 --> 01:19:34,375 - Who's going to clean the papers up? - Not me. 985 01:19:35,778 --> 01:19:38,110 - Randy did it last year. - Well, he can do it again. 986 01:19:40,683 --> 01:19:43,584 You know, this wine is not bad. It's not good either, but... 987 01:19:43,652 --> 01:19:46,213 - You want a sip? - No, you don't. 988 01:19:47,691 --> 01:19:48,783 Did you have a nice Christmas? 989 01:19:49,526 --> 01:19:50,493 Yeah, pretty nice. 990 01:19:50,593 --> 01:19:52,060 Did you get everything you wanted? 991 01:19:53,029 --> 01:19:55,692 - Well, almost. - Almost? 992 01:19:55,800 --> 01:19:57,427 Well, that's life. 993 01:19:58,102 --> 01:19:59,797 Well, there's always next Christmas. 994 01:20:03,040 --> 01:20:04,405 That's funny. 995 01:20:05,309 --> 01:20:07,107 What's that over there behind the desk? 996 01:20:08,146 --> 01:20:09,078 Where? 997 01:20:09,147 --> 01:20:10,978 Behind the desk, against the wall over there. 998 01:20:13,819 --> 01:20:15,150 Why don't you go check it out? 999 01:20:31,839 --> 01:20:33,136 What did we put over there, honey? 1000 01:20:34,608 --> 01:20:36,701 Santa Claus probably put it. 1001 01:21:13,584 --> 01:21:17,418 Oh, it was beautiful. I could hardly wait to try it out. 1002 01:21:18,189 --> 01:21:19,850 Do you know how to load it? 1003 01:21:23,294 --> 01:21:24,557 That's right. 1004 01:21:32,237 --> 01:21:33,135 Be careful. 1005 01:21:33,605 --> 01:21:35,038 Don't. They run all over. 1006 01:21:41,881 --> 01:21:43,143 Close her up. Close it up. 1007 01:21:44,217 --> 01:21:46,914 Can I try it out, Ma? Can I? 1008 01:21:47,021 --> 01:21:48,488 - Sure. - Okay. 1009 01:21:48,956 --> 01:21:50,082 But outside. 1010 01:21:50,191 --> 01:21:52,056 I still say those things are dangerous. 1011 01:21:53,561 --> 01:21:56,155 Put on your galoshes and your coat. It's cold out. 1012 01:21:59,601 --> 01:22:02,536 I had one when I was eight years old. 1013 01:22:03,138 --> 01:22:05,663 What if he hurts himself? Ralphie, your coat! 1014 01:22:06,975 --> 01:22:10,878 - Don't shoot any animals or birds! - Except the Bumpuses' dogs! 1015 01:22:12,482 --> 01:22:14,473 Be careful, Ralphie! 1016 01:22:15,151 --> 01:22:18,245 Now it is well known throughout the Midwest that the old man... 1017 01:22:18,321 --> 01:22:20,187 is a turkey junkie. 1018 01:22:21,058 --> 01:22:25,358 A bona fide garley turkicanus freak. A few days before Christmas... 1019 01:22:25,496 --> 01:22:29,592 his eyes would begin to gleam with a wild and ravenous light. 1020 01:22:33,571 --> 01:22:37,871 Okay, Black Bart, now you get yours. 1021 01:22:51,857 --> 01:22:53,792 Oh, my God! I shot my eye out! 1022 01:22:53,960 --> 01:22:55,518 You'll shoot your eye out, kid. 1023 01:22:55,996 --> 01:23:00,262 You'll shoot your eye out, you'll shoot your eye out! 1024 01:23:01,201 --> 01:23:04,399 Ralphie, you be careful out there. Don't shoot your eye out! 1025 01:23:04,472 --> 01:23:06,531 She hadn't seen! She didn't know! 1026 01:23:07,175 --> 01:23:09,769 My eye's all right. The BB must've hit my glasses. 1027 01:23:11,179 --> 01:23:12,874 My glasses! Oh, no! 1028 01:23:12,947 --> 01:23:14,608 Where are my glasses? 1029 01:23:16,251 --> 01:23:19,015 Few things brought such swift and terrible retribution... 1030 01:23:19,121 --> 01:23:22,090 on a kid as a pair of busted glasses! 1031 01:23:26,429 --> 01:23:27,691 Stop! 1032 01:23:39,910 --> 01:23:41,377 Oh, no! 1033 01:23:43,847 --> 01:23:46,111 Oh, no! Pulverized. 1034 01:23:57,996 --> 01:24:02,161 For a moment I thought, I'll fake it. They'll never know the lens is gone! 1035 01:24:04,837 --> 01:24:07,670 Randomly, my mind evolved a spectacular plot. 1036 01:24:07,873 --> 01:24:10,034 Let's see, an icicle! 1037 01:24:10,376 --> 01:24:12,743 Falls off the garage and hits me in the eye! 1038 01:24:13,080 --> 01:24:17,278 It would work. It had to work. Quickly, I whipped up some tears. 1039 01:24:23,558 --> 01:24:26,322 What's the matter, honey? What happened? 1040 01:24:26,394 --> 01:24:27,622 What happened? Let me see that. 1041 01:24:27,695 --> 01:24:31,461 There was this icicle and it fell off the garage and it hit me. 1042 01:24:35,838 --> 01:24:39,069 - What is it? - No, it's okay. Just read your funnies. 1043 01:24:43,245 --> 01:24:44,736 Wake up, Randy. 1044 01:24:49,519 --> 01:24:50,850 Oh, God. 1045 01:24:51,021 --> 01:24:54,081 It hit my cheek and it broke my glasses. 1046 01:24:54,591 --> 01:24:58,289 And I tried to get out of the way, but I... 1047 01:25:00,231 --> 01:25:04,133 There, see, it's just a little bump. 1048 01:25:04,502 --> 01:25:06,164 You're lucky it didn't cut your eye. 1049 01:25:06,238 --> 01:25:08,365 Those icicles have been known to kill people. 1050 01:25:14,613 --> 01:25:18,015 - What's going on up there? - Nothing. We'll be right down. 1051 01:25:18,318 --> 01:25:20,980 You stay away from that turkey! It's got an hour to cook. 1052 01:25:21,087 --> 01:25:22,247 You'll get worms! 1053 01:25:27,427 --> 01:25:28,918 But what about my glasses? 1054 01:25:29,496 --> 01:25:31,828 You can wear the old ones with the crack in them... 1055 01:25:31,899 --> 01:25:33,730 until we get you some new ones. 1056 01:25:36,570 --> 01:25:38,470 I had pulled it off! 1057 01:25:39,874 --> 01:25:41,739 But I left my gun outside. 1058 01:25:43,044 --> 01:25:45,911 When you get dressed you can go out and get your gun. 1059 01:25:46,114 --> 01:25:47,479 Hold that on there. 1060 01:25:47,982 --> 01:25:49,574 Life is like that. 1061 01:25:50,051 --> 01:25:54,989 Sometimes at the height of our reveries, when our joy is at its zenith... 1062 01:25:55,091 --> 01:25:57,992 when all is most right with the world... 1063 01:25:58,127 --> 01:26:01,460 the most unthinkable disasters descend upon us. 1064 01:26:16,914 --> 01:26:18,472 Oh, turkey! 1065 01:26:33,332 --> 01:26:36,530 Sons a bitches! Bumpuses! 1066 01:26:51,752 --> 01:26:55,347 The heavenly aroma still hung heavy in the house. But it was gone. 1067 01:26:55,489 --> 01:26:58,516 All gone. No turkey. No turkey sandwiches. 1068 01:26:58,593 --> 01:27:02,620 No turkey salad. No turkey gravy, turkey hash, turkey � la king... 1069 01:27:02,731 --> 01:27:04,028 or gallons of turkey soup. 1070 01:27:04,099 --> 01:27:04,827 Gone. 1071 01:27:04,900 --> 01:27:06,162 All gone. 1072 01:27:10,807 --> 01:27:11,796 All right. 1073 01:27:12,275 --> 01:27:13,173 Everybody upstairs. 1074 01:27:13,409 --> 01:27:14,706 Get dressed. 1075 01:27:16,879 --> 01:27:18,369 We are going out to eat. 1076 01:27:42,675 --> 01:27:47,135 No! Not, "ra ra ra ra ra." "La la la la la." 1077 01:27:47,546 --> 01:27:48,342 Sing like this: 1078 01:27:56,790 --> 01:27:58,280 Try again. 1079 01:28:08,302 --> 01:28:09,496 Stop! 1080 01:28:10,271 --> 01:28:12,034 Sing something else. 1081 01:28:25,621 --> 01:28:26,680 No! 1082 01:28:26,756 --> 01:28:27,848 Stop! 1083 01:28:28,725 --> 01:28:30,989 Kitchen. Bring food. For customers. 1084 01:28:40,137 --> 01:28:41,468 Oh, I'm sorry. 1085 01:28:44,308 --> 01:28:45,969 It's a beautiful duck. 1086 01:28:46,377 --> 01:28:48,039 It really is. 1087 01:28:48,847 --> 01:28:50,474 But you see... 1088 01:28:52,984 --> 01:28:53,780 What? 1089 01:28:53,852 --> 01:28:55,820 It's smiling at me. 1090 01:29:01,394 --> 01:29:02,486 Okay? 1091 01:29:03,896 --> 01:29:05,329 Beautiful! 1092 01:29:08,868 --> 01:29:10,894 That Christmas would live in our memories... 1093 01:29:11,004 --> 01:29:14,440 as the Christmas when we were introduced to Chinese turkey. 1094 01:29:15,876 --> 01:29:17,867 All was right with the world. 1095 01:29:38,834 --> 01:29:41,132 Oh, honey, come over here. Look at this. 1096 01:29:41,971 --> 01:29:43,940 Is that beautiful! 1097 01:30:29,890 --> 01:30:34,156 Next to me in the blackness lay my oiled blue-steel beauty. 1098 01:30:34,928 --> 01:30:37,260 The greatest Christmas gift I had ever received... 1099 01:30:37,364 --> 01:30:38,797 or would ever receive. 1100 01:30:39,968 --> 01:30:43,631 Gradually, I drifted off to sleep, pranging ducks on the wing... 1101 01:30:43,705 --> 01:30:46,230 and getting off spectacular hip shots. 1102 01:33:19,641 --> 01:33:20,938 English 83195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.